MANUAL DEL PROPIETARIO OSPREy PARA NIñOS

MANUAL DEL PROPIETARIO OSPREy PARA NIñOS
Osprey para niños
SERIE ACE
ACE 75
ACE 50
ACE 38
(de 11 a 18* años)
(de 8 a 14* años)
(de 6 a 11* años)
La Serie Ace incluye mochilas técnicas para jóvenes que aman realizar actividades
al aire libre cuyas edades se encuentren entre los 10 y los 17 años, con las mismas
características y el mismo corte que las mochilas para adultos de Osprey. Un
cinturón de cadera y torso permite que la mochila se amplíe a medida que crece
el usuario, lo cual permite años de valor y confort. La Ace 75 brinda la capacidad y
organización que requieren los grupos de educación al aire libre.
* Rango de edades recomendado. La altura y el peso pueden variar en diferentes niños.
MANUAL DEL PROPIETARIO
ospreypacks.com
VISIÓN GENERAL
1
11
2
12
3
8
4
5
6
9
7
10
CARACTERÍSTICAS COMPARTIDAS
TELA
1
Acceso de carga superior al compartimento principal
MAIN Nailon doble ripstop diamante 210D
2
Bolsillo interno con cierre
ACCENT Tela para mochilas de nailon 420HD
3
Correas de compresión con hebilla de liberación del lado superior
BOTTOM Tela para mochilas de nailon 420HD
4
Cadena tipo margarita
5
Correas de compresión lateral inferior InsideOut™
6
Bolsillos laterales dobles de malla elástica
7
Compartimento con cierre inferior para bolsa de dormir con divisor
8
Bolsillo frontal grande con malla elástica
9
Correas para colchón de dormir
10 Accesorio para lluvia integrado
11 Bolsillo de tapa superior con cierre
12 Funda de depósito interna
SERIE ACE
2
VISIÓN GENERAL
ACE 75 (DE 11 A 18* AÑOS)
ESPECIFICACIONES TAMAÑO ÚNICO
Pulgadas cúbicas 4577
Litros75
Libras/Onzas3/9
Kilogramos1,61
Pulgadas
31 x 13 x 14
Centímetros
79 x 34 x 35
1
CARACTERÍSTICAS ÚNICAS
1 Tapa superior flotante desmontable
2 Accesorios para bastón de excursionismo
Stow on the Go™
3 Cinturón de cadera Fit-on-the-Fly™
4 Bolsillos con cierre en cinturón de cadera
2
5 Lazo ajustable para herramienta para hielo
o caña de pescar
RANGO DE CARGA PARA NIÑOS
15-20 % del peso corporal
RANGO DE TORSO PARA NIÑOS
Pulgadas
14" – 19"
Centímetros
35,5 - 48
+ Correa de compresión interna
3
4
5
2
ACE 50
(DE 8 A 14* AÑOS
1
CARACTERÍSTICAS ÚNICAS
ESPECIFICACIONES TAMAÑO ÚNICO
Pulgadas cúbicas 3051
Litros50
Libras/Onzas2/15
Kilogramos1,34
Pulgadas
26 x 13 x 12
Centímetros
67 x 33 x 30
1 Tapa superior flotante desmontable
2 Cinturón de cadera Fit-on-the-Fly™
3 Bolsillos con cierre en cinturón de cadera
4 Lazo ajustable para herramienta para hielo
o caña de pescar
+ Correa de compresión interna
RANGO DE CARGA PARA NIÑOS
15-20 % del peso corporal
RANGO DE TORSO PARA NIÑOS
Pulgadas
13" – 18"
Centímetros
33 - 46
2
4
3
ace 38 (DE 6 A 11* AÑOS)
ESPECIFICACIONES TAMAÑO ÚNICO
Pulgadas cúbicas 2319
Litros38
Libras/Onzas2/6
Kilogramos1,09
Pulgadas
23 x 12 x 11
Centímetros
58 x 31 x 28
1
CARACTERÍSTICAS ÚNICAS
1 Tapa superior fija
RANGO DE CARGA PARA NIÑOS
15-20 % del peso corporal
RANGO DE TORSO PARA NIÑOS
Pulgadas
11" – 15"
Centímetros
28 - 38
SERIE ACE
* Rango de edades recomendado. La altura y el peso pueden variar en diferentes niños.
3
SUSPENSIÓN
SUSPENSIÓN
1SUSPENSIÓN
+ Armazón y placa de armazón de PEAD de 1,2 mm LightWire™
2 PANEL TRASERO AIRSCAPE™
+ Gomaespuma estriada cubierta con malla
3 ARNÉS DE MALLA ESPACIADORA
+ Arnés ajustable de malla espaciadora sin costuras
+ Correa de esternón ajustable con hebilla rápida
3
4 CINTURÓN DE CADERA DE MALLA ESPACIADORA
+ Cinturón de cadera ajustable Fit-on-the-Fly™ (75 l / 50 l)
+ Cinturón de cadera acolchado fijo de malla espaciadora (38 l)
1
2
4
CINTURÓN DE CADERA ERGOPULL™ MODIFICADO
75L / 50L
El diseño ErgoPull de Osprey crea fuerza adicional cuando se ciñe el cinturón
de cadera.
A
B
Afloja la cinta del cinturón de cadera para que el cinturón de cadera se afloje lo
suficiente para conectar la hebilla alrededor de la cintura.
Toma las puntas libres de la cinta de cualquiera de los lados y tira de ellas a lo
largo de manera uniforme con ambas manos al mismo tiempo.
TAMAÑO / AJUSTE
TAMAÑO Y AJUSTE PARA NIÑOS
El ajuste y tamaño correctos son fundamentales para los niños que van a practicar
senderismo. Se deben medir las caderas y el torso de los niños, al igual que los
adultos, para determinar cuál es la mochila del tamaño adecuado. El sistema de
arnés ajustable y el cinturón de cadera Fit-on-the-Fly™ de la Serie Ace ofrecen un
amplio rango de opciones de tamaños. Esto permite que cada versión de litros de
Ace se ajuste a una amplia variedad de usuarios, como también el ajuste del tamaño
para niños a medida que crecen. Junto con el ajuste y el tamaño, se recomienda
limitar la carga de la mochila a un 15-20 % del peso corporal del usuario. Una carga
mayor podría suponer un peso excesivo sobre la columna y los músculos de la
espalda y causar lesiones. Ayuda a que la experiencia sea placentera y segura para
las generaciones futuras de la comunidad de amantes del aire libre.
Para obtener más información sobre el ajuste y tamaño personalizado de Osprey,
visita ospreypacks.com.
SERIE ACE
4
TAMAÑO / AJUSTE
TAMAÑO DEL TORSO
ACE 75 (DE 11 A 18* AÑOS)
TALLE ÚNICO
14-20" / 35-51 cm
ACE 50 (DE 8 A 14* AÑOS)
13-18" / 33-46 cm
TALLE ÚNICO
A
ACE 38 (DE 6 A 11* AÑOS)
TALLE ÚNICO
11-15" / 29-38 cm
* Rango de edades recomendado. La altura y el peso pueden
variar en diferentes niños.
D
C
B
E
RANGO DE CARGA
Los niños no deben cargar más del 15-20 % de su peso
corporal.
A
ARNÉS AJUSTABLE
El arnés es ajustable hasta 5”/13 cm, lo que brinda estabilidad de
transporte para una variedad de usuarios. Para ajustar el arnés:
A
Afloja completamente las correas izadoras de carga y las
correas del arnés.
B
En el panel trasero de la mochila se encuentra una solapa
con el ícono de pájaro de Osprey. C) Tira la solapa hacia
arriba desenganchando el cierre de velcro.
C
Desliza el arnés hasta que encaje en su lugar a lo largo del
armazón LightWire™.
C
Las medidas que se muestran en la ventana, ubicadas
arriba del icono de pájaro de Osprey, son una guía de ajuste
para ayudar a ajustar el arnés hasta el tamaño correcto.
E
Una vez que hayas ajustado el arnés al tamaño apropiado,
presiona la solapa para volver a cerrar el velcro de la misma.
CINTURÓN DE CADERA FIT-ON-THE-FLY ™
75L / 50L
La almohadilla del cinturón de cadera Fit on the Fly™ se extiende hasta 5”/15 cm
para adaptarse a distintos tamaños de cadera, brindando un ajuste personalizado.
Para ajustar el cinturón de cadera:
A
B
C
D
Localiza el ícono de ajustes del cinturón de cadera y desliza una mano entre el
cinturón fijo y la almohadilla ajustable para separar el cierre de velcro.
Desliza la almohadilla insertada en el cinturón de cadera hasta la posición en
que envuelva tus caderas.
Presiona firmemente para volver a cerrarlo.
Extiende las almohadillas a la misma distancia en ambas aletas del cinturón
de cadera para que el peso de la mochila se distribuya de manera uniforme.
SERIE ACE
5
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
BOLSILLO DE LA TAPA SUPERIOR
75L / 50L / 38L
Un bolsillo con cierre en la parte superior con un bolsillo de malla con cierre
bajo la tapa y sujetador de llaves interno brinda almacenamiento para
artículos de uso frecuente.
ACCESORIO PARA LLUVIA INTEGRADO RAINCOVER
75L / 50L / 38L
El accesorio para lluvia integrado desmontable brinda protección a la
mochila en condiciones adversas.
A
Localiza el ícono de accesorio para lluvia ubicado cerca de la base de la
mochila y abre el compartimiento.
B
Retira el accesorio para lluvia del compartimiento y deslízalo sobre
la parte superior e inferior de la mochila; utiliza el elástico periférico
para mantenerlo en el lugar.
C Invierte el proceso para regresar el accesorio para lluvia al
compartimento.
1
D
Para retirar completamente el accesorio para lluvia, desajusta la
palanca del lazo de cuerda y retíralo.
Nota: Para evitar que se enmohezca, deja que el accesorio para lluvia se seque por
completo antes de guardarlo.
2
1
CORREAS DE COMPRESIÓN LATERALES DOBLES
75L / 50L / 38L
L as correas de compresión y transporte laterales superiores dobles con
hebilla de liberación rápida ayudan a comprimir y estabilizar las cargas para un
transporte óptimo.
2
CORREAS DE COMPRESIÓN INSIDEOUT ™
75L / 50L / 38L
Las correas de compresión InsideOut™ te permiten crear tensión y asegurar
fácilmente las cargas a través de los bolsillos con malla elástica laterales dobles.
Para dirigir las correas de compresión InsideOut™ :
A
B
Localiza la hebilla tipo pico de pato en la parte superior y lateral de cada
bolsillo lateral y desengancha la cinta.
Dirige la cinta colocando la hebilla deslizante en la parte interna o
externa del bolsillo lateral e invierte el proceso.
SERIE ACE
PUNTOS DE SUJECIÓN DE LA CADENA TIPO MARGARITA
75L / 50L / 38L
Las cadenas tipo margarita dobles del panel frontal
proveen múltiples puntos de sujeción externos para
equipos.
CORREAS DESMONTABLES PARA COLCHÓN DE DORMIR
75L / 50L / 38L
Las correas para colchón de dormir permiten la sujeción
externa rápida de equipos. Se pueden desmontar por
completo para alivianar el peso.
6
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
TAPA SUPERIOR FLOTANTE DESMONTABLE
75L / 50L
La tapa superior flotante desmontable se puede extender para admitir cargas de
gran tamaño o se puede desmontar del cuerpo de la mochila. La tapa superior se
monta en el cuerpo de la mochila con un sistema de tres puntos de enganche para
lograr un ajuste fácil con distintas cargas. Desengancha la hebilla tipo escalera
del costado y desliza la correa a través de las hebillas correderas cosidas del panel
trasero. Para ajustar nuevamente, haz el proceso inverso.
CORREA DE COMPRESIÓN INTERNA
75L / 50L
Una vez que tu mochila esté cargada, vuelve a
enganchar y a ajustar la correa roja de compresión
interna para estabilizar la carga.
ACCESORIO PARA BASTÓN DE EXCURSIONISMO STOW ON THE GO™
75L / 50L
El accesorio para bastón de excursionismo Stow on the Go™ de Osprey
está diseñado para el montaje rápido y el transporte de bastones de
excursionismo cuando uses una mochila.
A Ajusta los bastones de excursionismo a su longitud mínima.
B Localiza el lazo elastizado que está en la parte inferior lateral
izquierda de la mochila. Mientras tiras del lazo hacia fuera de la
mochila, inserta el extremo en forma de cesta de tus bastones de
excursionismo en el lazo.
C Localiza el ícono del bastón de excursionismo que se encuentra en la
correa izquierda del arnés. Tira del cordón para abrirlo, coloca los
mangos del bastón en el lazo y ajusta usando el cordón de cierre para
asegurarlos.
D Haz el proceso inverso para desmontar los bastones de excursionismo.
MOCHILA DAYLITE / ACCESORIO DE BOLSILLO PARA ALPINISMO
75L
Hay cuatro lazos de cordón en la parte frontal de la mochila para sujetar la mochila
Daylite o el bolsillo para alpinismo de Osprey.
LAZO PARA HERRAMIENTA PARA HIELO O CAÑA DE PESCAR
75L / 50L
El lazo único para equipos ubicado en la base del panel frontal de la mochila se
provee para el transporte de la caña de pescar o herramienta para hielo y funciona
conjuntamente con tus propios equipos para proporcionar un transporte estable y
seguro.
SERIE ACE
A
B
C
D
Localiza los cuatro deslizadores en las correas superiores e inferiores de
la Daylite.
Alinea los deslizadores con los cuatro lazos de cordón en la mochila
más grande.
Presiona cada deslizador a través del lazo de cordón.
Ajusta las correas para asegurar.
7
MOCHILA / MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO
Tu mochila Osprey es un producto extremadamente duradero y ha sido fabricada para
resistir años de uso. Sin embargo, un mantenimiento básico te ayudará a asegurar que tu
mochila dure toda la vida.
MOCHILAS OSPREY
MANTENIMIENTO ESTÁNDAR
+ Después de cada viaje, asegúrate de limpiar la mochila a fondo.
+ Limpia los cierres regularmente con jabón suave, agua tibia y un cepillo suave.
Esto los mantendrá en buenas condiciones de funcionamiento.
+ Si la mochila está húmeda, ponla a secar lejos de la luz directa del sol.
+ Afloja todas las correas.
+ Lava tu mochila si la tela, las cintas o la malla están sucias, tienen sudor,
sal y manchas.
PRODUCTOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Para el cuidado de la mochila, Osprey recomienda los productos de
Nikwax®. Asegúrate de leer las instrucciones de la etiqueta antes de
aplicar cualquier producto a tu mochila.
Tech Wash® - Utiliza este producto con agua tibia para lavar y limpiar
tus mochilas o equipaje.
Tent & Gear Solar Proof® - Utiliza este producto en aerosol para proteger tus
mochilas de la exposición a los rayos UV y para mejorar la repelencia al agua.
(No sumerjas en el agua las mochilas de viaje con nuestro bastidor con ruedas High Road™).
LAVAR LA MOCHILA
A Vacía la mochila, incluso cualquier alimento, suciedad o contenidos derramados.
Para obtener las instrucciones completas sobre cómo limpiar tu
mochila Osprey, visita: ospreypacks.com/PackTech/PackCare.
B Si tu mochila tiene arnés y cinturón de cadera desmontables, retíralos del
cuerpo de la mochila.
C NO laves la mochila en la lavadora. Limpia tu mochila y los componentes en una
bañera o fregadero grande utilizando agua tibia y un detergente suave.
D Agita la mochila suavemente. Friega el interior y exterior de todos los
compartimientos, incluidos los bolsillos, con un cepillo suave.
E
Limpia los cierres con jabón suave, agua tibia y un cepillo suave. Descarga agua
y lava con jabón a través de las hebillas. Si eliminas la suciedad y los residuos de
los cierres y hebillas, esto ayudará a que se mantengan en buenas condiciones
de funcionamiento.
F Elimina el agua sucia de la bañera o fregadero y vuelve a llenar con agua limpia y
fría sin jabón. Enjuaga la mochila a fondo. Repite este paso tantas veces como
sea necesario.
G Ponla a secar al aire libre o en un área bien ventilada lejos de la luz directa del sol.
EQUIPAJE DE VIAJE CON RUEDAS
(No sumerjas en el agua las mochilas de viaje con nuestro bastidor con ruedas High Road™).
ALuego de cada viaje, vacía la mochila, incluso cualquier alimento, suciedad o
contenidos derramados.
B Limpia los cierres regularmente con jabón suave, agua tibia y un cepillo suave.
Esto los mantendrá en buenas condiciones de funcionamiento.
C Limpia el exterior del bastidor con un paño o esponja húmedos.
D Limpia la tela de la mochila fregando las manchas y la suciedad con agua tibia,
detergente suave y un cepillo o esponja suaves.
E Utiliza una toalla húmeda con agua sin jabón para eliminar los residuos de jabón
de la mochila.
F Ponla a secar al aire libre o en un área bien ventilada lejos de la luz directa del sol.
SERIE ACE
8
MOCHILA / MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO
DEPÓSITOS OSPREY
MANTENIMIENTO DEL DEPÓSITO ESTÁNDAR
+ La fórmula antimicrobiana de nuestros depósitos evita el crecimiento de
bacterias y moho.
+ Enjuaga tu depósito luego de cada uso para mantenerlo fresco, especialmente
cuando utilices mezclas de bebidas azucaradas.
+ Utiliza tabletas para limpiar Hydraulics™ de Osprey de forma periódica para
limpiar tu depósito.
+ El uso de tabletas de yodo y otras tabletas purificadoras en tu depósito no
afectará la calidad del mismo. Sin embargo, estas tabletas pueden manchar tu
depósito con el tiempo.
+ Congelar tu depósito no afectará la calidad del mismo. Sin embargo, si el
depósito está lleno con agua, ten en cuenta que el agua se expande cuando se
congela y puede dañar tu depósito si está demasiado lleno.
+ NO viertas agua hirviendo en el depósito. Esto podría ocasionar daños en el
depósito e invalidará tu garantía.
+ Mira el video “Limpieza de un depósito Hydraulics™ ” de Osprey en la página de
YouTube® de Osprey Packs.
LIMPIEZA DE TU DEPÓSITO (CON TABLETAS PARA LIMPIAR HYDRAULICS™ DE OSPREY)
ALlena tu depósito con agua tibia, no utilices lejía ni agua hirviendo.
B Agrega una tableta para limpiar al depósito y cierra la tapa.
C Deja que la tableta se disuelva durante 5 minutos con el depósito apoyado en su
parte trasera.
LIMPIEZA PROFUNDA DE TU DEPÓSITO (CON EL KIT DE LIMPIEZA HYDRAULICS™
DE OSPREY)
1 Enjuaga el depósito y llénalo con agua tibia y un detergente lavavajilla suave, no
utilices lejía ni agua hirviendo.
2 Con el cepillo de limpieza grande del kit de limpieza Hydraulics™ de Osprey,
friega el interior del depósito.
3 Retira la manguera del depósito y la válvula para abrir con los dientes de la
manguera y utiliza el cepillo pequeño del kit de limpieza Hydraulics™ de Osprey
para fregar el interior de la manguera.
4 Retira la cubierta de silicona de la válvula para abrir con los dientes y límpiala
junto con la válvula para abrir con los dientes con agua jabonosa.
5 Enjuaga el interior y exterior del depósito, de la manguera y de las partes de la
válvula para abrir con los dientes con agua fría y limpia.
6 Deja secar la manguera y la válvula para abrir con los dientes en un área bien
ventilada.
7 Inserta el bastidor de secado que viene en el kit de limpieza Hydraulics™ de
Osprey dentro del depósito y ponlo a secar en un área bien ventilada.
Mira el video “Limpieza de un depósito Hydraulics™ ” de Osprey en
youtube.com/ospreypacks para obtener instrucciones completas sobre
la limpieza de tu depósito Osprey.
D Agita el depósito durante 30 segundos para mezclar y distribuir la solución.
E Pellizca la válvula para abrir con los dientes y presiona el depósito para eliminar
el aire y llenar la manguera del depósito y la válvula para abrir con los dientes
con la solución.
F Deja reposar el depósito durante 15 minutos y luego eliminar la solución.
G Enjuaga el depósito y el tubo con agua fría limpia.
H Ponlo a secar en un área bien ventilada.
SERIE ACE
9
ACCESORIOS DE OSPREY
Personaliza y protege tu mochila con la línea completa de accesorios
de Osprey. Para conocer toda la gama, visita tu tienda Osprey local o
ingresa en ospreypacks.com.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR TU MOCHILA
Cargar la mochila de forma correcta optimiza la comodidad
mientras la transportas. Para obtener toda la información visita:
ospreypacks.com/PackTech/HowToPackYourPack
GARANTÍA
En Osprey, la sostenibilidad forma parte del diseño de nuestras
mochilas, que se han fabricado para durar de por vida y que cuentan con
el respaldo de una excelente garantía, sin importar cuánto le exijas a tu
equipo. Para obtener más detalles, visita ospreypacks.com.
¿TIENES ALGUNA PREGUNTA?
Comunícate con el Servicio de Atención al Cliente de Osprey. Ayuda real
de gente real. Desplázate sobre la pestaña del servicio de atención al
cliente en ospreypacks.com.
Osprey Packs, Inc.
115 Progress Circle
CORTEZ, CO 81321 EE. UU.
866-284-7830
MANUAL DEL PROPIETARIO
ospreypacks.com
S15 - UPDATED 11/14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising