Husky H4410 User manual

Husky H4410 User manual
Item # 1001-252-660
Model #H4410
USE AND CARE GUIDE
3/8 IN. BUTTERFLY IMPACT WRENCH
Questions, problems, missing parts?
Before returning to the store, call
Husky Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m. EST Saturday
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
THANK YOU
continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Husky!
Table of Contents
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Work Area Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Personal Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Air Compressor and Air Tool Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Husky Air Tools Limited Three Year Warranty. . . . . . . . . . . . . . 3
Additional Limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pre-Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
....................................4
Package Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety Information
WORK AREA SAFETY
1. Keep your work area clean and well lit.
slippery from wax or dust.
3. Always disconnect the air supply and power supply before
making adjustments, servicing a tool, changing an accessory or
when a tool is not in use.
2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as
. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Keep
bystanders, children, and visitors away while operating tools.
Distractions can cause you to lose control.
4. For further information on the safe use of air tools, we advise
you to obtain a copy of CAGI B186.1-2009 from
Husky Air Tools
851 Jupiter Park Lane
Jupiter, Florida 33458
(877) 260-1630.
WARNING: Risk of injury to persons. Read and
understand operation instructions. Always become familiar
with all the instructions and warnings before operating any
pneumatic tool.
PERSONAL SAFETY
1. Use safety equipment. Always wear eye protection with side
shields when operating power tools. Dust mask, nonskid
safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for
appropriate conditions.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including lead, which are known to the State of California
to cause cancer and birth. defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
2. Stay alert when operating a power tool. Do not use the tool while
.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
3. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
4. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing
and balance enables better control of the tool in unexpected
situations.
Lead from lead based paint, crystalline silica from bricks
and cement and other masonry products, arsenic and
chromium from chemically-treated lumber.
5. Do not use on a ladder or unstable support.
Your risk from those exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well-ventilated area, and work
with approved safety equipment, such as dust masks that
.
2
Safety Information (continued)
AIR COMPRESSOR AND AIR TOOL SAFETY
1. Risk of Bursting. Do not adjust the regulator to result in output
pressure greater than the marked maximum pressure of this air
tool.
WARNING: Do not use at a pressure greater than the
rated maximum pressure of this air tool.
2. Ensure the hose is free of obstructions or snags. Entangled or
snarled hoses can cause loss of balance or footing and may
become damaged.
WARNING: Do not attempt to modify this tool or create
accessories not recommended for use with this tool. Any
a hazardous condition leading to possible serious personal
injury.
3. Never leave a tool unattended with the air hose attached.
4. Do not operate this tool if it does not contain a legible warning
label.
WARNING: Operating any power tool can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in
severe eye damage. Before beginning operation, always
wear safety goggles, safety glasses with side shields, or
a full face shield when needed. Always use eye protection
marked to comply with ANSI Z87.1.
5. Do not continue to use a tool or hose that leaks air or does not
function properly.
6. Never direct a jet of compressed air toward people or animals.
7. Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is
dusty.
WARNING: Risk of Hearing Loss
Wear ear protection.
WARNING: Avoid Prolonged Exposure to Vibration
Pneumatic tools can vibrate during use. Prolonged exposure
to vibration or very repetitive hand and arm movements,
can cause injury. Stop using any tool if discomfort, tingling
feeling or pain occurs. You should consult your physician
before resuming use of the tool.
.
WARNING: Hearing Protection is Recommended
Hearing protection should be used when the noise level
exposure equals or exceeds an 8 hour time-weighted
average sound level of 85dBA.
Warranty
HUSKY AIR TOOLS LIMITED TWO YEAR WARRANTY
If within two years from the date of purchase, this Husky air tool product fails due to a defect in materials or workmanship, please
immediately contact the Customer Service Team at 1-888-43-HUSKY 8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, and 9 a.m. - 6 p.m. Saturday EST,
except normal holidays. Do not return the air tool to the store. Please be prepared to send the product, postage prepaid, to the address
provided by the Customer Service Team.
model included and circled. The serial number and month/year of manufacture of the air tool must also be included to determine warranty.
A defective product will be promptly replaced with a new one of equal or greater value. This warranty excludes incidental/consequential
damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear.
rights, which vary, from state to state.
Please contact the Customer Service Team at 1-888-43-HUSKY or visit www.HUSKYTOOLS.com.
ADDITIONAL LIMITATIONS
purpose, are disclaimed.
be disclaimed under state law are limited to two years from the date of purchase. Husky is not responsible for direct, indirect, incidental,
special or consequential damages. If this air compressor is used for commercial purposes, the warranty will apply for ninety (90) days
from the date of purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
3
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
Free Speed
(RPM)
Maximum
Torque
Weight
(lbs)
Length
(in)
Air Cons.
(SCFM)
Maximum
Operating
Pressure (PSI)
10,500
95 ft-lb
1.94
6.69
4
90
PACKAGE CONTENTS
A
Part
A
Description
Quantity
3/8-in. Butterfly Impact Wrench
4
1
Installation
1
Cleaning the air hose
□□ A 3/8 in. air hose is required, with a maximum length of 25
ft.
□□ Clean the air hose of accumulated dust and moisture
before connecting it to the air supply.
NOTE: If a longer air hose is required, connect a 1/2 in.
air hose to the 3/8 in. air hose to ensure the ratchet wrench
has the necessary air supply.
2
Connecting to the air supply
Recommended Air Line Set-Up
Part
□□ Always use clean dry air. Excessive moisture and dirt will
greatly reduce the life of any air motor. We recommend the
installation of an in-line filter-regulator-lubricator as close
to the tool as possible.
□□ Ensure all hoses and fittings are the correct size and
secured tightly.
Description
A
3/8 in. Butterfly Impact Wrench
B
Quick Plug
C
Quick Coupler
D
Air Hose
E
In-line Regulator
F
In-line Lubricator
G
In-line Filter
H
Air Compressor
5
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Operation
1
2
Operating the butterfly impact
□□ This 3/8-in. butterfly impact is designed to operate on
90 PSIG. Lower pressure (below 90 PSIG) will reduce
performance of the tool. Higher air pressure (over 90
PSIG) raises the performance of the tool beyond its rated
capacity and could cause serious damage to the tool and
the user.
Changing the output torque direction
□□ This tool features a reverse paddle lever (A) to change the
output torque direction to tighten (assemble) or loosen
(disassemble) the bolt or fastener.
□□ Control the output torque direction by pressing the reverse
paddle lever to the F (Forward) or R (Reverse) position to
change the direction.
(A)
3
4
Controlling torque level
Tightening/loosening the bolts or
fasteners
□□ Fit the correct size socket to the anvil of the impact
wrench.
WARNING: Disconnect the tool from the air supply before
servicing or changing accessories.
□□ This tool features a power management switch (A). Turn
the regulator until the desired output torque level is
achieved.
(B)
(A)
□□ This tool features a reverse paddle lever (A) to change the
output torque direction to tighten (assemble) or loosen
(disassemble) the bolt or fastener.
□□ Turning the regulator to the left increases speed and torque
while turning it to the right reduces speed and power.
□□ The settings on the regulator are only for reference and do
not denote a specific power output.
□□ Control the output torque direction by pressing the reverse
paddle lever to the F (Forward) or R (Reverse) position to
change the direction.
(A)
□□ To control power in either the forward direction or the
reverse direction, adjust the regulator knob (B) located at
the back of the impact wrench.
□□ Hold the impact wrench with one hand and place the
socket onto the nut/bolt to be tightened or removed. Press
the paddle lever to start the operation. Release the paddle
lever once the nut/bolt is removed or tightened.
Swivel air inlet
6
Maintenance
Ensure the air line is shut-off and drained of air before removing this tool for service. This will prevent the tool from
operating if the throttle is accidentally engaged.
LUBRICATION
□□ An in-line filter-regulator-lubricator is recommended as it increases tool life and keeps the tool in sustained
operation.
□□ Regularly check and fill the in-line lubricator with air tool oil. Avoid using excessive amounts of oil.
□□ Adjust the in-line lubricator by placing a sheet of paper next to the tool’s exhaust ports and holding the throttle open
approximately 30 seconds. The lubricator is properly set when a light stain of oil collects on the paper.
□□ If it is necessary to store the tool for an extended period of time (overnight, weekend, etc.), generously lubricate the
tool through the air inlet. Run the tool for approximately 30 seconds to ensure the oil is evenly distributed throughout
the tool. Store the tool in a clean and dry environment.
□□ Recommended lubricants: Air tool oil or any other high grade turbine oil containing moisture absorbent, rust
inhibitors, metal wetting agents, and an EP (extreme pressure) additive.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Solution
The tool runs slowly or will not
operate.
There is grit or gum in the tool.
Flush the tool with air tool oil or gum solvent.
The tool is out of oil.
Lubricate the tool according to the lubrication
instructions in this manual.
The air pressure is low.
□□ Adjust the regulator on the tool to the
maximum setting.
□□ Adjust the compressor regulator to the tool’s
maximum setting of 90 psi.
The air hose leaks.
Tighten and seal the hose fittings with pipe thread
tape if leaks are found.
The air pressure drops.
□□ Ensure the hose is the proper size. Long
hoses or tools using large volumes of air may
require a hose with an I.D. of 1/2 in. or larger
depending on the total length of the hose.
□□ Do not use a multiple number of hoses
connected together with a quick connect
fitting. This causes additional pressure drops
and reduces the tool power. Directly connect
the hoses together.
There is moisture blowing out
of the tool’s exhaust.
There is a worn rotor blade in the motor.
Replace the rotor blade.
There is a worn ball bearing in the motor.
Remove and inspect the bearing for rust, dirt, and
grit. Replace or clean and grease the bearing with
bearing grease.
There is water in the tank.
Drain the tank. (See the air compressor manual
for instructions.) Lubricate the tool and run it until
water is not evident. Lubricate the tool again and
run for 1-2 seconds.
7
HUSKYTOOLS.COM
Please contact 1-888-43-HUSKY for further assistance.
Service Parts
Ref
#
Part Number
Description
Qty
Ref Part Number
#
Description
Qty.
1
9H4410-1
Housing Assembly
1
2
9106258
Anvil Bushing
1
23A 9106278
Valve Seat
2
3
9106259
Socket Retainer
1
24
9106279
Valve Spring
2
4
9150070
O-Ring
1
25
9106280
Screw
1
5
9106261
Anvil
1
26
9H4410-26
Regulator Button
1
6
9106262
Hammer Cage
1
27
9106282
Retainer Ring
1
7
9106263
Hammer Dog
1
28
9106283
Air Regulator
1
8
9106264
Hammer Pin
2
29
9106284
O-Ring
3
9
9106265
Washer
1
30
9106285
Valve Sleeve
1
10
9106266
Ball Bearing
1
31
9106286
Dowel Pin
1
11
9H4410-11
Front End Plate
1
32
9106287
O-Ring
2
33
9106288
O-Ring
1
13
9H4410-13
Cylinder
1
34
9H4410-34
Spring
1
14
956314
Rotor
1
35
9H4410-35
Steel Ball
1
15
9106269
Dowel Pin
1
36
9106291
Air Inlet Block
1
16
9106270
Rotor Blade
6
37
9106292
Cap Screw
4
17
9H4410-17
Rear End Plate
1
38
9106293
Seal
1
18
9106272
Ball Bearing
1
39
9106294
Screw
1
19
9H4410-19
Gasket
1
20
9H4410-20
21A 9106276
End Cap
1
41
9H4410-41
Throttle Lever
1
Valve Stem
2
42
9H4410-42
Thread Plastic Plug
1
8
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Husky Customer Service
8 a.m.-7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m. EST Saturday
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
Retain this manual for future use.
Núm. de artículo 1001-252-660
Núm. de modelo H4410
Guía de uso y cuidado
Llave de impacto mariposa de 3/8 pUlg.
¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas?
Antes de regresar a la tienda, llame
a Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes entre 8 a.m. a 7 p.m., sábado de 9 a.m. a 6 p.m.,hora local del Este
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
GRACIAS
Apreciamos la confianza que ha depositado en Husky por la compra de esta llave de impacto mariposa. Nos esforzamos por crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por preferir a Husky!
Tabla de contenido
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Resolución de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tabla de contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Seguridad del área de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Seguridad personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Compresor de aire y seguridad de la herramienta neumática . . . . .3
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Garantía limitada de tres años de herramientas neumáticas Husky . .3
Limitaciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pre-instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Información de seguridad
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
1. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Asegúrese de que 3. Desconecte siempre el suministro de aire y la fuente de energía antes
de hacer ajustes, darle servicio a la herramienta, cambiar un accesorio
los pisos no estén resbaladizos por cera o polvo.
o cuado una herramienta no está en uso.
2. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en
. Las herramientas
4. Para información adicional sobre el uso seguro de herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos.
neumáticas, le aconsejamos obtener una copia de CAGI B186.1-2009 de
Mantenga lejos a los transeúntes, niños y visitantes mientras opera las
Husky Air Tools
herramientas. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
851 Jupiter Park Lane
Jupiter, Florida 33458
(877) 260-1630.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a las personas. Lea y
comprenda las instrucciones de operación. Familiarícese siempre
con todas las instrucciones y advertencias antes de operar
cualquier herramienta neumática.
SEGURIDAD PERSONAL
1. Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos con
pantallas protectoras cuando opere herramientas neumáticas. Deben
usarse para condiciones apropiadas máscara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias
químicas, incluyendo plomo, los cuales son conocidos por el Estado
de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Para obtener más información vaya a
www.P65Warnings.ca.gov
2. Manténgase alerta cuando opere una herramienta neumática. No use
alcohol o medicamentos.
3.
ADVERTENCIA: Ciertos polvos generados al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y por otras actividades de construcción
contienen sustancias químicas que se sabe producen cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estas sustancias químicas son:
. Contenga el pelo largo. Mantenga su pelo,
ropa y guantes lejos de las partes móviles.
pelo largo pueden ser atrapados por las partes móviles.
4. Conserve la posición apropiada y el equilibrio en todo momento. La
posición apropiada y el equilibrio permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
Plomo de pinturas en base a plomo, sílice cristalino de ladrillos
y cemento y otros productos de albañilería, arsénico y cromo de
madera tratada químicamente.
5. No use la herramienta en una escalera o en un soporte inestable.
El riesgo que corre de estas exposiciones varía, dependiendo de
la frecuencia con la que hace este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada, y hágalo con equipo de seguridad apropiado, como
.
1
Información de seguridad (continuación)
COMPRESOR DE AIRE Y SEGURIDAD DE
LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA
ADVERTENCIA: Se recomienda protección auditiva
La protección auditiva debe ser usada cuando la exposición
al nivel de ruido es igual o superior a un nivel de sonido
promedio ajustado por el tiempo de 8 horas de 85dBA.
1. Riesgo de explosión. No ajuste el regulador de modo que la presión
de salida sea mayor que la presión máxima marcada de esta
herramienta neumática.
ADVERTENCIA: No la use a una presión mayor que la
presión máxima nominal de esta herramienta neumática.
2. Asegúrese de que la manguera esté libre de obstrucciones
u obstáculos. Las mangueras enredadas o enmarañadas pueden
causar pérdida del equilibrio o posición y puede resultar con
daños personales.
ADVERTENCIA:
ni crear accesorios no recomendados para ser usados con
la misma.
mal uso y podría resultar en una condición peligrosa que
conduzca a posibles lesiones personales serias.
3. Nunca deje una herramienta desatendida con la manguera
de aire enganchada.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
eléctrica puede resultar en que objetos extraños sean lanzados
a sus ojos, lo que puede resultar en daños graves al ojo. Antes
de comenzar la operación, use siempre gafas de protección,
lentes de seguridad con protección lateral, o una máscara
facial protectora completa. Use siempre protección para los
ojos marcada para cumplir con ANSI Z87.1.
4. No opere esta herramienta si no contiene una etiqueta de
advertencia legible.
5. No continúe usando una herramienta o manguera que tenga
fuga de aire o que no funcione apropiadamente.
6. Nunca dirija un chorro de aire comprimido hacia personas o animales.
7. Proteja sus pulmones. Use una máscara facial o antipolvo si la
operación es polvorienta.
ADVERTENCIA: Evite la exposición prolongada a herramientas
neumáticas de vibración que pueden vibrar durante su uso.
La exposición prolongada a la vibración o movimientos de manos
y brazos muy repetitivos pueden causar lesiones. Pare de usar
cualquier herramienta si ocurre incomodidad, sensación
de hormigueo o dolor. Debe consultar a su médico antes de
reanudar el uso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Riesgo de pérdida de audición.
Use protección para los oídos.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS DE HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS HUSKY
Si en el plazo de dos años a partir de la compra, este herramienta neumática Husky falla debido a un defecto en materiales o mano de obra, llame
de inmediato al Equipo de Servicio al Cliente al 1-888-43-HUSKY de 8 a.m. a 7 p.m., EST, de lunes a viernes, y sábado de 9 a.m. a 6 p.m. EST,
excepto los feriados normales. No devuelva la herramienta neumática a la tienda. Por favor, prepárese para enviar el producto, con franqueo
prepagado, a la dirección proporcionada por el Equipo de Servicio al Cliente. El paquete debe incluir también una copia fechada del recibo de
compra del primer comprador con el modelo de la herramienta neumática incluido y encerrado en un círculo. El número de serie y el mes/año de
fabricación de la herramienta neumática también deben estar incluidos para determinar la garantía. Un producto defectuoso será reemplazado con
prontitud por uno nuevo de igual o mayor valor. Esta garantía excluye daños y fallos incidentales/consecuenciales debido al mal uso, abuso
o desgaste normal por el uso.
.
Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-888-43-HUSKY o visite www.HUSKYTOOLS.com.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida permitida por la ley aplicable, todas las garantías implícitas, incluyendo garantías de comercialización o idoneidad para un propósito
particular, son denegadas. Cualquier garantía implicita, incluyendo garantías de comercialización o idoneidad para un propósito particular, que
no pueden ser denegadas conforme a la ley estatal están limitadas a los dos años a partir de la fecha de compra. Husky no se hace responsable
de daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuenciales.
aplicará por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones anteriores podrían no
aplicar a usted.
.
3
HUSKYTOOLS.COM
Póngase en contacto con el 1-888-43-HUSKY para asistencia adicional.
Pre-instalación
Especificaciones
Velocidad libre Par de torsión
(RPM)
máximo
10,500
95 pie-lb.
Peso
(lbs)
Longitud
(pulg.)
Consumo
de aire
(SCFM)
Presión
máxima de
operación (PSI)
1.94
6.69
4
90
Contenido del paquete
A
Pieza
A
Descripción
Cantidad
Llave de impacto mariposa de 3/8 pulg.
4
1
Instalación
1
Limpieza de la manguera de aire
□□ Se requiere una manguera de aire de 3/8 pulg. con una
longitud máxima de 25 pies.
□□ Limpie el polvo acumulado y la humedad de la manguera
de aire antes de conectarla al suministro de aire.
NOTA: Si se requiere una manguera más larga, conecte
una manguera de aire de 1/2 pulg. a la manguera de aire de
3/8 pulg. para asegurarse de que la llave de trinquete tenga
el suministro de aire necesario.
2
Cómo conectar al suministro de aire
Configuración recomendada de la línea de aire
Pieza
□□ Use siempre aire seco y limpio. La humedad excesiva y el polvo
reducirán grandemente la vida de cualquier motor de aire.
Recomendamos la instalación de un filtro-regulador-lubricador
en linea tan cerca a la herramienta como sea posible.
□□ Asegúrese de que las mangueras y accesorios sean del
tamaño correcto y asegúrelos con firmeza.
5
Descripción
A
Llave de impacto mariposa de 3/8 pulg.
B
Enchufe rápido
C
Acoplador rápido
D
Manguera de aire
E
Regulador en línea
F
Lubricador en línea
G
Filtro en línea
H
Compresor de aire
HuskyTools.com
Póngase en contacto con el 1-888-43-HUSKY para asistencia adicional.
Operación
1
2
Operación de la llave de
impacto mariposa
□□ Esta llave de impacto mariposa de 3/8 pulg. está diseñada
para operar a 90 PSIG. La presión baja (abajo de 90 PSIG)
reducirá el desempeño de la herramienta. La presión alta
(arriba de 90 PSIG) eleva el desempeño de la herramienta
más allá de su capacidad nominal y podría causar serios
daños a la herramienta y al usuario.
Cómo cambiar la dirección del par
de torsión de salida
□□ Esta herramienta ofrece una palanca de pala de reversa (A)
para cambiar la dirección del par de torsión de salida para
apretar (ensamblar) o aflojar (desmontar) el perno o el sujetador.
□□ Controle la dirección del par de torsión de salida presionando
el botón de la palanca de pala de reversa a la posición F
(hacia adelante) o R (reversa) para cambiar la dirección.
(A)
3
4
Control del nivel del par de torsión
Cómo apretar o aflojar los pernos
o sujetadores.
□□ Coloque el cubo del tamaño correcto en el yunque de la llave
de impacto.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del suministro
de aire antes de darle servicio o cambiar los accesorios.
(B)
□□ Esta herramienta ofrece un interruptor de administración
de potencia (A). Gire el regulador hasta lograr el nivel del
par de torsión deseado.
(A)
□□ Esta herramienta ofrece una palanca de pala de reversa (A)
para cambiar la dirección del par de torsión de salida para
apretar (ensamblar) o aflojar (desmontar) el perno o el sujetador.
□□ Al girar el regulador hacia la izquierda aumenta la velocidad
y el par de torsión mientras que al girarlo hacia la derecha
reduce la velocidad y la potencia.
□□ Controle la dirección del par de torsión de salida presionando
el botón de la palanca de pala de reversa a la posición F
(hacia adelante) o R (reversa) para cambiar la dirección.
□□ Los ajustes en el regulador son solo para referencia y no
denotan una salida de potencia específica.
(A)
□□ Para controlar la potencia en la dirección hacia adelante
o reversa, ajuste la perilla del regulador (B) localizada en
la parte trasera de la llave de impacto.
□□ Sostenga la llave de impacto con una mano y coloque el cubo
sobre la tuerca/perno que va a ser apretado o extraído. Presione
la palanca de pala para iniciar la operación. Libere la palanca
de pala cuando la tuerca/perno se haya retirado o apretado.
Entrada de aire del pivote
6
Mantenimiento
Asegúrese de que la línea de aire esté apagada y drenada de aire antes de retirar esta herramienta para servicio.
Esto evitará que la herramienta opere si el estrangulador se engancha accidentalmente.
Lubricación
□□ Se recomienda un filtro-regulador-lubricador en linea ya que aumenta la vida de la herramienta y mantiene
la herramienta en operación sostenida.
□□ Revise regularmente y llene el lubricador en línea con aceite de herramienta neumática. Evite usar cantidades
excesivas de aceite.
□□ Ajuste el lubricador en línea colocando una hoja de papel a la par de los puertos de escape de la herramienta
y manteniendo el estrangulador abierto aproximadamente durante 30 segundos. El lubricador está ajustado
apropiadamente cuando una mancha clara de aceite cae sobre el papel.
□□ Si es necesario almacenar la herramienta durante un periodo de tiempo prolongado (durante la noche, fin de
semana, etc.), lubrice generosamente la herramienta a través de la entrada de aire. Haga funcionar la herramienta
durante aproximadamente 30 segundos para asegurarse de que el aceite esté distribuido uniformemente en toda
la herramienta. Almacene la herramienta en un ambiente limpio y seco.
□□ Lubricantes recomendados: Aceite de herramienta neumática y cualquier otro aceite de turbina de alto grado que contenga
absorbente de humedad, inhibidores de óxido, agentes humectantes de metal y un aditivo PE (presión extrema).
Resolución de fallas
Problema
Posible causa
Solución
La herramienta funciona Hay arena o goma de mascar en
lentamente o no funcionará. la herramienta.
Enjuague la herramienta con aceite de herramienta neumática
o solvente de goma de mascar.
La herramienta no tiene aceite.
Lubrique la herramienta de acuerdo a las instrucciones de
lubricación en este manual.
La presión del aire está baja.
□□ Ajuste el regulador en la herramienta a la posición máxima.
□□ Ajuste el regulador del compresor a la posición máxima de
la herramienta de 90 psi.
La manguera de aire tiene fugas.
Apriete y selle los accesorios de la manguera con cinta de rosca
de tubería si se encuentran fugas.
La presión del aire disminuye.
□□ Asegúrese de que la manguera sea del tamaño apropiado.
Las mangueras largas o herramientas que usan grandes
volúmenes de aire pueden requerir una manguera con
un diámetro interno de 1/2 pulg. o mayor dependiendo de
la longitud total de la manguera.
□□ No use un múltiple número de mangueras conectadas entre
sí con un accesorio de conexión rápida. Esto hace que las
caídas de presion adicionales reduzcan la potencia de la
herramienta. Conecte directamente las mangueras.
Hay un aspa del rotor desgastada en el motor. Reemplace el aspa del rotor.
Hay humedad saliendo del
escape de la herramienta.
Hay un cojinete desgastado en el motor.
Retire e inspeccione el cojinete en busca de óxido, suciedad y polvo.
Reemplace o limpie y engrase el cojinete con grasa de cojinete.
Hay agua en el tanque.
Drene el tanque. (Consulte el manual del compresor de aire para
instrucciones.) Lubrique la herramienta y hágala funcionar hasta
que no sea evidente la presencia de agua. Lubrique de nuevo la
herramienta y hágala funcionar durante 1 a 2 segundos.
7
HuskyTools.com
Póngase en contacto con el 1-888-43-HUSKY para asistencia adicional.
Piezas de servicio
Botón de Regulador
3
¿Tiene preguntas, problemas o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame a Servicio al Cliente de Husky
de lunes a viernes entre 8 a.m. a 7 p.m., sábado de 9 a.m. a 6 p.m., hora local del Este
1-888-43-HUSKY
HuskyTools.COM
Conserve este manual para uso futuro.
Article n° 1001-252-660
Modèle n° H4410
Guide d'utilisation et d'entretien
CLÉ à chocs papillon de 3/8 PO
Questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez
le service à la clientèle de Husky
de 08h00 à 19h00, heure de l'Est, du Lundi au Vendredi, et de 09h00 à 18h00, heure de l'Est, le Samedi.
1-888-43-HUSKY
HUSKYTOOLS.COM
MERCI
Nous apprécions la confiance que vous avez placée dans Husky par l'achat de cette clé à chocs. Nous nous efforçons continuellement de créer
des produits de qualité conçus pour améliorer votre maison. Visitez-nous en ligne pour voir notre gamme complète de produits disponibles
pour vos besoins de rénovation. Merci d'avoir choisi Husky!
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sécurité dans l'aire de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sécurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sécurité du compresseur d'air et de l'outil à air . . . . . . . . . . . . . . . .3
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Garantie limitée de trois ans pour les outils à air Husky . . . . . . . . .3
Limitations additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mesures de sécurité
SÉCURITÉ DANS L'AIRE DE TRAVAIL
1. Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. Assurez-vous que
les planchers ne soient pas glissants à cause de la cire ou la poussière.
3. Débranchez toujours l'alimentation d'air et l'alimentation générale
avant de faire des ajustements, réparer un outil, changer un accessoire
ou lorsqu'un outil n'est pas utilisé.
2. Ne faites pas fonctionner d’outils électriques dans une atmosphère
4. Pour obtenir des informations supplémentaires à propos d'une
utilisation sécuritaire, il est préférable d'obtenir une copie de CAGI
B186.1-2009 de
Husky Air Tools
851 Jupiter Park Lane
Jupiter, Florida 33458
(877) 260-1630.
de poussière. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent
. Tenez les spectateurs, les
enfants et les visiteurs loin lorsque vous faites fonctionner les outils.
Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques comme le plomb, qui est connu pour l' État de Californie
pour causer le cancer et la naissance. de défauts ou d'autres
troubles de la reproduction. Pour plus d'informations rendez-vous
www.P65Warnings.ca.gov
1. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des protections
oculaires avec des écrans latéraux de protection lorsque vous utilisez
des outils électriques. Un masque anti-poussière, des bottes de sécurité
antidérapantes, un casque protecteur ou des protections oculaires
doivent être utilisés selon les conditions.
2. Demeurez alerte lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas
Certaines poussières créées par l’utilisation
d’outils électriques tels que sableuse, scie, meule et autre activité
de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant
causer le cancer ou des malformations à la naissance ainsi que des
torts au système reproducteur. Certains exemples de ses produits
d'alcool, ou de médicaments.
3. Ne portez ni vêtements amples ou bijoux. Attachez les cheveux longs.
N’approchez jamais vos cheveux, vêtements ou gants des pièces en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
Le plomb des peintures à base de plomb, la silice cristallisée
provenant des briques et du ciment ainsi que d'autres produits de
maçonnerie et l’arsenic et le chrome du bois de construction traité
chimiquement.
4. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne
stabilité vous permet de mieux contrôler l’outil dans des situations
inattendues.
Vos risques d'exposition varient selon la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à
ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et
travaillez avec des équipements de sécurité approuvés, tels que
5. N'utilisez pas sur une échelle ou sur un support instable.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Prenez le
temps de lire et de comprendre les instructions. Familiarisez-vous
toujours avec toutes les instructions et les avertissements avant
d'utiliser un outil pneumatique.
particules microscopiques.
1
Information de sécurité (suite)
SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR D'AIR ET DE
L'OUTIL À AIR
AVERTISSEMEN
Une protection auditive est
recommandée Un protection auditive doit être utilisée
lorsque l'exposition aux niveaux de bruit est égal ou
dépasse un niveau de bruit moyen pondéré par un
.
1. Risque d'éclatement. Ne pas ajuster le régulateur pour obtenir
une pression de sortie plus élevée que celle maximum indiquée
pour cet outil à air.
AVERTISSEMEN Ne pas utiliser une pression plus
élevée que le maximum homologuée pour cet outil à air.
2. Garder le tuyau sans obstruction ou obstacles. Les tuyaux entremêlés
ou emmêlés peuvent provoquer une perte d'équilibre ou position
et peuvent être endommagés.
3. Ne jamais laisser un outil sans surveillance avec le tuyau
à air attaché.
AVERTISSEMEN
ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés
pour être utilisés avec cet outil. De telles altérations ou
4. Ne pas utiliser cet outil s'il n'a pas une étiquette
d'avertissement lisible.
et peuvent entraîner des conditions menant à des blessures
corporelles sérieuses possibles.
5. Ne pas continuer à utiliser un outil ou tuyau qui perd de l'air
ou qui ne fonctionne pas correctement.
AVERTISSEMEN Le fonctionnement de n’importe quel
outil électrique peut entraîner la projection d'objets étrangers
dans vos yeux, ce qui peut causer des dommages oculaires
sérieux. Avant de commencer, toujours porter des lunettes
de sécurité, des lunettes de protection avec des écrans
latéraux de protection, ou un protecteur facial complet si
nécessaire. Toujours utiliser une protection oculaire qui
se conforme avec la norme ANSI Z87.1.
6. Ne jamais diriger un jet d'air comprimé vers des gens ou
des animaux.
7. Protéger vos poumons. Porter un masque facial ou de poussière
si l’unité dégage de la poussière.
AVERTISSEMENT Éviter une exposition prolongées aux
vibrations. Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l'utilisation. Une exposition prolongées aux vibrations ou des
mouvement très répétitifs des mains ou des bras peuvent
provoquer des blessures. Arrêter d'utiliser un outil s'il
commence à occasionner d'inconfort, si vous sentez de
fourmillement ou de la douleur. Vous devriez consulter votre
médecin avant d'utiliser l'outil à nouveau.
AVERTISSEMENT: Risque de perte auditive.
Portez des protections auditives.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS POUR LES OUTILS À AIR HUSKY
Si dans les deux années suivant la date d'achat, ce produit d'outil à air Husky se révèle défectueux en raison d'un vice de matériau ou
de fabrication, veuillez contacter immédiatement l'équipe de Service Clientèle au 1-888-43-HUSKY de 08h00 à 19h00, heures normales
de l'Est, du lundi au vendredi, et de 09h00 à 18h00, heure normales de l'Est, le Samedi, à l'exception des jours fériés. Ne pas retourner
l'outil à air au magasin. Veuillez envoyer le produit et les frais d'affranchissement à l'adresse fourni par l'équipe de service. Le paquet doit
également comprendre une copie du reçu d'achat daté du premier propriétaire avec le modèle d'outil à air y compris et cerclé. Le numéro
de série et le mois/année du fabricant de l'outil à air doit également être inclus pour déterminer la garantie. Un produit défectueux sera
remplacé sans délais par un neuf ou de valeur égale ou supérieure. Cette garantie exclut tous dommages directs ou indirects et toutes
défectuosités découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive ou de l’usure et de la détérioration normales. La présente
.
Veuillez contacter l'équipe de service au 1-888-43-HUSKY ou visitez www.HUSKYTOOLS.com.
LIMITATIONS ADDITIONNELLES
Dans la mesure où il est permis par la loi, toutes les garanties tacites, y compris les garanties de qualité marchande ou d'adaptation pour
un objectif particulier, sont exclues. Toute garantie tacite, y compris les garanties de qualité marchande ou d'adaptation pour un objectif
particulier, qui ne peut pas être exclue dans le cadre de la loi de l'état, est limitée à deux ans à partir de la date d'achat. Husky n'est pas
responsable pour tout dommage, que ce soit direct, indirect, accessoire, spécial ou important.
commerciales, cette garantie ne s’applique que pour les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d'achat. Certains états n'autorisent
pas les limitations à propos de la quantité de temps que la garantie tacite peut durer et/ou n’autorisent pas l’exclusion ou la limite de
dommages circonstanciels ou conséquents, de sorte que la limite ci-dessus ne s’appliquera pas pour vous. La présente garantie vous
.
3
HUSKYTOOLS.COM
Veuillez contacter 1-888-43-HUSKY pour obtenir de l'assistance.
Pré-installation
Spécifications
Vitesse en
régime libre
(tr/min)
Tension
Maximum
Poids
(lb)
Longueur
(po)
Cons. d'air
(SCFM)
Pression
maximum de
fonctionnement
(PSI)
10 500
95 pi-lb
1,94
6,69
4
90
Contenu
A
Pièce
A
Description
Quantité
Clé à chocs papillon de 3/8 po
4
1
Installation
1
Nettoyage du tuyau à air
□□ On a besoin d'un tuyau à air de 3/8 po (1 cm), avec une
longueur maximum de 25 pi (7,6 m).
□□ Nettoyer le tuyau à air de la poussière accumulée et de
l'humidité avant de le brancher à l'alimentation d'air.
REMARQUE : Si vous avez besoin d'un tuyau à air plus
long, branchez un tuyau à air de 1/2 po (1,2 cm) au tuyau de
3/8 po (1 cm) pour vous assurer que la clé à chocs dispose
de l'alimentation d'air nécessaire.
2
Raccordement à l'alimentation d’air
Configuration recommandée du conduit d'air
Pièce
□□ Toujours utiliser de l'air sec et propre. La poussière et l'humidité
excessives vont réduire nettement la durée de tout moteur
pneumatique. Nous vous recommandons d'installer un
lubrificateur-régulateur-filtre en ligne aussi près de l'outil
que possible.
□□ S'assurer que tous les tuyaux et raccords sont de la taille
correcte et resserrés fermement.
Description
A
Clé à chocs papillon de 3/8 po
B
Bouchon rapide
C
Raccord à dégagement rapide
D
Tuyau d'air
E
Régulateur en ligne
F
Lubrificateur en ligne
G
Filtre en ligne
H
Compresseur d'air
5
HuskyTools.com
Veuillez contacter 1-888-43-HUSKY pour obtenir de l'assistance.
Fonctionnement
1
2
Fonctionnement de l'impact papillon
□□ La clé à chocs papillon de 3/8 po est conçue pour fonctionner
à 90 PSIG. Une pression plus basse (inférieure à 90 PSIG)
réduira le rendement de l'outil. Une pression d'air supérieure
(à 90 PSIG) améliorera le rendement de l'outil au-delà de
sa capacité et pourrait provoquer des dommages sérieux
à l'outil et à l'utilisateur.
Changer la direction de la couple
de sortie
□□ Cet outil dispose d'un levier de marche arrière (A) pour changer
la direction de la couple de sortie afin de serrer (assembler)
ou desserrer (désassembler) le boulon ou l'attache.
□□ Contrôler la direction de la couple de sortie en appuyant
sur le bouton du levier de marche arrière vers la position
F (Forward - avant) ou R (Reverse - marche arrière) pour
changer de direction.
(A)
3
4
Contrôler le niveau de couple
Serrer/desserrer les boulons ou attaches
□□ Insérer la douille de taille appropriée dans l'enclume de la clé
à chocs.
AVERTISSEMENT : Débrancher l'outil de l'alimentation d'air
avant d'effectuer l'entretien ou la modification d'accessoires.
(B)
□□ Cet outil possède un interrupteur de gestion de puissance (A).
Tourner le régulateur jusqu'au niveau souhaité de couple
de sortie.
(A)
□□ Cet outil dispose d'un levier de marche arrière (A) pour changer
la direction de la couple de sortie afin de serrer (assembler) ou
desserrer (désassembler) le boulon ou l'attache.
□□ Contrôler la direction de la couple de sortie en appuyant
sur le bouton du levier de marche arrière vers la position
F (Forward - avant) ou R (Reverse - marche arrière) pour
changer de direction.
□□ Pour contrôler la puissance, soit de la direction avant ou
inverse, ajuster le bouton du régulateur (B) placé à l'endos
de la clé à chocs.
□□ Tenir la clé à chocs avec une main et placer la douille dans
l'écrou/boulon pour la serrer ou l'enlever. Appuyer sur le levier
de palette pour démarrer. Relâcher le levier de palette dès
que la vis/écrou est retiré ou serré.
□□ Tourner le régulateur vers la gauche accroît la vitesse et le
couple; tourner le régulateur vers la droite réduit la vitesse
et la puissance.
□□ Les configurations sur le régulateur sont à titre de référence
et ne représentent pas une puissance de sortie spécifique.
(A)
Admission d'air du tourillon
6
Maintenance
S'assurer que le conduit d'air est éteint et purgé de tout air avant d'enlever cet outil pour le nettoyer. Ceci préviendra
le fonctionnement de l'outil si le papillon est accidentellement actionné.
Lubrification
□□ Un filtre-régulateur-lubrificateur en ligne est recommandé puisqu'il augmente la durée de vie utile de l'outil et
conserve ce dernier en bon état de fonctionnement.
□□ Vérifier régulièrement et remplir le lubrificateur en ligne avec de l'huile d'outil à air. Éviter utiliser des quantités
excessives d'huile.
□□ Ajuster le lubrificateur en ligne en plaçant une feuille de papier à côté des orifice d'échappement de l'outil et et
en tenant ouvert le papillon pendant environ 30 secondes. Le lubrificateur est réglé correctement lorsqu'une fine
goutte d'huile tombe sur la feuille.
□□ S'il est nécessaire d'entreposer l'outil pendant une longue période de temps (la nuit, la fin de semaine, etc.), lubrifier
largement l'outil à partir de l'entrée de l'air. Faire fonctionner l'outil pendant environ 30 secondes pour vous assurer
que l'huile a été distribuée partout dans l'outil. Conserver l'outil dans un endroit propre et sec.
□□ Lubrifiants recommandés : Huile d'outil à air ou toute autre huile de turbine de grade supérieur contenant un hydroabsorbent,
des inhibiteurs d'oxydation, des agents mouillants métalliques, et additif EP (extrême pression).
Dépannage
Problème
Cause Possible
Solution
L'outil fonctionne lentement Il y a du grès ou de la gomme dans l'outil.
ou ne fonctionne pas.
L'outil n'a pas d'huile.
Rincer l'outil avec de l'huile d'outil à air ou un solvant pour gomme.
Lubrifier l'outil selon les instructions de lubrification dans
ce manuel.
□□ Ajuster le régulateur sur l'outil au réglage maximum.
La pression d’air trop basse.
□□ Ajuster le régulateur du compresseur au réglage maximum
de l'outil, c'est-à-dire, 90 psi.
Fuite du tuyau à air.
Serrer et fermer les agencements du tuyau avec du ruban pour
tuyauterie si vous trouvez des fuites.
Chute de la pression d’air.
□□ S'assurer que le tuyau est de la taille appropriée. Les longs
tuyaux ou les outils utilisant de grandes quantités d'air,
peuvent avoir besoin d'un tuyau avec un ID de 1/2 po ou
plus selon la longueur totale du tuyau.
□□ Ne pas utiliser plusieurs tuyaux branchés ensemble avec
un raccord à branchement rapide. Ceci provoque une chute
supplémentaire de la pression et réduit la puissance de l'outil.
Brancher directement les tuyaux ensemble.
Il y a une pale de rotor usée dans le moteur. Remplacer la pale de rotor.
Il y a un roulement à billes usé dans
le moteur.
Enlever et vérifier le roulement pour rouille, poussière et grès.
Remplacer ou nettoyer et lubrifier le roulement avec graisse
à roulements.
Il y a de la moisissure qui sort Il y a de l'eau dans le réservoir.
des orifices d'échappement
de l'outil.
Purger le réservoir. (Voir le manuel du compresseur d'air pour
les instructions.) Lubrifier l'outil et faites-le fonctionner jusqu'à
ce que l'eau ne soit plus là. Lubrifier l'outil à nouveau et faire
fonctionner pendant 1 à 2 secondes.
7
HuskyTools.com
Veuillez contacter 1-888-43-HUSKY pour obtenir de l'assistance.
Pièces de rechange
#
Réf
Numéro
de pièce
Description
1
9H4410-1
Ensemble du boîtier
2
9106258
Manchon d'enclume
3
9106259
Dispositif de retenue de douille
4
9150070
Joint torique
5
9106261
Enclume
Qté
1
# Numéro
Réf de pièce
Description
24
Ressort de soupape
9106279
Qté.
2
1
9H4410-26
Bouton Régulateur
6
9106262
Cage de marteau
1
27
9106282
Anneau de retenue
1
7
9106263
Marteau à crochet
1
28
9106283
Régulateur d'air
1
8
9106264
Plot de marteau
2
29
9106284
Joint torique
3
9
9106265
Rondelle
1
30
9106285
Manchon de valve
1
10
9106266
Roulement à billes
1
31
9106286
Goupille de positionnement
1
11
9H4410-11
Plaque avant
1
32
9106287
Joint torique
2
33
9106288
Joint torique
1
13
9H4410-13
Cylindre
1
34
9H4410-34
Ressort
1
14
956314
Rotor
1
35
9H4410-35
Bille d'acier
1
15
9106269
Goupille de positionnement
1
36
9106291
Bloc d'admission d'air
1
16
9106270
Pale de rotor
6
37
9106292
Vis d'assemblage
4
17
9H4410-17
Plaque arrière
1
38
9106293
Joint d’étanchéité
1
18
9106272
Roulement à billes
19
9H4410-19
Joint d'étanchéité
1
1
1
21A 9106276
Tige de manœuvre
8
1
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner au magasin, appelez
le service à la clientèle de Husky
de 08h00 à 19h00, heures normales de l'Est, du lundi au vendredi, et de 09h00 à 18h00, heure normales de l'Est, le samedi.
1-888-43-HUSKY
HuskyTools.COM
Conservez ce manuel pour référence future.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement