Manual del usuario de 2004 FOX FORX

Manual del usuario de 2004 FOX FORX
Manual del usuario de 2004 FOX FORX
F80RLT - F100RLT - F80X - F100X
TALAS R - TALAS RL - TALAS RLC
FLOAT 80R - FLOAT 80RL - FLOAT 80RLC
FLOAT 100R - FLOAT 100RL - FLOAT100RLC
Vanilla 100R - Vanilla 100RL - Vanilla 100RLC
Vanilla 125R - Vanilla 125RL - Vanilla 125RLC
FOX RACING SHOX
130 Hangar Way,
Watsonville, CA 95076
831.274.6500 FAX 831.768.9312
E-Mail: service@foxracingshox.com
Website: www.foxracingshox.com
89
FLOAT Forx Features
One-piece Magnesium Lower Leg
Double butted Aluminum Steerer
Forged Hollow Aluminum Crown
PSC - Precision Steering Control
ILS - Internal Lubrication System
SDC - Shimmed Damping Control
SLT - Scraper Lip Technology
FLOAT Air Spring Technology
TALAS Air Spring Technology
F80 Lightweight Chassis
Vanilla Forx Features
One-piece Magnesium Lower Leg
Double butted Aluminum Steerer
Forged Hollow Aluminum Crown
PSC - Precision Steering Control
ILS - Internal Lubrication System
SDC - Shimmed Damping Control
SLT - Scraper Lip Technology
Vanilla Coil Spring Technology
Adjustable Travel - 80, 100 &125mm
90
Índice
Introducción ............................................................ 92
Información de contacto ........................................ 92
Servicio / Garantía .................................................. 92
Centros de servicio internacional ......................... 92
Métodos de pago ................................................... 92
Método de despacho ............................................. 92
Garantía .................................................................. 93
Deslinde de responsabilidades ........................... 94
Seguridad del usuario ........................................... 94
Información importante sobre seguridad ............. 94
Instalación .............................................................. 94
Tamaños de llanta ................................................. 95
Frenos ..................................................................... 95
Mantenimiento ........................................................ 95
Intervalos de servicio ............................................. 96
Bomba .................................................................. 96
Tecnología e inspección de los bujess ............... 97
Instrucciones generales de montaje .................... 98
Ajuste de muelle y pandeo
Vanilla Forx ............................................... 98
FLOAT Forx ............................................... 99
TALAS
................................................................ 100
Pautas de ajuste de amortiguación .................... 101
Cambio de recorrido
FLOAT Forx ............................................. 102
Vanilla Forx ............................................. 103
Cambio de aceite ................................................. 105
Juntas y anillos de espuma ................................ 110
91
Introducción
Felicitaciones por haber seleccionado un producto FOX FORX para su bicicleta; al hacerlo, ha elegido usted la
horquilla de suspensión líder del mercado. Todos los productos FOX Racing Shox han sido diseñados, fabricados y
ensamblados por los mejores profesionales de la industria. Como usuario y como persona que respalda los
productos FOX Racing Shox, usted debe estar al tanto de la importancia que tiene configurar correctamente la nueva
horquilla con objeto de asegurar el máximo rendimiento. Este manual proporciona instrucciones paso a paso para
configurar la horquilla. Le recomendamos guardar sus recibos junto a este manual y consultarlo en cuanto a temas
de mantenimiento y garantía .
Información de contacto
E-mail: service@foxracingshox.com
FOX Racing Shox
Sitio web: www.foxracingshox.com
130 Hangar Way
Horario de oficina: Lunes a viernes 8:00AM-5:00PM Horario
Watsonville, CA 95076
del Pacífico
Teléfono: 831.274.6500
América del Norte: 800.369.7469
Fax: 831.738.9312
Método de envío
Método de pago
Visa, MasterCard y/o Cheque Del Cajero
El FOX Racing Shox utiliza el servicio de tierra de la UPS
dentro de los E.E.U.U.
Servicio / Garantía
FOX Racing Shox tiene el agrado de ofrecer una respuesta en 48 horas* para el mantenimiento de productos,
siempre que se siga el siguiente procedimiento.
1. Póngase en contacto con FOX Racing Shox en el teléfono 800.FOX.SHOX para obtener un Número de Autorización
de Devolución (R.A.) y la dirección de envío. Si desea informarse sobre nuestros centros internacionales de servicio
técnico, consulte la lista que aparece más abajo o bien comuníquese con FOX Racing Shox, donde le indicarán cuál
es el centro de servicio técnico más cercano.
2. Para tomar en consideración la garantía, se exigirá un comprobante de compra válido.
3. Indique de forma clara en el exterior del paquete la dirección del remitente, así como el número de autorización y
envíe el artículo con porte postal pagado por parte del remitente a FOX Racing Shox o bien al centro internacional de
servicio técnico correspondiente.
4. Adjunte una nota con la descripción del problema, información sobre la bicicleta (fabricante, año y modelo), el tipo
de producto FOX, el tarado de los muelles y la dirección del remitente con un número de teléfono en el que se le
puede localizar durante el día.
* Los Centros internacionales de servicio técnico operan de forma independiente. Los tiempos de respuesta de
mantenimiento y garantía pueden estar sujetos a variaciones.
Australia
D i rt Works
011 612-9679-8400
Germany
Shock Therapy
06126-2267700
Philippines
D an's Bi ke Shop
011 63 34 435 3633
di rtworks@di rtworks.com.au
support@shock-therapy.com
dansbi ke@WBI.ph
B elgium
Sabma
011 32 87-631980
Spain
D i rt Raci ng
011 34-91-663-71-25
sabma@skynet.be
Germany
Toxoholi c's
49 6331-258160
toxoholi cs@t-onli ne.de
B raz il
Pli max 2 Fast
011 5511-251-0633
Israel
D AA Sport Marketi ng
972-(0)9-865-6960
Sw itz erland
FOX Raci ng Shox Europe
011 41-31-809-30-20
astec@pli max.com
dan@daa.co.i l
frs-europe@bluewi n.ch
C anada (West)
C ycle Works
780 440-3200
Italy
Pepi Innerhofer
011-39-0473-56-3107
Thailand
Uni wave Li mi ted & UWC C o. Ltd.
011 66 2 367 3470
mai l@cycleworks.com
i nfo@pepi .i t
kanate@uni wave.net
C anada (East)
Velocycle, Inc.
514 849 5299
Jap an
Mom & Pop's
011 81-586-43-6810
The N etherlands
C annondale Europe BV
011 315 4158 9898
velocycle@pri mus.ca
mamapapa@mtg.bi globe.ne.jp
repai r@cannondale.com
C z ech R epublic
Racebi ke
00420 653 66 12 40
K orea
Xenon Sports Internati onal
011-82-31-555-0077
U nited K ingdom
Mojo Suspensi on
011 44-1633-615-815
rb@racebi ke.cz
xenon@netsgo.com
chri s@mojo.co.uk
France
FMF Sport Group
011 33-494-541950
N ew Zealand
Blue Shark Enterpri ses
011 64-4-589-4535
U nited States
FOX Raci ng Shox
831-274-6500
fmfsportgroup@wanadoo.fr
alastai r@mountai nbi kes.co.nz
servi ce@foxraci ngshox.com
mrojo.di rt@nexo.es
92
Política De la Garantía
El período de la garantía de la fábrica para su bifurcación está a un año (dos años en los países en el EU) a partir
de la fecha original de la compra de la bicicleta o de la bifurcación. Una copia del recibo original de la compra
debe acompañar cualquier bifurcación que es considerada para el servicio de la garantía. La garantía está en la
discreción completa del FOX Racing Shox y cubrirá solamente los materiales y la ejecución defectuosos. La
duración y los leyes de la garantía pueden variar del estado al estado y/o del país al país.
No cubren las partes, los componentes y a las asambleas conforme al desgaste normal y al rasgón bajo esta garantía.
El FOX Racing Shox reserva la derecha a todas las decisiones finales de la garantía o de la no-garantía.
Las exclusiones generales de esta garantía incluirán sino no serán limitadas a ningunas faltas causadas cerca:
La instalación de las piezas o de los accesorios que no son cualitativo equivalentes al FOX Racing Shox genuino
parte.
Tensión, negligencia, abuso y/o uso erróneo anormales.
Daños del accidente o de la colisión.
Modificación de las piezas originales.
Carencia del mantenimiento apropiado.
Daños del envío o pérdida (la compra del seguro completo del valor se recomienda).
Dañe al interior o al exterior causado por la encaminamiento de cable incorrecta, las rocas, los desplomes o la
instalación incorrecta.
Engrase los cambios o manténgalos no realizado por FOX Racing Shox O un Service Center autorizado.
Las exclusiones específicas de esta garantía incluirán:
substituida piezas debido al desgaste normal y rasgón y/o mantenimiento general.
Partes conforme al desgaste normal y rasgón y/o mantenimiento general:
Bujes
Sellos
Líquidos de la suspensión
Salidas
El FOX Racing Shox no hace ninguna otra garantía de bueno, expresada o implicada. Todas las garantías
implicadas del merchantability y de la aptitud para un propósito particular que exceden las obligaciones y los
límites de tiempo indicados en esta garantía son negadas por este medio por FOX Racing Shox Y excluidas de esta
garantía.
Garantía Q Y A
Q. Qué costes son mi responsabilidad durante el período de la garantía?
A. El cliente es responsable de todos los costes de los servicios de mantenimiento, las reparaciones de la nogarantía, los daños del accidente y de la colisión, aceite, los sellos, los bujes y los reductores, y hardware de
montaje.
Q. Cuáles son algunos ejemplos de la tensión “ anormal “, descuidan o abusan?
A. Estos términos son generales y se traslapan en las áreas. Los ejemplos específicos son: Hucking, montar a
caballo del fantasma, gota grande, montar a caballo del truco / del temerario, montar a caballo con las piezas
quebradas, montar a caballo sin el aceite en la bifurcación, tarifa incorrecta del resorte, etc.
Q. La garantía cubre los costes fortuitos tales como envío o transporte?
A. No. La garantía se limita a la reparación de los materiales y/o de la ejecución.
Q. May I realiza cualquiera o todo el mantenimiento recomendado demostrado en el manual del dueño?
A. Usted puede realizar el mantenimiento flúido del sello y de la suspensión así como el buje y las inspecciones
de la salida. Si se usan los bujes o las salidas, deben ser substituidos por FOX Racing Shox O un centro de
servicio autorizado.
Q. May I realiza el servicio y las reparaciones en mi bifurcación?
A. FOX FORX es sobre todo usuario del extremo útil. El aceite y el recorrido cambia y el reemplazo del apagador o
del resorte se puede realizar por el consumidor. Para asegurar el funcionamiento máximo, las reparaciones
extensas y el servicio a la bifurcación se deben realizar por un mecánico cualificado de la suspensión de la
bicicleta, el FOX Racing Shox o un Service Center autorizado. Si en la duda si o no usted es capaz de la fijación su
bifurcación, entre en contacto con el FOX Racing Shox o un centro de servicio autorizado.
Deslinde de responsabilidades
FOX Racing Shox no será responsable de ningún daño o perjuicio que le suceda a usted o a terceros derivado de la
conducción, el transporte u otro uso de la horquilla o de la bicicleta. En el caso eventual de que la horquilla se
llegara a romper o que funcione mal, FOX Racing Shox no tendrá responsabilidad u obligación alguna aparte de la
reparación o sustitución de la horquilla, en conformidad con las condiciones sobre mantenimiento y garantía que se
indican en este manual.
93
Seguridad del usuario
ANDAR EN BICICLETA ES UNA ACTIVIDAD ARRIESGADA QUE PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES E INCLUSO LA
MUERTE. TOME EN SERIO LA RESPONSABILIDAD HACIA USTED MISMO Y HACIA LOS DEMÁS.
•
Dé el mantenimiento adecuado a su bicicleta y a la suspensión
•
Utilice ropa de protección, protección para los ojos y casco
•
Conduzca dentro de sus capacidades
•
Circule suavemente
Su bicicleta está equipada con la suspensión trasera FOX Racing Shox. Antes de utilizar la bicicleta, dedique el tiempo necesario
a leer el manual de FOX Racing Shox sobre instalación, utilización y mantenimiento de su horquilla. Si tiene alguna duda, llame
al Centro de servicio técnico autorizado FOX Racing Shox correspondiente o bien comuníquese directamente con FOX Racing
Shox marcando el número 831.768.1100.
Si la horquilla llegara a perder aceite o si hace algún ruido extraño, deje inmediatamente de circular y haga revisar la horquilla en
un concesionario, o bien póngase en contacto con Fox Racing Shox. SI USTED CIRCULA CON UNA HORQUILLA ROTA O EN
MAL ESTADO, PODRÍA PERDER EL CONTROL DE LA BICICLETA, TENER UN ACCIDENTE Y POSIBLEMENTE SUFRIR
HERIDAS GRAVES E INCLUSO MORTALES.
No haga nunca modificaciones al marco de la bicicleta ni a la horquilla. Para ésta, utilice solamente piezas originales Fox Racing
Shox. Cualquier modificación, mantenimiento incorrecto o utilización de repuestos usados anulará la garantía y podría ocasionar
daños a la horquilla o hacer que usted pierda el control de la bicicleta, provocando con ello lesiones graves o incluso la muerte.
Siga las recomendaciones de mantenimiento previstas en este manual. Exija que el mantenimiento de la horquilla siempre sea
realizado por un mecánico de bicicletas calificado, un concesionario o un Centro de servicio técnico autorizado FOX Racing Shox.
Información importante sobre seguridad
1. Compruebe que los frenos estén instalados y ajustados en forma apropiada antes de utilizar la bicicleta. Los
frenos instalados o ajustados en forma inapropiada pueden ocasionar pérdida del control y lesiones graves e
incluso la muerte al ciclista. Utilice sólo frenos de ménsula hidráulicos o en “V” diseñados por el fabricante para el
uso en FOX FORX. No utilice dispositivos de palanca de cable montado en diagonal. No dirija cables de freno o
envolturas a través del tronco.
2. Si la horquilla llegara a perder aceite, si remata en exceso o si hace algún ruido extraño, deje inmediatamente de
circular y póngase en contacto con FOX Racing Shox o un Centro de servicio técnico autorizado FOX Racing Shox
para su revisión. Continuar usando la horquilla puede ocasionar pérdida del control y lesiones graves e incluso la muerte.
3. Utilice sólo repuestos FOX Racing Shox. La garantía quedará anulada si se utilizan repuestos usados en FOX FORX.
Los repuestos usados pueden ocasionar también un daño estructural que resulta en la pérdida del control y
lesiones graves e incluso la muerte.
4. Si se monta la bicicleta en un soporte diseñado para sostener una horquilla por sus desenganches, deberá tener
cuidado de no inclinar la bicicleta hacia ningún lado. Inclinar la bicicleta con los desenganches en el soporte puede
ocasionar daño estructural a la horquilla. Compruebe que la horquilla esté sujeta en forma segura con el
mecanismo de desenganche rápido y que la rueda trasera esté apropiadamente sujeta. Si la bicicleta llegara a
inclinarse o caer de un soporte de bicicleta, no la utilice hasta que sea examinada por un concesionario calificado,
un centro de servicio técnico o FOX Racing Shox. Una falla en el desenganche o en la pata de la horquilla puede
ocasionar la pérdida del control y lesiones graves e incluso la muerte.
5. FOX FORX no incluye reflectores para el uso en caminos. FOX FORX están diseñadas para usarse en carreras y
circulación de competencia fuera del camino. Deberá instalarse reflectores apropiados que cumplan con los
requisitos de la Comisión de Seguridad de los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission;
CPSC) si la horquilla va a usarse en caminos públicos.
6. FOX FORX tiene un ensamblaje de corona / conductor / tubos superiores. Estas piezas están unidas por medio
de una operación a presión de precisión que se realiza una sola vez. El reemplazo de cualquiera de estas piezas
requiere de un ensamblaje completamente nuevo. No intente sacar o reemplazar el conductor o los tubos
superiores separados de la corona. NO INTENTE AGREGAR ROSCAS A CONDUCTORES SIN ROSCAS. El
modificar el ensamblaje de corona / conductor / tubos superiores según esta descripción puede hacer que el
ciclista pierda el control de la bicicleta lo que resulta en lesiones graves e incluso la muerte.
Instalación
Paso 1 - Su FOX FORX deberá ser instalada por un mecánico de bicicletas calificado. Las horquillas instaladas en
forma inapropiada resultan peligrosas y pueden ocasionar la pérdida del control y lesiones graves e incluso la muerte.
Paso 2 - Retire la horquilla existente de la bicicleta. Retire el anillo de corona de la horquilla. Mida la longitud del
tubo del conductoren la horquilla existente. Transfiera esta medida al conductor de FOX FORX. Consulte las
instrucciones del fabricante del tronco para estar seguro que habrá suficiente superficie de sujeción para el tronco.
Si fuese necesario cortar el tubo del conductor, mida dos veces y corte una. Se recomienda también utilizar una guía
de corte al cortar el tubo del conductor.
Paso 3 - Utilice un fijador de anillo de corona para instalar el anillo de corona firmemente contra la parte superior de
la corona. Instale la tuerca de cierre en cruz en el tubo del conductor. Esto debe hacerse con una herramienta de
instalación de la tuerca de cierre en cruz.
94
Paso 4 - Instale la horquilla en la bicicleta. Deberá ajustarse el casco de tal forma que gire libremente sin juego de
arrastre o libre.
Paso 5 - Re-instale los frenos y ajuste los cojines de freno. Consulte las instrucciones del fabricante de los frenos.
Paso 6 - Monte la rueda frontal asegurándose que las tuercas de desenganche rápido se encuentran en los
ensanchamientos de desenganche de la horquilla. El desenganche rápido deberá enganchar cuatro (4) o más
roscas. Cierre el desenganche rápido con la palanca que se encuentra en frente y paralela a la pata izquierda de la
horquilla.
Tamaños de llanta
FOX FORX aceptará tamaños de llanta de hasta 2,40 pulgadas de ancho (por
ejemplo, WTB MotoRaptor 55/60, 26 x 2,40). Cualquier llanta mayor de 26 x 2,30
deberá verificar su espacio libre por medio del siguiente método.
Determinar el tamaño de llanta - Con la llanta instalada e
inflada en el aro, mida las siguientes tres dimensiones.
Diámetro máximo de llanta = 343mm = 27,00 pulgadas
Diámetro máximo de borde de llanta = 326mm = 25,67 pulgadas
Ancho máximo de llanta = 61mm = 2,40 pulgadas
No utilice una llanta si CUALQUIERA de las medidas excede las
dimensionesmáximas anteriores. El utilizar llantas mayores que
las dimensionesanteriores NO ES RECOMENDABLE y puede
ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
Diámetro
máximo de
borde de llanta
Diámetro
máximo
de llanta
Ancho
máximo
de llanta
Frenos
Frenos de tracción lineal
Los frenos de tracción lineal (es decir, los frenos en V) pueden usarse en FOX FORX. Utilice sólo los puntales de
freno de FOX que vienen con la horquilla. Instale los puntales de freno y aplique torsión a 80 in-lbs. Instale y ajuste
los frenos de tracción lineal de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Pruebe los frenos para comprobar
que funcionan en forma apropiada sobre un terreno plano. FOX FORX utiliza un diseño de pata inferior sin barra de
suspensión y no puede usar ningún freno estilo ménsula.
Frenos de disco
Los frenos de disco con rotores de 160-180mm pueden utilizarse en FOX FORX. No utilice rotores de declive
mayores a 180mm. Instale los frenos de disco y aplique torsión a todos los sujetadores de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Instale, dirija e inspeccione que todos los cables o mangueras hidráulicas estén
sujetos en forma segura a la pata inferior y que no se moverán durante la compresión de la horquilla. Pruebe los
frenos para comprobar si funcionan en forma apropiada sobre un terreno plano.
Mantenimiento
El rendimiento, la seguridad y la duración de su FOX FORX dependen del mantenimiento. Si circula en condiciones
extremas, preste servicio y mantenimiento a su FOX FORX con mayor frecuencia.
NOTA: En este manual, la referencia que se hace al lado izquierdo y derecho de la horquilla es desde la perspectiva
del ciclista sentado.
Inspección importante antes de cada salida
1. Compruebe que el palillo de desenganche rápido esté ajustado y apretado en forma adecuada.
2. Limpie el exterior de la horquilla con jabón y agua y séquelo con un paño seco suave. No rocíe agua en
forma directa sobre la juntura de Juntas/Tubos Superiores. NO DEBE UTILIZAR UN LIMPIADOR DE ALTA
PRESIÓN EN SU HORQUILLA.
3. Inspeccione todo el exterior de la horquilla en busca de daños. No deberá utilizarse la horquilla si
cualquiera de las partes exteriores pareciera estar dañada. Póngase en contacto con su concesionario
local o FOX Racing Shox para llevar a cabo una inspección o reparación adicional.
4. Compruebe el ajuste del casco. Ajústelo si estuviera suelto de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
5. Compruebe que las mangueras o cables de los frenos se encuentren sujetos en forma apropiada.
6. Compruebe que los frenos frontales y traseros funcionen en forma apropiada en un terreno plano.
95
Intervalos de servicio
Su FOX FORX Requerirá el servicio en los intervalos regulares demostrados abajo.
D espués
D e C ada
P a se o
Item
C olada y exteri or seco de la
bi furcaci ón
Li mpi e Los Sellos D e la
Bi furcaci ón Y Examínelos / Los
Ani llos D e la Espuma D el
Lubri cante
C ada 25
Horas
C ada 100
Horas
Anualmente
Instrucci ones
encontradas
encendi do:
X
page 79
X
page 88
Inspecci ón D el Grueso D e la
Sali da
X
page 81
Inspecci ón D el D esgaste D el
Buje
X
page 81
Li mpi e y rellene el líqui do del
FLOAT en la cámara de ai re
(FLOAT Forx solamente)
X
page 89
C ambi e El Acei te D e la
Bi furcaci ón
X
page 88
Herramientas y materiales necesarios
Anteojos de seguridad
Cubo o tacho de drenaje
Toallas y/o paños de papel
Mazo plástico alisado
Llave de Torsión
Líquido de suspensión FOX
Ajuste de torsión
n/a
n/a
Fluido FOX FLOAT
Bomba de aire de alta presión FOX
Casquillo de 6 puntos de 26mm
Llave de casquillo o española de 10mm
Llave de casquillo de pata de 8mm
Llave de casquillo de 3/8” de profundidad
Llave de núcleo para válvula Schrader
Llave de ranura hexagonal de 2mm
n/a
n/a
165 in-lbs (1864 N-cm)
50 in-lbs (565 N-cm)
80 in-lbs (904 N-cm)
75 in-lbs (847 N-cm)
4 in-lbs (45 N-cm)
11 in-lbs (124 N-cm)
4 in-lbs (45 N-cm)
Asentada,
de rebaje de 1/4 de vuelta
Llave de ranura hexagonal de 1,5mm
n/a
n/a
n/a
Usado para:
Proteger los ojos
Cambiar aceite / recorrido
Absorber aceites y fluidos
Golpear ejes inferiores
Aplicar torsión a los sujetadores
Cambiar recorrido (FLOAT Forx)
Cambiar aceite (Todos los Forx)
Cambiar recorrido y aceite(FLOAT Forx)
Fijar presión del aire (FLOAT Forx)
Todas las tapas
Todas las tuercas inferiores
Puntales de freno
Válvula de tanque de aire (FLOAT Forx)
Núcleo de válvula Schrader (FLOAT Forx)
Perilla de rebote (R, RL, RLC)
Soltar perilla de umbral (RLC)
Palanca de cierre (RL, RLC)
Bomba
Hay una bomba de aire de alta presión FOX disponible para su FLOAT Forx.
Ésta se utiliza para hacer cambios en la presión del aire en la horquilla.
1. Retire la tapa de la válvula de aire desde la parte superior
de la pata izquierda de la horquilla.
2. Enrosque el cabezal de la válvula de la bomba en la válvula de aire de la horquilla hasta que el indicador de la
bomba registre la presión. Esta operación requiere más o menos unas seis vueltas. No apriete en exceso la bomba
en la válvula de aire, ya que ello dañaría la junta del cabezal de la bomba.
3. Para aumentar la presión, opere la bomba unos cuantos ciclos. La presión debería aumentar lentamente. Si la
presión aumenta en forma rápida, compruebe si la bomba está bien encajada y apretada en la válvula de aire.
Nota: Si la horquilla no tiene presión de aire, el indicador no registrará presión alguna.
4. Se puede reducir la presión oprimiendo la válvula de descarga de color negro. Si se oprime esta válvula
solamente hasta la mitad y se mantiene en esa posición, la bomba y la horquilla perderán presión. Al oprimirla
totalmente y soltarla después, saldrá sólo una pequeña cantidad de presión (micro ajuste). El sonido del aire que
se pierde al desenroscar la bomba del ajuste de la válvula de aire procede del tubo de la bomba, no de la propia
horquilla.
Nota: Cuando se conecta la bomba a la horquilla, la manguera tiene que llenarse de aire, lo cual
ocasionará una presión más baja, que el indicador registrará aproximadamente como de 10 a 20 PSI.
Nota: La gama de valores promedio va de 45 a 125 PSI. NO SOBREPASE LOS 200 PSI.
96
5. Reemplace la tapa de la válvula de aire antes de circular.
Tecnología e inspección de los bujes
Lubricación hidrodinámica del uso del FOX_.FORX. En nuestro sistema, el aceite es fuerza alimentada en los
bujes ranurados altos durante el movimiento de la compresión. Cuando los ciclos de la bifurcación arriba y abajo
del aceite se atrapan entre los bujes, los tubos superiores y los sellos.
Las tarifas de la extensión termal pueden causar los bujes al cierre adentro en los tubos superiores que causan la
alta fricción y el atascamiento durante la operación normal. La separación correcta del buje es crítica prevenir atar
de la bifurcación durante la operación normal.
El dimensioning geométrico y el tolerancing es una práctica del diseño usada para asegurar las piezas trabajar /
ajuste durante el proceso de fabricación. Los bujes se clasifican antes de la instalación y se vuelven a
inspeccionar para el tamaño después de la instalación. La tolerancia correcta del buje es una separación
diametric del 0015"-.0090 “.
Demuestre la prueba del sitio - como usted oscila la bifurcación hacia adelante y hacia atrás mientras que está
parado con el freno delantero aplicado, los bujes tiene solamente una cantidad pequeña de lubricante el separar
del buje / del tubo superior. En este tiempo usted puede notar una cantidad pequeña de juego del buje. Los bujes
de la bifurcación deben tener separación a realizarse correctamente. Demasiado poca separación causará el
asimiento de la alta fricción, del atascamiento o del buje cuando es caliente
Mundo verdadero que prueba - durante el montar a caballo normal condiciona, lubricación hidrodinámica ocurre
cuando hay una separación completa del tubo superior del buje al lado de una película fina del aceite. La
lubricación hidrodinámica es caracterizada por la fricción muy baja y el ningún usar de los bujes o del eje puesto
que no hay metal al contacto del buje. Durante el buje normal de la lubricación hidrodinámica la separación no
será sensible.
Los bujes se deben comprobar anualmente para saber si hay desgaste excesivo. Si la delantera excesiva y el
movimiento en popa se detecta entre los tubos superiores y las piernas más bajas, entre en contacto con un
Service Center del FOX Racing Shox o un FOX Racing Shox autorizado para otras instrucciones. Agarre las piernas
más bajas en las salidas de la gota (árbol). Empuje la bifurcación derecho detrás hacia la rueda posterior.
Entonces tire de ella hacia usted. El asimiento siguiente la bifurcación cerca de la ensambladura superior de tube/
seal e intenta la misma cosa. Si se nota el movimiento excesivo, refiera a la página 76 de este manual y entre en
contacto con FOX Racing Shox o un Service Center autorizado del FOX Racing Shox.
Inspección Del Grueso De la Salida
En un cierto plazo las superficies con estrías del cubo en la rueda delantera y el desgaste quick-release del pincho
la región de la salida de la pierna más baja. (Fig. 1) Examine y mida el grueso de las salidas cada 6 meses o 100
horas que cualquier punto en la superficie está sobre la especificación mínima de 6.20mm. (Fig. 2) Substituya el
montaje más bajo de la pierna si el grueso de la salida está en la especificación mínima o más pequeño.
Fig. 1 Drop-out
Fig. 2 Measure Drop-out
97
Instrucciones generales de montaje
Terminología sobre horquillas
Recorrido: La cantidad de compresión de la horquilla.
Pandeo: La cantidad de compresión de la horquilla con el ciclista sentado sobre la bicicleta en una posición de
circulación normal.
Amortiguación de compresión: Esta controla el índice de compresión de la horquilla
Amortiguación de rebote: Esta controla el índice de extensión de la horquilla.
Precarga: La fuerza inicial puesta sobre el muelle.
Tarado de muelle: La cantidad de fuerza necesaria para comprimir el muelle una pulgada.
FLOAT: Esta es la tecnología por muelle de aire de FOX.
Vanilla: Esta es la tecnología por muelle de espiral de FOX.
Vanilla Forx
Fijar el pandeo en Vanilla Forx
Para obtener el mejor rendimiento de su horquilla FOX Vanilla, es necesario fijar y ajustar el pandeo. El pandeo se
refiere a cuánto se comprime o “pandea” la horquilla cuando el ciclista se sienta en la bicicleta. Generalmente,
esto corresponde a 15-25% del recorrido total.
Medir y ajustar el pandeo
1. Instale una cinta de amarre en el tubo superior y bájela hasta que haga contacto con la junta de la horquilla.
Siéntese con cuidado sobre la bicicleta y asuma una posición de circulación normal. La horquilla deberá
comprimirse levemente. Tendiendo cuidado de no comprimir más la horquilla, desmonte la bicicleta. Mida la
distancia entre la junta y la cinta de amarre. Esta distancia corresponde al pandeo.
2. Compare sus medidas del pandeo con el cuadro.
Si su pandeo es inferior al del cuadro, gire la perilla de precarga a la izquierda
una (1) vuelta completa. Vuelva a medir el pandeo y repita el ajuste si fuera
Vanilla Forx Sag Table
necesario.
Si su pandeo es superior al del cuadro, gire la perilla de precarga a la derecha
XC/Race
Freeride
Travel
una (1) vuelta completa. Vuelva a medir el pandeo y repita el ajuste si fuera
Firm
Plush
necesario.
12mm
20mm
Si no es posible obtener un pandeo correcto ajustando la perilla de precarga,
80mm
(
1
/
2
"
)
(
1
3/16")
consulte la Guía de sintonización de muelle a continuación.
15mm
Ajuste de muelle en Vanilla Forx
100mm
(9/16")
Lea el gráfico de la Guía de ajuste de muelle Vanilla a continuación para ver si
necesita cambiar su
19mm
125mm
tarado de muelle. Vanilla Forx se ajusta cambiando sólo el muelle de
(3/4")
espiral del lado izquierdo.
El muelle de espiral tiene una banda con códigos de colores en uno de los
extremos del muelle.
Consulte el gráfico para seleccionar el muelle
óptimo.
Vanilla Forx Pautas D el Muelle en Espiral
Guía de ajuste del muelle Vanilla
25mm
(1")
31mm (1
1/4")
FOX Part #
Tari fa
D el
Resorte
C ódi go
D el C olor
Gama D el
Recorri do
Peso D el Ji nete
Lbs / Travel
Aumente la tari fa del
resorte
039-05-000-A
10 lb/i n
Negro
80-125
<90-115 / 125
<90-110 / 100
<90-105 / 80
El basar excesi vo
Aumente la tari fa del
resorte
039-05-007-A
18 lb/i n
Púrpura
80-125
115-155 / 125
115-135 / 100
105-125 / 80
D emasi ado poca
peri lla del sag y de la
carga se ajusta
completamente a la
derecha.
D i smi nuya la tari fa
del resorte
039-05-001-A
25 lb/i n
Azul
80-125
150-180 / 125
130-155 / 100
120-135 / 80
Estándar
encendi do
Vani lla 125
039-05-002-A
35 lb/i n
Verde
80-125
E l p a se o e s
demasi ado áspero y
nunca uti li za el
recorri do completo.
175-210 / 125
150-180 / 100
130-155 / 80
Estándar
encendi do
Vani lla 100
D i smi nuya la tari fa
del resorte
039-05-003-A
45 lb/i n
Amari llo
80-125
205-240+ / 125
175-200 / 100
150-180 / 80
Estándar
para 80mm
travel
039-05-004-A
60 lb/i n
80-100
195-225 / 100
175-205 / 80
100mm
Máxi mo
039-05-005-A
75 lb/i n
80-100
220-245+ / 100
200-225+ / 80
Síntoma
Acción a tomar
D emasi ada peri lla del
sag y de la carga se
ajusta completamente
a la i zqui erda.
Anaranjado
Rojo
Notas
100mm
Máxi mo 98
Cambiar el muelle de espiral
1. Con una llave de casquillo de 6 puntos de 26mm, suelte y retire la tapa de precarga. Retire los separadores
negros del muelle (dos separadores para recorrido de 125mm, 1 para recorrido de 100mm, ninguno para recorrido
de 80mm). Comprima levemente la horquilla y retire el muelle de espiral. Puede ser necesario tirar firmemente del
muelle para desengancharlo del eje de émbolo. Seque el muelle son un paño y verifique el código de color.
2. Instale el muelle nuevo soltándolo dentro del tubo superior. Instale el (los) separador(es). Instale y aplique torsión
a la tapa a 165 in-lbs (1864 N-cm).
3. Mida y ajuste el pandeo según la descripción de la página 82. ¡Buen Viaje!
FLOAT Forx
Fijar el pandeo en FLOAT Forx
Para obtener el mejor rendimiento de su horquilla FOX FLOAT, es necesario fijar y ajustar el pandeo. Pandeo se
refiere a cuánto se comprime o “pandea” la horquilla cuando el ciclista se sienta en la bicicleta. Generalmente, esto
corresponde a 15-25% del recorrido total.
Medir y ajustar el pandeo
1. Instale una cinta de amarre en el tubo superior y bájela hasta que haga contacto con la junta de la horquilla.
Siéntese con cuidado sobre la bicicleta y asuma una posición de circulación normal. La horquilla deberá
comprimirse levemente. Tendiendo cuidado de no comprimir más la horquilla, desmonte la bicicleta. Mida la
distancia entre la junta y la cinta de amarre. Esta distancia corresponde al pandeo.
2. Compare sus medidas del pandeo con el cuadro.
Si su pandeo es inferior al del cuadro, retire la tapa de la válvula de aire, atornille en el ajuste de la Bomba de aire
de alta presión FOX, compruebe el ajuste actual de presión del aire y oprima la válvula de descarga de color negro
para reducir la presión en 5 psi. Vuelva a medir el pandeo y se repita el ajuste si fuera necesario.
Si su pandeo es superior al del cuadro,
retire la tapa de la válvula de aire, atornille en el ajuste de la Bomba
FLOAT Forx Sag Table
de aire de alta presión FOX, compruebe el ajuste actual de presión del
aire y bombee para aumentar la presión en 5 psi. Vuelva a medir el
XC/Race
Freeride
Travel
Firm
Plush
pandeo y se repita el ajuste si fuera necesario.
Ajuste de muelle en FLOAT Forx
Lea el gráfico de la Guía de ajuste del muelle de aire FLOAT a continuación
para ver si necesita cambiar su presión de aire. FLOAT Forx se ajusta
cambiando la presión del aire en la tapa izquierda. (Consulte la página 80
para ver instrucciones para la Bomba de aire de alta presión FOX)
Guía de ajuste del muelle de aire FLOAT
FLOAT 80
& F 80
12mm
(1/2")
20mm
(13/16")
FLOAT 100
& TALAS
15mm
(9/16")
25mm
(1")
FLOAT Pautas Del Resorte Del
Aire
P e so D e l
Jinete
F80RLT, F80X,
FLOAT 100 &
F 100X
Aumente la presión de
aire en los incrementos
de 5 P S I
Under 125 lbs
4 5 p si
125 - 135 lbs
5 0 p si
Aumente la presión de
aire en los incrementos
de 5 P S I
135 - 145 lbs
5 5 p si
El basar excesivo
145 - 155 lbs
6 5 p si
155 - 170 lbs
7 5 p si
Demasiado poco sag
Disminuya la presión
de aire en los
incrementos de 5 PSI
170 - 185 lbs
8 5 p si
185 - 200 lbs
9 5 p si
200 - 215 lbs
1 0 5 p si
215 - 230 lbs
115 psi
230 - 250 lbs
1 2 5 p si
Síntoma
Acción a tomar
Demasiado sag
E l p a se o e s
demasiado áspero y
nunca utiliza el
recorrido completo.
Disminuya la presión
de aire en los
incrementos de 5 PSI
99
Travel Adjustable Linear Air Spring - TALAS
TALAS son las siglas para Travel Adjustable Linear Air Spring. Los TALAS son un sistema revolucionario del aire-resorte del FOX
que da un plazo del ajuste en marcha del recorrido y de un resorte linear del aire para la última bici ligera de Freeride. La perilla
de los TALAS cambia el recorrido 3m m por el tecleo que permite que el jinete cambie el recorrido mientras que monta a partir
85m m a 125m m. El sistema del aire-resorte de los TALAS cambia automáticamente la tarifa de la presión y del resorte de aire
cuando el recorrido se ajusta asegurando el funcionamiento constante del paseo según la bici en todos los ajustes. Los
TALAS también tienen un IFP y una cámara de aire secundaria que haga la curva del aire-resorte linear así que tiene una
sensación exacta del arrollar-resorte a través del recorrido que proporciona la mejor absorción del topetón. La perilla de los
TALAS puede cambiar el recorrido en marcha y no requiere ningunas herramientas ni desmontaje - dé vuelta simplemente a la
perilla y comprímala o unweight la bifurcación.
El recorrido ajusta las pautas para que haya Forx de los TALAS
El recorrido se puede cambiar en o de la bici.
Recorrido Que disminuye
A partir del recorrido de 125mm (extensión completa), dé vuelta a la perilla de los TALAS (fig. 1) a la derecha para acortar el
recorrido. Cada tecleo representa 3m m de cambio del recorrido. Hay 15 posiciones en 3,5 rotaciones. Dé vuelta a la perilla
deseó el número de los tecleos, después comprimen y mantienen la bifurcación por algunos segundos. Complete un ciclo la
bifurcación algunas veces y se mantendrá en su nuevo recorrido más corto.
Recorrido De Aumento
De un recorrido más corto dé vuelta a la perilla de los TALAS a la izquierda al recorrido del aumento. Dé vuelta a la perilla deseó
el número de los tecleos y del unweight la bifurcación por algunos segundos para permitir que la bifurcación extienda. Si
monta, será necesario hacer estallar un wheelie unweight de algunas veces para suficientemente la bifurcación.
Pautas del mantenimiento para el Forx de los TALAS
Sellos propietarios de la característica del Forx de los TALAS que hacen el mantenimiento del sistema de los TALAS
virtualmente libre. Se recomienda que el sistema de los TALAS esté reconstruido cada dieciocho (18) meses. El número de
pieza del kit del sello del Forx de los TALAS es 803-00-090. El número de pieza flúido del FLOAT es 025-03-003-A (botella de 8
onzas). Observe por favor que la ranura en el fondo de la pierna izquierda de la bifurcación no es un ajuste. Se utiliza al aflojar
la tuerca inferior del perno prisionero bajo de los TALAS.
Advertencia: No quite el topcap de los TALAS a menos que usted sea un Service Center
autorizado del FOX Racing Shox con las herramientas apropiadas de la presurización.
Pautas de la disposición para el Forx de los TALAS
La presión de aire en el Forx de los TALAS se puede fijar en cualquier recorrido. Para la simplicidad la guía de
resorte del aire de los TALAS está para el ajuste del recorrido de a125mm. Utilice estas presiones de aire como un
punto de partida a fijar encima de sus TALAS Bifurque.
1) da vuelta a la perilla toda la manera a la izquierda para alcanzar 125m m del recorrido.
2) desatornilla la perilla de centro del casquillo de la tapa del aire de los TALAS (fig. 2) de la perilla de los
TALAS para tener acceso a la válvula del schrader.
3) une una bomba de alta presión del FOX Racing Shox a la válvula del schrader.
4) bomba a la presión deseada (refiera a la carta abajo para las pautas del resorte del aire de los TALAS).
5) quita la bomba. Compruebe para saber si hay el sag apropiado antes de substituir el casquillo del aire
6) comprueba el sag en el Forx de los TALAS según las instrucciones en la página 83 y ajusta la presión
de aire según lo necesitado.
TALAS Air Spring Guidelines
(w ith fork at 125mm)
Fig. 1 TALAS Knob
Fig. 2 TALAS Air Top Cap
Knob & Schrader Valve
Rider Weight
Air Pressure
Under 125 lbs
5 0 p si
125 - 135 lbs
5 5 p si
135 - 145 lbs
6 0 p si
145 - 155 lbs
6 5 p si
155 - 170 lbs
7 0 p si
170 - 185 lbs
8 0 p si
185 - 200 lbs
9 0 p si
200 - 215 lbs
1 0 0 p si
215 - 230 lbs
115 psi
230 - 250 lbs
125 psi 100
Pautas de ajuste de amortiguación
Ajuste del rebote (R, RL, RLT & RLC)
FOX FORX incluye un ajustador de rebote. Esto le permite al ciclista controlar la
velocidad de extensión de la horquilla después de la compresión. La perilla de
ajuste de rebote es la perilla roja que se encuentra en la parte superior de la pata
derecha de la horquilla. Gírela a la derecha para un rebote más lento y a la
izquierda para un rebote más rápido. Hay 12 clics de ajuste en el rango completo
de movimiento. El ajuste de rebote apropiado es una preferencia personal y varía
según la precarga del muelle, el tarado del muelle y el estilo de circulación. El
rebote deberá ser lo más rápido posible sin contragolpes. Si el rebote es
demasiado lento la suspensión no funcionará en forma apropiada y la rueda no
seguirá los cambios del terreno. Determinar el ajuste de rebote apropiado puede
tomar varias salidas para lograr un tono adecuado. En las primeras salidas
ajuste el rebote y note las distintas características de circulación. Su ajuste de
rebote puede cambiar en condiciones distintas de circulación. Como punto de
partida para configurar el ajuste del rebote, gire la perilla del ajustador de rebote
hacia la derecha hasta que se detenga, luego gírela a la izquierda 6 clics.
Palanca de cierre de compresión (RL, RLT & RLC)
La palanca de cierre de compresión azul se encuentra debajo de la perilla del
ajustador de rebote rojo. Permite al ciclista cerrar la amortiguación de compresión
en la horquilla. Esto mantiene a la horquilla en el tope de su recorrido, sin
comprimirse. Se dice que en esta posición la horquilla se encuentra “cerrada”.
Gire la palanca a la derecha a la posición que marca las seis en un reloj para
lograr el cierre. Esta posición resulta útil en caso de escalamiento y carrera corta
de alta velocidad. La horquilla se “saldrá” en caso de encontrar un golpe grande
con la horquilla cerrada. Para abrir la horquilla, simplemente gire la palanca a la
izquierda a la posición que marca las tres en un reloj. Esto pone el cartucho en
modo “abierto” y usted tendrá una amortiguación de compresión normal. La
palanca de cierre girará más allá de la posición que marca las tres en un reloj.
Esto es normal y no afecta el rendimiento.
Nota: La horquilla puede pasar por un par de ciclos después de activar el cierre.
Una vez que se logra un cierre completo, la horquilla puede continuar moviéndose
3-5mm. Esto es normal y no afecta el rendimiento.
Ajuste de compresión (Sólo RLC)
La amortiguación de compresión de baja velocidad se ajusta con el anillo de bisel
azul debajo de la palanca de cierre azul. La amortiguación de compresión controla
la rapidez con que se mueve la horquilla en su recorrido. Gire el bisel a la derecha
para una compresión más lenta (más difícil) y hacia la izquierda para una
compresión más rápida (más fácil). Hay 9 clics de ajuste. El ajuste apropiado es
una preferencia personal y varía según su peso y el estilo de circulación.
Determinar el ajuste de compresión apropiado puede tomar algunas salidas para
lograr el tono adecuado. En esas primeras salidas ajuste la compresión y note
las diferentes características de circulación. Su ajuste de amortiguación de
compresión puede cambiar con las distintas condiciones de circulación. Como
punto de partida para el ajuste de su compresión, gire el bisel a la derecha hasta
que se detenga, luego de vuelta 5 clics.
Ajuste de umbral de descarga (RLT & RLC)
FLOAT RLC y Vanilla RLC y F80RLT incluyen capacidades de ajuste de umbral de
descarga. Se ajusta con la perilla azul que se encuentra en la parte inferior de la
pata derecha de la horquilla. Esto permite al ciclista ajustar la fuerza que se
necesita para soltar la horquilla cuando está en la posición de cierre. Gire la
perilla a la derecha para que resulte más difícil soltar y a la izquierda para que
sea más fácil. Hay doce (12) clics de ajuste en el rango completo de movimiento.
Como punto de partida para la sintonización de su umbral de descarga, gire la
perilla hacia la derecha hasta que se detenga, luego de vuelta un clic.
F80X y F100X Damper Operación
FOX FORX F80X y F100X con la tecnología de TerraLogic representa el último en
la suspensión cruzada del frente del país. Los F80X y los F100X ofrecen un cierre
que sea controlado por una válvula de la inercia. Los F80X y los F100X siguen
trabados hacia fuera hasta que se entra del rastro. La válvula de la inercia
entonces abre permitir el apagador y posteriormente la bifurcación a la función
normalmente. Cuando no hay entrada más larga del rastro, la válvula de la inercia
se cierra y la bifurcación se traba otra vez hacia fuera. El cierre ofrecido en el F80X
y el F100X es firme pero no “ sólido de la roca “. Esto es un diseño importante
característico y es normal. Los ajustes ofrecidos en el F80X y el F100X son
umbral del rebote y del topetón.
Ajuste Del Umbral Del Topetón (F80X y F100X)
La perilla azul en el derecho más bajo es el ajuste del umbral del topetón. Los
F80X y los F100X ofrecen un ajuste para el tamaño del topetón requerido para
superar el cierre de la bifurcación. El ajuste del umbral del topetón tiene 22
tecleos del ajuste y el ajuste de la fábrica es completamente hacia fuera a la
izquierda, entonces en los 6 tecleos a la derecha. Esto está cerca de la posición
que templa más sensible. Dar vuelta a la perilla a la derecha hará la válvula de la
inercia menos sensible así requiriendo un topetón más grande activar.
Rebound Adjuster
Lock-out Lever
Low-speed Compression
Adjuster
Blow-off Threshold Adjuster
Bump Threshold Adjuster
101
Cambio de recorrido - FLOAT Forx
El recorrido FOX FORX puede cambiarse reordenando los separadores de recorrido según los dibujos que
aparecen a continuación. Después de cambiar el recorrido compruebe que la horquilla funcione en forma apropiada
antes de la circulación. Si el movimiento es libre en la horquilla o si se producen ruidos extraños, desmonte la
horquilla y compruebe que estén todos los separadores y su orientación sea la correcta.
Los materiales consumibles y las herramientas siguientes serán necesarios el zócalo 6-sided, zócalo de 26m m
de 10m m, llave de esfuerzo de torsión, llave de la llave de tuerca hexagonal de 2m m, llave de la llave de tuerca
hexagonal de 1.5m m, plástico hizo frente al martillo, destornillador pequeño, cacerola del dren del aceite.
Cantidad
Número
Descripción
1
025-03-004-A
1 qt. bottle of Fox Suspension Fluid (7.5 wt.)
1
025-03-002-A
5cc Pillow Pack of Fox FLOAT Fluid
2
241-01-002-B
crush washer
1
803-00-078
Float Forx Air Piston Seal Kit (optional)
Paso 1 - Retire la tapa de la válvula de aire azul de la parte superior de la pata izquierda de la horquilla. Deje que el
aire salga de la horquilla. Consulte las Instrucciones sobre la Bomba para conocer los detalles sobre la salida de
aire con una bomba. Retire la tapa izquierda con una llave de casquillo de 6 puntos de 26mm.
Paso 2 - Suelte la tuerca inferior 3-4 vueltas con una llave de 10mm. Con un mazo plástico, golpee suavemente la
parte inferior del eje para desengancharlo de la pata inferior. Permita que el aceite drene en el cubo. Retire la tuerca
inferior y la arandela de fricción.
Paso 3 - Comprima la horquilla lo más posible. El pistón de aire se hará visible cerca de una pulgada debajo de la
parte superior del tubo superior. Oprima el botón del eje hacia arriba para empujar el pistón de aire fuera de la parte
superior del tubo superior. Si fuese necesario, utilice un pequeño destornillador para empujar la parte inferior del
eje hacia arriba a través del orificio en el fondo de la pata inferior.
Paso 4 - Saque el ensamblaje del eje de aire desde la horquilla. Consulte los dibujos que aparecen a continuación
y agregue o retire los separadores apropiados para lograr el recorrido deseado. NOTA: FLOAT FORX puede
configurarse para 80 ó 100mm de recorrido. No exceda los 100mm de recorrido. Los separadores se sujetan al eje
de aire entre la Guía del muelle y la Placa de remate.
Paso 5 - Lubrique el anillo toroidal en el pistón de aire con Fluido FOX FLOAT y re-instale el ensamblaje del eje de
aire dentro del tubo superior. Empuje el eje hasta que se aproxime al orificio inferior de la horquilla. No empuje el
eje hasta el fondo del orificio inferior.
Paso 6 - Gire la horquilla al revés. Ponga 30cc de líquido de suspensión FOX en el orificio inferior.
Paso 7 - Empuje el ensamblaje del eje de aire hacia arriba hasta que el eje pase por el orificio inferior. Instale la
arandela de fricción y la tuerca inferior. Aplique torsión a 50 in-lbs.
Paso 8 - Gire la horquilla hacia la derecha y arriba. Ponga 5cc de Fluido FOX FLOAT en la parte superior del pistón
de aire.
Paso 9 - Lubrique el anillo toroidal en la tapa de la válvula de aire con líquido FOX FLOAT. Re-instale la tapa y
aplique torsión a 165 in-lbs.
Paso 10 - Ventile la horquilla a la presión deseada y opérela varios ciclos para comprobar que funciona
apropiadamente. Re-instale la tapa azul de la válvula de aire.
80mm
100mm
Tuerca inferior y
Tapa de la
arandela de fricción
válvula de aire
Pistón de aire
Ensamblaje
del ejede aire
placa del topout
Retén del muelle
negativo
Separador de
recorrido
de 20 mm
Diagrama de separadores de recorrido FLOAT Forx
102
Cambio de recorrido - Vanilla Forx
El recorrido del FOX FORX puede ser cambiado cambiando los espaciadores del recorrido según lo demostrado en
los dibujos abajo. Después de cambiar el cheque de viaje la bifurcación para la operación apropiada antes de
montar. Si hay libre circulación en la bifurcación o si hace que los ruidos extraños desmontan la bifurcación y
comprueban para saber si hay el número completo y la orientación correcta de los espaciadores.
Los materiales consumibles y las herramientas siguientes serán necesarios el zócalo 6-sided, zócalo de 26m m
de 10m m, llave de esfuerzo de torsión, llave de la llave de tuerca hexagonal de 2m m, llave de la llave de tuerca
hexagonal de 1.5m m, plástico hizo frente al martillo, destornillador pequeño, cacerola del dren del aceite.
Cantidad
Número
Descripción
1
025-03-004-A
1 qt. bottle of Fox Suspension Fluid (7.5 wt.)
2
241-01-002-B
crush washer
*Nota: Usted no puede necesitar el aceite NUEVO para la bifurcación si tiene menos de 100 horas en él
Paso 1 - Coloque la bicicleta o la bifurcación en un soporte de la bici. Con una llave de zócalo de 26m m, quite la
carga Topcap del lado izquierdo. Quite el spacer(s) que es encima del muelle en espiral (2 en 125m m, 1 en 100m
m, 0 en 80m m).
Paso 2 - Con una llave de zócalo de 10m m, desatornille las vueltas de la tuerca 6 del fondo del lado izquierdo.
Coloque una cacerola de aceite seca limpia por debajo del lado izquierdo de la bifurcación. Golpee ligeramente en
la tuerca inferior con un martillo hecho frente plástico para desunir el eje del émbolo de la pierna más baja.
Desatornille y quite la tuerca y la arandela inferiores. Empuje hacia arriba en el eje con un destornillador fino y deje
el aceite drenar.
Paso 3 - Dé la vuelta a la bici o a la bifurcación. Empuje hacia abajo en el eje del émbolo del lado izquierdo. El
montaje del eje del muelle en y del émbolo espiral debe caer del Uppertube. En caso de necesidad, utilice un
destornillador fino largo para eliminar el eje del émbolo. Dé vuelta al derecho de la bici o de la bifurcación para
arriba.
All
Paso 4 -En los modelos de R Desatornille el apagador Topcap del derecho con una llave
Forx
de zócalo de 26m m.
RL,
En los modelos de RL, de RLT y de RLC Usted necesitará quitar todo el apagador
RLT,
del derecho las perillas del topcap antes de que usted pueda desatornillar el
RLC
Topcap más húmedo.
RLC
a) el asimiento la perilla roja del rebote firmemente y quita el tornillo de cabeza
Only
llana con una tuerca hexagonal de 2mm la llave dominante. Quite la perilla roja
del rebote.
b) con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m, desatornilla cada uno
de los 3 tornillos de presión en el azul las vueltas del ½ de la palanca 1 del cierre.
Quite la palanca azul del cierre.
Adjuster Knobs
Observe sobre las 3 bolas del cromo en la palanca del cierre Las 3 bolas del cromo son sostenidas adentro por un
lenguado de la grasa. No vaya más allá de 1 ½ gira los tornillos de presión o las bolas del cromo pueden moverse
hacia fuera en los agujeros laterales más allá de los tornillos de presión acentuados. Si sucede esto, empuje con una
llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m por los agujeros laterales para conseguir la bola del cromo detrás
hacia el centro y dentro del tornillo de presión.
c) En los modelos de RLC, quite la perilla de poca velocidad de la compresión. Mire el fondo de la perilla
de poca velocidad. el 1/8 “ bola de la muesca del cromo del diámetro se pudo pegar al fondo de la perilla
de la grasa. Si sucedió esto, engrase la bola de la muesca y póngala detrás en el agujero en la hendidura
del topcap más húmedo. Presione en la bola de la muesca con un destornillador y usted pequeños debe
sentirlo soltar detrás.
d) con una llave de zócalo de 26m m, afloja y desatornilla el topcap más húmedo del uppertube.
Paso 5 - Comprima la pierna más baja de la bifurcación hacia arriba hasta que los espaciadores del recorrido en
el eje del apagador del derecho se exponen. Levántese en el topcap más húmedo hasta que para. Encájese a
presión en o de los espaciadores correctos de la longitud para emparejar la orientación demostrada en el lado
MÁS HÚMEDO en el diagrama del espaciador del recorrido del Forx del Vanilla en la página 88. Si quita los
espaciadores del apagador, cerciórese de mantenerlos un lugar seguro para el uso futuro.
103
Paso 6 - Mirando el diagrama del espaciador del recorrido del Forx del Vanilla agregue o quite los espaciadores
del recorrido entre la guía de resorte negativa negra y el relleno de aluminio de la bobina en el eje del émbolo del
lado izquierdo.
Paso 7 - Reinstale el montaje del eje del émbolo en el Uppertube izquierdo. Usted puede necesitar dirigirlo a
través del agujero más bajo inferior de la pierna usando un destornillador fino largo. Instale la arandela del
agolpamiento y la tuerca inferior y el esfuerzo de torsión a 50 en-libras.
Paso 8 - En el lado izquierdo Vierta en el Uppertube izquierdo 30cc del líquido NUEVO de la suspensión del FOX
(7,5 pesos.) o si está limpio reutilice el aceite de la cacerola limpia del dren. Instale el muelle en espiral. Instale
los espaciadores del recorrido encima de la bobina según lo demostrado en el diagrama del espaciador del
recorrido del Forx del Vanilla para su recorrido correcto. Instale el topcap y el esfuerzo de torsión de la carga a
165 en-libras.
Paso 9 - Rosque en el topcap y el esfuerzo de torsión del apagador del derecho a 165 en-libras.
Paso 10 - Instalación de las perillas más húmedas en RL, RLT y RLC
a) la perilla de poca velocidad de la compresión en RLC modela solamente Instale la perilla de poca
velocidad azul de la compresión de modo que el surco en el fondo de la perilla se coloque sobre el perno
de aluminio en el Topcap más húmedo.
b) instalación de la palanca del cierre Con la palanca azul del cierre como llave, atornille el tornillo del
cierre (octágono los planos de la llave) en la dirección a la derecha hasta que usted la siente parar. Ponga
la palanca del cierre en el tornillo del cierre de modo que la palanca haga frente aproximadamente a las 6
de la posición.
Instalación de la palanca del cierre en los modelos de RL y de RLT Con una llave de la llave de tuerca hexagonal
de 1.5m m, apriete ligeramente cada uno de los 3 tornillos de presión en la palanca del cierre. Afloje cada vuelta
del tornillo de presión 1/4.
Instalación de la palanca del cierre en los modelos de RLC La palanca del cierre y la perilla de poca velocidad de
la compresión son ascendentes por resorte (esto es normal). Empuje hacia abajo en la palanca del cierre hasta
que usted la siente parar. Con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m, apriete ligeramente cada uno
de los 3 tornillos de presión en la palanca del cierre. Afloje cada vuelta del tornillo de presión 1/4.
c) instalación de la perilla del rebote Instale la perilla roja del rebote de modo que la característica de la
ranura en el fondo de la perilla se alinee con los planos en el eje del ajustador del rebote. Ponga
encendido una gota del loc-tite azul 242 al de cabeza llana tornillo. Sosteniendo la perilla del rebote
firmemente, instale y apriete el tornillo de cabeza llana con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 2mm.
ADVERTENCIA Internals más húmedos serán dañados si la perilla del rebote no se sostiene firmemente al apretar
el tornillo de la perilla del rebote.
Paso 11 - Ajuste de perillas más húmedas y completar un ciclo la bifurcación
En las bifurcaciones de RL, de RLT y de RLC Dé vuelta a la palanca del cierre a la posición abierta (las 3 de la posición).
En Todo el Forx Compruebe que su ajuste del rebote esté correcto (el ajuste de la fábrica a la derecha, después
es perilla de la vuelta completamente adentro 6 tecleos hacia fuera).
Complete un ciclo la bifurcación varias veces de comprobar para saber si hay la operación apropiada antes de
montar. Si hay libre circulación en la bifurcación durante la compresión o si hace los ruidos extraños, desmonte la
bifurcación para comprobar para saber si hay el número y la orientación completos de los espaciadores.
80mm
100mm
125mm
Adjuster Knobs
Preload
Topcap
Travel
Spacers
20mm
25mm
20mm
All Forx
Main
Spring
RL, RLT,
RLC
25mm
20mm
Negative
Spring
Guide
25mm
20mm
25mm
20mm
RLC Only
Plunger
Shaft
Vanilla Forx Travel Spacer Diagram
104
Cambio de aceite
Cambio de aceite – Vanilla Forx:
Los materiales consumibles y las herramientas siguientes serán necesarios el zócalo 6-sided, zócalo de 26m m de
10m m, llave de esfuerzo de torsión, llave de la llave de tuerca hexagonal de 2m m, llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m, plástico hizo frente al martillo, destornillador pequeño, cacerola del dren del aceite.
Cantidad
Número
Descripción
1
025-03-004-A
1 qt. bottle of Fox Suspension Fluid (7.5 wt.)
2
241-01-002-B
crush washer
Paso 1 - Coloque la bicicleta o la bifurcación en un soporte de la bici. Con una llave de zócalo de 26m m, quite la
carga Topcap del lado izquierdo. Quite el spacer(s) que es encima del muelle en espiral (2 en 125m m, 1 en 100m
m, 0 en 80m m).
Paso 2 - Con una llave de zócalo de 10m m, desatornille las vueltas de la tuerca 6 del fondo del lado izquierdo.
Coloque una cacerola de aceite seca limpia por debajo del lado izquierdo de la bifurcación. Golpee ligeramente en
la tuerca inferior con un martillo hecho frente plástico para desunir el eje del émbolo de la pierna más baja.
Desatornille y quite la tuerca y la arandela inferiores. Empuje hacia arriba en el eje con un destornillador fino y deje
el aceite drenar.
Paso 3 - Utilice un destornillador fino para dirigir cuidadosamente la parte posteriora del eje del émbolo abajo a
través del agujero en el fondo de la pierna más baja. Instale la arandela NUEVA del agolpamiento. Rosque en la
tuerca y el esfuerzo de torsión inferiores a 50 en-libras.
Paso 4 - Quitar las perillas más húmedas
En los modelos de R
Desatornille el apagador Topcap del derecho con una llave de zócalo de 26m m.
En los modelos de RL, de RLT y de RLC Usted necesitará quitar todas las perillas del topcap del apagador
del derecho antes de que usted puede desatornillar el Topcap más húmedo.
a) el asimiento la perilla roja del rebote firmemente y quita el tornillo de cabeza llana con una llave de la llave
de tuerca hexagonal de 2m m. Quite perilla roja del rebote.
b) con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m, desatornilla cada uno de los 3 tornillos de
presión en las vueltas azules del ½ de la palanca 1 del cierre. Levante de la palanca azul del cierre.
Observe sobre las 3 bolas del cromo en la palanca del cierre Las 3 bolas del cromo son sostenidas adentro por un
lenguado de la grasa. No vaya más allá de 1 ½ gira los tornillos de presión o las bolas del cromo pueden moverse
hacia fuera en los agujeros laterales más allá de los tornillos de presión acentuados. Si sucede esto, empuje con una
llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m por los agujeros laterales para conseguir la bola del cromo detrás
hacia el centro y dentro del tornillo de presión.
c) En los modelos de RLC, quite la perilla de poca velocidad de la compresión. Mire el fondo de la perilla
de poca velocidad. El 1/8 “ bola de la muesca del cromo del diámetro se pudo pegar al fondo de la perilla
de la grasa. Si este hap encerrado, engrase la bola de la muesca y póngala detrás en el agujero en la
hendidura del topcap más húmedo. Presione en la bola de la muesca con un destornillador y usted
pequeños debe sentirlo soltar detrás.
d) con una llave de zócalo de 26m m, afloja y desatornilla el topcap más húmedo del uppertube.
Paso 5 - En los modelos de RLT y de RLC Utilice una llave de la llave de tuerca hexagonal de 2m m para aflojar y
para quitar “ la perilla del umbral del cierre “ en el derecho más bajo de la pierna más baja
En todos los modelos Utilice una llave de zócalo de 10m m para desatornillar las vueltas de la tuerca 6 del fondo
del derecho. Coloque una cacerola de aceite seca limpia por debajo del derecho de la bifurcación. Golpee
ligeramente en la tuerca inferior con un martillo de cara plástico para aflojar el eje del émbolo de la pierna más
baja. El aflojamiento de las vueltas inferiores de la tuerca 6 hará la tuerca más baja que el eje pequeño del umbral
del cierre y la protegerá contra el daño mientras que golpea ligeramente fuera del apagador fuera del eje.
Desatornille y quite la tuerca y la arandela inferiores. Empuje hacia arriba en el eje con un destornillador fino y deje
105
el aceite drenar.
Paso 6 - Quite el apagador de la bifurcación y coloqúelo sobre una cacerola del
dren.
Paso 7 - Sosteniendo el relleno superior con una llave de la tuerca del cono de
12m m, afloje el topcap con una llave de zócalo de 26m m y desatornille una
vuelta. El aflojamiento del topcap unclamps las calzas de la compresión y
permite que el aceite drene durante el paso siguiente
Paso 8 - Extienda el apagador sobre una cacerola del dren, empuje
cuidadosamente una llave de tuerca hexagonal de 1.5m m con 1 de los 5
puertos bajos de la válvula en el fondo del apagador y complete un ciclo el
apagador para que 1 minuto drene todo el aceite. Sosteniendo el relleno
superior con una llave del cono de 12m m, apriete el topcap más húmedo a 75
en-libras. NO ACOPLE. ESTO COMBARÁ LAS CALZAS. Examine que la calza
de la compresión #1 es totalmente plana contra las tres superficies levantadas
del pistón de la compresión.
Paso 9 - Desatornille el topcap más húmedo fuera del Uppertube y comprima la
pierna más baja de la bifurcación hacia arriba. Vierta en el Uppertube
DERECHO 155cc del líquido completamente sintético de la suspensión del Fox
(7,5 pesos). En las bifurcaciones del Vanilla, usted necesitará tirar del apagador
al lado levemente para verter adentro el aceite más allá del resorte.
Step 7
Paso 10 - Extienda la bifurcación. Vierta en el Uppertube IZQUIERDO 30cc del
líquido NUEVO de la suspensión del FOX (7,5 pesos). En el lado izquierdo de la
bifurcación, reinstale los espaciadores del recorrido encima de la bobina (2 en
125m m, 1 en 100m m, 0 en 80m m). Con un zócalo de 26m m, instale y apriete
la carga Topcap del lado izquierdo a 165 en-libras.
Paso 11 - Rosque el apagador Topcap del derecho en el Uppertube. Con un
zócalo de 26m m, apriete el Topcap más húmedo a 165 en-libras.
Step 8
Instalación de las perillas más húmedas en RL, RLT y RLC
a) la perilla de poca velocidad de la compresión en RLC modela solamente Limpie la perilla de poca
velocidad azul de la compresión con el desengrasador y engrasa el surco del fondo-lado y la superficie del
topetón de la muesca. Instale el compres- de poca velocidad azulperilla del sion para colocar el surco en
el fondo de la perilla sobre el perno de aluminio en el Topcap más húmedo.
b) instalación de la palanca del cierre Con la palanca azul del cierre como llave, atornille el tornillo del
cierre (octágono los planos de la llave) en la dirección a la derecha hasta que usted la siente parar. Ponga
la palanca del cierre en el tornillo del cierre tan que la palanca hace frente aproximadamente a las 6 de laposición.
Instalación de la palanca del cierre en los modelos de RL y de RLT Con una llave de la llave de tuerca hexagonal
de 1.5m m, apriete ligeramente cada uno de los 3 tornillos de presión en la palanca del cierre. Afloje cada vuelta
del tornillo de presión 1/4.
Instalación de la palanca del cierre en los modelos de RLC La palanca del cierre y la perilla de poca velocidad de
la compresión son ascendentes por resorte (esto es normal). Empuje hacia abajo en la palanca del cierre hasta
que usted la siente parar. Con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m, apriete ligeramente cada uno
de los 3 tornillos de presión en la palanca del cierre. Afloje cada vuelta del tornillo de presión 1/4.
c) instalación de la perilla del rebote Instale la perilla roja del rebote de modo que la característica de la
ranura en el fondo de la perilla se alinee con los planos en el eje del ajustador del rebote. Ponga
encendido una gota del loc-tite azul 242 al de cabeza llana tonnillo. Sosteniendo la perilla del rebote
firmemente, instale y apriete el tornillo de cabeza llana con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 2m m.
ADVERTENCIA Internals más húmedos serán dañados si la perilla del rebote no se sostiene firmemente al apretar
el tornillo de la perilla del rebote.
Paso 12 - Ajuste todas las perillas más húmedas según lo demostrado abajo y pruebe funcionalmente el
apagador.
En RL, RLT, bifurcaciones de RLC Ajuste la palanca del cierre para abrir la posición (de las 3).
En las bifurcaciones de RLT y de RLC Ajuste la perilla del umbral del cierre al completamente dado vuelta adentro
a la derecha, después dé vuelta a 1 tecleo hacia fuera a la izquierda.
En las bifurcaciones de RLC Ajuste la posición abierta de poca velocidad de la perilla de la compresión
completamente a la izquierda.
En TODAS LAS bifurcaciones Ajuste la perilla del rebote a la posición completamente cerrada (tecleos 0 hacia
fuera de por completo adentro a la derecha). Comprima lentamente la bifurcación para que 10 ciclos profundos
purguen el aire fuera del apagador. La bifurcación debe tener rebote lento. Ajuste la perilla del rebote a 6 tecleos
hacia fuera a la izquierda desde por completo adentro. Complete un ciclo la bifurcación otra vez algunos
movimientos. La bifurcación debe tener velocidad controlada más rápida del rebote (ajuste de la fábrica). Si hay
libre circulación en la bifurcación durante la compresión o si hace los ruidos extraños, desmonte la bifurcación
para comprobar para saber si hay el número y la orientación completos de los espaciadores.
En RL, RLT, bifurcaciones de RLC Cierre la palanca del cierre a las 6 de la posición y sienta la firmeza del cierre.
El retraso del cierre debe estar entre 2-6m m. Abra La Palanca Del Cierre. RASTROS FELICES!!!
106
Forx Del Float – Del Aceite Que cambia:
Los materiales consumibles y las herramientas siguientes serán necesarios el zócalo 6-sided, zócalo de 26m m de
10m m, llave de esfuerzo de torsión, llave de la llave de tuerca hexagonal de 2m m, llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m, plástico hizo frente al martillo, destornillador pequeño, cacerola del dren del aceite.
Cantidad
Número
Descripción
1
025-03-004-A
botella de 1 cuarto de galón de líquido de la suspensión del Fox (7,5 pesos.)
1
025-03-002-A
paquete de la almohadilla 5cc de líquido del FLOAT del Fox
2
241-01-002-B arandela del agolpamiento
1
803-00-078
kit del sello del pistón del aire del Forx del Float (opcional)
Paso 1 - Coloque la bicicleta o la bifurcación en un soporte de la bici. Quite la perilla del aire del lado izquierdo y
despresurice la presión de aire principal presionando en la válvula de aire con un destornillador pequeño. Con una
llave de zócalo de 26m m, quite el aire Topcap del lado izquierdo.
Paso 2 - Con una llave de zócalo de 10m m, desatornille las vueltas de la tuerca 6 del fondo del lado izquierdo.
Coloque una cacerola de aceite seca limpia por debajo del lado izquierdo de la bifurcación. Golpee ligeramente en
la tuerca inferior con un martillo de cara plástico para desunir el eje del aire de la pierna más baja. Desatornille y
quite la tuerca y la arandela inferiores. Empuje cuidadosamente el perno prisionero del eje del aire para arriba en la
pierna más baja con un destornillador fino y deje el aceite drenar. Comprima la bifurcación empujando hacia arriba
en la pierna más baja. Empuje cuidadosamente con un destornillador fino largo a través del agujero del fondo
izquierdo de la pierna más baja para empujar el montaje del eje del aire de la tapa del Uppertube.
Paso 3 - Limpie, desengrase y ventile de la asamblea del eje del aire.
En el Forx del Float de 2002 Fox Examine el anillo o en el pistón del aire para saber si hay desgaste (es decir
completamente puntos en el diámetro exterior máximo de la superficie de lacre). Substituya el sello si es gastado.
El kit del sello del aire del Float es #803-00-078
Hay sellos múltiples en el sello Kit. Replace del aire que el anillo o con la U-taza siguiente sella: #036-01-010 (el
sello tiene el número estampado en el fondo). Instale el sello del pistón del aire con el “ borde exterior máximo
formado triangular del lacre “ hacia la tapa del pistón.
En el Forx del Float de 2003 Fox El sello de la U-taza en el pistón del aire tiene un borde exterior máximo formado
triangular del lacre en la mitad superior del sello. Examine la U-taza en el pistón del aire para saber si hay desgaste.
Si el borde del lacre en la mitad superior de la U-taza del sello ha redondeado los bordes, substituya el sello de la Utaza.
El kit del sello del aire del Float es #803-00-078
Hay sellos múltiples en el sello Kit. Replace del aire que la U-taza sella con el sello correcto para su modelo de la
bifurcación (el sello tiene el número estampado en el fondo).
P/N
036-01-011
036-01-010
Fork Models
2003 F80 RLT
2003 Float 80, Float 100, F80X
Instale el sello del pistón del aire con el “ borde exterior máximo formado triangular del lacre “ hacia la tapa del pistón.
En el Forx del Float de 2004 Fox El sello de la U-taza en el aire Pistion tiene un borde exterior máximo formado
triangular del lacre en la mitad superior del sello. Examine la U-taza en el pistón del aire para saber si hay desgaste.
Si el borde del lacre en la mitad superior de la U-taza del sello redondeó los bordes, substituya el sello de la U-taza.
El kit del sello del aire del Float es #803-00-078
Hay sellos múltiples en el sello Kit. Replace del aire que la U-taza sella con el sello correcto para su modelo de la
bifurcación (el sello tiene el número estampado en el fondo).
P/N
036-01-010
Fork Models
2004 F80RLT, F80X, F100X, FLOAT 80 Y FLOAT 100
Instale el sello del pistón del aire con el “ borde exterior máximo formado triangular del lacre “ hacia la tapa del pistón.
Paso 4 - Limpie hacia fuera con una toalla sin pelusa limpia en la identificación del Uppertube IZQUIERDO. Abra el
5cc “ paquete de la almohadilla “ del líquido de la suspensión del Float. Ponga una película fina del líquido del Float
alrededor del exterior del sello del pistón del aire. Instale la asamblea del eje del aire en el Uppertube IZQUIERDO.
Vuelque la bifurcación en el soporte de la bici. Ponga en 30cc del líquido completamente sintético NUEVO de la
suspensión del Fox (7,5 pesos) en el agujero inferior de la pierna más baja IZQUIERDA. Con todavía la bifurcación
al revés, empuje hacia arriba en el pistón del aire con un objeto de NON-SHARP para hacer que el perno prisionero
del aire-eje resalta a través del agujero en la pierna más baja. Instale la arandela NUEVA del agolpamiento. Rosque
en la tuerca y el esfuerzo de torsión inferiores a 50 en-libras. Dé vuelta al derecho de la bifurcación para arriba.
107
Paso 5 - Quitar las perillas más húmedas
En los modelos de R Desatornille el apagador Topcap del derecho con una llave de zócalo de 26m m.
En los modelos de RL, de RLT y de RLC Usted necesitará quitar todas las perillas del topcap del apagador del
derecho antes de que usted pueda desatornillar el Topcap más húmedo.
a) Sostenga la perilla roja del rebote firmemente y quite el tornillo de cabeza llana con una llave de la llave de
tuerca hexagonal de 2m m. Quite la perilla roja del rebote.
b) Con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m, desatornille cada uno de los 3 tornillos de presión en
las vueltas azules del ½ de la palanca 1 del cierre. Quite la palanca azul del cierre.
Observe sobre las 3 bolas del cromo en la palanca del cierre Las 3 bolas del cromo son sostenidas adentro por un
lenguado de la grasa. No vaya más allá de 1 ½ gira los tornillos de presión o las bolas del cromo pueden moverse
hacia fuera en los agujeros laterales más allá de los tornillos de presión acentuados. Si sucede esto, empuje con
una llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m por los agujeros laterales para conseguir la bola del cromo
detrás hacia el centro y dentro del tornillo de presión.
c) En los modelos de RLC, quite la perilla de poca velocidad de la compresión. Mire el fondo de la perilla de poca
velocidad. El 1/8 “ bola de la muesca del cromo del diámetro se pudo pegar al fondo de la perilla de la grasa. Si
sucedió esto, engrase la bola de la muesca y póngala detrás en el agujero en la hendidura del topcap más
húmedo. Presione en la bola de la muesca con un destornillador pequeño y usted debe sentirlo soltar detrás.
d) Con una llave de zócalo de 26m m, afloje y desatornille el topcap más húmedo del uppertube.
Paso 6 - En los modelos de RLT y de RLC Utilice una llave de la llave de tuerca hexagonal de 2m m para aflojar y
para quitar “ la perilla del umbral del cierre “ en el derecho más bajo de la pierna más baja.
En todos los modelos Utilice una llave de zócalo de 10m m para desatornillar
las vueltas de la tuerca 6 del fondo del derecho. Coloque una cacerola de
aceite seca limpia por debajo del derecho de la bifurcación. Golpee
ligeramente en la tuerca inferior con un martillo hecho frente plástico para
aflojar el eje del émbolo de la pierna más baja. El aflojamiento de las vueltas
inferiores de la tuerca 6 hará la tuerca más baja que el eje pequeño del umbral
del cierre y la protegerá contra el daño mientras que golpea ligeramente fuera
del apagador fuera del eje. Desatornille y quite la tuerca y la arandela
inferiores. Empuje hacia arriba en el eje con un destornillador fino y deje el
aceite drenar.
Paso 7 - Quite el apagador de la bifurcación y coloqúelo sobre una cacerola del
dren. Sosteniendo el relleno superior con una llave de la tuerca del cono de
12m m, afloje el topcap con una llave de zócalo de 26m m y desatornille una
vuelta. El aflojamiento del topcap unclamps las calzas de la compresión y
permite que el aceite drene durante el paso siguiente.
Paso 8 - Extienda el apagador sobre una cacerola del dren, empuje
cuidadosamente una llave de tuerca hexagonal de 1.5m m con 1 de los 5
puertos bajos de la válvula en el fondo del apagador y complete un ciclo el
apagador para que 1 minuto drene todo el aceite. Sosteniendo el relleno
superior con una llave del cono de 12m m, apriete el topcap más húmedo a 75
Paso 7
en-libras. NO ACOPLE. ESTO COMBARÁ LAS CALZAS. Examine que la calza
de la compresión #1 es totalmente plana contra las tres superficies levantadas
del pistón de la compresión.
Paso 9 - Extienda el apagador a la longitud completa e instale el apagador en la
bifurcación. Rosque el topcap más húmedo en el Uppertube para 1-2 vueltas.
Instale una arandela NUEVA del agolpamiento y rosque en la tuerca inferior.
Apriete la tuerca inferior a 50 en-libras. En las bifurcaciones de RLT y de RLC,
alinee el tornillo de presión de la perilla del umbral del cierre con la
característica perforada en el eje del umbral del cierre y apriete con una llave de
la llave de tuerca hexagonal de 2 milímetros.
Paso 10 - Desatornille el topcap más húmedo fuera del Uppertube y comprima
la pierna más baja de la bifurcación hacia arriba. Vierta en el Uppertube
DERECHO 155cc del líquido completamente sintético de la suspensión del Fox
(7,5 pesos).
Paso 11 - Extienda la bifurcación. Vierta en el Uppertube IZQUIERDO 5cc del
líquido NUEVO del Float del FOX. Con un zócalo de 26m m, instale y apriete el
Paso 8
aire Topcap del lado izquierdo a 165 en-libras. Con una bomba de alta presión
del aire del Fox, bombee el aire en la válvula de Schrader del lado izquierdo a la
presión de aire recomendada para el peso del jinete. Instale la perilla azul del
aire.
Paso 12 - Rosque el apagador Topcap del derecho en el Uppertube. Con un
108
zócalo de 26m m, apriete el Topcap más húmedo a 165 en-libras.
Instalación de las perillas más húmedas en RL, RLT y RLC
a) La perilla de poca velocidad de la compresión en RLC modela solamente Limpie la perilla de poca velocidad
azul de la compresión con el desengrasador y engrase el surco del fondo-lado y la superficie del topetón de la
muesca. Instale la perilla de poca velocidad azul de la compresión para colocar el surco en el fondo de la perilla
sobre el perno de aluminio en el Topcap más húmedo.
b) Instalación de la palanca del cierre Con la palanca azul del cierre como llave, atornille el tornillo del cierre
(planos de la llave del octágono) en la dirección a la derecha hasta que usted la siente parar. Ponga la palanca del
cierre en el tornillo del cierre de modo que la palanca haga frente aproximadamente a las 6 de la posición.
Instalación de la palanca del cierre en los modelos de RL y de RLT Con una llave de la llave de tuerca hexagonal
de 1.5m m, apriete ligeramente cada uno de los 3 tornillos de presión en la palanca del cierre. Afloje cada vuelta
del tornillo de presión 1/4.
Instalación de la palanca del cierre en los modelos de RLC La palanca del cierre y la perilla de poca velocidad de
la compresión son ascendentes por resorte (esto es normal). Empuje hacia abajo en la palanca del cierre hasta
que usted la siente parar. Con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 1.5m m, apriete ligeramente cada uno
de los 3 tornillos de presión en la palanca del cierre. Afloje cada vuelta del tornillo de presión 1/4.
c) Instalación de la perilla del rebote Instale la perilla roja del rebote de modo que la característica de la ranura
en el fondo de la perilla se alinee con los planos en el eje del ajustador del rebote. Ponga encendido una gota del
loc-tite azul 242 al tornillo de cabeza llana. Sosteniendo la perilla del rebote firmemente, instale y apriete el tornillo
de cabeza llana con una llave de la llave de tuerca hexagonal de 2m m.
ADVERTENCIA
Internals más húmedos serán dañados si la perilla del rebote no se sostiene firmemente al
apretar el tornillo de la perilla del rebote.
Paso 13 - Ajuste todas las perillas más húmedas según lo demostrado abajo y pruebe funcionalmente el
apagador.
En RL, RLT, bifurcaciones de RLC Ajuste la palanca del cierre para abrir la posición (de las 3).
En las bifurcaciones de RLT y de RLC Ajuste la perilla del umbral del cierre al completamente dado vuelta adentro
a la derecha, después dé vuelta a 1 tecleo hacia fuera a la izquierda.
En las bifurcaciones de RLC Ajuste la posición abierta de poca velocidad de la perilla de la compresión
completamente a la izquierda.
En TODAS LAS bifurcaciones Ajuste la perilla del rebote a la posición completamente cerrada (tecleos 0 hacia
fuera de por completo adentro a la derecha). Comprima lentamente la bifurcación para que 10 ciclos profundos
purguen el aire fuera del apagador. La bifurcación debe tener rebote lento. Ajuste la perilla del rebote a 6 tecleos
hacia fuera a la izquierda desde por completo adentro. Complete un ciclo la bifurcación otra vez algunos
movimientos. La bifurcación debe tener velocidad controlada más rápida del rebote (ajuste de la fábrica). Si hay
libre circulación en la bifurcación durante la compresión o si hace los ruidos extraños, desmonte la bifurcación
para comprobar para saber si hay el número y la orientación completos de los espaciadores.
En RL, RLT, bifurcaciones de RLC Cierre la palanca del cierre a las 6 de la posición y sienta la firmeza del cierre.
El retraso del cierre debe estar entre 2-6m m. Abra La Palanca Del Cierre. RASTROS FELICES!!!
Juntas y anillos de espuma
FOX FORX incluye un sistema de juntas diseñado para que la horquilla se mueva suavemente bajo todo tipo de
condiciones. El sistema tiene dos partes – la junta de la horquilla y el anillo de espuma. La junta de la horquilla
cuenta con una geometría propia de borde raspador que mantiene fuera el polvo y el aceite en la horquilla. El anillo
de espuma se ubica justo debajo de la junta de la horquilla. Está saturado de aceite y a su vez aplica aceite al tubo
superior mientras pasa. Esto mantiene la horquilla con un movimiento ascendente y descendente suave. Si bien
FOX FORX están diseñadas para requerir un mantenimiento mínimo, se recomienda una inspección y limpieza
periódicas del sistema de juntas de la horquilla. Es normal en el FOX FORX para una cantidad pequeña de aceite y/
o de grasa acumular en los tubos superiores. Esto es necesario guardar la bifurcación el trabajar suavemente y
guardar fuera de la suciedad. Además, los sellos de la bifurcación son grasa embalada en la fábrica. Esta grasa
tiende para emigrar de los sellos durante el período de adaptación
Bitter Bear dice: Almacene la bicicleta al revés. Invertir la bifurcación permite que el aceite funcione abajo a los
anillos de la espuma y los mantiene lubricados y los alista para su paseo siguiente.
Paso 1 - En el perímetro de las juntas de la horquilla hay pequeñas muescas. Use un destornillador pequeño de
hoja lisa en estas ranuras para palanquear suavemente la junta de las patas inferiores de la horquilla. Una vez
sueltas, súbalas por completo hacia la corona en los tubos superiores.Se recomienda que la extremidad del
destornillador esté cubierta con la cinta o un pedazo de material para proteger la pintura en la bifurcación contra
ser dañado.
Paso 2 - Envuelva un paño limpio alrededor de la juntura de los tubos superiores y las patas inferiores. Esto
mantendrá fuera el polvo mientras se limpian las juntas.
Paso 3 - Use un paño para limpiar el diámetro externo de la junta. Limpie hasta que no queden huellas de
suciedad.
Paso 4 - Retire los paños y revise los anillos de espuma que estarán visibles justo dentro de las patas inferiores.
Deberán empaparse de aceite y no contener nada de polvo o desechos. Si los anillos de espuma están secos, use
unos cuantos cc de líquido de suspensión FOX para saturarlos.
Paso 5 - Limpie los tubos superiores y deslice las juntas dentro de las patas inferiores. Presione con cuidado las
juntas en su lugar. Puede usar un destornillador de hoja lisa delgada para presionar entre el tubo superior y el
puntal de la horquilla. Se recomienda cubrir la hoja del destornillador con cinta o un paño para evitar dañar la junta.
Compruebe que la junta esté asentada firmemente contra la superficie superior de la pata inferior.
Paso 6 - Limpie cualquier exceso de aceite y opere la horquilla varios ciclos para comprobar que funcione en forma
apropiada.
109
Notas:
p/n: 605-00-031 2003 FOX Racing Shox. 2004 FOX FORX Owner’s Manual. La información adjunto se proporciona
como guía. El FOX Racing Shox reserva la derecha de cambiar el todo o una parte sin el aviso.
110
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising