Blyss HT15SSR Manual
Show HTML Add to My manuals51 Pages
Blyss HT15SSR is a dry inertia ceramic heater that offers you a number of useful features that can make your life easier. Read on for more information on how this device can help you keep warm and comfortable all winter long. From maintaining a comfortable temperature to offering various safety features, this device is a great choice for any home.
advertisement
DRY INERTIA CERAMIC HEATER
EN
NT10SSR 840-1000W 3663602688600
NT15SSR 1250-1500W 3663602688631
NT20SSR 1680-2000W 3663602688662
Let’s get started…
These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly before use and retain them for future reference.
Getting started…
Safety
Before you start
Quick start
In more detail…
Technical and legal information
Care and cleaning
Environment protection
17
18
22
23
02
03
06
11
EN 02
Safety
PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE UNIT.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
EN 03
Safety
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance should not be placed immediately below a socket.
WARNINGS: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that turns on the heater automatically because there is a risk of fire if the device is covered or placed incorrectly.
CAUTION: To avoid hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be powered via an external switch, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the electricity supplier.
This heater must not be disposed of with household waste; it must be taken to a local centre of recovery and recycling of electrical appliances.
The heater must be installed so that switches and other control devices can not be touched by a person in the bath or shower.
A means of disconnection from the power supply having a contact opening distance of all poles must be included in the fixed wiring in accordance with the installation requirements.
EN 04
Safety
If being fitted in a bathroom, a 30mA RCD must be used.
With respect to the details of how to install the appliance onto the wall, refer to "INSTALLATION" on pages 9-10.
EN 05
Before you start
Things to check before you start
For domestic use only.
Never allow children or persons unable to operate the appliance safely to use this appliance without supervision.
Please dispose of plastic bags carefully and keep them away from children.
Your product
1. Body
2. Control panel
3. Wall-mounted kits
3
2
1
Description
Screw
Wall plug
Drawing QTY
4
4
INSTALLING THE APPLIANCE?
This appliance is for indoor use only.
Observe the minimum distances as shown in Fig. 1.
The power connection is made by the 2 cables via a connection box. In places such as wet bathroom, laundry, kitchen, install the appliance at least 250 mm from the level of the ground.
Do not install the unit in place where air flow that may disturb its regulation(e.g. under an air conditioning unit)
EN 06
Before you start
This heater is for wall mounting only. Do not attempt to use it free standing.
You need to follow the below requirements when you install your heater:
THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR BATHROOMS ZONE
2 AND OUTSIDE ZONE;
- Means for disconnection having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
- Warning: you need to connect the two conductors of the supply cable to a connection block in respecting the polarities as following:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue – Neutral
Brown – Live
The blue wire must be connected to the terminal marked with an N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked with an L or coloured red.
WARNING: Never connect live or neutral wires to the earth terminal.
This product is double insulated and must not be earthed. If there are any incoming earth cables, they must be joined together using a suitable connector (not supplied) and well insulated with good quality insulation tape. This is to ensure earth continuity throughout your property.
All fittings must be installed by a competent person in accordance with the current IET Wiring Regulations
(BS7671). If in doubt, consult a qualified electrician.
EN 07
Before you start
This product is suitable for use in living areas, and Bathroom dry (Outside) Zones only (see diagram below and current
IET Wiring Regulations for details). It is not suitable for
Bathroom Zones 0,1, or other areas where contact with moisture is likely. If being fitted in a bathroom a 30mA RCD must be used. This appliance does not come fitted/supplied with a fused plug. DO NOT wire/fit a plug to this appliance.
The appliance must be electrical connected to a fused fixed spur, which is fitted with a 13Amp fuse.
Always refer to the Reference Drawing for Bathroom
Installation.
Note: the below drawing is for reference only.
We suggest you to contact a professional electrician for any help.
Ceiling
(DRY) OUTSIDE ZONES
Window recess
0.6m
2.25m
0.6m
ZONE
2
THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR BATHROOMS
ZONE 2 AND OUTSIDE ZONE;
* Full details can be found in the current IET Wiring
Regulations (BS7671)
EN 08
Before you start
INSTALLATION
To hang the heater on the wall:
1. Choose a suitable installation location for the heater. (Figure 1)
2. Disassemble the wall bracket by loosening the screw (do not remove, only loosen) and slide the metal plate out of the hole. Take out the bracket by pulling down (Figure 2).
3. Verify that the bracket is horizontal with a spirit level and mark the location of 4 holes on the wall.
Drill 4 holes in the wall using a drill adapted to the diameter of wall plug. Insert the wall plug into the holes,then screw securely wall mount bracket onto the wall. (Figure 3)
4. Place the heater against bracket (Figure 4):
A : Align the heater on the 2 lower hooks that are downwards.
B : Pull the heater upwards whilst retaining it in the
2 lower hooks.
C : Align the heater on the 2 upper hooks that are upwards.
D : Pull the heater down.
5. Slide the metal plate into the hole, and fasten the screw to lock the wall mount bracket (Figure 5).
EN 09
Before you start
EN 10
Quick start
LCD display:
Functions of the icons on the LCD:
Symbol Function
Mode standby (the appliance doesn’t work but with power on)
Mode Anti-freeze (the appliance maintains the temperature around 7°C)
Mode Comfort (set the desired temperature)
Mode ECO (ECO maintains the temperature that is 3.5 ° C lower to comfort temperature.
This mode reduces the temperature without disturbing the desired temperature in comfort mode)
Program modes or Fil pilote mode
Keyboard lock
Window detection mode
Heating indicator (When appliance is heating up, this icon will show on the screen.
The icon will disappear when detected temperature reach the set temperature.)
Temperature (centigrade)
Weekly personalized modes:
Mode Comfort active
Mode eco active
EN 11
Quick start
CONTROL PANEL
Button
MENU
OK
/
/
Function
Standby
Short press to enter setting menu: 1. Time setting; 2. program modes setting; 3. presence detection mode.
Press for 3 seconds, activate/ inactivate keyboard lock.
Confirm button
Under working status: shift working mode (Comfort/Eco / Program modes or Fil Pilote/ Window detection mode/ Anti-freeze)
Under setting status: shift options by left and right
Under working status: adjust temperature
Under setting status: shift options by up and down
HOW TO USE
BEFORE USING THE APPLIANCE, PLEASE OPEN THE LID OF THE CONTROL
PANEL.
When first use the machine, there will be some slight smell. It is normal. The smell will disappear after heater working for an hour.
I. Mode selection ( / button)
1. For the first time you use the device, after you connect to the power supply and after that the clock is set, the device will be in standby mode, and you can press the standby button to enter comfort mode.
EN 12
Quick start
Notes: In case of power failure, the unit keep in memory only the parameters, temperature and operating mode. When power is restored, the clock should be adjusted again to operate the program modes properly.
Press / to toggle among the modes: comfort / Eco / Program mode or Fil
Pilote / Window detection mode / Anti-freeze .
2. Program modes and Fil pilote share the same icon . And these 2 modes are mutually exclusive. When the appliance is working on Program mode, press and hold OK button for 3 seconds, the appliance will shift from Program mode to Fil pilote mode.
When the appliance is working on Fil pilote mode, press and hold OK button for 3 seconds, the appliance will shift from Fil pilote mode to Program mode.
The interface of program mode and Fil pilote mode are as below:
Program mode Fil pilote
Note: For the program mode, mode setting and mode selection is separated. If you want to set the program mode, press MENU to enter setting menu to choose program mode setting and press OK to enter setting interface. For details, please refer to part 2“Program mode setting”under section III“Setting menu”.
3. Fil-pilote mode
Press / button to choose mode (Program modes or Fil pilote mode). Under
Pilot mode, select the mode via the external control (for France only).
If the working interface is at Program mode, press and hold OK button for 3 seconds, the appliance will shift from Program mode to Fil pilote mode.
For other countries except France, if you choose mode Fil pilote P, the appliance will work at comfort mode as default.
4. Window detection mode
Press / button to enter window detector function. The appliance will enter comfort mode as default. If temperature decrease detected, the appliance will automatically enter anti-freeze mode. If temperature rises up, the appliance will go back to comfort mode.
EN 13
REMARKS: under window function, pilot control is not available.
Quick start
II. Temperature setting
1. Under the mode of comfort or Eco (excluding anti-freezing mode), temperature is adjustable. Press / to choose the desired temperature for comfort mode between
5°C and 29°C. The temperature difference between mode ECO and mode comfort is
3.5°C, so the temperature range of mode ECO is between 1.5°C and 25.5°C.
2. Press other buttons except / to finish the setting, or it will automatically save.
3. When the room temperature is higher than the selected temperature, the heater will stop heating.
III. Setting menu (MENU button)
Press MENU to enter setting menu interface.
Press / or / to choose from time setting , program mode setting , motion sensor . The selected icon will flash while other icons keep on.
Press MENU to exit the setting menu or after 30 seconds it will automatically exit and go back to working interface.
1. Time setting
Press MENU to enter setting interface, and / to choose time setting . When
is flashing, press OK to start time setting.
Press / to toggle among day of week, hour, and minute, and / to set day of week, hour, and minute.
Press OK to confirm hour setting and move to minute setting 00-59.
EN 14
Quick start
Press OK to confirm minute setting and move to day of week setting1-7.
Press OK to confirm or after 30 seconds, it will automatically save and go back to working interface.
2. Program mode setting
Press MENU to enter setting interface, and / to choose program mode setting .
When is flashing, press OK to enter setting interface.
Under program mode, you can choose from 7 pre-set 24-hour programs (P1-P7) for each day of week. The 7 pre-set 24-hour programs (P1-P7) are programable. For each hour, you can choose between comfort mode and economic mode.
Under program mode, the default setting for day 1 to 7 of the week are as follows: day 1 to day 5: work with P1, day 6 to day 7: work with P3.
The default setting of P1-P7 are as follows:
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Press / to choose day of week, and / to choose from 7 pre-set 24-hour programs (P1-P7), Or press OK to confirm previous setting and enter setting for next day. After setting of last day, press OK to confirm or after 30 seconds, it will automatically save and go back to working interface.
Day of week Pre-set 24-hour program P1-P7
EN 15
Quick start
Setting of 7 pre-set 24-hour programs (P1-P7)
Under program mode setting interface, regardless of which day, when you choose program from P1 to P7, press and hold OK for 3 seconds to enter the setting interface of the mode. The setting will be memorized (in case of power failure, it will also be memorized).
1. Press / to choose hour (1-24). Press to choose comfort mode. , to choose economic mode .
Hour
(01 is for hour 1 to hour 2, and so on,
24 is for hour 24 to hour 1)
2. After setting of 24 hours, it will automatically save and go back to previous setting interface.
For example, if you enter the P3 setting from below interface (day 1, P3), it will go back to below interface (day 1, P3) after you finish P3 24-hour setting.
Notes:
1. In case of power failure, the unit keep in memory only the parameters, temperature and operating mode. When power is restored, the clock should be adjusted again to operate the program modes properly.
2. After you finish program mode setting, it will be saved but will not automatically start working at program mode. You need to press left/right arrow button to choose program mode to make the heater work at this mode.
EN 16
Quick start
3. Motion sensor
Press MENU to enter setting interface, and / to choose motion sensor . When
is flashing, press OK to enter setting interface.
Press / or / to choose ON/OFF. Press OK to confirm and after 30 seconds, it will automatically save and go back to working interface.
Remarks:
1) When motion sensor function is ON, the appliance will work at comfort mode as default, with icon show on the screen.
2) Once absence is detected, it will automatically enter eco mode or anti-freeze mode , with icon flashing.
3) At any time, once presence detected, the appliance will go back to comfort mode
, with kept on.
4) Detected distance and angles are indicated as follows:
60°
3m
5 ) Press / to exit motion sensor function and choose other modes.
IV. Keyboard lock setting
Press MENU button for three seconds to activate the keyboard lock function , in order to unlock, press MENU again for three seconds
Keyboard lock
EN 17
Quick start
Remarks:
1. The keyboard lock function doesn’t lock the standby button.
2. The keyboard lock function will automatically be deactivated under below circumstances.
1) the appliance is turned off by pressing standby button.
2) the appliance suffer power disconnection
EN 18
In more detail…
Technical information
Care and cleaning
Environmental protection
18
22
23
EN 19
Technical information
Technical Specifications
Model no.
Voltage
& Frequency
Power
(Watt)
Product
Dimension
H x W x D
(mm)
NT10SSR
NT15SSR
NT20SSR
220-240V~
50Hz
220-240V~
50Hz
220-240V~
50Hz
1250-1500W
580x720x120
1680-2000W 580x840x120
Class
IP
Double isolation
CLASS II
Double isolation
CLASS II
Double isolation
CLASS II
IPX4
IPX4
IPX4
EN 20
Technical information
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): NT10SSR
Item Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
P
P nom min
0.29
P max,c
0.29
kW
0.27x10
-3 kW kW
At nominal heat output el max
NA kW
At minimum heat output el min
NA
In standby mode el
SB
0.27x10
-3 kW kW
Item Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated thermostat manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
NA
NA
NA fan assisted heat output NA
Type of heat output/room temperature control
(select one) single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control
[no]
[no]
[no] with electronic room temperature control [no] electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer
[no]
[yes]
Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection
[no]
[yes] with distance control option [no] with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor
[no]
[no]
[no]
Contact details
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square , London W2 6PX , United Kingdom
EN 21
Technical information
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): NT15SSR
Item Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
P nom
P min
0.47
0.26x10
P max,c
0.47
-3 kW kW kW
At nominal heat output el max
NA kW
At minimum heat output el min
NA
In standby mode el
SB
0.26x10
-3 kW kW
Item Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated thermostat manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
NA
NA
NA fan assisted heat output NA
Type of heat output/room temperature control
(select one) single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control
[no]
[no]
[no] with electronic room temperature control [no] electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer
[no]
[yes]
Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection
[no]
[yes] with distance control option [no] with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor
[no]
[no]
[no]
Contact details
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square , London W2 6PX , United Kingdom
EN 22
Technical information
Information requirements for electric local space heaters
Model identifier(s): NT20SSR
Item Symbol Value Unit
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output
(indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
P
P nom min
0.54
P max,c
0.54
kW
0.23x10
-3 kW kW
At nominal heat output el max
NA kW
At minimum heat output el min
NA
In standby mode el
SB
0.23x10
-3 kW kW
Item Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated thermostat manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
NA
NA
NA fan assisted heat output NA
Type of heat output/room temperature control
(select one) single stage heat output and no room temperature control
Two or more manual stages, no room temperature control with mechanic thermostat room temperature control
[no]
[no]
[no] with electronic room temperature control [no] electronic room temperature control plus day timer electronic room temperature control plus week timer
[no]
[yes]
Other control options (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection
[no]
[yes] with distance control option [no] with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor
[no]
[no]
[no]
Contact details
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square , London W2 6PX , United Kingdom
EN 23
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
1. Before cleaning the appliance, switch off the appliance supply and wait until it is completely cooled.
2. Use a damp cloth to clean the housing of the device.
3. Clean grilles and air outlet regularly.
4. Do not use water, liquids, abrasive detergents or chemicals (alcohol, petrol, etc.) for cleaning..
EN 24
Environmental protection
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This symbol is known as the 'Crossed-out Wheelie Bin Symbol'. When this symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products or batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment.
The above instruction is suitable for UNITED KINDOM USE ONLY yyWxx: Manufacturing date code; year of manufacturing (yy) and week of manufacturing (Wxx)
EN 25
Manufacturer: Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
EN
Distributor: B&Q plc
Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
Distributor: SFD Limited
Trade House, Mead Avenue
Yeovil
B A22 8RT, United Kingdom www.screwfix.com
EN 26
RADIATEUR À INERTIE SÈCHE
FR
HT10SSR 1000W 3663602688617
HT15SSR 1500W 3663602688648
HT20SSR 2000W 3663602688679
C’est parti…
Ces instructions visent à assurer votre sécurité. Veuillez les lire très attentivement avant utilisation, puis les conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Pour bien commencer…
Sécurité
Avant de commencer
Utilisation rapide
02
03
06
10
Et dans le détail…
Informations techniques et légales
Entretien et nettoyage
18
19
23
FR 02
Sécurité
•
•
•
•
•
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L'APPAREIL.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
FR 03
Sécurité
•
• prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant.
•
•
•
•
•
MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l'appareil de chauffage.
Ne pas utiliser cet appareil de chauffage avec un programmateur, une minuterie, un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil de chauffage sous tension automatiquement, car il y a risque de feu si l’appareil est recouvert ou placé de façon incorrecte.
ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité.
Ce radiateur ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères; il doit être apporté à un centre local de récupération et de recyclage des appareils électriques.
L’appareil de chauffage doit être installé de façon telle que les interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une
FR 04
Sécurité personne dans la baignoire ou la douche.
Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
Avertissement: si cet appareil est installé dans une salle de bain, il doit être installé au minimum à 60 cm d’une baignoire ou d’une douche, conformément aux exigences de la norme française d’installation
électrique NFC15-100.
L’appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant un courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA.
En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode de fixation et pour l’installation de l’appareil de chauffage destiné à être fixé par des vis ou d’autres moyens, référez-vous dans la section “INSTALLATION
DE L’APPAREIL” en pages 7-8.
FR 05
Avant de commencer
Liste des informations à vérifier avant de commencer
Pour une utilisation domestique uniquement.
Les enfants ou les personnes incapables d’utiliser l’appareil de façon sûre ne doivent jamais utiliser cet appareil.
Merci de bien vouloir jeter les emballages plastiques et les garder hors de portée des enfants.
Votre produit
1. Partie principale
2. Panneau de commande
3. Accessoires fournis
3
2
1
Description
Vis longue
Chevilles
Pièce Qté
4
4
OU INSTALLER L’APPAREIL ?
•
•
•
• Installation et usage intérieur.
L’appareil de chauffage ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant.
Respectez les distances minimum de dégagement comme indiqué dans la Fig. 1.
Le raccordement au secteur s’effectue par le câble 3 fils via un boîtier de raccordement. Dans les endroits humides tels que salle de bain, buanderie, cuisine, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25cm par rapport au niveau du sol.
FR 06
Avant de commencer
• N’installez pas l’appareil dans un flux d’air susceptible de perturber sa régulation (ex. sous une climatisation, VMC, …)
Mise en garde : à faire installer par un professionnel selon la norme d’installation applicable dans chaque pays (NF C 15 100 pour la France ou équivalent pour les autres pays)
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Pour accrocher votre chauffage au mur :
1. Choisissez un emplacement adéquat pour le chauffage.
(Figure 1)
2. Démonter le support mural en desserrant la vis (pas dévisser, desserrer seulement) et en faisant glisser la tranche de métal hors du trou. Sortez le support en tirant vers le bas (Figure 2).
3. Vérifiez que le support est parfaitement horizontal avec un niveau à bulle, puis marquez l’emplacement des 4 trous de fixation sur le mur. Percez les 4 trous dans le mur en utilisant une mèche adaptée au diamètre des chevilles.
Insérez les chevilles dans les trous, puis vissez solidement le support de fixation murale sur le mur. (Figure 3)
4. Placez le chauffage contre son support de fixation murale
(Figure 4):
A: Positionnez le chauffage en sorte d’aligner ses trous de suspension inférieurs avec les crochets inférieurs du support de fixation murale.
FR 07
Avant de commencer
B: Poussez le chauffage vers le bas jusqu'à ce que les crochets s'encastrent dans les trous.
C: Positionnez le chauffage en sorte d’aligner ses trous de suspension supérieurs avec les crochets supérieurs du support de fixation murale.
D: Tirer l'appareil vers le bas.
5. Faites glisser la tranche de métal dans le trou, et serrer la vis pour verrouiller le support mural. (Figure 5)
FR 08
Avant de commencer
CONNEXION ELECTRIQUE
L’appareil est alimenté en 230V 50Hz
Raccorder le câblage 3 fils comme suit :
Marron=phase, Bleu=Neutre, noir=filpilote
Appareil de la classe II (double isolation). Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre.
En l’absence de fil pilote, isolez le bout dénudé du fil noir pour
éviter tout contact électrique avec les autres fils ou la terre.
L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Préparation avant utilisation
Ouverture du carton et déballage de l'appareil.
Avant de relier l'appareil à l'alimentation, vérifier que la tension de l'alimentation générale est la même que celle du produit (indiquée sur la plaque signalétique).
Assurez-vous que tous les emballages (les mousses de protection ou plastiques) ont été enlevés avant de connecter
L’appareil au réseau d’alimentation.
FR 09
Utilisation rapide
Ecran LCD:
Icônes fonctionnelles de l’écran LCD:
Symbole Fonction
Mode Veille (l’appareil n’est pas en fonctionnement, mais il est allumé.)
Mode Hors-gel (l’appareil maintient une température de 7 °C environ.)
Mode Confort (réglage de la température désirée.)
Mode ECO (l’appareil maintient une température 3,5 °C inférieure à la température du mode Confort. Ce mode baisse la température sans modifier la température réglée du mode Confort.)
Mode Programme ou Mode Fil pilote
Verrouillage enfant
Mode détection de fenêtre
Indicateur de chauffage (quand l’appareil chauffe, cette icône s’affiche. Elle disparaît quand la température détectée a atteint la température réglée.)
Température (degrés Celsius)
Réglage du programme hebdomadaire:
Mode Confort actif
Mode ECO actif
FR 10
Utilisation rapide
Panneau de contrôle
Bouton tactile
MENU
OK
/
/
Fonction
Veille
Appuyez brièvement pour afficher le menu de réglage :
1. Régler le minuteur. 2. Régler le mode Programme. 3. Mode de détection de présence.
Appuyez pendant 3 s pour activer/désactiver le verrouillage du clavier.
Bouton de confirmation
Dans le statut de fonctionnement : changer de mode de fonctionnement
(Confort / ECO / Programme ou Fil pilote / Détection de fenêtre / Hors-gel)
Dans le statut de réglage : changer les options vers la gauche ou la droite.
Dans le statut de fonctionnement : régler la température.
Dans le statut de réglage : changer les options vers le haut ou le bas.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, OUVREZ LE COUVERCLE DU PANNEAU DE
CONTRÔLE.
Lors de la première utilisation de l’appareil, il y a une légère odeur. L’odeur disparaît après une heure de chauffage.
I. Sélectionner le mode (boutons / )
1. Lors de la première utilisation de l'appareil, après l’avoir branché à l'alimentation
électrique et après avoir réglé l’horloge, il se met en veille et vous pouvez appuyer sur le bouton veille pour entrer dans le mode confort.
FR 11
Utilisation rapide
Remarques : En cas de coupure de courant, l’appareil conserve en mémoire uniquement les paramètres, la température et le mode de fonctionnement.
Quand le courant est rétabli, il faut régler à nouveau l’horloge pour pouvoir utiliser normalement le mode Programme.
Appuyez sur / pour sélectionner les modes : Confort / ECO / Programme ou Fil Pilote / Détection de fenêtre / Hors-gel .
2. Les modes Programme et Fil pilote utilisent la même icône . Et les 2 modes s’excluent mutuellement. Quand l’appareil fonctionne dans le mode Programme, appuyez sur le bouton OK pendant 3 s pour qu’il bascule du mode Programme au mode Fil pilote.
Quand l’appareil fonctionne dans le mode Fil pilote, appuyez sur le bouton OK pendant 3 s pour qu’il bascule du mode Fil pilote dans le mode Programme.
Les interfaces des modes Programme et Fil pilote sont les suivantes :
Mode Programme Mode Fil pilote
Remarque: Pour le mode Programme, le réglage et la sélection du mode sont séparés. Pour régler le mode programme, appuyez sur MENU pour afficher le menu de réglage et sélectionnez le réglage du mode Programme, puis appuyez sur OK pour afficher l’interface de réglage. Pour plus de détails, consultez le sous-chapitre 2
« Régler le mode Programme » du chapitre III « Menu de réglage ».
3. Mode Fil pilote
Appuyez sur les boutons / pour sélectionner le mode (mode Programme ou Fil pilote). Dans le mode Fil pilote, sélectionnez le mode via la commande externe (pour la France uniquement).
Quand l’interface est dans le mode Programme, appuyez sur le bouton OK pendant
3 s pour qu’il bascule du mode Programme dans le mode Fil pilote.
Pour les pays autres que la France, si vous choisissez le mode Fil pilote, l'appareil fonctionnera dans le mode Confort par défaut.
4. Mode détection de fenêtre
Appuyez sur les boutons / pour sélectionner la fonction détection de fenêtre.
L’appareil entre dans le mode Confort par défaut. Quand une baisse de la température
FR 12
Utilisation rapide est détectée, l’appareil entre automatiquement dans le mode hors-gel. Quand la température monte, l’appareil retourne dans le mode Confort. Vous pouvez appuyer sur les boutons / pour choisir les autres modes ou appuyez sur le bouton veille pour entrer dans le mode Veille.
REMARQUE : avec la fonction détection de fenêtre, le contrôle par fil pilote n’est pas disponible.
II. Régler la température
1. Dans le mode Confort ou ECO (à l’exception du mode Hors-gel), la température est réglable. Appuyez sur / pour régler la température désirée du mode Confort entre 5 °C et 29 °C. La différence de température entre le mode ECO et le mode
Confort est de 3,5 °C, donc la plage de température du mode ECO est comprise entre 1,5 °C et 25,5 °C.
2. Appuyez sur les boutons autres que / pour finir le réglage ou attendez qu’il soit automatiquement sauvegardé.
3. Quand la température de la pièce est supérieure à la température réglée, le radiateur arrête de chauffer.
III. Menu de réglage (bouton MENU)
Appuyez sur MENU pour afficher l’interface du menu de réglage.
Appuyez sur / ou / pour sélectionner le réglage du minuteur , le réglage du mode Programme ou le détecteur de mouvement . L’icône sélectionnée clignote et les autres icônes restent allumées.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu de réglage ou attendez 30 s que l’appareil le quitte automatiquement et retourne à l’interface de fonctionnement.
FR 13
Utilisation rapide
1. Régler le minuteur
Appuyez sur MENU pour afficher l’interface de réglage et sur / pour sélectionner le réglage du minuteur . Quand clignote, appuyez sur OK pour démarrer le réglage du minuteur.
Appuyez sur / pour sélectionner le jour de la semaine, les heures et les minutes, et sur / pour régler le jour de la semaine, les heures et les minutes.
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage des heures et passer au réglage des minutes (00~59).
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage des minutes et passer au réglage du jour de la semaine (1~7).
Appuyez sur OK pour confirmer ou attendez 30 s que l’appareil retourne automatiquement à l’interface de fonctionnement.
2. Régler le mode Programme
Appuyez sur MENU pour afficher l’interface de réglage, puis sur / pour sélectionner le réglage du mode Programme . Quand clignote, appuyez sur OK pour afficher l’interface de réglage.
Dans le mode Programme, vous pouvez choisir l’un des 7 programmes de 24 h préréglés (P1~P7) pour chaque jour de la semaine. Les 7 programmes de 24 h préréglés (P1~P7) sont programmables. Pour chaque heure, vous pouvez choisir le mode Confort ou le mode ECO.
Dans le mode Programme, les réglages par défaut des jours 1 à 7 de la semaine sont les suivants :
Jours 1 à 5 : utilisation du programme P1,
Jours 6 et 7 : utilisation du programme P3.
Les réglages par défaut des programmes P1 à P7 sont les suivants :
P5
P6
P7
P1
P2
P3
P4
FR 14
Utilisation rapide
Appuyez sur / pour sélectionner le jour de la semaine, puis sur / pour sélectionner l’un des 7 programmes de 24 h préréglés (P1~P7), ou appuyez sur OK pour confirmer le réglage précédent et passer au réglage du jour suivant. Après avoir réglé le dernier jour, appuyez sur OK pour confirmer ou attendez 30 s que l'appareil sauvegarde automatiquement et retourne à l’interface de fonctionnement.
Jour de la semaine
Programme de 24 h préréglé (P1~P7)
Réglages des 7 programmes de 24 h préréglés (P1~P7)
Dans l’interface de réglage du mode Programme, quel que soit le jour, vous pouvez choisir le programme P1 à P7, appuyez sur OK pendant 3 s pour afficher l’interface de réglage du mode. Les réglages sont mémorisés (en cas de coupure de courant, ils restent mémorisés).
1. Appuyez sur / pour régler les heures (1~24). Appuyez sur pour sélectionner le mode Confort ou sur pour sélectionner le mode ECO .
Heure
(01 correspond à l’heure 1 à 2, et ainsi de suite. 24 correspond à l’heure 24 à 1.)
2. Après le réglage de la 24e heure, l’appareil sauvegarde automatiquement les réglages et retourne à l’interface de réglage initiale.
Par exemple, si vous effectuez le réglage de P3 à partir de l’interface ci-dessous
(jour 1, P3), l’appareil retournera à l’interface ci-dessous (jour 1, P3) quand vous aurez fini le réglage de la 24e heure de P3.
FR 15
Utilisation rapide
Remarques :
1. En cas de coupure de courant, l’appareil conserve en mémoire uniquement les paramètres, la température et le mode de fonctionnement. Quand le courant est rétabli, il faut régler à nouveau l’horloge pour pouvoir utiliser normalement le mode Programme.
2. Après avoir terminé les réglages du mode Programme, ils sont sauvegardés, mais l’appareil ne commence pas automatiquement à fonctionner dans le mode
Programme. Vous devez appuyer sur les boutons fléchés gauche/droite pour sélectionner le mode Programme et faire fonctionner le radiateur dans ce mode.
3. Détecteur de mouvement
Appuyez sur MENU pour afficher l’interface de réglage, puis sur / pour sélectionner le détecteur de mouvement . Quand clignote, appuyez sur OK pour afficher l’interface de réglage.
Appuyez sur / ou / pour activer/désactiver. Appuyez sur OK pour confirmer ou attendez 30 s que l’appareil sauvegarde automatiquement et retourne à l’interface de fonctionnement.
Remarques :
1) Quand la fonction détecteur de mouvement est activée, l’appareil fonctionne dans le mode Confort par défaut et l’icône s’affiche sur l’écran.
2) Quand une absence est détectée, l'appareil bascule automatiquement dans le mode ECO ou Hors-gel et l’icône clignote.
3) À tout moment, quand une présence est détectée, l’appareil retourne à la température d’origine et reste allumé.
4) Les distances et angles de détection sont indiqués comme suit :
60°
5 ) Appuyez sur / pour quitter la fonction détecteur de mouvement et sélectionnez les autres modes.
3m
FR 16
Utilisation rapide
IV. Verrouillage du clavier
Appuyez sur le bouton MENU pendant 3 s pour activer le verrouillage du clavier .
Pour le déverrouiller, appuyez à nouveau sur MENU pendant 3 s.
Verrouillage du clavier
Remarques :
1. Le verrouillage du clavier ne verrouille pas le bouton veille .
2. Le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé dans les cas suivants :
1) L’appareil est éteint en appuyant sur le bouton veille .
2) L’appareil est débranché de l’alimentation électrique.
FR 17
Et dans le détail…
Informations techniques et légales
Garantie
19
23
24
FR 18
Informations techniques et légales
Caractéristiques Techniques
Modèle / REF Voltage
& Fréquence
HT10SSR 230V~50Hz
Puissance
(Watt)
Dimension produit
H x L x P
(mm)
1000W 580x600x120
HT15SSR
HT20SSR
230V~50Hz
230V~50Hz
1500W 580x720x120
2000W 580x840x120
Classe IP
Double isolation
CLASSE II
Double isolation
CLASSE II
Double isolation
CLASSE II
IPX4
IPX4
IPX4
FR 19
Informations techniques et légales
Informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: HT10SSR
Caractéristique
Puissance thermique
S y m b o l e V a l e u r U n i t é Caractéristique U n i t é
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
P
P
P nom min max,c
0,29
0,27x10
0,29
-3 k k k
W
W
W contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
N
N
N
A
A
A puissance thermique régulable par ventilateur
NA el max
NA kW Type de contrôle de la puissance thermique/ de la température de la pièce
À la puissance thermique minimale
En mode veille el el min sb
N A
0,27x10 -3 k W kW contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique contrôle électronique de la température de la pièce contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle
[ n o n ]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
Coordonnées de contact: contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir
Fabricant Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom
[non]
[oui]
[non]
[non]
[non]
[non]
FR 20
Informations techniques et légales
Informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: HT15SSR
Caractéristique
Puissance thermique
S y m b o l e V a l e u r U n i t é Caractéristique U n i t é
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
P
P
P nom min max,c
0,47
0,26x10
0,47
-3 k k k
W
W
W contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
N
N
N
A
A
A puissance thermique régulable par ventilateur
NA el max
NA kW Type de contrôle de la puissance thermique/ de la température de la pièce
À la puissance thermique minimale
En mode veille el min el sb
N A k W
0,26x10 -3 kW contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique contrôle électronique de la température de la pièce contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle
[ n o n ]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
Coordonnées de contact: contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir
Fabricant Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom
[non]
[oui]
[non]
[non]
[non]
[non]
FR 21
Informations techniques et légales
Informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: HT20SSR
Caractéristique
Puissance thermique
S y m b o l e V a l e u r U n i t é Caractéristique U n i t é
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement
Puissance thermique nominale
Puissance thermique minimale (indicative)
Puissance thermique maximale continue
Consommation d'électricité auxiliaire
À la puissance thermique nominale
P
P
P nom min max,c
0,54
0,23x10
0,54
-3 k k k
W
W
W contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure
N
N
N
A
A
A puissance thermique régulable par ventilateur
NA el max
NA kW Type de contrôle de la puissance thermique/ de la température de la pièce
À la puissance thermique minimale
En mode veille el el min sb
N A
0,23x10 -3 k W kW contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique contrôle électronique de la température de la pièce contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
Autres options de contrôle
[ n o n ]
[non]
[non]
[non]
[non]
[oui]
Coordonnées de contact: contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance contrôle adaptatif de l'activation limitation de la durée d'activation capteur à globe noir
Fabricant Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom
[non]
[oui]
[non]
[non]
[non]
[non]
FR 22
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1.Avant de nettoyer I’appareil, coupez son alimentation et attendez qu’il soit complètement refroidi.
2.Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la coque de l’appareil.
3.Nettoyez les grilles d’entrée et sortie d’air régulièrement.
4.N’utilisez pas d’eau, de détergents abrasifs liquides ou des agents chimiques (alcool, essence, etc.) pour nettoyer l’appareil.
5. Afin de prévenir un noircissement prématuré du mur sur lequel le radiateur va être installé, nous déconseillons d'utiliser le radiateur sur un mur recouvert de papier peint. La fréquence du nettoyage permettra de limiter le noircissement du mur.
FR 23
Protection de l’environnement
Garantie
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers mais doit être pris en charge par un système de collecte sélective conformément à la directive européenne 2012/19/UE. Il sera ensuite soit recyclé soit démantelé afin de réduire les impacts sur l’environnement, les produits
électriques et électroniques étant potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les instructions ci-dessus sont fournies EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE EN
FRANCE yyWxx: définit la date de fabrication; l’année de fabrication (yy) et la semaine de fabrication (Wxx)
GARANTIE
Ce produit bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans le cadre d'une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d'utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d'achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l'ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d'une usure normale, d'un manque d'entretien, d'une négligence, d'un montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée (chocs, non respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation…).
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues
à l'emploi d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modification de l'appareil.
Brico Dépôt et Castorama restent tenues des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
FR 24
Fabricant Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
FR
Distributeur:Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
Distributeur:BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur- Orge
France www.bricodepot.com
FR 25
advertisement
Key Features
- Quickly and efficiently heats up your space, making it perfect for cold winter days.
- It comes with a range of safety features, including overheat protection and tip-over protection, to ensure your safety.
- It's easy to use, with a simple control panel that makes it easy to adjust the temperature and other settings.
- It's also energy-efficient, so you can save money on your energy bills while staying warm.
- It's perfect for use in the home, office, or anywhere else you need a little extra warmth.
- It's got stylish design that will complement any décor.