ES Manual del Usuario del Sistema de Detección Molecular

ES Manual del Usuario del Sistema de Detección Molecular
MDS100
ES
Manual del Usuario del Sistema de Detección Molecular
ES (Español)
3
Fecha de emisión: 2011-11
Manual del Usuario del Sistema de Detección Molecular
MDS100
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos.......................................................................1
Cómo configurar la información administrativa............................24
Usuarios..............................................................................24
Cómo agregar usuarios.......................................................24
Cómo suprimir usuarios......................................................25
Cómo ocultar usuarios........................................................25
Cómo utilizar este manual..............................................................3
Uso previsto..........................................................................3
Responsabilidad del usuario.................................................4
Información de seguridad...............................................................4
Lectura de información importante.......................................4
Cómo cambiar contraseñas..........................................................25
Cómo ver usuarios..............................................................25
Equipos...............................................................................26
Cómo agregar equipos........................................................26
Cómo colocar un nombre a los equipos..............................27
Cómo ocultar equipos.........................................................27
Cómo cambiar el orden de los equipos...............................27
Cómo suprimir equipos.......................................................27
Cómo visualizar equipos.....................................................28
Cómo configurar campos....................................................28
Muestras............................................................................30
Cómo agregar muestras.....................................................31
Cómo suprimir muestras....................................................31
Cómo ocultar muestras.......................................................31
Cómo importar muestras....................................................32
Cómo exportar muestras....................................................34
Kits de análisis....................................................................34
Cómo agregar kits de análisis.............................................34
Cómo suprimir los Kits de análisis......................................35
Cómo ocultar los Kits de análisis........................................35
Especificaciones del equipo...........................................................6
Especificaciones eléctricas...................................................6
Condiciones ambientales de funcionamiento........................6
Especificaciones del equipo..................................................6
Aprobaciones.................................................................................7
Normas de seguridad...........................................................7
Normas EMC.........................................................................7
Directivas Europeas..............................................................7
Notas de Aprobación de la Agencia.......................................7
Información de la FCC (Federal Communications
Commission = Comisión Federal de Comunicaciones)..........7
Configuración del Sistema de Detección Molecular 3M..................7
Contenido del paquete..........................................................7
Requisitos mínimos informáticos..........................................8
Desempacado y configuración del equipo............................8
Instalación del software......................................................10
Cómo accionar el Software de Detección Molecular 3M...............18
que causará la interrupción de la ejecución........................18
Inicio de sesión...................................................................18
Cómo usar la Página de inicio.............................................19
Cómo usar la barra lateral de contracción..........................19
Cómo utilizar la Barra de menú...........................................20
Cómo utilizar la Barra de estado.........................................21
Cómo cerrar el software.....................................................21
Cómo cerrar sesión.............................................................21
Cómo controlar el estado del equipo...................................21
1
ES (Español)
Cómo realizar ejecuciones...........................................................36
Cómo configurar una nueva ejecución................................36
Cómo iniciar una ejecución.................................................40
Cómo importar una nueva ejecución...................................40
Cómo exportar una definición de ejecución........................41
Cómo visualizar una ejecución
según el tipo de análisis.....................................................41
Cómo guardar una ejecución como plantilla.......................42
Cómo configurar una nueva ejecución
desde una plantilla..............................................................42
Cómo ver los resultados de la ejecución.............................44
Cómo exportar los resultados de la ejecución.....................47
Cómo generar informes de ejecución.................................48
Informe de la distribución de la ejecución...........................48
Informe de ejecución..........................................................48
Registro de temperatura del equipo....................................48
Cómo abrir una ejecución guardada...................................48
Cómo suprimir una ejecución.............................................49
Cómo limpiar y descontaminar el equipo.....................................76
Cómo limpiar las superficies externas................................76
Cómo descontaminar el interior..........................................76
Cómo embalar el equipo para el envío a 3M para el servicio........78
Diagnóstico de fallas....................................................................80
Diagnóstico de fallas del Equipo de Detección
Molecular 3M......................................................................80
Diagnóstico de fallas del Software de Instalación de
Detección Molecular 3M.....................................................81
Diagnóstico de fallas de la Operación del Software de
Detección Molecular 3M.....................................................83
Cómo ponerse en contacto con 3M para obtener información
sobre productos y servicios..........................................................84
El Servicio Técnico de 3M...................................................84
Marcas Comerciales.....................................................................84
Apéndice......................................................................................84
Informes de ejemplo....................................................................85
Buscar resultados...............................................................85
Informe de muestras...........................................................86
Informe de kits de análisis..................................................87
Informe de ejecuciones completadas..................................88
Informe de usuarios............................................................89
Informe de autocomprobación del equipo...........................90
Registro de temperatura del equipo....................................91
Registro de auditoría...........................................................92
Distribución de ejecución....................................................93
Informe de ejecución (con gráficos habilitados)..................94
Cómo generar informes de gestión..............................................51
Cómo generar un informe con los Resultados
de la búsqueda...................................................................51
Cómo generar un informe de Muestras..............................52
Cómo generar un informe con los Kits de análisis..............53
Cómo generar un informe de Ejecuciones completadas.....54
Cómo generar un informe de registro de auditoría..............55
Cómo generar informes de usuario.....................................56
Cómo generar un informe de resultados de
Autocomprobación del equipo............................................56
Cómo generar un Informe de registro de temperatura
del equipo...........................................................................57
Archivos de ejemplo de Importación/Exportación.........................96
Archivo de valores separados por coma
(.CSV) de la muestra...........................................................96
Archivo de valores separados por coma (.CSV) de los
resultados de la ejecución..................................................97
Términos y definiciones...............................................................58
Tareas del administrador..............................................................59
Cómo hacer una copia de seguridad
de la base de datos.............................................................59
Cómo restaurar la base de datos desde una copia
de seguridad.......................................................................63
Cómo desinstalar el Software.............................................66
El menú Todos los programas.............................................66
Uninstall.exe.......................................................................66
Panel de control..................................................................66
Cómo ejecutar una autocomprobación del Equipo
de Detección Molecular 3M................................................67
Antes de comenzar.............................................................67
Cómo comenzar una Autocomprobación.............................68
Cómo visualizar el Archivo del registro de error..................68
Cómo actualizar el Firmware en Windows XP.....................68
Cómo actualizar el Firmware en Windows 7/Vista...............71
Acuerdo de licencia......................................................................98
2
ES (Español)
Cómo utilizar este manual
1. El Manual del Usuario del Sistema de Detección Molecular 3M™ se proporciona en formato electrónico únicamente. Para
acceder al manual del usuario, haga clic en [Ayuda] en la barra de menú; luego seleccione Manual del usuario.
2. Haga clic en alguno de los elementos de la Tabla de Contenidos para acceder inmediatamente a esa sección; de lo
contrario, desplácese o navegue por el Manual del usuario hasta la sección que desee.
3. Las actualizaciones del Software de Detección Molecular 3M incluirán actualizaciones de este Manual del usuario, que se
instalará automáticamente junto con las actualizaciones del software.
4. En el Manual del usuario, que está estructurado para ofrecer instrucciones paso por paso de las tareas operativas que los
usuarios realizan, se describe el funcionamiento y el comportamiento del software del Sistema de Detección Molecular 3M.
Está organizado en el supuesto de que los usuarios prefieren buscar en la Tabla de contenidos una tarea específica que
desean realizar y seguir instrucciones paso por paso de esa tarea.
5. En las instrucciones detalladas para utilizar el software, se utilizaron las siguientes pautas de estilo:
a. Letra en cursiva: indica el nombre de una ventana.
b. Letra en negrita: indica el texto exacto de algo que aparece en una ventana.
c. [Letra en negrita con corchetes]: indica el nombre de un botón que aparece en una ventana y sobre el que se puede
hacer clic.
Uso previsto
El Equipo de Detección Molecular 3M™ se diseñó para se utilizado junto con los Análisis de Detección Molecular 3M™ para realizar una
detección rápida de patógenos en muestras ambientales enriquecidas de procesamientos de alimentos y de alimentos, a través del
uso de la amplificación isotérmica y de la bioluminiscencia. Póngase en contacto con su representante oficial de 3M Food Safety para
obtener una lista precisa de los Análisis de Detección Molecular 3M documentados para su uso con el Equipo de Detección Molecular.
3M no ha diseñado ni documentado el Equipo de Detección Molecular 3M para su uso con análisis moleculares de otros fabricantes. La
unidad ha sido diseñada y probada para ser utilizada únicamente con la fuente de alimentación diseñada y provista por la Empresa 3M.
3M anticipa que el Equipo de Detección Molecular 3M será utilizado por los técnicos que hayan sido capacitados adecuadamente en
el uso del Equipo de Detección Molecular y los Análisis de Detección Molecular 3M. El Equipo de Detección Molecular 3M está previsto
para ser utilizado con muestras que hayan sido tratadas con calor durante el paso de lisis del análisis, que fue diseñado para destruir
los organismos presentes en la muestra. Las muestras que no se hayan tratado debidamente con calor durante el paso de lisis
del análisis pueden considerarse un posible riesgo biológico y NO deben introducirse en el Equipo de Detección Molecular 3M.
3
ES (Español)
Responsabilidad del usuario
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Los usuarios son responsables de familiarizarse con las instrucciones e información del producto. Visite nuestro sitio web en
www.3M.com/foodsafety o póngase en contacto con su representante o distribuidor local de 3M para obtener más información.
Al seleccionar un método de prueba, es importante reconocer que factores externos tales como los métodos de muestreo, los protocolos
de prueba, la preparación de la muestra, la manipulación y la técnica de laboratorio pueden afectar los resultados.
Al seleccionar cualquier método de prueba o producto, es responsabilidad del usuario evaluar un número suficiente de muestras con
retos microbianos y matrices apropiadas para satisfacer al usuario en cuanto a que el método de prueba cumple con los criterios
necesarios.
Además, es responsabilidad del usuario determinar que cualquier método de prueba y sus resultados cumplan con los requisitos de sus
clientes y proveedores.
Como sucede con cualquier método de pruebas, los resultados obtenidos del uso de cualquier producto de 3M Food Safety no
constituyen una garantía de calidad de las matrices ni de los procesos analizados.
Información de seguridad
Lectura de información importante
Lea, comprenda y siga la información de seguridad contenida en el Manual del usuario antes y durante el uso del Sistema de Detección
Molecular 3M. Guarde estas instrucciones para referencias futuras.
Explicación de las consecuencias de las Palabras y los Signos
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría producir lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
AVISO:
Indica una situación que, si no se evita, podría ocasionar daños a la propiedad solamente.
Resumen de etiquetas de equipos que contienen información de seguridad
Voltaje peligroso
Lea la Documentación Adjunta
Superficie caliente
Este sistema está sujeto a la Directiva Europea WEEE 2002/96/EC.
Este producto contiene componentes eléctricos y electrónicos y no debe desecharse utilizando los recolectores
de basura comunes. Consulte las directivas locales para la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos.
PRECAUCIÓN: Recicle para evitar la contaminación medioambiental
Este producto contiene piezas reciclables. Si desea información sobre reciclado, póngase en contacto
con su Centro de Servicio 3M más cercano para obtener asesoramiento.
4
ES (Español)
ADVERTENCIA
• Para reducir los riesgos vinculados con voltaje peligroso e incendios:
- Mantenga la fuente de alimentación siempre visible y accesible. Use el enchufe tomacorriente de la pared para
desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación.
- Utilice únicamente el cable de alimentación especificado para este producto y certificado por el país donde se utilice.
- No permita que se moje la fuente de alimentación.
- No modifique o repare este equipo. Únicamente utilice el personal de reparación autorizado de 3M.
- No utilice la fuente de alimentación si la carcasa está rota.
- No use el equipo si el cable de alimentación está dañado. Únicamente utilice el personal de reparación autorizado de
3M. Use solamente los repuestos especificados por 3M.
• Para reducir los riesgos relacionados con la exposición a productos químicos y riesgos biológicos:
- Siempre proceda de acuerdo con las prácticas de seguridad estándar del laboratorio. Esto incluye usar la ropa de
protección adecuada y protección para los ojos cuando utilice este equipo.
- Siempre realice el procedimiento de descontaminación antes de devolver el equipo para el servicio y antes de
desecharlo.
• Para reducir los riesgos asociados con los resultados falso negativos que llevan a la liberación del producto
contaminado:
- Instale el equipo en una superficie plana, seca y sólida, y deje un espacio libre de aproximadamente 30 cm en la parte
superior de la unidad para abrir la puerta.
- No utilice el equipo si este o cualquiera de sus componentes están dañados.
• Para reducir los riesgos relacionados con la contaminación por amplicones y con un resultado falso positivo:
- No abra los tubos de los reactivos después de completar un ciclo.
- Descontamine el Equipo de Detección Molecular 3M de manera periódica con una solución de 1-5 %v en agua) solución
blanqueadora de uso doméstico (consulte la Sección de limpieza).
PRECAUCIÓN
• Para reducir los riesgos vinculados con la exposición a los productos químicos:
- Lea, entienda y siga la información de seguridad sobre el isopropanol y los contenedores de blanqueadores, y sus
correspondientes Hojas de datos técnicos de materiales.
• Para reducir los riesgos asociados a la contaminación ambiental:
- Proceda de acuerdo con las normativas correspondientes cuando deseche este dispositivo o cualesquiera de sus
componentes electrónicos.
• Para reducir los riesgos relacionados con superficies calientes:
- Evite el contacto directo con el bloque de calentamiento de aluminio cuando esté caliente.
AVISO
• Para evitar el deterioro del equipo:
- No utilice solventes como la acetona y el diluyente para limpiar el equipo. Evite utilizar limpiadores abrasivos.
- Limpie el exterior del equipo con un paño suave utilizando agua sola o un limpiador no abrasivo o multiuso suave.
- Únicamente utilice los agentes de limpieza y desinfección recomendados que se especifican en estas instrucciones.
Póngase en contacto con el fabricante si tiene alguna duda acerca de la compatibilidad de estos agentes con cualquier
pieza del equipo.
- Siga siempre las instrucciones de este manual ya que, de lo contrario, puede disminuir la protección que proporciona
este equipo.
5
ES (Español)
Especificaciones del equipo
Especificaciones eléctricas
Modelo MDS100
Especificación
Unidades
Voltaje
24 V
VCC
Corriente
2,5 A
Amperes
Fuente de alimentación
Especificación
Unidades
Voltaje de Entrada
100-240 V
VCA
Frecuencia
50/60 Hz
Hertzios
Corriente máxima de entrada
1,5 A
Amperes
Voltaje de salida
24 V
VCC
Corriente de salida
2,5 A
Amperes
Condiciones ambientales de funcionamiento
Condición ambiental
Condición de
funcionamiento
Unidades
Altitud
Máx. 2000 m
metros
Temperatura de Funcionamiento
15 °C – 35 °C
°C
Temperatura de almacenamiento
-10 °C – 60 °C
°C
Humedad Relativa
30–80 % sin condensación
%
Grado de contaminación
2
Categoría de instalación (sobretensión)
II
Solo para uso en interiores
Especificaciones del equipo
Especificación
Unidades
Longitud
292 (11,5)
mm (in)
Ancho
213 (8,4)
mm (in)
Alto
96 (3,8)
mm (in)
Peso
4.3 (9,5)
kg (lb.)
Conectores Externos
Conector USB 2.0 de tipo B
Enchufe macho 2,1 mm DI y 5,5 mm DE
6
ES (Español)
Aprobaciones
Normas de seguridad
IEC/EN 61010-1, 2.da edición
UL 61010-1
CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1
EIC 61010-2-081
Directivas Europeas
Normas EMC
E.U.A.: Subapartado B del Apartado 15 del Reglamento de la FCC
(Federal Communications Commission = Comisión Federal de
Comunicaciones)
Canadá: ICES-003 [Interference Causing Equipment Standard
(Canada) = Norma sobre las Interferencias que Causa el
Equipo (Canadá)]
EEA: (European Economic Area= Espacio Económico Europeo)
ESPAÑOL 61326
Australia: AS/NZF 2064.1/2 (Australian/ New Zealand Standard =
Norma de Australia/Nueva Zelandia)
Notas de Aprobación de la Agencia
Directiva de Bajo Voltaje
UL (E.U.A.) (Underwriters Laboratory)
Directiva EMC (Compatibilidad Electromagnética)
C-UL
RoHS (Restricciones relativas al uso de sustancias
peligrosas)
CE (Conformité Européenne = Conformidad Europea)
WEEE (Directivas sobre el desecho de equipos
electrónicos y eléctricos)
FCC / IC (Federal Communications Commission / International
Communications = Comisión Federal de Comunicaciones /
Comunicaciones Internacionales)
REACH (Directivas sobre registro, evaluación y
autorización de sustancias químicas)
C-tick (el código de 3M es N1108)
Esquema CB
CCC
Información de la FCC (Federal Communications Commission = Comisión Federal de Comunicaciones)
Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase A, consecuente con el
Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido calculados para proveer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando se opere el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia
radial y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con la Guía de Instalación y Uso, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones radiales. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede llegar a causar interferencias perjudiciales, en
cuyo caso, se le solicitará al usuario que corrija la interferencia a cuenta propia.
Configuración del Sistema de Detección Molecular 3M
Contenido del paquete
Equipo de Detección Molecular 3M™ MDS 100
Fuente de alimentación externa
Cables para la fuente de alimentación externa
Cable USB (1)
Disco del Software de Detección Molecular 3M™ (1)
Bandeja de Carga Rapida 3M™ (1)
Inserción del Bloque de Frío para el Sistema de Detección Molecular 3M™ (1)
Bandeja para el Bloque de Frío del Sistema de Detección Molecular 3M™ (1)
Herramienta de Encapuchado/Desencapuchado de Detección Molecular - Lisis 3M™ (1)
Herramienta de Encapuchado/Desencapuchado de Detección Molecular - Reactivo 3M™ (1)
Gradilla para Tubos de Lisis (1)
Gradilla para Tubos de Reactivos (1)
7
ES (Español)
Requisitos mínimos informáticos
• Microsoft® Windows® XP con Service Pack 3 (SP3), Microsoft® Windows® Vista con Service Pack 2 (SP2) o
Microsoft® Windows® 7 (32 o 64 bits)
• Procesador Intel Pentium a 4 2.0 GHz o similar.
• 2 GB de RAM (se recomienda 3 GB de RAM)
• 20 GB de espacio disponible en disco
• Unidad de CD y DVD
• USB 2.0
El Sistema de Detección Molecular 3M está basado en la plataforma de Microsoft.NET Framework 4 y utiliza una base de
datos local de Microsoft SQL Server 2008 R2 Express para el almacenamiento de datos. Estos componentes se incluyen en el
paquete del Software de Detección Molecular 3M y pueden instalarse durante la instalación del software si no se encuentran
en su computadora. Si utiliza una computadora con Windows XP, debe instalar componentes adicionales de Microsoft antes de
instalar el Software de Detección Molecular 3M. Estos componentes se encuentran disponibles para descargar sin cargo en el
sitio web de Microsoft website. Para obtener más información, consulte la sección Instalación del Software de este manual.
Aunque Microsoft SQL 2008 R2 Express es gratuito, posee un límite de tamaño para la base de datos. Con el tiempo, este límite de
tamaño puede afectar el funcionamiento del Software de Detección Molecular 3M. Consulte la página web de Microsoft para obtener
más información.
El Software de Detección Molecular 3M es una aplicación de software informático de Microsoft Windows que se comunica con
hasta cuatro (4) Equipos de Detección Molecular 3M para probar la existencia de patógenos en alimentos. El Software de Detección
Molecular 3M es una aplicación de software independiente que no exige conectividad de red para funcionar.
Desempacado y configuración del equipo
1. El Equipo de Detección Molecular 3M se envía en un contenedor desechable. La Bandeja de Carga Rápida 3M y los componentes
del calentador conectable se envían en una caja por separado dentro del contenedor.
2. Abra el contenedor para mostrar el Sistema de Detección Molecular 3M y sus accesorios.
3. Examine el Sistema de Detección Molecular 3M y sus accesorios en búsqueda de daños. En caso de que encuentre daños
causados por el transporte al desempacar el Sistema de Detección Molecular 3M, inmediatamente presente una reclamación por
daños a la empresa de transporte e infórmeselo al representante de servicio o de ventas de 3M.
4. Instale el Software de Detección Molecular 3M en su computadora antes de conectar el Equipo de Detección Molecular 3M a su
computadora. Abra el software una vez que la instalación esté completa. Consulte la sección de instalación del software de este
manual.
5. Retire el equipo del contenedor y colóquelo en su ubicación definitiva, en una superficie plana.
6. Retire el calentador conectable y la Bandeja de Carga Rápida 3M del contenedor y colóquelos junto al equipo.
Bandeja de Carga Rapida 3M
Calentador conectable
Equipo del Sistema de
Detección Molecular 3M
7. Utilice una toalla desechable ligeramente humedecida con agua destilada o deionizada (agua DI) para limpiar el polvo o la suciedad
de las superficies internas del equipo.
8. Utilice una toalla desechable seca para secar las superficies interiores del equipo.
8
ES (Español)
9. Permita que las superficies interiores del equipo se sequen al aire por al menos una hora. No vuelva a conectar el cable de
alimentación y el cable USB hasta que haya permitido que el equipo se seque al aire durante al menos una hora.
10. Inserte el calentador que se enchufa dentro del equipo y alinee los tres tornillos con los orificios. Si el calentador para enchufar está
nivelado con el equipo, se insertó de modo correcto. Si el calentador conectable está inclinado a 45º, significa que fue insertado al
revés y que se lo debe volver a insertar para que esté nivelado con el equipo.
Bandeja de Carga Rapida 3M
Equipo del Sistema de
Detección Molecular 3M
11. Utilice un destornillador para girar los tres tornillos de cabeza Phillips del calentador conectable un cuarto de vuelta hacia la
derecha para fijar el calentador conectable en el equipo.
.
12. Se requiere un espacio mínimo de 40,6 cm (16 pulg) arriba de la parte superior para la apertura de la tapa del equipo para insertar
o retirar la Bandeja de Carga Rápida 3M.
13. Seleccione el cable para la fuente de alimentación externa correspondiente a su región y conecte el cable a la fuente de
alimentación externa provista por 3M.
14. Conecte el cable del suministro de potencia al puerto de alimentación del Equipo de Detección Molecular 3M en la parte posterior
del panel del equipo, y conecte el enchufe de salida al cable de alimentación de potencia a una salida de alimentación con
descarga a tierra (100-240 VCA +/- 10 %). La fuente de alimentación y el tomacorriente de la fuente de alimentación deben tener
un fácil acceso para realizar una desconexión rápida.
15. Inserte el cable USB dentro del puerto USB 2.0 del Equipo de Detección Molecular de 3D en la parte posterior del panel del equipo,
y conecte el otro extremo del cable al puerto USB 2.0 de su computadora.
16. Encienda el Equipo de Detección Molecular 3M con el interruptor de Encendido/Apagado que se encuentra en el panel posterior del
equipo.
17. Windows detecta la presencia del nuevo dispositivo e instala automáticamente el software de controlador de dispositivos para el
nuevo dispositivo. Para Windows 7 y Windows Vista se exige que usted apruebe la instalación del software de controlador, pero para
Windows XP, no.
9
ES (Español)
Instalación del software
El Software de Detección Molecular 3M viene equipado con Microsoft.NET Framework 4 y Microsoft SQL Server 2008 R2 Express. Para
instalar el Software de Detección Molecular 3M, debe iniciar sesión en Windows como Administrador o pertenecer al grupo
Administradores.
Si utiliza una computadora con Windows XP o Vista, debe instalar los siguientes componentes de Microsoft antes de instalar
el Software de Detección Molecular 3M. Estos componentes se encuentran disponibles para descargar sin cargo en el sitio
web de Microsoft website. Estos componentes están disponibles en varios idiomas y en 32 o 64 bits, de modo que puede
descargar la versión apropiada para su computadora.
•
•
•
•
•
•
Windows XP con SP3
Windows Vista con SP2
Windows PowerShell 1.0
Windows PowerShell 2.0
Windows Installer 4.5
.NET Framework 3.5 SP1
Antes de utilizar el Software de Detección Molecular 3M, desactive las funciones de administración de energía de Windows,
como Hibernar o Suspender, para evitar la interrupción accidental del software y de cualquier ejecución activa.
No cierre sesión en Windows ni cambie de cuentas de usuario de Windows mientras una ejecución está activa, ya que
causará la interrupción de la ejecución.
1. Inserte el disco del Software de Detección Molecular 3M dentro de la unidad de CD/DVD de la computadora.
2. Utilice Windows Explorer para navegar hasta la unidad y haga doble clic en 3M.Mds.exe para iniciar el asistente para la instalación.
Nota: Para Windows Vista y 7, deberá hacer clic derecho en 3M.Mds.exe y seleccionar Ejecutar como administrador para iniciar
el asistente para la instalación.
3. El asistente para la instalación muestra la ventana Configuración del Software de Detección Molecular 3M. Es posible que esta
ventana tarde algunos minutos en aparecer. Haga clic en [Siguiente] para continuar.
4. Lea el Acuerdo de Licencia para Usuario Final de 3M y haga clic en el botón [Acepto] para aceptar el Acuerdo de Licencia para
Usuario Final de 3M y continuar con el asistente para la instalación.
.
5. El asistente para la instalación comprueba la configuración de la computadora y que contenga los componentes del software
requeridos para el Sistema de Detección Molecular 3M. La primera comprobación es para Microsoft.NET Framework 4. Si no
está presente, el asistente para la instalación inicia el proceso de instalación de .NET 4. En este documento no se describe todo
el proceso de instalación de .NET. Para obtener más información sobre el propósito, el contenido y el proceso de instalación del
componente Microsoft.NET 4, visite http://www.microsoft.com y busque .NET Instalador autónomo de Framework 4.
6. El instalador de .NET comienza con la ventana Configuración de Microsoft.NET Framework 4.
10
ES (Español)
7. Lea los términos de la licencia de Microsoft, y luego haga clic en la casilla de comprobación [He leído los términos de licencia y
los acepto] para aceptar los términos de licencia de Microsoft y luego haga clic en el botón [Instalar].
8. Una vez que se completa la instalación, es posible que se deba reiniciar la computadora. En este caso, cierre el asistente para la
instalación, reinicie la computadora y luego repita los pasos 2 al 4.
9. En la pantalla de instalación de SQL Server, seleccione Instalar Microsoft SQL Server 2008 R2 Express para una nueva
instalación de SQL Server. Para obtener más información sobre los productos de Microsoft SQL Server y sus limitaciones, consulte
el sitio web de Microsoft en http://www.microsoft.com/sqlserver.
Nota: Si ya posee un servidor SQLMDS en su computadora (por ejemplo, si está instalando el software nuevamente o lo está
actualizando), seleccione Usar el SQL Server existente y salte al paso
11
ES (Español)
10. Cuando se abra el Centro de instalación de SQL Server, seleccione [Nueva instalación] o [Agregar características a una
instalación existente] y haga clic en [Siguiente].
.
11. Lea y acepte el acuerdo de licencia del SQL Server.
12. En la pantalla Selección de características, haga clic en [Siguiente] para aceptar las Características de instancia, las
Características compartidas y la ubicación del directorio predeterminados. No desmarque características.
13. En la pantalla Configuración de Instancia, haga clic en [Siguiente] para aceptar la instancia denominada SQLMDS y el directorio
raíz predeterminado.
12
ES (Español)
14. En la pantalla de Configuración del servidor, seleccione NT AUTHORITY\SYSTEM para el campo Nombre de cuenta para el Motor
de la Base de datos de SQL Server. No se precisa contraseña. Haga clic en [Siguiente] para continuar.
15. Haga clic en [Siguiente] para aceptar el modo de autenticación predeterminado de Windows. Haga clic en [Agregar] para
especificar los usuarios adicionales, en caso de ser necesario. Haga clic en [Siguiente] en la siguiente pantalla para iniciar la
instalación. Se muestra la pantalla de avance de la instalación.
16. Una vez que se completa la instalación, el asistente para la instalación muestra un mensaje de finalización. Haga clic en el
botón [Cerrar].
17. Una vez que se completa la instalación, es posible que se deba reiniciar la computadora. En este caso, cierre el asistente para la
instalación, reinicie la computadora y luego repita los pasos 2 al 4.
18. En la pantalla de instalación del SQL Server, seleccione [Usar el Servidor de SQL existente] y haga clic en [Siguiente].
13
ES (Español)
19. En la pantalla Configuración de Conexión de Base de datos, se propagará automáticamente el Nombre del Servidor. La pantalla
puede quedar en blanco por unos segundos. Haga clic en Siguiente para aceptar las configuraciones predeterminadas, a menos
que tenga una razón específica para editarlas.
20. Haga clic en el botón [Probar conexión] para comprobar que el Nombre del servidor sea correcto. Si la prueba falla, ingrese
<Nombre_de_la_computadora>\SQLEXPRESS como Nombre del servidor. Para buscar el valor para <Nombre_de_la_
computadora> realice los siguientes pasos:
a. Haga clic en [Inicio] en el Escritorio de Windows.
b.Seleccione Mi PC.
c.Seleccione Ver información de la computadora.
d. Seleccione la pestaña Nombre de la computadora.
Nota: Si su computadora ya contiene una base de datos del Software de Detección Molecular 3M (por ejemplo, si está instalando el
software nuevamente o si lo está actualizando), se selecciona Utilizar la base de datos existente de manera predeterminada para
conectarse a la base de datos existente y preservar los datos. Si no se selecciona esta opción y desea utilizar una base de datos
existente, asegúrese de seleccionar la casilla de verificación de Utilizar la base de datos existente y seleccione la base de datos
del Mds de la lista desplegable. Si la base de datos del Software de Detección Molecular 3M está presente, pero usted desea crear
una nueva base de datos, desmarque esta configuración. Esto borrará todos los datos de la base de datos existente; por lo tanto,
asegúrese de haber hecho una copia de seguridad de la base de datos antes de realizar este paso.
21. El asistente para la instalación solicita su nombre y dirección. Esta información es obligatoria.
22. Configure un usuario inicial del Administrador. Esto es obligatorio. Ingrese toda la información que se detalla a continuación y luego
haga clic en el botón [Siguiente]. Todos los campos son obligatorios.
a. Escriba el nombre completo del usuario del Administrador en el campo Nombre completo. Se permite cualquier secuencia
de texto.
b. Escriba el nombre de usuario que se utilizará en el inicio de sesión en el campo Nombre de usuario. Se permite cualquier
secuencia de texto. El nombre de usuario no diferencia entre mayúsculas y minúsculas.
c. Ingrese la contraseña en el campo Contraseña. Se permite cualquier secuencia de texto. La Contraseña diferencia entre
mayúsculas y minúsculas.
d. Para confirmar la contraseña, escríbala nuevamente en el campo Confirmar contraseña. La Contraseña y Confirmación de
Contraseña que ingrese deben ser idénticas.
Nota: Después de la instalación, no se puede recuperar la contraseña si se la olvida. Si olvida su contraseña, debe volver a instalar
el software del Sistema de Detección Molecular y crear una nueva base de datos.
El Software de Detección Molecular 3M no ejecuta restricciones en la estructura de nombres y contraseñas para iniciar sesión. Si
la seguridad es importante, deberá seguir las mejores prácticas respecto de un nombre y una contraseña seguros. Tanto IBM como
Microsoft brindan las mejores directivas de práctica de seguridad de modo gratuito. Para obtener más información, consulte
http://www.ibm.com/developerworks o http://technet.microsoft.com.
14
ES (Español)
23. Haga clic en [Siguiente] para continuar con el asistente para la instalación.
24. Seleccione un formato para el ID de ejecución predeterminado. Todos los formatos disponibles para el ID de ejecución
predeterminado incluyen la fecha actual, seguida del número de secuencia de creación. El formato de la fecha es un mes de dos
dígitos, un día de dos dígitos y un año de dos o de cuatro dígitos. El sistema crea un número de secuencia y este puede ser un
número de uno, dos o tres dígitos encerrado entre paréntesis, guiones o subrayado.
25. Haga clic en [Siguiente] para continuar con el asistente para la instalación.
26. El software ofrece campos opcionales y personalizables utilizados para describir las muestras. Los valores predeterminados para
estos campos aparecen en la tabla a continuación. Puede aceptar estos valores predeterminados haciendo clic en [Siguiente] en la
ventana Configuración de Campos Personalizados, o puede personalizar estos campos utilizando las opciones disponibles.
Nota: Cuando haya finalizado con el proceso de instalación, no podrá personalizar estos campos, excepto la opción Mostrar.
15
ES (Español)
Campos de muestra
Nombre del campo
Tipo de campo
Valores de campo
Mostrar
Campo 1
Tipo de muestra
Lista
Sin procesar
Procesados
Ambiental
Mostrar
Campo 2
Descripción
Texto
Mostrar
Campo 3
Producto
Texto
Mostrar
Campo 4
Marca
Texto
Mostrar
Campo 5
Número de lote
Texto
Mostrar
Campo 6
Línea
Texto
Mostrar
Campo 7
Cliente
Texto
Mostrar
27. Para modificar cualquiera de los valores predeterminados, siga las siguientes acciones.
a. Utilice el menú desplegable Campo para seleccionar el campo que desea cambiar. Hay siete campos en total.
b. Escriba el nombre del nuevo Campo en el campo Nombre de campo.
c. Utilice el menú desplegable Tipo de campo para seleccionar el tipo de campo.
i. Texto: puede ingresar cualquier texto de formato libre en el campo de texto.
ii. Lista: debe seleccionar un valor de campo desde una lista de opciones predeterminadas para el campo de lista.
d. Si seleccionó Lista en el paso anterior, ingrese los elementos para la lista opciones predeterminadas en el campo
Valores de campo. Puede agregar valores de campo en la lista de Valores de campo después de que haya hecho clic
en [Siguiente] en la ventana Definición de campos personalizados y haya completado la instalación. Sin embargo, no
podrá retirar los valores de campo de la lista de valores de Campo después de hacer clic en Siguiente en esta ventana de
Definición de Campos Personalizados (paso 29 a continuación) y complete la instalación.
para agregar un valor de campo. Se abrirá un cuadro de texto
e. Haga clic en el icono
(se muestra a la derecha) en el que deberá ingresar el nuevo valor de campo.
.
f. Acepte el valor del nuevo campo ingresado haciendo clic en el icono
g. Seleccione la casilla de comprobación Mostrar para mostrar el campo seleccionado o desmarque el cuadro Mostrar para
ocultar el campo seleccionado. Si un campo está oculto, no se utiliza en la definición de muestra o generación del informe.
Esto también puede cambiarse luego de la instalación.
28. Repita los pasos anteriores para cada uno de los campos que desee modificar.
29. Haga clic en el botón [Siguiente] cuando termine de personalizar estos campos.
16
ES (Español)
30. En la pantalla Opciones de importación y exportación, puede seleccionar las ubicaciones predeterminadas para importar y exportar
archivos. Esto también se puede modificar después de la instalación, en el menú Administración > Opciones de importación y
exportación.
31. En las próximas tres pantallas, el asistente para la instalación le solicita que escoja la Carpeta de destino, las ubicaciones para los
Accesos directos de la aplicación y la Carpeta del menú inicio. Puede modificar los valores predeterminados para estos campos de
ser necesario. Si no tiene una razón específica para modificar estos campos, se recomiendan los valores predeterminados. Haga
clic en [Siguiente] para continuar por cada pantalla.
a. Carpeta de destino: es el directorio raíz de instalación para el Software de Detección Molecular 3M.
b. Accesos directos de la aplicación MDS: son las ubicaciones en las que el asistente para la instalación colocará los accesos
directos del Software de Detección Molecular 3M.
c. Carpeta del menú de inicio: es la ubicación dentro del menú de Inicio en la que el asistente para la instalación colocará un
acceso directo del Software de Detección Molecular 3M.
32. Para comenzar la instalación, haga clic en [Instalar] en la ventana Elegir carpeta del menú inicio. Se muestra una barra
de progreso.
�
17
ES (Español)
33. Haga clic en [Terminar] cuando el asistente para la instalación muestre la ventana del Asistente para la configuración del Software de
Detección Molecular 3M.
�
Cómo accionar el Software de Detección Molecular 3M
Antes de utilizar el Software de Detección Molecular 3M, desactive las funciones de administración de
energía de Windows, como Hibernar o Suspender, para evitar la interrupción accidental del software y de
cualquier ejecución activa.
No cierre sesión en Windows ni cambie de cuentas de usuario de Windows mientras una ejecución está
activa, ya que causará la interrupción de la ejecución.
Inicio de sesión
1. Para iniciar el Software de Detección Molecular 3M, vaya al Menú Inicio de Windows, seleccione Programas y luego seleccione
Sistema de Detección Molecular 3M, o haga doble clic en el icono
� ubicado en el escritorio de Microsoft Windows.
2. Escriba su nombre de usuario en el campo Nombre de usuario y escriba su Contraseña.
3. Para seleccionar un idioma para la interfaz del usuario que sea distinto al idioma predeterminado (español), use el menú desplegable
Idioma y seleccione el idioma para la interfaz del usuario.
�
Pantalla de inicio de sesión
18
ES (Español)
Cómo usar la Página de inicio
1. El Software de Detección Molecular 3M muestra la ventana de la Página de inicio una vez que inició sesión con éxito. Para
seleccionar las siguientes operaciones de la Página de inicio y ejecutarlas, haga clic en el texto que aparece junto a los iconos.
• Configurar nueva ejecución: se crea una nueva definición de ejecución.
• Iniciar ejecuciones configuradas: inicia una ejecución que fue definida anteriormente.
• Ver resultados de la ejecución: muestra los resultados de una ejecución realizada anteriormente.
• Generar informes: crea diversos informes estándar o busca resultados en la base de datos.
• Administración: administra y configura el software del Sistema de Detección Molecular 3M.
• Manual del usuario: abre el manual del usuario del Sistema de Detección Molecular 3M (este documento).
2. Si desea cerrar la Página de inicio, haga clic en el icono para cerrar �, que se encuentra en la pestaña de la Página de inicio.
3. Puede abrir la Página de inicio en cualquier momento.
a.Seleccione [Vista] en la barra de menú.
b.Seleccione Página de inicio. A continuación, se muestran la Página de inicio con la barra lateral de contracción, el Menú
principal y la Barra de estado.
�
Página de inicio
Cómo usar la barra lateral de contracción
1.Seleccione [Vista] en la barra de menú.
2.Seleccione Menú de la barra lateral para que el botón de la barra lateral aparezca en todos los paneles, independientemente de
la pestaña que esté activa. El Menú de la barra lateral es una característica de alternancia; esto significa que, si se lo selecciona, se
lo puede encender y apagar. Si aparece una marca de comprobación junto a la opción Menú de la barra lateral en el menú Vista, la
característica está activada. Si no aparece una marca de comprobación junto a la opción Menú de la barra lateral en el menú Vista,
la característica está desactivada.
3. Desplace el cursor sobre el botón
� de la barra lateral para abrir la barra lateral de contracción.
4. Para alternar entre la función Ocultar automáticamente, puede hacer clic en el botón
encuentra junto al botón Salir, en la barra lateral.
19
� Ocultar automáticamente, que se
ES (Español)
5. Desde la barra lateral de contracción, puede seleccionar y ejecutar las operaciones a continuación. Para esto, debe hacer clic en el
texto que aparece junto a los iconos.
• Configurar nueva ejecución: se crea una nueva definición de ejecución.
• Iniciar ejecuciones configuradas: inicia una ejecución que fue definida anteriormente.
• Ver resultados de la ejecución: se muestran los resultados de una ejecución realizada anteriormente.
• Generar informes: se crean diversos informes para Muestras, Kits de análisis, Ejecuciones y Equipos.
• Administrar muestras: se crean y se modifican las definiciones de muestras.
• Administrar Kits de análisis: se crean y se modifican las definiciones de los kits de análisis.
Cómo utilizar la Barra de menú
La Barra de menú está siempre disponible. Puede utilizar la Barra de menú para realizar la mayoría de las tareas en el software de
aplicación del Sistema de Detección Molecular 3M. Los elementos del menú que se encuentran en cursiva se limitan únicamente a los
usuarios del Administrador.
1. Haga clic en el elemento de la barra de menú que desea utilizar.
2. Haga clic en el elemento que desea utilizar del menú en cascada que aparece.
Elemento de la Barra de menú
Descripción
Archivo
Nueva ejecución
Crear una nueva definición de ejecución
Abrir ejecuciones…
Buscar ejecuciones definidas anteriormente
Cargar Plantilla de ejecución…
Crear una ejecución desde una Plantilla guardada
Guardar ejecución
Guardar la definición de ejecución
Guardar ejecución como Plantilla…
Guardar la definición de ejecución como Plantilla
Imprimir…
Imprimir la definición de ejecución
Cierre de sesión…
Cerrar sesión en el software; mostrar la pantalla de inicio de sesión.
Salir
Salir del software
Administrar
Muestras…
Crear y administrar las definiciones de muestras
Kits de análisis…
Crear y administrar las definiciones del kit de análisis
Informes
Buscar resultados…
Realizar un informe de los resultados de la prueba en las ejecuciones múltiples
Muestras…
Realizar un informe de todas las Muestras definidas en el sistema
Kits de análisis…
Realizar un informe de todos los kits de análisis definidos en el sistema
Ejecuciones completadas…
Realizar un informe de todas las ejecuciones realizadas con éxito
Usuarios…
Realizar un informe de todos los usuarios definidos en el sistema
Resultados de la autocomprobación del
Realizar un informe de los diagnósticos del equipo
equipo…
Registro de la temperatura del equipo… Realizar un informe de las lecturas de temperatura de la ejecución
Administración
Usuarios…
Crear y administrar usuarios
Equipos…
Administrar equipos conocidos
Configurar campos…
Modificar los campos del kit de análisis y de la muestra definida por el usuario
Importar y exportar opciones…
Establecer las opciones para importar y exportar datos
Registro de auditoría…
Realizar un informe de la actividad del usuario
Cambiar contraseña…
Cambiar la contraseña del usuario activo
Opciones…
Opciones adicionales del administrador
Vista
Página de inicio
Mostrar la Página de inicio
Barra lateral
Mostrar/Ocultar la barra lateral
20
ES (Español)
Ayuda
Manual del usuario
Acerca del Sistema de Detección
Molecular 3M
Mostrar el manual del usuario
Mostrar la pantalla Acerca de
Cómo utilizar la Barra de estado
1. El Software de Detección Molecular 3M muestra una barra de estado en la parte inferior de la ventana principal del software.
Esta barra de estado contiene tres componentes. De izquierda a derecha, los componentes son:
1. Usuario actual: nombre de usuario del usuario que tiene la sesión iniciada actualmente.
2. Estado del equipo: estado de los Equipos de Detección Molecular 3M conectados actualmente al sistema. Para obtener más
información, consulte la sección sobre el control del estado del equipo de este manual.
3. Mensaje de estado: mensajes informativos del sistema.
Cómo cerrar el software
1. Existen dos formas diferentes de cerrar el software.
a. Seleccione [Archivo] en la barra de menú y luego seleccione Salir.
b. Haga clic en el botón cerrar �.
2. Cuando cierra el software, se cierra la sesión del usuario actual, se finalizan todas las ejecuciones de pruebas activas (se exige
confirmación), se colocan todos los dispositivos conectados en modo de espera, y se finaliza el software.
Cómo cerrar sesión
1.Seleccione [Archivo] en la barra de menú y luego seleccione Cerrar sesión...
2. El Software de Detección Molecular 3M muestra la ventana de Inicio de sesión. Para obtener más información, consulte la sección
sobre el inicio de sesión de este manual.
3. Cuando cierra sesión en el software, se cierra la sesión del usuario actual, se finalizan todas las ejecuciones de pruebas activas (se
exige confirmación), se colocan todos los dispositivos conectados en modo de espera y se regresa a la pantalla de inicio de sesión.
Cómo controlar el estado del equipo
Es posible comprobar el estado de un equipo de la siguiente manera:
• Compruebe el color de la luz de estado del equipo.
• Desplace el cursor sobre un icono del equipo en la barra de estado del software para visualizar la información de estado
detallada sobre ese equipo. A continuación, se muestra un ejemplo.
• Haga doble clic en el icono del equipo en la barra de estado del software, o haga clic derecho sobre un icono del equipo
y luego seleccione Mostrar pestaña de estado del equipo. Esto abre una nueva pestaña que contiene información
detallada sobre el estado del equipo. A continuación, se muestra un ejemplo.
Información sobre herramientas del estado del equipo
21
ES (Español)
�
Ficha de estado del equipo
Nombre del campo
Descripción
Nombre del equipo
El nombre del equipo que usted definió cuando agregó el equipo.
Estado del equipo
El estado operativo actual del equipo. Consulte la tabla de estados operativos que aparece
a continuación.
Estado de la tapa
El estado de la tapa del equipo (abierta o cerrada).
Estado de bloqueo
El estado de bloqueo de la tapa del equipo (bloqueado o desbloqueado).
Estado del calentador
El estado del calentador del equipo (activado o desactivado)
Temperatura central
La temperatura del calentador conectable del equipo en grados Celsius.
Temperatura de la tapa
La temperatura del calentador de la tapa del equipo en grados Celsius.
Resultado de la última
autocomprobación
Los resultados de la última prueba de diagnóstico anterior realizada en el equipo.
Número de serie
El número de serie del equipo.
Versión de firmware
El número de versión de firmware del equipo.
22
ES (Español)
Luz
indicadora de
estado
Icono
Estado del equipo
(Blanco)
El equipo se encuentra en estado de Espera mientras espera para iniciar los calentadores y
ejecutar una prueba; la tapa está cerrada.
O bien,
El equipo se encuentra en estado de Diagnóstico mientras ejecuta una autocomprobación;
la tapa está cerrada.
(Blanco)
El equipo se encuentra en estado de Espera mientras espera para iniciar los calentadores y
ejecutar una prueba; la tapa está abierta.
O bien,
El equipo se encuentra en estado de Diagnóstico mientras ejecuta una autocomprobación;
la tapa está abierta.
Apagada
Apagada
El equipo se encuentra en estado Calor y la temperatura aumenta al nivel necesario; la tapa
está cerrada. El equipo todavía no está listo para realizar una ejecución.
Naranja
(Naranja)
El equipo se encuentra en estado Calor y la temperatura aumenta al nivel necesario; la tapa
está abierta. El equipo todavía no está listo para realizar una ejecución.
Naranja
(Naranja)
El equipo se encuentra en estado Listo y la temperatura está al nivel necesario; la tapa está
cerrada. El equipo está listo para realizar una ejecución.
Verde
(Verde)
El equipo se encuentra en estado Listo y la temperatura está al nivel necesario; la tapa está
abierta. El equipo está listo para realizar una ejecución.
Verde
(Verde)
El equipo se encuentra en estado de Prueba mientras realiza una ejecución; la tapa está
cerrada.
Azul
(Azul)
El equipo se encuentra en estado de Prueba completa una vez que finaliza una ejecución;
la tapa está cerrada.
Rojo
(Rojo)
El equipo se encuentra en estado Error después de que se produce un error en una
autocomprobación.
Destello
Rojo
(Rojo destellante)
23
ES (Español)
Cómo configurar la información administrativa
Usuarios
Ventana de usuarios
Cómo agregar usuarios
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden agregar usuarios.
1. Haga clic en [Administración] en la barra de menú y seleccione Usuarios...
2. En la ventana Configuración se muestra la lista actual de usuarios de la pestaña Usuarios en la secuencia en la que cada uno de
ellos fue agregado.
3. Haga clic en el botón [Agregar] para agregar un nuevo usuario.
4. Escriba el nombre completo del nuevo usuario en el campo Nombre completo del usuario. Este es el nombre que aparecerá en los
informes y en las ventanas del Software de Detección Molecular 3M. Comúnmente, está formado por el nombre y el apellido del
usuario. Este campo es obligatorio.
5. Escriba el nombre de usuario del nuevo usuario en el campo Nombre de usuario. Este es el nombre que el usuario ingresará en
el campo Nombre de usuario, en la ventana Iniciar sesión. El nombre de usuario diferencia entre mayúsculas y minúsculas. Este
campo es obligatorio.
6. Utilice el menú desplegable Función para seleccionar una función para el nuevo usuario. Este campo es obligatorio.
• Un usuario (usuario estándar) puede definir y administrar los Kits de Análisis, las Muestras y las Ejecuciones; realizar
Ejecuciones; crear informes y llevar a cabo una gestión limitada de los equipos.
• Un administrador puede realizar todas las actividades que realiza un usuario, además de la gestión de usuarios y el control
total de la gestión de equipos, entre otras opciones.
7. Escriba la contraseña del nuevo usuario en el campo Contraseña. La Contraseña diferencia entre mayúsculas y minúsculas. Cuando
escriba la contraseña, esta se visualizará así: *****. Este campo es obligatorio.
8. Escriba la contraseña del nuevo usuario nuevamente en el campo Confirmar contraseña. Este campo es obligatorio.
9. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la adición; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la adición y regresar a la
ventana Página de inicio.
24
ES (Español)
Cómo suprimir usuarios
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden suprimir usuarios.
1. Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Usuarios...
2. En la ventana Configuración se muestra la lista de usuarios activos de la pestaña Usuarios en la secuencia en la que cada uno de
ellos fue agregado.
3. Haga clic en el usuario que desea suprimir de la lista. No es posible suprimir un usuario que haya definido algún componente del
sistema (Kit de análisis, Muestra, Ejecución). Los usuarios no se pueden suprimir a ellos mismos.
4. Haga clic en el botón [Suprimir].
5. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la supresión; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la supresión y
regresar a la ventana Página de inicio.
Cómo ocultar usuarios
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden ocultar usuarios. Se deben ocultar los usuarios que ya no utilizan el Software de
Detección Molecular 3M, pero que hayan definido algún componente del sistema (Kit de análisis, Muestra, Ejecución). Al ocultar un
usuario, se quita el nombre de ese usuario de la lista de nombres de usuarios, pero se lo mantiene en la base de datos. Esto permite la
gestión de usuarios activos y la conservación de la integridad de los datos históricos.
1. Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Usuarios...
2. En la ventana Configuración se muestra la lista de usuarios activos de la pestaña Usuarios en la secuencia en la que cada uno de
ellos fue agregado. Haga clic en el usuario que desea ocultar.
3. Haga clic en el botón [Ocultar].
4. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la supresión; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la supresión y
regresar a la ventana Página de inicio.
Cómo cambiar contraseñas
Haga clic en [Administración] en la barra de menú y seleccione Cambiar contraseña...
En la ventana Cambiar contraseña se muestra el usuario actual.
Escriba la contraseña actual del usuario en el campo Contraseña actual.
Escriba la nueva contraseña del usuario en el campo Nueva contraseña.
Nuevamente, escriba la nueva contraseña del usuario en el campo Confirmar contraseña.
La contraseña que escriba en el campo Nueva contraseña y la contraseña que escriba en el campo Confirmar contraseña
deben coincidir de manera exacta. De lo contrario, aparecerá un mensaje de error. La Contraseña diferencia entre mayúsculas
y minúsculas. Cuando escriba la contraseña, esta se visualizará así: *****.
7. Haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar los cambios.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cómo ver usuarios
1. Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Usuarios...
2. En la ventana Configuración se muestra la lista de usuarios activos de la pestaña Usuarios en la secuencia en la que cada
uno de ellos fue agregado. Para que se muestren todos los usuarios ocultos y activos, haga clic en la casilla de comprobación
Mostrar ocultos.
3. Haga clic en el usuario que desea ver.
25
ES (Español)
Equipos
�
Ventana Equipos
Cómo agregar equipos
El Software de Detección Molecular 3M detecta automáticamente los equipos que están encendidos y conectados a la computadora por
un cable USB cuando se inicia el software. El software automáticamente detecta los equipos cuando usted los enciende y los conecta a
la computadora por un cable USB.
1. Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Equipos… En la pestaña Equipo de la ventana Administración se
muestran todos los equipos que fueron detectados automáticamente.
2. El Software de Detección Molecular 3M detecta y administra, como máximo, cuatro equipos. Es posible que se necesite un
concentrador USB para admitir la cantidad máxima de equipos.
3. Cuando el Software de Detección Molecular 3M detecta un equipo, obtiene el número de serie del equipo desde el equipo y
almacena este número de serie en el campo Número de serie. No se puede cambiar el número de serie del equipo.
4. El Software de Detección Molecular 3M también utiliza el número de serie como el nombre predeterminado del dispositivo. Puede
modificar el nombre del dispositivo junto con la descripción de este (inicialmente en blanco). El nombre y la descripción del dispositivo
pueden ser cualquier texto de formato libre.
5. El Software de Detección Molecular 3M inicializa un instrumento automáticamente cuando lo detecta. La secuencia de detección
está determinada por el sistema operativo subyacente Microsoft Windows. Es posible que no tenga ningún tipo de relación con
puertos USB específicos. La inicialización se realiza mediante los siguientes pasos:
• Se establece comunicación USB con el equipo.
• Se desbloquea el equipo.
• Se realizan pruebas de diagnóstico básicas en el equipo.
• Se finalizan todas las ejecuciones de pruebas activas.
• Se encienden los calentadores del equipo.
26
ES (Español)
6. En la barra de estado del equipo se muestran solo los primeros cuatro equipos en la lista Equipos. Estos cuatro primeros equipos
que se visualizan pueden ser los cuatro equipos que se están comunicando actualmente con el Software de Detección
Molecular 3M, o no.
Cómo colocar un nombre a los equipos
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden modificar equipos.
Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Equipos…
En la pestaña Equipo de la ventana Administración se visualizan todos los equipos que fueron detectados automáticamente.
Haga clic en el equipo al que desea cambiarle el nombre.
Escriba un nombre en el campo Nombre. El nombre del dispositivo puede ser cualquier texto de formato libre. No se puede cambiar
el número de serie del equipo.
5. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar el nombre; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar el nombre y regresar a la
ventana Página de inicio.
1.
2.
3.
4.
Cómo ocultar equipos
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden ocultar equipos. Se deben ocultar los equipos que el Software de Detección
Molecular 3M ya no utiliza, pero que han sido utilizados para al menos una ejecución anteriormente. Cuando se oculta un equipo, se
quita el nombre de ese equipo de la lista de nombres de equipos, pero se lo mantiene en la base de datos. Esto permite la gestión de
equipos activos y la conservación de la integridad de los datos históricos.
1.
2.
3.
4.
5.
Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Equipos...
En la pestaña Equipo de la ventana Administración se visualizan todos los equipos que fueron detectados automáticamente.
Haga clic en el equipo que desea ocultar.
Haga clic en el botón [Ocultar] para ocultar el equipo.
Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar el cambio; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar el cambio y regresar a la
ventana Página de inicio.
Cómo cambiar el orden de los equipos
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden cambiar la secuencia de equipos.
Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Equipos...
En la pestaña Equipo de la ventana Administración se visualizan todos los equipos que fueron detectados automáticamente.
Haga clic en el equipo que desea mover a una posición diferente de la lista.
Haga clic en el botón [Arriba] para mover el equipo seleccionado hacia una posición más próxima a los primeros elementos de la
lista, o haga clic en el botón [Abajo] para mover el equipo seleccionado hacia una posición más próxima a los últimos elementos
de la lista.
5. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar el cambio; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar el cambio y regresar a la
ventana Página de inicio.
6. En la barra de estado del equipo se visualizan solo los primeros cuatro equipos conectados en la pestaña de equipos.
1.
2.
3.
4.
Cómo suprimir equipos
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden suprimir equipos.
1. Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Equipos...
2. En la pestaña Equipo de la ventana Administración se visualizan todos los equipos que fueron detectados automáticamente.
3. Haga clic en el equipo que desea suprimir de la lista. No puede suprimir un equipo que está activo ni un equipo que ha sido
utilizado para al menos una ejecución anteriormente.
4. Haga clic en el botón [Suprimir].
5. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la supresión; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la supresión y regresar a la
ventana Página de inicio.
27
ES (Español)
Cómo visualizar equipos
Los usuarios de cualquier nivel pueden visualizar equipos.
1. Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Equipos...
2. En la pestaña Equipo de la ventana Administración se visualizan todos los equipos que fueron detectados automáticamente. Para
que se muestren todos los equipos ocultos, haga clic en la casilla de comprobación Mostrar ocultos. En la barra de estado del
equipo se visualizan solo los primeros cuatro equipos conectados en la pestaña de equipos.
Cómo configurar campos
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden configurar campos.
1. El Software de Detección Molecular 3M ofrece siete campos de muestra definibles por el usuario. Usted define los siete campos de
muestra (encabezados de columna) durante la instalación del software.
• No puede cambiar los Nombres de campo ni los Tipos de campo después de que fueron definidos durante la instalación.
• No puede cambiar los valores de la Lista de tipos de campos ni las casillas de comprobación Habilitar después de la
instalación.
2. Haga clic en Administración en la barra de menú y seleccione Configurar campos...
3. En la pestaña Configurar campos se visualizan los Nombres de campo, los Tipos de campo actuales y una casilla de comprobación
para habilitar el campo.
4. Puede agregar un nuevo valor a un Tipo de campo de lista:
que se encuentra junto al selector desplegable.
a. Haga clic en el símbolo �
b. Escriba un nuevo valor para la lista, como se muestra en la Figura 21. El nuevo valor puede ser cualquier texto de formato
libre.
c. Presione la tecla [Entrar] o
haga clic en el símbolo.
d. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la adición; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la adición y
regresar a la ventana Página de inicio.
5. No puede suprimir un valor de un Tipo de campo de lista.
28
ES (Español)
6. Puede habilitar un Nombre de campo para que aparezca en la pestaña Muestra, de la ventana Configuración; o bien, puede
deshabilitar el Nombre de campo para que no aparezca en la pestaña Muestra, de la ventana Configuración.
a. Para habilitar o deshabilitar un Nombre de campo, simplemente haga clic en la casilla de comprobación que se encuentra
en la columna Habilitado. (
)
b. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar el cambio; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar el cambio y
regresar a la ventana Página de Inicio.
7. A continuación, se muestra un ejemplo de configuración de un campo. En este ejemplo, se agrega el valor "Otro tipo de
muestra" a la lista desplegable Tipo de muestra. Tenga en cuenta que los campos que no están habilitados, están ocultos en la
ventana Muestras.
Cómo agregar un nuevo valor a una lista �
Nuevo Tipo de muestra y Campos deshabilitados
29
ES (Español)
Efectos del Cambio de campo en la Pestaña de configuración de Muestras
Ventana Muestras
30
ES (Español)
Cómo agregar muestras
1. Las muestras son los alimentos o las muestras ambientales que está analizando para detectar la presencia de patógenos.
2. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Muestras… También puede seleccionar Administrar muestras en la
barra lateral; o bien, seleccionar la pestaña Muestras si la ventana Gestión ya está abierta. También puede importar Información de
muestra. Para obtener más información, consulte la sección sobre Importación y exportación de muestras de este manual.
3. En la ventana Configuración se muestra una lista de los Id. de la muestra actuales en la pestaña Muestras, junto con los valores de
campo personalizados para cada Id. de la muestra.
4. Haga clic en el botón Agregar para insertar una nueva fila al final de la lista de los Id. de la muestra.
5. Escriba el nuevo Id. de la muestra en la columna Id. de la muestra de la nueva fila. El Id. de la muestra es obligatorio y debe ser único.
6. Escriba los valores de los campos personalizados en la nueva fila de la columna correspondiente a cada campo personalizado. Los
campos personalizados son opcionales. El campo Tipo de muestra es un campo de lista, y los demás campos personalizados son
campos de texto.
7. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la adición; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la adición y regresar a la
ventana Página de inicio.
Cómo modificar las muestras
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden administrar las muestras. Solo se pueden modificar las muestras si nunca han sido
utilizadas en una ejecución.
1. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Muestras… También puede seleccionar Administrar muestras en la barra
lateral; o bien, seleccionar la pestaña Muestras si la ventana Gestión ya está abierta.
2. En la ventana Configuración se muestra una lista de los Id. de la muestra actuales en la pestaña Muestras, junto con los valores de
campo personalizados para cada Id. de la muestra.
3. Haga clic en el campo (Id. de la muestra, Tipo de muestra o campo personalizado) que desea modificar. Use la barra de
desplazamiento vertical para visualizar muestras adicionales, en caso de ser necesario.
4. Use la barra de desplazamiento vertical para visualizar muestras adicionales, en caso de ser necesario. El Id. de la muestra es
obligatorio y debe ser único. Los campos personalizados son opcionales. El campo Tipo de muestra es un campo de lista, y los
demás campos personalizados son campos de texto.
5. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar el cambio; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar el cambio y regresar a la ventana
Página de inicio.
Cómo suprimir muestras
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden administrar las muestras. Solo se pueden suprimir las muestras si nunca han sido
utilizadas en una ejecución.
1. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Muestras… También puede seleccionar Administrar muestras en la barra
lateral; o bien, seleccionar la pestaña Muestras si la ventana Gestión ya está abierta.
2. En la ventana Gestión se muestra una lista de los Id. de la muestra actuales en la pestaña Muestras, junto con los valores de campo
personalizados para cada Id. de la muestra.
3. Haga clic en el Id. de la muestra que desea suprimir. Use la barra de desplazamiento vertical para visualizar muestras adicionales, en
caso de ser necesario. No suprima ningún Id. de la muestra que haya sido utilizado en una ejecución de prueba. Oculte los Id. de la
muestra que ya no necesita. Para obtener más información, consulte la sección sobre cómo ocultar muestras de este manual.
4. Haga clic en el botón Suprimir para suprimir el Id. de la muestra seleccionado.
5. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la supresión; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la supresión y regresar
a la ventana Página de inicio.
Cómo ocultar muestras
Solo los usuarios de nivel de administrador pueden administrar las muestras. Oculte los Id. de la muestra de la vista cuando ya no se
están analizando esos Id. de la muestra y en caso de que desee disminuir la cantidad de Id. de la muestra que aparecen en las pantallas.
Suprima los ID de muestra si ya no los utiliza y si nunca fueron utilizados en una ejecución de prueba. Para obtener más información,
consulte la sección sobre cómo suprimir muestras de este manual.
1. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Muestras… También puede seleccionar Administrar muestras en la barra
lateral; o bien, seleccionar la pestaña Muestras si la ventana Gestión ya está abierta.
2. En la ventana Gestión se muestra una lista de los Id. de la muestra actuales en la pestaña Muestras, junto con los valores de campo
personalizados para cada Id. de la muestra.
31
ES (Español)
3. Haga clic en el Id. de la muestra que desea ocultar. Use la barra de desplazamiento vertical para visualizar muestras adicionales, en
caso de ser necesario. Para ocultar tanto los Id. de la muestra como todos los Id. de la muestra entre ellos, mantenga presionada
la tecla [Shift] y haga clic en otro Id. de la muestra. Para ocultar Id. de la muestra múltiples, mantenga presionada la tecla [Ctrl] y
seleccione varios Id. de la muestra.
4. Haga clic en el botón Ocultar para suprimir el Id. de la muestra seleccionado.
5. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar el cambio; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar el cambio y regresar a la
ventana Página de inicio.
6. Puede ocultar automáticamente los Id. de la muestra que han sido utilizados, pero que no han sido utilizados por un periodo
determinado. Para seleccionar el periodo, utilice el menú desplegable Ocultar muestras automáticamente cada. Por ejemplo,
seleccione Mensual para ocultar automáticamente las muestras que se utilizaron por última vez en una ejecución hace un mes.
7. Seleccione la opción Mostrar ocultos para visualizar los Id. de la muestra que están ocultos, así como los Id. de la muestra que no
están ocultos.
Cómo importar muestras
1. Puede importar Id. de la muestra y sus valores correspondientes a los campos personalizados en forma de archivos de datos
delimitados; por ejemplo, archivos de valores separados por comas (.CSV). Utilice esta característica si los Id. de la muestra se
pueden exportar desde LIMS o desde otro sistema en el Sistema de Detección Molecular 3M.
2. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Muestras… Solo los usuarios de nivel de administrador pueden administrar
las muestras. También puede seleccionar Administrar muestras en la barra lateral, o seleccionar la pestaña Muestras si la
ventana Configuración ya está abierta.
3. En la pestaña Muestras se visualiza una lista de los Id. de la muestra actuales junto con los valores de campo personalizados para
cada Id. de la muestra.
4. El tipo de archivo predeterminado es un archivo de valores separados por comas (CSV). Puede seleccionar otros tipos de archivos
y delimitadores. Para obtener más información, consulte la sección sobre importación y exportación de formatos de archivos de
este manual.
• De forma predeterminada, la primera fila es una fila de encabezado que contiene los nombres del campo. Puede modificar
esto en las opciones Importar y Exportar. Para obtener más información, consulte la sección sobre las opciones de
importación y exportación de este manual.
• La secuencia de los campos del archivo de importación de muestras debe ser idéntica a la secuencia de los campos de la
pestaña Muestras que se encuentra en la ventana Configuración.
• El Id. de la muestra es un campo obligatorio y debe ser único.
• Los datos en un archivo de importación de muestra que se desea importar a un campo de lista deben coincidir con una de
las selecciones para el campo de lista. Por ejemplo, un tipo de muestra debe ser Sin procesar, Procesado o Ambiental, o
bien uno de los tipos de muestra que usted definió.
• La carpeta de importación predeterminada está definida mediante las opciones Importar y Exportar. Para obtener más
información, consulte la sección sobre las opciones de importación y exportación de este manual.
32
ES (Español)
5. Haga clic en el botón Importar. Si en la carpeta de importación existe solamente un archivo de importación, este se importará
automáticamente. En caso de que haya varios archivos, o ninguno, aparecerá la ventana Abrir. Navegue hasta el archivo que desea
importar y haga doble clic en el nombre de este.
6. Una vez que la importación se realizó con éxito, en la pestaña Muestras se visualizan las definiciones de muestra que se importaron.
El Software de Detección Molecular 3M crea nuevas filas al final de la lista de Id. de la muestra y agrega los contenidos del archivo de
importación a las nuevas filas.
7. Para guardar las definiciones de muestra, haga clic en el botón Aceptar o en el botón Aplicar.
Ventana Muestras después de una importación de datos exitosa
33
ES (Español)
Cómo exportar muestras
1. Puede exportar los Id. de la muestra y sus valores correspondientes para los campos personalizados en forma de archivos de datos
delimitados; por ejemplo, archivos de valores separados por comas (.CSV). Utilice esta característica si los Id. de la muestra se
pueden importar a LIMS o a otro sistema desde el Sistema de Detección Molecular 3M.
2. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Muestras… Además, puede seleccionar Administrar muestras en la barra
lateral, o seleccionar la pestaña Muestras si la ventana Configuración ya está abierta. También puede importar definiciones de
muestra. Para obtener más información, consulte la sección sobre cómo importar muestras de este manual.
3. En la ventana Configuración se muestra una lista de los Id. de la muestra actuales en la pestaña Muestras, junto con los valores de
campo personalizados para cada Id. de la muestra.
4. Haga clic en el botón Exportar. Cuando aparezca la ventana Guardar como, navegue hacia la carpeta en la que desea exportar
el archivo. La carpeta de exportación predeterminada está definida mediante las opciones Importar y Exportar. Para obtener más
información, consulte la sección sobre las opciones de importación y exportación de este manual.
5. Haga clic en el botón Guardar.
Kits de análisis
Ventana Kits de análisis
Cómo agregar kits de análisis
1. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Kits de análisis... También puede utilizar la barra lateral o hacer clic en la
pestaña Kits de análisis que se encuentra en la ventana Gestión, que ya está abierta.
2. En la pestaña Kits de análisis se visualiza la lista actual de kits de análisis en la secuencia en la que cada uno de ellos fue
agregado.
3. Haga clic en el botón [Agregar] para agregar un nuevo kit de análisis.
4. Escriba el número de lote del kit en el campo Número de lote. Este campo es obligatorio y cada número de lote debe ser único.
Los números de lote representan los números de identificación del lote de fabricación de 3M impresos en los kits de Análisis de
Detección Molecular 3M. Puede utilizar la combinación del kit de análisis y la Muestra para controlar las muestras durante el flujo
de trabajo, desde que se recibe la muestra en el laboratorio hasta que se la agrega a una ejecución de prueba y se visualizan los
resultados finales de la prueba.
34
ES (Español)
5. Use el menú desplegable Tipo de análisis para seleccionar el tipo de análisis que desea. Este campo es obligatorio. Seleccione uno
de los cuatro patógenos objetivo y el Control de Matriz según se indica en la etiqueta del kit:
• Control de Matriz
• Salmonella
• E. coli O157
• Listeria
• Listeria monocytogenes
6. Escriba la fecha de vencimiento del nuevo kit de análisis en el campo Fecha de vencimiento. Puede ingresar la fecha en formato
AAAA-MM-DD o utilizar el selector de fechas para seleccionar una fecha. Este campo no es obligatorio.
7. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la adición; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la adición y regresar a la
ventana Página de inicio.
Cómo suprimir los Kits de análisis
1. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Kits de análisis… También puede utilizar la barra lateral o hacer clic en la
pestaña Kits de análisis que se encuentra en la ventana Gestión, que ya está abierta.
2. En la pestaña Kits de análisis se visualiza la lista actual de kits de análisis en la secuencia en la que cada uno de ellos fue
agregado.
3. Haga clic en el Número de lote del kit que desea suprimir de la lista. No puede suprimir un número de lote de kit que está activo o
que ha sido utilizado para al menos una ejecución anteriormente.
4. Haga clic en el botón [Suprimir].
5. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar la supresión; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar la supresión y
regresar a la ventana Página de inicio.
Cómo ocultar los Kits de análisis
1. Debe ocultar los kits de análisis que ya no son utilizados por el Software de Detección Molecular 3M. Al ocultar el número del Kit
de Análisis, se quita el número del Kit de Análisis de la lista de números de Kits de Análisis, pero se deja el lote del kit en la base de
datos. Esto permite la gestión de los números de lote de los kits activos y la conservación de la integridad de los datos históricos.
2. Haga clic en Gestión en la barra de menú y seleccione Kits de análisis…
3. En la pestaña Kits de análisis se visualiza la lista actual de kits de análisis en la secuencia en la que cada uno de ellos fue
agregado.
4. Haga clic en el Número de Lote del Kit que desea ocultar.
5. Haga clic en el botón [Ocultar] para ocultar el Número del Kit de Análisis.
6. Haga clic en el botón [Aplicar] para aplicar el cambio; o bien, haga clic en el botón [Aceptar] para aplicar el cambio y regresar a la
ventana Página de inicio.
7. Puede ocultar automáticamente los kits que se hayan vencido si selecciona Ocultar lotes vencidos automáticamente. Los kits
vencidos se ocultan automáticamente cuando se reinicia la aplicación o a la medianoche en la fecha de vencimiento del kit, lo que
ocurra primero.
8. Los Kits de Análisis ocultos se pueden visualizar si se selecciona la casilla de comprobación "Mostrar ocultos".
35
ES (Español)
Cómo realizar ejecuciones
Cómo configurar una nueva ejecución
1. Inicie el Software de Detección Molecular 3M con el
icono que se encuentra en el Escritorio.
2. Escriba su Nombre de usuario y Contraseña para iniciar sesión.
3. Para configurar una nueva ejecución, seleccione Archivo en la barra de menú y seleccione Nueva ejecución. También puede hacer
clic en Configurar nueva ejecución, que se encuentra junto al icono Configurar nueva ejecución
, en la página de Inicio; o
, en la barra
puede hacer clic en Configurar nueva ejecución, que se encuentra junto al icono Configurar nueva ejecución
lateral, para iniciar una nueva ejecución.
4. Para definir las ejecuciones, puede utilizar diversos métodos, como la vista de cuadrícula, la vista de lista, o la importación de datos.
Estos métodos se definen en las siguientes subdivisiones. Para obtener más información sobre la importación de ejecuciones,
consulte la sección sobre cómo importar ejecuciones de este manual.
5. El Software de Detección Molecular 3M asigna automáticamente un ID de ejecución basado en la plantilla seleccionada para los
ID de ejecución durante el proceso de instalación de software. Para modificar el ID de ejecución, haga clic en el campo ID de
ejecución y actualice el ID de ejecución asignado automáticamente. El ID de ejecución debe ser único.
6. Utilice el menú desplegable Técnico para seleccionar al usuario que define la nueva ejecución. El usuario que tiene sesión iniciada
actualmente es el Técnico predeterminado.
7. Puede hacer clic en el campo Comentario e ingresar un comentario de ejecución opcional.
8. Utilice la cuadrícula que se encuentra en la vista Configuración (Cuadrícula) para seleccionar los hoyos para la nueva ejecución.
Puede utilizar alguno de estos métodos, o todos:
• Para seleccionar un solo hoyo en la pantalla de la cuadrícula de 96 hoyos, haga clic en un solo hoyo.
• Para seleccionar varios hoyos no adyacentes, mantenga presionada la tecla [Ctrl] y haga clic en varios hoyos.
• Para seleccionar una serie de hoyos en columnas, haga clic en el primer hoyo y mantenga presionada la tecla [Shift]
mientras hace clic en el último hoyo.
• Para seleccionar varios hoyos adyacentes, haga clic y arrastre con el ratón sobre múltiples hoyos.
• No seleccione los hoyos que no utilizará para la ejecución.
El Software de Detección Molecular 3M destaca los hoyos que se seleccionan mediante un borde azul.
9. Para seleccionar el Tipo de análisis para los hoyos destacados, haga clic en el menú desplegable de color correspondiente que se
encuentra arriba de la cuadrícula. Para seleccionar el Tipo de hoyo para los hoyos destacados, seleccione el Tipo de hoyo adecuado
desde el menú desplegable. A continuación, se presentan todas las posibles combinaciones de Tipo de análisis y Tipo de hoyo:
Muestra
Tipo de análisis
Salmonella
E. coli O157 (se incluye H7)
Listeria
L. monocytogenes
Control de Matriz
Especificación incompleta
36
Tipo de hoyo
Control de
reactivos
Control
negativo
ES (Español)
Para seleccionar el Tipo de análisis y el Tipo de hoyo, haga clic derecho en una célula o en un grupo de células utilizando el menú
sensible al contexto.
10. Repita los pasos 8 y 9 hasta que haya definido todos los tipos de análisis y los tipos de hoyo para la ejecución. La captura de
pantalla que aparece a continuación representa un ejemplo de una nueva definición de ejecución completada. El nuevo ID de
ejecución aparece como título de la pestaña, y el asterisco (*) indica que la definición de ejecución ha sido modificada desde la
última vez que se la guardó.
11. Escriba el Número de Lote del Kit en el panel Detalles del hoyo. En el campo ID del hoyo, que se encuentra en el panel Detalles
del hoyo, se indica cuáles son los hoyos que se seleccionaron y que recibirán el Número de Lote del Kit que usted escriba.
• Escriba el número de lote en el campo Número de Lote del Kit (blanco); luego seleccione o presione [Entrar] para
guardar el ingreso.
• Para seleccionar un Número de Lote del Kit preconfigurado, haga clic en para cambiar a la lista desplegable (azul);
luego seleccione un ID de la lista. No puede ingresar nuevos valores cuando el campo está en azul.
12. Escriba el Id. de la muestra en el panel Detalles del hoyo.
• Escriba el Id. de la muestra en el campo Id. de la muestra (blanco); luego presione o haga clic en [Entrar] para
guardar el ingreso.
• Para seleccionar un Id. de la muestra preconfigurado, haga clic en para cambiar a la lista desplegable (azul); luego
seleccione un ID de la lista. No puede ingresar nuevos valores cuando el campo está en azul.
Nota: No es posible asignar un Id. de la muestra a Control de reactivos o a Controles Negativos.
37
ES (Español)
13. Si está utilizando un Control de matriz, vincule la muestra con el Control de matriz asignándole el mismo Id. de la muestra a la
muestra y al Control de matriz. Esta asociación hace que el resultado de la muestra dependa del resultado del Control de matriz.
También puede vincular un solo MC a varios hoyos de muestra; sin embargo, todos los hoyos deben tener el mismo Id. de la
muestra. Los hoyos individuales tienen códigos diferentes (por ejemplo, A1, A2) que se pueden utilizar para buscar las muestras.
Para diferenciar aún más los hoyos, ingrese un comentario para cada uno de ellos. El comentario aparece en Informe de ejecución
y en un archivo de exportación de los resultados. Consulte la sección sobre cómo ver los resultados de la ejecución de este manual.
14. Seleccione la opción Repetición de prueba, que se encuentra en el panel Detalles del hoyo, si el hoyo contiene una repetición
de prueba de una muestra anterior. Haga clic en el
repitiendo la prueba.
icono agregar para seleccionar la ejecución y el hoyo en el que se está
15. Seleccione la ejecución y el hoyo en el que se está repitiendo la prueba cuando aparezca la ventana Repetición de prueba.
16. Haga clic en el botón Aceptar.
17. También puede utilizar el panel Detalles del hoyo para ingresar un comentario en el campo Comentario: que es relevante a la
definición del hoyo.
18. Para visualizar los detalles del hoyo, puede desplazar el cursor sobre uno de los hoyos en el panel Configuración (Cuadrícula).
Aparecerá toda la información detallada sobre el hoyo, excepto la Repetición de prueba.
38
ES (Español)
EN (English)
19. Repita los pasos 11 y 12 para ingresar el Número de Lote del Kit y el ID de la muestra para los hoyos restantes. Deje los hoyos que
no fueron utilizados en blanco (círculos grises).
20. Los iconos grandes que aparecen debajo del panel Configuración (Cuadrícula) permiten un acceso rápido a las funciones que se
19. Repeat Steps 11 and 12 to enter the Kit Lot Number and the Sample ID for the remaining wells. Leave any unused wells
utilizan comúnmente durante el proceso de definición de la ejecución.
blank (gray circles).
20. The large icons below the Setup (Grid) pane provide quick access to functions commonly used during the run
Activo
Inactivo
definition process.
Active
Inactive
Borrar
Clear
Guardar
Save
Imprimir
Print
Ejecutar
Run (Lista) para ver y definir una nueva ejecución utilizando solamente el texto que se
21. También puede utilizar la pestaña Configuración
muestra en una tabla en vez de los símbolos y el texto que se muestran en una imagen de gráfico de una cuadrícula de 96 hoyos.
21. You can also use the Setup(List) tab to view and define a new run using only text displayed in a table instead of symbols
22. Haga clic en la pestaña Configuración (Lista) que se encuentra en la parte inferior de la pestaña nueva ejecución para mostrar la
and text
displayed
in ade
graphic
of atodos
96 well
grid. del hoyo en una tabla ordenada en función de la ubicación del hoyo.
vista
de lista.
En la vista
lista seimage
muestran
los detalles
22. En
Click
the Setup(List)
tablaat
the bottom
of the new
run tab
to Esta
display
list view.
The listque
view
displays
all well
la tabla
aparece toda
información
asociada
con cada
hoyo.
es lathe
misma
información
está
disponible
en ladetails
pestañain a
table
sorted
by
well
location.
All
information
associated
with
each
well
appears
in
the
table.
This
is
the
same
information
Configuración (Cuadrícula).
available inlathe
Setup
(Grid) lote
tab.del Kit y detalles de la Muestra para visualizar los campos personalizados asociados con los
23. Seleccione
opción
Mostrar
y de las
23. Lotes
Selectdel
theKitShow
KitMuestras.
lot and Sample details option to display the custom fields associated with Samples and Kit Lots.
24.
ingresar
definiciones
delby
hoyo,
puedeinhacer
clic enand
los entering
campos ethe
ingresar
la información;
o bien, the
hacer
clic en losmenus
menús
24. Para
You can
enterlaswell
definitions
clicking
the fields
information
or by clicking
dropdown
desplegables
y
seleccionar
la
opción
que
desee.
and selecting the option.
25.
importar
o exportar
la información
en una
debe hacer
clic en button
el botónorImportar
o en el botón
Para
25. Para
You can
import
or export
the information
in nueva
a newejecución,
run by clicking
the Import
Export button.
ReferExportar.
to the section
obtener
más
información,
consulte
la
sección
sobre
la
importación
y
la
exportación
de
ejecuciones
de
este
manual.
in this manual on Importing runs and on Exporting runs for more information.
26.
haya escrito
toda all
la información
de la muestra,
pararun.
guardar
la nueva
26. Cuando
When finished
entering
sample information,
clickhaga
Saveclic en Guardar
to save the new
You can
also ejecución.
save the run by
Para guardar la ejecución, seleccione Archivo en la barra de menú y luego seleccione Guardar ejecución; o utilice el teclado y
selecting File on the menu bar, then selecting Save Run or by using the keyboard to press <CTRL>+s.
presione <CTRL>+s.
39
ES (Español)
Cómo iniciar una ejecución
1. Para realizar el análisis, siga las instrucciones que se encuentran en Instrucciones del producto para el kit de análisis.
No coloque los tubos de reactivo de muestra en la bandeja de carga rápida hasta que haya completado el paso de lisis. Las
muestras que no se hayan tratado debidamente con calor durante el paso de lisis del análisis pueden considerarse
un posible riesgo biológico y NO deben introducirse en el Equipo de Detección Molecular 3M. Confirme que el Bloque de
Calor que utilizó en el paso de lisis alcanzó la temperatura recomendada para el periodo que se aconseja cuando se utiliza un
temporizador y que, durante el paso de lisis, se insertó un termómetro calibrado en el hoyo designado en la esquina del Bloque
de Calor.
2. Para iniciar una ejecución configurada, seleccione Archivo en la barra de menú; luego seleccione Abrir ejecuciones. También
3.
4.
5.
6.
7.
puede hacer clic en Iniciar ejecuciones configuradas, que se encuentra junto al icono Iniciar ejecuciones configuradas
en
la página de Inicio o en la Barra lateral.
Una vez que aparece la lista de ejecuciones configuradas, seleccione la ejecución que desea iniciar.
En el Software de Detección Molecular 3M se visualiza la ejecución seleccionada en una nueva pestaña, que contiene las pestañas
Configuración (Cuadrícula) y Configuración (Lista).
Es posible realizar cambios en la ejecución. Haga clic en el botón Guardar para guardar todos los cambios realizados. También
puede hacer clic en Archivo, en la barra de menú, y seleccionar Guardar ejecución para guardar todos los cambios.
Haga clic en el botón Inicio que se encuentra en la vista de Configuración (Cuadrícula).
Seleccione el dispositivo de la lista desplegable. Los equipos que figuran en esta lista desplegable son aquellos que se encuentran
en estado Listo y son capaces de ejecutar una prueba. Una vez que haya seleccionado el dispositivo, haga clic en el botón Aceptar.
Seleccionar Diálogo del equipo
8. La tapa del equipo seleccionado se abrirá automáticamente.
9. Inserte la Bandeja de Carga Rápida 3M en el equipo y cierre la tapa del equipo para iniciar la ejecución.
10. En el encabezado de la sección Detalles de la ejecución en la vista Resultados (Cuadrícula) se visualizan los detalles para la
ejecución, una barra de progreso y el tiempo restante para finalizar la ejecución. La duración de la ejecución es de 75 minutos.
11. Puede hacer clic en el botón [Abortar]
�para detener cualquier ejecución que esté en progreso. Haga clic en [Sí] cuando
aparezca el cuadro de diálogo de confirmación para abortar la ejecución.
Cómo importar una nueva ejecución
1. Para configurar una nueva ejecución, seleccione Archivo en la barra de menú; luego seleccione Nueva ejecución. También puede
hacer clic en Configurar nueva ejecución, que se encuentra junto al icono Configurar nueva ejecución
, en la página de
, en la
Inicio; o puede hacer clic en Configurar nueva ejecución, que se encuentra junto al icono Configurar nueva ejecución
barra lateral, para iniciar una nueva ejecución.
2. Seleccione el panel Configuración (Lista) de la ventana Nueva placa.
3. Puede importar una nueva ejecución en forma de archivo de datos delimitados; por ejemplo, archivo de valores separados por
comas (.CSV). Utilice esta característica si la información solicitada para definir una nueva ejecución se puede exportar desde LIMS
o desde otro sistema en el Sistema de Detección Molecular 3M. Todas las nuevas definiciones de muestra o definiciones de lote del
kit que se encuentran en el mismo archivo de importación de la nueva ejecución también se importan junto con la nueva ejecución.
4. Haga clic en el menú desplegable que se encuentra junto al botón Importar para seleccionar el carácter delimitador en el archivo de
importación o exportación. El carácter delimitador puede ser una coma, tabulación, espacio o punto y coma. El delimitador utilizado
en el archivo de importación está predefinido por LIMS o por otro sistema del cual se originó.
• Por lo general, a los archivos de importación se los denomina .CSV o archivos de valores separados por coma.
40
ES (Español)
• Los datos en un archivo de importación de muestra que se desea importar a un campo de lista deben coincidir con una de
las selecciones para el campo de lista. Por ejemplo, un tipo de muestra debe ser Sin procesar, Procesado o Ambiental, o
bien uno de los tipos de muestra que usted definió.
5. Haga clic en el botón Importar. Cuando aparezca la ventana Abrir, navegue hacia el archivo de importación que desea importar y
haga doble clic sobre el nombre del archivo.
Tipo de análisis
Código del
análisis
Tipo de hoyo
Código del hoyo
Salmonella
SAL
Muestra
Muestra
E. coli O157
ECO
Control de reactivos
RC
Listeria
LIS
Control negativo
NC
Listeria monocytogenes
LM
Control de Matriz
MC
Control de Matriz
MC
Cómo exportar una definición de ejecución
1. Seleccione la pestaña Configuración (Lista) de la ventana Nueva ejecución.
2. Puede exportar una definición de ejecución en forma de archivo de datos delimitados; por ejemplo, archivo de valores separados
por comas (.CSV). Utilice esta característica si desea exportar la información de la definición de ejecución a LIMS o a otro sistema;
o si desea exportar una definición de ejecución, editarla y luego importar la definición de ejecución editada.
3. El tipo de archivo predeterminado es un archivo de valores separados por comas (.CSV). Puede seleccionar otros tipos de archivos y
delimitadores en las opciones Importar y Exportar. Seleccione el delimitador que LIMS u otro sistema prefieren para que se exporte
el archivo. Para obtener más información, consulte la sección sobre importación y exportación de formatos de archivos de este
manual.
• De forma predeterminada, la primera fila es una fila de encabezado que contiene los nombres del campo. Puede modificar
esto en las opciones Importar y Exportar. Para obtener más información, consulte la sección sobre las opciones de
importación y exportación de este manual.
• Dos delimitadores consecutivos que no tienen nada en medio de ellos indican un campo en blanco.
4. La carpeta de exportación predeterminada está definida mediante las opciones Importar y Exportar. Para obtener más información,
consulte la sección sobre las opciones de importación y exportación de este manual.
5. Haga clic en el botón Exportar. Cuando aparezca la ventana Guardar como, navegue hacia la carpeta en la que desea exportar
el archivo. La carpeta de exportación predeterminada está definida mediante las opciones Importar y Exportar. Para obtener más
información, consulte la sección sobre las opciones de importación y exportación de este manual.
6. Haga clic en el botón Guardar.
Cómo visualizar una ejecución según el tipo de análisis
El panel Tipo de Análisis aparece junto con el panel Configuración (Cuadrícula) y con el panel Detalles del hoyo mientras usted define
una ejecución; además, proporciona una lista de todos los hoyos definidos dentro de esta definición de ejecución para un tipo de
análisis seleccionado. En el siguiente ejemplo, se visualizan los hoyos definidos por el análisis Salmonella; a estos se los indica
mediante un cuadro celeste alrededor del selector "SAL".
Tipo de análisis
Símbolo
Salmonella
E. coli O157
Listeria
Listeria monocytogenes
Control de Matriz
41
ES (Español)
Panel del tipo de análisis con Configuración (Cuadrícula)
Cómo guardar una ejecución como plantilla
1. Para crear una plantilla de ejecución mediante la configuración de una estructura de ejecución, utilice los paneles Configuración
(Cuadrícula) o Configuración (Lista) sin configurar los detalles en el panel Detalles del hoyo. Cuando utilice la plantilla de ejecución
para configurar una nueva ejecución desde una plantilla, la plantilla de ejecución define la estructura de la nueva ejecución para
que usted no tenga que definir la estructura de ejecución. Solo deberá definir la información de las Repeticiones de pruebas,
Muestras, Lotes de Kits y Comentarios. Para obtener más información, consulte la sección sobre cómo configurar una nueva
ejecución de este manual.
2. Para guardar la ejecución como plantilla, seleccione Archivo en la barra de menú y luego seleccione Guardar ejecución como
plantilla…
3. Cuando aparezca la ventana Guardar como, navegue hacia la carpeta en la que desea guardar el archivo de la plantilla de ejecución
y escriba el nombre del archivo para la plantilla de ejecución en Nombre del archivo: campo.
4. Haga clic en el botón Guardar. El Software de Detección Molecular 3M guarda la plantilla de ejecución como archivo de texto de
valores separados por comas (.CSV).
Cómo configurar una nueva ejecución desde una plantilla
1. Configure una nueva ejecución desde una plantilla utilizando una plantilla de ejecución para configurar la estructura de ejecución
sin utilizar los paneles Configuración (Cuadrícula) o Configuración (Lista); puede utilizar el panel Detalles del hoyo para configurar
los detalles (Muestras, Lotes de Kits, Comentarios y Repetición de prueba) de la nueva ejecución. Para obtener más información,
consulte la sección sobre cómo guardar una ejecución como plantilla de este manual.
2. Para configurar una nueva ejecución desde una plantilla, seleccione Archivo en la barra de menú y luego seleccione Cargar
plantilla de ejecución…
3. Cuando aparezca la ventana Abrir, navegue hacia la carpeta que contiene el archivo de la plantilla de ejecución que desea utilizar.
La carpeta predeterminada es Plantillas.
4. Seleccione el archivo de la plantilla de ejecución que desea utilizar y haga clic en el botón Abrir.
5. Utilice el panel Detalles del hoyo para configurar los detalles (Muestras, Lotes de Kits, Comentarios y Repetición de prueba) de la
nueva ejecución. Para obtener más información sobre cómo utilizar el panel Detalles del hoyo, consulte la sección Configuración de
una nueva ejecución de este manual.
42
ES (Español)
Guardar el cuadro de diálogo Plantilla
Cargar el cuadro de diálogo Plantilla
Cuando se crea una Ejecución (cargada) a partir de una Plantilla, todos los hoyos definidos se marcarán como definidos de manera
incompleta. Se muestra un ejemplo de una Ejecución creada desde una Plantilla en ¡Error!No se encontró la fuente de referencia. El
usuario debe completar las definiciones del hoyo con la información que falta (Lote del Kit y Muestra) antes de que se guarde o se inicie
la Ejecución.
43
ES (Español)
Ejecución creada desde Plantilla
Cómo ver los resultados de la ejecución
1. Puede utilizar la vista de cuadrícula: Resultados para controlar una ejecución en progreso. Los resultados se muestran en tiempo real.
2. Para ver los resultados de ejecución en ejecuciones anteriores, seleccione Archivo en la barra de menú y luego seleccione Abrir
ejecuciones. También puede hacer clic en el icono Ver resultados de la ejecución en la página de Inicio o en la barra lateral para
ver los resultados de las últimas cinco ejecuciones completadas.
3. En caso de que no encuentre la ejecución que desea visualizar, puede usar Ejecutar filtros para establecer los parámetros de filtro
de la placa. Todos los parámetros de filtros son opcionales.
4. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir las ejecuciones creadas en cualquier fecha; o bien, seleccione la opción Rango
de fechas para incluir las ejecuciones creadas dentro de un rango de fechas determinado. Si selecciona la opción Rango de fechas,
escriba las fechas de inicio y de finalización directamente o selecciónelas con el calendario. La opción predeterminada es el rango de
fechas que incluye la semana anterior.
5. Haga clic en el menú desplegable para el campo Técnico para seleccionar un usuario específico que creó las ejecuciones que se
incluirán. La opción predeterminada es el usuario actual.
6. Haga clic en el menú desplegable para el Estado de la ejecución para seleccionar un estado de placa específico que desea incluir.
La opción predeterminada es Todos.
Estado de la
ejecución
Descripción
Todos
Todas las ejecuciones en la base de datos.
Completado
Ejecuciones que se completaron.
Completada
(con éxito)
Ejecuciones que se completaron con éxito, sin resultados de Error, No válido,
Inhibido o Inspeccionar.
Completado
(exige examen)
Ejecuciones que se completaron con al menos un resultado de Error, No válido,
Inhibido o Inspeccionar.
Configurada
Ejecuciones configuradas, pero que todavía no se iniciaron.
Abortar
Ejecuciones abortadas por un usuario.
Falló
Ejecuciones que fallaron debido a errores, como desconexión del equipo, etc.
7. Haga clic en el botón Aplicar filtro después de que seleccione los filtros que desea utilizar.
8. Cuando aparezca la lista de ejecuciones, haga clic en la ejecución que desea visualizar y haga clic en Aceptar.
9. El software muestra la ejecución seleccionada en una nueva pestaña.
10. Seleccione Resultados (Cuadrícula) para visualizar los resultados para cada hoyo. A continuación, se muestra una tabla con los
símbolos de resultados. Si se habilita esta opción, también aparece un gráfico de lecturas de RLU realizadas a través del tiempo.
44
ES (Español)
Consulte la sección Opciones administrativas de este manual para obtener más información sobre cómo habilitar el gráfico.
Tipo de
hoyo
Símbolo de resultado
del hoyo
Resultado
Interpretación
Muestra
Positivo
La muestra es presuntiva positiva
para el patógeno objetivo.
Muestra
Negativo
La muestra es negativa para el patógeno objetivo.
Muestra
Inhibido
Muestra
Inspeccionar
Muestra
Error
Control de
reactivos
Válido
Control de
reactivos
No válido
Control de
reactivos
Inspeccionar
Control de
reactivos
Error
Control
negativo
Válido
La matriz de la muestra fue inhibidora para el análisis. Es posible
que se deba repetir la prueba. Para obtener más información,
consulte la sección de Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del
producto para el kit de análisis.
La presencia o ausencia del patógeno objetivo era indeterminada.
Es posible que se deba repetir la prueba. Para obtener más
información, consulte la sección de Diagnóstico de fallas y las
Instrucciones del producto para el kit de análisis.
No se detectó bioluminiscencia. Es posible que se deba repetir
la prueba. Para obtener más información, consulte la sección de
Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del producto para el kit de
análisis.
El Control de reactivos fue válido.
El Control de reactivos no fue válido. Es posible que se deba repetir
la prueba. Para obtener más información, consulte la sección de
Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del producto para el kit de
análisis.
El Control de reactivos fue indeterminado. Es posible que se deba
repetir la prueba. Para obtener más información, consulte la sección
de Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del producto para el kit
de análisis.
No se detectó bioluminiscencia. Es posible que se deba repetir
la prueba. Para obtener más información, consulte la sección de
Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del producto para el kit de
análisis.
El Control negativo fue válido.
El Control negativo no fue válido. Es posible que se deba repetir
la prueba. Para obtener más información, consulte la sección de
Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del producto para el kit de
análisis.
El Control negativo fue indeterminado. Es posible que se deba
repetir la prueba. Para obtener más información, consulte la sección
de Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del producto para el kit
de análisis.
No se detectó bioluminiscencia. Es posible que se deba repetir
la prueba. Para obtener más información, consulte la sección de
Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del producto para el kit de
análisis.
Control
negativo
No válido
Control
negativo
Inspeccionar
Control
negativo
Error
Control de
Matriz
Válido
El Control de matriz fue válido.
Inhibido
La matriz de la muestra fue inhibidora para el control de la matriz.
Es posible que se deba repetir la prueba. Para obtener más
información, consulte la sección de Diagnóstico de fallas y las
Instrucciones del producto para el kit de análisis.
Control de
Matriz
45
ES (Español)
Control de
Matriz
Error
No se detectó bioluminiscencia. Es posible que se deba repetir
la prueba. Para obtener más información, consulte la sección de
Diagnóstico de fallas y las Instrucciones del producto para el kit
de análisis.
11. Puede elegir seleccionar y visualizar el gráfico para ninguno o para todos los hoyos.
a. Haga clic derecho o Ctrl-clic en un hoyo individual para seleccionar y visualizar el gráfico para ese hoyo. El color de fondo
del hoyo seleccionado cambia de gris a celeste para indicar que se seleccionó ese hoyo, y la curva del hoyo seleccionado
aparece en el gráfico.
b. Haga clic derecho en uno de los hoyos seleccionados para quitar la selección y quitar el gráfico para ese hoyo.
c. Haga clic derecho en los hoyos adicionales para seleccionar y visualizar los gráficos para los hoyos adicionales. La
visualización es acumulable. Las curvas para los hoyos seleccionados aparecen en el gráfico.
d. Mantenga presionada la tecla Ctrl, haga clic izquierdo y arrastre con el ratón sobre un grupo de hoyos para seleccionar y
visualizar los gráficos para hoyos múltiples. Las curvas para los hoyos seleccionados aparecen en el gráfico.
12. Puede hacer clic izquierdo en un hoyo seleccionado; o bien, hacer clic izquierdo y arrastrar con el ratón sobre un grupo de hoyos
para destacar las curvas para esos hoyos. También puede hacer clic izquierdo en una curva para destacar el hoyo correspondiente.
• Puede personalizar la apariencia de los gráficos de la siguiente manera: Haga clic en el botón Seleccionar todos para
visualizar las curvas para todos los hoyos definidos.
• Haga clic en el botón Borrar para restaurar las selecciones de los hoyos y no visualizar ninguna curva.
• Haga clic en el botón Acercar para agrandar el gráfico de a un nivel. Para realizar esto, puede desplazar el cursor sobre el
gráfico y utilizar la rueda del ratón.
• Haga clic en el botón Alejar para reducir el gráfico de a un nivel.
• Mientras desplaza el cursor sobre el gráfico, utilice la rueda del ratón para acercar o alejar el gráfico.
• Haga clic en el botón Ajustar a la vista para obtener un mejor ajuste para los diagramas seleccionados.
13. Los colores de los hoyos indican cuáles son las curvas que se visualizan en el gráfico, como se muestra a continuación.
Área del hoyo
Fondo del hoyo
Borde del hoyo
Color
Interpretación
Gris
La curva para este hoyo no se muestra en el gráfico.
Azul
La curva para este hoyo se muestra en el gráfico.
Sin borde
El hoyo no está seleccionado.
Borde azul
El hoyo está seleccionado y la curva está destacada.
46
ES (Español)
14. Puede seleccionar Resultados (Lista) para visualizar los mismos datos que en Resultados (Cuadrícula), pero en forma de lista. Se
muestran los siguientes campos:
• ID del hoyo: el ID del hoyo que está en correlación con la ubicación del hoyo en la cuadrícula de 96 hoyos.
• Id. de la muestra: el identificador de la muestra utilizada en esta prueba. En la vista Resultados (Cuadrícula) se muestra
esta información si se desplaza el ratón sobre el hoyo.
• Tipo de análisis: el tipo de análisis que se utilizó. En la vista Resultados (Cuadrícula) se muestra esta información como un
cuadro codificado por colores alrededor del hoyo.
• Tipo de hoyo: puede ser Muestra, Control de reactivos, Control Negativo o Control de matriz.
• Número de lote del kit: el identificador del lote del kit que se utilizó en esta prueba. En la vista Resultados (Cuadrícula) se
muestra esta información si se desplaza el ratón sobre el hoyo.
• Resultado: el resultado de la prueba.
Cómo exportar los resultados de la ejecución
1. Seleccione Resultados (Cuadrícula) y luego haga clic en el botón Exportar
.
2. Puede exportar los resultados en forma de archivo de datos delimitados; por ejemplo, archivo de valores separados por comas
(.CSV). Utilice esta característica si desea exportar la información de la definición de ejecución a LIMS o a otro sistema; o si desea
exportar una definición de ejecución, editarla y luego importar la definición de ejecución editada.
3. El tipo de archivo predeterminado es un archivo de valores separados por comas (.CSV). Puede seleccionar otros tipos de archivos y
delimitadores en las opciones Importar y Exportar. Seleccione el delimitador que LIMS u otro sistema prefieren para que se exporte
el archivo. Para obtener más información, consulte la sección sobre importación y exportación de formatos de archivos de este
manual.
• De forma predeterminada, la primera fila es una fila de encabezado que contiene los nombres del campo. Puede modificar
esto en las opciones Importar y Exportar. Para obtener más información, consulte la sección sobre las opciones de
importación y exportación de este manual.
• Dos delimitadores consecutivos que no tienen nada en medio de ellos indican un campo en blanco.
4. La carpeta de exportación predeterminada está definida mediante las opciones Importar y Exportar. Para obtener más información,
consulte la sección sobre las opciones de importación y exportación de este manual.
5. Haga clic en el botón Exportar. Cuando aparezca la ventana Guardar como, navegue hacia la carpeta en la que desea exportar
el archivo. La carpeta de exportación predeterminada está definida mediante las opciones Importar y Exportar. Para obtener más
información, consulte la sección sobre las opciones de importación y exportación de este manual.
6. Haga clic en el botón Guardar.
47
ES (Español)
Cómo generar informes de ejecución
Informe de la distribución de la ejecución
1. Utilice este informe para que lo ayude con la configuración del análisis.
2. Seleccione la vista Configuración (Cuadrícula) para imprimir o para guardar la distribución de ejecución, en la que se muestran las
definiciones de configuración para todos los hoyos de la ejecución.
� para abrir la vista previa de impresión en el visualizador de informes.
3. Haga clic en el icono Imprimir
4. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
5. Para imprimir el informe, haga clic en el icono Imprimir
� que se encuentra en la parte superior de la ventana.
6. Para guardar la distribución de la ejecución, haga clic en el icono [Exportar]
� y luego seleccione un formato de archivo de
la lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de la ventana, elija en
qué carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
Informe de ejecución
1. Seleccione Resultados (Cuadrícula) para imprimir o para guardar el informe de la Ejecución, en el que se enumeran los resultados
de las pruebas para todos los hoyos de la ejecución.
icono [Informe de ejecución] para abrir la vista previa de impresión en el visualizador de informes.
2. Haga clic en el
3. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
4. Para imprimir el informe, haga clic en el icono Imprimir
� que se encuentra en la parte superior de la ventana.
5. Para guardar el informe de la ejecución, haga clic en el icono [Exportar]
�y luego seleccione un formato de archivo de la
lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de la ventana, elija en qué
carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
Registro de temperatura del equipo
1. Seleccione la vista Resultados (Cuadrícula) para imprimir o para guardar el Informe del registro de temperatura del equipo, en el
que se enumera la temperatura del calentador del núcleo y de la tapa medida en intervalos de 15 s durante la ejecución.
icono [Registro de temperatura] �para abrir la vista previa de impresión en el visualizador de informes.
2. Haga clic en el
3. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
4. Para imprimir el informe, haga clic en el icono Imprimir
� que se encuentra en la parte superior de la ventana.
5. Para guardar el Informe del registro de temperatura, haga clic en el icono [Exportar]
� y luego seleccione un formato de
archivo de la lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de Windows,
elija en qué carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
Cómo abrir una ejecución guardada
1. Solo se pueden modificar las ejecuciones configuradas. Para modificar cualquier información almacenada para una ejecución
configurada, seleccione Archivo en la barra de menú y luego seleccione Abrir ejecuciones. También puede hacer clic en Iniciar
ejecuciones configuradas, que se encuentra junto al icono Iniciar ejecuciones configuradas
clic en Abrir ejecuciones...
48
� en la página de Inicio, y haga
ES (Español)
2. En caso de que no encuentre la ejecución que desea suprimir, puede usar Ejecutar filtros para establecer los parámetros de filtro
de la placa. Todos los parámetros de filtros son opcionales.
a. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir las ejecuciones creadas en cualquier fecha; o bien, seleccione la opción
Rango de fechas para incluir las ejecuciones creadas dentro de un rango de fechas determinado. Si selecciona la opción
Rango de fechas, escriba las fechas de inicio y de finalización directamente o selecciónelas con el calendario. La opción
predeterminada es el rango de fechas que incluye la semana anterior.
b. Haga clic en el menú desplegable para el campo Técnico para seleccionar un usuario específico que creó las ejecuciones
que se incluirán. La opción predeterminada es el usuario actual.
c. Haga clic en el menú desplegable para el Estado de la ejecución para seleccionar un estado de placa específico que desea
incluir. La opción predeterminada es Todos.
Estado de la ejecución
Descripción
Todos
Todas las ejecuciones en la base de datos.
Completado
Ejecuciones que se completaron.
Completada (con éxito)
Ejecuciones que se completaron con éxito, sin resultados de Error, No válido, Inhibido
o Inspeccionar.
Completado (exige examen)
Ejecuciones que se completaron con al menos un resultado de Error, No válido, Inhibido
o Inspeccionar.
Configurada
Ejecuciones configuradas, pero que todavía no se iniciaron.
Abortar
Ejecuciones abortadas por un usuario.
Falló
Ejecuciones que fallaron debido a errores, como desconexión del equipo, etc.
3. Haga clic en el botón [Aplicar filtro] después de que seleccione los filtros que desea utilizar.
4. En el Software de Detección Molecular 3M se visualiza una lista de las ejecuciones que coinciden con los parámetros de filtro que
usted seleccionó.
5. Seleccione una ejecución de la lista y haga clic en el botón [Aceptar] para ver o editar la ejecución.
Cómo suprimir una ejecución
1. La supresión de la ejecución es permanente, y una vez que la suprimió, los datos no se pueden recuperar. Se recomienda exportar
los informes de ejecución antes de suprimir una ejecución.
2. Para suprimir una ejecución, seleccione Archivo en la barra de menú y luego seleccione Abrir ejecuciones.
3. Cuando aparezca la ventana Abrir ejecuciones, seleccione la ejecución que desea suprimir. El Software de Detección Molecular 3M
destaca la ejecución seleccionada.
4. En caso de que no encuentre la ejecución que desea suprimir, puede usar Ejecutar filtros para establecer los parámetros de filtro
de la placa. Todos los parámetros de filtros son opcionales.
a. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir las ejecuciones creadas en cualquier fecha; o bien, seleccione la opción
Rango de fechas para incluir las ejecuciones creadas dentro de un rango de fechas determinado. Si selecciona la opción
Rango de fechas, escriba las fechas de inicio y de finalización directamente o selecciónelas con el calendario. La opción
predeterminada es el rango de fechas que incluye la semana anterior.
b. Haga clic en el menú desplegable para el campo Técnico para seleccionar un usuario específico que creó las ejecuciones
que se incluirán. La opción predeterminada es el usuario actual.
c. Haga clic en el menú desplegable para el Estado de la ejecución para seleccionar un estado de placa específico que desea
incluir. La opción predeterminada es Todos.
49
ES (Español)
Estado de la ejecución
Descripción
Todos
Todas las ejecuciones en la base de datos.
Completado
Ejecuciones que se completaron.
Completada (con éxito)
Ejecuciones que se completaron con éxito, sin
resultados de Error, No válido, Inhibido o Inspeccionar.
Completado (exige examen)
Ejecuciones que se completaron con al menos un
resultado de Error, No válido, Inhibido o Inspeccionar.
Configurada
Ejecuciones configuradas, pero que todavía no
se iniciaron.
Abortar
Ejecuciones abortadas por un usuario.
Falló
Ejecuciones que fallaron debido a errores, como
desconexión del equipo, etc.
5. Haga clic en el botón Aplicar filtro después de que seleccione los filtros que desea utilizar.
6. En el Software de Detección Molecular 3M se visualiza una lista de las ejecuciones que coinciden con los parámetros de filtro que
usted seleccionó.
7. Seleccione una ejecución de la lista y haga clic en el botón Suprimir.
8. En el cuadro emergente aparecerá la siguiente pregunta: "¿Está seguro de que desea suprimir permanentemente esta ejecución?"
Haga clic en Sí para suprimir permanentemente la ejecución de la base de datos.
Ventana Abrir ejecuciones
50
ES (Español)
Cómo generar informes de gestión
Cómo generar un informe con los Resultados de la búsqueda
1. Este informe le permitirá consultar resultados específicos de ejecuciones completadas en la base de datos.
2. Para generar un informe de Resultados de búsquedas, seleccione Informes en la barra de menú y luego seleccione Buscar
resultados… También puede hacer clic en Generar informes, que se encuentra junto al icono Generar informes
en la página
en la Barra lateral.
de Inicio; o bien, puede hacer clic en Generar informes, que se encuentra junto al icono Generar informes
3. Cuando aparezca la ventana de informes Buscar resultados, seleccione el rango de fechas que desea incluir y seleccione los
parámetros de filtro que desea utilizar, además de los valores para los parámetros de filtro que seleccionó.
a. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir los resultados de las pruebas realizadas en cualquier fecha; o bien,
seleccione la opción Rango de fechas para incluir los resultados de las pruebas
realizadas dentro de un rango de fechas determinado. Si selecciona la opción Rango
de fechas, escriba las fechas de inicio y de finalización directamente o selecciónelas
con el calendario. La opción predeterminada es el rango de fechas que incluye la
semana anterior.
b. Todos los parámetros de filtro que aparecen en la ventana de informes Buscar
resultados son opcionales.
i. Para el Tipo de análisis, el Tipo de hoyo y los Parámetros de resultados, active la casilla asociada con los valores que
desea incluir en el informe.
ii. Para los parámetros del tipo de Lista, haga clic en el menú desplegable y seleccione el valor que desea incluir en el
informe.
iii. Para los parámetros del tipo de Texto, haga clic en el campo para ingresar el valor que desea incluir en el informe.
Puede ingresar todo el texto o una palabra clave para un parámetro de tipo de Texto. No puede utilizar caracteres comodín.
Parámetro de
filtro
Descripción
Predeterminado
Tipo
Usuario
Usuario que realizó la ejecución
Todos los usuarios
incluidos.
Lista
Tipo de análisis
Tipo de Análisis de Detección Molecular 3M utilizado
Todos los tipos de
análisis incluidos.
Casilla de
comprobación
Tipo de hoyo
Muestra, Control de reactivos, Control Negativo o Control
de matriz.
Todos los tipos de hoyos
incluidos.
Casilla de
comprobación
Lote de kit
Número de Lote para el kit de análisis utilizado
Todos los lotes de kit
incluidos.
Texto
Resultado
Resultado informado de la prueba.
Todos los resultados
incluidos.
Casilla de
comprobación
Id. de ejecución
ID asignado a la ejecución cuando fue configurada
Todas las ejecuciones
incluidas.
Lista
Prueba repetida
Seleccione esta opción para incluir las repeticiones de
pruebas únicamente.
Todas las pruebas
incluidas.
Casilla de
comprobación
Instrumento
Número de serie del equipo en el que se realizó la
ejecución (se enumeran los equipos conectados y los no
conectados).
Todos los equipos
incluidos.
Lista
Id. de muestra
Los Id. de la muestra, según se definieron en la pestaña
Muestras de la ventana Configuración.
Todos los Id. de la
muestra incluidos.
Texto
Todos los Tipos de
muestra incluidos.
Lista
Tipo de muestra * Campo opcional.
51
ES (Español)
Descripción *
Campo opcional.
Todas las descripciones
incluidas.
Texto
Producto *
Campo opcional.
Todos los productos
incluidos.
Texto
Marca *
Campo opcional.
Todas las marcas
incluidas.
Texto
Número de lote *
Campo opcional.
Todos los números de
lote incluidos.
Texto
Línea *
Campo opcional.
Todas las líneas
incluidas.
Texto
Cliente *
Campo opcional.
Todas las plantas
incluidas.
Texto
* Estos campos se pueden personalizar durante la instalación del software. Esta tabla muestra los nombres de campo
predeterminados y. Si se personalizaron estos campos durante la instalación, es posible que los nombres de campo y los tipos de
campo en la ventana Resultados de búsqueda sean diferentes. Los campos ocultos no se muestran en la ventana Resultados de
búsqueda.
1. Haga clic en el botón [Generar] una vez que haya seleccionado e ingresado los filtros que desea utilizar. Puede hacer clic en
el botón [Cancelar] para volver a la página de Inicio sin generar un informe. Durante la consulta se deben examinar una gran
cantidad de datos, y es posible que se devuelvan muchos resultados. La generación de este informe puede llevar mucho tiempo y
producir demasiada información.
2. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
3. Para imprimir el informe, haga clic en el icono [Imprimir]
que se encuentra en la parte superior de la ventana.
4. Para guardar el informe de resultados de la búsqueda, haga clic en el icono [Exportar]
y luego seleccione un formato de
archivo de la lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de Windows,
elija en qué carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
Cómo generar un informe de Muestras
1. Para generar un informe de Muestras, seleccione Informes en la barra de menú y luego
seleccione Muestras…
También puede hacer clic en Generar informes, que
icono Generar informes en la página de Inicio; o bien, puede
se encuentra junto al
hacer clic en Generar informes, que se encuentra junto al icono Generar informes en la
Barra lateral.
2. Cuando aparezca la ventana Informes de Muestras, seleccione el rango de fechas que desea incluir y seleccione los parámetros de
filtro que desea utilizar, además de los valores para los parámetros de filtro que seleccionó.
a. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir los resultados de las pruebas realizadas en cualquier fecha; o bien,
seleccione la opción Rango de fechas para incluir los resultados de las pruebas realizadas dentro de un rango de fechas
determinado. Si selecciona la opción Rango de fechas, escriba las fechas de inicio y de finalización directamente o
selecciónelas con el calendario. La opción predeterminada es el rango de fechas que incluye la semana anterior.
b. Todos los parámetros de filtro que aparecen en la ventana Informes de Muestras son opcionales.
i. Para los parámetros del tipo de Lista, haga clic en el menú desplegable y seleccione el valor que desea incluir en el
informe de los resultados de la prueba.
ii. Para los parámetros del tipo de Texto, haga clic en el campo para ingresar el valor que desea incluir en el informe de
los resultados de la prueba. Puede ingresar todo el texto o una palabra clave para un parámetro de tipo de Texto. No puede
utilizar caracteres comodín.
52
ES (Español)
Parámetro de filtro Descripción
Usuario
Usuario que realizó la prueba.
Predeterminado
Tipo
Todos los usuarios
Lista
incluidos.
Id. de muestra
Los Id. de la muestra, según se definieron en la pestaña Todos los Id. de la
Texto
Muestras de la ventana Configuración.
muestra incluidos.
Tipo de muestra *
Campo opcional.
Todos los Tipos de
Lista
muestra incluidos.
Descripción *
Campo opcional.
Todas las descripciones Texto
incluidas.
Producto *
Campo opcional.
Todos los productos
Texto
incluidos.
Marca *
Campo opcional.
Todas las marcas
Texto
incluidas.
Número de lote *
Campo opcional.
Todos los números de
Texto
lote incluidos.
Línea *
Campo opcional.
Todas las líneas
Texto
incluidas.
Cliente *
Campo opcional.
Todas las plantas
Texto
incluidas.
* Estos campos se pueden personalizar durante la instalación del software. Esta tabla muestra los nombres de campo
predeterminados y. Si se personalizaron estos campos durante la instalación, es posible que los nombres de campo y los tipos de
campo en la ventana Informe de búsqueda sean diferentes. Los campos ocultos no se muestran en la ventana Informe de búsqueda.
1. Haga clic en el botón [Generar] una vez que haya seleccionado e ingresado los filtros que desea utilizar. Puede hacer clic en
el botón [Cancelar] para volver a la página de Inicio sin generar un informe. Durante la consulta se deben examinar una gran
cantidad de datos, y es posible que se devuelvan muchos resultados. La generación de este informe puede llevar mucho tiempo y
producir demasiada información.
2. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
3. Para imprimir el informe, haga clic en el
icono [Imprimir] que se encuentra en la parte superior de la ventana.
4. Para guardar el informe de Muestras, haga clic en el botón [Exportar]
y luego seleccione un formato de archivo de la
lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de Windows, elija en qué
carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
Cómo generar un informe con los Kits de análisis
1. Para generar un informe de Lote de (Kit) de análisis, seleccione Informes en la barra de menú y luego seleccione Kits de
Generar informes, que se encuentra junto al icono
Generar informes en la
análisis… También puede hacer clic en
página de Inicio; o bien, puede hacer clic en Generar informes, que se encuentra junto al icono Generar informes en la Barra lateral.
2. Seleccione Kits de análisis… de la lista de informes que aparece.
3. Cuando aparezca la ventana Informes del Kits de análisis, seleccione el rango de fechas que desea incluir y seleccione los
parámetros de filtro que desea utilizar, además de los valores para los parámetros de filtro que seleccionó.
a. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir los resultados de las pruebas
realizadas en cualquier fecha; o bien, seleccione la opción Rango de fechas para
incluir los resultados de las pruebas realizadas dentro de un rango de fechas
determinado. Si selecciona la opción Rango de fechas, escriba las fechas de
inicio y de finalización directamente o selecciónelas con el calendario. La opción
predeterminada es el rango de fechas que incluye la semana anterior.
b. Los dos parámetros de filtro que aparecen en la ventana Informes del Kit de análisis
son opcionales. Haga clic en el menú desplegable y seleccione el valor que desea
incluir en el informe de los Kits de análisis. Los valores predeterminados son todos los usuarios y todos los tipos de análisis.
53
ES (Español)
Parámetro de
filtro
Usuario
Tipo de análisis
Descripción
Predeterminado
Tipo
Usuario que realizó la prueba.
Patógeno objetivo o tipo de análisis.
Todos los usuarios incluidos.
Todos los tipos de análisis incluidos.
Lista
Lista
1. Haga clic en el botón [Generar] una vez que haya seleccionado e ingresado los filtros que desea utilizar. Puede hacer clic en
el botón [Cancelar] para volver a la página de Inicio sin generar un informe. Durante la consulta se deben examinar una gran
cantidad de datos, y es posible que se devuelvan muchos resultados. La generación de este informe puede llevar mucho tiempo y
producir demasiada información.
2. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
3. Para imprimir el informe, haga clic en el icono [Imprimir]
que se encuentra en la parte superior de la ventana.
4. Para guardar el informe de los Kits de Análisis, haga clic en el icono [Exportar]
y luego seleccione un formato de archivo de
la lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de Windows, elija en qué
carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
Cómo generar un informe de Ejecuciones completadas
1. Para generar un informe de Ejecuciones completadas, en el que se enumeren todas las ejecuciones que completaron el ciclo de
prueba de 75 min sin que el usuario las abortara o las detuviera debido a un error, seleccione Informes en la barra de menú y
luego seleccione Ejecuciones completadas… También puede hacer clic en
Generar informes, que se encuentra junto al
Generar informes en la página de Inicio; o bien, puede hacer clic en Generar informes, que se encuentra junto al icono
icono
Generar informes en la Barra lateral.
2. Seleccione Ejecuciones completadas… de la lista de informes que aparece.
3. Cuando aparezca la ventana Informes de ejecuciones completadas, seleccione el rango de fechas que desea incluir y seleccione los
parámetros de filtro que desea utilizar, además de los valores para los parámetros de filtro que seleccionó.
a. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir los resultados de las pruebas realizadas en cualquier fecha; o bien,
seleccione la opción Rango de fechas para incluir los resultados de las pruebas
realizadas dentro de un rango de fechas determinado. Si selecciona la opción Rango
de fechas, escriba las fechas de inicio y de finalización directamente o selecciónelas
con el calendario. La opción predeterminada es el rango de fechas que incluye la
semana anterior.
b. Los dos parámetros de filtro que aparecen en la ventana Informe de ejecuciones
completadas son opcionales. Haga clic en el menú desplegable y seleccione el
valor que desea incluir en el informe de Ejecuciones completadas. Los valores
predeterminados son todos los usuarios y todos los equipos.
Parámetro
de filtro
Usuario
Descripción
Predeterminado
Tipo
El usuario que realizó la prueba
Lista
Instrumento
Número de serie del equipo en el que se realizó la
prueba (se enumeran los equipos conectados y los no
conectados).
Todos los usuarios
incluidos.
Todos los equipos
incluidos.
54
Lista
ES (Español)
1. Haga clic en el botón [Generar] una vez que haya seleccionado e ingresado los filtros que desea utilizar. Puede hacer clic en
el botón [Cancelar] para volver a la página de Inicio sin generar un informe. Durante la consulta se deben examinar una gran
cantidad de datos, y es posible que se devuelvan muchos resultados. La generación de este informe puede llevar mucho tiempo y
producir demasiada información.
2. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
3. Para imprimir el informe, haga clic en el
icono [Imprimir] que se encuentra en la parte superior de la ventana.
4. Para guardar el informe de las ejecuciones completadas, haga clic en el icono [Exportar]
y luego seleccione un formato de
archivo de la lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de Windows,
elija en qué carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
Cómo generar un informe de registro de auditoría
1. Para generar un informe de un registro de auditoría, seleccione Administración en la barra del menú, luego seleccione Registro
de auditoría… El informe del registro de auditoría estará únicamente disponible para los usuarios del nivel del administrador. Cada
ocurrencia de estos tipos de eventos se registra en el registro de auditoría:
• Inicio/Cierre de sesión de usuario
• Creación, actualización y supresión de usuario
• Creación, actualización y supresión del equipo
• Diagnóstico del equipo
• Actualización de firmware del equipo
• Creación, actualización y supresión de muestras
• Creación, actualización y supresión de kit
• Creación, actualización y supresión de ejecución
• Inicio y finalización de ejecución (automática y abortada por el usuario)
• Generación de informe.
2. Cuando aparece la ventana del Informe de actividades, seleccione el rango de fechas que
incluirá y seleccione al usuario que desea incluir.
a. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir los resultados de las pruebas
realizadas en cualquier fecha; o bien, seleccione la opción Rango de fechas para
incluir los resultados de las pruebas realizadas dentro de un rango de fechas
determinado. Si selecciona la opción Rango de fechas, escriba las fechas de
inicio y de finalización directamente o selecciónelas con el calendario. La opción predeterminada es el rango de fechas que
incluye la semana anterior.
b. Haga clic en el menú desplegable Usuario para seleccionar el usuario que desee incluir. La opción predeterminada es todos
los usuarios.
3. Haga clic en el botón [Generar] una vez que haya seleccionado e ingresado los filtros que desea utilizar. Puede hacer clic en
el botón [Cancelar] para volver a la página de Inicio sin generar un informe. Durante la consulta se deben examinar una gran
cantidad de datos, y es posible que se devuelvan muchos resultados. La generación de este informe puede llevar mucho tiempo y
producir demasiada información.
4. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
5. Para imprimir el informe, haga clic en el icono [Imprimir]
que se encuentra en la parte superior de la ventana.
6. Para guardar el informe de registro de auditoría, haga clic en el botón [Exportar]
y luego seleccione un formato de archivo
de la lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de Windows, elija en
qué carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
55
ES (Español)
Cómo generar informes de usuario
El informe de usuarios estará únicamente disponible para los usuarios de nivel del administrador.
1. Para generar un informe de Usuarios, que enumera a los usuarios activos, seleccione Informes en la barra de menú y luego
seleccione Usuarios… También puede hacer clic en
Generar informes, que se encuentra junto al icono
Generar
informes en la página de Inicio; o bien, puede hacer clic en Generar informes, que se encuentra junto al icono Generar informes en
la Barra lateral.
2. Cuando aparece la ventana Informe de usuarios, seleccione el rango de fechas que incluirá. Seleccione la opción Todas las fechas
para incluir los resultados de las pruebas realizadas en cualquier fecha; o bien, seleccione la opción Rango de fechas para incluir
los resultados de las pruebas realizadas dentro de un rango de fechas determinado. Si selecciona la opción Rango de fechas,
escriba las fechas de inicio y de finalización directamente o selecciónelas con el calendario. La opción predeterminada es el rango
de fechas que incluye la semana anterior.
3. Haga clic en el botón [Generar] una vez que haya seleccionado e ingresado los filtros que desea utilizar. Puede hacer clic en
el botón [Cancelar] para volver a la página de Inicio sin generar un informe. Durante la consulta se deben examinar una gran
cantidad de datos, y es posible que se devuelvan muchos resultados. La generación de este informe puede llevar mucho tiempo y
producir demasiada información.
4. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
5. Para imprimir el informe, haga clic en el icono [Imprimir]
que se encuentra en la parte superior de la ventana.
6. Para guardar el informe de usuarios, haga clic en el icono [Exportar]
y luego seleccione un formato de archivo de la lista
(Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de Windows, elija en qué
carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
Cómo generar un informe de resultados de Autocomprobación del equipo
1. Para generar un informe de resultados de Autocomprobación del equipo, que contenga una lista de resultados de
autocomprobación, seleccione Informes en la barra de menú y luego seleccione Resultados de Autocomprobación del equipo…
Generar informes, que se encuentra junto al icono
Generar informes en la página de
También puede hacer clic en
Inicio; o bien, puede hacer clic en Generar informes, que se encuentra junto al icono Generar informes en la Barra lateral. El Informe
de autocomprobación del equipo estará únicamente disponible para los usuarios de nivel del administrador. No existen fallas que el
usuario pueda reparar. Si una prueba de autocomprobación del equipo falla, devuelva el equipo a 3M para su reparación.
2. Cuando aparece la ventana Informe de resultados de autocomprobación del equipo, seleccione el rango de fechas que incluirá y
seleccione los parámetros de filtro que desea usar. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir los resultados de las pruebas
realizadas en cualquier fecha; o bien, seleccione la opción Rango de fechas para incluir los resultados de las pruebas realizadas
dentro de un rango de fechas determinado. Si selecciona la opción Rango de fechas, escriba las fechas de inicio y de finalización
directamente o selecciónelas con el calendario. La opción predeterminada es el rango de fechas que incluye la semana anterior.
3. Haga clic en el botón [Generar] una vez que haya seleccionado e ingresado los filtros que desea utilizar. Puede hacer clic en
el botón [Cancelar] para volver a la página de Inicio sin generar un informe. Durante la consulta se deben examinar una gran
cantidad de datos, y es posible que se devuelvan muchos resultados. La generación de este informe puede llevar mucho tiempo y
producir demasiada información.
4. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
5. Para imprimir el informe, haga clic en el icono [Imprimir]
que se encuentra en la parte superior de la ventana.
6. Para guardar el informe de resultados de Autocomprabación del equipo, haga clic en el icono [Exportar]
y luego seleccione
un formato de archivo de la lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como
de Windows, elija en qué carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
56
ES (Español)
Cómo generar un Informe de registro de temperatura del equipo
1. Para generar un Informe de registro de temperatura del equipo, que contenga la lista de temperatura del equipo a intervalos de
5 segundos durante todas las ejecuciones, seleccione Informes en la barra de menú y luego seleccione Registro de temperatura
Generar informes, que se encuentra junto al icono �
Generar informes en
del equipo… También puede hacer clic en
la página de Inicio; o bien, puede hacer clic en Generar informes, que se encuentra junto al icono � Generar informes en la Barra
lateral.
2. Seleccione Registro de temperatura del equipo… desde la lista de informes que aparece.
3. Cuando aparezca la ventana Detalles de temperatura del equipo, seleccione el rango de fechas que desea incluir y seleccione los
parámetros de filtro que desea utilizar, además de los valores para los parámetros de filtro que seleccionó.
a. Seleccione la opción Todas las fechas para incluir los resultados de las pruebas realizadas en cualquier fecha; o bien,
seleccione la opción Rango de fechas para incluir los resultados de las pruebas realizadas dentro de un rango de fechas
determinado. Si selecciona la opción Rango de fechas, escriba las fechas de inicio y de finalización directamente o
selecciónelas con el calendario. La opción predeterminada es el rango de fechas que incluye la semana anterior.
b. Los dos parámetros de filtro que aparecen en la ventana Informe de registro de temperatura del equipo son opcionales.
Haga clic en el menú desplegable y seleccione los valores que desea incluir en el Informe del registro de temperatura del
equipo. Los valores predeterminados son todos los Id. de ejecuciones y todos los equipos.
Parámetro de
filtro
Id. de ejecución
Instrumento
Descripción
Predeterminado
Tipo
ID asignados a la ejecución cuando se la instaló por
primera vez (solo las ejecuciones completadas se
incluyen en la lista; las más antiguas, primero).
Número de serie del equipo en el que se realizó la
prueba (se enumeran los equipos conectados y los no
conectados).
Todas las ejecuciones
incluidas.
Lista
Todos los equipos
incluidos
Lista
4. Haga clic en el botón [Generar] una vez que haya seleccionado e ingresado los filtros que desea utilizar. Puede hacer clic en
el botón [Cancelar] para volver a la página de Inicio sin generar un informe. Durante la consulta se deben examinar una gran
cantidad de datos, y es posible que se devuelvan muchos resultados. La generación de este informe puede llevar mucho tiempo y
producir demasiada información.
5. Mientras el Software de Detección Molecular 3M genera la vista previa de impresión para visualizar en pantalla, aparecerá un
indicador de carga
. Consulte el Apéndice para obtener un ejemplo de este informe.
6. Para imprimir el informe, haga clic en el icono [Imprimir]
que se encuentra en la parte superior de la ventana.
7. Para guardar el informe de registro de temperatura del equipo, haga clic en el icono [Exportar]
y luego seleccione un
formato de archivo de la lista (Microsoft Excel, Adobe PDF y Microsoft Word). Cuando se abra el cuadro de diálogo Guardar como de
Windows, elija en qué carpeta se almacenará el archivo y haga clic en el botón [Guardar].
57
ES (Español)
Términos y definiciones
Los siguientes términos y definiciones se usan en todo el documento.
Ejecutar
Una prueba para la presencia de patógenos objetivo.
Lote de kit
Identificador de lote fabricado por 3M ubicado en la caja del Kit de Análisis de Detección
Molecular 3M
Muestra
Una muestra de alimento o ambiental suministrada para su prueba.
CSV
Valores separados por coma: un archivo de datos donde los datos son separados por un
carácter delimitador, comúnmente una coma.
DB
Base de datos
EULA
Acuerdo de licencia de usuario final
GUI
Interfaz gráfica del usuario
LED
Diodo emisor de luz
LIMS
Sistema de Administración de Información de Laboratorio
MC
Control de Matriz
MDS
Sistema de Detección Molecular
NC
Control negativo
RAM
Memoria de acceso aleatorio: Memoria configurada de modo físico de la PC
RC
Control de reactivos
RLU
Unidades de luz relativas
SQL
Idioma de consulta estructurado
SRAM
Memoria de acceso aleatorio (RAM) estática
USB
Bus de serie universal
58
ES (Español)
Tareas del administrador
Cómo hacer una copia de seguridad de la base de datos
1. Abra el Servidor SQL de Microsoft, Server Management Studio (SSMS), y conéctelo al servidor SQLMDS.
2. En el panel Explorador del objeto, expanda las Bases de datos.
3. Haga clic derecho en Bases de datos, seleccione Tareas, y luego seleccione Hacer copia de seguridad…
59
ES (Español)
4. En la sección Destino, destaque la ubicación de la copia de seguridad en la lista, y haga clic en el botón [Quitar] para borrar el
destino predeterminado.
5. Para agregar un Nuevo destino de la copia de seguridad, haga clic en el botón [Agregar…], y luego en el botón […] del cuadro de
diálogo Seleccionar destino de la copia de seguridad.
60
ES (Español)
6. Seleccione el destino de la copia de seguridad e ingrese un nombre de archivo con la extensión .bak. Utilice un nombre único para
cada archivo de copia de seguridad para diferenciarlos fácilmente. Haga clic en [Aceptar], y a continuación haga clic en [Aceptar]
nuevamente. Nota: El destino predeterminado de la copia de seguridad es la carpeta de programas de Microsoft SQL. Para una
recuperación más fácil de este archivo, haga una copia de seguridad con una unidad flash de USB. (E:\ es la ubicación de la unidad
en la captura de pantalla que aparece a continuación).
61
ES (Español)
7. Confirme que el nuevo destino de la copia de seguridad esté en la lista de la sección Destino, y luego haga clic en [Aceptar] para
iniciar el proceso.
8. Se muestra el progreso en la parte izquierda inferior de la pantalla. Cuando la restauración está completa, aparece un mensaje que
dice: "exitoso".
9. Compruebe su destino de la copia de seguridad para confirmar que el archivo .bak esté presente.
62
ES (Español)
Cómo restaurar la base de datos desde una copia de seguridad
Nota: Si la versión de la base de datos es más antigua que la versión del software, restaure la base de datos siguiendo las
instrucciones debajo y vuelva a instalar el Software de Detección Molecular 3M. Asegúrese de usar la base de datos Mds en la
instalación.
1. Abra el Servidor QL de Microsoft, Server Management Studio, y conéctelo al servidor SQLMDS.
2. En el panel Explorador del objeto, expanda las Bases de datos. Si existe una base de datos Mds, haga una copia de seguridad y
luego suprímala. Haga clic derecho en Mds, seleccione Suprimir y haga clic en [Aceptar]. Luego, haga clic derecho en las Bases de
datos y seleccione Restaurar Base de datos.
3. En el campo A base de datos: escriba "Mds".
4. En la sección Origen para restaurar, seleccione Desde dispositivo: y haga clic en el botón […].
63
ES (Español)
5. Haga clic en el botón [Agregar], y luego seleccione copia de seguridad de base de datos (*.bak) desde su ubicación de
almacenamiento. Haga clic en [Aceptar], y luego en [Aceptar] nuevamente.
Nota: La navegación de carpetas en esta vista puede resultar difícil. Si la base de datos se encuentra en un disco rígido, cópiela
a la partición C:\, o a una unidad flash de USB antes de este paso. (E:\ es la ubicación de la unidad en la captura de pantalla que
aparece a continuación).
�
6. Compruebe la casilla de Restaurar y haga clic en [Aceptar] para iniciar el proceso.
64
ES (Español)
7. Se muestra el progreso en la parte izquierda inferior de la pantalla. Cuando la restauración está completa, aparece un mensaje que
dice: "exitoso".
8. En el panel Explorador del objeto, expanda las Bases de datos. La base de datos Mds deberá figurar en la lista.
65
ES (Español)
Cómo desinstalar el Software
Puede desinstalar el Software de Detección Molecular de 3M utilizando cualquiera de estos tres métodos: el menú Todos los programas,
Uninstall.exe o el Panel de control.
El menú Todos los programas
Haga clic en Inicio en el Escritorio de Windows y luego seleccione Todos los programas.
Seleccione 3M
Seleccione Sistema de Detección Molecular 3M
Seleccione Desinstalar
Aparece el cuadro de diálogo de desinstalación Desinstalar el Sistema de Detección Molecular 3M. Tiene la opción de suprimir o
guardar la base de datos existente del Sistema de Detección Molecular 3M. La base de datos se guarda de forma predeterminada.
Para suprimir la base de datos, haga clic en la casilla de comprobación Suprimir base de datos.
6. Haga clic en el botón [Desinstalar] para desinstalar el software o haga clic en el botón [Cancelar] para cancelar la acción de
desinstalación.
1.
2.
3.
4.
5.
Uninstall.exe
1. Utilice Windows Explorer para navegar hacia C:\Program Files\3M\3M Molecular Detection System. Si no selecciona la carpeta de
destino predeterminada para la raíz de instalación durante el proceso del asistente para la instalación, navegue hacia la carpeta de
destino para la raíz de instalación que seleccionó durante el proceso del asistente para la instalación.
2. Haga doble clic en Uninstall.exe [archivo de ejecución de desinstalación].
3. Aparece el cuadro de diálogo de desinstalación Desinstalar el Sistema de Detección Molecular 3M. Tiene la opción de suprimir o
guardar la base de datos existente del Sistema de Detección Molecular 3M. La base de datos se guarda de forma predeterminada.
Para suprimir la base de datos, haga clic en la casilla de comprobación Suprimir base de datos.
4. Haga clic en el botón [Desinstalar] para desinstalar el software o haga clic en el botón [Cancelar] para cancelar la acción de
desinstalación.
Panel de control
1.
2.
3.
4.
Haga clic en Inicio en el Escritorio de Windows y luego seleccione Panel de control.
Haga doble clic en Agregar o quitar programas.
Seleccione Sistema de Detección Molecular 3M
Seleccione Cambiar/Quitar
66
ES (Español)
5. Aparece el cuadro de diálogo de desinstalación Desinstalar el Sistema de Detección Molecular 3M. Tiene la opción de suprimir o
guardar la base de datos existente del Sistema de Detección Molecular 3M. La base de datos se guarda de forma predeterminada.
Para suprimir la base de datos, haga clic en la casilla de comprobación Suprimir base de datos.
6. Haga clic en el botón [Desinstalar] para desinstalar el software o haga clic en el botón [Cancelar] para cancelar la acción de
desinstalación.
Pantalla de desinstalación
Cómo ejecutar una autocomprobación del Equipo de Detección Molecular 3M
Antes de comenzar
• La Autocomprobación del Equipo de Detección Molecular 3M se inicia automáticamente cuando se enciende y puede iniciarse
utilizando el software. 3M recomienda realizar una autocomprobación todos los días que utilice el Equipo de Detección
Molecular 3M.
• La Autocomprobación incluye las siguientes pruebas:
–– Validez del firmware
–– Funcionamiento de los LED
–– Distribución de la alimentación
–– Funcionamiento del calentador
–– Funcionamiento del fotodiodo
–– Control de la integridad de la memoria
• Realice las siguientes acciones antes de iniciar la Autocomprobación para evitar fallas:
–– Verifique que el calentador conectable se ha instalado adecuadamente.
–– Quite del equipo la Bandeja de Carga Rápida 3M.
–– Cierre la tapa del equipo.
• La Autocomprobación dura aprox. 2 min. Durante la Autocomprobación, la luz de estado del equipo cambia de color, la luz que
indica alimentación parpadea en rojo por un momento y luego todas las luces se apagan.
• Si desea registrar el resultado de inicio de Autocomprobación en el software, conecte el equipo a la computadora e inicie sesión en
el software antes de encender el equipo.
67
ES (Español)
Cómo comenzar una Autocomprobación
1. Apague y encienda el Equipo de Detección Molecular 3M o haga clic derecho en el icono del equipo en la barra de estado del
software para mostrar el menú sensible al contexto. También puede hacer doble clic en el icono del equipo para abrir la pestaña
del equipo.
2. Seleccione Comenzar la Autocomprobación.
3. El icono del equipo cambiará a blanco y el Estado del equipo cambiará a Diagnóstico. Puede ver la barra de progreso de la
Autocomprobación en la pestaña del equipo.
4. Cuando la Autocomprobación está completa, aparece una notificación emergente y se muestra el resultado (p. ej., aprobado o
fallido). La barra de estado del equipo y el icono indican el resultado también, como se muestra en la tabla a continuación:
Luz de estado del equipo
Icono del equipo
Naranja o verde sólido
Resultado
Aprobó
Rojo parpadeante
(Parpadeando)
Falla
5. Haga clic en el botón [Aceptar] para desestimar este aviso o en el botón [Ver informe] para ver los resultados de las pruebas
individuales.
6. Podrá ver los resultados de Autocomprobación seleccionando Resultados de Autocomprobación del Equipo en el menú
Informes. Para obtener más información, consulte la sección sobre cómo generar informes de este manual.
7. Consulte la sección Diagnóstico de fallas para obtener información acerca de las fallas de Autocomprobación.
Cómo visualizar el Archivo del registro de error
El Software de Detección Molecular 3M genera un archivo de registro de error que ayuda a solucionar los errores de software. Los
mensajes de error que se muestran en el software se pueden consultar en este archivo en búsqueda de información acerca del error
específico. Existe solo una copia de este archivo por cuenta de usuario en la computadora y se utiliza durante cada ejecución del
Software de Detección Molecular 3M. Este archivo está ubicado en la siguiente carpeta:
Windows XP
C:\Documents and Settings\<Username>\3M\3M Molecular Detection System\LOG
Windows Vista/7
C:\Users\<Username>\3M\3M Molecular Detection System\LOG
Cómo actualizar el Firmware en Windows XP
1. No intente actualizar el firmware del equipo a menos que se lo indique un representante de 3M. Si se necesita una actualización del
firmware para mejorar el rendimiento del equipo, un representante de 3M se pondrá en contacto con usted y le brindará los medios
que contienen la actualización.
2. Utilice Windows Explorer para copiar el archivo de actualización del firmware, firmware.bin en el disco C:\Program Files\3M\3M
Molecular Detection System\Firmware\DFU folder. Esta es la carpeta de destino de instalación predeterminada. Si selecciona una
carpeta distinta durante la instalación del software, esta carpeta se encontrará en la ubicación que usted definió. Reemplace el
archivo firmware.bin existente.
3. Después de copiar el archivo firmware. bin en la carpeta correcta, debe iniciar el proceso de actualización. La actualización del
firmware está restringida a los usuarios Administradores. Para iniciar la actualización, haga clic en Actualizar firmware en el
menú sensible al contexto del equipo o en el botón [Actualizar Firmware] en la pestaña Equipo. Cuando inicia el proceso de
actualización, el equipo lógicamente se desconecta del sistema y el icono del equipo desaparecerá de la barra de estado.
4. Se abrirá una ventana comando negra UpgradeIt.
68
ES (Español)
Carpeta de Instalación del firmware
5. Si está actualizando el firmware por primera vez con esta computadora, debe minimizar la ventana UpgradeIt en esta instancia y
debe instalar los controladores de dispositivos de soporte.
6. Cuando aparezca "Se ha encontrado el Nuevo Asistente para la Instalación de Hardware", seleccione Instalar de una lista de
ubicación específica (Avanzada).
7. Seleccione Buscar el mejor controlador de instalación en estas ubicaciones y marque Incluir esta ubicación en la
búsqueda.
8. Explore la ubicación de la carpeta Dfu\Drivers en la carpeta del Sistema de Detección Molecular descrito arriba en el paso 2.
9. Después que el asistente instala los controladores, la computadora completa el proceso de reconocimiento de dispositivos y le
notifica que el nuevo dispositivo está listo para ser usado.
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows XP (1)
69
ES (Español)
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows XP (2)
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows XP (3)
70
ES (Español)
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows XP (4)
10. Debe reiniciar el equipo después de instalar el controlador.
11. Después de reiniciar la computadora, abra el software, haga clic derecho en el icono del equipo y seleccione Actualizar firmware.
12. Ingrese "Sí" o "S" en la ventana comando como se muestra a continuación. El nuevo firmware se descarga al equipo; el equipo se
reinicia y comienza una autocomprobación.
13. El Software de Detección Molecular 3M reconoce el equipo, y el icono del equipo aparece en la barra de estado. Si se desplaza
sobre el icono del equipo se muestra el número de revisión del nuevo firmware.
14. Si no se reconoce el equipo es porque ha ocurrido un error. Para recuperarse, apague el equipo, vuelva a encenderlo y reinicie el
proceso de actualización.
Ventana comando UpgradeIt
Cómo actualizar el Firmware en Windows 7/Vista
1. No intente actualizar el firmware del equipo a menos que se lo indique un representante de 3M. Si se necesita una actualización del
firmware para mejorar el rendimiento del equipo, un representante de 3M se pondrá en contacto con usted y le brindará los medios
que contienen la actualización.
2. Utilice Windows Explorer para copiar el archivo de actualización del firmware, firmware.bin en el disco C:\Program Files\3M\3M
Molecular Detection System\Firmware\DFU folder. Esta es la carpeta de destino de instalación predeterminada. Si selecciona una
carpeta distinta durante la instalación del software, esta carpeta se encontrará en la ubicación que usted definió. Reemplace el
archivo firmware.bin existente.
3. Después de copiar el archivo firmware.bin en la carpeta correcta, debe iniciar el proceso de actualización. La actualización del
firmware está restringida a los usuarios Administradores. Para iniciar la actualización, haga clic en Actualizar firmware en el menú
71
ES (Español)
sensible al contexto del equipo o en el botón [Actualizar Firmware] en la pestaña Equipo. Cuando inicia el proceso de actualización,
el equipo lógicamente se desconecta del sistema y el icono del equipo desaparecerá de la barra de estado.
4. Se abrirá una ventana comando negra UpgradeIt.
Carpeta de Instalación del firmware
5. Si está actualizando el firmware por primera vez con esta computadora, debe minimizar la ventana UpgradeIt en esta instancia y
debe instalar los controladores de dispositivos de soporte.
6. La instalación automática fallará. Abra el Administrador de dispositivos, haga clic derecho en Actualizar el firmware del dispositivo y
seleccione Actualizar software del controlador.
7. Seleccione Explorar mi computadora para encontrar el software del controlador.
8. Haga clic en Explorar.
9. Explore la ubicación de la carpeta Dfu\Drivers en la carpeta del Sistema de Detección Molecular descrito arriba en el paso 2.
10. Aparecerá una ventana de Seguridad de Windows. Haga clic en Instalar el software de este controlador de todas maneras.
11. Después que el asistente instala los controladores, la computadora completa el proceso de reconocimiento de dispositivos y le
notifica que el nuevo dispositivo está listo para ser usado.
Administrador de dispositivos
72
ES (Español)
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows 7/Vista (1)
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows 7/Vista (2)
73
ES (Español)
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows 7/Vista (3)
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows 7/Vista (4)
74
ES (Español)
Instalación del controlador para la actualización de firmware de Windows 7/Vista (5)
12. Luego de instalar el controlador, ingrese "Sí" o "S" en la ventana comando como se muestra a continuación. El nuevo firmware se
descarga al equipo; el equipo se reinicia y comienza una autocomprobación.
13. El Software de Detección Molecular 3M reconoce el equipo, y el icono del equipo aparece en la barra de estado. Si se desplaza
sobre el icono del equipo se muestra el número de revisión del nuevo firmware.
14. Si no se reconoce el equipo es porque ha ocurrido un error. Para recuperarse, apague el equipo, vuelva a encenderlo y reinicie el
proceso de actualización.
Ventana comando UpgradeIt
75
ES (Español)
Cómo limpiar y descontaminar el equipo
ADVERTENCIA: Siga las prácticas de laboratorio establecidas y utilice el equipo de protección personal (EPP) adecuado cuando maneje
el equipo o las placas o cuando limpie y descontamine el equipo.
ADVERTENCIA: Para reducir los riesgos asociados con los voltajes peligrosos, siempre apague el equipo y desconéctelo del
tomacorriente antes de limpiar y descontaminar el equipo.
Limpie y descontamine el equipo inmediatamente si ocurre algún derrame.
Limpie las superficies externas del equipo en forma regular una vez al mes.
Descontamine el interior del equipo en forma regular una vez al mes.
Cómo limpiar las superficies externas
1. Desconecte la alimentación (1), y luego desconecte el cable de alimentación (2) y el cable USB (3) en el panel posterior.
2. Utilice una toalla descartable (1) apenas humedecida con 1-5 % (v:v en agua) solución blanqueadora de uso doméstico para limpiar
suavemente las superficies externas del equipo. Exprima la toalla descartable a fondo para que esté húmeda pero que no gotee.
Evite la conexión del cable de alimentación y la conexión del cable USB en el panel posterior cuando limpie las superficies externas.
3. Utilice otra toalla descartable para repetir el procedimiento con agua DI (agua destilada o agua deionizada).
Cómo descontaminar el interior
4. Permita que el calentador de la tapa y el calentador conectable se enfríen durante cinco minutos antes de levantar la tapa del
equipo.
5. Levante la tapa del equipo y quite la Bandeja de Carga Rápida 3M (1) del equipo.
6. Utilice 1-5 % (v:v en agua) de solución blanqueadora de uso doméstico en una botella rociadora para rociar la bandeja de carga
rápida con blanqueador.
7. Utilice una toalla descartable para secar la Bandeja de Carga Rápida.
76
ES (Español)
8. Mantenga la Bandeja de Carga Rápida 3M bajo el chorro de agua del grifo en una pileta del laboratorio para enjuagar la Bandeja de
Carga Rápida 3M.
9. Deje la Bandeja de Carga Rápida 3M a un lado en un lugar donde pueda secarse al aire durante al menos una hora.
10. Quite el calentador conectable del equipo y utilice 1-5 % (v: v en agua) de solución blanqueadora de uso doméstico en una botella
rociadora para rociar el calentador conectable con blanqueador.
11. Utilice una toalla descartable para secar el calentador conectable.
12. Mantenga el calentador conectable bajo el chorro de agua del grifo en una pileta del laboratorio para enjuagarlo.
77
ES (Español)
13. Utilice una toalla descartable para secar el calentador conectable hasta que esté seco.
14. Utilice una toalla descartable para presionar suavemente cada clavija espiral (1) en el calentador conectable.
15. Deje el calentador conectable en un lugar donde pueda secarse al aire durante al menos una hora.
16. Utilice una toalla descartable apenas humedecida con 1-5 % (v: v en agua) solución blanqueadora de uso doméstico para limpiar
suavemente las superficies externas del equipo. Exprima la toalla descartable a fondo para que esté húmeda pero que no gotee.
17. Utilice otra toalla descartable para repetir el procedimiento con agua DI (agua destilada o deionizada).
18. Utilice una toalla descartable para secar las superficies internas del equipo hasta que estén secas. Permita que las superficies
internas del equipo se sequen al aire durante al menos una hora. No vuelva a conectar el cable de alimentación y el cable USB
hasta que haya permitido que el equipo se seque al aire durante al menos una hora.
19. Conecte el cable USB (3), conecte el cable de alimentación (2) y conecte la alimentación (1).
Cómo embalar el equipo para el envío a 3M para el servicio
ADVERTENCIA: Realice siempre el procedimiento de limpieza y descontaminación antes de enviar nuevamente el equipo para
el servicio.
1. Encienda el Sistema de Detección Molecular 3M por medio del interruptor de apagado/encendido ubicado en el panel posterior
del equipo.
2. Quite el cable USB del puerto USB 2.0 en el panel posterior del equipo (5) y del puerto USB 2.0 de su computadora (6).
78
ES (Español)
3. Desconecte el cable de alimentación (1) del tomacorriente de CA (4), luego desconecte la fuente de alimentación (2) del puerto de
alimentación del Sistema de Detección Molecular 3M (3).
4. Empaque el equipo de Detección Molecular 3M en el contenedor para el envío en el cual llegó el Equipo de Detección Molecular 3M
en préstamo.
5. Cierre el contenedor para el envío para sellar el Sistema de Detección Molecular 3M y sus accesorios dentro del contenedor para
el envío.
79
ES (Español)
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Diagnóstico de fallas del Equipo de Detección Molecular 3M
Problema
Causa posible
Solución
El equipo permanece en
estado Calor (luz de estado
naranja)
El calentador conectable no se ha
instalado en forma correcta.
Vuelva a instalar el calentador y apague y encienda el
equipo
El calentador conectable se ha
La Temp. del núcleo muestra: limpiado y no está completamente
seco
Infinidad de °C
Los pines pogo del calentador no
La Autocomprobación falla
están derechos
en la prueba del calentador
del núcleo o la tapa del
Las cabezas de los pines en la carcasa
calentador
interna están sucios o corroídos
La Temp. del núcleo muestra
"NaN"
El software y el equipo no están
sincronizados
Permita que el calentador se seque al aire por más
tiempo
Enderece los pines
Limpie los pines
Apague y encienda el equipo
La tapa del equipo está abierta o hay
La Autocomprobación falla en
tubos o bandejas dentro del equipo
la prueba de los fotodiodos
durante la autocomprobación
Cierre la tapa, quite las bandejas o los tubos y reinicie la
Autocomprobación
La Autocomprobación falla en Las conexiones de alimentación no
la prueba de alimentación
son seguras
Apague el interruptor de encendido, controle las
conexiones y vuelva a encender.
La Autocomprobación falla en
Memoria corrupta
la prueba SRAM
Vuelva a instalar el firmware. Si la falla persiste, devuelva
el equipo para su reparación.
La Autocomprobación falla en Memoria corrupta
Vuelva a instalar el firmware. Si la falla persiste, devuelva
la prueba de firmware
No coincide la suma de comprobación el equipo para su reparación.
La Autocomprobación falla en
Número de serie no válido
la prueba del número de serie
La tapa no abre
Vuelva a instalar el firmware. Si la falla persiste, devuelva
el equipo para su reparación.
1. Apague y encienda el equipo. 2. Si la tapa no se
abre con el botón principal de la tapa, utilice el botón
El calentador conectable o la Bandeja de liberación de emergencia de la tapa ubicado en la
de Carga Rápida no están ubicados en parte inferior del equipo. Quite el tornillo que cubre el
botón y luego inserte un objeto delgado en el orificio
forma adecuada
(por ejemplo, un clip desdoblado) y presione el botón.
3. Controle que el calentador o la bandeja estén seguros.
1. Apague y encienda el equipo. 2. Si la tapa no se
abre con el botón principal de la tapa, utilice el botón
de liberación de emergencia de la tapa ubicado en la
parte inferior del equipo. Quite el tornillo que cubre el
botón y luego inserte un objeto delgado en el orificio (por
Mal funcionamiento del solenoide
ejemplo, un clip desdoblado) y presione el botón. 3. Abra
la tapa, mantenga el émbolo de la tapa hacia abajo y
presione el botón para abrir la tapa. 4. Si el solenoide no
actúa (no hay sonido de clic), devuelva el equipo para su
reparación.
80
ES (Español)
Problema
La tapa no queda cerrada
La barra de estado está
apagada pero la luz de
alimentación está encendida
Causa posible
Desperdicios en el seguro o en la
carcasa interna
Solución
Limpie el seguro o la carcasa interna
El solenoide se bloquea en la posición Apague y encienda el equipo. Si la falla persiste,
abierta
devuelva el equipo para su reparación.
El equipo está en modo de espera
Despierte el equipo en espera por medio del software
o apague y encienda el equipo
Los LED no funcionan
Inicie una Autocomprobación y controle la barra de
estado por cambios de color. Si no ve los colores rojo,
verde y azul, devuelva el equipo para su reparación.
Las conexiones de alimentación no
son seguras
El equipo no se enciende
La luz de alimentación no funciona
Apague el interruptor de encendido, controle las
conexiones y vuelva a encender.
Conecte el equipo a la computadora, encienda la
alimentación y controle el estado del equipo en el
software
Diagnóstico de fallas del Software de Instalación de Detección Molecular 3M
Problema
Causa posible
Solución
Aparece un mensaje durante la
instalación del Servidor SQL que indica
que ciertos componentes o ciertas
dependencias no están instalados
Componente necesario faltante
Instale el componente específico
Durante la instalación del Servidor
SQL aparece un mensaje que dice:
"La Instalación del Servidor SQL ha
tenido un error cuando se ejecutaba el
archivo instalador de Windows"
Causas múltiples
Haga clic en Cancelar. Aparecerá un
mensaje de falla cuando finaliza la
instalación. Reinicie la computadora y
reinicie la instalación del Servidor SQL.
Falla al final de la instalación del
Servidor SQL
Causas múltiples
Reinicie y vuelva a instalar el
Servidor SQL.
Durante la instalación de la aplicación
MDS en Windows Vista o 7 aparece
un mensaje que dice: "Error al abrir el
archivo para escribir"
La aplicación no tiene los derechos de
administrador
Aborte la instalación, luego haga
clic derecho en el archivo 3M.Mds.
exe y seleccione Ejecutar como
administrador.
El nombre del servidor SQL Server es
incorrecto
Ingrese el nombre de servidor correcto
que generalmente es el nombre de la
computadora local seguido de
"/SQLMDS". El nombre de la
computadora puede encontrarse en
las Propiedades de la computadora en
Windows.
La cuenta de usuario de Windows no
tiene acceso al servidor SQLMDS
Permita que la cuenta de usuario de
Windows acceda al servidor SQLMDS
mediante SQL Server Management
Studio
Aparece el mensaje "SQL Server no
existe o el acceso está denegado"
en la pantalla de Configuraciones de
conexión de la base de datos en la
instalación de la aplicación MDS.
81
ES (Español)
Problema
"Ocurrió un error durante la
inicialización del idioma de la
aplicación. Compruebe la conexión de
la base de datos."Aparece el mensaje
después de abrir la aplicación MDS
Causa posible
Solución
SQL Server no está en línea
Utilice el Gerente de Configuración de
SQL Server para controlar el estado del
servidor e inicie el servidor
La base de datos no se ha instalado en
forma apropiada
Reinstale la aplicación MDS
SQL Server no se ha instalado en
forma apropiada
Reinstale SQL Server
82
ES (Español)
Diagnóstico de fallas de la Operación del Software de Detección Molecular 3M
Problema
Causa posible
El archivo de importación no tiene
la extensión de archivo o el tipo de
delimitador apropiados.
El número de líneas de encabezado
en el archivo de importación no
corresponde a la configuración de las
Opciones de Importación y Exportación.
Los campos vacíos deben delimitarse
con una coma en los archivos CSV,
incluso después del último valor en la
línea.
Después de importar un archivo de El número de líneas de encabezado
inicio de ejecución, los hoyos en la en el archivo de importación no
primera columna que debe definirse corresponde a la configuración de las
Opciones de Importación y Exportación.
están vacíos.
Error de importación que indica
"Formato de archivo no válido"
Error en el archivo de importación
que indica "no tiene el permiso
exigido".
La ubicación del archivo de importación
está establecida en el directorio de los
Archivos de programas en Windows 7.
Error en el archivo de exportación
que indica "no tiene el permiso
exigido".
La ubicación del archivo de exportación
está establecida en el directorio de los
Archivos de programas en Windows 7.
No se puede iniciar una nueva
ejecución
Los valores de Id. de la muestra
o número de lote de kit no se
han guardado en las pestañas
Configuración (Cuadrícula)
o Configuración (Lista)
El número de lote de kit no se
ha guardado en las pestañas
Configuración (Cuadrícula) o
Configuración (Lista)
Una ejecución falló debido a un
Error de temperatura
Solución
Establezca la extensión de archivo y el tipo de
delimitador en las Opciones de Importación y
Exportación para que correspondan con el archivo
que quiere importar.
Establezca el número de líneas de encabezado
en las Opciones de Importación y Exportación
para que corresponda con el archivo que quiere
importar.
Abra el archivo CSV en el bloc de notas y agregue
comas donde sea necesario.
Establezca el número de líneas de encabezado
en las Opciones de Importación y Exportación
para que corresponda con el archivo que quiere
importar.
Vaya a las Opciones de Importación y Exportación
y establezca la ubicación del archivo de
importación en otra ubicación como la carpeta
Documentos.
Vaya a las Opciones de Importación y Exportación
y establezca la ubicación del archivo de
exportación en otra ubicación como la carpeta
Documentos.
La ejecución no se guardó
Guarde la ejecución
El equipo no está en estado Disponible
(barra de estado verde)
Permita que el equipo alcance el estado
Disponible antes de iniciar la ejecución. Si el
equipo está en estado de Espera (la barra de
estado no tiene color), despierte el equipo.
El equipo está en estado Prueba
completa (barra de estado roja)
Abra y cierre la tapa del equipo.
Está intentando ingresar un valor en
la lista gris desplegable. Los valores
nuevos no pueden ingresarse cuando
el campo está en el modo lista.
Está intentando ingresar un número de
lote de kit que no es único.
Error de temperatura
83
1. Haga clic en el botón + para cambiar
el campo de ingreso de texto (blanco).
2. Tipo de valor
3. Haga clic en el botón verde o presione
Aceptar.
Controle el número de lote de kit y vuelva a
intentarlo. Los números de lote de kit deben ser
únicos (p. ej., los kits SAL y ECO no pueden tener
el mismo número de lote).
1. Quite la bandeja del equipo
2. Vuelva a colocar el calentador conectable
3. Ejecute una autocomprobación.
4. Si la autocomprobación falla o las
ejecuciones adicionales fallan debido a este
error, devuelva para su reparación.
ES (Español)
Problema
Causa posible
Solución
Una ejecución falló debido a una
desconexión del equipo
El cable USB está desconectado
Controle la conexión USB del equipo
Pérdida de alimentación
Controle la alimentación al equipo
Hay un informe abierto en el
visualizador de informes. Cuando el
visualizador de informes está abierto,
no se puede utilizar la pantalla principal
del software.
Cambie de informe utilizando el icono que se
encuentra en la Barra de tareas de Windows.
Cierre el visualizador de informes y regrese a la
pantalla principal del software.
El software no responde a las
entradas o parece congelado
Cómo ponerse en contacto con 3M para obtener información sobre productos y servicios
1. Utilice el navegador web y vaya a Información de productos 3M Food Safety en www.3M.com/foodsafety
2. Llame al Servicio Técnico de 3M
El Servicio Técnico de 3M
3M United States
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canada
Post Office Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Europe and MEA
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M Latin America
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M Asia Pacific
3M Japan
3M Australia
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Health Care Limited
33-1, Tamagawadai 2-chrome
Setagaya-ku, Tokyo
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
158-8583, Japan
81-570-011-321
Marcas Comerciales
3M, y el logotipo de 3M son marcas comerciales de 3M. Microsoft Windows XP, Microsoft Vista y Microsoft Windows 7 son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corp.
Apéndice
Este apéndice brinda ejemplos de archivos utilizados o generados por el Software de Detección Molecular 3M.
84
EN (English)
(Español)
ES
Example
Reports
Informes de
ejemplo
The
following shows
examples
of 3M
reports.
Some3M.
examples
are shortened
remove para
A continuación
se muestran
ejemplos
de Molecular
informes delDetection
Software Software
de Detección
Molecular
Algunos ejemplos
se hantoabreviado
evitar información
repetida.
Se muestra
la información
pertinente.
repetitive
information.
All pertinent
data
has been shown.
Buscar resultados
Search
Results
85
85
(Español)
ES
EN (English)
Informe deReport
muestras
Samples
86
(Español)
ES
EN (English)
InformeKits
de kits
de análisis
Assay
Report
87
87
ES
(English)
EN (Español)
Informe
de ejecuciones
completadas
Completed
Runs Report
88
(Español)
ES
EN (English)
Informe
de usuarios
Users
Report
89
89
ES
(English)
EN (Español)
Informe
de autocomprobación
del equipo
Instrument
Self-Check Report
90
(Español)
ES (English)
EN
Registro de temperatura
equipo
Instrument
Temperaturedel
Log
91
91
ES
(English)
EN (Español)
Registro
de auditoría
Audit Log
92
92
ES
(English)
EN (Español)
Distribución
Run Layout de ejecución
93
(Español)
ES
EN (English)
Informe
de ejecución
(con gráficos
Run
Report
(with graphs
enabled)habilitados)
94
ES
(English)
EN (Español)
95
95
ES (Español)
Archivos de ejemplo de Importación/Exportación
Archivo de valores separados por coma (.CSV) de la muestra
A continuación se muestra el contenido de un archivo de valores separados por coma (.CSV) que puede usarse para importar definiciones
de muestras. Cada línea es una nueva definición de muestra. La información en cada línea está ordenada. Dos delimitadores consecutivos
que no tienen nada en medio de ellos indican un campo en blanco. La siguiente lista asocia la posición de los campos descriptivos de la
muestra con sus valores como se especifica en la primera definición.
1. Id. de la muestra
àMuestra01,
2. Tipo de muestra
àProcesados (los valores permitidos se describen en la sección Campos de configuración de este
manual,
3.Descripción
à Carne de vaca,
4.Producto
àSalchichas,
5.Marca
à Marca X,
6. Número de lote
à20110408-A,
7.Línea
à5,
8.Cliente
à Cliente X.
Muestra01, Procesados, Carne de vaca, Salchichas, MarcaX, 20110408-A, 5, Cliente X
Muestra02, Ambiental, Trituradora A,,,,6, Cliente Y
Muestra03,,,,,,,
Archivo de valores separados por coma (.CSV) de la configuración de la ejecución
A continuación se muestra el contenido de un archivo de valores separados por coma (.CSV) que puede usarse para importar
definiciones de muestras, ejecuciones y lotes de kits. La información está ordenada. Dos delimitadores consecutivos que no tienen
nada en medio de ellos indican un campo en blanco. La siguiente lista asocia la posición de los campos descriptivos de la muestra, la
ejecución y el lote de kit con sus valores como se especifica en la primera definición.
1. ID de ejecución
à04062001(2),
2. ID de hoyo
àA1,
3. Tipo de análisis
àSAL (los valores permitidos se describen en la sección Cómo importar una nueva ejecución de
este manual),
4. Tipo de hoyo
àMuestra (los valores permitidos se describen en la sección Cómo importar una nueva ejecución
de este manual),
5. Comentario del hoyo
à<blank>,
6. Repetición de prueba
àFALSO,
7. ID de ejecución
de la repetición de prueba à<blank>,
8. ID de hoyo
de la repetición de prueba à<blank>,
9. Número de lote del kit
à KitLot_SAL,
10. Fecha de vencimiento
(Lote del kit)
à2012-12-31,
11. Id. de la muestra
àMuestra01,
12. Tipo de muestra
àProcesados (los valores permitidos se describen en la sección Campos de configuración de este manual,
13.Descripción
à Carne de vaca,
14.Producto
àSalchichas,
15.Marca
à Marca X,
16. Número de lote
à20110408-A,
17.Línea
à5,
18.Cliente
à Cliente X.
04062011(2), A1, SAL, Muestra,,Falso,,,KitLot_SAL, 2012-12-31, Muestra01, Procesados, Carne de vaca, Salchichas, Marca X,
20110408-A, 5, Cliente X
04062011(2), A2, MC,,,Falso,,,KitLot_MC,2012-12-31, Muestra01, Procesados, Carne de vaca, Salchichas, Marca X,
20110408-A, 5, Cliente X
04062011(2), B1, SAL,RC,,Falso,,,KitLot_SAL, 2012-12-31,,,,,,,,,
04062011(2), C1, SAL, NC,,Falso,,,KitLot_SAL, 2012-12-31,,,,,,,,,
96
ES (Español)
Archivo de valores separados por coma (.CSV) de los resultados de la ejecución
El siguiente es un ejemplo de Ejecución de los resultados del archivo de valores separados por coma (.CSV). La siguiente lista asocia la
posición de los campos descriptivos con sus valores como se especifica en la primera definición. Dos delimitadores consecutivos que
no tienen nada en medio de ellos indican un campo en blanco.
1. ID de ejecución
2. ID de hoyo
3. Tipo de análisis
4. Tipo de hoyo
à04062001(2),
àA1,
àSAL (los valores permitidos se describen en la sección Cómo importar una nueva ejecución de
este manual),
àMuestra (los valores permitidos se describen en la sección Cómo importar una nueva ejecución
de este manual),
à<blank>,
àFALSO,
5. Comentario del hoyo
6. Repetición de prueba
7. ID de ejecución
de la repetición de prueba à<blank>,
8. ID de hoyo
de la repetición de prueba à<blank>,
9. Número de lote del kit
à KitLot_SAL,
10. Fecha de vencimiento
(Lote del kit)
à2012-12-31,
11. Id. de la muestra
àMuestra01,
12. Tipo de muestra
àProcesados (los valores permitidos se describen en la sección Campos de configuración de
este manual,
13.Descripción
à Carne de vaca,
14.Producto
àSalchichas,
15.Marca
à Marca X,
16. Número de lote
à20110408-A,
17.Línea
à5,
18.Cliente
à Cliente X.
19.Resultado
àPositivo
04062011(2), A1, SAL, Muestra,,Falso,,,KitLot_SAL, 2012-12-31, Muestra01, Procesados, Carne de vaca, Salchichas, Marca X,
20110408-A, 5, Cliente X, Positivo
04062011(2), A2,MC,,,Falso,,,KitLot_MC,2012-12-31, Muestra01, Procesados, Carne de vaca, Salchichas, Marca X,
20110408-A, 5, Cliente X, Válido
04062011(2), B1, SAL, RC,,Falso,,,KitLot_SAL, 2012-12-31,,,,,,,,,Válido
04062011(2), C1, SAL, NC,,Falso,,,KitLot_SAL, 2012-12-31,,,,,,,,,Válido
97
ES (Español)
Acuerdo de licencia
Los términos y condiciones a continuación se aplican a su compra del Sistema de Detección Molecular 3M y su licencia del software:
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL 3M
SOFTWARE DEL SISTEMA DE DETECCIÓN MOLECULAR 3M™
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL ("ACUERDO") ES UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED ("USTED" o "USUARIO") Y LA
EMPRESA 3M ("3M") EN RELACIÓN AL ACCESO Y USO DE EL SOFTWARE QUE AQUÍ DE IDENTIFICA. AL HACER CLIC EN EL BOTÓN
"ACEPTO" QUE SE MUESTRA EN ESTE O AL DESCARGAR, INSTALAR, COPIAR O UTILIZAR DE ALGUNA OTRA MANERA EL SOFTWARE,
USTED ACEPTA ESTAR LEGALMENTE OBLIGADO POR ESTE ACUERDO. SI USTED ACEPTA ESTE ACUERDO EN NOMBRE DE UNA EMPRESA O
ENTIDAD LEGAL, MANIFIESTA Y GARANTIZA QUE TIENE LA AUTORIDAD PARA VINCULAR LEGALMENTE A DICHA ENTIDAD A ESTE ACUERDO,
EN CUYO CASO LOS TÉRMINOS "USTED", "SU" Y "USUARIO" AQUÍ, SE REFIEREN A DICHA ENTIDAD. SI USTED NO TIENE ESA AUTORIDAD
O SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON LAS OBLIGACIONES DE ESTE ACUERDO, DEBE HACER CLIC EN "NO ACEPTO", USTED NO PUEDE
DESCARGAR, INSTALAR, COPIAR O HACER CUALQUIER OTRO USO DEL SOFTWARE, Y PUEDE CONSULTAR A SU AGENTE DE VENTAS DE 3M
PARA DEVOLVER EL SISTEMA DETECCIÓN MOLECULAR 3M Y OBTENER UN REEMBOLSO.
1. LICENCIA
Considerando el pago por parte del Usuario a 3M del precio de compra, 3M otorga al Usuario el derecho no transferible exclusivo: (a)
para uso interno, en su propio negocio, el código objeto del programa de Software de Detección Molecular 3M incluido en el Sistema
de Detección Molecular 3M, únicamente en conjunto con el uso del Sistema de Detección Molecular 3M (cuyo software, incluye toda
la documentación de usuario y todas las futuras versiones, actualizaciones y mejoras de este, proporcionado al usuario por 3M, que se
conoce como el "Software"); (b) a hacer una copia de seguridad del Software, pero solo cuando sea necesario para el uso del Usuario
del Software según lo permitido por este Acuerdo; y (c) a hacer copias de la Documentación del usuario para uso interno de Usuario.
El Usuario acepta no hacer copias del Software o de la Documentación del usuario. Ninguna parte de este Acuerdo otorga al Usuario el
derecho de recibir o utilizar ningún código fuente del Software. A los efectos de este Acuerdo, el Sistema de Detección Molecular 3M
incluye el Equipo de Detección Molecular 3M, el Software y otros componentes suministrados por 3M que se describen en el Manual del
Usuario del Sistema de Detección Molecular 3M ("Documentación del usuario").
2. PROPIEDAD
Las partes reconocen que el Software es de propiedad única y exclusiva de 3M o de sus distribuidores con derecho a otorgar licencias.
El usuario acuerda reproducir, en cualquier copia de Software o de documentación del usuario que el Usuario realice, todos los avisos de
derechos de autor y de derechos de propiedad, así como los avisos similares que aparezcan en el Software o en la Documentación del
Usuario.
3. RESTRICCIÓN DE USO
El usuario acuerda no arrendar, ofrecer licencias a terceros, vender, descompilar, desensamblar, modificar, realizar ingeniería inversa o
transferir el Software, o traducir el Software a otro idioma. El Usuario acuerda no divulgar a nadie además del Usuario ninguna parte del
Software que no sean las visualizaciones en pantalla del Software y no proporcionar acceso al Software a nadie fuera de la empresa del
Usuario, o a través de una red u otros medios.
4. GARANTÍA LIMITADA
El Hardware de 3M Food Safety ("Hardware") incluye el Equipo del Sistema de Detección Molecular 3M, cualquier software relacionado
y todo otro componente suministrado por 3M que se describa en las Guías de Instalación y Uso correspondientes ("Documentación del
Usuario").
GARANTÍA LIMITADA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
3M garantiza que, durante un año a partir de la fecha de envío, el Hardware tendrá un rendimiento que en esencia estará conforme
a la Documentación del Usuario. LA PRESENTE GARANTÍA ES NULA SI:(A) EL HARDWARE HA SIDO REPARADO POR PERSONAS NO
AUTORIZADAS POR 3M; O (B) EL HARDWARE HA SIDO ALTERADO, MODIFICADO O UTILIZADO DE MODO ERRÓNEO; O (C) EL HARDWARE
SE USA CON PRODUCTOS, SUMINISTROS, COMPONENTES O SOFTWARE NO SUMINISTRADOS POR 3M PARA EL USO CON EL HARDWARE;
O (D) EL HARDWARE O UN COMPONENTE SE USAN PARA OTROS USOS (POR EJEMPLO SE USAN CON OTRAS PLACAS DE CIRCUITO O
SOFTWARE) O (E) EL HARDWARE NO HA SIDO MANTENIDO O UTILIZADO DE ACUERDO CON LA DOCUMENTACIÓN DEL USUARIO. SALVO QUE
LA LEY LO PROHÍBA, ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O TÁCITAS INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LA GARANTÍA TÁCITA DE IDONEIDAD PARA UN USO ESPECÍFICO, LA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA QUE SURJA DEL CURSO DE LAS NEGOCIACIONES O DEL RENDIMIENTO, LA COSTUMBRE O LAS PRÁCTICAS COMERCIALES. 3M NO
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE FUNCIONARÁ SIN ERRORES.
98
ES (Español)
Si en el lapso de un año a partir de la fecha de envío, el Hardware no funciona conforme a la garantía expresada establecida más
arriba, la única obligación de 3M y el único remedio de Usuario serán, a elección de 3M: 1) reemplazar o reparar un componente no
conforme;o bien, 2) devolver el precio de compra.
5. CONFIDENCIALIDAD
Las partes acuerdan que el Software y la información relacionada con sus funciones y capacidades son confidenciales y la información
inédita es propiedad exclusiva de 3M (la "Información confidencial"). El Usuario acuerda mantener la Información confidencial en
secreto, y no utilizarla ni divulgarla excepto en los casos específicamente autorizados por este Acuerdo. El Usuario acuerda que limitará
la divulgación de la Información confidencial exclusivamente a sus funcionarios, empleados y agentes directamente involucrados
en el uso del Software como lo permite este Acuerdo, y quienes a su vez acuerdan mantener la confidencialidad de la Información
confidencial. El Usuario no está obligado a mantener ninguna Información confidencial en secreto si tal información está o llega a estar
a disposición general del público sin intención del Usuario, o si el Usuario poseía información antes de recibirla de 3M o de desarrollarla
bajo este Acuerdo. Las obligaciones del Usuario según esta sección 5 deberán ser vigentes por 5 años después del vencimiento o la
terminación de este Acuerdo.
6. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
SALVO QUE LA LEY LO PROHÍBA, 3M NO SERÁ RESPONSABLE ANTE LOS USUARIOS NI TERCEROS DE NINGÚN DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, CONSECUENCIAL, ACCIDENTAL O ESPECIAL;POR EJEMPLO, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DE NEGOCIOS, DE INVERSIONES
U OPORTUNIDADES, AUN CUANDO SE HUBIERA NOTIFICADO A 3M DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Las partes aceptan que
la responsabilidad total acumulada de 3M frente al Usuario por daños directos por cualquier causa no excederá los cien dólares o
el precio pagado por el Hardware, el que sea mayor. Es posible que algunos estados o países tengan leyes que exijan derechos por
responsabilidad diferentes de los establecidos más arriba. En tales estados o países, se aplicarán los términos de responsabilidad
mínimos requeridos.
Para solicitar servicio, debe solicitar un número de Autorización de devolución de productos (RMA) al centro de servicio. Llame
al 1-800‑328-1671.
7. FINALIZACIÓN
Este Acuerdo se dará por finalizado (a) en el caso de que el Usuario no cumpla de modo material con una disposición del Acuerdo y no
repare dicho incumplimiento dentro de los 30 días de recibido el aviso de incumplimiento por parte de 3M;o (b) en el caso de que el
Usuario discontinúe el uso del Software. Al terminar este Acuerdo por cualquier razón, el Usuario deberá devolver a 3M todas las copias
de Software en posesión o control del Usuario.
8. INFRACCIÓN
3M defenderá, a su propio cargo, cualquier reclamación o juicio contra el Usuario que alegue que el Software infringe una patente o
derecho de autor de Estados Unidos, y pagará todos los costos y daños finalmente adjudicados, siempre que 3M reciba una notificación
inmediata por escrito de dicha reclamación y se le dé información, asistencia razonable y autoridad exclusiva para defender o resolver
la reclamación. En la defensa o arreglo de la reclamación, 3M podría obtener para el Usuario el derecho de continuar utilizando el
Software, sustituir o modificar el Software de forma que no haya ninguna infracción o si no se dispone razonablemente de tales
remedios según opinión de 3M, otorgará al Usuario un crédito por el Software tal como se haya depreciado y aceptará su devolución.
3M no deberá tener ninguna responsabilidad si la infracción alegada se basa en el uso o venta del Software en combinación con otro
software o dispositivos no fabricados por 3M, o si se basa en alteraciones al Software o uso del Software de una forma no autorizada
por escrito por 3M. Esta es la única responsabilidad de 3M con el Usuario en relación con demandas de terceros por infracción de
patentes o derechos de autor.
9. INDEMNIZACIÓN
El Usuario acuerda indemnizar y mantener indemne a 3M, sus funcionarios, directores, empleados, agentes, subsidiarios y afiliados,
y sus sucesores y asigna ("Indemnizaciones") de y contra cualquier reclamación, responsabilidad, pérdida, daño, gravamen, juicio,
multa, penalidad civil, y costo, incluidos los honorarios de abogados y gastos de litigio razonables, que surjan con motivo de (a) La
falta de cumplimiento del Acuerdo por parte del Usuario;(b) El uso del usuario del Sistema y el Software de Detección Molecular 3M;(d)
La falta de instalación, uso y mantenimiento del Usuario del Sistema y el Software de Detección Molecular 3M de acuerdo con la
Documentación del Usuario, y (c) la falta de cumplimiento del Usuario con las leyes y reglamentaciones vigentes, que incluyen, entre
otras, las reglas y reglamentos promulgados por la Administración de Drogas y Alimentos de los Estados Unidos.
10. ASIGNACIÓN
El Usuario no puede asignar este Acuerdo o cualquier interés aquí estipulado sin la previa autorización por escrito de 3M, y cualquier
asignación que se intente se anulará.
99
ES (Español)
11. ACUERDO TOTAL
El Usuario acepta que este Acuerdo es el acuerdo total entre 3M y el Usuario con respecto a su objeto. Este Acuerdo reemplaza
cualquier acuerdo anterior oral o por escrito y cualquier otra comunicación entre 3M y el Usuario relacionados con este objeto. En
caso de que cualquier cláusula de este Acuerdo sea considerada por un tribunal con jurisdicción como no válida o no aplicable, dicha
cláusula se considerará eliminada de este Acuerdo y el resto continuará teniendo vigencia y efecto.
12. USO DEL GOBIERNO
Este Artículo aplica a todas las adquisiciones de este software hechas por o para el Gobierno Federal de Estados Unidos, o por cualquier
contratista preferencial (a cualquier nivel) para el Gobierno Federal de Estados Unidos, bajo cualquier contrato, subvención, acuerdo
cooperativo, otra transacción u otro acuerdo con el Gobierno Federal de Estados Unidos. Al aceptar la entrega de este Software, el
Gobierno Federal de los Estados Unidos por este medio acuerda que este Software califica como software de computadora "comercial"
de conformidad con lo que se entiende según las regulaciones de adquisición y ayuda financiera para esta compra. Los términos y
condiciones de esta licencia deberán aplicar al uso del Gobierno y la divulgación de este Software, y deberá reemplazar cualquiera de
los términos y condiciones en conflicto del contrato. Si esta licencia no cumple con las necesidades del Gobierno o es inconsistente
con la Ley Federal, el Gobierno Federal de Estados Unidos acuerda devolver este Software, sin uso, a 3M. Cláusulas en vigencia FAR y
DFARS. FAR 52.212-4, "Términos y condiciones del contrato: Elementos comerciales", y FAR 52.212-5, "Términos y condiciones del
contrato requeridos para implementar los Estatutos y Órdenes Ejecutivas: Elementos Comerciales" en efecto a la fecha de vigencia de
este Acuerdo, son por este medio incorporados por referencia y constituyen parte de este Acuerdo. Si se realiza este Acuerdo con el
Departamento de Defensa, DFARS 252.212-7001, "Los Términos y Condiciones Requeridos para la Implementación de los Estatutos y
Órdenes Ejecutivas Aplicables a las Adquisiciones de Defensa de Elementos Comerciales" en efecto a la fecha de vigencia, también se
incorporan por referencia y constituyen parte de este Acuerdo.
13. LEY VIGENTE
Este Acuerdo deberá interpretarse en conformidad con las leyes del Estado de Minnesota aplicables a los contratos allí realizados
y ejecutados. Todas las acciones que surjan de este Acuerdo o se relacionen con él deberán tener lugar únicamente en las cortes
estatales y federales de la jurisdicción competente del Condado de Ramsey, Minnesota, y el Usuario se somete de modo irrevocable a la
jurisdicción personal de dichas cortes. Este Acuerdo no será regulado por la Convención de Estados Unidos de 1980 para los Contratos
por la Venta internacional de mercaderías.
Deberá aceptar los términos del Acuerdo para usar el Sistema de Detección Molecular 3M. Si está renuente a aceptar dichos términos,
póngase en contacto con su representante de ventas de 3M para devolverle el sistema y obtener un reembolso.
100
ES (Español)
3M Food Safety
3M Estados Unidos
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-800-328-6553
3M Canadá
Post Office Box 5757
London, Ontario N6A 4T1
Canada
1-800-563-2921
3M Europa, Oriente Medio y Asia
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz - Strasse 1
D41453 Neuss/Germany
+49-2131-14-3000
3M Asia Pacífico
No 1, Yishun Avenue 7
Singapore, 768923
65-64508869
3M Japón
3M Health Care Limited
33-1, Tamagawadai 2-chrome
Setagaya-ku, Tokyo
158-8583, Japan
81-570-011-321
3M Australia
Bldg A, 1 Rivett Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
61 1300 363 878
3M Latinoamérica
3M Center
Bldg. 275-5W-05
St. Paul, MN 55144-1000
USA
1-954-340-8263
3M
3M Health Care
2510 Conway Ave St. Paul, MN 55144 USA
www.3M.com/foodsafety
©3M 2011. Todos los derechos reservados.
3M es una marca comercial de 3M. Es utilizada bajo licencia en Canadá.
34-8708-6511-9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement