MANUAL DE ENSAMBLAJE/MANUAL DEL USUARIO

MANUAL DE ENSAMBLAJE/MANUAL DEL USUARIO
AD6
MANUAL DE ENSAMBLAJE/MANUAL DEL USUARIO
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad importantes Ensamblaje3
Etiquetas de advertencias de
seguridad/Número de serie
4
Especificaciones
5
Antes del ensamblaje
5
Piezas6
Tornillería7
Herramientas7
Ensamblaje8
Traslado de la máquina
13
Nivelación de la máquina
13
Instrucciones de seguridad importantes 14
Características
15
Características de la consola
16
Monitor remoto de frecuencia
cardíaca
17
Operaciones19
Ajustes
19
Cómo usar la máquina
19
Cómo asegurar el ensamblaje del
ventilador/almacenamiento
20
Modo de encendido/reposo
20
Configuración inicial
21
Entrenamiento de tiempo
personalizado
21
Interrupción o detención
21
Modo de resultados
22
Modo de servicio de la consola
23
Mantenimiento24
Reemplazo de las baterías de
la consola
25
Piezas para mantenimiento
26
Solución de problemas
27
Garantía29
Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:
Número de serie __________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, visite: www.SchwinnFitness.com/register
O bien llame al 1 (800) 605–3369.
Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) NAUTILUS (628–8458).
Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS/(800) 628-8458, www.NautilusInc.com - Servicio al cliente: América del Norte (800) 605-3369,
csnls@nautilus.com | fuera de los EE. UU. +01-360-859-5180, technics@nautilus.com | Impreso en China | © 2012 Nautilus, Inc.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-ENSAMBLAJE
Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
Acate las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de ensamblaje.
• Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados del producto que está ensamblando.
• No instale las baterías en la máquina hasta el momento en que se especifica en el Manual de ensamblaje.
• No ensamble esta máquina al aire libre ni en un lugar mojado o húmedo.
• Asegúrese de realizar el ensamblaje en un área de trabajo adecuada, alejada de transeúntes y terceras personas.
• Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda de otra persona
para realizar los pasos de ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican levantar objetos
pesados o realizar movimientos difíciles.
• Coloque esta máquina sobre una superficie horizontal sólida y nivelada.
• No intente cambiar el diseño ni la funcionalidad de esta máquina. Si lo hace, podría poner en riesgo la seguridad de la
máquina e invalidará la garantía.
• Si necesita reemplazar piezas, use sólo tornillería y piezas de repuesto originales provistas por Nautilus. No usar
repuestos originales puede provocar riesgos para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente e
invalidar la garantía.
• No use ni ponga la máquina en funcionamiento hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada
para comprobar su correcto funcionamiento según el manual.
• Lea y comprenda la totalidad del manual que se suministra con esta máquina antes del primer uso. Conserve el
manual para futuras consultas.
• Ejecute todos los pasos de ensamblaje en la secuencia indicada. El ensamblaje incorrecto puede producir lesiones o
un funcionamiento incorrecto.
• Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de determinados
dispositivos médicos a corta distancia. Los usuarios podrían acercarse a los imanes durante el ensamblaje,
el mantenimiento y/o el uso del producto. En vista de la evidente importancia de estos dispositivos, como un
marcapasos, es importante que usted consulte a su proveedor de atención médica respecto al uso de este equipo.
Consulte la sección "Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie" para encontrar la ubicación de los
imanes en este producto.
3
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y
NÚMERO DE SERIE
!
• Mantenga a los niños alejados.
• No está diseñada para que la usen
personas menores de 14 años de edad.
• Lea y comprenda el Manual del usuario
antes de utilizar la máquina.
• Es posible sufrir lesiones o incluso
la muerte si no se guarda la debida
precaución al utilizar la máquina.
• Deje de hacer ejercicio si se siente débil
o mareado.
• El peso máximo del usuario para esta
máquina es 300 lb (136 kg).
• Mantenga el cuerpo, la ropa y los
accesorios de gimnasia alejados de las
piezas móviles.
• Inspeccione el equipo antes de usarlo y
no lo utilice si parece dañado o inoperable.
• Reemplace cualquier etiqueta de
"Precaución", "Advertencia" o "Peligro" en
caso de que presente daños, sea ilegible o
se desprenda.
• Esta máquina es solo para uso doméstico
y comercial liviano.
• Dentro de un hogar, asegure la máquina
cuando ésta no esté en funcionamiento.
• Se necesita supervisión si el equipo se
utiliza en un entorno comercial liviano.
• Es posible que la frecuencia cardíaca
mostrada sea una aproximación; deberá
utilizarse solamente como referencia.
4
Número de serie
Especificación del producto
ESPECIFICACIONES
Peso de la máquina: 115 lb (52.2 kg)
Requisitos de energía: Voltaje de operación:
2 baterías AA
1 a 3.3 VCC
Peso máximo del usuario: 300 lb (136 kg)
50.9”
(129.2 cm)
Aprobaciones normativas: 49.7”
(126.3 cm)
25.7”
(65.2 cm)
Este producto cumple las correspondientes Normas Internacionales para Equipo Estático de Entrenamiento EN ISO
20957, Clase S
NO elimine este producto como un residuo. Este producto se recicla. Para información sobre el método apropiado de eliminación, comuníquese con un representante de servicio al cliente de Nautilus. Los datos de contacto
están disponibles en la sección "Contactos" de este manual.
Este producto, su embalaje y componentes contienen productos químicos que en el Estado de California se sabe
que producen cáncer, malformaciones de nacimiento o daños reproductivos. Este aviso se proporciona conforme a
la Proposición 65 de California. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web en www.nautilus.com/
prop65.
8/6/2014
Antes del ensamblaje
Seleccione el área donde va a instalar y hacer funcionar la máquina. Para un funcionamiento seguro, debe ubicarla
sobre una superficie resistente y nivelada. Disponga un área de entrenamiento de un mínimo de 73.7" (187.2 cm) x 97.7"
(248.2 cm).
Consejos básicos de ensamblaje
Al ensamblar la máquina, respete estos puntos básicos:
• Lea y entienda las "Instrucciones de seguridad importantes" antes del ensamblaje.
• Reúna todas las piezas necesarias para cada paso del ensamblaje.
• Con las llaves recomendadas, gire los pernos y tuercas hacia la derecha (en dirección de las manecillas del reloj) para
apretar y hacia la izquierda (contra la dirección de las manecillas del reloj) para soltar, salvo que se instruya otra cosa.
• Al unir dos piezas, levántelas suavemente y mire a través de los orificios para los pernos con el fin de ayudar a insertar
los pernos a través de los orificios.
• El ensamblaje requiere 2 personas.
5
PIEZAS:
4
16
6
17
3
7
5
2
STO
P
15
8
R
14
13
1
9
12
10
11
Como ayuda para el ensamblaje, se ha aplicado una calcomanía a todas las piezas derechas ("R")
e izquierdas ("L").
Elemento
Cant.
1
1
2
6
Descripción
Elemento
Cant.
Descripción
Armazón
10
1
Pedal, izquierdo
1
Barra de apoyo de la consola
11
1
Estribo, izquierdo
3
1
Consola
12
1
Estabilizador, delantero
4
1
Soporte para botella de agua
13
1
Estribo, derecho
5
1
Manubrio, izquierdo
14
1
Pedal, derecho
6
1
Sillín
15
1
Correa del pedal, derecha
7
1
Columna del sillín
16
1
Manubrio, derecho
8
1
Estabilizador, trasero
17
1
Correa, de transporte e inmovilización
9
1
Correa del pedal, izquierda
TORNILLERÍA/HERRAMIENTAS
A
Elemento
Cant.
A
4
B
C
B
C
Descripción
D
E
Elemento
Cant.
Descripción
Tornillo hexagonal de cabeza
semiesférica, M8x1.25x20
D
4
Arandela, negra M8
4
Arandela, M8 de cerradura
E
4
Tornillo hexagonal de cabeza
semiesférica, negra
M8x1.25x20
4
Arandela, M8
Herramientas
Incluidas No incluidas
6 mm
2 baterías tamaño AA
(LR6)
(recomendado)
#2
13 mm
15 mm
17 mm
7
ENSAMBLAJE
1. Acople los estabilizadores al armazón
6mm
X4
*
8
*
1
12
15
14
R
2. Acople los pedales y luego las correas de los pedales
al ensamblaje del armazón
9
Nota: El pedal izquierdo tiene una rosca inversa. Asegúrese de acoplar los pedales en el lado correcto de la bicicleta. La
orientación se aprecia estando sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una "L"; y el derecho, una "R".
15
14
R
9
10
10
X2
X2
8
3. Conecte los cables y acople la barra de apoyo de la consola al ensamblaje de armazón
Nota: No tuerza los cables. Tire del cable inferior para tensarlo a medida que inserta la barra de apoyo de la consola.
Para prevenir posibles lesiones graves al insertar los extremos de los tubos en el ensamblaje del armazón, tenga
cuidado para evitar que los dedos o las manos queden atrapados o comprimidos.
2
X4
6mm
E
D
4. Quite la tornillería e instale las baterías en la consola
Nota: Asegúrese de que las baterías apunten en la dirección de las marcas +/– que hay en el compartimiento para las
baterías.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
3
*
X4
#2
9
5. Conecte el cable y acople la consola
Nota: No tuerza el cable de la consola. La tornillería viene preinstalada y no aparece en la lista de tornillería (*).
X4
*
#2
X4
*
#2
6. Conecte el soporte para la botella de agua al ensamblaje del armazón
#2
X2
*
10
4
7. Acople los estribos y los brazos del manubrio al ensamblaje del armazón
5
16
11
X4
C
13
8. Inserte el ensamblaje de la columna del sillín en el ensamblaje del armazón
B
A
6mm
7
STO
P
11
9. Acople el sillín a la columna del sillín
AVISO: Asegúrese de que el sillín esté derecho y apriete la tornillería.
6
10. Inspección final
Inspeccione la máquina para asegurarse de que toda la tornillería esté ajustada y de que los componentes estén correctamente ensamblados.
No use ni ponga la máquina en servicio hasta que esté completamente ensamblada y haya sido revisada para
comprobar su correcto funcionamiento, según lo indicado en el Manual del usuario.
12
ANTES DE COMENZAR
Traslado de la máquina
a máquina puede ser trasladada por una o más personas en función de sus capacidades y destrezas físicas.
L
Asegúrese de que usted y las demás personas sean físicamente capaces y aptas para mover la máquina de
manera segura. Use técnicas de izamiento y precauciones de seguridad apropiadas.
1.Asegure el manubrio a la barra de apoyo de la consola con la
correa de transporte e inmovilización (T).
2.Use el estabilizador trasero para levantar cuidadosamente la
máquina hasta que se apoye sobre los rodillos para transporte.
T
Nota: Asegúrese de mantener el ensamblaje del ventilador
separado del piso.
3. Empuje la máquina hasta el lugar deseado.
4. B
aje cuidadosamente la máquina hasta que quede en el lugar
deseado.
AVISO: T
enga cuidado al mover la máquina. Todos los
movimientos bruscos pueden afectar el funcionamiento de
la computadora.
Nivelación de la máquina
La máquina necesita estar nivelada si su área de entrenamiento no es plana Para ajustar:
1.Instale la máquina en su área de entrenamiento.
2. Afloje las contratuercas y ajuste los niveladores hasta que estén bien equilibrados y en contacto con el piso.
o ajuste los niveladores a una altura excesiva
N
que ocasione que se separen o desenrosquen de
la máquina. Usted puede sufrir lesiones o la
máquina puede resultar dañada.
3.Apriete las contratuercas.
Asegúrese de que la máquina esté nivelada y estable
antes de ejercitarse en ella.
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas.
ea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si ocurre que una de las etiquetas
L
autoadhesivas de advertencia se suelta, está ilegible o se desprende, comuníquese con el servicio al cliente de
Nautilus® para reemplazarla.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras características
de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en
el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes
de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina sólo como
referencia.
Antes de cada uso, revise si hay piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en
estas condiciones. Vigile de cerca los pedales y las bielas. Póngase en contacto con el servicio al cliente de Nautilus
para obtener información sobre reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 300 lb (136 kg). No la use si excede este peso.
Esta máquina es solo para uso doméstico y comercial liviano. Por uso comercial liviano se entiende un uso menor a 5
horas por día en instalaciones sin pago de cuota, por ejemplo en condominios, hoteles y gimnasios corporativos.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las
piezas móviles del equipo para ejercicios.
Instale y haga funcionar esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal.
No se baje de la máquina hasta que los pedales se hayan detenido completamente.
Estabilice los pedales antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados.
Deje un espacio libre de al menos 24" (0.6 m) a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando
la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de esta área.
No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este manual.
Efectúe todos los procedimientos de mantenimiento habituales y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
Ajuste correctamente y conecte de manera segura todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que los
dispositivos de ajuste no golpeen al usuario.
Mantenga los pedales limpios y secos.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que pueden
ocurrir cambios en la velocidad y el nivel de resistencia durante los entrenamientos, y preste atención para evitar la
pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Mantenga las baterías alejadas de las fuentes de calor y de las superficies calientes.
No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Para un almacenamiento seguro de la máquina, retire las baterías e instale la correa de transporte e inmovilización
para asegurar el ventilador de resistencia. Coloque la máquina en un lugar seguro, alejado de niños y mascotas.
• Cuando la máquina se coloca en un sitio de uso comercial liviano, solo puede utilizarse en áreas donde el acceso y el
control de la máquina está a cargo de personal aprobado. El grado de control depende, entre otros factores, del sitio
específico en el que esté ubicada la máquina, la seguridad de ese sitio y la familiaridad de los usuarios con el equipo.
•Esta máquina no puede detener los pedales de manera independiente al ventilador de resistencia. Reduzca la
velocidad para ralentizar el ventilador de resistencia y los pedales hasta que se detengan. No se baje de la bicicleta
hasta que los pedales se detengan completamente.
14
CARACTERÍSTICAS
B
A
C
D
P
O
E
F
N
M
G
H
L
K
I
J
A
Consola
G
Ventilador de resistencia de aire
M
Estabilizador, trasero
B
Asimiento manual
H
Rodillo para transporte
N
Reposapiés
C
Manubrio
I
Nivelador
O
Perilla de ajuste de la columna
del sillín
D
Soporte para botella de agua
J
Estabilizador, delantero
P
Sillín
E
Compartimiento para baterías
K
Estribo
F
Correa de transporte e
inmovilización
L
Pedal
R
S
Q
Accesorios
Q
Soporte de lectura AirDyne®
R
Parabrisas AirDyne®
S
La banda de pecho para
frecuencia cardíaca
Para hacer un pedido, visite www.schwinnfitness.com o llame al 1 (800) 605-3369.
15
Características de la consola
La consola entrega información acerca de su entrenamiento en la pantalla de visualización.
Datos en la pantalla LCD
La pantalla de la consola muestra cada valor de entrenamiento.
RPM
El campo de la pantalla RPM muestra las revoluciones por minuto (RPM)
de la máquina. El máximo que puede visualizarse es 100.
Tiempo
El campo de la pantalla TIME (Tiempo) muestra la cuenta del tiempo
del entrenamiento. El tiempo máximo mostrado es 99:59. Si el tiempo
excede dicho valor, la pantalla vuelve a empezar en 0:00.
Durante el encendido inicial, esta pantalla mostrará la altitud ("Alt"). Se
debe ingresar la altitud en la que la máquina estará en operación.
Velocidad
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la
máquina en kilómetros por hora ("KM") o millas por hora ("M") con un
decimal (por ejemplo, 3.4 ó 10.5). El máximo que puede visualizarse es
99.9.
Dist.
El campo de la pantalla DISTANCE (Distancia) muestra la cuenta de la
distancia (millas o kilómetros) del entrenamiento con dos decimales (por
ejemplo, 2.07). El máximo que puede visualizarse es 99.99. Si la distancia excede 99.99, la pantalla vuelve a empezar en 0.00.
Disminuir
START/STOP (Comenzar/Alto)
Aumentar
Nota: P
ara cambiar las unidades de medida al sistema imperial o
métrico, consulte la sección "Modo de servicio de la consola"
en este manual.
El odómetro ("Odo." ) muestra la suma de las distancias de entrenamiento. Se muestra cuando se pausa el entrenamiento o como opción en el
"modo de servicio de la consola".
Durante el encendido inicial, esta pantalla mostrará el valor de la altitud hasta que se acepte.
Watts
El campo de la pantalla WATTS muestra la energía que está produciendo al nivel de la resistencia actual (1 caballo de
fuerza = 746 watts).
Calorías
El campo de la pantalla CALORIES (calorías) muestra las calorías estimadas que usted ha quemado durante el ejercicio.
El máximo que puede visualizarse es 9999. Si las calorías exceden dicho valor, la pantalla presenta 9999 en forma
intermitente.
Pulso
La pantalla de PULSE (pulso) muestra la frecuencia cardíaca en latidos por minuto (LPM) proveniente del sensor telemétrico para frecuencia cardíaca. El ícono parpadeará cuando reciba una señal de la banda telemétrica para la frecuencia
cardíaca. Este valor de la pantalla estará en blanco si no se detecta una señal de la frecuencia cardíaca.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en
el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico
antes de volver a usar la máquina. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada sea una aproximación; deberá
utilizarse solamente como referencia.
16
Funciones del teclado
Botón Disminuir (): disminuye un valor (tiempo o altitud) o se desplaza entre las opciones
Botón START/STOP (Comenzar/Alto): inicia un entrenamiento programado, confirma la selección o reanuda un
entrenamiento interrumpido. Interrumpe un entrenamiento activo, concluye un entrenamiento interrumpido o regresa a la
pantalla anterior.
Botón Aumentar (): aumenta un valor (tiempo o altitud) o se desplaza entre las opciones
Monitor remoto de frecuencia cardíaca
La supervisión de su frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. La consola puede leer señales de HR de telemetría provenientes de un transmisor de banda de pecho para frecuencia cardíaca que funcione en el rango de 4.5 a 5.5 kHZ.
Nota: La banda de pecho para frecuencia cardíaca debe ser una banda para frecuencia cardíaca no codificada de Polar Electro o un modelo no codificado compatible con POLAR®. (Las bandas para frecuencia cardíaca codificadas de POLAR® como las correas de pecho OwnCode® de POLAR® no funcionarán en este equipo.)
Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo electrónico implantado, consulte a su médico antes de usar una
banda de pecho inalámbrica u otro monitor telemétrico de la frecuencia cardíaca.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto
(LPM) en la niñez hasta llegar a unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca en general es
lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por año. No hay indicios de que el entrenamiento influya en
la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden tener diferentes frecuencias
cardíacas máximas. Es más preciso determinar este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usar una fórmula
relacionada con la edad.
El entrenamiento de resistencia influye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia
cardíaca en reposo de unos 72 LPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por sus siglas en inglés) que
es eficaz para quemar grasa y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ
podría ser varios latidos mayor o menor que el valor que se muestra.
El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar gradualmente la intensidad hasta que su frecuencia cardíaca alcance entre el 60 y el 85 % de su frecuencia cardíaca máxima.
Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca en esa zona objetivo durante más de 20 minutos. Mientras
más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
17
El gráfico es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función de la edad. Tal como se indicó antes, su frecuencia cardíaca óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su
médico para conocer su zona de frecuencia cardíaca objetivo individual.
Nota: A
l igual que con todos los ejercicios y regímenes de estado físico, use siempre su mejor criterio cuando aumente el tiempo o la intensidad del ejercicio.
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
200
196
167
191
186
162
158
150
(latidos por minuto)
Frecuencia cardíaca LPM
250
100
118
115
112
181
154
109
176
150
106
171
166
145
141
103
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
Edad
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
18
100
161
50-54 55-59
OPERACIONES
Lo que debe usar
Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse
libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios?
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en
el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico
antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina sólo
como referencia. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada sea una aproximación; deberá utilizarse solamente como referencia.
• Tres veces por semana durante 20 minutos diarios.
• Programe sus sesiones de entrenamiento con antelación y procure respetar el programa.
Ajuste del sillín
La instalación correcta del sillín ayuda a la eficiencia y comodidad del ejercicio; a la vez, reduce el riesgo de lesiones.
1. C
on un pedal desplazado hacia adelante, ponga el talón de su pie en la parte más inferior
de éste. Su pierna debe estar levemente doblada en la rodilla.
2.Si la pierna está demasiado recta o el pie no alcanza a tocar el pedal, necesita mover
el sillín hacia abajo. Si la pierna está demasiado doblada, necesita mover el sillín hacia
arriba.
Bájese de la máquina antes de ajustar el sillín.
3.
Afloje y tire de la perilla de ajuste de la columna del sillín. Ajuste el sillín a la altura
deseada.
No levante la columna del sillín por encima de las marca "MAX" en dicha columna.
4.
Suelte la perilla de ajuste de la columna del sillín para fijar el pasador de bloqueo. Asegúrese de que el pasador esté
completamente fijo y apriete bien la perilla de ajuste.
Ajuste de la posición del pie/correa del pedal
Los pedales con correas permiten una pisada segura en la bicicleta de ejercicios.
1. Gire los pedales hasta que alcance uno.
Tenga en cuenta que los pedales, el manubrio estático y el ventilador de resistencia están
conectados y que cuando cualquiera de estas piezas se mueve, la otra lo hace también.
2.Ponga la parte delantera de cada pie en los pedales.
3.Asegure la correa sobre la zapatilla.
4.Repita el procedimiento con el otro pie.
Asegúrese de que los dedos y las rodillas apunten derecho hacia adelante para asegurar una máxima eficiencia del
pedal. Las correas de los pedales pueden dejarse en la misma posición para entrenamientos futuros.
Cómo usar la máquina
Tenga en cuenta que los pedales, el manubrio estático y el ventilador de resistencia están conectados y que cuando
cualquiera de estas piezas se mueve, la otra lo hace también.
Súbase a la máquina con cuidado usando el reposapiés en caso necesario. Ajuste el sillín y los pedales antes de comenzar un entrenamiento.
19
Entrenamiento para la parte inferior del cuerpo: Pedalee lentamente con sus brazos relajados a sus lados o con sus
manos descansando sobre los asimientos manuales mientras el manubrio se mueve.
Entrenamiento para todo el cuerpo: Tome los asimientos manuales con sus palmas hacia abajo. Empuje y tire del
manubrio a medida que pedalea, manteniendo sus codos abajo y cerca de su cuerpo.
Entrenamiento para la parte superior del cuerpo: Tome firmemente los asimientos manuales con las palmas hacia abajo
y ponga sus pies sobre los estribos. Inclínese ligeramente hacia adelante a partir de su cadera con la espalda derecha y
los hombros abajo. Ahora empuje y tire del manubrio.
Nota: Quizá necesite empujar con seguridad un pedal para que le ayude a empezar un entrenamiento.
Para aumentar la resistencia del aire y la carga, aumente el nivel de actividad. Para ejercitar todos los grupos musculares
de sus brazos, cambie la forma de asir poniendo las palmas hacia arriba durante una parte del entrenamiento.
Cuando termine su entrenamiento, reduzca la velocidad del ventilador de resistencia hasta que la máquina se detenga
completamente.
Esta máquina no puede detener los pedales de manera independiente al ventilador de resistencia. Reduzca la
velocidad para ralentizar el ventilador de resistencia y los pedales hasta que se detengan. No se baje de la bicicleta
hasta que los pedales se detengan completamente.
Cómo asegurar el ensamblaje del ventilador/almacenamiento
Cuando la máquina no esté en uso, asegure el ensamblaje del ventilador con la correa de transporte e inmovilización. El
ensamblaje del ventilador debe asegurarse para almacenar la máquina.
Para un almacenamiento seguro de la máquina, retire las
baterías e instale la correa de transporte e inmovilización
para asegurar el ventilador de resistencia. Coloque la
máquina en un lugar seguro, alejado de niños y mascotas.
Tenga en cuenta que los pedales, los manubrios y el
ventilador de resistencia están conectados y que cuando cualquiera de estas piezas se mueve, la otra lo hace también.
T
Para asegurar el ensamblaje del ventilador:
1. M
ueva los manubrios de modo que uno de ellos esté lo más
cerca posible a la barra de apoyo de la consola.
2.Coloque la correa de transporte e inmovilización (T)
alrededor de los manubrios y la barra de apoyo de la consola
y pase el extremo de la correa a través del anillo de metal.
Apriete la correa para evitar que se muevan los manubrios y
asegurar la correa.
Modo de encendido/reposo
La consola entrará al modo de encendido/reposo si se presiona cualquier botón o si ésta recibe una señal del sensor
RPM como resultado de accionar los pedales de la máquina.
Nota: La consola desplegará "Lbatt" si las baterías están a cerca del 10 % de su energía clasificada durante el
encendido.
20
Apagado automático (modo de inactividad)
Si la consola no recibe ningún dato durante aproximadamente 5 minutos, ésta se apagará automáticamente. La pantalla
LCD permanece apagada mientras está en el modo de inactividad.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
Configuración inicial
Durante el encendido inicial, la consola desplegará "Alt" y debe configurarse con la altitud de entrenamiento actual.
1. Presione los botones Increase/Decrease (Aumentar/Disminuir) para cambiar el valor de altitud. El conteo de calorías
será más exacto si se ingresa el valor correcto.
2. Presione el botón START/STOP (Comenzar/Alto) para establecer esta configuración.
Nota: El valor de altitud se puede ajustar en el futuro. Para ajustar este valor, consulte la sección "Modo de configuración de la consola".
Entrenamiento de inicio rápido
El programa de inicio rápido le permite iniciar un entrenamiento sin ingresar información alguna.
1. Siéntese en la máquina.
2. Cuando la consola esté en modo de reposo, presione el botón START/STOP (Comenzar/Alto) para iniciar el programa de entrenamiento.
3. A
l terminar su entrenamiento, deje de pedalear. Para finalizar el entrenamiento, después mantenga presionado el
botón START/STOP durante 3 segundos.
Entrenamiento de tiempo personalizado
La consola le permite seleccionar un entrenamiento de tiempo personalizado e ingresar su propio valor de tiempo. La
consola recordará este valor hasta que se cambie.
1. Siéntese en la máquina.
2. Cuando la consola esté en modo de reposo, mantenga presionado el botón START/STOP (Comenzar/Alto) durante 3
segundos.
3.La consola mostrará el valor predeterminado o el último valor de tiempo personalizado.
Nota: El tiempo predeterminado es de 20 minutos.
4. Presione los botones Increase y Decrease (Aumentar y Disminuir) para ajustar el valor de tiempo personalizado.
5. P
resione START/STOP (Comenzar/Alto) para aceptar el entrenamiento de tiempo personalizado. Ahora se iniciará su
entrenamiento para objetivo personalizado.
Interrupción o detención
Para interrumpir un entrenamiento:
1. Deje de pedalear para interrumpir su entrenamiento.
Nota: La consola se interrumpirá automáticamente si no hay ninguna señal de RPM durante 5 minutos.
2. Para continuar su entrenamiento, presione START/STOP (Comenzar/Alto) o comience a pedalear.
ara detener el entrenamiento, mantenga presionado el botón START/STOP durante 3 segundos. La consola pasará
P
al modo de resultados.
21
Al interrumpirse, la pantalla de la consola parpadeará los valores actuales de entrenamiento de TIME (Tiempo), AVERAGE SPEED (Velocidad promedio), DISTANCE (Distancia), TOTAL MACHINE DISTANCE (“Odo.”) (Distancia total de la
máquina, "Odo."), WATTS, CALORIES (Calorías) y AVERAGE HEART RATE (Frecuencia cardíaca promedio) (si está
activada).
Modo de resultados
Cuando usted complete o finalice un entrenamiento, la consola desplegará sus valores de entrenamiento tres veces
con la secuencia TIME (Tiempo), AVERAGE SPEED (Velocidad promedio), DISTANCE (Distancia), WATTS, CALORIES
(Calorías) y AVERAGE HEART RATE (Frecuencia cardíaca promedio).
Presione START/STOP (Comenzar/Alto) para detener la pantalla de resultados y volver al modo de reposo.
22
MODO DE SERVICIO DE LA CONSOLA
El modo de servicio de la consola le permite configurar las unidades de medida al sistema imperial o métrico, ver el
tiempo y la distancia totales que la máquina ha usado, ajustar el valor de altitud para lograr un conteo más exacto de
calorías, o averiguar cuál versión del firmware está instalada.
1.Para ingresar al modo de servicio de la consola, mantenga presionados simultáneamente los botones para aumentar
y disminuir durante tres segundos mientras está en el modo de reposo.
2.La pantalla de la consola muestra el indicador de unidades ("Unit"). Presione START/STOP (Comenzar/Alto) para
iniciar la opción de unidades. Presione los botones para aumentar/disminuir para cambiar entre "M" (unidades
imperiales) y "KM" (unidades métricas).
3. P
resione START/STOP para establecer esta configuración. Para ver la siguiente opción, presione el botón para
aumentar.
4.La pantalla de la consola muestra el indicador de estadísticas de entrenamiento ("StAt"). Presione START/STOP para
iniciar la opción de estadísticas de entrenamiento. La consola desplegará la distancia total ("Odo") y el tiempo total.
Nota: El valor desplegado en la parte superior representa las horas totales seguidas de los minutos restantes.
5. Presione START/STOP para salir. Para ver la siguiente opción, presione el botón para aumentar.
6. L
a pantalla de la consola muestra el indicador de la versión de firmware ("Fir"). La consola desplegará cuál versión
de firmware está instalada en el campo de la pantalla de velocidad.
7. Para ver la siguiente opción, presione el botón para aumentar.
8.La pantalla de la consola muestra la altitud ("Alt") con el valor ingresado anteriormente en el campo de la pantalla de
velocidad. Presione START/STOP para ajustar el valor de altitud. Use los botones Increase/Decrease (Aumentar/
Disminuir) para cambiar el valor.
9. Presione START/STOP para salir. Para ver la siguiente opción, presione el botón para aumentar.
10. La pantalla de la consola muestra el indicador para salir ("Done").
11. Presione START/STOP para salir.
Para salir del modo de servicio de la consola, mantenga presionado el botón START/STOP durante 3 segundos. En
el modo de servicio, si la consola no recibe ningún dato durante aproximadamente 5 minutos, ésta pasa al modo de
inactividad.
23
MANTENIMIENTO
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación.
En determinadas condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario
es responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados
deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener y reparar el equipo, sólo pueden usarse componentes provistos por el fabricante.
Diariamente:
Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas
o gastadas en la máquina de ejercicios. No la use si la encuentra en
estas condiciones. Repare o reemplace todas las piezas a la primera
señal de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, use un
paño húmedo para limpiar el sudor de la máquina y la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Semanalmente:
Limpie la máquina para eliminar el polvo, la suciedad o la mugre de
las superficies.
Verifique que el sillín funcione correctamente. Si es necesario, aplique con moderación una capa delgada de lubricante de silicona para
facilitar el funcionamiento.
Nota: No use productos a base de petróleo.
Mensualmente
o después de 20
horas:
24
Revise los pedales, las bielas y el manubrio. Asegúrese de que todos
los pernos y tornillos estén bien apretados. Apriete si es necesario.
AVISO: N
o limpie con solvente a base de petróleo o limpiador para autos. Asegúrese de mantener la consola
libre de humedad.
uando la máquina se usa en un ámbito de uso comercial liviano, los pedales deben reemplazarse todos
C
los años para mantener el máximo de seguridad y rendimiento para el usuario. Sólo utilice pedales de
repuesto que Nautilus ponga a disposición. Los pedales de otras marcas quizá no estén diseñados para el
ciclismo en interiores y pueden provocar daños a los usuarios y transeúntes.
Reemplazo de las baterías de la consola
La consola desplegará "Lbatt" durante 10 segundos cuando las baterías estén a cerca del 10 % de su energía clasificada
durante el encendido. Al reemplazar las baterías, asegúrese de que éstas apunten en la dirección de las marcas +/– que
hay en el compartimiento para las baterías.
Nota: La consola usa baterías tamaño AA (LR6).
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
25
Piezas para mantenimiento
E
F
K
H
G
C
L
B
JJ
KK
J
S
M
N
A
II
O
D
P
EE
HH
CC
BB
AA
FF
GG
Q
Z
R
S
T
DD
Y X
W V
U
A
Estribo, derecho
N
Perilla de ajuste del sillín
AA
Brazo de conexión
B
Manubrio, derecho
O
Armazón
BB
Pivote de los brazos
C
Manubrio, izquierdo
P
Estabilizador, trasero
CC
Cable de la consola, inferior
D
Estribo, izquierdo
Q
Cubierta, izquierda
DD
Ensamblaje del ventilador de
resistencia
E
Soporte para botella de agua
R
Biela, izquierda
EE
Cubierta del ventilador
F
Consola
S
Placa central
FF
Nivelador
G
Correa de transporte/inmovilización
T
Pedal, izquierdo
GG
Estabilizador, delantero
H
Barra de apoyo de la consola
U
Biela de la polea
HH
Rueda para transporte
I
no utilizado
V
Imán del sensor de velocidad
II
Cubierta, derecha
J
Cable de la consola, superior
W
Correa de las bielas
JJ
Biela, derecha
K
Sillín
X
Polea, motriz
KK
Pedal, derecho
L
Columna del sillín
Y
Correa de transmisión
M
Reposapiés
Z
Ensamblaje del sensor de
velocidad
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición/Problema
Lo que debe revisarse
La consola no se
Baterías
enciende/pone en marcha
Solución
Asegúrese de que las baterías están correctamente instaladas.
Si las baterías están correctamente instaladas, reemplácelas
con un conjunto de baterías nuevas.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de
ellos está visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Revise las conexiones/
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y
orientado correctamente. El pequeño seguro del conector
debe estar alineado y encajarse en su lugar produciendo un
chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o presente algún otro daño. Reemplace la
consola si está dañada.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema,
comuníquese con atención al cliente para recibir ayuda
adicional.
La velocidad que se
muestra no es exacta.
Pantalla configurada
en la unidad de medida
incorrecta. (imperial
inglesa/métrica)
Cambie las unidades de despliegue (consulte "Modo de
servicio de la consola")
La velocidad visualizada
siempre es "0"/fija en
modo de interrupción
Cable de datos
Asegúrese de que el cable de datos esté conectado a la parte
posterior de la consola y al ensamblaje del armazón principal.
Sensor de velocidad
(debajo de las cubiertas)
Asegúrese de que el imán del sensor de velocidad y el sensor
de velocidad están en su lugar.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo
cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Revise la posición del
imán del sensor de velocidad (requiere quitar la
cubierta)
El imán debe estar en su lugar en la polea.
Revise el ensamblaje del
sensor de velocidad (requiere quitar la cubierta)
El ensamblaje del sensor de velocidad debe alinearse con el
imán y conectarse al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor
si es necesario. Reemplácelo si el sensor o el cable de conexión presentan daños.
Baterías
Reemplace las baterías
No hay lectura de velocidad/RPM
La consola muestra el
código de error "Lbatt"
27
La consola se apaga (en- Compruebe la integridad
tra al modo de inactividad) del cable de datos
mientras está en uso
La unidad se bambolea/
no se mantiene a nivel
Pedales sueltos/dificultad para pedalear en la
unidad
Se escucha un clic al
pedalear
Compruebe las conexiones/orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debidamente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar
produciendo un chasquido.
Revise la posición del
imán del sensor de velocidad (requiere quitar la
cubierta)
El imán del sensor de velocidad debe estar en su lugar en la
polea.
Revise el ensamblaje del
sensor de velocidad
Comuníquese con atención al cliente para obtener ayuda
adicional.
Compruebe el ajuste del
nivelador
Las patas de nivelación se pueden girar hacia adentro o hacia
afuera para nivelar la bicicleta.
Compruebe la superficie
debajo de la unidad
Es posible que el ajuste no pueda compensar superficies
extremadamente irregulares. Traslade la bicicleta a un área
nivelada.
Compruebe la conexión
del pedal a la biela
El pedal debe estar firmemente apretado en la biela.
Asegúrese de que la rosca de la conexión no esté dañada.
Compruebe la conexión
de la biela al eje
La biela debe estar firmemente apretada en el eje.
Compruebe la conexión
del pedal a la biela
Quite los pedales y vuelva a instalarlos completamente.
Movimiento de la columna Compruebe el pasador de
del sillín
bloqueo
Compruebe la perilla de
bloqueo
28
Todos los cables deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o
torcido, reemplace el cable.
Asegúrese de que el pasador de ajuste esté bloqueado en uno
de los orificios de ajuste de la columna del sillín.
Asegúrese de que la perilla esté bien apretada.
GARANTÍA
Quién está cubierto
Esta garantía solo tiene validez para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra, si se usa para el fin para el que ha sido diseñado, bajo condiciones normales, siempre y cuando
reciba el cuidado y el mantenimiento correctos como se describe en el Manual de ensamblaje y del usuario del producto. Esta garantía solo es válida para máquinas auténticas, originales y
legítimas fabricadas por Nautilus, Inc., las cuales se venden a través de un agente autorizado y se usan en los Estados Unidos o Canadá.
Plazos
ResidencialComercial
• Armazón
15 años
10 años
• Partes mecánicas 3 años
1 año
• Elementos electrónicos
2 años
1 año
• Mano de obra 6 meses
3 meses
(La asistencia de mano de obra no incluye la instalación de piezas de repuesto incluidas en el ensamblaje inicial del producto ni en los servicios de mantenimiento preventivo.)
Cómo respaldará Nautilus la garantía
Según los términos de la cobertura de garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier máquina que se compruebe que presenta defectos de materiales o de mano de obra. Nautilus se reserva el
derecho de reemplazar el producto en el supuesto de que una reparación sea imposible. Cuando Nautilus decida que un reemplazo constituye el recurso correcto, Nautilus podrá aplicar un
reembolso de crédito limitado para adquirir otro producto marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio. El reembolso quizá se prorratee según el período de duración de la propiedad. Nautilus, Inc.
proporciona servicio de reparación dentro de áreas metropolitanas importantes. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al cliente por el traslado fuera de estas áreas. Nautilus Inc. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra o mantenimiento que efectúe el distribuidor después del período de garantía vigente establecido aquí. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de
sustituir materiales o productos de igual o mejor calidad si no hay materiales o productos idénticos disponibles en el momento del servicio que está bajo esta garantía. Cualquier reemplazo del
producto según los términos de la Garantía no extiende de manera alguna el período de la Garantía. Cualquier reembolso de crédito limitado quizá se prorratee según el período de duración de la
propiedad. ESTOS RECURSOS SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS PARA CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA.
Qué debe hacer
•
Conservar un comprobante de compra adecuado y aceptable.
•
Hacer funcionar, mantener e inspeccionar el producto según lo especificado en la documentación del producto (manuales de ensamblaje, del usuario, etc.).
•
El producto debe usarse exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado.
•
Notificar a Nautilus en el lapso de 30 días después de detectar un problema con el producto.
•
Instalar piezas o componentes de repuesto en conformidad con cualquier instrucción de Nautilus.
•
Efectuar los procedimientos de diagnóstico junto a un representante capacitado de Nautilus, Inc. en caso de solicitarlo.
Qué no está cubierto
•
Daños debidos al maltrato, alteración o modificación del producto, error al seguir debidamente las instrucciones de ensamblaje, las instrucciones de mantenimiento o las advertencias de
seguridad como aparecen en la documentación del producto (Manual de ensamblaje, Manual del usuario, etc.), daños debidos a un almacenamiento indebido o al efecto de las condiciones
medioambientales como la humedad o el clima, mal manejo, mal cuidado, accidente, desastres naturales, sobrecargas de energía.
•
Máquina colocada o utilizada en un ámbito comercial. Esto abarca gimnasios comerciales, clubes, clubes de salud y cualquier entidad pública o privada que tenga una máquina para uso
de sus miembros, clientes, empleados o afiliados, donde se pagan cuotas, suscripciones y membresías, o cuando el producto se utiliza durante más de 5 horas al día.
•
Daños provocados por exceder el peso máximo del usuario, como se define en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia del producto.
•
Daños debidos al uso, desgaste y rotura normales.
•
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de los Estados Unidos o Canadá.
Cómo obtener servicio
Para los productos comprados directamente en Nautilus, Inc., comuníquese con la oficina de Nautilus enumerada en la página de contactos del Manual del usuario del producto. Es posible que
se le solicite que devuelva el componente defectuoso, por cuenta suya, a una dirección específica para su reparación o inspección. El envío normal por tierra de cualquier pieza de repuesto de
la garantía será pagado por Nautilus, Inc. En el caso de productos comprados en una tienda minorista, es posible que se le pida que se comunique con dicha tienda para recibir asistencia de
garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las únicas y exclusivas garantías expresas hechas por Nautilus, Inc. Ellas reemplazan cualquier declaración anterior, contraria o adicional, ya sea verbal o escrita.
Ningún agente, representante, distribuidor, persona o empleado tiene autoridad para alterar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta garantía. La duración de cualquier garantía
implícita, incluida la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, está limitada al plazo de la garantía expresa aplicable que se
indicó anteriormente, la que sea más larga. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que quizá no se aplique a usted la limitación anterior.
Limitación de recursos
A MENOS QUE LA LEY VIGENTE ESTIPULE LO CONTRARIO, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER COMPONENTE QUE NAUTILUS,
INC. CONSIDERE DEFECTUOSO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE AQUÍ SE INDICAN. EN NINGÚN CASO, NAUTILUS, INC. SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ECONÓMICO O POR CONSECUENCIA, SIN IMPORTAR LA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD (INCLUIDA, SIN LIMITARSE A, RESPONSABILIDAD DE PRODUCTOS, NEGLIGENCIA U OTRO
AGRAVIO) O DE NINGUNA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIA, DATOS, PRIVACIDAD O DAÑOS PUNITIVOS QUE SURJAN DE, O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO DE LA MÁQUINA DE EJERCICIOS
INCLUSO SI A NAUTILUS, INC. SE LE HA DADO AVISO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN DEBERÁ APLICARSE INCLUSO SI CUALQUIER RECURSO FALLA EN SU
OBJETIVO ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, DE MODO QUE QUIZÁS LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE
APLIQUE A USTED.
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos. Es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Vencimientos
Si la garantía ha vencido, Nautilus, Inc. puede ayudar con los reemplazos o reparaciones de las piezas y la mano de obra, pero habrá un cargo por dichos servicios. Llame a una oficina de
Nautilus® para obtener información sobre piezas y servicios posteriores a la garantía. Nautilus® no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto después del vencimiento del período de
garantía.
Compras internacionales
Si compró su máquina fuera de los Estados Unidos, consulte a su distribuidor o comerciante local para conocer la cobertura de la garantía.
29
LAS
Nautilus®
004-4746.081514.E
Bowflex®
Schwinn® Fitness
Universal®
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising