I-IV Alfa 166 ICS SPA
SUMARIO
INTRODUCCIÓN Y PUESTA EN MARCHA
PANTALLA PRINCIPAL (MAIN)
SISTEMA DE SONIDO (AUDIO)
TELÉFONO (TEL)
NAVEGACIÓN (NAV)
ORDENADOR DE BORDO (TRIP)
CLIMATIZADOR (CLIMA)
INDICACIONES DE ESTADO, GENERALIDADES Y DATOS TÉCNICOS
I
ÍNDICE
2.
Pantalla principal (MAIN)
4.1.1 Introducción de la tarjeta telefónica
4.1.2 Introducción del PIN
1.
Introducción y puesta en marcha
3.
Sistema de sonido (AUDIO)
4.2
Función de llamada de emergencia
1.1
I.C.S.: gran confort y funcionalidad Alfa Romeo
3.1
Funciones de la radio
4.3
Función principal “Selección manual”
1.2
1.3
Advertencias generales para el empleo
Encendido/apagado y stand-by del
I.C.S.
1.3.1 Al arrancar/apagar el motor
1.3.2 Mediante el regulador de volumen
1.3.3 Stand-by
3.1.1 Página de las funciones principales de
la radio
4.3.1 Introducción de un número de teléfono
3.1.2 Elementos de mando de las funciones
de la radio
4.3.2 Llamada del número
3.1.3 Búsqueda y memorización de emisoras
4.3.3 Fin de la conversación y aceptación
de las llamadas
3.2
Funciones del lector de cassettes de
sonido
3.2.1 Página de las funciones principales CC
1.4
Código del aparato y de navegación
3.2.2 Elementos de mando para la reproducción de cassettes
1.5
Breves instrucciones para el I.C.S.
3.3
1.5.1 Pantalla principal (MAIN)
Funcionamiento del lector de CD
3.3.1 Página de las funciones principales CD
4.3.4 Dispositivo “manos libres” con regulación del volumen y funciones del receptor adicional
4.3.5 Otras funciones de la selección manual
4.4
Función principal “Guía telefónica”
4.4.1 Selección de un usuario que figura en
el listín telefónico I.C.S.
1.5.2 Sistema de sonido (AUDIO)
3.3.2 Elementos de mando para la reproducción de CD
1.5.3 Teléfono (TEL)
3.4
1.5.4 Navegación (NAV)
3.4.1 Sin DSP (Digital Sound Processing)
4.4.3 Borrado de un número
1.5.5 Ordenador de bordo (TRIP)
3.4.2 Con DSP (Digital Sound Processing)
4.4.4 Modificación de un número
Configuraciones del sonido
4.5
1.5.6 Climatizador (CLIMA)
1.6
Mantenimiento del I.C.S.
1.7
Actualización del software de sistema
II
4.4.2 Introducción de un nuevo número
4.
4.1
Teléfono (TEL)
Operaciones preliminares
Función principal “Números frecuentes”
4.5.1 Selección de un usuario que figura entre los “Números frecuentes”
4.5.2 Cumplimentación de la lista “Números frecuentes”
4.9.3 Elemento de selección “Finalizar llamada 1”
4.5.3 Modificación “Números frecuentes”
4.9.4 Elemento de selección “Aceptar llamada 2”
5.3
4.9.5 Elemento de selección “Finalizar llamada 2”
5.3.1 Instrucciones acústicas
4.9.6 Elemento de selección “Finalizar llamadas”
5.3.3 Representación del mapa
4.6
Función principal “Últimos 5 números”
4.6.1 Selección de un número de la lista
“Últimos 5 números”
4.7
Función principal “Llamadas”
4.8
Opciones teléfono
Página de información
5.6
Indicación de la distancia a la meta y
hora de llegada
5.7
Activación/desactivación de la función de navegación
6.
Ordenador de bordo (TRIP)
5.1.4 Introducción del destino “Memoria
destinos”
6.1
Petición de datos estadísticos
5.1.5 Introducción del destino “Destinos
recientes”
6.1.2 “Datos viaje desde hh:mim” y “Datos
viaje permanentes”
5.2
6.2
5.1
Introducción del destino
4.8.2 Opciones teléfono - elemento de selección “SMS”
5.1.1 Introducción del campo “Calle”
4.8.6 Opciones teléfono - elemento de selección “Ajustar”
4.9
Función “Llamada en espera”
4.9.1 Elemento de selección “Rechazar”
4.9.2 Elemento de selección “Aceptar llamada 1”
5.3.2 Instrucciones gráficas
5.5
Navegación (NAV)
4.8.5 Opciones teléfono - elemento de selección “Desviar llamada”
Guía a la meta y ayudas para orientarse
Regulación del volumen
5.
4.8.4 Opciones teléfono - elemento de selección “Mergear tarjetas”
5.2.6 “Cancelar”
5.4
4.8.1 Opciones teléfono - elemento de selección “Información”
4.8.3 Opciones teléfono - elemento de selección “Copiar tarjeta”
5.2.5 “Validar”
5.1.2 Introducción del destino “Cruce”
5.1.3 Introducción del destino “Lugares de
interés”
Criterios para seleccionar el recorrido
6.1.1 “Datos viaje a destino”
Configuraciones del sistema I.C.S.
5.2.1 “Desvío”
6.2.1 Idioma
5.2.2 “Ruta más rápida”
6.2.2 Consumo
5.2.3 “Por autopista”
6.2.3 Distancia
5.2.4 “Evitar autopista”
6.2.4 Temperatura
III
6.2.5 Límite
6.2.6 Fecha/hora
6.2.7 Selección del monitor
7.
Climatizador (CLIMA)
7.1
Temperatura equivalente
7.2
Descripción de los mandos
7.3
Descripción de las estrategias de funcionamiento
8.
Señales de estado, generalidades y
datos técnicos
Señales de estado - Localización de averías
Generalidades
Datos técnicos
8.1
8.2
8.3
IV
1. INTRODUCCIÓN Y
PUESTA EN MARCHA
Advertencias importantes para el
uso y la seguridad en la circulación
por carretera
El I.C.S. Alfa Romeo (Integrated Control
System) es un sistema integrado que permite
controlar fácilmente los mandos de las funciones principales del coche.
Para no crear situaciones de peligro para
Vd. y para los demás utilizando su I.C.S., le
rogamos que preste atención a los puntos siguientes:
– el uso del teléfono móvil está prohibido
cerca de sustancias explosivas;
– el sistema I.C.S. ha de utilizarse manteniendo el control total del coche, en caso de
duda es necesario pararse para realizar las oportunas operaciones.
El sistema de navegación permite llegar a la
meta indicando cualquier variación de recorrido
memorizado en el CD de navegación. De hecho,
el sistema al calcular el recorrido tiene en cuenta
toda la información sobre la vialidad, aconsejando el recorrido idóneo. Sin embargo, no puede
considerar las condiciones del tráfico, las interrupciones repentinas o cada vez que se produzca otro inconveniente.
El sistema de navegación Alfa Romeo sirve de apoyo al automovilista
durante la conducción y su función
es la de aconsejar, mediante informaciones vocales o gráficas, el recorrido óptimo a realizar para alcanzar la meta fijada.
ATENCIÓN: Las sugerencias indicadas por el sistema de navegación no
exoneran al conductor de la plena
responsabilidad que deriva de las
maniobras realizadas en el tráfico a
la guía del vehículo y al respeto de
las normas del código de circulación,
así como a otras disposiciones en
materia de circulación.
La responsabilidad en cuanto a seguridad es siempre del conductor del
vehículo.
En la ejecución de cualquier maniobra ha de
respetarse el código de la circulación independientemente del consejo dado por el sistema
de navegación. En caso de tener que alejarse
del recorrido aconsejado, el sistema I.C.S. calculará otro nuevo y se lo sugerirá.
1.1 I.C.S.: GRAN CONFORT Y
FUNCIONALIDAD
ALFA ROMEO
El I.C.S. controla y facilita información para
los sistemas siguientes:
– Climatización
– Ordenador de bordo
– Sonido
– Sonido con sistema DSP* y lector CD*
– Teléfono*
– Navegación*
*Opcionalmente para versiones/países donde se monte.
El interfaz está representado por el display
informativo multifuncional para todos los
componentes integrados. El I.C.S. ofrece una
funcionalidad excelente, dando la posibilidad
al conductor de recibir de modo interactivo
instrucciones claras y estructuradas según los
grupos de aparatos del sistema. Así dispondrá
de la información concerniente a todas las
posibilidades que ofrece el sistema I.C.S.
1.2 ADVERTENCIAS GENERALES
PARA EL EMPLEO
El I.C.S. puede ser utilizado fácilmente tanto
por el conductor como por el pasajero, a través del display informativo multifuncional.
Display informativo multifuncional
El display en color consta de una pantalla
LCD de 5” (7,5 x 10,3 cm aprox.) de matriz
1
activa. Durante el día la luminosidad del display puede seleccionarse en función de la luminosidad del ambiente, mientras durante la
noche, con las luces exteriores encendidas, se
modifican los colores del display para optimizar su visibilidad.
Elementos de mando
Los mandos y las funciones del I.C.S. se describen en la página doblada dentro de la portada trasera. El conocimiento de unos cuantos
elementos de mando permite utilizar completamente todas las funciones integradas.
Uso del I.C.S.
En el display del I.C.S. se representan cada
una de las páginas de las funciones de los
aparatos integrados. Cada página visualiza
en la pantalla la información sobre el estado
del sistema. Con el cursor podrá seleccionar
los elementos y las opciones de las listas
deseadas para realizar las funciones seleccionadas. El cursor se desplaza con el disco 11
situado en la parte inferior derecha. Presionando el disco 11 se activa la función seleccionada.
Las teclas funcionales principales
22, 23, 24, 25, 26 y 27
En cualquier momento, independientemente
2
del nivel en que se encuentren, se puede pasar de una función principal a otra.
23, 24, 25, 26, ó 27, volviendo así a la primera página correspondiente de las funciones.
Volviendo a la función inicial se vuelve al
mismo punto y al mismo nivel de la función
misma.
Función de oscurecimiento
(antideslumbramiento)
De una página inferior de una función se pasa a la primera página, pulsando la tecla funcional principal de la función.
Elemento de selección “Retorno”
Para pasar de una página de las funciones a
la página visualizada previamente se debe
seleccionar “Retorno”.
Anular la selección de la lista
Seleccionando incorrectamente una lista, se
puede corregir la operación actuando de la
manera siguiente:
Con la tecla DARK 13 se enciende o se apaga el display del I.C.S.
Anulación o suspensión del estado de oscurecimiento
Comenzando por la condición de pantalla
oscurecida:
– con las teclas funcionales principales 22,
23, 24, 25, 26 y 27 la pantalla se ilumina y la función principal seleccionada se activa, independientemente de la selección de
página elegida anteriormente;
– con la tecla DARK 13 o el disco 11 la
pantalla se ilumina, indicando la página de
las funciones que se ha visualizado previamente;
– de querer realizar otras operaciones de
mando al salir de la lista, se selecciona la última opción seleccionada o una opción cualquiera, siguiendo en la misma página de las
funciones;
– con todas las demás teclas o con el regulador de volumen 21 la pantalla permanece
obscurecida durante la ejecución de la función
correspondiente;
– habiendo realizado automáticamente una
función determinada (por ejemplo almacenamiento de configuraciones) hay que pulsar la
tecla de la función principal de la actual 22,
– si se exceden los límites seleccionados aparece la pantalla de los límites durante 3 segundos aprox., a la que le sigue el nuevo oscurecimiento de la pantalla.
Función del elemento de selección
“Corrección” y del campo de
corrección “C”
Para corregir una selección se trabaja seleccionando la opción de mando y moviendo el
disco 11 con dos tiempos diferentes:
– durante menos de 1 segundo: se borran
las últimas introducciones;
– durante más de 1 segundo: se borra todo
el contenido del campo de introducción.
1.3 ENCENDIDO/APAGADO Y
STAND-BY DEL I.C.S.
1.3.1 Al arrancar/apagar el
motor
El I.C.S. se enciende y apaga automáticamente girando la llave de contacto y colocándola en MAR o STOP.
1.3.2 Mediante el regulador
de volumen (21)
Se puede encender y apagar el I.C.S. (incluso con la llave de contacto desactivada) pulsando el disco 21.
Con la llave desactivada, el I.C.S. se apaga
automáticamente después de 1 hora para
preservar la batería.
1.3.3 Stand-by
La condición de funcionamiento de stand-by
corresponde a la pantalla oscurecida y al volumen apagado.
Durante el funcionamiento y con la llave de
contacto activada, el I.C.S. puede ponerse en
stand-by pulsando el disco 21. En estas condiciones el sistema funciona de forma no visible y por eso el teléfono permanece listo para
recibir.
1.4 CÓDIGO DEL APARATO Y DE
NAVEGACIÓN
El sistema I.C.S. y el sistema integrado de navegación están protegidos por un código de acceso específico.
La primera vez que se enciende han de introducirse los dos códigos, introduciendo en
primer lugar el código del I.C.S.
Si durante el estado de stand-by se supera
un límite de una función activada, se visualiza la advertencia correspondiente.
Si se interrumpe la alimentación (por ej. porque se ha desconectado la batería o se ha interrumpido el fusible) hay que volver a introducir
otra vez los códigos del sistema I.C.S. y del
sistema integrado de navegación.
Nuevo encendido del I.C.S.
Introducción de los códigos
Para volver a encender el I.C.S. actuar de una de las maneras siguientes:
– presionar el disco 21;
– responder a una llamada telefónica presionando la tecla del receptor 16;
– presionar una de las teclas funcionales
principales 22, 23, 24, 25, 26 y 27;
– presionar la tecla MAP 12;
– presionar o girar el disco 11;
– presionar la tecla DARK 13;
– introducir la tarjeta SIM.
1. Encendido del I.C.S.
2. Se visualiza la invitación a introducir el
código I.C.S.
3. El código I.C.S. está compuesto por 4 números que son introducidos y confirmados
con el disco 11: la selección de las cifras se
realiza girando el disco y presionándolo para
confirmarlas. Tras haber introducido ya el código I.C.S. ha de seleccionarse el elemento
“Validar”.
4. Igualmente ahora puede introducirse el
código NAV para activar el sistema de navegación. Si no se introduce el código NAV, de to-
3
nutos aproximadamente. Otras 3 introducciones incorrectas siguen bloqueando el sistema
durante 10 minutos aproximadamente. A la
tercera serie de intentos incorrectos y a las
ternas de errores siguientes el sistema se bloqueará durante 60 minutos aproximadamente.
En cualquier caso siempre quedará habilitada
la función de llamada de emergencia del sistema I.C.S.
1.A.
das formas están disponibles las demás funciones del sistema (teléfono, ordenador de
bordo, sistema de sonido, pantalla principal y
climatizador).
5. Para corregir los posibles errores de introducción se ha de colocar el indicador de selección “Corrección” presionando el disco:
– durante menos de 1 segundo: se borra la
última cifra introducida;
– durante más de 1 segundo: se borra todo
el contenido del campo de introducción.
Introducir luego la cifra correcta.
Introducción de un código incorrecto
La introducción consecutiva de tres códigos
incorrectos bloquea el sistema durante 10 mi-
4
Advertencia Los códigos I.C.S. y NAV forman parte de la documentación del sistema y
por motivos de seguridad han de guardarse
con la debida atención (no en el coche).
1.5 BREVES INSTRUCCIONES
PARA EL I.C.S.
El sistema I.C.S. se presenta con un sistema
de interfaz muy sencillo e intuitivo: por eso
se necesitan pocas instrucciones que se presentan a continuación para poder aprender
rápidamente y aprovechar sus distintas funciones. Para usar el sistema hay que seguir
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Los elementos que no pueden seleccionarse
siempre se representan en color gris.
Para conocer y comprender mejor las otras funciones se aconseja leer los capítulos del 2 al 7.
1.5.1 Pantalla principal
(MAIN)
La pantalla principal MAIN se obtiene pulsando
la tecla 22; desde esta página de vídeo se accede a la información siguiente:
Visualización de la hora
Visualización de la temperatura exterior
Radio
– visualización de la longitud de onda y estaciones seleccionadas;
– visualización del nombre o frecuencia de
la emisora;
– visualización de la abreviatura “ET” para
comunicado de información sobre el tráfico.
Lector de CD
– visualización del número de CD y número
de la pieza que está ejecutándose.
Lector de cassettes de sonido
– visualización del CASSETTE con indicación
de la dirección de movimiento de la cinta.
Teléfono
– visualización del nombre del operador mediante el cual se accede a la red telefónica;
– visualización de la intensidad del campo
detectado;
– visualización de los datos de la conexión
telefónica (nombre, número de teléfono al
que se ha conectado y duración de la conversación en curso).
de sonido (agudos, bajos etc.) seleccionando
“Ajustar” en la página principal de las funciones del sonido (nota: SDV (VRV) es el acrónimo de Speed Dependent Volume, es decir volumen que depende de la velocidad);
Navegación
– función de regulación de las selecciones
de sonido DSP (Digital Sound Processing) seleccionando “Ajustar” y luego “DSP”;
– visualización de los parámetros de dirección sugeridos;
Radio
– visualización de los parámetros sugeridos
para la navegación (distancia a la que se aconseja efectuar un cambio de dirección);
– función AUTO BEST, es decir selección automática del canal deseado en la frecuencia
que da la mejor señal;
– visualización del nombre de la carretera
aconsejada que se ha de recorrer;
– función de selección de la longitud de onda
de radio (UKW, FM, MW) con las teclas 3
ó 4;
– visualización del nombre de la carretera
que se está recorriendo.
1.5.2 Sistema de sonido
(AUDIO)
La pantalla de las funciones del sonido se
obtiene pulsando la tecla 23.
Las funciones disponibles son las siguientes:
– función de memorización de la estación
emisora con las teclas de 5 a 10 presionándolas durante más de 2 segundos;
– función de llamada de la estación emisora con las teclas de 5 a 10, pero presionándolas menos de 2 segundos;
Información general
– función de búsqueda automática de la estación emisora pulsando las teclas 19 ó 20;
– función de regulación del volumen con la
tecla 21;
– función de selección manual de la frecuencia girando el disco 11;
– función de regulación de las selecciones
– función de recepción de información so-
bre el tráfico seleccionando activa/desactiva
“ET”;
Lector de cassettes de sonido
– función de reproducción, introducción del
cassette en la hendidura oportuna;
– función de reproducción pulsando la tecla
2, cuando el cassette ya está introducido;
– función de avance rápido en los dos sentidos de la cinta con las teclas 19 ó 20;
– función de reproducción posterior al avance
rápido volviendo a pulsar las teclas 19 ó 20;
– función de expulsión del cassette de sonido pulsando la tecla 17;
Lector de CD
– función de reproducción pulsando la tecla 1;
– función de selección del CD pulsando las
teclas de 5 a 10 para un cargador con 6 CD;
– función de paso rápido a la pieza siguiente pulsando las teclas 19 ó 20 durante menos de 1 segundo;
– función de paso rápido a las piezas siguientes pulsando las teclas 19 ó 20 durante más de 1 segundo;
5
– función de reproducción del comienzo de cada pieza (Scan) y de selección casual de las piezas que se han de escuchar (Shuffle) mediante
los elementos de selección correspondientes.
1.5.3 Teléfono (TEL)
(opcionalmente para
versiones/países donde
se monte)
Información general
El acceso a las funciones Teléfono se realiza
con la tecla 24.
Tarjeta SIM e introducción del PIN
– el teléfono está habilitado para la transmisión y la recepción sólo tras haber introducido la tarjeta SIM e introducido el código PIN
como se indica en la pantalla.
Advertencia La operación de extracción
de la tarjeta SIM ha de realizarse con el aparato apagado para evitar daños o pérdida de
datos.
Función de llamada de emergencia
La función de llamada de emergencia siempre está habilitada prescindiendo de la presencia de la tarjeta SIM en la hendidura oportuna. A esta función se accede mediante:
– función de selección automática “llamada
6
de emergencia”;
Introducción de la meta
– función de selección manual del número
del servicio de emergencia.
– función de selección de “Destino” en la
página principal de las funciones;
Selección manual
– función de selección de “Calle” en la página “Seleccione destino”;
La función de selección manual de la página
principal de las funciones teléfono permite las
operaciones siguientes:
– introducción del número que se ha de
marcar girando y presionando el disco 11;
– llamada del número presionando la tecla
receptor 16;
– final de la conexión telefónica volviendo
a presionar la tecla 16.
Otras funciones
Véase el capítulo 4: Teléfono (TEL).
1.5.4 Navegación (NAV)
(opcionalmente para
versiones/países donde
se monte)
Información general
El acceso a las funciones de navegación se
realiza presionando la tecla 25.
– función de introducción de la dirección meta (a través de los campos “Ciudad”, “Calle”
y “No.”) girando y presionado el disco 11;
– función de cálculo del recorrido seleccionando “Guía a destino”;
– función de definición de los elementos alternativos a la meta introduciendo en lugar
del campo “Calle” los campos “Cruce” , “Lugares de interés” (lugares memorizados previamente en el sistema I.C.S.), “Memoria
destinos” (destinos memorizados previamente en el sistema I.C.S.) o “Destinos recientes” (memorización automática).
Selección del recorrido
– función de selección de “Ruta” en la página principal de las funciones;
– función de selección de los criterios para
la selección del recorrido girando el disco 11.
Guía a la meta
– función de guía mediante las señales visuales (flecha con la invitación a cambiar de
dirección, flecha con la dirección de la meta,
indicación de la distancia y nombre de la calle que se ha de recorrer) y acústicas (instrucciones de sonido);
– función de escucha de la última instrucción acústica de navegación mediante la tecla REP 15;
– función de representación del mapa de
carreteras seleccionando la tecla MAP 12;
– función de variación de dimensión en la
visualización del mapa de carreteras girando
el disco 11 o seleccionando “Zoom +” y
“Zoom –“ de la lista visualizada temporalmente presionando el disco 11;
– función de selección de otros elementos
correspondientes a las funciones “representación del mapa” presionando el disco 11 y seleccionando de la lista correspondiente de desaparición automática.
Otros elementos de selección en la página
de las funciones principales de navegación
– función de “Volumen” de las instrucciones acústicas del sistema de copilotaje;
– función de “Info” (información) relativa
a la meta, a la posición corriente y a la recepción GPS.
Otras funciones
Véase navegación (NAV) en el capítulo 5.
1.5.5 Ordenador de bordo
(TRIP)
1.5.6 Climatizador (CLIMA)
Información general
El acceso a las funciones del climatizador
(CLIMA) tiene lugar:
El acceso a las funciones del ordenador de
bordo se obtiene pulsando la tecla 26.
El ordenador suministra datos sobre el viaje y
a las configuraciones del sistema que pueden
modificarse seleccionando “Ajustar” con el disco 11:
– función de selección del idioma;
Información general
– pulsando la tecla 27;
– modificando manualmente las configuraciones de la regulación de la calefacción/climatización, si antes se había activado otra
página de las funciones.
Información más importante
– visualización del consumo con selección
de la unidad de medida;
– visualización del valor de la temperatura
interior seleccionada;
– visualización distancia a la meta establecida con selección de la unidad de medida
(km o millas);
– visualización del símbolo de selección del
ventilador;
– visualización de la temperatura con selección de la unidad de medida (°C o °F);
– función de activación con señal visual y
acústica de la superación de los límites de velocidad seleccionados;
– visualización de día/hora en función del
sistema GPS, con selección opcional de huso
horario y hora legal;
– funciones de configuraciones del display.
– visualización del símbolo de distribución
del aire (parabrisas, centro del coche, piso);
– visualización del símbolo de máximo desescarche activo/no activo;
– visualización de la condición de compresor con acondicionador activo/no activo;
– visualización del símbolo de toma de recirculación del aire activo/no activo;
– visualización de la advertencia “MANUAL” o “AUTO” para la selección de modificación manual o de funcionamiento automático.
7
1.6 MANTENIMIENTO DEL I.C.S.
El I.C.S. mantiene algunas reglas que han
de cumplirse escrupulosamente para garantizar su plena eficiencia de funcionamiento:
– el monitor es sensible a arañazos, a líquidos detergentes y a rayos UV;
– los líquidos que penetran dentro pueden
dañar el aparato de forma irreparable.
Consejos para la limpieza
El I.C.S. se ha de limpiar periódicamente
con cuidado utilizando un trapo suave, limpio
y seco.
Advertencias
– En caso de anomalía el aparato I.C.S. ha
de controlarse y repararse exclusivamente en
los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
nuevo software tiene lugar automáticamente al introducir un nuevo CD-ROM de navegación, aunque sea con llave de contacto
desactivada.
Para controlar la disponibilidad de eventuales actualizaciones de los datos cartográficos, acuda a los Servicios Autorizados Alfa
Romeo; el empleo de estos datos puede
comportar también una actualización funcional del sistema respecto a las indicaciones
del presente manual.
La fase de actualización del software puede
reconocerse de dos maneras:
– visualización de las teclas correspondientes de señalización en la pantalla principal
MAIN o en la página principal de navegación;
– En caso de temperaturas muy bajas el display llega a una luminosidad idónea tras un
periodo de funcionamiento.
– visualización de un rectángulo en el centro del display e indicación de avance del proceso de carga mediante su llenado gradual.
Las dos fases de carga visualizan el rectángulo dos veces.
1.7 ACTUALIZACIÓN
DEL SOFTWARE DE SISTEM
Cualquier posible anomalía que se observe
durante la carga se indica debajo del rectángulo.
El sistema puede actualizarse en cuanto
estén disponibles nuevas versiones para el
software I.C.S. y para el software del módulo de navegación. La operación de carga del
8
Advertencias
– Durante la actualización del software de
navegación están a disposición sólo las funciones I.C.S.
– El proceso de actualización del software
ha de realizarse con el coche parado para
permitir una rápida determinación de la posición actual.
– El proceso de actualización del software
puede necesitar varios minutos.
Indicación de la versión actual del software del I.C.S.
Los datos correspondientes a las versiones
del software I.C.S., del software de navegación
y de las versiones de los mapas pueden visualizarse seleccionando la página de visualización del climatizador y presionando luego
el disco 11 durante un segundo por lo menor.
2. PANTALLA
PRINCIPAL (MAIN)
– deslizamiento de la cinta en lectura en
ambos sentidos;
– avance rápido de la cinta en ambos sentidos;
Información general
– interrupción “II”;
La pantalla principal permite visualizar los
datos más importantes del sistema I.C.S. y las
maniobras aconsejadas por el sistema de navegación sin ofrecer elementos de selección.
– visualización de la abreviatura “ET” si está activada la función de recepción Información del Tráfico.
Conmutación de fuente o selección del CD
La pantalla MAIN aparece pulsando la tecla
22 (dib. 2.A.).
Elementos de la pantalla principal
Radio
2.A.
– visualización “Advertencia ET” durante una comunicación sobre el tráfico;
– visualización de la búsqueda en curso con
“Scan”.
– visualización de la banda y estación seleccionada;
Lector de CD
– visualización del nombre o frecuencia de
la estación después de la sintonización;
– visualización del número de CD (en un intervalo entre 1 y 6 para cargadores con 6
CD) y número de la pieza (número de la pieza actual);
– visualización sólo de la frecuencia durante la búsqueda de la estación;
– visualización de la abreviatura “ET” si está activada la función de recepción Información del Tráfico;
– visualización de la abreviatura “ET” y
símbolo z si está desactivada la función de
recepción Información del Tráfico;
– visualización de la abreviatura “ET” si está activada la función de recepción Información del Tráfico.
Lector de cassettes de sonido
– visualización “CASSETTE" con los símbolos de función correspondientes:
– visualización de advertencia “No lector
CD” o “No CD” o “No cassette” según el caso.
Teléfono
– visualización del nombre del proveedor
de acceso a la red telefónica e intensidad de
la señal de recepción;
– visualización del nombre o número de teléfono y duración de la conversación durante
una conexión telefónica;
– visualización de los símbolos correspondientes a las configuraciones del teléfono:
desactivación del aviso acústico de llamada
función “traslado” activada
función “deshabilitación” activada
9
teléfono no activo o falta de acceso a
la red
mensaje SMS llegado y no leído;
– visualización de advertencia “Falta tarjeta” si la tarjeta SIM no ha sido introducida;
– visualización de advertencia “Introduce
PIN” o “Tarjeta defectuosa” o “Búsqueda
red” o “Sólo emergencia” o “Introduce
PUK”, según el caso;
– visualización de advertencia “Selección
interrumpida” si vuelve a presionarse durante
la selección la tecla 16;
– visualización de advertencia “Fin de llamada”;
– visualización de advertencia “Falta conexión” por interrupción de la conexión de la
red;
– visualización de advertencia “Ocupado”;
– visualización de advertencia “Llamada no
aceptada”;
– visualización de advertencia “Temperatura” si se supera la temperatura de funcionamiento permitida.
Hora
– visualización de la hora “hh:mm” con el
sistema de 24 ó 12 horas, especificando, en
el segundo caso, “AM” o “PM”;
10
MANZONI VIA
2.B.
Temperatura exterior
– visualización de la temperatura exterior
en °C o °F.
Navegación desactivada
– visualización de advertencia “Guía a la
meta no activa”;
– visualización de advertencia “Introduce
CD de navegación” si es necesario.
Navegación activada
– visualización de advertencia “Activación
sistema de navegación”, en la fase en que el
sistema de navegación está cargando los datos;
2.C.
– visualización de advertencia “Introduce
CD de navegación” si es necesario;
– visualización de la gráfica de la maniobra
siguiente;
– visualización de la indicación de la distancia de la maniobra siguiente;
– visualización del nombre de la calle aconsejada para llegar a la meta;
– visualización del nombre de la calle que
se está recorriendo.
Ejemplo A: Radio, sistema de navegación y
teléfono activos
Visualización de las configuraciones de la
radio sobre el tipo de modulación y el canal
en el que se memoriza la estación de recep-
ro o al nombre del usuario llamado y la información correspondiente a la duración de la
conversación en minutos y segundos.
Ejemplo C: Teléfono y lector de CD activos
2.D.
Visualización del número del CD en el cargador de CD, del número del título actual en el
CD en escucha, Información del Tráfico activada, proveedor de acceso a la red telefónica,
intensidad de campo, hora, temperatura exterior y advertencia.
ción, nombre de la emisora de radio, Información del Tráfico desactivada, intensidad de
campo del teléfono y nombre del proveedor
con el que se accede a la red telefónica, temperatura exterior, hora, consejos de conducción del sistema de navegación que llevan el
nombre de la calle que se está recorriendo, la
dirección aconsejada y el nombre de la calle
siguiente que hay que coger para respetar el
recorrido sugerido.
Ejemplo B: Radio, sistema de navegación y
teléfono activos durante la recepción de
una llamada telefónica
Durante la recepción de una llamada, la información de la emisora de radio es sustituida por los campos correspondientes al núme-
11
12
3. SISTEMA DE SONIDO
(AUDIO)
– funciones de selección del sonido: loudness, agudos, bajos, balance, fader y SDV
(volumen en función de la velocidad);
Información general
– función DSP (Digital Sound Processing)
(opcional para versiones/países donde se
monte);
El sistema de sonido se activa pulsando la
tecla 23 con la que se accede a las funciones
principales de la radio. El sistema de sonido
del I.C.S. permite gobernar:
– visualización de indicaciones de estado,
como hora actual, temperatura exterior, etc.
– la radio RDS con recepción FM/AM;
– el lector de cassettes de sonido con autoreverse;
– el cargador automático de CD con 6 alojamientos disponibles (opcionalmente para
versiones/países donde se monte);
– el amplificador DSP (opcionalmente para
versiones/países donde se monte).
Elementos de la pantalla y funciones
– función de selección de la gama de onda
(FM, AM) respectivamente a través de las teclas 3 y 4;
– visualización del nombre de la emisora y
del número de la estación memorizada;
– función de memorización hasta 36 estaciones de radio (18 para la gama FM y 12
para la gama AM);
3.A.
X.Y.
– visualización del símbolo para pausa durante la reproducción de un cassette de sonido;
– visualización del sentido de movimiento
de la cinta con diferente simbología en función de la velocidad de rebobinado;
– visualización de los símbolos para CD y
cassette de sonido;
– visualización del número de CD, número
de título y tiempo de ejecución;
3.1 FUNCIONES DE LA RADIO
Sistema RDS
El sistema de radio integrado en el sistema
I.C.S. permite recibir señales RDS (RDS = Radio Data System) en la gama UKW.
El sistema RDS permite a la emisora introducir información adicional (nombre de la emisora o mensajes) modulándola con la señal de radio. Dicha información luego es recibida por el sistema RDS y visualizada en el
display.
– función de Scan y de Shuffle;
– función Dolby B NR para la eliminación
del ruido al escuchar el cassette de sonido;
– función de entrada en estado de espera
(stand-by) para los comunicados de información sobre el tráfico (ET) con posibilidad de
desactivación;
Función de AUTO BEST
La función de AUTO BEST, si se está recibiendo un canal de radio con una relación de
señal/ruido (S/N) baja, permite realizar la
búsqueda y sintonización automática en frecuencias alternativas donde la estación de ra-
13
dio elegida esté trasmitiendo con una mejor
relación S/N. Durante la búsqueda de una
nueva frecuencia de sintonización puede que
temporalmente o durante cierto tiempo se interrumpa la transmisión.
La función AUTO BEST se activa de forma
completamente automática al seleccionar la
función de sonido o cuando se selecciona una
emisora mediante una tecla de selección y
cuando están activados el lector de cassettes
de sonido o el lector de CD.
Todas las emisoras RDS hacen visible en el
display su nombre o mensaje en el campo
del nombre de la emisora. Sólo si no se dispone de información sobre el nombre de la
estación en la que está sintonizada, se visualiza sólo la frecuencia de recepción actual.
EON (Enhanced Other Network)
El sistema de radio integrado en el I.C.S.
permite recibir información EON.
Las señales correspondientes al sistema de
infotráfico EON permiten recibir, de canales
de radio en los que momentáneamente se está sintonizados, información sobre el tráfico y
la vialidad interrumpiendo la escucha de la
estación elegida. Esta función, a disposición
de los canales RDS, puede deshabilitarse facultativamente.
14
Ejemplo: programa seleccionado RTL programa infotráfico RAI
Si la función infotráfico está habilitada mientras se escucha un programa en la estación
RTL y en ese momento se trasmite una información sobre el tráfico en el canal de la RAI el
sistema automáticamente pasa de RTL a RAI.
Al final de la comunicación sobre el tráfico
siempre vuelve automáticamente de RAI a RTL.
3.1.1 Página de las funciones
principales de la radio
Las funciones principales están dispuestas
para permitir una visualización clara y sencilla
de la información sobre el sistema de radio.
Cuando la radio es operativa (CD o CC sin activar) se visualizan la gama de onda , el
nombre y la frecuencia de la emisora en la
que se está sintonizados. Además se visualiza la lista de las estaciones de radio memorizadas y los elementos de selección “ET” (infotráfico), “Mute”, “Emis. local”, “Automem.”, “Frecuencia” y “Ajustar”. En la parte
inferior del display se indica la información de
carácter general como la hora, la temperatura
exterior, la frecuencia u otras comunicaciones
actuales de estado.
“ET
”
El apartado de información sobre el tráfico
(ET) deshabilitado indica que no se desea
recibir información sobre el tráfico. La búsqueda de la emisora ya no indicará si se
trata de una emisora ET y la reproducción
de canciones de los lectores CC y CD no será interrumpida por información sobre el
tráfico.
“ET”
✓
El apartado de información sobre el tráfico
(ET) activado con el disco 11 indica que se
desea recibir información sobre el tráfico. La
búsqueda automática selecciona una emisora
ET y visualiza esta característica suya: la reproducción de canciones CC y CD se interrumpirá cuando haya información sobre el tráfico.
La visualización de la abreviatura “ET” aparece en la página MAIN.
Las comunicaciones ET pueden interrumpirse
pulsando el regulador de volumen 21. La regulación del volumen de un comunicado ET
es independiente de la fuente de sonido que
está activa (radio, CC, CD) y se obtiene movimiento el regulador de volumen 21 durante
una comunicación ET.
“Mute”
La función “Mute” puede seleccionarse sólo
si ET está habilitado y está seleccionada una
emisora ET. La activación de la función “Mute” hace que se puedan oír sólo las comuni-
caciones sobre el tráfico. La función “Mute”
de la radio se desactiva girando el regulador
de volumen 21.
“Emis. local”
La función “Emis. local” se visualiza automáticamente si la programación radiofónica de una estación determinada se trasmite en ámbito
local. En este caso la función automática AUTO
BEST RDS no busca una estación con una relación S/N alta sino que sigue trasmitiendo el canal local seleccionado. La recepción de programas locales puede desactivarse seleccionando
de nuevo “Emis. local” y volviendo a consentir
el paso a varias emisoras locales en función de
la mejor relación S/N.
Advertencia La función AUTO BEST RDS
actúa a nivel nacional. Por lo tanto, puede que
se pase a varias emisoras regionales. En este
caso se ha de reactivar la función “Emis. local”.
“Automem.”
La función “Automem.” está activa sólo seleccionando con el pulsador 3 la gama de ondas FM. Esta función permite activar automáticamente la memorización de 6 emisoras en
las 6 teclas de memorización FM disponibles.
La selección ocurre en función de la mejor relación S/N a partir de la última frecuencia explorada de la banda FM: por eso puede que una misma emisora se memorice varias veces.
“Frecuencia”
La función “Frecuencia” permite seleccionar
manualmente la frecuencia con el disco derecho 11 siendo siempre posible buscar la emisora con las teclas 19 y 20.
“Ajustar”
La función “Ajustar” abre la página de las
funciones “Ajustes audio” (véase párrafo 3.3)
3.1.2 Elementos de mando de
las funciones de la radio
Conmutación de la gama de
ondas/banda
El sistema de radio dispone de las dos gamas de onda UKW y MW por un total de 5
bandas en cada una de las cuales pueden
memorizarse hasta 6 estaciones emisoras.
La función de selección de la banda tiene lugar
mediante las teclas 3 ó 4 con que se realiza:
– la conmutación entre FM-A, FM-B y FMAS con la tecla FM;
– la conmutación entre LW y MW con la tecla AM.
Conmutación entre las estaciones y
memorización
La función de conmutación y de memoriza-
ción de las estaciones se consigue pulsando
las teclas de 5 a 10 según las modalidades
siguientes:
– función de selección de la estación memorizada pulsando durante menos de 2 segundos;
– función de memorización de la estación
de la emisora con el sistema RDS pulsando
durante más de 2 segundos;
– función de memorización de la frecuencia
corriente pulsando más de 10 segundos; en
tal caso se visualiza en la página de las funciones principales de radio la letra “F” junto
al número de la estación y a la frecuencia
memorizada de la emisora.
Búsqueda de la emisora
La función de búsqueda de la emisora se activa pulsando las teclas 19 ó 20 y actuando
de la manera siguiente:
– una presión inferior a dos segundos activa la búsqueda de la emisora con la selección
de frecuencias decrecientes (tecla 19) o frecuencias crecientes (tecla 20);
– una presión superior a 2 segundos activa
la función “Scan”, es decir cada emisora se
sintoniza para permitir la escucha sólo algu-
15
3.B.
3.C.
nos segundos. La función “Scan” se interrumpe al volver a pulsar las teclas 19 ó 20.
y, si se trata de una emisora RDS, también el
nombre de la se trata de estación. La memorización de la frecuencia de la emisora tiene
lugar presionando durante más de 2 segundos las estaciones 5 - 10 con las que además se pueden activar las estaciones memorizadas (dib. 3.C.).
3.1.3 Búsqueda y memorización
de emisoras
Automática
La función “Automem.” permite programar
automáticamente las teclas con las frecuencias de las emisoras de radio, por lo tanto se
obtiene la mejor relación S/N (dib. 3.B.).
Manual
La función manual permite seleccionar la
gama de onda deseada pulsando las teclas 3
ó 4. La selección de la frecuencia tiene lugar
girando el disco 11. Una vez efectuada la selección en el display se visualiza la frecuencia
16
En la fase de memorización el volumen se
reduce automáticamente para poder elegir de
forma más clara y fácil la estación. La confirmación de que se ha memorizado la estación
se consigue comprobando en la página de las
funciones de radio princìpales la visualización
del nombre o de la frecuencia de la emisora
memorizada.
3.D.
3.2 FUNCIONES DEL LECTOR DE
CASSETTES DE SONIDO
3.2.1 Página de las funciones
principales CC
La página de las funciones principales CC se
consigue pulsando la tecla 23 sólo si funciona el lector de cintas de sonido (dib. 3.D.).
Por debajo de la ventana “CASSETTE”, que
indica que se ha realizado la selección del lector de cassettes, se visualiza el sentido de
lectura de la cinta (con la flecha), los elementos de selección “ET” (infotráfico),
“Dolby B NR” y “Ajustar”.
En la ventana inferior del display también se
visualizan la hora, la temperatura exterior y
otras comunicaciones actuales de estado.
“ET
” / “ET
✓
”
Véanse las explicaciones en el capítulo 3.1.1.
“Dolby B NR
” / “Dolby B NR
✓”
La función “Dolby B NR” se selecciona con
el disco 11. La activación de esta función
permite reducir los ruidos ocasionados por el
deslizamiento de la cinta. En la reproducción
de cassettes de sonido grabadas con técnica
Dolby B se aconseja activar esta función para
obtener un mejor sonido. En la reproducción
de cassettes de sonido que no se han grabado con la técnica Dolby B se aconseja deshabilitar dicha función.
cinta a la derecha en la hendidura oportuna y
puede ocurrir en ambas direcciones. El cambio de dirección tiene lugar pulsando la tecla
18 o automáticamente al final de la cinta
(autoreverse). En el display se visualiza con
la flecha la dirección de movimiento de la cinta.
Adelante rápido/rebobinado rápido
“Ajustar”
La función de deslizamiento rápido de la
cinta en ambos sentidos se obtiene pulsando
las teclas de búsqueda 19 ó 20. La función
de deslizamiento rápido de la cinta es interrumpida por la activación de la reproducción
si se vuelve a pulsar la tecla 19.
La selección de “Ajustar” permite acceder a
la página de las funciones “Ajustes audio”
(véase cap. 3.4).
Expulsión del cassette
3.2.2 Elementos de mando
para la reproducción
de cassettes
Reproducción y cambio de la
dirección de deslizamiento de la
cinta (autoreverse)
La reproducción se pone en marcha tras haber introducido el cassette, con el lado de la
La función de expulsión del cassette se obtiene pulsando la tecla 17.
Conmutación de la fuente de sonido
La función de conmutación de CC a CD se
obtiene pulsando la tecla 1. La función de
conmutación de CC a radio se obtiene pulsando las teclas 3 ó 4.
3.E.
3.3 FUNCIONAMIENTO DEL
LECTOR DE CD (opcionalmente para versiones/
países donde se monte)
3.3.1 Página de las funciones
principales CD
La página de las funciones principales CD se
obtiene si está conectado el cargador de CD y
se dispone como mínimo de un CD, pulsando
la tecla 1 (dib. 3.E.).
En la página de las funciones principales CD
se visualiza el número de CD en el cargador,
el número de la canción actual, el número de
las canciones en el CD que se lee actualmente y la duración de la pieza actual, un símbo-
17
lo del CD, los elementos de selección “ET”,
“Scan”, “Shuffle” y “Ajustar”. En la ventana
inferior de la página se visualiza la hora, la
temperatura exterior y otras comunicaciones
actuales de estado.
“ET
” / “ET
✓
”
Véanse las explicaciones en el párrafo 3.1.1.
“Scan”
La función de “Scan” para el CD que se lee
actualmente se obtiene moviendo el mando
11. Con esta función todas la piezas del CD
se reproducen durante 10 segundos aproximadamente.
“Shuffle”
La función de “Shuffle” del CD que se lee
actualmente se obtiene moviendo el disco
11.
3.3.2 Elementos de mando
para la reproducción de CD
La función de conmutación de la fuente de
sonido en el funcionamiento de radio se obtiene pulsando las teclas 3 ó 4.
Selección y reproducción de un CD
Uso del cargador de CD
La selección y la reproducción de CD puede
realizarse sólo con el cargador de CD conectado y como mínimo de un CD en su interior.
En el cargador pueden introducirse hasta 6
CD y se puede acceder a su reproducción eligiendo con las teclas 5 - 10 el CD correspondiente. El número del CD actual se visualiza
en la ventana superior de la página de las
funciones principales del CD.
El cargador de CD se encuentra en el maletero a la izquierda.
Cambio de título/adelante y atrás
rápido
La función de selección de la pieza anterior
o siguiente a la pieza actual se obtiene pulsando las teclas de búsqueda 19 ó 20 durante menos de 1 segundo.
Con esta función las canciones del CD se reproducen en un orden casual.
La función de deslizamiento rápido en los
dos sentidos de la canción actual se obtiene
pulsando las teclas 19 ó 20 durante más de
1 segundo.
“Ajustar”
Conmutación de la fuente de sonido
La selección de esta función abre la página
de las funciones “Ajustes audio” (véase capítulo 3.4).
La función de conmutación de la fuente de
sonido desde CD a CC se obtiene pulsando la
tecla 2.
18
Cargador de CD listo para el funcionamiento
El cargador de CD está listo para el funcionamiento si contiene como mínimo un solo
CD. Hay que tener mucho cuidado de que el
CD esté introducido correctamente y de que
la tapa del cargador de CD esté cerrada después de haber introducido el porta CD.
Cargar/descargar el cargador de CD
La operación de carga/descarga del cargador de CD se realiza con las operaciones siguientes:
– extraer el cargador de CD haciendo deslizar la tapa hacia la derecha;
– presionar la tecla de expulsión: el cargador se verá empujado hacia el exterior;
– extraer el cargador de CD;
– introducir el CD respetando su orientación
correcta y comenzando desde el primer alojamiento libre para permitir un rápido paso de
carga entre un CD y el siguiente.
3.F.
3.G.
3.4 CONFIGURACIONES DEL
SONIDO
3.4.1 Sin DSP (Digital Sound
Processing)
Las funciones correspondientes a las configuraciones de sonido sin amplificador DSP se activan seleccionando “Ajustar” en la página de
las funciones principales de sonido (radio, CC
o CD) (dib. 3.A.). Esta selección introduce una nueva página con los elementos de selección “Loudness”, “Agudos”, “Graves”, “Balance”, “Fader”, “VRV” y “Retorno”. Asimismo, se visualizan algunos símbolos correspondientes a los dispositivos que funcionan actualmente (CC, CD o radio).
habilitada presionando el disco 11 (Loudness
✓ ) mejora el volumen del sonido aumentando
los bajos.
“Agudos”
La función de selección “Agudos” visualiza
un “regulador de deslizamiento” para la selección de los agudos. La operación de selección se realiza con el disco 11 colocando el
cursor en la posición deseada y pulsándolo
para terminar la selección (dib. 3.G.)
3.H.
“Graves”
La función de selección “Graves” visualiza
un “regulador de deslizamiento” para seleccionar los bajos. La operación de selección se
realiza con el disco 11 colocando el cursor
en la posición deseada y presionándolo para
terminar la selección (dib. 3.H.)
“Loudness”
La función de selección “Loudness”, si está
19
3.I.
3.J.
3.K.
“Balance”
“Fader”
“VRV”
La función de selección “Balance” visualiza
una representación esquemática de la posición de los altavoces en el coche (delantera/trasera e izquierda/derecha). La operación de selección se realiza con el disco 11
variando la distribución del volumen en el habitáculo entre los altavoces de la derecha y
de la izquierda. La distribución seleccionada
se representa con un pequeño cursor cuadrado. La operación de selección se termina presionando el disco 11 (dib. 3.I.).
La función de selección “Fader” visualiza una representación esquemática de la posición
de los altavoces en el coche (delantera/trasera e izquierda/derecha). La operación de
selección se realiza con el disco 11 variando
la distribución del volumen entre los altavoces delanteros y traseros del habitáculo. La
distribución seleccionada está representada
con un pequeño cursor cuadrado. La operación de selección se termina presionando el
disco 11 (dib. 3.J.).
La función de selección “VRV” (SDV) visualiza una lista para seleccionar la regulación
del volumen dependiendo de la velocidad. La
función “VRV” permite aumentar automáticamente el volumen al aumentar la velocidad
para mantener la relación con el nivel de ruido dentro del habitáculo. La función permite
seleccionar 4 niveles: “OFF” (desactivado),
“BAJO”, “MEDIO” y “ALTO” (dib. 3.K.).
“Retorno”
La función de selección “Retorno” devuelve
a la página principal de las funciones de sonido (radio, CD o CC) (dib. 3.A.).
20
3.4.2 Con DSP (Digital Sound
Processing) (opcional
para versiones/países
donde se monte)
Las funciones correspondientes a las configuraciones de sonido con amplificador DSP se activan seleccionando “Ajustar” en la página
principal de las funciones de sonido (radio, CD
o CC) (dib. 3.A.). Dicha selección introduce una nueva página con los elementos de selección “Loudness”, “Agudos”, “Graves”, “Equalizer”, “Balance”, “Fader”, “DSP” y “Retorno”. También se visualizan algunos símbolos
correspondientes a los dispositivos que actualmente están activos (CC, CD o radio).
“Loudness”
La función de selección “Loudness” si habilitada presionando el disco 11 (Loudness ✓ ),
mejora el volumen del sonido aumentando
los bajos.
“Agudos”
La función de selección de “Agudos” visualiza un regulador de deslizamiento en el lado
derecho de la página. La activación de la selección “Agudos” (Agudos ✓ ) tiene lugar
mediante el disco 11 y desactiva el equalizer
(Equalizer ). La operación de selección de
agudos se realiza girando el disco 11 hasta
3.L.
3.M.
la posición deseada y termina presionándolo
(dib. 3.G.).
dos y de los bajos (Agudos / Graves ) y
permite seleccionar los “reguladores de deslizamiento” de la gráfica de 7 bandas, presionando el disco 11 y seleccionar los valores girándolo otra vez (dib. 3.M.). La operación de
fin de configuraciones se efectúa volviendo a
presionar el disco 11.
“Graves”
La función de selección “Graves” visualiza
un regulador de deslizamiento en el lado derecho de la página. La activación de la selección “Graves” (Graves ✓ ) tiene lugar mediante el disco 11 y desactiva el equalizer
(Equalizer ). La operación de selección de
los bajos se realiza girando el disco 11 y termina presionándolo (dib. 3.H.).
“Retorno”
La función de selección “Retorno” permite
volver a la página anterior de las funciones
(dib. 3.L.)
“Equalizer”
La función de selección “Equalizer” visualiza
la página de las funciones del ecualizador. La
activación de la función “Equalizer” (Equalizer
✓ ) desactiva las configuraciones de los agu-
“Balance”
La función de selección “Balance” visualiza
una representación esquemática de la posi-
21
ción de los altavoces del coche (delantera/
trasera e izquierda/derecha). La operación
de selección se realiza con el disco 11 variando la distribución del volumen en el habitáculo entre los altavoces de la derecha y de
la izquierda. La distribución seleccionada se
representa con un pequeño cursor cuadrado.
La operación de configuración “Balance” se
termina pulsando el disco 11 (dib. 3.I.).
“Fader”
La función de selección “Fader” visualiza una representación esquemática de la posición
de los altavoces en el coche (delantera/trasera e izquierda/derecha). La operación de
selección se realiza con el disco 11 variando
así la distribución del volumen entre los altavoces delanteros y traseros del habitáculo. La
distribución seleccionada se representa con
un pequeño cursor cuadrado. La operación de
selección “Fader” se termina presionando el
disco 11 (dib. 3.J.).
3.N.
“DSP”
La función de selección “DSP” visualiza la
página de las funciones “Ajustes DSP” con
las selecciones “DSP activo”, “Vol. dinámico”, “Posición”, “Sound set”, “Llama”, “Memorizar” y “Retorno”(dib. 3.N.).
“DSP activo”
La función de selección “DSP” activa/desactiva ( ✓ / ) las funciones del amplificador DSP.
3.O.
automáticamente el volumen de los pasos sonoros de una pieza musical de forma distinta
al aumentar la velocidad.
“Posición”
La función de selección “Posición” visualiza
una lista en la que es posible seleccionar la
propia posición en el habitáculo para conseguir un sonido idóneo. Dicha lista ofrece la
selección entre los campos “IZQUIERDA”,
“SIMÉTRICO" o “DERECHA” (dib. 3.O.).
“Sound set”
“Vol. dinámico”
La función de selección “Vol. dinámico” activa/desactiva ( ✓ / ) el volumen dinámico. La función de volumen dinámico aumenta
22
La función de selección “Sound set” visualiza una lista en la que se pueden seleccionar
los tipos de sonido en función del estilo musical. Dicha lista ofrece la selección entre los
“Retorno”
La función de selección “Retorno” hace volver a la página principal y de las funciones de
sonido (radio, CD o CC).
Advertencia Al usar el teléfono o las instrucciones acústicas no se puede acceder a todas las funciones del sistema de sonido: en
este caso se visualizará el mensaje “Espera”
durante 3 segundos.
3.P.
campos “HIFI”, “CLASSIC”, “POP” y “Set usuario” (dib. 3.P.).
La función de selección “Set usuario” (parámetros del usuario) visualiza una nueva página de las funciones para la selección individual de los parámetros del sonido. La función,
a través de un “regulador deslizante”, permite modificar los parámetros “Dim. entorno” y
“Eco” (dib. 3.Q.) con 8 graduaciones distintas respectivamente. La operación se termina
seleccionando la opción “Retorno” y accediendo así otra vez a la página de las funciones
“Ajustes DSP”.
3.Q.
“Memorizar”
La función de selección “Memorizar” visualiza una lista con tres posiciones de memoria.
Las configuraciones elegidas se memorizan
en la posición de memoria seleccionada.
“Retorno”
La función de selección “Retorno” visualiza
la última página de las funciones “Ajustes audio” (dib. 3.L.).
“Llama”
La función de selección “Llama” visualiza
una lista con tres memorias que contienen las
configuraciones memorizadas.
23
4. TELÉFONO (TEL)
(opcional para versiones/
países donde se monte)
Información general
El sistema I.C.S. va dotado de un teléfono
móvil GSM (TEL) con “manos libres” (opcional para versiones/países donde se monte) y
de receptor adicional suplementario. El estándar GSM (Global System for Mobile Communication) actualmente funciona en 87 países y
disfruta de una óptima cobertura: para información sobre las zonas cubiertas por las redes
GSM actualmente y en el futuro dirigirse al
proprio proveedor de acceso a la red. A las numerosas páginas de las funciones del teléfono
se accede pulsando la tecla 24 (dib. 4.A.).
Elementos de la pantalla y funciones
El teléfono lleva numerosas funciones que
simplifican su uso:
– función de introducción del PIN (Personal
Identification Number);
– función de activación y desactivación del
acceso a la tarjeta telefónica SIM (Subscriber
Identification Module);
– función de llamada de emergencia;
– función de gestión de la segunda llamada
que se está recibiendo;
24
4.A.
– función de acceso y modificación de las
listas con los números que se marcan más
frecuentemente y al listín telefónico;
– función de acceso a la lista de los 5 últimos números marcados;
– función de acceso a la lista de las últimas
llamadas recibidas (hasta un máximo de 7) a
las que no se ha contestado;
– función de selección manual;
– función SMS (Short Message Service)
que permite acceder en recepción y envío a
cortos mensajes de texto;
– función de copia y unión de listines telefónicos de tarjetas telefónicas;
– función de configuraciones DTMF (Dual Tone Multi Frequency) para permitir la repetición
de la llamada y la prohibición de la transmisión
del proprio número de autoidentificación;
– funciones de selección del proveedor de
acceso a la red;
– función de modificación del PIN;
– función de activación/desactivación de la
petición del PIN al acceso;
– función de configuración del volumen y de
la sonoridad de la comunicación de recepción;
– visualización de la intensidad de campo
de la señal y de otros avisos de estado según
la simbología siguiente.
intensidad de campo
teléfono no activo o falta de servicio de
la red o teléfono no integrado en la red
señal de llamada desactivada
función “traslado” activado
función “impedimento” activada
mensaje SMS recibido y ya leído
mensaje SMS recibido y sin leer
mensaje SMS escrito y ya enviado
mensaje SMS escrito, pero aún no
mandado.
4.1 OPERACIONES
PRELIMINARES
4.1.1 Introducción de la tarjeta
telefónica
La introducción de la tarjeta telefónica SIM
válida permite que el teléfono sea operativo
quea la tarjeta. La tarjeta se desbloquea reproduciendo tanto el código PUK (Pin Unblocking Key) como el nuevo PIN (mínimo 4 caracteres y máximo 8 caracteres). (dib. 4.C.).
4.B.
4.C.
y permite acceder a sus funciones. La tarjeta
telefónica ha de introducirse en la hendidura
oportuna cerca del disco 11 de manera que
el chip integrado se encuentre en la parte delantera izquierda respecto al sentido de marcha. La introducción correcta de la tarjeta está confirmada por la invitación a escribir el
código PIN de la tarjeta (dib. 4.B.)
Las cifras introducidas se representan con
asteriscos.
Cuando la tarjeta ya está introducida el acceso al sistema operativo del teléfono se obtiene presionando la tecla 24.
4.1.2 Introducción del PIN
El código PIN ha de introducirse valiéndose
del disco 11. La selección de la cifra se obtiene girando el disco hasta la cifra deseada y
presionándolo para confirmar.
Elemento de selección “Corrección”
La función di selección “Corrección” permite
corregir las cifras introducidas. Esta función se
activa girando hacia la derecha el disco 11
con el cursor en “Corrección” y presionándolo
de la manera siguiente:
– borrado de la última cifra introducida presionando durante menos de 1 segundo;
– borrado de todo el contenido del campo
de introducción presionando durante más de
1 segundo.
La operación sigue con la introducción de
las cifras correctas.
Advertencia La siguiente introducción con
confirmación de 3 códigos PIN incorrectos blo-
Elemento de selección
“Validar”
La función de selección “Validar” se obtiene
girando hacia la derecha el disco 11 para colocar el cursor en “Validar” y presionándolo
para confirmar la introducción del código PIN
o del código PUK. La búsqueda de la señal de
red comienza tras la introducción del código
PIN y en el display se visualiza la página de
las funciones principales del teléfono (dib.
4.A.). Una vez terminada la conexión en la
pantalla principal MAIN aparece el nombre
del proveedor principal de acceso a la red.
4.2 FUNCIÓN DE LLAMADA DE
EMERGENCIA
A la función de llamada de emergencia se
puede acceder de varias maneras:
– con tarjeta introducida en la página de las
funciones para introducir el PIN o en las páginas de las funciones descritas a continuación;
– sin la tarjeta introducida simplemente confirmando “Llamada de emergencia”. Por tanto se visualiza simplemente la página de las
funciones (dib. 4.D.) y, confirmando con el
25
– función de borrado de todo el contenido
del campo de introducción presionando el disco 11 durante más de 1 segundo.
4.3.2 Llamada del número
4.D.
4.E.
“Sí” se selecciona automáticamente el número habilitado por el proveedor de acceso a las
llamadas de emergencia. La salida de la página de selección de la llamada de emergencia
se obtiene presionando el disco 11 cuando el
cursor está en “No” y se vuelve automáticamente a la última página de las funciones;
– seleccionando manualmente un número
de emergencia, aunque el teléfono no esté activado en la red o aunque haya impedimentos.
na de las funciones principales del teléfono
permite marcar manualmente un número de
teléfono. A la función se accede presionando el
disco 11 en “Selección manual” y girándolo
hacia la izquierda para llegar al campo de las
cifras. La selección de las cifras del número de
teléfono deseado se realiza con el disco 11,
presionándolo para confirmar las varias cifras.
Durante la selección la cifras actuales aparecen
ampliadas, mientras el número completo se visualiza en la ventana superior (dib. 4.E.).
4.3 FUNCIÓN PRINCIPAL
“SELECCIÓN MANUAL”
Posibilidad de corrección
4.3.1 Introducción de un
número de teléfono
La función de “Selección manual” en la pági-
26
La función de corrección se activa según las
modalidades siguientes:
– función de borrado de la última cifra introducida presionando el disco 11 durante
menos de 1 segundo;
La llamada del número seleccionado se obtiene presionando la tecla 16. Después de
esta operación se desactiva el sonido, se realiza la conexión y, si el usuario llamado contesta, se activa el contador durante la llamada.
4.3.3 Fin de la conversación y
aceptación de las
llamadas
La función de fin de la conversación y aceptación de las llamadas se obtiene pulsando la
tecla 16.
4.3.4 Dispositivo “manos
libres” con regulación
del volumen y funciones
del receptor adicional
Un micrófono “manos libres” permite mantener conversaciones telefónicas sin utilizar el
receptor adicional. El volumen se regula con
el disco 21.
Receptor adicional (opcional para
versiones/países donde se monte)
El teléfono I.C.S. puede disponer de un receptor adicional. El volumen se regula con la
rueda situada en el receptor adicional.
Funciones del receptor adicional
El receptor adicional posee funciones que
permiten utilizarlo fácil y cómodamente, y especialmente:
– extrayéndolo del alojamiento al sonar se
acepta la llamada;
– extrayéndolo del alojamiento durante la
conversación con el micrófono manos libres
se pasa al receptor adicional;
– extrayéndolo del alojamiento y luego pulsando por primera vez la tecla receptor se realiza una conexión con el receptor adicional;
– colgando durante una conversación se finaliza la misma.
Advertencia Durante una conversación
no se puede pasar del funcionamiento con receptor al funcionamiento de manos libres.
4.3.5 Otras funciones de la
selección manual
La función de la selección manual permite acceder a servicios de impedimentos de red accesibles a través de combinaciones de cifras, * y
#, según modalidades que dependen del proveedor de acceso a la red. La ejecución de dichas funciones puede realizarse pulsando la tecla 16 a la que sigue una visualización de
confirmación en el display. Esta confirmación
en algunos casos puede visualizarse en inglés
prescindiendo de la selección de idioma.
Ejemplos de impedimentos al servicio
– función de impedimentos para llamadas
internacionales de salida seleccionando el código (contraseña) dada por el operador de acceso a la red
**331(contraseña)#(tecla receptor)
– funciones de información sobre el estado
actual del servicio de impedimento de llamadas internacionales de salida
+#331#(tecla receptor)
– función de anulación del servicio de impedimento de llamadas internacionales de salida
#331*(contraseña)#(tecla receptor).
4.4 FUNCIÓN PRINCIPAL
”GUÍA TELEFÓNICA”
4.4.1 Selección de un usuario
que figura en el listín
telefónico I.C.S.
La selección directa de los usuarios memori-
4.F.
zados en la tarjeta SIM se produce con la función “Guía telefónica” en la página principal
de las funciones de teléfono. El acceso a la lista de los usuarios tiene lugar seleccionando
“Guía telefónica” y colocando el cursor en la
opción deseada girando el disco 11. La visualización de flechas en los extremos superior e
inferior de la lista que se visualiza indica la existencia de otras opciones seleccionables. El
número de teléfono correspondiente a la selección actual se visualiza en la ventana superior del display (dib. 4.F.).
La llamada del usuario seleccionado se efectúa pulsando la tecla 16.
4.4.2 Introducción de un nuevo
número
La introducción de un nuevo número en la
27
locar el cursor en los caracteres (presionar el
disco 11 para confirmar los caracteres). El espacio blanco entre dos caracteres se obtiene seleccionando el carácter “_”.
Función de corrección
La función de corrección se obtiene seleccionando “Corrección” de la manera siguiente:
4.G.
4.H.
lista “Guía telefónica” se obtiene seleccionando la opción “Modificar” con el disco 11 y accediendo así a una nueva página con los elementos de selección “Modificar”, “Entrar”,
“Borrar”, “Selección” y “Retorno” (dib. 4.G.).
se realiza seleccionando “Número” y colocando el cursor en los elementos de los caracteres con el disco 11 y presionando para confirmarlos. Seleccionar las cifras correspondientes que aparecen en el campo de introducción
“Número” y, una por una para control en el
campo de zoom.
La página de las funciones para introducir nuevos números del listín telefónico se obtiene seleccionando “Entrar”. La selección efectuada visualiza una nueva ventana en la que se encuentran los campos para introducir el teléfono y el
nombre del usuario, los caracteres disponibles,
un campo de zoom para ampliar el carácter seleccionado y los elementos de selección “Corrección”, “Validar” y “Retorno” (dib. 4.H.).
Introducción de los números
telefónicos
La introducción de los números de teléfono
28
Advertencia El número de teléfono siempre ha de introducirse con el prefijo y en caso
de número para usuarios extranjeros también
con el prefijo internacional.
Introducción del nombre
La introducción del nombre tiene lugar de la
misma forma que la introducción de los números de teléfono, es decir con el disco 11 y seleccionando “Nombre” seguir girando para co-
– borrado del último carácter introducido
presionando durante menos de 1 segundo el
disco 11;
– borrado de todo el contenido de campo
presionando durante más de 1 segundo el
disco 11.
Elemento de selección “Validar”
La memorización de los datos introducidos y
su introducción en la lista se realiza seleccionando “Validar”.
Elemento de selección “Retorno”
La función de selección “Retorno” permite
visualizar la página anterior de las funciones
“Modifica guía”.
4.4.3 Borrado de un número
Un número puede borrarse del listín telefónico seleccionando en la página de las funcio-
– borrado de todo el contenido del campo
presionando durante más de 1 segundo. El
número modificado se memoriza seleccionando “Validar” (dib. 4.J.).
4.5 FUNCIÓN PRINCIPAL
“NÚMEROS FRECUENTES”
4.I.
4.J.
nes “Modifica guía” la opción “Selección” y
poniendo de manifiesto el número que se desea borrar. Luego seleccionar la función “Borrar”. Los borrados involuntarios son evitados
pidiendo la confirmación de la intención de
borrar (dib. 4.I.). Una vez borrado vuelve a
visualizarse la página de las funciones “Modifica guía”.
4.4.4 Modificación de un
número
La modificación de un número en el listín
telefónico se realiza seleccionando el elemento “Selección” en la página de las funciones “Modifica guía” y poniendo de manifiesto y confirmando la opción del listín telefónico que se desea modificar. La selección
de la función “Modificar” permite acceder a
la página de las funciones para introducir
nuevas opciones o modificar las existentes
con los campos “Número” y “Nombre”. Seleccionar la opción que se desea modificar
(“Número” o “Nombre”), colocar el cursor
en “Corrección”, luego presionar el disco 11
de la forma siguiente:
Advertencia En caso de que los campos
de introducción para un nuevo nombre en el
listín telefónico estén ocupadas, el sistema
I.C.S. propone borrar un nombre existente en
el listín telefónico para poder introducir el
nuevo. El número máximo de números que
pueden introducirse en el listín depende del
proveedor de servicios de la tarjeta.
– borrado de la última cifra o letra del campo presionando durante menos de 1 segundo;
La función “Números frecuentes” permite
generar y acceder rápidamente a una lista
con los 7 números telefónicos que se usan
más frecuentemente. El sistema I.C.S. puede
gobernar y reconocer automáticamente las
listas de los “Números frecuentes” de un máximo de 5 tarjetas SIM distintas cuyos números se sacan del listín telefónico I.C.S. realizado o de la tarjeta telefónica leída.
4.5.1 Selección de un usuario
que figura entre los
“Números frecuentes”
La selección de un usuario cuyo número se
identifica como un “número frecuente” se realiza seleccionando “No. frecuente” en la página de las funciones principales del teléfono.
La selección de los “números frecuentes” tiene lugar girando el disco 11 hasta colocar el
cursor en el nombre deseado. El número de
teléfono se visualiza en la ventana superior
del display (dib. 4.K.). La llamada del usua-
29
Elemento de selección “Borrar”
El elemento de selección “Borrar” permite
borrar un número seleccionado de la lista de
los “números frecuentes”. Esta función es necesaria cuando la lista de los “números frecuentes” está completa en los 7 números y
se desea introducir un nuevo número frecuente del listín telefónico.
Elemento de selección “Retorno”
4.K.
4.L.
rio seleccionado tiene lugar presionando la tecla 16.
ción” se pueden copiar hasta 7 números en
la lista de “números frecuentes” (dib. 4.L.).
4.5.2 Cumplimentación de la
lista “números
frecuentes”
4.5.3 Modifica “números
frecuentes”
La cumplimentación de la lista “números
frecuentes” se realiza seleccionando “No. frecuente” con el disco 11 en la página de las
funciones principales del teléfono y presionando para confirmar. Seleccionando “Modificar” se visualiza la página de las funciones
“Modificar no. frecuente”. La realización o
modificación de la lista de los 7 números utilizados más frecuentemente sólo se obtiene
seleccionando “Nuevo número” y, de todos
los números del listín telefónico, con “Selec-
30
Elemento de selección “Ordenar”
El elemento de selección “Ordenar” permite
modificar, en función de las necesidades los
números de la lista “números frecuentes”. El
desplazamiento de un número, por ejemplo
de la posición 7 a la posición 1 se realiza indicando el número 7 a través de “Selección”,
luego “Ordenar” y con el disco 11 desplazando el número 7 seleccionado en la posición 1. La memorización de la operación tiene lugar presionando el disco 11.
El elemento de selección “Retorno” permite
visualizar otra vez la página de las funciones
principales del teléfono.
4.6 FUNCIÓN PRINCIPAL
“ÚLTIMOS 5 NÚMEROS”
4.6.1 Selección de un número
de la lista “Últimos 5
números”
La función de selección “Últimos 5 números” permite visualizar los 5 últimos números
telefónicos marcados, relativos a la tarjeta
SIM introducida. Los números de esta lista
pueden seleccionarse e indicarse con el disco
11 y llamarse automáticamente con la tecla
16.
4.7 FUNCIÓN PRINCIPAL
“LLAMADAS”
4.M.
Modificar “Últimos 5 números”
(función de borrado)
La lista de selección “Últimos 5 números”
se genera y actualiza automáticamente pero
también se da la posibilidad de borrar sus
números. Los números se borran de la lista
“Últimos 5 números” saliendo de la lista correspondiente tras haberla confirmada y seleccionando “Modificar” (dib. 4.M.): por eso
se visualiza la nueva página de las funciones
“Modificar últimos 5 números” con los elementos de selección “Borrar”, “Selección” y
“Retorno”. Un número se borra indicándolo
con “Selección”, luego eligiendo “Borrar” y
confirmando esta opción. Después de borrar
el número se puede volver a la página de las
funciones principales de teléfono automáticamente o seleccionando “Retorno”.
La función “Llamadas” permite acceder a la
lista de las últimas llamadas recibidas (hasta
un máximo de 7) a las que no se ha contestado. A la función se accede seleccionando y
confirmando “Llamadas” con el disco 11, en
la página de las funciones principales del teléfono. Cada partida de la lista indica el nombre de quien ha efectuado la llamada (si está
memorizado en el listín telefónico) o el número de teléfono (si la llamada no se ha efectuado en incógnito). Las llamadas están enumeradas en orden de llegada, con la última llamada en la cumbre de la lista. Si se recibe más veces la misma llamada, ésta se indicará en la lista una sola vez, con el orden
de la última llamada recibida. Los nombres o
los números de la lista pueden llamarse directamente, presionando la tecla 16 tras haberlos seleccionado con el disco 11.
4.8 OPCIONES TELÉFONO
La función de selección “Opciones” en la
página de las funciones principales del teléfono permite acceder a la página de las funciones “Opciones teléfono” con los elementos
de selección “Información”, “SMS”, “Copiar
tarjeta”, “Mergear”, “Desviar llamada”, “Ajustar” y “Retorno” (dib. 4.N.).
4.N.
4.8.1 Opciones teléfono –
elemento de selección
“Información”
La función de selección “Información” permite visualizar el número de teléfono de
identificación de acceso a la red, el número
serial electrónico del teléfono I.C.S. (IMEI =
International Mobile Equipment Identity) y
el nombre del proveedor de acceso a la red.
En la parte central del display se visualizan,
para la función de mensajes SMS, el número del “Centro de asistencia”, la “Validez” y
la “Identificación”. También puede visualizarse el estado de deshabilitación mediante
el elemento de selección correspondiente
(dib. 4.O.). La activación de estas funciones
se visualiza en la pantalla principal MAIN y
en las páginas de las funciones principales
del teléfono con los símbolos
y/o .
31
4.O.
4.P.
4.Q.
La función de selección “SMS” permite acceder a la página de los mensajes SMS que
puedan recibirse pero no transmitirse. En la
página de los mensajes SMS se visualizan en
la ventana superior del display el número de
los mensajes SMS memorizados y todos los
que aún no se han leído. En la lista de mensajes SMS que han llegado también se indica
la fecha de recepción, la hora y el estado leído/no leído, escrito/escrito y transmitido
(dib. 4.P.).
Lectura de los mensajes
La lectura de un mensaje SMS se realiza eligiendo “Selección” e indicando el mensaje
deseado seguido por “Lectura”. En la selección de la lectura se visualiza el mensaje con
el timbre de recepción y con el número de teléfono del emisor. Si el mensaje excede el espacio disponible en la página (4 líneas de 23
caracteres) se sigue en otras páginas que están disponibles gracias al elemento de selección “Selección página”.
La función de selección “Retorno” permite
visualizar otra vez la página anterior de las
funciones SMS (dib. 4.Q.).
no introducido en el mensaje SMS permite seleccionar el número de teléfono indicado pulsando la tecla 16. Si en el mensaje existe como mínimo otro número de teléfono se visualiza el elemento de selección “Selección No.
tel.”. con el cual es posible seleccionar el número de teléfono deseado (dib. 4.Q.).
4.8.2 Opciones teléfono –
elemento de selección
“SMS”
Advertencia Para algunos proveedores el
acceso a la función “SMS” ha de activarse.
32
Selección de un número de teléfono
en el mensaje SMS
La función de selección del número de teléfo-
Advertencias
– Durante la selección de un mensaje SMS
(dib 4.P.) se puede seleccionar directamente
el número de teléfono del mensaje correspondiente SMS pulsando la tecla 16.
– Al recibir un mensaje SMS dentro de una
página cualquiera de las funciones se puede
leerlo inmediatamente pulsando la tecla 16
a los 10 segundos de la recepción.
4.R.
Creación de los mensajes
La creación de un mensaje SMS se produce
seleccionando “Editar” en la página “Teléfono SMS” (dib. 4.P.) y visualizando de esta
forma la página “Modificar SMS” con los campos “Texto”, “Destinatario”, “Memorizar”,
“Emitir” y “Retorno” (dib. 4.R.).
Escritura del texto
El elemento de selección “Texto” visualiza la
página “Entrada texto SMS” para la creación
del texto del mensaje (dib. 4.S.). El texto se
compone seleccionando los caracteres con el
disco 11 y presionando para confirmarlos. El
espacio blanco entre dos caracteres se obtiene
seleccionando el carácter “_”. Seleccionando
“A→a” o “a→A” se pasa de los caracteres
MAYÚSCULOS a los minúsculos respectivamen-
4.S.
4.T.
te y viceversa. Seleccionando “<->” se puede
mover el cursor dentro del texto ya escrito para realizar posibles correcciones. La función de
corrección se activa seleccionando “C” de la
forma siguiente:
– presionando el disco 11 durante menos de 1
segundo se borra el ultimo carácter introducido;
– manteniendo presionado el disco 11 durante más de 1 segundo se borran paulatinamente todos los caracteres: el borrado se interrumpe soltando el disco.
Al final de la escritura del mensaje, seleccionando “Validar” se vuelve a la página “Modificar SMS”.
con los elementos de selección “Selec. manu.”, No. frecuent”, “Guía telf.”, “Ult. 5
nos.”, Llamadas”, Validar” y “Cancelar”
(dib. 4.T.). La selección del destinatario puede hacerse directamente entre los memorizados o manualmente, actuando de forma análoga a lo que se ha descrito en los párrafos
4.3, 4.4, 4.5 y 4.6. Al final de la selección
girar el disco 11 hacia la derecha y seleccionar “Validar”.
Selección del destinatario
El elemento de selección “Destinatario” visualiza la página “Entrada destinatario SMS”
Memorización del mensaje
Si se desea memorizar el mensaje, seleccionar “Memorizar”. La confirmación de la memorización es suministrada por la inscripción
“Mensaje memorizado” que aparece en la
nueva página, de la que se sale seleccionando “Siguiente”.
33
4.U.
Envío del mensaje
Para enviar el mensaje seleccionar “Emitir”.
El mensaje que aparece en la nueva página
confirma que se ha producido el envío con la
inscripción “SMS emitido correctamente” o indica que no se ha enviado con “¡No se ha efectuado!”. Para seguir, presionar “Siguiente”.
Retorno
Seleccionar “Retorno” para volver a visualizar la página de las funciones “Teléfono
SMS”.
Configuración de los mensajes
Seleccionando la función “Ajustar” de la página principal SMS (dib. 4.P.) se accede a la
página “Ajustes SMS” (dib. 4.U.) con los e-
34
lementos de selección “Centro de asistencia”,
“Validez”, “Identificación”, “Validar” y “Cancelar”. El elemento de selección “Centro de
asist.” permite acceder a la página principal
de la función de teléfono (dib. 4.A.) para la
selección del centro de servicios entre los memorizados o para la selección manual, actuando de forma análoga a lo que se indica
para la selección de los números telefónicos.
La función “Validez” permite seleccionar los
días de validez del mensaje (de 1 a 441
diás). La función “Identificación” permite asignar un código a los mensajes (códigos de
0 a 255). Al final de las configuraciones seleccionar “Validar” para activar las configuraciones seleccionadas o “Cancelar” para borrarlas. En ambos casos, se vuelve a la página principal “Teléfono SMS” (dib. 4.P.).
Modificación de los mensajes
La modificación de un mensaje SMS se obtiene
seleccionando en la página de las funciones SMS
la opción “Modificar” y luego eligiendo el campo
a modificar, actuando de forma análoga a lo que
se indica para la creación de los mensajes.
Borrar los mensajes SMS
La función de borrado de un mensaje SMS
tiene lugar indicando en la página de las funciones SMS “Selección”, “Borrar” y confirmando la eliminación. Es necesario borrar los
mensajes si la memoria SMS en la tarjeta
4.V.
SIM está llena. Dicha situación se visualiza
en la página de las funciones SMS con una
ventana superior del display que lleva la inscripción “Memoria llena, borra número”.
Advertencia El número de mensajes
SMS que pueden manejarse depende del proveedor de acceso a tales funciones.
“Retorno”
Seleccionar “Retorno” para volver a la pàgina de los funciones de selección “Opciones
tel.” (dib. 4.N.).
4.8.3 Opciones teléfono –
elemento de selección
“Copiar tarjeta”
La función de selección “Copiar tarjeta” permite copiar los números del listín telefónico
4.W.
4.X.
de una tarjeta SIM en otra tarjeta SIM (tarjeta de destino). Para esta operación han de
realizarse los pasos siguientes:
– seleccionar con el disco 11 el elemento
“Copiar tarjeta”. Se visualiza una nueva página de las funciones con la invitación a introducir la tarjeta de destino en eI I.C.S. (dib. 4.V.).
– extraer la tarjeta SIM original de su alojamiento pulsando la tecla de expulsión 14;
– introducir la tarjeta de destino SIM;
– seleccionar “Validar” escribiendo si es necesario el código PIN en la tarjeta de destino SIM.
La introducción de un código PIN incorrecto puede corregirse con “Corrección”. Tras la introducción del PIN correcto se visualiza la advertencia”
¡Atención! Listín telefónico se escribe” en una
página de las funciones que lleva los elementos
de selección “Sobrescribe” y “Retorno”;
– si se ha introducido una tarjeta de destino
incorrecta, seleccionar “Retorno”. Seleccionando “Sobrescribe” comienza la operación
de verdadera copia cuyo procedimiento se visualiza en el display;
– el sistema exige la existencia de otras
tarjetas SIM en las que se han de volver a copiar los mismos números del listín . Seleccionando “No” se vuelve a la página de las funciones “Opciones teléfono”.
Si la tarjeta SIM de destino tiene espacio suficiente en la memoria para todos los nuevos
datos del listín telefónico de la tarjeta SIM original, al terminar la operación de copia la tarjeta de destino SIM llevará los nuevos datos,
sino se visualizará una nueva página de las
funciones con los elementos de selección “Modifica números leídos”, “Escriba tarjeta hasta
que completa” y “Cancelar” (dib. 4.W.).
“Modifica números leídos”
La función de selección “Modifica números
leídos” permite acceder a una página con los
números del listín telefónico que se han de
copiar de la que se puede modificar el listín
telefónico a copiar. Durante esta operación se
indica la cantidad de los “números” que aún
han de borrarse. Indicando estos números primero con “Selección” y luego con “Borrar”
comienza la operación de modificación del listín que puede ir seguida por la operación de
copia seleccionando “Escribe” (dib. 4.X.).
“Escriba tarjeta hasta que completa”
La función de selección “Escriba tarjeta hasta que completa” permite copiar automáticamente en la tarjeta el mayor número posible
de números.
“Cancelar”
La función de selección “Cancelar” permite
volver a la página de las funciones “Opciones
teléfono”.
4.8.4 Opciones teléfono –
elemento de selección
“Mergear tarjetas”
La función “Mergear tarjetas” permite unir los
números del listín telefónico de la primera tarjeta de origen SIM con los números del listín telefónico de la tarjeta de origen SIM en una terce-
35
4.Y.
4.Z.
4.Z.1.
ra tarjeta de destino SIM, seleccionando con el
disco 11 “Mergear” en la página de las funciones “Opciones teléfono” (dib. 4.N.). Aparece
la invitación a introducir la segunda tarjeta de
origen, después de extraer la primera con la tecla de expulsión 14, luego se confirmará seleccionando “Validar”. Después de introducir la segunda tarjeta de origen puede ser necesario introducir el código PIN, recordando que se pueden corregir las introducciones incorrectas del
código seleccionando “Corrección”. Luego aparece la invitación a introducir la tarjeta SIM de
destino por lo que habrá que actuar con las
mismas modalidades. La escritura en la tarjeta
SIM tiene lugar seleccionando “Sobrescribe”
en la nueva página que se visualiza automáticamente (dib. 4.Y.). En la misma página también se encuentra la función “Retorno” que
permite volver a la página anterior.
Advertencia Las modalidades de gestión
y de visualización de las operaciones de unión
de números de varias tarjetas tendrá lugar de
forma idéntica a las operaciones de “Copiar
tarjeta” descritas anteriormente (4.7.3).
vas en ese momento (dib. 4.Z.1). Para acceder
a las páginas siguientes seleccionar “Siguiente”.
De la ultima página de las condiciones activas o presionando “Cancelar” de una página
cualquiera se vuelve a la página principal
“Desviar llamada”.
4.8.5 Opciones teléfono elemento de selección
“Desviar llamada”
La función de selección “Desviar llamada”
permite acceder a la página de las funciones
“Consulta”, “Condiciones”, “Modo”, “Número”, “Lapso tiempo”, “Validar” y “Retorno”
(dib. 4.Z.).
Elemento de selección “Condiciones”
La función “Condiciones” permite acceder a
la página de las condiciones para el traslado
de las llamadas (dib. 4.Z.2). Confirmar la
condición a activar o desactivar y luego seleccionar la función “Modo” para acceder a la
nueva página con los elementos de selección
“desactivar”, “activar”, “consultar”, “configurar” y “borrar” (dib. 4.Z.3).
36
Elemento de selección “Consulta”
La función “Consulta” permite acceder a las páginas donde se indican todas las condiciones acti-
Elemento de selección “Numero”
La función “Numero” permite seleccionar el
4.Z.2.
número de teléfono en el que transferir las
llamadas en llegada, en función de los modos
activos.
Elemento de selección “Lapso tiempo”
La función “Lapso tiempo” permite seleccionar el retardo de tiempo (de 5 a 30 segundos) que pasa entre la llegada y la transferencia de la llamada. De todas formas, el lapso de tiempo de la transferencia de llamada
depende del proveedor de acceso a la red,
que puede activar un lapso de tiempo distinto
del seleccionado en el sistema I.C.S.
Elemento de selección “Validar”
Seleccionando la función “Validar” se memorizan los datos introducidos.
4.Z.3.
Elemento de selección “Retorno”
La función de selección “Retorno” permite
visualizar la página anterior de las funciones
“Opciones teléfono”.
4.8.6 Opciones teléfono –
elemento de selección
“Ajustar”
La función de selección “Ajustar” permite
acceder a la página de las funciones “No.
propio” “Gestor de red”, “PIN”, “Llamando”,
“Emitir DTMF ”, “Rellamada ”, “Incógnito ” e “Retorno” (dib. 4.Z.4). La existencia de un servicio de acceso a la red GSM
activado permite visualizar el nombre del proveedor de acceso a la izquierda del elemento
de selección “Gestor de red”.
4.Z.4.
Elemento de selección
“No. propio”
La función “No. propio” permite acceder a
la página en la que se puede introducir y memorizar el propio número de teléfono. La selección de la función “Cancelar” permite volver a la página de las funciones “Opciones teléfono” sin la ejecución de ninguna memorización. La selección de la función “Validar”,
tras introducir un número permite volver a la
página de las funciones “Ajustes telefónicos”.
Elemento de selección
“Gestor de red”
La función de selección “Gestor de red” permite acceder a la página correspondiente
que, tras el aviso “Espera: exploración de la
red en curso” hace disponibles las funciones
37
página de los funcioned “Ajustes telefónicos”
con la selección “Retorno”.
Elemento de selección “PIN”
La función de selección “PIN” permite acceder a la página de las funciones “Ajustes
PIN” con los elementos de selección “Cambiar PIN”, “Solicitud del PIN”, “Usa último
PIN ” y “Retorno”.
4.Z.5.
“Roaming ”, “Automático ”, “Manual”,
“Validar” y “Retorno” con que se puede seleccionar manualmente un operador de red o
seleccionarlo automáticamente. La activación
(visualizada con el símbolo ✓ ) o la desactivación (visualizada con el símbolo ) de las
funciones “Roaming” y “Automático” tiene
lugar presionando el disco 11 (dib. 4.Z.5.).
“Roaming
✓
”
Activando la función “Roaming” puede ocurrir
el paso de una a otra red autorizada automáticamente si la anterior ya no se puede recibir.
“Roaming
”
La desactivación de la función “Roaming”
permite que el acceso tenga lugar sólo en la
red seleccionada manualmente.
38
4.Z.6.
“Automático
✓
”
Activando la función de “Automático” se
puede entrar en una red autorizada en función
de la lista de prioridades en la tarjeta SIM.
“Automático
”
La desactivación de la función de “Automático” permite acceder sólo tenga lugar en la
red seleccionada manualmente.
“Manual”
La función de selección “Manual” permite
acceder a una lista con todas las redes que
puedan recibirse. Se puede seleccionar con el
disco 11 la red deseada entre las que se permiten en la lista (no visualizadas de color
gris). La selección de la red elegida es efectiva seleccionando “Validar” y volviendo a la
“Cambiar PIN”
La función de selección “Cambiar PIN" permite cambiar el PIN de la tarjeta SIM, accediendo
a la página de las funciones “Cambiar PIN”
(dib. 4.Z.6.). En la página visualizada es necesario introducir primero el código PIN anterior y
luego introducir dos veces el nuevo código PIN,
corrigiendo cualquier introducción correcta con
“Corrección”. La confirmación de la introducción termina la modificación del PIN e introduce la página de las funciones “Ajustes telefónicos”, sino, seleccionando “Retorno” se visualizaría la página de las funciones “Ajustes telefónicos” sin memorizar ninguna variación.
“Solicitud del PIN”
La función de selección “Solicitud del PIN”
permite activar o desactivar la petición del código PIN mediante la página correspondiente
de las funciones. La deshabilitación de esta
Elemento de selección “Llamando”
El elemento de selección “Llamando” visualiza una página de las funciones con los elementos de selección “Melodía“, “Volumen” e
“Retorno”.
4.Z.7.
función (Solicitud ) permite usar el teléfono
sin ninguna petición de introducción del código PIN al introducir la tarjeta SIM. El acceso y
la modificación de esta configuración requiere
la introducción del código PIN (dib. 4.Z.7).
“Usa último PIN”
La función de selección “Usa último PIN”, si
está habilitada (“Usa último PIN ✓ ”), permite
introducir automáticamente el código PIN memorizado en último lugar cuando se introduce
la tarjeta SIM. Esta función sólo está disponible para una tarjeta SIM para la que no se ha
cometido ningún error de introducción.
Advertencia La selección “Cambiar PIN”
no puede seleccionarse si la selección “Solicitud del PIN” está desactivada (“Petición ”).
Elemento de selección
“Rellamada
/ ✓”
“Melodía”
La selección de “Rellamada” permite repetir
automáticamente hasta 10 veces el número
marcado que da ocupado. La repetición de la
selección automática se interrumpe pulsando
la tecla 16.
La selección de “Melodía” visualiza una lista con varias melodías/tonos seleccionables
con el disco 11.
Elemento de selección
“Retorno”
“Volumen”
La selección de “Volumen” visualiza una
gráfica de barras para seleccionar el volumen
de la señal de llamada con el disco 11.
“Retorno”
La selección de “Retorno” permite volver a la
página de las funciones “Ajustes telefónicos”.
Elemento de selección
“Emitir DTMF
/ ✓”
La selección de “Emitir DTMF” habilitado
permite transmitir los números DTMF (Dual
Tone Multi Frequency) cuando se está realizando una conexión telefónica. El uso de estos códigos de control permite acceder a servicios especiales de la red o a aparatos de comunicación (per ej. servicios de contestador
automático a distancia).
La selección de “Retorno” permite volver a
la página de las funciones “Opciones teléfono”.
Elemento de selección
“Incógnito
/ ✓”
La selección de “Incógnito” permite no hacer
visible el proprio número en el aparato del usuario llamado. La disponibilidad de esta función depende del proveedor de acceso a la red.
4.9 FUNCIÓN “LLAMADA
EN ESPERA”
Si en el curso de una llamada se recibe
otra, el teléfono del sistema I.C.S. la señaliza
haciendo aparecer en la pantalla una nueva
página con las funciones “Rechazar”, “Aceptar llamada 1”, “Finalizar llamada 1”,
“Aceptar llamada 2”, “Finalizar llamada 2”
et “Finalizar llamadas” (dib. 4.Z.8.).
39
4.9.1 Elemento de selección
“Rechazar”
4.9.5 Elemento de selección
“Finalizar llamada 2”
Seleccionando y confirmando esta función
se rechaza la segunda llamada, continuando
la primera.
Seleccionando y confirmando esta función
se interrumpe definitivamente la segunda llamada, para volver a la primera, puesta mientras tanto en espera.
4.9.2 Elemento de selección
“Aceptar llamada 1”
4.Z.8.
Esta página se visualiza en la pantalla independientemente de la función activa durante
la llamada. En la ventana superior izquierda
de la pantalla se ilustra el número telefónico
de quien llama primero, mientras que en la
parte inferior se indica el del segundo. La
aparición de los números telefónicos de los
que llaman dependen del proveedor de acceso a la red, además que de la posibilidad de
no volver disponible el propio número.
Para seleccionar y confirmar las varias funciones de la página de “Llamada en espera”,
gire y apriete el disco 11.
40
Seleccionando y confirmando esta función
se vuelve a tomar la primera llamada, tras
haberla dejado en espera para responder a la
segunda.
4.9.3 Elemento de selección
“Finalizar llamada 1”
Seleccionando y confirmando esta función se
interrumpe definitivamente la primera llamada, para responder a la segunda.
4.9.4 Elemento de selección
“Aceptar llamada 2”
Seleccionando y confirmando esta función
se acepta la segunda llamada, poniendo en
espera la primera.
4.9.6 Elemento de selección
“Finalizar llamadas”
Seleccionando y confirmando esta función
se interrumpen definitivamente ambas llamadas.
5. NAVEGACIÓN (NAV)
(opcional para versiones/
países donde se monte)
Información general
El sistema integrado de navegación (NAV)
permite llegar a la meta seleccionada por medio de instrucciones visuales y acústicas. El uso del sistema de navegación es rápido, cómodo y seguro y sobre todo muy flexible porque permite evocar metas ya programadas o
puntos de referencia como hoteles, monumentos, estructuras públicas, estaciones de
repostaje o Servicios Autorizados Alfa Romeo.
La posición del vehículo es determinada mediante el sistema GPS (Global Positioning
System) instalado a bordo del coche. El sistema GPS va dotado de una antena y de un
módulo de recepción integrado en el sistema
I.C.S.. El sistema con esta configuración procesa dinámicamente las señales del satélite,
las del sensor en una rueda y del giroscopio
integrado en el ordenador de navegación.
El sistema de navegación Alfa Romeo sirve de apoyo al automovilista
durante la conducción y su función
es la de aconsejar, mediante informaciones vocales o gráficas, el recorrido óptimo a realizar para alcanzar la meta fijada.
ATENCIÓN: Las sugerencias indicadas por el sistema de navegación no
exoneran al conductor de la plena
responsabilidad que deriva de las
maniobras realizadas en el tráfico a
la guía del vehículo y al respeto de
las normas del código de circulación,
así como a otras disposiciones en
materia de circulación.
La responsabilidad en cuanto a seguridad es siempre del conductor del
vehículo.
Advertencias
– La recepción GPS es difícil bajo árboles,
entre los edificios, en los aparcamiento multirrampa, en los túneles o en cualquier lugar
donde la antena por satélite pueda quedar
obstaculizada.
– Para activarse el sistema GPS necesita
15 minutos aproximadamente si se desconecta la batería del vehículo.
– El sistema GPS necesita algunos minutos
para determinar la nueva posición del vehículo si se apaga y se desplaza el vehículo con
el sistema apagado.
– De no haber información del satélite, el sistema de bordo utiliza la información que procede del giroscopio y del sensor de la rueda
para realizar un análisis temporal de los datos.
– La antena del satélite GPS no ha de quedar cubierta por objetos metálicos o húmedos.
La posición instantánea del vehículo se identifica dentro del CD-ROM y se visualiza en el
display junto a las características topográficas
de la zona memorizadas en el CD. El acceso
a los datos que se encuentran en el CD-ROM
requiere algunos instantes de espera en la visualización de los mapas.
El sistema compara constantemente los datos procedentes del sensor de la rueda, de la
antena GPS y del giroscopio para compensar
automáticamente variaciones de temperatura,
de presión o cualquier otra situación que pueda falsificar la detección de la posición.
Advertencias
– El autorreglaje exacto del sistema de navegación requiere unos 50 km de recorrido la
primera vez que se pone en servicio y con
motivo del cambio de los neumáticos.
– En condiciones permanentes de falta de
adherencia de las ruedas, por ejemplo en
condiciones de deslizamiento sobre hielo, el
sistema detecta temporalmente una posición
inexacta.
– Durante el autorreglaje de precisión no se
detecta la posición de forma totalmente completa.
41
Drive para el CD de navegación
5.A.
5.B.
El sistema de navegación es gobernado completamente a través del I.C.S., por tanto las únicas operaciones que pueden ser necesarias
son el cambio del CD-ROM para disponer de la
tarjeta de otra zona o de un mapa actualizado.
Cada vez que se enciende el I.C.S. se accede
a la página de las funciones principales de navegación (dib. 5.A.) presionando el pulsador 25
(NAV) de encendido activado. Cada vez que se
enciende el I.C.S. se visualizará una página de
atenciones que se han de prestar al usar el sistema (dib. 5.B.) que, para continuar utilizando el
sistema, tendrá que confirmarse presionando el
disco 11 o una de las teclas de las funciones
principales. Esta página ya no se visualizará hasta que se active el encendido.
caciones de la distancia a la meta.
– Cartografía detallada en varios colores y en
varias escalas para representar claramente la posición del vehículo, del recorrido y de la meta.
– Personalización del sistema de navegación con posibilidad de introducir metas previamente memorizadas con calle y número.
– Memorización automática de las 5 últimas metas.
– Nombre de la calle que se recorre actualmente.
– Posibilidad de elegir el recorrido en función de las propias preferencias.
– Información sobre la posición actual.
– Información sobre los tiempos de recorrido.
– Diagnosis del sistema y advertencias sobre las posibles interferencias.
Elementos de la pantalla y funciones
– Instrucciones acústicas y visuales con indi-
42
El lector de CD-ROM de navegación se encuentra en el lado izquierdo del maletero y dispone de una tecla de expulsión y de dos testigos luminosos:
– el testigo superior encendido indica que
la alimentación está activada;
– el testigo inferior encendido indica que el
CD-ROM está activado;
– el testigo inferior parpadeante indica que
el CD-ROM está en fase de sustitución.
Advertencia
– El sistema de navegación sólo funciona
con el CD-ROM activo en el drive oportuno.
– El CD-ROM ha de extraerse y sustituirse
sólo para actualizar el software del sistema,
para actualizar la tarjeta o introducir el mapa
correspondiente a otra región.
Sustitución del CD
– Al encender el I.C.S. los testigos superior
e inferior del drive están iluminados.
– Pulsar la tecla de expulsión.
– El CD-ROM anterior queda expulsado y el
led inferior del drive parpadea.
– Introducir el nuevo CD-ROM.
Advertencias
– Al introducir el nuevo CD-Rom automática-
5.C.
5.D.
5.E.
mente se actualiza el software del sistema con
el nuevo material cartográfico o con la nueva
funcionalidad. Durante el tiempo necesario para la operación se visualiza un tiempo de espera. Tras la operación de actualización y puesta
al día la memoria de las metas queda vacía.
– El conductor es responsable del respeto
de las normas de la circulación de tráfico en
vigor: cualquier error en la base de datos de
los mapas que lleven a maniobras de conducción no autorizadas NO HAN de realizarse.
5.1 INTRODUCCIÓN DEL DESTINO
na nueva página de las funciones para introducir la ciudad, la calle y el número en cuyos
campos siempre se encuentran los datos correspondientes a la última meta calculada. En
la misma página se visualizan las demás funciones “Memorizar”, “Guía destino”, “Centro
/ ✓ ” y “Retorno” (dib. 5.D.).
Versión software
El número del release del software I.C.S.
puede comprobarse seleccionando la página
de visualización del climatizador y luego presionando el disco 11 durante 3 segundos por
lo menos.
La introducción de la meta se obtiene seleccionando “Destino” con el disco 11 y presionando para confirmar, visualizando así la página “Seleccione destino” con los elementos
de selección “Calle”, “Cruce”, “Lugares de
interés”, “Memoria destinos”, “Destinos recientes” y “Retorno” (dib. 5.C.).
“Retorno”
Seleccionando “Retorno” se puede volver a
la página principal de las funciones de navegación (di. 5.A.).
5.1.1 Introducción del campo
“Calle”
La función de selección “Calle” visualiza u-
Introducción del nombre de la ciudad
La introducción del nombre de la ciudad tiene lugar colocando el disco 11 con el cursor
en “Ciud.” y presionando para confirmar. En
la página “Entre ciudad” (dib. 5.E.) se seleccionan cada uno de los caracteres del nombre
de la ciudad con el disco 11. Los caracteres
seleccionados se amplían en el campo de
zoom. El espacìo blanco entre dos caracteres
se obtiene seleccionando el carácter “_”.
43
Introducción rápida
Cada vez que se selecciona un carácter se
realiza una búsqueda sobre la existencia de
un nombre de ciudad que corresponda a los
caracteres introducidos hasta ese momento
en la lista memorizada. Se representan como
seleccionables sólo los caracteres necesarios
para completar el nombre. El campo ciudad
se llena en cuanto se identifica la correspondencia de una ciudad de la lista.
Advertencias
– Al introducir el nombre de la ciudad, tras
haber introducido algunos caracteres, se aconseja seleccionar “Lista”, luego directamente la meta con el disco 11 y activarla. El
número que aparece al lado de “Lista” indica
el número de las ciudades que se encuentran
en la lista, cuyo nombre corresponde a las caracteres introducidos hasta ese momento en
el campo ciudad.
– Durante la introducción de los caracteres
automáticamente se pasa a la “Lista” si se
pulsa durante más de 1 segundo el disco para seleccionar los caracteres.
“Corrección”
La función “Corrección” se selecciona girando hacia la derecha el disco 11 y permite:
– borrar un carácter presionando durante
menos de 1 segundo;
44
5.F.
5.G.
– borrar toda la introducción presionando
durante más de 1 segundo.
calle” (dib. 5.F.) se seleccionan los caracteres del nombre la calle con el disco 11. Los
caracteres seleccionados se amplían en el
campo de zoom.
“Validar”
Con la función “Validar” se confirma la introducción de la ciudad volviendo a la página
de las funciones “Entre destino” en la que ahora se visualiza el nombre de la ciudad.
“Cancelar”
Con la función “Cancelar” se vuelve a la página de las funciones “Entre destino” sin memorizar los datos.
Introducción del nombre de la calle
La introducción del nombre de la calle tiene
lugar colocando con el disco 11 el cursor en
“Calle” y confirmando. En la página “Entre
Advertencias
– Si el campo de la calle no está completado, el sistema de navegación conduce automáticamente al centro de la ciudad seleccionada indicándolo (Centro ✓ ).
– El sistema de navegación conduce siempre
al centro en caso de ciudades muy pequeñas.
Introducción del número de la calle
La introducción del número de la calle tiene
lugar colocando con el disco 11 el cursor en
“No.” y confirmando. En la página “Entre
No. edificio” (dib. 5.G.) están a disposición
Tras haber introducido el nombre de la calle
se puede elegir si ser guiados al centro o a la
dirección introducida (“Centro ✓ ”), habilitando o deshabitando la función “Centro” con el
disco 11.
“Retorno”
Seleccionando la opción “Retorno” con el
disco 11 vuelve a visualizarse la página de
las funciones “Selecciona destino” donde se
puede introducir una nueva meta.
5.H.
5.I.
los elementos de selección “Corrección”, “Validar” y “Cancelar”.
puede trabajar con las funciones “Corrección”, “Validar” y “Retorno”.
Advertencia Si el campo del número de
la calle no se completa el sistema de navegación adquiere como meta toda la calle.
“Guía destino”
“Memorizar”
La función “Memorizar” permite memorizar
la información sobre la dirección introducida
con un nombre a elegir con el disco 11. La
página de las funciones “Memorizar destino”
presenta los campos dirección, nombre con el
cual memorizar la meta, caracteres seleccionables, zoom y las funciones “Corrección”,
“Validar” y “Retorno” (dib. 5.H.)
El campo “Memorizar como:” para el destino que se ha de memorizar puede contar con
14 caracteres como máximo en los que se
Seleccionando la función “Guía destino”
con el disco 11 se comienza a calcular la
meta, a la que le sigue la visualización de la
página principal de navegación (dib. 5.A.).
“Centro
/
✓
”
La habilitación de la selección “Centro ✓ ”
conduce al centro de la ciudad seleccionada.
La habilitación de esta función se produce automáticamente si se indica sólo el nombre de
la ciudad de destino. El sistema, si se realiza
esta selección, desplaza automáticamente el
cursor al campo “Calle” en el que se puede
introducir el nombre de la calle.
5.1.2 Introducción del destino
“Cruce”
La selección de “Cruce” permite visualizar
una nueva página para introducir la ciudad y
las dos calles cuyo punto de cruce es la meta
deseada. En la misma página se encuentran
las dos funciones “Memorizar”, “Guía destino”, “Centro / ✓ ” y “Retorno” (dib. 5.I.).
La introducción del nombre de la ciudad y
de la primera calle siguen las mismas modalidades descritas para introducir los campos de
dirección, mientras que para introducir el
nombre de la segunda calle basta con seleccionar su nombre de la lista seleccionada.
Advertencia
Si no se introduce el nombre de la segunda
calle, o éste no está a disposición en la lista
la primera calle se considera como meta.
45
5.J.
5.1.3 Introducción del destino
“Lugares de interés”
Con la función “Lugares de interés” pueden memorizarse las metas de navegación
preferidas. Seleccionando “Lugares de interés” se visualiza una página de las funciones con las opciones “Tránsito”, “Ocio”,
“Servicio”, “Otros”, “Validar” y “Retorno”
(dib. 5.J.).
“Tránsito”
La función di selección “Tránsito” visualiza
una lista de metas de esta categoría (hoteles,
aeropuertos, estaciones, etc.) que pueden seleccionarse con el disco 11. La selección realizada también aparece en la ventana superior de la página de las funciones (dib. 5.J.).
46
5.K.
5.L.
“Ocio”
“Servicio”
La función di selección “Ocio” visualiza una
lista de metas de esta categoría (monumentos, museos, instalaciones deportivas, etc.)
que pueden seleccionarse con el disco 11. La
selección realizada también aparece en la
ventana superior de la página de las funciones (dib. 5.K.).
La función de selección ”Servicio” visualiza
una lista de metas de esta categoría (talleres
mecánicos, hospitales, estaciones de servicio,
etc.) que pueden seleccionarse con el disco
11. La selección realizada también aparece
en la ventana superior de la página de las
funciones (dib. 5.L.).
5.M.
5.N.
“Otros”
“Más próximo”
La función di selección “Otros” visualiza
una lista de metas de esta categoría (empresas, municipio, etc.) que pueden seleccionarse con el disco 11. La selección realizada
también aparece en la ventana superior de
las funciones (dib. 5.M.).
La función de selección “Más próximo” visualiza:
– una lista con los lugares de interés a distancia creciente en línea de aire respecto a
su posición actual a partir de la más cercana;
– un campo con la dirección de la ciudad;
Criterios de selección de la ciudad
para los puntos de interés
Confirmando la selección de un lugar de interés, el cursor se mueve automáticamente
en “Validar” y confirmando se visualiza la página de las funciones “Lugares de interés”
con criterios de selección “Más próximo”,
“En ciudad” y “Retorno” (dib. 5.N.).
– la calle de la meta seleccionada;
– la función “Info
”;
– la función “Retorno”.
Con el disco 11 se selecciona y activa la
meta deseada (dib. 5.O.). Con la función
de selección “Memorizar” se memoriza el
5.O.
destino en la memoria de los destinos. La
función de selección “Guía destino” calcula
el recorrido visualizando después la página
principal de navegación. La función de selección “Retorno” permite volver a la página
anterior de las funciones “Lugares de interés”.
La función de selección “Info ” visualiza
la página “Lugares de interés - Info” con información sobre el punto de interés seleccionado (dib. 5.P.). El símbolo “ ” sólo aparece si está disponible el número de teléfono del punto de interés seleccionado. La
función “Llamada” permite llamar directamente al número indicado en la información
sobre el punto de interés seleccionado. La
función de selección “Retorno” permite volver a la página anterior.
47
5.P.
“En ciudad”
La función de selección “En ciudad” visualiza la página de las funciones “Seleccione ciudad” que permite buscar los puntos de interés de una ciudad eligiéndolos. En esta página se encuentran los campos de introducción
del nombre de la ciudad, los caracteres utilizables, el zoom y los elementos de selección
“Corrección”, “Lista”, “Validar” y “Cancelar”
(dib. 5.Q.), a los que se accede como se ha
descrito en el párrafo 5.1.1.
Confirmando la selección efectuada se visualiza una lista con los puntos de interés por
orden alfabético entre los que es posible seleccionar y activar la meta deseada con el disco 11.
La función de selección “Memorizar” permi-
48
5.Q.
te memorizar el destino en la memoria de los
destinos. La función de selección “Guía destino” calcula el recorrido visualizando después
la página principal de navegación. La función
de selección “Retorno” permite volver a la
página anterior de las funciones “Lugares de
interés”.
La función de selección “Info ” visualiza
la página “Lugares de interés - Info” con información sobre el punto de interés seleccionado (dib. 5.R.). El símbolo “ ” sólo aparece si esta disponible el número de teléfono
del punto de interés seleccionado. La función
“Llamada” permite llamar directamente al
número indicado en la información sobre el
punto de interés seleccionado. La función de
selección “Retorno” permite volver a la página anterior.
5.R.
5.1.4 Introducción del destino
“Memoria destinos”
La función de selección “Memoria destinos”
visualiza la página de las funciones “Memoria destinos” con la lista de los destinos de
navegación memorizados hasta un máximo
de 20 destinos. En la misma página aparecen también los elementos de selección
“Borrar”, “Selección”, “Guía destino” y
“Retorno” (dib. 5.S.).
Selección de la memoria de destinos
La función de selección de la memoria de
destinos tiene lugar seleccionando a través
del disco 11 y confirmando pulsándolo. En la
pantalla se visualizan también los datos correspondientes a la dirección y a el destino
para el destino seleccionado. Después de se-
5.S.
5.T.
5.U.
leccionar “Guía destino” se activa el cálculo
del recorrido y es posible pasar a la página
de las funciones de navegación con las flechas de guía.
mación de la intención de seguir. Eligiendo
“No” se vuelve a la página de las funciones
(dib. 5.T.).
ción”, “Memorizar”, “Guía destino” y “Retorno” (dib. 5.U.).
La selección y borrado de los destinos se realiza igual a lo que se ha descrito en el párrafo 5.1.4.
La función de selección “Retorno” lleva a la
página de las funciones anterior.
Borrado de nombres de la memoria
de destinos
El borrado de nombres de la memoria de
destinos tiene lugar seleccionando el destino
con el disco 11 y confirmando, pulsándolo.
El destino indicado se borra seleccionando
“Borrar”.
“Validar”
La operación de borrado está protegida de
acciones no intencionales pidiendo la confir-
Advertencia
Si en la memoria de destinos ya se encuentran 20 opciones, para introducir nuevos destinos hay que borrar una opción de la lista existente. En este caso el sistema visualiza la
advertencia “¡Memoria de destinos completa! !borra una opción!”
5.1.5 Introducción del destino
“Destinos recientes”
La función de selección “Destinos recientes”
visualiza la página de las funciones “Destinos
recientes” con una lista de los 5 últimos destinos introducidos en los que también aparecen
las funciones de selección “Borrar”, “Selec-
5.2 CRITERIOS PARA SELECCIONAR
EL RECORRIDO
La función de selección de los criterios permite
influir en el cálculo del recorrido según ciertos
parámetros. A la pantalla “Seleccione criterios
ruta” (dib. 5.V.) se accede desde la página
principal de las funciones de navegación (dib.
5.A.) seleccionando “Ruta” con el disco 11.
La selección efectuada permanece activa cada vez que se hace un cálculo hasta modificar los criterios. Por eso, se ofrecen las posibilidades siguientes de elección:
49
meta elegida. Una vez seleccionada la función, se visualiza en el menú principal NAV el
símbolo después de la opción “Ruta” para
resaltar la opción seleccionada.
“Ruta especial”
5.V.
5.2.1 “Desvío”
La selección permite acceder a una pantalla
de funciones como:
“Calle actual”
/ ✓”
Permite mantener las opciones del recorrido
previamente seleccionadas automáticamente
por el sistema NAV. Si no fuera necesario ningún recorrido alternativo la opción queda seleccionada (“Calle actual ✓ ”).
“Próximos … km
/ ✓”
Permite seleccionar un recorrido alternativo
por un número de kilómetros que se ha de
seleccionar, a partir de la posición actual, moviendo el disco 11 y presionándolo para confirmar. El intervalo de km y la variación del
recorrido se da en función de la distancia a la
50
Permite seleccionar un intervalo de calles
que se han de evitar en el recorrido hasta la
meta. El sistema I.C.S. ofrece la posibilidad
de seleccionar la primera y la última calle de
una lista de posibilidades. Así se calcula el recorrido alternativo visualizado en el menú
NAV el símbolo después de la opción “Ruta”.
“Validar
La función confirma la selección efectuada.
“Cancelar”
Los datos, seleccionando “Cancelar”, no se
guardan y se visualiza el menú anterior.
5.2.2 “Ruta más rápida”
La selección permite llegar a la meta de la
forma más rápida posible.
5.2.3 “Por autopista”
La selección considera en el cálculo el recorrido de las autopistas.
5.2.4 “Evitar autopista”
La selección considera en el cálculo del recorrido el menor uso posible de las autopistas.
5.2.5 “Validar”
Presionando “Validar” se activa la función
seleccionada.
5.2.6 “Cancelar”
La selección lleva a la página principal de
navegación sin activar ningún criterio al
calcular el recorrido.
5.3 GUÍA A LA META Y AYUDAS
PARA ORIENTARSE
La guía hacia el destino tiene lugar mediante instrucciones acústicas acompañadas por la
representación gráfica de las direcciones aconsejadas a realizar y por una flecha que indica la dirección de la meta.
5.3.1 Instrucciones acústicas
Las instrucciones acústicas le guían a la meta aconsejándole con antelación todas las maniobras que han de realizarse especialmente
primero se anuncia la maniobra y luego se
dan instrucciones detalladas a las que se puede acceder otra vez con la tecla REP (15).
5.3.2 Instrucciones gráficas
En la página principal de navegación, y en la
5.W.
5.X.
5.Y.
página MAIN, se visualizan todas las maniobras que se han de efectuar utilizando la flecha de barras. La forma de la flecha representa la próxima maniobra (vuelta a la izquierda, a la derecha, recto o inversión). El nombre de la próxima calle que se ha de recorrer
se indica sobre la flecha mientras que la calle
actual se indica bajo la flecha.
Asimismo, se indica la distancia que separa
de la maniobra siguiente indicando el avance
al llenarse paulatinamente la flecha de barras. Luego, cuanto más clara sea la flecha
de barras, más se está cerca de la ejecución
de la maniobra aconsejada (dib. 5.W.).
en color dónde el vehículo se indica con una
flecha triangular con la punta dirigida en la dirección de marcha (dib. 5.X.). En las indicaciones más complejas una flecha amarilla indicará la dirección que se ha de adoptar. El
destino que se ha de alcanzar siempre está
representado con una cruz roja mientras que
los elementos del recorrido, las calles, los ríos, las vías ferroviarias se indican con líneas
en color. En esta página pueden activarse,
desde un menú escamoteable que se puede
activar presionando cada vez el disco 11,
las funciones “Zoom +”, “Zoom –”, “Posición”, “Destino”, “Sent. marcha”, “Norte” y
“Pictograma ” (dib. 5.Y.).
medida en una ventana inferior del monitor
(entre los valores 50 m, 100 m, 200 m,
500 km, 1 km, 2 km, 5 km, 10 km, 20 km,
50 km y 100 km).
5.3.3 Representación del mapa
Pulsando la tecla MAP 12 en cualquier momento se puede pasar a la página del mapa
“Zoom +”
Seleccionando “Zoom +” se amplía la sección visible de mapa y se indica la unidad de
Seleccionando “Posición” la sección visible
del mapa se lleva en función de la posición
actual.
“Zoom –”
Seleccionando “Zoom –” se reduce la sección visible de mapa.
Advertencia La ampliación de la sección
visible de mapa también puede realizarse girando el disco 11 hacia la derecha mientras la
reducción se obtiene girándolo a la izquierda.
“Posición”
51
“Destino”
Seleccionando “Destino” se visualiza la sección visible de mapa de destino, donde el
destino se indica con una cruz roja.
“Sentido de marcha”
Seleccionando “Sent. marcha” la selección
visible de mapa se representa con el borde
superior del monitor que indica el sentido de
marcha (con escalas hasta 1 Km).
“Norte”
Seleccionando “Norte” la sección visible de
mapa se representa con el borde superior del
monitor que indica el norte (para cada escala).
“Pictograma”
/
✓
Activando esta función (“Pictograma ✓ ”) se
pone de manifiesto, con una flecha blanca en
un marco en la parte alta del display la dirección de la meta.
Cuando se llega cerca de la meta, la flecha se
hace en color.
Recorriendo una carretera que no está memorizada en el CD-ROM de navegación, con
la guía a destino activada, se recibe una advertencia acústica de que “el recorrido se encuentra en la dirección indicada”. En estas
condiciones y mientras no se encuentre en el
recorrido aconsejado, en la página principal
52
5.Z.
5.Z.1.
de navegación o en la pantalla principal
MAIN se indica el nombre de la calle y una
flecha que indica el comienzo del recorrido aconsejado.
gular el volumen se repiten de forma cíclica.
Durante una instrucción acústica el volumen
también puede modificarse con el disco 21.
Si el vehículo está fuera del territorio que se
encuentra en el CD-ROM de navegación, confirmando “Guía destino”, aparece en la página principal de navegación y en la pantalla
principal MAIN la advertencia “Cálculo del recorrido imposible: vehículo fuera del mapa”.
5.4 REGULACIÓN DEL VOLUMEN
La regulación del volumen se obtiene seleccionando la función “Volumen” con el disco
11 y moviendo el regulador de barras (dib.
5.Z.). Para terminar la regulación presionar el
disco 11. Las instrucciones acústicas para re-
A las instrucciones acústicas también se
puede acceder otra vez pulsando la tecla REP
15.
5.5 PÁGINA DE INFORMACIÓN
La página de información permite acceder a
la página de funciones “Información navegación” dividida en 3 sectores con los datos actuales de navegación (dib. 5.Z.1.).
Zona superior
– distancia hasta el destino, con guía destino activa;
– nombre del destino;
o
– advertencia “Ningún destino”.
Zona central
– posición actual del coche;
– ciudad/calle;
– latitud/(N/S) y longitud (E/O) en grados (°), minutos (’) y segundos (”).
Zona inferior
5.6 INDICACIÓN DE LA
DISTANCIA A LA META Y
HORA DE LLEGADA
5.7 ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN DE LA
FUNCIÓN DE NAVEGACIÓN
La indicación de la distancia desde el destino y la hora calculada para llegar se visualizan en la página principal de navegación debajo del elemento de selección “Info”. El cálculo exacto de la distancia a la meta se presenta sólo al final del procesamiento, sino se
indica un valor de distancia estimado.
La activación de la función de navegación
(Activo ✓ ) habilita la función de conducción
a la meta con la que se puede realizar la introducción completa del destino, antes de llamar ayuda al navegación que desea.
Advertencia Cada vez que se habilita o
deshabilita la guía a la meta vuelve a calcularse el recorrido para el destino actual.
Datos de recepción vía satélite x sat./yDGPS donde:
– x número de los satélites que se pueden
recibir (de 0 a 6);
– y posicionamiento (0, 2 ó 3)
0D-GPS: posicionamiento imposible
2D-GPS: pueden recibirse 3 satélites al menos para un posicionamiento bidimensional
3D-GPS: pueden recibirse 4 satélites al menos para un posicionamiento tridimensional.
La función de selección “Retorno” permite
volver a la página principal de navegación.
53
6. ORDENADOR DE
BORDO (TRIP)
Información general
El ordenador de bordo (TRIP) facilita una serie de datos útiles como el consumo medio, la
distancia a la meta o la hora de llegada prevista. A través del ordenador de bordo también
pueden personalizarse los valores de contraste,
idioma etc. A la página de las funciones principales de (TRIP) (dib. 6.A.) se puede acceder
pulsando la tecla 26.
Funciones
– autonomía residual, consumo, velocidad
media, distancia a la meta, hora prevista de
la llegada, límite de velocidad con aviso visual y acústico en caso de superar el límite
preseleccionado;
– selección del idioma, de la unidad de medición para el consumo, de distancia, de temperatura, de fecha y hora, de las características del monitor;
– visualización de la hora, temperatura exterior, información sobre el sonido o el teléfono
6.1 PETICIÓN DE DATOS
ESTADÍSTICOS
La petición de datos estadísticos tiene lugar
54
6.A.
6.B.
indicando los datos deseados con el disco 11
y presionándolo para confirmar.
Advertencias
– En las versiones con sistema de navegación y
guía a la meta activada, las “estadísticas a la meta” se calculan según la meta activada. En las
versiones sin sistema de navegación o con sistema de navegación, pero con la guía a la meta
desactivada, las “estadísticas a la meta” se calculan según la distancia a la meta establecida.
– El sistema cesa de indicar la autonomía
residual en valores inferiores a los 15 Km.
(aparecen guiones en sustitución al valor en
kilómetros de la autonomía).
– En caso de repostaje con el testigo de reserva del carburante encendido, el sistema realiza la actualización del valor de autonomía
residual, sólo si, una vez realizado el repostaje, la cantidad de dicho carburante en el depósito es superior o igual a 1/4 aproximada-
6.1.1 “Datos viaje a destino”
Las estadísticas para la meta proporcionadas por el ordenador de bordo son:
– cálculo de la autonomía residual en función del consumo medio y de la cantidad de
carburante en el depósito;
– cálculo de la distancia a la meta respecto
a la posición actual;
– cálculo de la hora prevista de llegada en
función de la distancia a la meta y de la velocidad media;
– aviso visual y acústico del límite máximo
de velocidad en función de un valor previamente seleccionado.
6.C.
mente de su capacidad (18 litros aproximadamente). Para valores de repostaje inferiores se continua a indicar el valor de la autonomía precedente al repostaje.
6.1.2 “Datos viaje desde
hh:mm” y “Datos viaje
continuado”
Están a disposición las estadísticas (dib.
6.B.) sobre:
– tiempo de viaje desde la última puesta a
cero;
– recorrido desde la última puesta a cero;
– velocidad media desde la última puesta a
cero;
– consumo medio desde la última puesta a
cero.
6.D.
Puesta a cero de las estadísticas
Seleccionando la función “Puesta cero” y
presionando el disco 11 durante más de 1
segundo, en cualquier momento se puede realizar el cálculo de los “Datos viaje desde
hh:mm” o de los “Datos viaje continuado”.
Los “Datos viaje desde hh:mm” también se
ponen a cero automáticamente después de
que el vehículo se pare, con la llave de contacto quitada superior a 2 horas.
6.2 CONFIGURACIONES DEL
SISTEMA I.C.S.
Las configuraciones actuales del sistema
I.C.S. pueden visualizarse seleccionando, con
el disco 11 en “Ajustar”, de uno en uno los
8 elementos de selección disponibles (“Idio-
6.E.
ma”…“Retorno”) y modificándolos en función de las necesidades (dib. 6.C.).
6.2.1 Idioma
El idioma puede seleccionarse con el disco
11 entre las opciones alemán (D), inglés
(GB o USA), español (E), francés (F) e italiano (I) (dib. 6.D.).
Seleccionando un idioma distinto al que está seleccionado actualmente se visualiza la
advertencia:
“El cambio de idioma para escuchar la instrucción acustica demora 3 minutos. Durante
este periodo no es posible usar el sistema de
navegación. ¿Desea cambiar el idioma?” y
se ofrece la oportunidad de aceptar o rechazar la propia opción (dib. 6.E.).
55
6.F.
Si se confirma la voluntad de cambio de
idioma se cambian los textos inmediatamente y las instrucciones acústicas de navegación
a los 3 minutos, si no, en caso de rechazo se
vuelve al idioma actual.
6.2.2 Consumo
En la opción “Consumo” se puede seleccionar con el disco 11 las unidades de consumo
(dib. 6.F.):
– km/l:
kilómetros por litro
– l/100 km:
litros por 100 kilómetros
– mls/gal (US): millas por galón US
– mpg (UK):
56
millas por galón UK
6.G.
6.2.3 Distancia
Seleccionando la entrada “Distancia” de la
página de las configuraciones (dib. 6.G.), el
sistema presenta una de las condiciones indicadas a continuación, según la presencia del
sistema de navegación y de la activación de
la guía a la meta.
Versiones con sistema de navegación y
guía hasta la meta activada
En este caso, seleccionando la entrada “Distancia” de la página de las configuraciones
del sistema (dib. 6.G.), aparece una imagen
vídeo que permite establecer la relativa unidad de medida lineal (kilómetros o millas).
En este caso las “Estadísticas a la meta” se
calculan según la meta activada.
6.H.
Versiones sin sistema de navegación o con
sistema de navegación, pero con guía a la
meta desactivada
En este caso, seleccionando la entrada “Distancia” en la página de las configuraciones
del sistema (dib. 6.G.), aparece la imagen vídeo (dib. 6.H.) con las funciones “a destino”, “Unidad” y “Retorno” que permiten establecer la distancia a la meta y la relativa unidad de medida lineal (kilómetros o millas).
“a destino”
Seleccionando y confirmando, con el disco
11, esta función en la página “Ajustes distancia” (dib. 6.H.) se puede establecer la distancia respecto a la cual se calcularán las “Estadísticas a la meta”, dadas en la página principal de la función TRIP. La distancia establecida
6.I.
6.L.
aparecerá en el cuadro en el lado izquierdo
de la pantalla (dib. 6.H.).
“Retorno”
La función de selección “Retorno”, presente
en la página “Ajustes distancia” (dib. 6.I.),
consiente volver a la página de las funciones
de configuraciones del sistema (dib. 6.G.),
memorizando la distancia a la meta establecida y la relativa unidad de medida.
En las versiones equipadas con sistema de navegación, cuando se activa la guía a la meta,
ésta última se toma automáticamente como referencia al calcular las “Estadísticas a la meta”.
“Unidad”
Seleccionando y confirmando, con el disco
11, esta función de la página “Ajustes distancia” (dib. 6.I.), se puede elegir la unidad
de medida lineal de la distancia establecida:
– km: kilómetros
– mls: millas.
Para cambiar la unidad de medida establecida,
selecciónela y confírmela con el disco 11.
6.M.
6.2.5 Límite
En la opción “Límite” se puede con el disco
11 seleccionar el límite de velocidad por encima del cual el sistema emite una señal visual y acústica durante 3 segundos aproximadamente (dib. 6.L.).
Selección del límite
6.2.4 Temperatura
En la opción “Temperatura” se pueden seleccionar con el disco 11 las unidades de
temperatura:
– °C: Celsius
– °F: Fahrenheit
La selección “Velocidad límite” se obtiene
girando el disco 11 hacia la izquierda para
disminuir la velocidad límite o hacia la derecha para aumentarla. En función de la velocidad con la que se mueve el disco se incrementa el valor con pasos de 1, 5 ó 10 km/h
(o mph). El final de la operación de selección
se confirma volviendo a presionar el disco
11 y la velocidad limite se activa inmediatamente.
57
sualizada depende exclusivamente de la precisión del reloj de la estación radio con la cual
se está sintonizados en ese momento.
“Retorno”
La función de selección “Retorno” permite
volver a la página de las funciones de las
configuraciones del sistema I.C.S.
6.N.
“Retorno”
La función “Retorno” permite volver a la página de las funciones de las configuraciones
del sistema I.C.S.
6.2.6 Fecha/hora
Las configuraciones del reloj (dib. 6.M.) se
obtienen seleccionando y confirmando con el
disco 11 la función “Fecha/hora” (dib.
6.G.).
6.O.
CET (Central European Time), GMT, ATLANTIC, EASTERN, CENTRAL, MOUNTAIN y PACIFIC.
“Verano”
La función de selección “Verano” permite
activar y desactivar la hora legal con el disco
11.
“12/24H”
La función de selección “12/24H” permite
indicar las horas con el sistema de 12 ó de
24 horas.
“Temporizado”
“Tiempo SDR”
La selección “Temporizado” visualiza la diferencia entre la hora de Greenwich GMT
(Greenwich Mean Time) y las zonas horarias
La función “Tiempo SDR” permite recibir las
informaciones horarias de las estaciones radio
RDS, en este caso la precisión de la hora vi-
58
6.2.7 Selección del monitor
(pantalla)
La función de selección “Pantalla”, permite
seleccionar con el disco 11 las pantallas en
función de las propias necesidades (dib.
6.N.).
Seleccionando “Automático” (Automático ✓ )
los colores del monitor se adaptan automáticamente a las condiciones diurnas o nocturnas
en función de la iluminación del vehículo. Asimismo, se puede seleccionar “Imagen diurna”
o “Imagen nocturna” (Imagen diurna ✓ /Imagen nocturna ✓ ) seleccionando de esta forma
el juego de colores combinado.
La función de selección “Contraste” permite
modificar el contraste del monitor. El elemento de regulación está constituido por un regulador de barras (dib. 6.O.) que puede seleccionarse girando el disco 11.
7. CLIMATIZADOR
(CLIMA)
Funciones
– temperatura interior en °C o en °F
– programación del ventilador
– programación de la distribución del aire:
difusores del parabrisas y cristales laterales,
salidas centrales/laterales y traseras, difusores de la zona de los pies
Información general
Las funciones del climatizador CLIMA permiten visualizar las configuraciones del sistema
de climatización del aire pulsando la tecla 27
(dib. 7.A.).
– dispositivo defrost activado/desactivado
– compresor activado/desactivado
7.A.
– toma de recirculación activada/desactivada
– ejercicio automático activado/desactivado (“AUTO”)
– regulación del ventilador ("MANUAL”).
En la parte inferior del display se visualiza
información relativa a la hora, a la temperatura exterior, a las programaciones de sonido
o información sobre:
– nombre, duración de la conversación
(min:seg);
– número de teléfono, duración de la conversación (min:seg);
– comunicaciones de estado (por ejemplo
“!Mensaje SMS recibido!”)
59
7.1 TEMPERATURA EQUIVALENTE
El sistema permite controlar la climatización
del habitáculo manteniendo el nivel de “temperatura equivalente” solicitado por el usuario. Está “temperatura equivalente” es un estimador de la temperatura ideal (que se obtiene desarrollando un algoritmo matemático
complejo patentado) necesario para obtener
el mejor confort climatológico y por tanto el
máximo bienestar en el habitáculo.
Para obtener esta condición de funcionamiento seleccionar:
28 - Pulsador basculante para regular la
“temperatura equivalente “ del habitáculo
29 - Pulsador basculante para regular la velocidad del ventilador
30 - Pulsador para seleccionar el funcionamiento automático del sistema
31 - Pulsador de desactivación/activación
del compresor de climatizador
32 - Pulsador de apagado/encendido del
sistema del climatizador
– la “temperatura equivalente” deseada
presionando el pulsador 28;
33 - Pulsador basculante para seleccionar la
distribución del aire
– La posición AUTO presionando el pulsador 30.
34 - Pulsador de activación/desactivación
de la recirculación del aire
ADVERTENCIA La activación/desactivación del compresor puede efectuarse de forma automática o manual. Para pasar de un
modo de funcionamiento a otro ver el párrafo
“Pulsador desactivación/activación del compresor” en este capítulo.
35 - Pulsador de activación/desactivación
de máximo desescarche/desempañamiento
del parabrisas y cristales laterales delanteros,
luneta térmica, resistencia de los espejos retrovisores exteriores y resistencia en la base
del parabrisas (donde se monte)
7.2 DESCRIPCIÓN DE LOS
MANDOS
27 - Pulsador de selección de la pantalla
dedicada a la climatización
60
36 - Pulsador de activación/desactivación
de la luneta térmica, desempañamiento de
los espejos retrovisores exteriores y resistencias en la zona de reposo de las escobillas
del limpiaparabrisas en la base del parabrisas
(donde se monten).
Pulsador de regulación de la
temperatura equivalente
seleccionada
Presionando este pulsador basculante hacia
arriba y hacia abajo respectivamente, se aumenta y se reduce la temperatura equivalente seleccionada en el habitáculo.
Presionando hacia arriba o hacia abajo el
pulsador hasta colocarlo en las selecciones límite HIGH o LOW, se activan las funciones
de potencia máxima de calefacción o de refrigeración respectivamente.
Pulsador de regulación de la
velocidad del ventilador
Presionando este pulsador basculante hacia
arriba o hacia abajo respectivamente aumenta o disminuye la velocidad del ventilador (y
por tanto la cantidad de aire introducida en el
habitáculo), aun manteniendo el objetivo de
temperatura equivalente necesaria.
Pulsador de
funcionamiento automático
Presionando el pulsador AUTO el sistema
regula automáticamente la cantidad y la distribución del aire introducido en el habitáculo.
Pulsador de desactivación/
activación del compresor
Presionando el pulsador ECON se desactiva/activa el compresor del climatizador.
ADVERTENCIA Con el compresor desactivado, no se puede introducir en el habitáculo
aire a temperatura inferior a la temperatura
exterior; además en condiciones ambientales
especiales, los cristales podrían empañarse
rápidamente.
Pulsador de desactivación/
activación del climatizador
Presionando el pulsador OFF se desactiva/activa el climatizador (incluyendo la simple ventilación).
ADVERTENCIA Con el climatizador desactivado y en condiciones ambientales especiales,
los cristales podrían empañarse rápidamente.
Pulsador de distribución del
aire en el habitáculo
Presionando el pulsador basculante MODE
hacia la izquierda o hacia la derecha se selecciona manualmente la distribución del aire en
el habitáculo, aun manteniendo el objetivo de
temperatura equivalente seleccionada.
Pulsador de activación/
desactivación de la circulación del aire
Presionando este pulsador se activa/desactiva la circulación del aire introducido en el
habitáculo.
ADVERTENCIA La función de recirculación, según el funcionamiento del sistema (para calefactar o refrigerar el habitáculo), permite llegar más rápidamente a las condiciones
deseadas. De todas formas se desaconseja utilizar esta función en días lluviosos/fríos, ya
que se aumentaría notablemente la posibilidad
de empañamiento interior de los cristales, sobre todo si no está activado el sistema de aire
condicionado. Se aconseja activar la función de
recirculación durante las paradas en caravana
o en túneles para evitar que entre aire contaminado. Sin embargo, no se ha de utilizar durante mucho tiempo esta función, especialmente si hay varias personas a bordo.
Pulsador de desempañamiento/desescarche del
parabrisas y de los cristales
laterales traseros
Presionando este pulsador el climatizador
activa automáticamente las funciones necesarias (cantidad, distribución, temperatura del
aire introducido en el habitáculo) para acelerar el desempañamiento/desecarche del parabrisas y de los cristales laterales delanteros.
Asimismo se activan automáticamente (durante un tiempo establecido) la luneta térmica, el calefactor de los espejos retrovisores
exteriores y las resistencias de la base del parabrisas (en la zona de reposo de las escobillas del limpiaparabrisas), si van montadas.
Pulsador de
desempañamiento/
desescarche de la luneta térmica
Presionando este pulsador se activa el desempañamiento/desescarche de la luneta
térmica, de los espejos retrovisores exteriores
y, opcionalmente para versiones/países donde se monte, las resistencias activadas de la
base del parabrisas (en la zona de reposo de
las escobillas del limpiaparabrisas).
ADVERTENCIA no aplicar calcomanías
cerca de los filamentos eléctricos en la parte
interior de la luneta térmica, para no perjudicar su funcionamiento danãndola.
7.3 DESCRIPCIÓN DE LAS ESTRATEGIAS DE FUNCIONAMIENTO
Accionando el pulsador
el sistema de climatización se prepara para gestionar
automáticamente las funciones siguientes:
– temperatura del aire en los difusores y en
las salidas de aire
61
– velocidad del ventilador (de variación
continua)
– distribución del aire
– recirculación del aire
– activación del compresor.
De todas formas, se puede intervenir manualmente en las funciones siguientes:
– velocidad del ventilador
– distribución del aire
– recirculación del aire
– activación del compresor.
Las funciones activadas manualmente tienen la prioridad sobre las automáticas y permanecen normalizadas hasta que se vuelve a
activar el control automático.
Con una o varias funciones activadas manualmente, la regulación de la temperatura
del aire introducido en el habitáculo sigue
siendo gobernada automáticamente por el
sistema, excepto con el compresor desactivado: de hecho, en esta condición el aire introducido en el habitáculo no puede tener una
temperatura inferior a la del aire exterior.
Presionando el pulsador
de activación/desactivación del funcionamiento automático, el sistema puede encontrarse en una de las condiciones siguientes:
62
– FULL AUTO con gestión automática de
la velocidad del ventilador y de la distribución
del aire;
Presionando el pulsador
se selecciona una de las posibles distribuciones del aire en el habitáculo:
– AUTO con gestión automática sólo de la
velocidad del ventilador o de la distribución
del aire en función de las preferencias del usuario;
Caudal de aire hacia el parabrisas y los
cristales laterales delanteros
– MAN con funcionamiento manual donde
el usuario gestiona directamente la velocidad
del ventilador y la distribución del aire.
Presionando el pulsador
desactiva/activa el compresor. Con el compresor
desactivado el aire introducido en el habitáculo no puede enfriarse ni deshumidificarse y se
desactiva automáticamente la recirculación
para evitar que se empañen los cristales: si
se desea la recirculación en estas condiciones
(compresor desactivado), presionar el pulsador correspondiente
.
Volviendo a presionar el pulsador
con el compresor desactivado,
se restablecen las condiciones de funcionamiento que existían antes de desactivar el
compresor.
Presionando el pulsador
se apaga/se vuelve a encender el climatizador; en el
primer caso ya no se introduce aire en el habitáculo que así queda aislado del exterior, mientras en el segundo se restablece el modo de
funcionamiento que se tenía anteriormente.
Reparto del caudal entre el parabrisas/cristales laterales delanteros y la parte
inferior del habitáculo
Caudal de aire principal hacia la parte
inferior del habitáculo y caudal de aire secundario hacia el parabrisas/cristales laterales
delanteros
Reparto del caudal entre el difusor superior central, salidas de aire centrales, laterales y traseras y la parte inferior del habitáculo.
Caudal de aire hacia el difusor superior
central, salidas centrales y laterales del salpicadero y salidas traseras.
Si el sistema se encontraba en FULL AUTO, presionando el pulsador
se pasa a la condición de simple automatismo: es
decir, el sistema elige la velocidad del ventilador y la mezcla para obtener la temperatura
necesaria y equivalente, pero no modificará
la distribución seleccionada manualmente.
Presionando el pulsador de recirculación,
, el sistema vuelve a activar auto-
máticamente el compresor si éste hubiera sido desactivado manualmente; para permanecer en condiciones de recirculación activada y
de compresor apagado, hay que presionar el
pulsador
para desactivar el compresor.
ADVERTENCIA. En estas condiciones
(recirculación activada y compresor apagado)
habrá que prestar mucha atención al hecho
de que puedan empañarse muy rápidamente
los cristales.
Presionando el pulsador
el climatizador activa automáticamente las funciones necesarias para acelerar el desempañamiento/desescarche del parabrisas y de los cristales laterales delanteros. Asimismo, se activa automáticamente (durante el tiempo establecido) la luneta térmica y la calefacción de los espejos retrovisores exteriores.
Presionando el pulsador
se acciona
la luneta térmica y la calefacción de los espejos retrovisores exteriores durante el periodo
de tiempo establecido.
Seleccionando manualmente una de las funciones de la climatización, las demás siguen
estando controladas de forma automática; especialmente la temperatura del aire siempre
está controlada en modo automático para
conseguir en el habitáculo la “temperatura equivalente” necesaria.
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento en condiciones FULL AUTO el sistema
puede activar automáticamente la recirculación o desactivar el compresor para refrigerar/calefactar más rápidamente el habitáculo
o desempañar/desescarchar el parabrisas y
los cristales laterales.
ADVERTENCIA Al apagarse el motor el
sistema memoriza las condiciones de funcionamiento de la climatización, que automáticamente se restablecerán al volver a arrancar.
63
8. SEÑALES DE ESTADO,
GENERALIDADES Y
DATOS TÉCNICOS
8.1 SEÑALES DE ESTADO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
A continuación aparece una lista de señales
que pueden aparecer en el display del I.C.S.
y las funciones correspondientes o causas no
documentadas anteriormente.
Indicación
Función/causa
¡Ahora su tarjeta es inservible! Póngase en
contacto con el operador de la red.
Se ha introducido 10 veces un SUPER-PIN incorrecto.
¡Tarjeta bloqueada! Operación de copia interrumpida (operación de unión interrumpida).
En la función de copia o de unión de las tarjetas se ha introducido 3 veces un número PIN
incorrecto.
¡Tarjeta bloqueada! Operación interrumpida.
En la función de petición/modificación del
PIN se ha introducido 3 veces un número de
PIN incorrecto.
¡Tarjeta SIM defectuosa!
La tarjeta SIM es defectuosa.
Atención: se ha llegado a una temperatura superior del módulo del teléfono. ¡No telefonear más!
Se ha llegado a la temperatura máxima para
la función del teléfono.
Atención: función del teléfono desactivada
porque se ha superado la temperatura máxima de funcionamiento: teléfono listo para operar una vez que se enfríe.
La temperatura de ejercicio en el módulo del
teléfono supera el límite permitido.
Con esta tarjeta no es posible desactivar la
petición PIN .
Se ha realizado la prueba de desactivar la petición del PIN con una tarjeta que no prevé
esta función.
Cambiada la contraseña para los impedimentos.
Se ha realizado el cambio de la contraseña
para los impedimentos.
PIN modificado.
Se ha hecho la modificación del PIN.
IMEI: n.
Petición IMEI.
65
66
Indicación
Función/causa
¡No se ha realizado!
La función de traslado o de impedimento no
puede realizarse, por ej. si la función de impedimento todavía no se ha hecho operativa
por el operador de red.
Número tel. no válido.
El número de teléfono no es válido por ej. si
contiene caracteres especiales o si no existe.
Temperatura fuera de la zona permitida.
La temperatura de funcionamiento en el módulo de navegación es superior o inferior al
valor autorizado.
¡Introduce CD de navegación!
Aparece tras la expulsión del CD (presión en
la tecla de expulsión) o si su I.C.S. se enciende sin CD de navegación.
Actualización del idioma.
Pasando a otro idioma o después de introducir otro CD puede que se actualice la memoria del idioma.
Actualización del software.
Después de introducir otro CD puede que el
software del sistema se actualice.
¡Error de lectura del CD! ¡Controla CD!
Causa posible:
Remedio:
CD sucio
limpiar el CD
CD rayado
sustituir el CD
CD húmedo
esperar.
Indicación
Función/causa
CD incorrecto.
CD introducido al revés
dar la vuelta al CD.
CD desconocido.
Causa posible:
Remedio:
CD rayado
sustituir el CD
CD incorrecto
introducir el CD
original
Alfa Romeo.
CD rayado
sustituir el CD
CD sucio
limpiar el CD
CD húmedo
esperar
Error múltiple de lectura CD.
CD introducido al revés.
Pulsar la tecla de expulsión y dar la vuelta al
CD.
Arranque del sistema de navegación.
Esperar a que el sistema de navegación esté
completamente operativo.
67
Problemas
causas posibles
eliminación
– se ha pulsado la tecla “DARK” o
– pulsar de nuevo la tecla “DARK”
– la batería del coche está casi descargada (si
el I.C.S. funciona sin encender el motor)
– recargar la batería
– configuraciones incorrectas del monitor
– modificar el contraste (mediante la función
TRIP: configuraciones/monitor/contraste)
– la entidad radiofónica transmite de vez en
cuando información adicional
– memorizar de nuevo cuando la emisora
transmita el nombre
EN GENERAL
monitor oscuro
pantalla poco legible
AUDIO
tecla de la estación no memorizada con nombre de la emisora
– mala recepción al realizar la memorización
(se indica la frecuencia)
– la entidad radiofónica no transmite información RDS (se indica la frecuencia)
la emisora memorizada no puede llamarse
con la tecla de la estación
– la emisora no puede recibirse en ese momento
mala calidad de reproducción del cassette
– cabezal sucio
– usar un cassette de limpieza
lector CD no funciona
– CD introducido de forma incorrecta o
– introducir correctamente el CD con el cargador
– el cargador está vacío o
– no hay cargador
68
Problemas
causas posibles
eliminación
– deshabilitaciones operativas o
– desactivar la función de deshabilitación
– intensidad de campo insuficiente o
– probar más tarde
– se encuentra en una zona en la que no se
puede integrar en la red, por ej. por sobrecarga de la red
– probar más tarde
TELÉFONO
función del teléfono activa pero no se puede
telefonear
función del teléfono activa, pero no recibe las
llamadas
– deshabilitaciones operativas o
– desactivar la función de deshabilitación
– desactivar la función de traslado
– traslado operativo
69
8.2 GENERALIDADES
Números importantes para el
teléfono I.C.S.
Le aconsejamos tome nota de algunos números importantes que le podrían ser útiles:
número de serie IMEI:
…………………………………
…………………………………
número de su tarjeta SIM:
…………………………………
…………………………………
número de teléfono de su teléfono I.C.S.:
…………………………………
…………………………………
número de teléfono de su proveedor de acceso a la red:
…………………………………
…………………………………
Pérdida de la tarjeta SIM
En caso de extraviar la tarjeta SIM comuníquelo inmediatamente a su proveedor de acceso a la red.
Tarjeta vial de CD-Rom para el
sistema de navegación I.C.S.
La base para el sistema de navegación I.C.S.
consta de una tarjeta vial masterizada en CDROM.
70
Adjunta al CD-Rom de navegación encontrará
la información sobre la disponibilidad de otros
mapas de carreteras y las instrucciones para
recibir las actualizaciones futuras.
Integrated Control System Alfa Romeo (I.C.S.) – Elementos de mando
y funciones
1, 2: tecla de conmutación de la fuente
función:
conmutación entre comecintas (“CC”) y cargador de CD (“CD”)
3, 4: tecla de conmutación de banda función
función:
conmutación de banda radio
– entre FM-AS, FM-A, FM-B con la tecla
“FM”
– entre LW y MW con la tecla “AM”
5, 6, 7, 8, 9, 10: teclas para memorizar
las estaciones de 1 a 6
función:
en funcionamiento radio
– pulsando durante menos de 2 segundos:
selección de las emisoras memorizadas
– pulsando durante más de 2 segundos:
memorización de la emisora actual respectivamente con el nombre o la frecuencia correspondiente en esta estación (aviso acústico: breve bajada del volumen)
– presionando durante más de 10 segundos: memorización de la emisora actual con
frecuencia fija (también con cadena de emisoras RDS) en esta tecla de estación (aviso
acústico: dos breves bajadas del volumen, aparece “F xxx MHz”)
en funcionamiento CD
selección del CD en el cargador (máx, 6 CD)
11: disco
función:
rotación
– en general: rotación hacia la izquierda o
hacia la derecha respectivamente: indicador
de selección hacia abajo/hacia la izquierda o
hacia arriba/hacia la derecha
– en las páginas de las funciones con otros
recuadros de letras/cifras: movimiento del indicador de selección en sentido correspondiente a la rotación
– si sólo está representada una sección de
mapa (sin elementos de selección): rotación
hacia la izquierda o hacia la derecha respectivamente: la sección del mapa se reduce o se
amplía
pulsando
– en general: ejecución de las funciones
marcadas o selección de los elementos de selección o de las opciones de las listas
– si sólo está representada una sección de
mapa (sin elementos de selección): vuelven
a aparecer los elementos de selección
12: tecla MAP
función:
la página de las funciones “representación
del mapa” aparece y desaparece
13: tecla DARK
función:
– oscurecimiento del monitor del I.C.S. y
de la iluminación (función antideslumbramiento)
– volviendo a pulsar: aparece la última página de las funciones seleccionada
14: tecla de expulsión de la tarjeta telefónica
función:
expulsión de la tarjeta telefónica SIM
15: tecla REP
función:
repetición de la última instrucción acústica
de navegación con los datos actualizados
16: tecla receptor
función:
– aceptación de la llamada
– selección del número de teléfono elegido
– fin de la conversación
17: tecla de expulsión del cassette
función:
– expulsión del cassette
18: tecla de cambio de dirección
función:
cambio de la dirección de deslizamiento del
cassette.
19, 20: tecla de búsqueda
función:
en funcionamiento radio
– pulsando durante menos de 2 segundos:
comienza la búsqueda de la emisora según
un orden creciente/decreciente (flecha hacia
la derecha/izquierda)
(se para a la emisora siguiente que se puede recibir)
– pulsando durante más de 2 segundos:
búsqueda “Scan”
se oye brevemente cada emisora
(volviendo a presionar se para)
en funcionamiento CD
– presionando durante menos de 1 segundo: paso a otro título adelante/atrás (flecha
a la derecha/izquierda)
– presionando durante más de 1 segundo:
adelante rápido/ rebobinado rápido (flecha
hacia la derecha/izquierda)
en funcionamiento CC
– adelante rápido/rebobinado rápido (flecha derecha/izquierda)
– volviendo a presionar: reproducción
21: regulador de volumen (con función de
tecla)
función:
rotación hacia la derecha/izquierda:
aumento/reducción del volumen
71
pulsando:
– si está desactivado el encendido: I.C.S.
encendido/apagado (desactivación automática después de 1 hora de funcionamiento)
en caso de indicación del tráfico en curso:
interrupción de la señalización
– si está desactivado el encendido: funcionamiento en stand-by (monitor oscurecido,
teléfono listo para recibir, sistema de conducción desactivado)
– “reactivar” presionando otra vez
– si el teléfono llama: ninguna aceptación
de la llamada
22, 23, 24, 25, 26, 27: teclas de las
funciones principales/display
función:
función:
regulación de la “temperatura equivalente”
del habitáculo
29: tecla de regulación de la velocidad del
ventilador
función:
regulación de la velocidad del ventilador
30: tecla de funcionamiento automático
función:
selección del funcionamiento automático del
sistema
31: tecla del compresor del climatizador
función:
desactivación/activación del compresor del
climatizador
selección de las pantallas
32: tecla del sistema de climatización
MAIN, CLIMA
función:
y de las funciones
AUDIO (sistema de sonido), TRIP (ordenador de bordo), TEL (teléfono) y NAV (navegación)
28: tecla de regulación de la temperatura
equivalente del habitáculo
72
apagado/encendido del sistema de climatización
33: tecla de distribución del aire
función:
selección de la distribución del aire
34: tecla de recirculación del aire
función:
activación/desactivación de recirculación
del aire
35: tecla de desempañamiento/desescarche
función:
función: activación/desactivación desescarche/desempañamiento máximo
36: tecla de la luneta térmica
función:
activación/desactivación de la luneta térmica, resistencias de los espejos retrovisores exteriores y resistencias en la base del parabrisas (si van montadas).
8.3 DATOS TÉCNICOS
Parámetros de recepción FM
Sensitividad (26 dB)
≤ 6 dBµV
Relaciones S/N (Señal/Ruido) a 60 dBµV
≥ 60 dB
Nivel del límite a –3 dB
7 dBµV
Supresión AM a 16 dBµV
≥ 28 dB
Supresión AM a 60 dBµV
≥ 50 dB
Selectividad ± 200 KHz
≥ 46 dB
Separación de canales a 60 dBµV
≥ 36 dB
Respuesta en frecuencia
10 KHz
Sensibilidad RDS
≤ 24 dBµV
Parámetros de recepción MW
Sensibilidad limitada del ruido a –10 dB
38 dBµV
Relación S/N (Señal/Ruido) a 74 dBµV
≥ 45 dB
Pérdida de sensitividad a –3 dB
≥ 90 dBµV
Calidad a –10 dB
27 dBµV
73
Amplificador
Salida (4x4 Ω; 13,2 V; k = 10%)
Ptyp
Pmin
12 W
10 W
Máxima tensión de ruido medida a la salida del altavoz con
volumen reducido
100 µV
Incrementos de volumen
1,5 dB
Incrementos balance + fader
1,5 dB
Incrementos bass + tremble
1,5 dB
Intervalo en frecuencia FM*
20 Hz .. 10 KHz
Intervalo en frecuencia AM*
50 Hz .. 2,5 KHz
Intervalo en frecuencia CC*
50 Hz .. 16 KHz
Intervalo en frecuencia CD*
20 Hz .. 20 KHz
Intervalo en frecuencia Teléfono*
250 Hz .. 3 KHz
Intervalo en frecuencia Sistema de navegación*
20 Hz .. 10 KHz
* Medidos en condición de máximo volumen con función de Loudness desactivada
74
Lector de cassette**
Velocidad de la cinta
Tolerancia mínima:
Tolerancia máxima:
4,76 cm/seg
–
–1% / +3%
Relaciones S/N (Señal/Ruido) sin Dolby
≥ 50 dB
Relaciones S/N (Señal/Ruido) con Dolby
≥ 54 dB
Respuesta en frecuencia
Mínima
Típica
63 - 12500 Hz
50 - 16000 Hz
Separación de canal
≥ 38 dB
** Valores registrados en el intervalo de temperatura 20° - 30 °C
75
B.U. AFTER SALES
ASSISTENZA TECNICA - INGEGNERIA ASSISTENZIALE
Viale Alfa Romeo 20020 Arese (MI) - Italia
Fiat Auto S.p.A.
Publicación n° 60431361 - 1a Edición - 01/2004
Printed by Satiz - Turin (Italy)
Propiedad reservada. Reproducción, incluso parcial, prohibida sin autorización
escrita de Fiat Auto S.p.A.
SERVICE
Coordinamento Editoriale Satiz - Torino
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising