Manual de usuario

Manual de usuario

Soporte técnico

Internacional: www.sandisk.com/support http://forums.sandisk.com/sansa

Base de conocimientos: http://kb.sandisk.com

Para mayor información sobre este producto, visite www.sandisk.com/support/fuze

Fuze-UM809-ES-LAT

Tabla de contenido

Importantes instrucciones de seguridad ......................... 1

 

Importante: información sobre los niveles de seguridad auditiva ... 2

 

Información general de Sansa

®

Fuze

TM

........................... 4

 

Características ....................................................................... 4

 

Requerimientos mínimos de sistema ......................................... 5

 

Contenido del paquete ............................................................ 5

 

El reproductor de medios Sansa Fuze de un vistazo..................... 5

 

Opciones del Menú Principal ..................................................... 7

 

Pantalla de reproducción ......................................................... 8

 

Batería.................................................................................. 8

 

Carga .........................................................................................9 

Uso básico ................................................................10

 

Interruptor de encendido....................................................... 10

 

Encendido ................................................................................. 10 

Apagado ................................................................................... 10 

Reinicio..................................................................................... 10 

Función de bloqueo..................................................................... 10 

Ruedecilla ........................................................................... 11

 

Conexión a la computadora.................................................... 11

 

Para retirar el reproductor de su computadora: ........................ 12

 

Actualización del firmware ..................................................... 13

 

Formateo del reproductor ...................................................... 13

 

Carga de contenido ....................................................14

 

Carga de música .................................................................. 14

 

Arrastrar y soltar (Windows) ........................................................ 14 

Arrastrar y soltar (Mac) ............................................................... 14 

Reproductor de Windows Media .................................................... 15 

Para cargar fotos y videos ..................................................... 19

 

Reproducción de contenido ..........................................20

 

Reproducción de música ........................................................ 20

 

Opciones de música .................................................................... 21 

Tabla de contenido

Para reproducir música desde una tarjeta microSD™ precargada. 22

 

Tarjeta microSD™ con contenido .................................................. 22 

Tarjeta slotMusic™ ..................................................................... 23 

Tarjeta slotRadio™ ..................................................................... 23 

Para reproducir libros de audio ............................................... 24

 

Opciones de libros de audio ......................................................... 24 

Para ver videos .................................................................... 25

 

Opciones de video ...................................................................... 25 

Para ver fotos y presentaciones con diapositivas ....................... 26

 

Opciones de foto ........................................................................ 26 

Radio FM (si corresponde) ...........................................28

 

Para escuchar la radio FM ...................................................... 28

 

Programación de ajustes predeterminados de FM ...................... 28

 

Opciones de radio....................................................................... 29 

Grabación .................................................................30

 

Para grabar voz.................................................................... 30

 

Eliminación de contenido.............................................31

 

Ajustes .....................................................................32

 

Configuración del tapiz .......................................................... 32

 

Mostrar imágenes en listas .................................................... 32

 

Luz de fondo........................................................................ 32

 

Ahorro de energía................................................................. 32

 

Suspensión.......................................................................... 33

 

Idioma................................................................................ 33

 

Fecha y hora........................................................................ 33

 

Brillo .................................................................................. 33

 

Volumen ............................................................................. 33

 

Restablecer ajustes de fábrica ................................................ 33

 

Información......................................................................... 33

 

Modo USB ........................................................................... 34

 

Formato .............................................................................. 34

 

Tabla de contenido

Mantener presionado ............................................................ 34

 

Consejos y solución de problemas ................................35

 

Conozca más, servicio e información de garantía ............37

 

Para obtener soporte técnico.................................................. 37

 

Garantía limitada de SanDisk ................................................. 37

 

Acuerdo de licencia de usuario final......................................... 38

 

1

Este capítulo le proporciona instrucciones de seguridad, seguridad auditiva e indicaciones de limpieza para su reproductor de medios Sansa

®

Fuze

TM

.

Importantes instrucciones de seguridad

LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE

UTILIZAR SU REPRODUCTOR DE MEDIOS SANSA

.

1. Lea completamente este manual para asegurar su correcto uso.

2. Guarde este Manual del usuario para futura referencia.

3. No use audífonos ni auriculares mientras conduce un automóvil, una bicicleta u opera cualquier vehículo motorizado. Su uso puede ser peligroso para la seguridad e ilegal en algunas áreas. También puede ser peligroso reproducir música con los auriculares/audífonos a un volumen alto mientras camina o realiza otras actividades.

Debe tener extremo cuidado y descontinuar su uso en situaciones potencialmente peligrosas.

4. Evite usar los audífonos/auriculares a un volumen alto. Tenga presente las

advertencias de expertos acerca de escuchar música a un volumen alto durante períodos prolongados. Mantenga el volumen a un nivel moderado para poder escuchar de mejor manera los ruidos a su alrededor, y para guardar

consideración con aquellos que lo rodean.

5. Mantenga su reproductor alejado de lavamanos, bebidas, tinas de baño, duchas, lluvia y cualquier otra fuente de humedad. La humedad puede provocar descargas eléctricas en cualquier dispositivo electrónico.

Indicaciones de limpieza

Siga estas indicaciones para que su reproductor pueda seguir funcionando correctamente durante mucho tiempo:

Limpie su reproductor con un paño suave no abrasivo.

No permita que los niños pequeños utilicen su reproductor sin supervisión.

Nunca fuerce un conector cuando lo introduzca en los puertos del reproductor o de la computadora. Asegúrese de que los conectores sean del mismo tamaño y forma antes de conectarlos.

No desarme, triture, haga corto circuito, ni incinere la batería ya que esto puede causar incendios, lesiones, quemaduras u otras situaciones de peligro.

1

Importantes instrucciones de seguridad e indicaciones de limpieza

Importante: información sobre los niveles de seguridad auditiva

LEA ESTO ANTES DE USAR SU REPRODUCTOR SANSA

¡Felicitaciones por la compra de su reproductor de medios Sansa !

Su reproductor de medios está equipado con diversas funciones. Para ayudarle a aumentar al máximo el placer de su audición, SanDisk quisiera advertirle que es importante usar los auriculares del reproductor de medios a un nivel de audición seguro.

La exposición ocasional o recurrente y durante un período largo de tiempo a música y otros sonidos a un volumen alto pueden causar daño auditivo, pudiendo resultar en una “pérdida auditiva inducida por ruido” temporal o incluso permanente.

Los síntomas de pérdida auditiva aumentan gradualmente con la exposición prolongada a un volumen alto. Inicialmente, es posible que usted no advierta la pérdida auditiva a menos que se le detecte con una prueba de audición.

Niveles auditivos

Para ayudarle a comprender lo que se puede considerar un nivel de audición seguro, incluimos los siguientes ejemplos como referencia.

Ejemplos de Nivel sonoro aproximado típico:

Zumbido de refrigerador

Conversación normal

Tráfico urbano

Motocicletas y cortadoras de

Nivel de sonido

(dB)

40

60

80

90 # césped

Conciertos de rock

Armas de fuego

110-120 #

120-140 #

* Un decibelio (dB) es una unidad de medida relativa de la potencia de la onda sonora. En decibelios (dB), un nivel de señal medido se duplica con cada 3 dB adicionales.

# Estos niveles de decibelios sonoros se consideran dañinos bajo exposición prolongada.

Información cortesía del Instituto Nacional de la Sordera y Otros Trastornos de la

Comunicación (NIDCD) http://www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp

.

¡Para su seguridad!

Su oído puede adaptarse a volúmenes más altos de sonido. Para evitar cualquier impacto dañino para su audición, usted debe controlar el sonido que emana de sus auriculares y configurar el volumen del reproductor de medios en un ajuste bajo donde pueda escucharlo de manera clara y cómoda.

Algunos estudios, incluido uno del NIDCD, indican que es improbable que los sonidos inferiores a 80 decibelios, incluso después de una larga exposición, puedan causar pérdida

Importantes instrucciones de seguridad e indicaciones de limpieza

2

auditiva. Escuche su reproductor de medios a un nivel en que todavía pueda escuchar una conversación y a otras personas en su entorno sin gritar cuando intenta conversar.

También puede ser peligroso reproducir música con los auriculares/audífonos a un volumen alto mientras camina o realiza otras actividades. Debe tener extremo cuidado y descontinuar su uso en situaciones potencialmente peligrosas.

No use audífonos ni auriculares mientras conduce un automóvil, una bicicleta u opera cualquier vehículo motorizado. Su uso puede crear un peligro de tráfico y ser ilegal en algunas áreas.

Instrucciones de desecho

No deseche el dispositivo junto con la basura común. La incorrecta eliminación puede ser dañina para el medio ambiente y la salud humana. Para obtener mayor información acerca de los sistemas de recolección de basura en su área, consulte con su autoridad local de manejo de desechos.

NOTA: para uso personal y privado

Este producto está diseñado para grabaciones y reproducciones privadas y entretenimiento personal. La copia y el uso comercial de material protegido por derechos de autor sin autorización previa del propietario de dichos derechos, puede estar prohibido por la ley. El uso del reproductor de medios, en cumplimiento con los derechos de autor y todas las leyes de propiedad intelectual correspondientes, es de exclusiva responsabilidad del usuario del producto.

Importantes instrucciones de seguridad e indicaciones de limpieza

3

2

Este capítulo le ayuda a familiarizarse con las características y funciones de su reproductor Sansa

®

Fuze

TM

.

Información general de

Sansa

®

Fuze

TM

¡Felicitaciones por su compra de un reproductor de Medios Sansa

®

Fuze!

Sansa

®

Fuze es un reproductor portátil de audio/video digital de alto rendimiento con una gran pantalla luminosa de 1,9” a color, un sintonizador de FM digital y micrófono incorporado. Usted puede escuchar emisiones de radio FM y grabar voz con el micrófono incorporado. Además puede usar la ranura para tarjetas microSDHC para ampliar su capacidad de almacenamiento y/o trasladar archivos mediante tarjetas microSDHC.

Características

• Vibrante pantalla TFT a color de 1,9” (220x176) para una visualización brillante de sus videos, fotos y arte de álbumes.

• Admite formatos MP3, WAV, WMA, WMA seguro, FLAC, Ogg-Vorbis y libros de audio

.

• Muestra el arte de álbumes incorporado

• Video compatible con MPEG4 (SP) QCIF+ 20fps. Se admiten otros formatos de video mediante el software Sansa Media Converter (que puede descargarse del sitio web de

SanDisk )

.

• Admite archivos de foto convertidos y transferidos al reproductor a través del software

Sansa Media Converter.

• Incluye una radio FM integrada para escuchar emisiones en vivo de programas de radio

FM.

• Admite la función de grabación de voz con el micrófono incorporado.

• La ranura para tarjetas microSD/SDHC admite otros 4GB

*

y capacidades más altas.

• Reproduce tarjetas slotMusic™ y slotRadio™

††

.

• Permite a los usuarios almacenar datos en la memoria interna.

• Batería recargable que dura hasta 24 horas de reproducción de audio o 5 horas de reproducción de video

**.

Certificación Windows 7

* 1 gigabyte (GB) = mil millones de bytes. Parte de la capacidad indicada se usa para formateo y otras funciones, así que no está disponible para almacenamiento de datos.

** Para una reproducción continua de audio a 128 kbps MP3; reproducción de video a QVGA 512kbps H.264; la duración y desempeño de la batería pueden variar según el uso y los ajustes; la batería no es reemplazable.

Videos (MPEG-4 (SP) QCIF+ 20fps y otros formatos de archivos de video admitidos a través del software Sansa®

Media Converter disponible en SanDisk.com), música (formatos de archivos de audio MP3, WMA, WMA seguro y

Audible), fotos (JPEG). Para mayores especificaciones visite el sitio Web de SanDisk.

†† La compatibilidad con la reproducción de tarjetas slotRadio requiere el firmware Fuze versión 01.02.26A o superior

Información general de Sansa

®

Fuze

TM

4

Requerimientos mínimos de sistema

• Windows XP SP2

• Reproductor de Windows Media v10

• PC clase Intel Pentium o superior

• Acceso a Internet (se recomienda banda ancha)

• Unidad de CD-ROM (si el paquete del producto incluye un CD)

• Puerto USB 2.0 para transferencias y carga de energía de alta velocidad

Contenido del paquete

• Reproductor de medios Sansa Fuze

• Cable de transferencia USB 2.0

• Audífonos

• Guía de inicio rápido

El reproductor de medios Sansa Fuze de un vistazo

1 Reproducir/Pausar Alterna entre Reproducir/Pausar

2 Izquierda/Anterior/Retroceder • Vuelve a la pantalla anterior

• Solamente al reproducir: mantenga presionado para retroceder

3 Ranura para tarjeta microSDHC

Inserte aquí una tarjeta microSD/microSDHC, slotMusic o slotRadio

Información general de Sansa

®

Fuze

TM

5

4 Micrófono

5 Ruedecilla

6 Conector Sansa Dock

7 Submenú/Opciones

8 Conector de audífonos

9 Botón de selección

10 Derecha/Adelantar

11 Inicio/Menú

12 Pantalla

Micrófono (interno) incorporado

• Vista de lista: se desplaza hacia arriba y abajo

• Control de volumen

• Control de brillo

• Calificación

Conecte el cable Sansa aquí

Acceso rápido a la lista de opciones contextual

Inserte el audífono aquí

• Presiónelo para hacer una selección

• Mantenga presionado para agregar a la Lista Go de

Música o Fotos

• Avanza una pantalla

• Presione para ir a la siguiente pista

• Solamente al reproducir: mantenga presionado para avanzar rápido

• Volver al Menú Principal

• Volver a la pantalla de reproducción

Muestra el estado del reproductor de medios Sansa

• Deslice hacia arriba para encender el reproductor

• Deslice hacia arriba y retenga durante 2 segundos para apagar el reproductor

• Deslice hacia arriba y retenga durante 10 segundos para reiniciar el reproductor

14 Indicador Retener/Bloquear Ajustado en fábrica en posición de bloqueo (color anaranjado). Deslice a la posición central para los controles. Cuando se bloquea, se deshabilitan todos los controles para evitar su activación accidental.

6

Información general de Sansa

®

Fuze

TM

Opciones del Menú Principal

Música: le permite navegar y escuchar música, libros de audio, grabaciones o podcasts.

Video: le permite explorar y ver videos.

Foto: muestra fotos de listas, miniaturas,

Lista Go Foto y presentaciones con diapositivas.

Radio FM (si corresponde): le permite escuchar radio FM y guardar los ajustes predeterminados

Voz: le permite grabar voz mediante el micrófono incorporado.

Falta icono de slotRadio

slotRadio: le permite escuchar tarjetas slotRadio.

Ajustes: le permite ver o personalizar las funciones del reproductor de medios Sansa.

7

Información general de Sansa

®

Fuze

TM

Pantalla de reproducción

1 Repetir

2 Nombre del artista

3 Nombre del álbum

4 Nombre de la pista

6 Batería

7 Carga

8 Reproducir/Pausar

Indica que la función Repetir está habilitada

Muestra el nombre del artista

Muestra el nombre del álbum

Muestra el título de la canción

Muestra el número de la pista actual y el número total de pistas

Muestra el nivel de la batería

Indica que el reproductor se está cargando

Muestra el estado de reproducción de los archivos de música o grabación

Muestra la hora (hora y minutos)

Muestra el avance de la pista actual

Muestra el arte del álbum

9 Hora

10 Barra de avance

11 Arte del álbum

12 Reproducción aleatoria Indica que la función Reproducción aleatoria está habilitada

Batería

El reproductor de medios Sansa

®

Fuze viene con una batería recargable interna. No es posible reemplazar la batería. Antes de usar el reproductor por primera vez, recuerde cargar totalmente la batería. Puede cargar su reproductor mediante el puerto USB de su computadora.

NOTA: puede que algunos puertos USB de baja potencia no sean capaces de suministrar suficiente energía de carga al reproductor Sansa. Si el dispositivo no se carga, use el puerto USB ubicado en la parte posterior de la computadora.

Información general de Sansa

®

Fuze

TM

8

Indicador de nivel de la batería

El indicador de nivel de la batería se encuentra en la esquina inferior derecha de la pantalla.

Batería llena Batería baja

Carga

1. Conecte el extremo más grande del cable Sansa al reproductor de medios Sansa.

2. Conecte el extremo más pequeño del cable Sansa a un puerto USB disponible de su computadora.

3. Los puertos USB requieren que la computadora esté encendida para cargar la batería. Su reproductor Sansa mostrará que está conectado y aparecerá el indicador amarillo de carga. El indicador de carga de la batería parpadea mientras se carga. No podrá reproducir música, ver videos ni fotos mientras el reproductor esté conectado a la computadora.

4. Para detener la recarga, simplemente desconecte el cable USB.

También es posible cargar la batería utilizando un adaptador de corriente alterna (CA)

(no incluido) o un adaptador para automóvil (no incluido). Podrá utilizar el reproductor mientras lo carga con alguno de los adaptadores.

Si su computadora no reconoce el reproductor, asegúrese de tener instalado el Reproductor de Windows Media™ versión 10 o superior. También puede cambiar el Modo USB a MSC si no tiene el Reproductor de Windows Media. Para Mac, asegúrese de que Modo USB esté configurado en el modo Detección automática o MSC. Para más detalles, consulte la

Sección 9 – Aetjustes .

Información general de Sansa

®

Fuze

TM

9

3

Este capítulo le ofrece instrucciones de uso básico para su reproductor de medios Sansa

®

Fuze

TM

.

Uso básico

Interruptor de encendido

El interruptor de encendido se usa para encender o apagar el reproductor, así como para reiniciarlo.

Encendido

Para encender el reproductor, deslice hacia arriba el interruptor de Encendido. El anillo azul se encenderá y aparecerá el Menú principal luego de iniciarse el sistema.

Apagado

Para apagar el reproductor, deslice hacia arriba el interruptor de Encendido y sosténgalo 2 segundos.

NOTA: para evitar el encendido accidental, lleve el interruptor de BLOQUEO a la posición de bloqueo.

Reinicio

Para reiniciar el reproductor, deslice hacia arriba el interruptor de Encendido y sosténgalo durante aproximadamente 10 segundos.

Función de bloqueo

Todas las teclas de función se deshabilitarán una vez que se active Bloqueo deslizando hacia abajo el interruptor de Encendido hasta que aparezca una barra anaranjada. Cuando Bloqueo esté activo no funcionará ninguno de los botones del reproductor. Observe que la función Bloquear solamente opera cuando el reproductor está encendido.

Si se presiona cualquier botón mientras el dispositivo está en posición de bloqueo, aparecerá en pantalla la siguiente imagen. La música debería continuar reproduciéndose aun cuando el dispositivo esté bloqueado.

Uso básico

10

Para desbloquear el reproductor, deslice hacia arriba el interruptor de Encendido.

Ruedecilla

La ruedecilla sirve para recorrer el reproductor, controlar el volumen y calificar las pistas.

Para desplazarse rápidamente hacia abajo por los ítems del menú o para subir el volumen durante la reproducción, gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj. Para desplazarse rápidamente hacia arriba por los ítems del menú o para bajar el volumen durante la reproducción, gire la rueda en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Conexión a la computadora

1. Conecte el extremo más pequeño del cable Sansa a un puerto USB disponible de su computadora.

2. Conecte el extremo más grande del cable Sansa al conector de base del reproductor.

3. La pantalla del reproductor indicará “Conectado” y el reproductor aparecerá en Mi PC como un Reproductor multimedia portátil.

NOTA: para Mac OS, el reproductor se debe configurar en el modo Detección

automática o MSC en los ajustes de Modo USB. Para más detalles, vea la Sección 9:

Ajustes.

Uso básico

11

Modo Detección automática o MTP

Modo MSC

Para retirar el reproductor de su computadora:

ADVERTENCIA: no desconecte el reproductor mientras transfiere datos. Desconectar el reproductor de la computadora durante la transferencia de datos puede dañar el reproductor.

Windows: cuando termine de cargar, transferir, mejorar el firmware o sincronizar archivos, simplemente desconecte el cable USB del reproductor.

Mac: expulse el disco extraíble arrastrando el icono a la Papelera y luego desconecte el cable

USB.

Uso Básico

12

Actualización del firmware

SanDisk publica ocasionalmente actualizaciones de firmware, que pueden incluir nuevas funciones y mejoras del desempeño. Para asegurarse de que su reproductor de medios

Sansa Fuze

TM

tenga el último firmware, visite nuestra Base de conocimientos .

Formateo del reproductor

ADVERTENCIA: al formatear el reproductor se borrará todo el contenido que usted guarda en el reproductor.

1. En el Menú Principal, seleccione Ajustes.

2. Seleccione Ajustes del sistema.

3. Seleccione Formato.

4. Seleccione para empezar el formateo.

También puede formatear el reproductor desde una computadora mediante el Explorador de

Windows o el Reproductor de Windows Media.

Uso Básico

13

4

Este capítulo le indica cómo transferir archivos de música, foto y video desde su computadora al reproductor

Sansa

®

Fuze

TM

.

Carga de contenido

Carga de música

Puede transferir música desde su computadora al reproductor con el método de arrastrar y soltar o bien con un software de administración de música como el Reproductor de

Windows

®

Media. Los archivos de Audible.com requieren el uso de Audible Manager para transferirlos a su reproductor.

Arrastrar y soltar (Windows)

1. Conecte el reproductor Sansa a su PC.

2. Abra el Explorador de Windows.

3. Haga doble clic en el reproductor Sansa.

4. Haga doble clic en Memoria interna si está utilizando WMP 11, o en Medios si está utilizando WMP 10.

5. Arrastre y suelte los archivos de música desde su computadora a la carpeta

MÚSICA del reproductor Sansa.

También puede arrastrar y soltar archivos a una tarjeta microSD™ dentro de su reproductor yendo a Mi PC > Sansa Fuze > Tarjeta uSD externa. Solamente puede arrastrar y soltar archivos a la tarjeta si tiene permisos de escritura para la tarjeta.

Arrastrar y soltar (Mac)

1. Conecte su reproductor Sansa a la computadora MAC.

2. Haga doble clic en el disco extraíble llamado SANSA FUZE que aparece en su escritorio.

3. Haga doble clic en la carpeta Música.

4. Arrastre y suelte los archivos de música desde su computadora a la carpeta

Música del reproductor.

NOTA: recuerde expulsar el disco extraíble antes de desconectar su reproductor.

14

Carga de contenido

También puede arrastrar y soltar archivos a una tarjeta microSD™ dentro de su reproductor haciendo doble clic en el segundo disco extraíble que aparece cuando usted conecta su reproductor.

NOTA: el segundo disco extraíble aparecerá con el nombre de la tarjeta, tal como si lo conectara mediante un lector de tarjetas. Solamente puede arrastrar y soltar archivos a la tarjeta si tiene permisos de escritura para la tarjeta.

Reproductor de Windows Media

Antes de que usted pueda crear listas de reproducción y transferirlas (o sincronizarlas) a su reproductor Sansa, deberá indicar al Reproductor de Windows

Media dónde se encuentran sus canciones.

Para agregar archivos de música a la biblioteca…

1. Haga clic en la flecha que está debajo de la ficha Biblioteca.

2. Asegúrese de que Música esté seleccionado y luego haga clic en Agregar a

biblioteca.

3. En el cuadro de diálogo Agregar a biblioteca, haga clic en una de las siguientes opciones y luego haga clic en Aceptar.

- Mis carpetas personales:

Use esta opción para monitorear los archivos de medios digitales almacenados en su carpeta Música personal, así como cualquier archivo almacenado en las carpetas Música públicas a las que tienen acceso todos quienes usan su computadora.

- Mis carpetas y aquellas otras a las que puedo tener acceso:

Use esta opción para monitorear los archivos de medios digitales almacenados en su carpeta Música personal, los archivos almacenados en las carpetas Música públicas, así como los archivos almacenados en la carpeta Música personal perteneciente a otros usuarios de su computadora.

Para crear listas de reproducción

1. Inicie el Reproductor de Windows Media.

2. Borre el panel Lista haciendo clic en el botón de panel Borrar lista.

Carga de contenido

15

3. Haga clic en la flecha que está debajo de la ficha Biblioteca, luego seleccione Crear lista de reproducción.

4. Escriba el nombre de su Lista de reproducción.

5. Haga clic en Canciones en la Biblioteca y luego arrástrelas al panel Lista.

6. Para reordenar las canciones, arrástrelas hacia arriba o abajo en el panel

Lista.

.

Carga de contenido

16

7.

Haga clic en Guardar lista de reproducción.

Para transferir listas de reproducción

1. Conecte su reproductor Sansa a la computadora.

2. Una vez realizada la conexión, seleccione Sincronizar multimedia usando

el reproductor de Windows Media.

3. Haga clic con el botón secundario en Su reproductor Sansa y luego seleccione Configurar sincronización.

4. Haga clic para seleccionar la casilla de verificación Sincronizar

automáticamente este dispositivo.

5. Seleccione Listas de reproducción personales en el menú desplegable del panel izquierdo.

Carga de contenido

17

6. Resalte las listas de reproducción que desea transferir a su reproductor, haga clic en Agregar, y luego en Finalizar.

7. La sincronización comenzará en cuanto usted haga clic en Finalizar. Para ver el estado de sincronización, haga clic en el reproductor de medios Sansa Fuze y luego haga clic en Resultados de la sincronización.

Carga de contenido

18

Para cargar fotos y videos

El software Sansa Media Converter le permite convertir fotos y videos según sea apropiado, y luego transferirlos a su reproductor Sansa. Sansa Media Converter ofrece funciones como recorte, rotación, y cambio de tamaño de fotos antes de transferirlas a su reproductor, así como la capacidad de transferir archivos de foto y videos a su tarjeta microSD

TM

. Para conocer los formatos de archivo admitidos, consulte el software Sansa Media Converter.

Para descargar el software Sansa Media Converter, visite el sitio Web de SanDisk ).

NOTA: no seleccione al mismo tiempo videos y fotos para convertir o transferir.

Seleccione un tipo de medios (fotos o video) y complete el proceso de conversión o transferencia antes de seleccionar el segundo tipo de medios que convertir o transferir.

1. Conecte el reproductor Sansa a la computadora.

2. Durante la conexión inicial, seleccione Sansa Media Converter usando Sansa Media

Converter.

3. Haga clic en Añadir medios video que desea convertir.

para seleccionar los archivos de foto o

4. Para editar una foto, selecciónela y dé los siguientes pasos: a. Para girar: i. Para girar a la izquierda, haga clic en Girar a la izquierda (Rotate Left). ii. Para girar la foto a la derecha, haga clic en Girar a la derecha (Rotate Right).

5. Para ver el ajuste original de la foto, haga clic en Reiniciar

(Reset).

6. Cuando haya completado la edición, haga clic en Aplicar (Apply).

7. Los archivos convertidos se almacenan en forma predeterminada en Mi álbum. Para ubicarlos en una carpeta diferente, dé los siguientes pasos: a. Seleccione Mi álbum nombre.

y luego escriba el nuevo b. En el panel de información, haga clic en el reproductor Sansa o en la tarjeta

microSD para seleccionar dónde guardar.

8. Haga clic en para comenzar.

Carga de contenido

19

Este capítulo le indica cómo reproducir música y libros de audio, ver videos y ver fotos en su reproductor de medios

Sansa

®

Fuze

TM

.

Reproducción de contenido

Reproducción de música

5

El reproductor de medios Sansa Fuze admite MP3, WMA, WMA seguro, FLAC, OGG-Vorbis,

Audible (AA), libros de audio y podcasts en formatos de archivo WMA y MP3.

1. Presione el botón Inicio para regresar al Menú principal.

2. Seleccione Música en el Menú principal.

3. Seleccione Reproducir todo, Adiciones recientes, Artistas, Álbumes, Canciones,

Géneros, Mis favoritas, Listas de reproducción, Podcasts, Libros de audio o

Grabaciones (Voz), o bien Carpetas.

4. Resalte y seleccione la pista que desea reproducir.

5. Presione el botón >>| para pasar a la siguiente canción o mantenga presionado el botón para un avance rápido.

6. Presione el botón |<< una vez para volver al inicio de la canción actual; presione el botón |<< dos veces para volver a la canción anterior; o presione y mantenga presionado para retroceder dentro de la misma canción.

7. Use la ruedecilla para ajustar el nivel de volumen durante la reproducción.

8. Presione el botón Seleccionar para ver el arte de la canción actual, las bandas del ecualizador, la calificación o la próxima canción.

9. Al presionar el botón Submenú durante la reproducción de música (pero no durante la reproducción de tarjetas slotRadio™, lo que permite omitir pero no repetir las canciones), quedan disponibles las siguientes opciones.

20

Reproducción de contenido

Opciones de música

Añadir canción a la Lista Go

1. Seleccione Añadir canción a la Lista Go.

Eliminación de canciones de la Lista Go

La opción Quitar canción de la Lista Go solamente aparece si la canción actual ya se ha agregado a la Lista Go.

1. Seleccione Quitar canción de la Lista Go.

Calificación de una canción

1. Seleccione Calificación de una canción.

2. Use la ruedecilla para seleccionar la calificación.

3. Presione el botón Seleccionar.

Modo Repetir

1. Seleccione Repetir.

2. Use la ruedecilla para escoger un modo de repetición:

ƒ Apagar: No repetir las pistas

ƒ Canción: Repetir la pista actual

ƒ Todos:

Repetir todas las pistas seleccionadas

3. Presione Seleccionar para cambiar al Modo repetir.

Modo Reproducción aleatoria

1. Seleccione Reproducción aleatoria.

2. Use la ruedecilla para apagar o encender la Reproducción aleatoria (para reproducir canciones al azar, encienda la Reproducción aleatoria).

3. Presione Seleccionar para cambiar al modo de reproducción aleatoria.

Ecualizador de música

1. Seleccione Ecualizador de música.

2. Use la ruedecilla para escoger un modo de ecualizador.

3. Presione Seleccionar para cambiar.

Reproducción de contenido

21

Ganancia de repetición

Ganancia de repetición es un método para mantener un nivel de volumen percibido constante durante la reproducción. Para mayor información acerca de Ganancia de repetición, visite nuestra Base de conocimientos (kb.sandisk.com).

1. Seleccione Ganancia de repetición.

2. Seleccione Modo.

3. Use la ruedecilla para aplicar Ganancia de repetición a una Canción o Álbum, o desactivar Ganancia de repetición.

4. Presione el botón Seleccionar.

5. Seleccione Preganancia.

6. Use la ruedecilla para escoger el nivel de preganancia.

7. Presione el botón Seleccionar.

Eliminación de una canción

1. Seleccione Borrar canción.

2. Seleccione para confirmar.

Información de rastreo

1. Seleccione Información de rastreo.

2. Para recorrer la información de rastreo, presione el botón de desplazamiento hacia Arriba o hacia Abajo.

Para reproducir música desde una tarjeta microSD™ precargada

Tarjeta microSD™ con contenido

1. Inserte una tarjeta microSD con contenido en la ranura para tarjetas microSD.

El reproductor mostrará el mensaje: “Actualizando su medio.”

2. Seleccione Música.

3. Seleccione Artistas, Álbumes, Canciones, Géneros o Adiciones recientes para explorar la música que desea escuchar.

4. Como alternativa, en el menú Música seleccione Carpetas > Tarjeta uSD

externa, y seleccione Reproducir todo o bien continúe explorando las carpetas hasta llegar al nombre de archivo de la canción que desea.

Cada canción aparecerá con un icono de tarjeta, para indicar que está guardada en la tarjeta microSD™ externa. Artistas y Álbumes no mostrarán un icono.

Reproducción de contenido

22

Tarjeta slotMusic™

1. Inserte una tarjeta slotMusic™ con contenido en la ranura para tarjetas microSD™. El reproductor mostrará el mensaje: “Actualizando su medio.”

2. En el Menú Principal, seleccione Música.

3. Seleccione Carpeta.

4. Seleccione Tarjeta uSD externa y seleccione Reproducir todo.

Tarjeta slotRadio™

Las tarjetas slotRadio™ contienen centenares de canciones dispuestas en listas de reproducción llamadas Canales. Su reproductor de medios

®

Fuze puede reproducir tarjetas slotRadio, pero el comportamiento de reproducción diferirá de sus medios normales de acuerdo con las siguientes instrucciones. También puede visitar www.slotradio.com

para aprender más acerca de las tarjetas slotRadio y los títulos disponibles.

Falta el pantallazo correcto de Sansa Fuze.

1 Canal actual/Total canales

Muestra el número del canal actual y el número total de canales

2 Indicador de batería

3 Nombre del canal

4 Nombre del artista -

Título

Muestra el estado de la batería

Muestra el nombre del canal

Muestra el nombre del artista y el título de la canción

1. Inserte una tarjeta slotRadio™ en la ranura para tarjetas microSD™. El reproductor mostrará el mensaje: “Actualizando su medio.”

2. En el Menú Principal, seleccione slotRadio.

3. Presione el botón Seleccionar para iniciar la reproducción.

4. Presione el botón Submenú para saltar al siguiente canal.

5. Presione el botón >>| para saltar a la siguiente canción dentro de un canal.

6. Presione >|| para pausar o reanudar la reproducción.

Cuando presiona Seleccionar, la pantalla alterna entre Reproduciendo, un ecualizador gráfico y la vista preliminar de la siguiente canción.

NOTA: en el modo slotRadio™ no funciona el botón |<<. No puede reiniciar una canción ni ir a la canción anterior. A las larga, todas las canciones se repiten al azar por sí solas.

Reproducción de contenido

23

Para reproducir libros de audio

1. En el Menú Principal, seleccione Música.

2. Seleccione Libros de audio.

3. Seleccione un libro de audio.

4. Presione el botón >>| para pasar al siguiente capítulo (si está activado Modo Cap.) o mantenga presionado el botón >>| para un avance rápido.

5. Presione |<< para regresar al capítulo anterior o mantenga presionado el botón |<< para retroceder.

6. Use la ruedecilla para ajustar el nivel de volumen.

7. Al presionar el botón Submenú durante la reproducción de libros de audio (pero no durante la reproducción de tarjetas slotRadio™, en las que se puede omitir pero no repetir las canciones).

Opciones de libros de audio

Habilitación de la exploración de capítulos

1. Seleccione Modo Cap..

2. Utilice la ruedecilla para seleccionar Encender (habilitar) o Apagar

(deshabilitar).

3. Presione Seleccionar para cambiar de modo.

Ajuste de la velocidad

1. Seleccione Velocidad.

2. Use la ruedecilla para seleccionar la velocidad: Normal, Lenta o Rápida.

3. Presione Seleccionar para cambiar la velocidad.

Eliminación de libros de audio

1. Seleccione Borrar libro.

2. Seleccione para confirmar.

Información de rastreo

1. Seleccione Información de rastreo.

2. Para recorrer la información de rastreo, presione el botón de desplazamiento hacia Arriba o hacia Abajo.

Reproducción de contenido

24

Para ver videos

1. En el Menú Principal, seleccione Video.

2. Use la ruedecilla para resaltar y seleccionar Videos A-Z para que aparezcan en orden alfabético.

3. Resalte el video deseado y presione el botón central para reproducirlo.

- Presione >|| para pausar o reanudar la reproducción del video.

- Presione el botón >>| o |<< para avanzar o retroceder dentro de un video.

- Presione el botón >>| o |<< para escanear hacia adelante o atrás dentro de un video.

- Mueva la ruedecilla para ajustar el nivel de volumen.

Opciones de video

Para ajustar las Opciones de video, presione el botón Submenú durante la reproducción de video.

Adición de marcador a un video

1. Seleccione Agregar a marcador.

Calificación de un video

1. Seleccione Calificar video.

2. Use la ruedecilla para calificar el video.

3. Presione el botón Seleccionar para aceptar la calificación.

Reproducción de un video marcado

1. Seleccione Videos favoritos.

2. Use la ruedecilla para resaltar el marcador deseado y presione el botón

Seleccionar para reproducirlo.

Ajuste del brillo del video

1. Seleccione Brillo de video.

2. Mueva la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar o disminuir el nivel de brillo.

3. Presione el botón Seleccionar para aceptar.

Eliminación de videos

1. Seleccione Eliminar video.

2. Seleccione para confirmar.

Reproducción de contenido

25

Para ver fotos y presentaciones con diapositivas

El explorador de fotos muestra fotos desde las Opciones de menú, así como presentaciones con diapositivas (con música) convertidas y transferidas a su reproductor mediante el Sansa Media Converter. Usted puede reproducir aleatoriamente las fotos de la presentación con diapositivas, repetir una presentación con diapositivas, y especificar la duración de la diapositiva.

1. En el Menú Principal, seleccione Fotos.

2. Seleccione Fotos A – Z.

3. Use la ruedecilla para resaltar y seleccionar la foto o álbum que desea ver.

4. Presione >>| o |<< para ver la foto siguiente o la anterior.

Para ver una presentación con diapositivas de todas las fotos, dé los siguientes pasos:

1. En el Menú Principal, seleccione Fotos A-Z.

2. Use la ruedecilla para resaltar y seleccionar la foto que desea ver.

3. Presione el botón Reproducir para iniciar la presentación de diapositivas.

4. Presione el botón >|| para pausar o reanudar.

5. Presione y mantenga presionado el botón Seleccionar para agregar la foto actual a la Lista Go de fotos.

6. Use la ruedecilla para ajustar el volumen en caso que se agregue música a la presentación con diapositivas.

7. Durante la reproducción están disponibles las siguientes opciones al presionar el botón Submenú.

Opciones de foto

Reproducción aleatoria de fotos

1. Seleccione Reproducción aleatoria.

2. Use la ruedecilla para seleccionar Encender o Apagar Reproducción aleatoria.

3. Presione el botón Seleccionar.

Repetición continua de una presentación con diapositivas

1. Seleccione Bucle.

2. Use la ruedecilla para Encender o Apagar Bucle.

3. Presione el botón Seleccionar.

Reproducción de contenido

26

Especificación de la duración de la diapositiva

1. Seleccione Tiempo de diapositivas.

2. Use los ruedecilla para resaltar y seleccionar la duración deseada (entre 2 y 30 segundos).

3. Presione el botón central.

Selección de música de presentación con diapositivas

1. Seleccione Música de la presentación.

2. Seleccione Canción actual (si actualmente se está reproduciendo una canción) o Lista Go de música (reproduce música de la Lista Go) y luego presione el botón central.

Adición a la Lista Go de Fotos

1. Seleccione Agregar a Lista Go de Fotos.

Eliminación de la Lista Go de Fotos

La opción Borrar de la Lista Go de Fotos solamente aparece si se ha agregado la foto actual.

1. Seleccione Borrar de la Lista Go de Fotos.

Eliminación de fotos

1. Seleccione Borrar foto.

2. Seleccione para confirmar.

Reproducción de contenido

27

6

Este capítulo le ofrece instrucciones para escuchar radio FM y programar estaciones predeterminadas en el reproductor de medios Sansa

®

Fuze

TM

.

Radio FM (si corresponde)

El reproductor Sansa incluye una radio FM integrada para escuchar emisoras FM en vivo.

Observe que la función Radio FM podría no estar disponible en su región.

Para escuchar la radio FM

1. En el Menú Principal, seleccione Radio FM.

2. Aparecerá un menú de frecuencias de radio. Presione el botón |<< o >>| para ajustar y buscar la frecuencia deseada.

3. Para una búsqueda rápida, mantenga presionado el botón |<< o >>|.

4. Mueva la ruedecilla para ajustar el nivel de volumen.

Programación de ajustes predeterminados de FM

Puede programar hasta 30 emisoras de radio.

1. En el Menú Principal, seleccione Radio FM.

2. Presione el botón |<< o >>| para buscar la frecuencia deseada.

3. Presione el botón Submenú mientras escucha.

4. Seleccione Añadir ajuste predeterminado para guardar la frecuencia actual en los ajustes predeterminados. La opción Añadir ajuste predeterminado solamente aparece si no se añadió la canción predeterminada.

Radio FM (si corresponde)

28

Opciones de radio

Presione el botón Submenú mientras escucha la radio para ingresar las Opciones de radio.

• Seleccione Añadir ajuste predeterminado para guardar la frecuencia actual en los ajustes predeterminados. La opción Añadir ajuste predeterminado solamente aparece si no se añadió el ajuste predeterminado.

• Seleccione Autoescanear ajustes para que el reproductor Sansa busque y almacene automáticamente los ajustes predeterminados.

• Para ver todas las frecuencias predeterminadas guardadas, seleccione Ver

todos los ajustes predeterminados.

• Seleccione Borrar ajuste predeterminado para borrar la frecuencia actual de los ajustes predeterminados. La opción Borrar ajuste predeterminado solamente aparece si se añadió el ajuste predeterminado.

• Seleccione Grabación para que aparezca la pantalla de grabación:

- Seleccione Grabar ahora para grabar la estación actualmente sintonizada.

- Seleccione Reproducir grabación para ir a la lista de reproducción y seleccionar una grabación para reproducir.

- Seleccionar Eliminar grabación para borrar una grabación de la lista de reproducción de grabaciones.

Para configurar la región de FM y el Modo FM, dé los siguientes pasos:

1. Presione el botón Inicio para regresar al Menú principal.

2. Seleccione Ajustes.

3. Seleccione Opciones de radio.

4. Para cambiar de región de FM: a. Seleccione Región de FM. b. Use la ruedecilla para ajustar la región deseada: EE. UU. o Mundo.

5. Para cambiar el modo de FM: a. Seleccione Modo FM. b. Use la ruedecilla para ajustar el modo deseado: Mono o Estéreo.

Radio FM (si corresponde)

29

Este capítulo le indica cómo usar el micrófono incorporado del reproductor de medios Sansa

®

para realizar grabaciones de voz.

Fuze

TM

7

Grabación

Para grabar voz

El reproductor de medios Sansa Fuze posee un micrófono incorporado que le permite grabar su propia voz, una entrevista o un discurso.

1. En el Menú Principal, seleccione Voz.

2. Seleccione Grabar ahora.

3. Para pausar la grabación, seleccione Pausar.

4. Para detener la grabación, seleccione Detener.

5. Seleccione para guardar la grabación.

NOTA: para uso personal y privado

Este producto está diseñado para grabaciones y reproducciones privadas y entretenimiento personal. La copia y el uso comercial de material protegido por derechos de autor sin autorización previa del propietario de dichos derechos, puede estar prohibido por la ley. El uso del reproductor de medios, en cumplimiento con los derechos de autor y todas las leyes de propiedad intelectual correspondientes, es de exclusiva responsabilidad del usuario del producto.

Grabación

30

Este capítulo le indica cómo eliminar música, fotos, videos y grabaciones en el reproductor de medios Sansa

®

Fuze

TM

.

Eliminación de contenido

Hay dos maneras de borrar contenido de su reproductor Sansa. Puede borrarlo directamente desde el reproductor o a través de la computadora.

Para borrar archivos directamente desde el reproductor Sansa, dé los siguientes pasos:

1. En el modo de reproducción, presione el botón Submenú.

2. Seleccione Borrar.

Para borrar archivos de música utilizando la computadora, dé estos pasos:

1. Conecte el Sansa a la computadora.

2. Una vez realizada la conexión, seleccione Abrir dispositivo para ver archivos

utilizando el Explorador de Windows.

3. Localice la carpeta donde se encuentran sus archivos.

NOTA: los archivos de música se guardan en la carpeta MÚSICA. Los archivos de grabación de voz se guardan en las carpetas GRABACIÓN. Los archivos de foto y video se guardan en las carpetas FOTO y VIDEOS, respectivamente.

4. Resalte y borre los archivos deseados.

8

Eliminación de contenido

31

9

Este capítulo le indica cómo personalizar los ajustes del reproductor de medios Sansa

®

Fuze

TM

.

Ajustes

Puede personalizar su reproductor seleccionando Ajustes del sistema.

1. En el Menú Principal, seleccione Ajustes.

2. Seleccione Ajustes del sistema.

Configuración del tapiz

La configuración del tapiz le permite cambiar el color de fondo.

1. Seleccione Color.

2. Use la ruedecilla para resaltar el color que desee y luego presione el botón

Seleccionar.

Mostrar imágenes en listas

Al habilitar esta función se muestra una pequeña imagen de la cubierta del álbum de canciones, cubierta del libro de audio y fotos al desplazarse a través de una lista de estos elementos.

1. Seleccione Mostrar imágenes en listas.

2. Use la ruedecilla para cambiar entre Encender (habilitar) y Apagar (deshabilitar).

3. Presione el botón Seleccionar.

Luz de fondo

Después de estar inactivo durante un número predefinido de segundos, el dispositivo activará automáticamente el cronómetro y apagará la luz de fondo. Usted puede presionar cualquier botón para reactivar la luz de fondo. Mientras más dure la luz de fondo, más energía de la batería usará.

1. Seleccione Luz de fondo.

2. Use la ruedecilla para seleccionar el cronómetro de luz de fondo (desde 5 segundos a 1 hora).

3. Presione el botón Seleccionar.

Ahorro de energía

Puede configurar el cronómetro en Ahorro de energía, que apaga automáticamente el reproductor cuando se ha pausado la música o cuando no hay actividad.

1. Seleccione Ahorro de energía.

2. Use la ruedecilla para seleccionar el cronómetro deseado (desde apagado hasta

120 minutos).

Ajustes

32

3. Presione el botón Seleccionar.

Suspensión

Puede configurar el cronómetro en Suspensión para poner automáticamente el reproductor en modo inactivo cuando se ha pausado la música o cuando no hay actividad.

1. Seleccione Suspensión.

2. Use la ruedecilla para seleccionar el cronómetro deseado (desde apagado hasta

120 minutos).

3. Presione el botón Seleccionar.

Idioma

1. Seleccione Idioma.

2. Use la ruedecilla para resaltar el idioma deseado.

3. Presione el botón Seleccionar.

Fecha y hora

1. Seleccione Fecha y hora.

2. Use la ruedecilla para resaltar el ajuste deseado: Mes, Fecha, Año, Hora,

Minuto o Tiempo y luego presione el botón Seleccionar.

3. Use la ruedecilla para ajustar el ajuste seleccionado y luego presione el botón

Seleccionar.

4. Repita los pasos 2 y 3 para cada ajuste que desee ajustar.

Brillo

1. Seleccione Brillo.

2. Use la ruedecilla para ajustar el nivel de brillo.

3. Presione el botón Seleccionar para aceptar los cambios.

Volumen

1. Seleccione Volumen.

2. Use la ruedecilla para seleccionar Normal o Alto.

Restablecer ajustes de fábrica

Con esto se restablecerá el reproductor a sus ajustes de fábrica originales.

1. Seleccione Restablecer ajustes de fábrica.

2. Use la ruedecilla para resaltar y luego presione el botón Seleccionar.

Información

Muestra información relacionada con su reproductor de medios Sansa Fuze (como versión de firmware, memoria disponible/libre, número de contenidos cargados en el reproductor, y estado de la batería)

Ajustes

33

Modo USB

Modo USB determina la manera en que su reproductor se comunica con su computadora. El valor predeterminado es Detección automática. También puede optar por conectarse siempre en los modos MTP (Protocolo de Transferencia de Medios) o

MSC (Clase de Almacenamiento Masivo). Windows puede usar el modo MTP o MSC, pero Mac OS funcionará solamente con el modo MSC.

Si configura Modo USB en

Detección automática, asegúrese de estar ejecutando el Reproductor de Windows

Media versión 10 o superior.

1. Seleccione Modo USB.

2. Use la ruedecilla para seleccionar Detección automática, MTP o MSC.

Formato

ADVERTENCIA: al formatear el reproductor se BORRARÁ todo el contenido de su reproductor.

1. Desplácese hacia abajo hasta Formato y selecciónelo.

2. Seleccione para formatear o Cancelar para salir.

Mantener presionado

Determine si al mantener presionado el botón Seleccionar durante la reproducción se agregará una canción a la Lista Go o si ello le permitirá calificar la canción. (Observe que ninguna de esas opciones funcionará durante la reproducción de una tarjeta slotRadio™).

1. Seleccione Mantener presionado.

2. Use la ruedecilla para seleccionar Añadir canciones a la Lista Go o Calificar

canción.

Ajustes

34

10

Este capítulo le ayuda a obtener el máximo de su reproductor de medios Sansa

®

Fuze

TM

con consejos y solución de problemas

.

Consejos y solución de problemas

¿Por qué mi computadora no carga ni detecta mi reproductor de medios Sansa

®

Fuze cuando lo conecto?

Compruebe que esté usando el Reproductor de Windows Media versión 10 o superior, reinicie su reproductor e intente de nuevo.

¿Cómo puedo arrastrar archivos de música a mi reproductor de medios Sansa Fuze?

Con tal de que los archivos sean WMA o MP3, pueden ser arrastrados a la carpeta Música.

¿Qué velocidad de bits admite el reproductor de medios Sansa

Fuze?

El reproductor de medios Sansa Fuze

TM

WMA.

admite 32-320Kbps para MP3 y 32-256Kbps para

¿Cómo puedo formatear mi reproductor de medios Sansa Fuze?

Puede utilizar el comando Formato de dispositivo en Ajustes

Æ

Formato o una computadora.

¿Por qué debería actualizar el firmware?

Usted debe siempre actualizar el reproductor al último firmware a fin de asegurarse de que funcione correctamente y tenga las últimas funciones. Descargue Sansa Updater Application desde el sitio Web de Soporte de Sansa.

¿Cómo puedo transferir videos y fotos a mi reproductor de medios Sansa Fuze?

Debe instalar el software Sansa Media Converter (disponible para descarga

). Este software convertirá sus archivos de video y foto y luego los transferirá al reproductor. Para conocer detalles de los formatos de archivo admitidos, consulte el software Sansa Media Converter.

35

Consejos y solución de problemas

¿Qué formatos de archivo de música admite Sansa Fuze?

El reproductor de medios Sansa Fuze admite formatos MP3, WAV, WMA, WMA seguro, FLAC,

Ogg-Vorbis y Audible.

Tengo algunos archivos de música en mi reproductor, pero no se pueden reproducir. Cuando los selecciono empieza a reproducirse otra canción. ¿Cuál es el problema?

Puede que usted no haya adquirido los derechos para reproducir la canción en un dispositivo adicional. Para comprobarlo, intente reproducir una canción que haya copiado de un CD antiguo y convertido al formato MP3. Si puede reproducir la canción de prueba, pero no la canción original, tendrá que adquirir los derechos para reproducir la canción.

¿Es el reproductor compatible con podcasts?

Con tal de que los podcasts estén en formato WMA o MP3 y a una velocidad de bits apropiada (32-320 kbps), el reproductor debería ser capaz de reproducir los archivos. Todos los archivos MP3 con podcast como género en la etiqueta ID3 aparecerán bajo PodCasts.

Todos los archivos MP3 almacenados en la carpeta Podcasts aparecerán en el submenú

Podcasts, cualquiera sea la configuración de género.

¿Por qué dice mi reproductor que el artista/álbum es desconocido?

Normalmente es porque faltan las etiquetas ID3 o la información de metadatos de WMA. En la computadora, haga clic con el botón secundario en la canción, escoja Propiedades, ficha

Resumen y luego Avanzado. Entonces podrá ingresar datos tales como Artista, Álbum, Título de la canción, Número de pista, Género y Año.

¿Puede el reproductor de medios Sansa Fuze leer tarjetas microSD de alta capacidad?

Sí, el reproductor de medios Sansa Fuze

TM microSDHC.

puede leer y escribir tarjetas microSD y

¿Cómo puedo reiniciar mi reproductor Sansa Fuze?

Para reiniciar el reproductor de medios Sansa Fuze

TM

, deslice el interruptor de encendido hacia arriba y sosténgalo durante aproximadamente 15 segundos.

¿Por qué no reproduce música mi reproductor de medios Sansa

®

Fuze?

Verifique si se admite el tipo de archivo de audio. Si se admite el tipo del archivo, compruebe que el archivo no esté corrupto y que su licencia esté actualizada.

¿Cómo puedo marcar un libro de audio?

El reproductor de medios Sansa Fuze no tiene marcadores para archivos de libro de audio.

Para los libros de audio Audible, use el modo de capítulo para saltar y cambiar los capítulos del libro. La función Reanudar permite a los usuarios pausar y reanudar el libro donde quedaron. Además los usuarios pueden apagar el reproductor mientras se reproduce el archivo de libro de audio y luego reanudarlo en la parte en que quedaron.

Consejos y solución de problemas

36

11

Este capítulo proporciona información para ayudarle a obtener servicio y soporte para su reproductor de medios

Sansa

®

Fuze

TM

.

Conozca más, servicio e información de garantía

Para obtener soporte técnico

Antes de que se ponga en contacto con Soporte técnico, lea la sección

Consejos y solución de problemas

para ver si contiene la respuesta a su pregunta.

Si tiene consultas acerca del uso o de las funciones de su reproductor Sansa o de otros productos SanDisk, visite nuestra Base de conocimientos en kb.sandisk.com

.

También puede llamar al Centro de soporte técnico de SanDisk. Para EE. UU.: 1-866-

SanDisk (1-866-726-3475), Resto del mundo: consulte en www.sandisk.com/support los números de teléfono locales de cada país. Cuando nos llame para obtener soporte, incluya tanta información del material de empaque como le sea posible. Esto nos permitirá ayudarle con mayor rapidez.

Garantía limitada de SanDisk

SanDisk garantiza que este producto estará libre de defectos importantes en su diseño y fabricación y que se ajustará en lo principal a las especificaciones publicadas, bajo condiciones normales de uso y sujeto a las condiciones que se indican a continuación. Esta garantía se otorga al usuario final original que adquiere directamente a SanDisk o a un revendedor autorizado, y no es transferible. Puede requerirse un comprobante de compra.

SanDisk no es responsable por falla o defecto alguno causado por cualquier producto o componente de terceros, estén o no autorizados. Esta garantía no se aplica a software alguno de terceros que se proporcione con el producto, y usted es responsable por todo servicio y reparación que requiera dicho software. Esta garantía es nula si el producto no se usa de acuerdo con las instrucciones del mismo o si se daña como resultado de una instalación incorrecta, mal uso, reparación no autorizada, modificación o accidente.

Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con SanDisk al 1-866-SanDisk o envíe un correo electrónico a: [email protected]

. Debe devolver el producto en un paquete resistente a las alteraciones, con importe prepago, según indique SanDisk. Debe obtener un número de confirmación para rastreo, ya que SanDisk podrá solicitarlo. A su elección, SanDisk reparará o reemplazará el producto por un producto nuevo o reacondicionado de igual o mayor capacidad y funcionalidad, o le devolverá el monto de la

Conozca más, servicio e información de garantía

37

compra. La duración de la garantía sobre el producto reemplazado será el período restante de la garantía del producto original. LA PRESENTE CONSTITUYE LA TOTALIDAD DE LA

OBLIGACIÓN DE SANDISK Y EL ÚNICO RECURSO QUE USTED TIENE POR INCUMPLIMIENTO

DE LA PRESENTE GARANTÍA.

SanDisk no garantiza y no será responsable por pérdida información o de dato alguno contenido en un producto (incluidos los productos devueltos), cualquiera sea la causa de la pérdida. No se garantiza la operación sin fallas de los productos de SanDisk. No deben usarse productos SanDisk en sistemas de soporte vital u otras aplicaciones donde una falla podría amenazar con lesiones o la muerte. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos; es posible que usted también tenga otros derechos, que varían según la jurisdicción.

LO ANTERIOR ES LA ÚNICA GARANTÍA DE SANDISK. SANDISK DENIEGA TODA OTRA

GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA EN TODA MEDIDA EN QUE LO PERMITEN LAS LEYES

APLICABLES. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN

PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.

ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA

IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN NO SE APLIQUE A

USTED. EN NINGÚN CASO SANDISK O NINGUNA COMPAÑÍA AFILIADA O SUBSIDIARIA

SERÁ RESPONSABLE BAJO CIRCUNSTANCIA ALGUNA POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO,

INDIRECTO O RESULTANTE, CUALQUIER PÉRDIDA FINANCIERA O CUALQUIER PÉRDIDA DE

DATOS O IMÁGENES, AUN CUANDO SE HUBIERE ADVERTIDO A SANDISK DE LA

POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN

O EXCLUSIÓN DE LOS DAÑOS FORTUITOS O RESULTANTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE

LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. LA OBLIGACIÓN DE SANDISK NO

EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL MONTO PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO.

SANDISK CORPORATION

Acuerdo de licencia de usuario final

NO DESCARGUE, INSTALE O USE EL SOFTWARE HASTA QUE HAYA LEÍDO ATENTAMENTE

LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL ("ACUERDO"). AL

DESCARGAR, USAR O INSTALAR EL SOFTWARE, USTED ACEPTA TODOS LOS TÉRMINOS DE

ESTE ACUERDO. SI NO ACEPTA TODOS LOS TÉRMINOS, NO DESCARGUE, INSTALE NI

UTILICE EL SOFTWARE Y, SI PROCEDE, DEVUÉLVALO INMEDIATAMENTE A SU LUGAR DE

COMPRA PARA QUE LE DEVUELVAN EL DINERO. SI EL SOFTWARE ESTABA INCLUIDO EN SU

COMPRA DE HARDWARE, DEBE DEVOLVER EL PAQUETE DE HARDWARE Y SOFTWARE

COMPLETO PARA OBTENER LA DEVOLUCIÓN DEL DINERO. SI EL SOFTWARE ES DE ACCESO

ELECTRÓNICO, HAGA CLIC EN “NO ACEPTO” PARA DETENER EL PROCESO DE DESCARGA.

El firmware, programas informáticos, controladores de dispositivos, datos o información

(“Software”) se proporciona a toda persona que descarga, usa o instala el Software (“usted”) bajo los términos de este Acuerdo entre usted y SanDisk Corporation (“SanDisk,” “nosotros”) y puede estar sujeto a términos y condiciones adicionales en un acuerdo entre usted y los licenciatarios de terceros de SanDisk (“Licenciatarios”). El Software es propiedad de SanDisk o de sus Licenciatarios. El Software está protegido por leyes de derechos de autor y tratados de derechos de autor internacionales, así como por otras leyes y tratados de propiedad intelectual.

1. Licencia de Software. Con sujeción a los términos y condiciones contenidos en este documento, SanDisk le concede a usted una licencia libre de regalías, limitada, no exclusiva, no sublicenciable, transferible de acuerdo con estos términos, en virtud de los derechos de

Conozca más, servicio e información de garantía

38

propiedad intelectual de SanDisk, para usar el Software en forma ejecutable solamente para su uso personal sólo con un producto SanDisk y sólo en una computadora u otro dispositivo de hardware único en cualquier momento dado (la "Licencia"). El Software está “en uso” cuando se descarga, copia, carga en memoria RAM o instala en el disco duro u otra memoria permanente de una computadora u otro dispositivo de hardware.

2. Restricciones. SanDisk y sus Licenciatarios conservan todos los derechos del

Software no expresamente concedidos a usted. No puede modificar, adaptar, traducir o crear obras derivadas (nuevas versiones) del Software. No se proporciona ningún código fuente bajo este Acuerdo. No puede realizar ingeniería inversa, desmontar, descompilar, alquilar, prestar o cargar el Software, o volver a crear o descubrir el código fuente del

Software. No puede incrustar o combinar el Software en ningún otro producto o dispositivo de Software. El Software contiene información privada y confidencial de SanDisk y sus

Licenciatarios, y usted acepta no descubrirla ni revelarla a otros. Cualquiera y todas las copias permitidas del Software que usted haga o distribuya deben estar exentas de modificaciones, deben contener todos los avisos de propiedad originales del Software y deben incluir o estar acompañadas por este Acuerdo. Usted no puede separar el Software en partes componentes para su sublicencia, distribución o transferencia a un tercero.

3. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS. HASTA EL MÁXIMO GRADO

PERMITIDO POR LA LEY VIGENTE, EL SOFTWARE SE PROPORCIONA "TAL CUAL ESTÁ" Y

"DISPONIBLE" SIN GARANTÍAS Y NI SANDISK NI SUS LICENCIATARIOS PUEDEN REALIZAR

NINGUNA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA, ESTATUTORIA O DE NINGÚN OTRO TIPO, EN

LEY O POR EL CURSO DEL TRATO O USO DE COMERCIO, EXPRESO O IMPLÍCITO,

INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD,

ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, NO INTERFERENCIA, O NO INFRACCIÓN

DE NINGÚN DERECHO DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS, O EQUIVALENTES BAJO

LAS LEYES DE CUALQUIER JURISDICCIÓN. USTED ASUME TODO EL RIESGO EN RELACIÓN

CON LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE. EN CASO DE QUE EL SOFTWARE

RESULTASE DEFECTUOSO, USTED, Y NO SANDISK, SUS LICENCIATARIOS NI LOS

DISTRIBUIDORES, ASUMIRÁN EL COSTO TOTAL DEL MANTENIMIENTO, REPARACIÓN O

CORRECCIÓN NECESARIOS.

4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. HASTA EL GRADO NO PROHIBIDO POR LA LEY,

EN NINGÚN CASO SANDISK O SUS LICENCIATARIOS, O SUS RESPECTIVOS DIRECTORES,

FUNCIONARIOS, EMPLEADOS, ASESORES, LICENCIATARIOS, TITULARES DE LICENCIAS O

AFILIADOS, SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL,

CONSECUENCIAL O EJEMPLAR, QUE SURJA EN RELACIÓN CON LA DESCARGA,

DISTRIBUCIÓN, USO O RENDIMIENTO O NO RENDIMIENTO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI

SANDISK HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LAS ANTERIORES

LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD SE APLICARÁN A PESAR DEL FALLO DE CUALQUIER

SOLUCIÓN PROPORCIONADA POR EL PRESENTE DOCUMENTO EN SU PROPÓSITO ESENCIAL.

EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SANDISK NI DE SUS LICENCIATARIOS

HACIA USTED EXCEDERÁ EL IMPORTE PAGADO A NOSOTROS POR EL USO DEL SOFTWARE.

5. El Software se proporciona con “DERECHOS RESTRINGIDOS.” El uso, duplicación o revelación por el Gobierno está sujeto a restricciones tal como se establece en FAR 52.227-

14 y DFARS 252.227-7013 y siguientes. El uso del Software por parte del Gobierno constituye un reconocimiento de los derechos de propiedad de SanDisk sobre el mismo. El

Contratista o Fabricante es SanDisk Corporation, 601 McCarthy Blvd., Milpitas, CA 95035.

6. Cesión. Si vende o transfiere el producto SanDisk que incorpora el Software en su totalidad, puede transferir el Software como integrado totalmente en dicho producto siempre que también aporte este Acuerdo al comprador o destinatario del producto, en cuyo momento todos sus derechos bajo este Acuerdo cesarán inmediatamente. Excepto en el

Conozca más, servicio e información de garantía

39

caso establecido anteriormente, no puede asignar o transferir este Acuerdo en parte o en su totalidad, y cualquier intento de hacerlo será invalidado.

7. Terminación. Podemos dar por finalizado este Acuerdo y la licencia inmediatamente y sin previo aviso si lo incumple. Después de la finalización de este Acuerdo, debe eliminar o destruir todas las copias del Software.

8. Actividades de Alto Riesgo. El Software no es tolerante a fallos y no está diseñado ni su uso está destinado a entornos peligrosos que requieren un rendimiento a prueba de fallos, ni a cualquier otra aplicación en la que el fallo del Software pueda conducir directamente a la muerte, lesiones personales o graves daños físicos o a la propiedad

(colectivamente, “Actividades de alto riesgo”). SANDISK Y SUS LICENCIATARIOS

RENUNCIAN A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN PARA

ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO Y ESTARÁN EXENTOS DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD O

DAÑO QUE SURJA DE TAL USO.

Generalidades. Este Acuerdo contiene el reconocimiento total entre las partes con respecto a su uso del Software. Si se determina como nulo o inaplicable un aspecto del presente

Acuerdo, no afectará la validez del resto del Acuerdo, que permanecerá válido y aplicable según sus términos. El presente Acuerdo se rige e interpreta según las leyes del Estado de

California y la ley federal estadounidense prevaleciente sin tener en cuenta los conflictos de disposiciones legales de las mismas. La Convención de las Naciones Unidas sobre contratos para la Venta internacional de Bienes no se aplicará a este Acuerdo. Cualquier acción o procedimiento que surja o que esté relacionado con este Acuerdo se adjudicará a los tribunales federales o estatales del condado de Santa Clara, California, y las partes acceden a la jurisdicción exclusiva y la jurisdicción territorial de dichos tribunales. Usted no retirará ni exportará de los Estados Unidos ni volverá a exportar desde cualquier lugar parte alguna del Software o de cualquier producto directo a cualquier país so pena de infracción de las

Reglamentaciones de administración de exportación de EE. UU., o sus sucesoras, excepto en conformidad con todas las licencias y aprobaciones requeridas bajo las leyes y reglamentaciones de exportación aplicables incluyendo, sin limitación, las del Departamento de Comercio de EE. UU. Cualquier exoneración o enmienda de este Acuerdo será efectiva sólo si se realiza por escrito y firmada por un representante autorizado de cada parte. Usted acepta que los Licenciatarios son terceros beneficiarios de este Acuerdo para hacer cumplir su desempeño de los términos y condiciones de este Acuerdo. Las disposiciones de las

Secciones 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9 sobrevivirán la terminación o expiración de este Acuerdo.

Conozca más, servicio e información de garantía

40

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project