Scott Living 1224HI-12-243 1500-Watt Infrared Quartz Tower Electric Space Heater Installation Guide

Add to my manuals
45 Pages

advertisement

Scott Living 1224HI-12-243 1500-Watt Infrared Quartz Tower Electric Space Heater Installation Guide | Manualzz

INFRARED ELECTRIC

TOWER HEATER WITH

OSCILLATION

MODEL # 1224HI-12-243

ITEM # 0857272

Français p. 16

Español p. 31

Date Purchased _______________________

Questions, problems, missing parts?

Before returning to your retailer, call our customer service department at

1-855-571-1044 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.

www.greentouchhome.com

PACKAGE CONTENTS

A

B

C

PART DESCRIPTION

A Main Product

B Base

C Screw

D Remote Control

QUANTITY

1

1

2

1

2

D

SAFETY INFORMATION

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class 1 digital devices, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on. The user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna

• Increase the separation between the equipment and the receiver

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference, and

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.

This Class 1 digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

3

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT INSTRUCTIONS

When using electric appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

WARNING

• Read all instructions before using this heater.

• To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, DO NOT plug the power cord into a

source of power during unpacking.and assembly. The cord must remain unplugged whenever you

are adjusting / assembling the item.

• If any part is missing or damaged, DO NOT attempt to use or plug in the power cord until

the missing or damaged part is correctly replaced. To avoid electric shock, use only identical

replacement parts, and when servicing use double-insulated tools.

• Whenever the item is left operating and unattended, extreme caution is necessary if children or

invalids are nearby.

• Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to

reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons.

• Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire,

electrical shock or personal injury.

• This appliance is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided,

use handles when moving this heater. Keep combustible material, such as furniture, pillows, bedding,

papers, clothes and curtains at least 3 feet from this appliance and keep them from the sides and rear.

• The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or

instruction.

• DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners or similar coverings.

DO NOT route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic areas and where it

will not be tripped over.

• DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause

an electric shock or fire, or damage the appliance.

• This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline,

paint or flammable vapors or liquids are used or stored. This item should not be used as a drying

rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it.

• Use this appliance only as described in the manual. Any other use is NOT recommended by the

manufacturer and may cause fire, electric shock or injury to persons.

CAUTION

• DO NOT use this item if any part of it has been under water. Immediately call a qualified service

technician to inspect the item and replace any part of the electrical system.

• To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT use on soft

surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

• Turn the power off when servicing this appliance. First turn the main power switch to the “OFF”

position. Then remove the electrical plug from the wall outlet.

4

SAFETY INFORMATION

• If possible, ALWAYS unplug this appliance when not in use.

• DO NOT use outdoors.

• This item is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.

NEVER place heater where it may fall into a bathtub or other water container.

• To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.

• ONLY connect to properly grounded outlets.

• This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes,

with the current CSAC22.1 Canadian Electrical Code or follow the National Electrical Code,

ANSI/NFPAN0.70.

• There is a thermostat limiter inside the item. When the inner temperature overheats or abnormal

heating occurs, the thermostat protective device would cut off power supply to prevent damage or

risk of fire.

• The heaters MUST NOT be located immediately below a socket-outlet.

• Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been

dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for

examination and/or repair.

Electrical Connection

Voltage

120 VAC, 60 Hz

SPECIFICATIONS

Amps

12.5 Amps

Watts (max.)

1500 Watts

• A 15-amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the item

will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker

to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft.

three-wire cord, exiting from the rear of the heater. DO NOT exceed the current rating of the current

tap. ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. NEVER use with an extension cord

or relocatable power tap (outlet/power strip).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS

• This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown below. See illustration for

grounding instruction. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding

type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be

connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not

be used if a three-slot grounded receptacle is available.

A B C D

Grounding Means

Grounding Pin

Metal

Screw

Cover of

Grounding

Box

Adapter

Grounding Pin

5

PREPARATION

Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.

If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.

Estimated Assembly Time : 10 minutes

Tools Required for Assembly (not included):

Phillips screwdriver

NOTE: Turn Heater Body (A) upside down with top facing down. Make sure to place on a soft surface or cloth to protect the control panel and top wood finish from scratching and damage.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1. Guide the power cord through the hole in the center of the Base(B). Align the base with the bottom of the heater Body(A). Lower the Base(B) onto the heater Body(A) while aligning the pin on the Body(A) with the oblong slot in the Base(B).

Make sure to also align the three rectangular holes in the Base(B) with the three hooks on heater

Body(A).

Oblong Slot

1

1

B

2

A

A

Parts Used

Heater x 1

Hook

B Base x 1

6

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

2. Once all holes are aligned and flush with the pin and three hooks, turn the Base(B) slightly clockwise until the hooks secure the Base(B).

2

3. Using a phillips head screwdriver

(not included) install two Screws(C) to secure the Base(B) to the heater

Body(A).

3

C

Hardware Used

Screw x 2

7

C

OPERATING INSTRUCTIONS

D Remote Control

F

C

A

POWER ICON

• Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF

• When the unit is plugged in without any functions running the POWER ICON will glow blue.

• When the unit is powered ON the POWER ICON will glow red.

TEMPERATURE ICON

• Press the TEMPERATURE ICON to adjust the heater’s temperature .

• Press the TEMPERATURE ICON again to scroll up through the pre-set temperature settings:

The thermostat setting range is 65°F (18°C) to 80°F (27°C), HI (High) and OF (OFF).

• Press and hold the TEMPERATURE & TIMER ICON for 5 seconds to toggle between 5 °F

(3 °C) increments and 1°F (1 °C) increments when setting the temperature. The unit will beep

to indicate that the change has taken place. The factory default temperature is 5 °F (3 °C)

increments. This feature only works on the control panel not the remote control.

• Hold down the TEMPERTURE ICON for 5 seconds to switch between Fahrenheit and Celsius.

A small “F” or “C” will display next the temperature. This feature only works on the control panel

not the remote control.

• When the heater is powered off the fan will run for additional time to cool the heating elements,

then will turn off.

8

OPERATING INSTRUCTIONS

TIMER ICON

• Press the TIMER BUTTON to set the countdown timer for the unit’s main power.

• Note : The timer function requires the main power to be on.

• When the timer is activated a small TIMER ICON will appear lit next to the LED readout.

• Press the TIMER BUTTON to scroll up through the timer settings which are:

30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF. (30 means 30 minutes, OF means OFF).

• When the timer reaches the last minute the LED readout will automatically activate and show

the remaining time counting down in seconds. When the timer reaches zero it will turn the

main power OFF.

AIRFLOW ICON

• Press the AIRFLOW ICON to use the unit as a fan only (without heat).

If the heater is on, pressing the AIRFLOW ICON will turn off the heat.

• Press the AIRFLOW ICON to switch between high (F2) and low (F1) settings.

• Press the POWER ICON to turn off the fan.

• When the fan is running, you can press the HEATER ICON to resume the heat function at the

previous set temperature.

OSCILLATION ICON

• Press the OSCILLATION ICON to turn on the oscillation function , press it again to turn it off.

• The oscillation function will work with both the heater and the air flow fan only functions. Either

of these functions must be powered on before the oscillation function will work.

• The fan body will oscillate 90 degrees.

TIP-OVER SAFETY SWITCH FUNCTION

• If the heater is tipped or leaned over (25 to 35 degrees) the unit will immediately power off.

Return the unit to a level position and press the POWER ICON, the unit will return to nomal

function.

MEMORY FUNCTION

• This unit has a memory function that allows you to turn off the main power and retain the

function settings.

• If the unit is powered off by pressing the power button then powered back on, the last

temperature setting will be retained in memory. The heater temperature will be the temperature

of the last power off. If the unit power is disconnected and then powered on (such as the power

cord is unplugged then plugged in), the unit will return to the default temperature of 75°F / 24°C.

• When the unit is powered ON the LED readout will show the last temperature setting .

• To reset the memory, unplug the unit from the wall.

9

CARE AND MAINTENANCE

MAINTENANCE

• Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool whenever

you are cleaning the heater.

• Clean the pre-filter using a vacuum cleaner with a hose attachment. With the unit off and cool to the

touch hold the vacuum hose against the back panel. The vacuum should remove dust and debris from

the mesh screen. For a more robust cleaning you can remove the pre-filter. Press down on the tab at

the top of the filter while tipping the top of filter away from the body (see Diagram 1 on page 11). Then

tip it out and away from the body. Use the vacuum with the hose attachment to clean both sides of the

pre-filter before re-installing it. (see Diagram 1 on page 11).

• Make sure the unit is level and secure when using, periodically check the underside of the base to

make sure is clean and level.

• When the heater is not in use, the heater should be stored in a dry location, away from possible

damage. The power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp objects.

• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

STORAGE

• Make sure the unit is cool to the touch and all internal parts have cooled off before storing the product.

• The remote can be stored in the carrying handle locate at the top of unit on the back side

(See Diagram 2 on page 11).

• Try to protect the unit from being tipped or dropped as it can damage the internal parts. If the unit has

been tipped or dropped take caution when using. Do a visual inspection, looking inside the unit for

any broken or loose parts. Gently tip the unit and listen for any loose parts. If all looks good take

caution while plugging the unit into the wall and when starting the unit to look, listen and smell for

anything out of the ordinary. If it sounds strange or smells of burning, immediately power off the unit

and unplug it from the outlet, then contact our customer service.

Installing or replacing remote control battery

When the remote control (D) stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery. Note: The batteries should be removed if the product is to be left unused for a long time. D

1. The battery compartment is located on the back end of the

remote control (D).

2. Remove battery cover from the back of remote control (D) and

remove old batteries.

3. Insert the 2 pcs batteries(AAA batteries included), ensuring the

polarities of battery match the inside of the battery compartment.

4. Re-insert the battery door.

Note: Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicad, nimh, etc) batteries.

Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Exhausted batteries are to be removed from

the product.

Disposal of Used Battery

A battery may contain hazardous substances that could be endangering to environment and human health.

• This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery

shall not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate

collection point for recycling.

• By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help prevent

potential negative consequences for the environment and human health. The

recycling of materials will help to conserve natural resources.

• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.

• Harmful if swallowed.

10

CARE AND MAINTENANCE (CONT’D)

For more information about collection and recycling of used batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased this point.

Diagram 1

1

Diagram 2

11

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Error E1 displayed on control panel.

Error E2 displayed on control panel.

POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION

The thermostat sensor has been opened.

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

The thermostat sensor has been short cut.

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

When the unit stops heating while the fan motor continues to blow for one minute. The display will become bright and flash for 15 seconds. Then the display became dark. If you dial the control button, the display bacame bright and flashed again. The control panel could be available to set at this monent while no heating function.

The ambient temperature reaches set temperature now.

So the thermostat sensor has been engaged.

Wait 15-20 minutes until the ambient temperature is lower than set temperature or users could raise higher set temperature by remote or button on the control panel, then the unit resume to work and heat. If the problem persists, call customer service.

When the unit stops heating and the fan motor stops blowing as well. The display bacame bright while will not flash at all.

Though the button are available but no function at all.

The temperature of internal unit is higher than the temperature of overheat sensor, so the overheat sensor has been engaged.

Power cord gets warm to the touch.

Normal operation.

Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.

This is nornal for a heater appliance as it requires more current to operate. Check the connections of the appliance cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the outlet. During use, check the plug and outlet frequently to determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance and consult with a qualified electrician to check or change the overheating outlet(s).

12

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

Remote control does not work.

Remote control signal is weak and only works sometimes.

POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION

Weak or failing batteries.

Replace with 2 AAA batteries

(See page 10 for more information.)

Pressing the buttons too quickly.

Press the buttons slowly and steadily to ensure the transmitter recognizes the request.

Fan motor continues to blow after unit is powered off.

Using the remote control too far away or at an off angle.

Move closer to the insert; the remote control will only work within a distance of 20 feet and 45 degrees to either side from the front of the heater.

Normal operation.

This is a standard feature; the blower runs for additional time to cool off heater tubes.

13

ONE-YEAR LIMITED WARRANTY

The manufacturer warrants that your new heater is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.

Install and operate this heater in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.

This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made through an authorized supplier of the product.

The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.

The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the wholesale price of the defective part(s).

Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer assume responsibility for same.

The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as provided by law.

All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded.

The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product.

The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction with the installation of this product.

This warranty is void if:

1. The heater is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.

2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.

3. You do not have the original receipt of purchase.

14

REPLACEMENT PARTS LIST

For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST,

Monday - Friday.

D

B

C

PART DESCRIPTION

B Base

C Screw

D Remote Control

PART #

1224HI-12-243-001

1224HI-12-243-002

1224HI-12-243-003

15

RECHAUFFEUR DE TOUR

ELECTRIQUE OSCILLANT

A INFRAROUGE

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE,

D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION

MODÈLE # 1224HI-12-243

ARTICLE # 0857272

English p. 1

Español p. 31

Date d’achat _______________________

Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?

Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au

1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi. www.greentouchhome.com

16

CONTENU DE L’EMBALLAGE

A

B

C

PPIÈCE DESCRIPTION

A Produit principal

B Base

C Vis

D Télécommande

QUANTITÉ

1

1

2

1

17

D

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article.

Cet article a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe

B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet article génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’article). L’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires suivantes pour tenter d’éliminer ces interférences :

• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;

• accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;

• brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;

• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.

Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

1. cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et

2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles de

causer un fonctionnement non désiré.

Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

18

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES IMPORTANTES

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique, ou de blessures à des personnes, incluant les suivantes :

AVERTISSEMENT

• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.

• Pour éviter les blessures causées par un démarrage inattendu ou une décharge électrique, NE branchez PAS le cordon d'alimentation dans une source d'alimentation durant le déballage. Le cordon

doit demeurer débranché lorsque vous ajustez l’appareil.

• Si une pièce est manquante ou endommagée, N’essayez PAS de l’utiliser ou de brancher le cordon

d’alimentation jusqu’à ce que la pièce manquante ou endommagée soit correctement remplacée.

Pour éviter les décharges électriques, utilisez seulement des pièces de remplacement identiques, et

lors de l’entretien, n’utilisez que des outils doublement isolée.

• Lorsque l’article est laissé en marche et sans supervision, une extrême prudence est nécessaire si

des enfants ou des gens à mobilité réduite sont à proximité.

• Le câblage électrique de la prise doit se conformer aux règlementations de construction locales et aux

règlements des autres juridictions applicables pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de

blessures aux personnes.

• Débranchez l’alimentation avant d’essayer tout entretien ou nettoyage pour réduire le risque d’incendie,

d’électrocution ou de blessure.

• Cet appareil est chaud lors qu’il est utilisé. Pour éviter des brûlures, ne LAISSEZ PAS la peau dénudée

toucher les surfaces chaudes. Si fournies, utilisez les poignées lorsque vous déplacez cet appareil de

chauffage. Gardez les matériaux combustibles comme les meubles, les oreillers, les draps, les papiers,

les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds de cet appareil et gardez-les loin des côtés et de l’arrière.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont

supervisés ou ont des instructions.

• NE faites PAS passer le cordon d’alimentation sous un tapis. NE couvrez PAS le cordon d’alimentation

avec des carpettes, des paillassons ou d’autres couvertures similaires. Ne faites PAS passer le cordon

d’alimentation sou des meubles ou des appareils. Mettez le cordon d’alimentation à l’écart des zones

achalandées à un endroit où on ne s’y accrochera pas.

• N’insérez ou de permettez PAS à des objets étrangers d’entrer sans une ouverture de ventilation ou

d’échappement car cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, ou endommager

l’appareil de chauffage.

• Cet appareil comporte des pièces chaudes et faisant des arcs électriques ou des flammèches. NE

l’utilisez PAS dans des zones où de l’essence, de la peinture ou des vapeurs ou liquides inflammables

sont utilisés ou entreposés. Cet article ne devrait pas être utilisé comme étendoir pour sécher le linge.

Des bas ou des décorations de Noël ne doivent pas être suspendues dans la zone de l’appareil.

• Utilisez cet appareil seulement tel que décrit dans le manuel. Toute autre utilisation n’est PAS

recommandée par le fabricant et peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures aux

personnes.

MISE EN GARDE

• N’utilisez PAS cet appareil si une de ses pièces est allée sous l’eau. Appelez immédiatement un

technicien de service qualifié pour inspecter l’article et remplacer toute pièce du système électrique.

• Afin de prévenir les risques d’incendie, ne bloquez JAMAIS les ouvertures de ventilation ou

de sortie d’air de quelque façon que ce soit. Ne placez PAS I’appareil sur une surface molle,

comme un lit, car I’ouverture pourrait se bloquer.

• Éteignez l’application lorsque vous effectuez l’entretien de cet appareil. D’abord, éteignez l’interrupteur

d’alimentation principale (position « OFF »). Ensuite, retirez la fiche électrique de la fiche murale.

19

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Si possible, débranchez TOUJOURS l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation.

• NE PAS utiliser à l’extérieur.

• Cet article n’est pas conçu pour une utilisation dans les salles de bains, les salles de lavage et

d’autres emplacements intérieurs semblables. Ne placez JAMAIS l’appareil de chauffage là où il

pourrait tomber dans une baignoire ou autre récipient d’eau.

• Pour débrancher cet appareil, mettez les contrôles à la position off, et retirez la fiche de la prise.

• Branchez SEULEMENT l’appareil à des prises mises à terre correctement.

• Cet appareil, lorsqu’il est installé, doit être mis à terre en conformité avec les normes locales, avec les

normes électriques canadiennes CSA C22.1, ou, si aux États-Unis, suivez les normes locales et les

normes électriques nationales ANSI/NFPA N0.70.

• Il y a un limiteur thermostat dans l’article. Lorsque la température interne surchauffe ou qu’un

chauffage anormal survient, le dispositif thermostat protecteur coupe la source d’alimentation pour

prévenir les dommages et les risques d’incendie.

• Les appareils de chauffage NE DOIVENT PAS être situés immédiatement sous une prise de courant.

• N’utilisez aucun appareil de chauffage ayant un cordon d’alimentation ou une prise abimée ou après

un mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage, ou après qu’il ait subi une chute ou qu’il ait été

endommagé de quelconque façon. Dans ce cas, jetez l’appareil de chauffage, ou retournez-les à un

centre de service autorisé pour un examen et/ou une réparation.

Branchement électrique

Tension

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Ampères Puissance maximale

120 VAC, 60 Hz 12.5 Amps 1500 Watts

• Un circuit 15-amp, 120-volt, 60 Hz avec une prise mise à terre est requise. Préférablement, l’article

devrait être sur un circuit dédié étant donné que les autres appareils sur le même circuit pourraient

déclencher le disjoncteur ou faire sauter le fusible lorsque l’appareil de chauffage est en cours

d’utilisation. L’unité vient avec un fil d’alimentation de 6 pieds, sortant de l’arrière de l’appareil de

chauffage. NE dépassez PAS la capacité de courant de votre prise. Branchez TOUJOURS les

appareils de chauffage directement dans une prise murale/réceptacle. N’utilisez JAMAIS une

extension ou une barre d’alimentation

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

• L’appareil de chauffage est conçu pour du courant 120 volts. Le cordon a une fiche tel qu’affiché

ci-dessous. Voir l’illustration pour les instructions de mise à terre. Un adaptateur, tel qu’affiché en C,

est disponible pour brancher des fiches à trois mèches dans un réceptacle à deux mèches. La

cosse de mise à terre sortant de l’adaptateur doit être branchée à une mise à terre permanente

comme une boîte de prise mise à terre correctement. L’adaptateur ne devrait pas être utilisé si un

réceptacle à trois mèches est disponible.

A B C

Dispositif de mise

à la terre

D

Broche de mise

à la terre

Vis métallique

Couvercle de la broche de mise à la terre

Adaptateur

Broche de mise

à la terre

20

PRÉPARATION

Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu du paquet et la liste du matériel.

Si une pièce est manquante ou endommagée, n'essayez pas d'assembler le produit.

Temps d'assemblage estimé : 10 minutes

Outils requis pour l'assemblage (non inclus) :

Tournevis à tête Phillips

NOTE : Tournez le corps de l'appareil de chauffage (A) à l'envers pour que le sommet pointe vers le bas. Assurez-vous de le placer sur une surface douce ou sur un ligne pour protéger le panneau de contrôle et la finition en bois des égratignures et des dommages.

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

1. Faites passer le cordon d'alimentation à travers le trou dans le centre de la Base (B). Alignez la base avec le bas du corps de l'appareil de chauffage (A). Baissez la base (B) sur le corps de l'appareil de chauffage (A) en alignant la goupille du corps (A) avec la fente rectangulaire de la base (B).

Assurez-vous aussi d'aligner les trois trous rectangulaires de la base (B) avec les trois crochets du corps de

Fente rectangulaire l'appareil de chauffage (A).

1

B

1

2

A

A

Pièces utilisées

Chauffage x 1

Crochet

B Base x 1

21

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

2. Une fois tous les trous alignés avec la goupille et les trois crochets, tournez légèrement la base (B) dans le sens horaire jusqu'à ce que les crochets se fixent à la base (B).

2

3. Utilisez un tournevis à tête Phillips

(non inclus) pour installer les deux Vis

(C) afin de fixer la Base (B) au corps de l'appareil de chauffage (A).

3

C

QUINCAILLERIE UTILISÉE

Vis x 2

22

C

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

D Télécommande

F

C

A

ICÔNE ALIMENTATION

• Appuyez sur l’ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER) pour allumer (ON) ou éteindre (OFF)

l’alimentation de l’unité.

• Lorsque l'appareil est branché sans fonction activée l'icône d'alimentation sera bleu.

• Lorsque l'appareil est allumé le BOUTON D'ALIMENTATION sera bleu.

ICÔNE TEMPÉRATURE

• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour ajuster la température de chauffage.

• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE une fois de plus pour défiler à travers les

réglages de température configurés :

La plage de température du thermostat est de 65°F (18°C) à 80°F (27°C), HI (Élevé)

et OF (Éteint).

• Appuyez et maintenez enfoncé l'ICÔNE DE TEMPÉRATURE ET DE MINUTEUR

pendant 5 secondes pour changer entre les incréments de 5 °F (3 °C) et de 1°F (1 °C)

lorsque vous changez la température. L'appareil fera « bip » pour indiquer que le

changement a été effectué. L'incrément de température par défaut est de 5 °F (3 °C).

Cette fonctionnalité fonctionne uniquement sur le panneau de contrôle et non sur la

télécommande.

• Maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 5 secondes pour choisir entre

Fahrenheit et Celsius. Un petit « F » ou « C » s'affichera à côté du réglage de la

température. Cette fonctionnalité fonctionne uniquement sur le panneau de contrôle

et non sur la télécommande.

• Lorsque l'appareil de chauffage est éteint le ventilateur continuera à fonctionner afin de

refroidir les éléments chauffants, et il s'éteindra ensuite.

23

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

BOUTON MINUTERIE

• Appuyez sur le BOUTON MINUTERIE (TIMER) pour configurer un décompte pour l’alimentation

de l’unité.

• Note : La fonction minuterie requiert que l’alimentation principale soit allumée.

• Lorsque la minuterie est activée, un petit ICÔNE MINUTERIE apparaîtra à côté de l’affichage

LED.

• Appuyez sur le BOUTON MINUTERIE (TIMER) pour défiler à travers les réglages de la

minuterie, qui sont : 30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF. (30 veut dire 30 minutes,

OF veut dire Désactivé).

• Lorsqu’il ne reste qu’une minute, l’affichage LED s’activera automatiquement et affichera le

temps restant, en secondes. Lorsque la minuterie atteint zéro, elle éteindra l’alimentation.

ICÔNE VENTILATION

• Appuyez sur l'ICÔNE VENTILATION pour ajuster la vitesse du ventilateur, ceci fonctionne

seulement sans le chauffage ,comme fonction de ventilation uniquement.

• Appuyez sur l'ICÔNE VENTILATION pour défiler à travers les vitesses du ventilateur, qui

sont : F1, F2 (F1 = Bas, F2 = Élevé)

• Appuyez sur l'ICÔNE ALIMENTATION pour éteindre le ventilateur.

• Lorsque le ventilateur est en activé, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE CHAUFFAGE pour

réactiver la fonction de chauffage à la température précédemment réglée, la vitesse du

ventilateur se règlera automatiquement au réglage le plus élevé. Ensuite, appuyez sur

L'ICÔNE VENTILATION et le chauffage s'éteindra et le ventilateur reviendra au réglage de

vitesse précédemment réglé.

ICÔNE OSCILLATION

• Appuyez sur l'ICÔNE OSCILLATION pour activer la fonction oscillation, appuyez sur l'icône

une fois de plus pour l'éteindre.

• La fonction oscillation fonctionnera avec les fonctions chauffage et ventilation. Une de ces

fonctions doit être activée avant que la fonction oscillation puisse fonctionner.

• Le corps du ventilateur oscillera de 90 degrés.

FONCTION INTERRUPTEUR

• Lorsque l'appareil de chauffage dépasse environ 15 à 30 degrés, la machine s'éteindra

automatiquement. Replacez l'appareil de chauffage à sa position normale, et appuyez sur

l'ICÔNE ALIMENTATAION, l'appareil retournera à la normale.

FONCTION MÉMOIRE

• L’unité comporte une fonction mémoire qui vous permet d’éteindre l’ALIMENTATION et de r

etenir tous les réglages des fonctions (excluant la fonction MINUTERIE).

• Lorsque l’alimentation de l’unité est éteinte, appuyez sur le BOUTON MISE EN MARCHE

(POWER) une fois sur le panneau de contrôle du poêle ou sur la télécommande pour allumer

l’unité et « réveiller » la fonction individuelle à son dernier réglage. Appuyez sur les icônes des

fonctions individuelles une fois de plus pour les ajuster. Lorsque l’appareil est éteint, il retiendra

le nouveau réglage en mémoire.

• Lorsque l'unité est allumée, l'afficheur DEL affichera le dernier réglage de température. Si un

réglage de température n'a pas été sauvegardé.

• Pour redémarrer la mémoire, débranchez l’appareil du mur pendan

24

ENTRETIEN

ENTRETIEN

• Assurez-vous que l’appareil est ÉTEINT, débranché et que les éléments chauffants de l’appareil

de chauffage sont froids lorsque vous nettoyez l’appareil de chauffage.

• Nettoyez le pré-filtre en utilisant un aspirateur avec un embout. Tandis que l'appareil est éteint

et froid au toucher, tenez l'embout de l'aspirateur contre le panneau arrière. L'aspirateur devrait

retirer la poussière et les débris du grillage. Pour un nettoyage plus robuste, vous pouvez retirer

le pré-filtre. Appuyez sur l'onglet au sommet du filtre en inclinant le sommet du filtre vers l'extérieur

du corps (voir le diagramme 1 à la page 26). Ensuite, inclinez le pour le sortir de l'appareil. Utilisez

l'aspirateur avec l'embout pour laver les deux côtés du pré-filtre avant de le réinstaller. (voir le

Diagramme 1 à la page 26)

• Assurez-vous que l'unité est au niveau lorsque vous l'utilisez, vérifiez régulièrement le dessous

de la base pour vous assurer qu'elle est propre et nivelée.

• Lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé, il devrait être entreposé dans un emplacement

sec, loin des dommages potentiels. Le cordon d’alimentation devrait être entreposé correctement

afin d’éviter tout contact avec des objets chauds ou tranchants.

• Tout autre entretien devrait être effectué par un représentant de service autorisé.

ENTREPOSAGE

• Assurez-vous que l’appareil est froid au toucher et que toutes les pièces internes ont refroidi

avant d’entreposer le produit.

• La télécommande peut être entreposée dans la poignée de transport située au sommet de

l'appareil sur le coté arrière. (voir le diagramme 2 à la page 26)

• Essayez de protéger l’appareil pour qu’il ne soit pas incliné ou pour qu’il ne tombe pas, car cela

pourrait endommager les pièces internes. Si l’appareil a été incliné ou s’il est tombé, faites

preuve de prudence en l’utilisant. Faites une inspection visuelle, regardez à l’intérieur de

l’appareil pour voir s’il y a des pièces endommagées ou libres. Inclinez doucement l’appareil et

écoutez pour identifier les pièces libres. Si tout semble correct, faites attention en branchant

l’appareil dans le mur et lorsque démarrez l’appareil, écoutez et sentez pour constater s’il y a

quelque chose qui sort de l’ordinaire. Si l’appareil produit un son ou une odeur étrange ou de

brûlé, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le du mur, et contactez notre service à

la clientèle.

Remplacement de la pile de la télécommande

Lorsque la télécommande (D) ne fonctionne plus ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer la pile. Remarque : Retirez la pile si vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.

1. Le compartiment à pile se trouve à l’arrière de la

télécommande (D).

2. Appuyez sur la petite languette vers l’intérieur en

glissant le couvercle du compartiment à pile pour

l’ouvrir, puis retirez la pile usagée.

3. Insérez deux piles(piles AAA incluse), en vous

assurant que les polarités des piles correspondent

à celles du compartiment des piles.

4. Remettez le couvercle du compartiment à pile.

D

Note: Ne mélangez pas de vieilles piles avec de nouvelles.

Ne mélangez des piles alcalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (NiCd, NiMH, etc.).

Les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles déchargées doivent être

retirées du produit.

25

ENTRETIEN (SUITE)

Élimination de la pile usagée

Une pile contient des substances dangereuses qui peuvent être nocives pour l’environnement ou votre santé.

• Ce symbole apposé sur une pile ou sur son emballage indique que la pile ne doit pas être éliminée

de la même manière que les déchets ménagers. Elle doit être apportée à un

point de collecte approprié pour être recyclée.

• En vous assurant d’éliminer la pile usagée de la façon appropriée, vous

contribuez à éviter de possibles conséquences négatives sur l’environnement

et la santé des êtres humains. Le recyclage des matériaux aide à conserver

des ressources naturelles.

• Ne jetez pas les piles au feu. Les batteries peuvent exploser ou fuir.

• Prejudicial si tragado.

Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez communiquer avec votre municipalité, votre service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les piles.

Diagramme 1

1

Diagramme 2

26

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

Error E1 affiché sur le panneau de configuration.

CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA

Le capteur du thermostat a

été ouvert.

Débranchez l’unité, attendez 15-20 minutes, et le capteur redémarrera par lui-même. Rebranchez l’appareil et allumez le chauffage. Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle.

Error E2 affiché sur le panneau de configuration.

Le capteur du thermostat a

été coupé.

Lorsque l'appareil arrête de chauffer, le moteur du ventilateur continuera de souffler pendant une minute.

L'écran deviendra clair et clignotera pendant

15 secondes. Ensuite, l'écran deviendra sombre. Si vous touchez le bouton de contrôle, l'écran deviendra de nouveau clair et clignotera. Le panneau de contrôle peut être réglé à ce moment alors qu'aucun chauffage ne fonctionne.

La température ambiante a maintenant atteinte la température de réglage. Le capteur du thermostat s'est activé.

Débranchez l’unité, attendez 15-20 minutes, et le capteur redémarrera par lui-même. Rebranchez l’appareil et allumez le chauffage. Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle.

Attendez 15 à 20 minutes jusqu'à ce que la température ambiante soit plus basse que la température de réglage ou les utilisateurs pourraient augmenter la température de réglage par la télécommande ou par un bouton du panneau de contrôle, l'appareil recommencera à chauffer. Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle.

Lorsque l'appareil arrête de chauffer, le moteur du ventilateur arrêtera de souffler aussi. L'écran deviendra clair mais ne clignotera pas du tout.

Le bouton est disponible mais aucune fonction n'est active.

La température de l'unité interne est plus élevée que la température du capteur de surchauffe, alors le capteur de surchauffe a été activé.

Débranchez l'unité, attendez 15-20 minutes, et le capteur redémarrera par lui-même. Rebranchez l'appareil et allumez le chauffage. Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle.

27

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

Le cordon d’alimentation devient chaud au toucher.

CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA

Fonctionnement normal.

Cela est normal pour un appareil de chauffage étant donné qu’il nécessite plus de courant pour fonctionner. Vérifiez les branchements du cordon d’alimentation de l’appareil et de la prise.

Assurez-vous que la fiche est bien fixée dans la prise.

Durant l’utilisation, vérifiez la prise et la fiche fréquemment pour déterminer s’il y a une GRANDE

CHALEUR; si c’est le cas, arrêtez d’utiliser l’appareil et consultez un électricien qualifié pour vérifier ou changer les prises qui surchauffent.

La télécommande ne fonctionne pas.

Piles faibles.

Replacer avec 2 piles AAA.

(Voir page 25 pour plus d'information.)

Le signal de la télécommande est faible et ne fonctionne pas toujours.

Vous appuyez sur les boutons trop rapidement.

Vous utilisez la télécommande de trop loin ou à un angle.

Appuyez sur les boutons lentement et de façon régulière pour assurer que le transmetteur reconnaisse la requête.

Rapprochez-vous du capteur de l’appareil, la télécommande ne fonctionne qu’à une distance de

20 pieds et à 45 degrés de chaque côté du devant de l’appareil

Le moteur du ventilateur continue à fonctionner après la fermeture de l’appareil.

Fonctionnement normal.

Cela est une fonctionnalité standard ; le ventilateur fonctionne pendant une période supplémentaire pour refroidir les tubes de l'appareil de chauffage.

28

GARANTIE

Le fabricant garantit que votre nouvel appareil de chauffage ne comporte pas de défauts de fabrication ou de matériels pour une période d’un an à partir de la date d’achat, sous réserve des limitations et des restrictions suivantes.

Installez et utilisez cet appareil de chauffage en conformité avec les instructions d’installation et d’utilisation fournies avec le produit en tout temps. Toute réparation, modification, utilisation abusive, accident ou mauvaise utilisation du produit annule cette garantie.

Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été effectué chez un fournisseur ou un revendeur autorisé de l’article.

La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts de matériaux ou de fabrication. Elle s’applique à condition que les pièces aient fait l’objet d’une utilisation normale, une fois la présence dudit défaut confirmé par le processus d’inspection du fabricant.

Les frais de transport, de construction, de main-d’œuvre et les frais connexes découlant de la réparation, du remplacement, des pièces défectueuses ou d’une intervention du même type ne sont pas couverts par cette garantie et le fabricant n’en assume pas le coût.

Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation au titre de cette garantie en remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.

Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de pertes ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité

à utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses accessoires, ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les présentes.

Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise aucun tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.

Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors de l’installation de cet article.

Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

Cette garantie sera annulée si :

1. L’appareil de chauffage est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation.

2. Le foyer a fait l’objet de modifications non autorisées, d’un usage abusif volontaire ou d’un usage

inapproprié, ou a subi un accident.

3. Vous n’avez pas le reçu original.

29

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 855 571-

1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.

D

B

C

PIÈCE DESCRIPTION

B Base

C Vis

D Télécommande

N o DE PIÈCE

1224HI-12-243-001

1224HI-12-243-002

1224HI-12-243-003

30

CALENTADOR ELECTRICO

English p. 1

Français p. 16

INFRARROJO DE TORRE

CON OSCILACIÓN

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE,

CUIDADO Y USO

MODELO # 1224HI-12-243

ARTÍCULO # 0857272

Fecha de compra _______________________

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?

Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al

Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de

9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar del Este.

www.greentouchhome.com

31

CONTENIDO DEL PAQUETE

A

B

C

PIEZA DESCRIPCIÓN

A Producto principal

B Base

C Tornillo

D Control remoto

CANTIDAD

1

1

2

1

32

D

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.

Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio o televisión, la que se puede determinar al encender y apagar el equipo. Se insta al usuario a tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena de recepción

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor

• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.

• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

1. Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y

2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que

pudiese causar la operación no deseada.

Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.

33

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:

ADVERTENCIA

• Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.

• Para evitar lesiones debidas a un arranque inesperado o una descarga eléctrica, NO conecte el

cable de alimentación a una fuente de energía durante el desembalaje. El cable debe permanecer

desconectado cuando se está ajustando el artículo.

• Si alguna parte falta o está dañada, NO intente utilizar o conectar el cable de alimentación hasta

que la parte faltante o dañada se reemplace correctamente. Para evitar descargas eléctricas, use

solo partes de reemplazo idénticas, y al dar servicio a la unidad, use herramientas de doble

aislamiento.

• Cada vez que el artículo se deje operando sin supervisión, es necesario tener mucha precaución si

hay niños o personas discapacitadas cerca.

• El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y otras

regulaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.

• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para

reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

• Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel

desnuda toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador.

Mantenga los materiales combustibles, como muebles, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3

pies del aparato, y alejados de los lados y la parte posterior.

• El aparato no lo deben operar niños o personas con capacidades física, sensoriales o mentales

reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.

• NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas

similares. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de

áreas de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar.

• NO inserte ni permita que objetos extraños penetren en las aperturas de ventilación o escape ya

que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el aparato.

• Este aparato tiene partes calientes y arcos o chispas en su interior. NO lo use en áreas donde se

usan o almacenan gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Este artículo no se debe usar

como un estante de secado para ropa. No se deben colgar medias de Navidad ni decoraciones

cerca del área del aparato.

• Use este aparato solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por

el fabricante, y puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.

PRECAUCIÓN

• NO use este artículo si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un

técnico de servicio calificado para inspeccionar el artículo y reemplazar cualquier parte del sistema

eléctrico.

• Para evitar posibles incendios, NO bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera.

NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde la abertura se pueda bloquear.

• Desconecte la alimentación cuando realice mantenimiento a este aparato. Primero gire el interruptor

de alimentación principal a la posición “OFF”. A continuación, retire el enchufe eléctrico de la toma

de pared.

34

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

• Si es posible, SIEMPRE desconecte el aparato cuando no esté en uso.

• NO lo use en exteriores.

• Este artículo no está previsto para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en

interiores.

NUNCA coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro contenedor de agua.

• Para desconectar este aparato, gire los controles a la posición de apagado, luego retire el enchufe

del tomacorriente.

• Conecte este aparato SOLO a tomacorrientes aterrizados correctamente.

• Una vez instalado, este aparato debe estar aterrizado de acuerdo con los códigos locales, el Código

Eléctrico Canadiense CSA C22.1 actual, o sigua las instalaciones de EE.UU., los códigos locales y

el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N0.70.

• Hay un limitador de termostato en el interior del aparato. Cuando la temperatura interna se

sobrecalienta o se produce un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del termostato

cortará la alimentación de energía para evitar daños o riesgo de incendio.

• Los calentadores NO SE DEBEN colocar inmediatamente debajo de un tomacorriente.

• No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado, se haya

caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio

autorizado para su revisión y/o reparación.

Conexión eléctrica

Voltaje

ESPECIFICACIONES

Amperios Vatios (máx.)

120 VAC, 60 Hz 12.5 amperios 1500 vatios

• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con una toma debidamente aterrizada.

Preferiblemente, el artículo debe estar en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo

circuito pueden causar la activación del cortacircuitos o fundir el fusible cuando el calentador esté en

operación. La unidad incluye un cable de tres puntas de 6 pies que sale de la parte posterior del

calentador. NO exceda la capacidad nominal del tomacorriente. SIEMPRE enchufe los calentadores

directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de extensión o una fuente de

alimentación móvil (toma/multi-contacto).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE:

• Este calentador se debe usar en 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a

continuación. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de aterrizaje. Un adaptador como se

muestra en C está disponible para conectar enchufes de tres puntas a receptáculos de dos ranuras.

La agarradera de tierra verde que sale del adaptador se debe conectar a una tierra permanente,

como una caja de enchufe debidamente aterrizada. El adaptador no se debe usar si hay un

tomacorriente de tres ranuras disponible.

A B C

Medios de puesta a tierra

D

Clavija con puesta a tierra

Tornillo de metal

Tapa de la clavija con puesta a tierra

Adaptador

Clavija con puesta a tierra

35

PREPARATION

Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las partes. Compare las partes con la lista de contenidos del paquete y la lista deherrajes. Si alguna parte falta o está dañada, no intente ensamblar el producto.

Tiempo estimado de ensamblaje: 10 minutos

Herramientas necesarias para el ensamblaje

(no incluidas): destornillador Phillips

NOTA: Gire el Armazón (A) del calentador al revés con la parte superior hacia abajo. Asegúrese de colocarlo sobre una superficie suave o un paño para proteger el panel de control y el acabado de madera superior contra rayones y daños.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1. Guíe el cable de alimentación a través del orificio en el centro de la Base (B). Alinee la base con la parte inferior del Armazón the Base(B) onto the heater Body(A) while

(A) del calentador. Descienda la Base (B) al Armazón (A) del calentador mientras alinea el pasador en el Armazón (A) con la ranura oblonga de la Base (B).

Asegúrese de alinear también los tres orificios

Ranura oblonga rectangulares de la Base

(B) con los tres ganchos del Armazón (A) del calentador.

1

B

1

2

A

A

Partes usadas

Calentador x 1

Gancho

B Base x 1

36

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

2. Una vez que todos los orificios estén alineados y a ras con el pasador y los tres ganchos, gire ligeramente la Base

(B) en el sentido de las manecillas del reloj hasta que los ganchos se aseguren a la Base (B).

2

3. Con un destornillador de cruz

(no incluido), instale dos tornillos para asegurar la Base (B) al

Armazón (A) del calentador.

3

C

ADITAMENTOS UTILIZADOS

Tornillo x 2

37

C

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

B Producto principal

F

C

A

ÍCONO DE ALIMENTACIÓN

• Presione el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN para cambiar la alimentación principal de la unidad

a ON u OFF.

• Cuando la unidad está conectada al tomacorriente sin ninguna función en operación,

el ÍCONO DE ENCENDIDO brillará en azul.

• Cuando la unidad se enciende, el ÍCONO DE ENCENDIDO se iluminará en azul.

ÍCONO DE TEMPERATURA

• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para ajustar el temperatura del calentador.

• Presione de nuevo el ÍCONO DE TEMPERATURA para desplazarse hacia arriba a través

de los ajustes de temperatura preestablecidos: El rango de ajuste del termostato es 65 °F

(18 °C) a 80 °F (27 °C), HI (Alto) y OF (Off).

• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA Y TEMPORIZADOR durante 5

segundos para alternar entre incrementos de 5 °F (3 °C) e incrementos de 1 °F (1 °C) al ajustar

la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que el cambio se ha realizado. La

temperatura predeterminada de fábrica es en incrementos de 5 °F (3 °C). Esta función solo

funciona en el panel de control, no en el control remoto.

• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 5 segundos para cambiar entre

Fahrenheit y Celsius. Una pequeña “F” o “C” se mostrará después la temperatura. Esta función

solo funciona en el panel de control, no en el control remoto.

• Cuando el calentador se apaga, el ventilador operar por tiempo un adicional para enfriar los

elementos calefactores y luego se apagará.

38

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

BOTÓN DE TEMPORIZADOR

• Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta regresiva de la alimentación

principal de la unidad.

• Nota : La función de temporizador requiere que la alimentación principal esté encendida.

• Cuando se activa el temporizador, aparece un pequeño ÍCONO DE TEMPORIZADOR al lado

de la lectura LED.

• Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los

ajustes del temporizador, que son: 30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF . ( 30 significa

30 minutos, OF significa apagará.)

• Cuando el temporizador llega al último minuto, la lectura del LED se activará automáticamente

y mostrará el tiempo restante en segundos. Cuando el temporizador llega a cero, se APAGA

la alimentación principal.

AIRFLOW ICON

• Presione el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE para ajustar la velocidad del ventilador; esto solo

funciona sin el calor como función de ventilador.

• Pulsa el ÍCONO DE FLUJO DE AIRE para desplazarse hacia arriba a través de las

velocidades del ventilador que son: F1, F2 (F1 = Baja, F2 = Alta).

• Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para apagar el ventilador.

• Cuando el ventilador está operando, puede presionar el ÍCONO DE CALENTADOR para

reanudar la función de calefacción a la temperatura ajustada anteriormente; la velocidad del

ventilador se ajustará automáticamente a la velocidad más alta. A continuación, presione el

ÍCONO DE FLUJO DE AIRE y la calefacción se apagará y el ventilador cambiará a la

velocidad ajustada anteriormente.

ÍCONO DE OSCILACIÓN

• Presione el ÍCONO DE OSCILACIÓN para encender la función de oscilación; presiónelo

nuevamente para apagarla.

• La función de oscilación funcionará tanto con el calentador como con el ventilador de flujo

de aire. Cualquiera de estas funciones debe estar encendida para que la oscilación funcione.

• La estructura del ventilador oscilará 90 grados.

FUNCIÓN DE INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE CAÍDA

• Cuando el calentador se empuja más de 15 a 30 grados, el aparato se apagará

inmediatamente. Coloque el calentador nuevamente en la posición normal y presione el

ÍCONO DE ALIMENTACIÓN y la unidad operará normalmente.

FUNCIÓN DE MEMORIA

• Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la alimentación principal y

retener todos los demás ajustes de operación (excepto la función de temporizador).

• Cuando la alimentación principal de la unidad está APAGADA, presione el BOTÓN DE

ALIMENTACIÓN una vez en el panel de control o en el control remoto para ENCENDER la

unidad y activar la función individual para reiniciar en la última configuración. Presione

nuevamente los iconos de funciones individuales para ajustarlas. Cuando la unidad se apague

nuevamente, guardará la nueva configuración en la memoria.

• Cuando la unidad está ENCENDIDA, la lectura del LED mostrará el último ajuste de

temperatura. Si no se ha guardado un ajuste de temperatura.

• Para restablecer la memoria, desconecte la unidad del tomacorriente durante 5 segundos.

39

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y los elementos del calentador

estén fríos cada vez que limpie el calentador.

• Limpie el pre-filtro usando una aspiradora con un accesorio de manguera. Con la unidad apagada

y fría al tacto, sujete la manguera de la aspiradora contra el panel posterior. La aspiradora debe

retirar el polvo y los residuos de la pantalla de malla. Para una limpieza más minuciosa, puede

retirar el pre-filtro. Presione hacia abajo sobre la pestaña en la parte superior del filtro mientras

aleja del armazón la parte superior del filtro (consulte el Diagrama 1 en la página 41). Luego

inclínelo hacia fuera alejándolo del armazón. Utilice la aspiradora con el accesorio de manguera

para limpiar ambos lados del pre-filtro antes de volver a instalarlo (consulte el Diagrama 1 en la

página 41).

• Asegúrese de que la unidad esté nivelada y fija cuando esté en uso; revise periódicamente la

parte inferior de la base para asegurarse de que está limpia y nivelada.

• Cuando el calentador no esté en uso, se debe guardar en un lugar seco y lejos de posibles

daños. El cable de alimentación se debe guardar adecuadamente para evitar el contacto con

objetos calientes o afilados.

• Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.

ALMACENAMIENTO

• Asegúrese de que la unidad esté fría al tacto y todas las piezas internas se hayan enfriado

antes de almacenar el producto.

• El control remoto se puede guardar en el mango portador en la parte superior trasera de la

unidad. (consulte el Diagrama 2 en la página 41)

• Intente evitar que la unidad se voltee o caiga ya que puede dañar las partes internas. Si la

unidad se ha volteado o caído, tenga cuidado al usarla. Realice una inspección visual,

observando dentro de la unidad en busca de piezas rotas o sueltas. Incline la unidad

lentamente y escuche si hay piezas sueltas. Si todo se ve bien, tenga cuidado al conectarla al

tomacorriente y al encenderla, buscando, escuchando y oliendo cualquier cosa fuera de lo común.

Si suena extraño o huele a quemado, apague la unidad inmediatamente y desconéctela del

tomacorriente, y póngase en contacto con nuestro servicio al cliente.

Reemplazo de las baterías del control remoto

Cuando el control remoto (D) deja de funcionar o el rango parece haberse reducido, es momento de reemplazar las baterías. Nota: La batería debe retirarse si el producto no será utilizado por un período prolongado.

1. El compartimiento de las baterías está ubicado en el

extremo posterior del control remoto (D).

2. Presione la lengüeta hacia adentro mientras

desliza la cubierta de la batería y retire las baterías

gastadas.

3. Inserte 2 pilas (pilas AAA incluye), asegurándose de

que las polaridades coincidan con el interior del

compartimiento.

4. Vuelva a insertar la cubierta de la batería.

D

Nota: No mezcle pilas viejas y nuevas.

No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (NiCad, NiMH, etc.).

Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías agotadas se deben retirar del

control remoto.

40

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Eliminación de las baterías usadas

La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro al medio ambiente y a la salud humana.

• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada

no se debe considerar parte de los residuos municipales. En cambio, debe

eliminarse en el punto de recolección apropiado para el reciclaje.

• Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará posibles

consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El

reciclado de materiales contribuirá a conservar los recursos naturales.

• No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.

• Nuisible si avalé.

Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró.

Diagrama 1

1

Diagrama 2

41

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

El error E1 aparece en el panel de control.

El error E2 aparece en el panel de control.

CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA

El sensor del termostato se ha abierto.

Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a servicio al cliente.

El sensor del termostato tiene un corto circuito.

Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y entonces el sensor se restablecerá. Conecte la unidad y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame a servicio al cliente.

Cuando la unidad deja de calentar mientras el motor del ventilador continúa operando durante un minuto. El indicador se iluminará y parpadeará durante 15 segundos. Entonces el indicador se apaga. Si gira el botón de control, el indicador brilla y vuelve a parpadear. El panel de control podría estar disponible para ajustarse en este momento mientras no hay función de calefacción.

La temperatura ambiente alcanza la temperatura establecida ahora.

Entonces, el sensor del termostato ha sido activado.

Espere de 15 a 20 minutos hasta que la temperatura ambiente sea más baja que la temperatura configurada, o los usuarios podrían subir la temperatura configurada con el control remoto o el botón en el panel de control, y entonces la unidad reanudará su operación y calentará. Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente.

Cuando la unidad deja de calentar y el motor del ventilador también detiene su operación.

La pantalla se iluminó mientras que no parpadea en absoluto.

Aunque el botón está disponible pero no hay ninguna función en absoluto.

La temperatura de la unidad interna es mayor que la temperatura del sensor de sobrecalentamiento, por lo que el sensor de sobrecalentamiento ha sido activado.

Desconecte la unidad, espere de 15 a 20 minutos, y el sensor se restablecerá por sí solo. Conecte la unidad nuevamente y encienda el calentador. Si el problema persiste, llame al servicio de atención al cliente.

42

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA

El cable de alimentación se calienta al tacto.

CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA

Operación normal.

Esto es normal para un aparato calentador ya que requiere más corriente para funcionar. Inspeccione las conexiones del cable del aparato y del tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se ajuste correctamente a la toma. Durante el uso, inspeccione frecuentemente el enchufe y el tomacorriente para determinar si está CALIENTE; si es así, deje de usar el aparato y consulte con un electricista calificado para inspeccionar o cambiar los tomacorrientes con sobrecalentamiento.

El control remoto no funciona.

Pilas débiles o agotadas.

La señal del control remoto es débil y solo

Presionar los botones demasiado funciona algunas veces. rápido.

Reemplácelas con 2 pilas AAA.

(Consulte la página 40 para más información.)

Presione los botones lenta y constantemente para asegurarse de que el transmisor reconozca el comando.

Usar el control remoto demasiado lejos o en un ángulo sin alcance.

Acérquese al receptor; el control remoto solo funciona dentro de los 20 pies y 45 grados a cada lado de la parte frontal del calentador.

El motor del ventilador sigue soplando después de que la unidad se ha apagado.

Operación normal.

Esta es una característica estándar; el ventilador funciona durante un tiempo adicional para enfriar los tubos del calentador.

43

GARANTÍA

El fabricante garantiza que el nuevo calentador está libre de defectos de fabricación y materiales durante un período de un año desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones.

Instalar y usar el calentador en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación provistas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía.

Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.

La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección y concuerden en que existe un defecto.

Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no asume ninguna responsabilidad por las mismas.

El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.

El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo, salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte del fabricante.

El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta del producto.

Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.

Esta garantía es nula si:

1. El calentador se somete a períodos prolongados de humedad o condensación.

2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del

producto.

3. Usted no tiene el recibo original de compra

44

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all 1-855-571-

1044, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora del Este.

D

B

C

PIEZA DESCRIPCIÓN

B Base

C

D

Tornillo

Control remoto

PIEZA #

1224HI-12-243-001

1224HI-12-243-002

1224HI-12-243-003

45

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement