Lawnmaster GT1018S User guide

Lawnmaster GT1018S User guide
Operators Manual / Mode D’emploi
EN p. 2
10" Single Line Bump Feed Grass Trimmer GT1018S
FR p. 20
Coupe-Gazon Ligne Simple 10 Po À Avancement Par
Choc GT1018S
MNL_GT1018S_V1
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez attentivement l’ensemble des règles de sécurité et les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Distribué par Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
3084514
Conforms to UL STD 82
Certified to CAN/CSA STD.
C22.2 No. 147-M90
CONTENTS
Contents.......................................................................................................................................2
Product Specifications.. ..........................................................................................................2
General Safety Rules.............................................................................................................3-4
Electrical Information.....................................................................................................5-7
Symbols................................................................................................................................... 8
Know Your Grass trimmer............................................................................................... 9
Assembly ................................................................................................................................10
Operation.......................................................................................................................... 11-15
Troubleshooting..........................................................................................................................15
Exploded View ................................................................................................................... ....16
Parts List ............................................................................................................................... 17
Warranty .....................................................................................................................................18
Notes........................................................................................................................................... 19
PRODUCT SPECIFICATIONS
10” GRASS TRIMMER
Voltage............................................................................................................120 V~60Hz
Amp.........................................................................................................................2.5 A
No-load Speed .....................................................................................................11000 RPM
Cutting Swath........................................................................................................................10"
Feed Type - Bump Line.................................................................................. Single Line 0.065"
Weight .........................................................................................................2.65 lbs (1.2 Kg )
2
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
When using the machine the safety rules must be followed. For your own safety and bystanders please
read these instructions before operating the machine. Do not use the machine without reading the instruction
sheet. Please keep the instructions safe for later use.
• This grass trimmer is designed for cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass
edges in private and hobby garden areas which are not accessible with a grass trimmer.
• The device is not allowed to be used in public gardens, parks, sports centers or at roadsides as
well as in agriculture and forestry.
• This grass trimmer is not allowed to be used for cutting or chopping, otherwise, there is a risk of injury.
- Hedges, shrubs and bushes,
- Flowers,
- In terms of composting.
• This grass trimmer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the grass trimmer by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the grass trimmer.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Wear protective glasses or goggles.
• Never allow children or people unfamiliar with the instructions to use the grass trimmer.
• Stop using the grass trimmer while people, especially children, or pets are nearby.
• Only use the grass trimmer in daylight or good artificial light.
• Before using the grass trimmer and after any impact, check for signs of wear or damage and repair
as necessary.
• Never operate the grass trimmer with damaged guards or without the guards in place.
• Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on
the motor.
• always return the machine to its normal operating position before switching on.
• Never fit metal cutting elements
• Never use replacement parts or accessories not provided or recommended by the manufacturer
• Disconnect the grass trimmer from the mains before checking, cleaning or working on the grass
trimmer and when it is not in use.
• Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
3
GENERAL SAFETY RULES
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR GRASS TRIMMER
• Do not expose to moisture.
• Use only on AC mains supply voltage shown on the product rating label.
• Avoid operating your trimmer in wet grass, where feasible.
• Take care in wet grass, you may lose your footing.
• On slopes, be extra careful of your footing and wear nonslip footwear.
• Do not walk backwards when trimming, you could trip. Walk never run.
• Switch off before pushing the trimmer over surfaces other than grass.
• Never pick up or carry a trimmer by the cord.
• Do not lean over the trimmer guard objects may be throw by the rotating TrimFast blades.
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the trimmer is in safe working condition.
• To avoid the risk of injury keep fingers and hands clear of therotating TrimFast blades on the
leading edge of the guard.
MAINTENANCE
• After use, disconnect the grass trimmer. from the power source and check for damage
• When not in use store the grass trimmer. out of the reach of children
• Electrical powered trimmers should only be repaired by an authorised repairer
• Use only manufacturers recommended replacement parts and accessories. The preparation for
use, operation and maintenance of the grass trimmer:
- Read the instructions carefully;
- Be familiar with the controls and proper use of the grass trimmer.
- Before use check the supply and extension cord for signs of damage or ageing,
- If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the power supply immediately.
DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY;
- Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if the cords are damaged or worn.
WARNING
- Cutting elements continue to rotate after the motor is switched off;
- Keep extension cords away from cutting elements;
- It is recommended that grass trimmers should be supplied via a residual current device (RCD) with
a tripping current of not more than 30mA.
4
ELECTRICAL INFORMATION
WARNING
TO AVOID ELECTRICAL HAZARDS, FIRE HAZARDS, OR DAMAGE TO THE TOOL, USE PROPER
CIRCUIT PROTECTION. YOUR GRASS TRIMMER IS WIRED AT THE FACTROY FOR 120 V
OPERATION. CONNECT TO A 120 V, 15 A CIRCUIT, AND USE A 15 A TIME-DELAYED FUSE OR
CIRCUIT BIREAKER. TO AVOID SHOCK OR FIRE, IF THE EXTENSION CORD IS WORN, CUT OR
DAMAGED IN ANY WAY, REPLACE IT IMMEDIATELY.
DOUBLE INSULATED
This grass trimmer has a plug that looks like the one shown in Fig. 1
The grass trimmer is double insulated to provide a double thickness of insulation between you and
the tool’s electrical system. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor
components with protective insulation.
Fig. 1
WARNING
USE ONLY IDENTIFICAL REPLACEMENT PARTS WHEN SERVICING THE GRASS TRIMMER,
TO AVOID INJURY.
WARNING
DOUBLE INSULATION DOES NOT TAKE THE PLACE OF NORMAL SAFETY PRECAUTIONS
WHEN OPERATING THIS GRASS TRIMMER
WARNING
TO AVOID ELECTROCUTION:
1. Use only identical replacement parts when servicing a tool with double insulation.
Servicing should be performed by a qualified technician.
2. Do not use in wet or damp areas or expose to rain.
5
ELECTRICAL INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding provides the path of least
resistance for electric current, and reduces the risk of electric shock. This tool is equipped with
a POLARIZED plug. The plug MUST be plugged into a matching grounded extension cord in
accordance with All local codes and ordinances.
DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED. If it will not fit the properly grounded extension cord,
have the proper outlet installed by a qualified electrician.
CAUTION
ALWAYS MAKE SURE THAT YOUR OUTLET IS PROPERLY GROUNDED. IF UNCERTAIN,
HAVE IT CHECKED BY A CERTIFIED ELECTRICIAN.
WARNING
THIS GRASS TRIMMER IS FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN
DAMP LOCATIONS.
GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS
USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause overheating. The table below shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Extension Cords (AWG)
(when using 120 V only)
Ampere Rating
More Than Not More Than
Total Length of Cord in Feet (meters)
25’ (7.6 m)
50’ (15 m) 100’ (30.4 m) 150’ (45.7 m)
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Not Recommended
6
ELECTRICAL INFORMATION
Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a
damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before ues. Keep extension cords
away from sharp objects, excessive heat and damp or wet areas.
Use a separate electrical circuit for your tools. This circuit should comprise a wire of at least 12
gauge and should be protected with a 15 A time-delayed fuse. Before connecting the motor to the
power line, make sure the switch is in the OFF position and the electric current is identical to that
stamped on the motor nameplate. Running at a lower voltage will damage the motor.
WARNING
ALTHOUGH THIS GRASS TRIMMER IS DOUBLE INSULATED, THE EXTENSION CORD AND
RECEPTACLE MUST STILL BE GROUNDED WHILE IN USE TO PROTECT THE OPERATOR
FROM ELECTRICAL SHOCK.
7
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
V
Volts
Voltage
A
Amperes
Current
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
W
Watts
Power
Minutes
Time
Alternating Current
Type of current
Direct Current
Type or a characteristic of current
Class II Construction
Double-insulated construction
No Load Speed
Rational speed, at no load
Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.,
per minute
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp locations
Read The Operator’s Manual
To reduce the risk of injury user must read and
understand operator’s manual before using this
product.
Eye Protection
Wear eye protection when operating
this equipment.
Safety Alert
Precautions that involve your safety.
Long Hair
Failure to keep long hair away from the air inlet
could result in personal injury.
Loose Clothing
Failure to keep loose clothing from being drawn
into air intake could result in personal injury.
Keep Bystanders Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
min
no
/min
8
KNOW YOUR GRASS TRIMMER
Know Your Grass Trimmer (Fig. 2)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in
this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of
this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
Upper handle
ON/OFF switch
Pommel handle
Built-In Cord Retainer
Additional Spool Storage
(additional spool not included)
Motor Housing
Safety Guard
Flower Guard
Trimming Line
Fig. 2
9
ASSEMBLY
Functional description
This portable hand held grass trimmer is powered by an electrical motor.
This trimmer features a single line bump feed head that is used for safe and efficient grass
cutting. After the safety guard is installed it will protect the user during trimming operations.
The following describes the functions of the operating parts.
Extent of the delivery
Carefully unpack the trimmer and check that it is complete:
• Lawn trimmer (2 sections)
• Safety guard with 2 installation screws included.
• Flower guard
Assembling instructions
WARNING
Always disconnect from power source before working on the trimmer. Wait until motor has completely
stopped before attempting any maintenance. There is danger of electric shock and the possibility
of injury by the rotating trimmer line unless motor has stopped rotating.
Assembling the guard( Fig. 3 - 4)
1. Assemble the housing and handle.
2. Align the safety guard with the holes on the underneath side of the motor housing and slide
into position.
3. Attach the guard with the two screws Assembling the equipment.
4. Connect the upper housing and the lower housing.
The safety guard and handle must be in the same direction. Be careful that the internal power
cord is not tight or twisted.
NOTE: Once the lower and upper sections of the trimmer has been assembled,
they can not be seperated.
Fig. 3
Fig. 4
10
OPERATION
WARNING Danger of injury!
Never use the trimmer without its safety guard. Always check the operability of the trimmer before it
is used. Check that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate. Always wear
goggles when working with the trimmer.
NOTE: Once the lower and upper sections of the trimmer has been assembled, they can not
be seperated.
①
③
②
Fig. 5
Switching ON and OFF ( Fig. 5 )
1. Form a loop in the end of the extension cable, conduct it through the opening in the upper
handle (2) and hang it on to the strain relief (3).
2. Connect the trimmer to the mains socket.
3. Ensure a secure stance and hold on to the trimmer with two hand. Do not deposit the cutting
head on the ground.
4. To switch on depress the ON/ OFF switch (1). Release the switch to switch off.
WARNING
After the trimmer has been switched off the cutting head will continue to rotate for a few
seconds. Keep hands and feet well away.
WARNING
The ON / OFF switch must not be locked in place. The trimmer must not be used if the
switch is damaged. There is the immediate danger of injury if the motor does not switch
off after the ON /OFF switch has been released.
NOTE: Always remove grass residue from cutter so that the cutting effect is not impaired.
11
OPERATION
Cutting device - advancing the trimmer line (Figs. 6)
In order to advance a length of trimmer line, firmly tap the bump cap on the lawn while the trimmer
is running. This will automatically advance a new length of trimmer line and trim the line to the
correct length. A firm but gentle motion should be used when tapping the bump cap on the lawn.
This advancing process may be repeated as often as necessary. Never try to advance the line on
a hard surface such as a sidewalk or driveway. If unit fails to advance, unplug power from trimmer
and clean the bump cap both inside and out.
Fig. 6
Flower Guard
Pull the flower guard out of the trimmer head (Fig.7). If the flower guard is no longer required, it can be
pushed in again (park position).
Fig. 7
Fig. 8
Using the flower guard
The grass trimmer is equipped with a flower guard that can be lowered to push flowers away from
the cutting line so they are protected (Fig.8). The flower guard is an indicator of the maximum
cutting range of the line.
12
OPERATION
WARNING Danger of injury!
• Do not cut moist or wet grass.
• Before starting the trimmer check that the cutting head will not come into contact with stones,
rubble or other foreign bodies.
• Switch on the trimmer before you approach the grass that is to be cut.
• Always trail the extension cord behind you. Do not pass the operating trimmer over the extension
cord as the cord could be damaged.
• Do not overload the trimmer during operation.
• Avoid contact with obstacles (stones, walls, fences, etc.) as this will rapidly wear out the trimmer line.
• Do not hit the cutting head on the ground during operation.
• Ensure that the cutting head has stopped before you deposit the equipment on the ground. Cut
the grass by swaying the trimmer sideways to the right and left. Cut slowly, keeping the grass
trimmer inclined forward slightly when cutting. Cut tall grass by a series of levels from top to bottom.
WARNING
Never attempt to lock the trigger lever in the on position.
Trimming
1. Hold the tool as shown. what figure are you referencing.(Fig.9)
2. Gently swing the trimmer from side to side .(Fig. 10)
3. When cutting long grass, work in stages from the top. Take small cuts. Keep the tool away from
hard objects and delicate plants.
4. If the tool starts running slowly, reduce the load.
Fig. 9
Fig. 10
13
OPERATION
Cleaning and maintenance
WARNING
Always disconnect the plug from the power source before working on the trimmer.
WARNING
Any work that is not described in these Instructions must be carried out by a servicing
agency authorized by us. Only use original parts and be very careful with the line cutter
during installation work. Danger of injury!
Disconnect the plug from the power source after every use and check the grass trimmer for damaged parts.
Cleaning
WARNING
Do not jet water onto the trimmer and do not clean it under flowing water. This would
result in the danger of an electric shock and the trimmer could be damaged. Always
keep the trimmer clean. Do no use cleaning agents and solvents.
• After the work has been completed remove all grass and soil from the cutting device and the protective
guard.
• Ensure that the ventilation slots are always clean and free of grass.
• Clean the trimmer with a soft brush or a cloth.
Storage
WARNING
• Carefully clean the trimmer and its accessories after each use (see “Cleaning and maintenance”), thereby
avoiding mold formation.
• Store the trimmer in a dry place well out of reach of children.
• Do not expose the trimmer for extended periods to direct sunlight.
• Do not wrap plastic bags around the trimmer as this could result in the formation of moisture and mould.
• Do not stand the trimmer on its protective guard. Suspend it by its upper handle in such a manner that the
protective guard does not come into contact with other objects. This is because the protective guard could
become deformed, thereby changing its dimensions and its safety properties.
14
OPERATION
Disposal And Protection Of The Environment
NOTE: Dispose of the trimmer, its accessories and the packaging in an environment friendly manner.
Electrical grass trimmers must not be disposed of with the domestic waste Hand in a redundant trimmer to
a recycling centre. The plastic and metals can then be sorted out and graded for recycling.
Our Service Centre will be happy to answer any questions in this respect. Defective units returned to us will
be disposed of for free.
Replacing Trimmer Spool - part # RS0202
To replace trimmer spool - using index finger and thumb firmly squeeze the two serrated tabs found on
trimmer spool head as shown. Enough pressure will release the spool cover exposing the trimmer spool.
Remover the spool cover and remove the empty spool.
At this time the spool can either be re-filled using 0.065” trimmer line or a replcement spool (part #RS0202)
can be installed. To install new spool, simply place
new spool in spool head knob side facing up and
feed the loose end of the trimmer line through the
round steel eyelet on spool head. The line should
be free. Align the spool cover and snap into place.
Follow the advancing line procedures in earlier
section of this manual.
TROUBLE SHOOTING
Problem
Product does not reach
full power
Trimmer Does Not Start
Possible Cause
Extension cord not suitable
for operation with this product
Use a proper extension cord
Power source (e.g. generator)
has too low voltage
Connect to another power source
Air vents are blocked
Clean the air vents
No Main Power
Check Power Cord and Plug
On/off Switch Defective
Repair By After-sales Service
Worn Carbon Brushes
Advance additional line OR
Replace spool with new trimmer line
Motor line
Unsatisfactory result
Remedy
Trimming line worn
15
Advance additional line OR
Replace with new trimmer spool
EXPLODED VIEW
16
PART LIST
ITEM NO.
PART NO.
DESCRIPTION
QTY
1
TODXD1.43.UL.X1.01
Power Lead
1
2
TOQTGX.01.YX.X1.02
Power Lead Retainer
1
3
GT21FM.10.03.X1.01
On/off Button
1
4
GT27FM.30.00
Spool (RS0202)
1
5
TOTHYL.01.09
Spring
1
6
GT27FM.40.00
Debris Guard W/ Screws
1
7
GT21FM.00.04.02
Flower Guard
1
8
TM5863.00.00.X1.01
Motor Assembly
1
8.1
GT21FM.20.01.W2.00
Spool Head
1
8.2
GT21FM.00.03
Spool Cover
1
9
TOTHYY.04.12
Spring
1
10
GT21FM.00.01.X1.01
Lower Motor Housing
1
11
GT22FM.10.01.X1.01
Upper Housing
1
17
WARRANTY
We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster® product carries a
limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase
under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30
day limited warranty will apply. Batteries carry a one-year warranty against defects in workmanship
and materials. Batteries must be charged in accordance with the operator's manuals directions and
regulations in order to be valid. Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse,
negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please keep your
receipt/packing list as proof of purchase. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights, which vary from state to state. For product service call Customer Service at
(866) 384-8432.
Items not covered by warranty :
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect, accident,
improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's manual;
or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
Transportation Charges : Transportation charges for the movement of any power equipment unit or
attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such
return is requested in writing by LawnMaster.
SAVE YOUR RECEIPTS. THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM.
18
NOTES
19
SOMMAIRE
Sommaire..................................................................................................................................20
Caractéristiques Du Produit...................................................................................................20
Règles De Sécurité Générales........................................................................................21-23
Informations Électriques ......................................................................................... 23-26
Symboles.............................................................................................................................. 27
Apprenez À Connaître Votre Coupe-gazon....................................................................28
Montage ................................................................................................................................29
Fonctionnement ....................................................................................................................30
Dépannage .............................................................................................................................31-34
Vue Éclatée .........................................................................................................................35
Liste Des Pièces .............................................................................................................. 36-37
Garantie .................................................................................................................................... 38
Notes......................................................................................................................................... 39
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Coupe-Gazon Ligne Simple 10 Po À Avancement Par Choc GT1018S
Tension.......................................................................................................... 120 V~60Hz
Amp....................................................................................................................... 2.5 A
Vitesse À Vide .....................................................................................................11000 RPM
Trajectoire De Coupe..................................................................................................... 250mm
Type D’alimentation – Avancement Par Choc ....................................... Ligne Simple 0,065 Po
Poids .......................................................................................................... 2.65 lbs (1.2 Kg )
20
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Les règles de sécurité doivent être respectées quand vous utilisez la
débroussailleuse. Pour votre propre sécurité et celles des personnes avoisinantes,
veuillez lire ces instructions avant d’utiliser la débroussailleuse.
N’utilisez pas la débroussailleuse sans lire la fiche d’instructions. Veuillez conserver les instructions
pour une utilisation ultérieure.
• Cette débroussailleuse est conçue pour couper l’herbe et la végétation tendre semblable ainsi que
pour tailler les bordures d’herbe dans les jardins privés et amateurs, inaccessibles avec une tondeuse.
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans des jardins publics, parcs, centres sportifs ou bordures de
route ainsi que dans l’agriculture et la foresterie.
• Cette débroussailleuse ne doit pas être utilisée pour couper ou broyer, car ceci causerait un risque
de blessures.
- Haies, arbrisseaux et arbustes,
- Fleurs,
- En termes de compostage.
• Cette débroussailleuse ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur a donné les
instructions pour l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou une personne de qualification similaire pour éviter tout risque.
• Portez des lunettes de protection ou étanches.
• Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne connaissant pas les instructions utiliser la
débroussailleuse.
• Arrêtez d’utiliser la débroussailleuse si des gens, en particulier des enfants, ou des animaux sont à
proximité
• Utilisez uniquement la débroussailleuse à la lumière du jour ou une bonne lumière artificielle
• Avant d’utiliser la débroussailleuse et après tout impact, recherchez des signes éventuels d’usure
ou de dégâts et réparez si nécessaire.
• N’utilisez jamais la débroussailleuse avec des protections endommagées ou sans protections.
• Maintenez toujours vos mains et pieds à l’écart des organes de coupe, en particulier lorsque vous
allumez le moteur.
21
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
• Prenez garde aux blessures causées par tout dispositif monté pour tailler la longueur de ligne du
filament. Après avoir ajouté une nouvelle ligne de coupe, remettez toujours la débroussailleuse
dans sa position de fonctionnement normale avant de l’allumer.
• Ne montez jamais des éléments de coupe métalliques.
• N’utilisez jamais de pièces de rechange ou d’accessoires non fournis ou non recommandés par
le fabricant.
• Déconnectez la débroussailleuse de l’alimentation avant de la contrôler, la nettoyer ou l’entretenir
et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Assurez-vous toujours que les orifices d’aération sont exemptes de débris.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR VOTRE
DÉBROUSSAILLEUSE
• Ne l’exposez pas à l’humidité.
• Utilisez uniquement avec la tension d’alimentation CA indiquée sur l’étiquette nominale du produit.
• Si possible, n’exploitez pas votre débroussailleuse dans l’herbe mouillée.
• Faites attention dans l’herbe mouillée, vous pouvez perdre pied.
• Sur les pentes, faites particulièrement attention à votre équilibre et portez des chaussures
antidérapantes.
• Ne marchez pas à reculons lors du taillage, vous pourriez trébucher. Marchez, ne courez jamais.
• Éteignez avant de pousser la débroussailleuse sur des surfaces autres que l’herbe.
• Ne ramassez ou ne portez jamais une débroussailleuse par le cordon.
• Ne vous penchez pas par-dessus la protection de la débroussailleuse, des objets peuvent être
projetés par la ligne de coupe.
• Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin de vous assurer que la débroussailleuse
est en bon état d’utilisation.
• Pour éviter le risque de blessures, maintenez les doigts et les mains à l’écart du mécanisme de
coupe sur le bord avant de la protection.
MAINTENANCE
• Après l’utilisation, déconnectez la machine de l’alimentation et vérifiez si elle est endommagée.
• Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la machine doit être hors d’atteinte des enfants
• Les débroussailleuses à alimentation secteur doivent uniquement être réparées par un réparateur
autorisé
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par les fabricants.
22
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Préparation pour l’utilisation, le fonctionnement et la maintenance de
l’appareil :
- Lisez attentivement les instructions;
- Connaissez bien les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement;
- Avant l’utilisation, vérifiez si l’alimentation et le cordon présentent des signes de dommages ou
d’usure;
- Si le cordon est endommagé pendant l’utilisation, déconnectez-le immédiatement du secteur.
NE TOUCHEZ PAS LE CORDON AVANT D’AVOIR DÉCONNECTÉ LE
SECTEUR;
N’utilisez pas la débroussailleuse (coupe-bordure) si les cordons sont endommagés ou usés.
AVERTISSEMENT
- Les éléments coupants continuent de tourner après l’arrêt du moteur;
- Maintenez les cordons prolongateurs à l’écart des éléments coupants;
- Il est recommandé d’alimenter les appareils avec un dispositif différentiel
à courant résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement ne dépassant
pas 30 mA.
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES DANGERS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE OU DE
DOMMAGES DE L’OUTIL, UTILISEZ UNE PROTECTION DE CIRCUIT
APPROPRIÉE. VOTRE DÉBROUSSAILLEUSE EST CÂBLÉE À L’USINE POUR
UN FONCTIONNEMENT À 120 V. CONNECTEZ-LA À UN CIRCUIT
120 V, 15 A ET UTILISEZ UN DISJONCTEUR OU UN FUSIBLE À
RETARDEMENT 15 A. POUR ÉVITER L’ELECTROCUTION OU LE RISQUE
D’INCENDIES, SI LE CORDON DE PROLONGEMENT EST USÉ, COUPÉ OU
ENDOMMAGÉ DE TOUTE MANIÈRE, REMPLACEZ-LE IMMÉDIATEMENT.
23
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
DOUBLE ISOLATION
Cette débroussailleuse possède une prise semblable à celle montrée à la Fig. 1
Elle a une double isolation pour fournir une isolation à double épaisseur entre vous et le système
électrique de l’outil. Toutes les parties métalliques exposées sont isolées des composants métalliques
internes du moteur par une isolation de protection.
Fig. 1
AVERTISSEMENT
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES LORS
DE L’ENTRETIEN DE LA DÉBROUSSAILLEUSE AFIN D’ÉVITER LES
BLESSURES.
AVERTISSEMENT
LA DOUBLE ISOLATION NE REMPLACE PAS LES PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ NORMALES LORS DE L’UTILISATION DE CETTE
DÉBROUSSAILLEUSE.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER L’ÉLECTROCUTION :
1. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques lors de l’entretien
d’un outil avec une double isolation. L’entretien doit être effectué par
un technicien qualifié.
2. Ne l’utilisez pas dans des zones mouillées ou humides et ne l’exposez
pas à la pluie.
24
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit le trajet de moindre Résistance
pour le courant électrique et réduit le risque de décharge électrique. Cet outil est équipé D’une prise
polarisée. La prise doit être branchée dans un cordon de prolongement Correspondant mis à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
ATTENTION
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE VOTRE SORTIE EST CORRECTEMENT
MISE À LA TERRE. EN CAS D’INCERTITUDE, FAITES-LA CONTRÔLER
PAR UN ÉLCTRICIEN CERTIFIÉ.
AVERTISSEMENT
CETTE DÉBROUSSAILLEUSE EST PRÉVUE POUR UNE UTILISATION
EXTÉRIEURE UNIQUEMENT. NE L’EXPOSEZ PAS À LA PLUIE ET NE
L’UTILISEZ PAS DANS DES ENDROITS HUMIDES.
DIRECTIVES D’UTILISATION DES CORDONS DE PROLONGEMENT
UTILISEZ UN CORDON DE PROLONGEMENT APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon de
prolongement est en bon état. Lorsque vous utilisez un cordon de prolongement, assurez-vous d’en
utiliser un assez fort pour porter le courant que votre produit consommera. Un cordon de taille
insuffisante entraînera une surchauffe. Le tableau ci-dessous montre la bonne taille à utiliser en
fonction de la longueur du cordon et de l’intensité indiquée sur la plaque signalétique. En cas de
doute, utilisez le calibre de capacité supérieure. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon
est fort.
25
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
Calibre minimum pour les cordons de prolongement (AWG)
(pour 120 V uniquement)
Intensité
Longueur de cordon totale en pieds (mètres)
Plus De
Pas Plus De
25’ (7.6 m)
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Non Recommandé
50’ (15 m) 100’ (30.4 m) 150’ (45.7 m)
Assurez-vous que votre cordon de prolongement est correctement connecté et dans un bon état
électrique. Remplacez toujours un cordon de prolongement endommagé ou faites-le réparer par
une personne qualifiée avant l’utilisation. Maintenez les cordons de prolongement à l’écart des
objets coupants, d’une chaleur excessive ou de zones mouillées.
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
Utilisez un circuit électrique séparé pour vos outils. Ce circuit doit comprendre un câble de calibre
12 au minimum et doit être protégé par un fusible à retardement de 15 A. Avant de connecter le
moteur à la ligne électrique, assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF et que le courant
est identique à celui indiqué sur la plaque signalétique du moteur. Le fonctionnement à une tension
plus basse endommagerait le moteur.
AVERTISSEMENT
BIEN QUE CETTE DÉBROUSSAILLEUSE AIT UNE DOUBLE ISOLATION,
LE CORDON DE PROLONGEMENT ET LE RÉCEPTACLE DOIVENT ÊTRE
MIS À LA TERRE PENDANT L’UTILISATION AFIN DE PROTÉGER
L’OPÉRATEUR D’UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
26
SYMBOLES
Il est possible que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les consulter
attentivement et apprendre leurs significations. Une interprétation correcte de ces symboles permettra
d’utiliser ce produit d'une manière plus efficace et plus sûre.
SYMBOLE
DÉSIGNATION/EXPLICATION
NOM
V
Volts
Tension
A
Ampères
Courant
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Puissance
Minutes
Temps
Courant alternatif
Type de courant
Courant continu
Type ou caractéristique de courant
Construction de classe II
Construction à double isolation
no
Vitesse à vide
Vitesse rotationnelle, sans charge
/min
Par minute
Révolutions, pas, vitesse de surface, orbite, etc.
par minute
min
Alerte d’humidité
atmosphérique
N’exposez pas le produit à la pluie ou ne l’utilisez
pas dans des endroits humides
Lire le mode d’emploi
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre ce mode
d’emploi avant d’utiliser le produit.
Protection oculaire
Portez toujours une protection oculaire avant
d’exploiter cet appareil.
Alerte de sécurité
Précaution impliquant votre propre sécurité
Cheveux longs
Le fait de ne pas tenir les cheveux longs loin des
entrées d’air peut entraîner des blessures corporelles.
Vêtements amples
Le fait de ne pas les vêtements amples loin des admissions
d’air où ils risquent d’être aspirés peut entraîner des
blessures corporelles.
Tenir les personnes
tierces à distance
Tenir les personnes tierces à une distance de 50
pieds au moins
27
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE COUPE-GAZON
Apprenez à connaître votre coupe-gazon (Fig. 2)
L’utilisation sécurisée de ce produit exige la bonne compréhension des informations et du mode
d'emploi relatifs au produit, en plus d'une bonne connaissance du projet que vous entamez. Avant
d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les fonctions d’utilisation et les règles de sécurité.
Poignée Supérieure
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
Poignée À Pommeau
Crochet De Maintien
De Cordon Intégré
Porte-bobine
Supplémentaire
(Bobine Supplémentaire
Non Fournie)
Carter Du Moteur
Dispositif De Sécurité
Garde D'espacement
Ligne De Coupe
Fig. 2
28
MONTAGE
Description fonctionnelle
Ce coupe-gazon portatif est alimenté par un moteur électrique.
Ce coupe-gazon dispose d’une seule ligne avec avancement par choc de la tête, garantissant une
tonte sûre et efficace. L'installation du dispositif de sécurité en place est nécessaire pour protéger
l'utilisateur lors de l'exécution de la tonte. Ce qui suit décrit les fonctions des pièces fonctionnelles.
Contenu du colis
Déballez soigneusement le coupe-gazon et vérifiez qu'il est complet:
• coupe-gazon (2 sections)
• Dispositif de sécurité avec 2 vis de montage incluses.
• Garde d'espacement
Instructions de montage
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours la source d'alimentation avant de travailler sur le coupe-gazon. Attendez l'arrêt
complet du moteur avant de tenter toute opération de maintenance. Il existe un risque d'électrocution
et de blessure par la ligne de coupe rotative, à moins que le moteur n’ait cessé de tourner.
Assemblage du dispositif de sécurité (Fig. 3.4)
1. Assemblez le carter et la poignée.
2. Alignez le dispositif de sécurité avec les trous sur la face inférieure du carter du moteur et
glissez-le en place.
3. Fixez le dispositif avec les deux vis fournies. Assemblez l'appareil.
4. Joignez les carters supérieur et inférieur ensemble.
Le dispositif de sécurité et la poignée doivent être dans la même direction. Veillez à ce que le
cordon d'alimentation interne ne soit pas trop coincé ou tordu.
REMARQUE: Une fois les parties inférieures et supérieures du coupe-gazon sont
assemblées, elles ne peuvent plus être séparées.
Fig. 3
Fig. 4
29
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT Risque de blessure!
N'utilisez jamais le coupe-gazon sans son dispositif de sécurité. Vérifiez toujours l'opérabilité du coupegazon avant son utilisation. Vérifiez que la tension du secteur est la même que celle indiquée sur la
plaque signalétique. Portez toujours des lunettes étanches lorsque vous travaillez avec le coupe-gazon.
REMARQUE: Une fois les parties inférieures et supérieures du coupe-gazon sont
assemblées, elles ne peuvent plus être séparées.
①
③
②
Fig. 5
Mise en MARCHE et à l'ARRÊT(Fig. 5)
1. Formez une boucle à l’extrémité du cordon prolongateur. Passez le cordon à travers l'ouverture de la
poignée supérieure (2) et accrochez-le sur le réducteur de traction (3).
2. Connectez le coupe-gazon à la prise électrique.
3. Prenez une position sécuritaire et tenez le coupe-gazon par les deux mains. Ne cognez pas la tête de
coupe contre le sol.
4. Pour commencer le travail, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1). Relâchez le bouton pour
arrêter le travail.
AVERTISSEMENT
Après avoir éteint le coupe-gazon, la tête de coupe continuera de tourner pendant quelques
secondes. Gardez les mains et les pieds bien à l'écart.
AVERTISSEMENT
L'interrupteur MARCHE/ARRÊT ne doit pas être verrouillé en place. Le coupe-gazon ne doit
pas être utilisé si l'interrupteur est endommagé. Il existe un risque immédiat de blessure si
le moteur ne s'éteint pas après avoir relâché l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
30
DÉPANNAGE
Dispositif De Coupe – Avancement De La Ligne De Coupe (Fig. 6)
Afin de faire avancer la ligne de coupe d’une certaine longueur, appuyez fermement sur l’embout
antichoc contre la pelouse alors que le coupe-gazon est en marche. Ceci fera avancer automatiquement
la ligne de coupe d’une nouvelle distance pour que la coupe soit d’une longueur appropriée. Adoptez
un mouvement ferme mais doux lorsque vous appuyez sur l’embout antichoc contre la pelouse.
Ce processus d’avancement peut être répété aussi souvent que nécessaire. Ne tentez jamais de
faire avancer la ligne sur une surface rigide comme un trottoir ou une allée. Si l’appareil n’avance
pas, débranchez la prise du coupe-gazon et nettoyez l’embout antichoc de l’intérieur et de l’extérieur.
Fig. 6
Garde D'espacement
Tirez sur le garde de fleurs hors de la tête de coupe (Fig.7). Si les fleur de la garde n'est plus
nécessaire, il peut être poussé à nouveau (position parking).
Fig. 7
Fig. 8
Utilisation Du Garde-Fleurs
Le coupe-gazon est équipé d’un garde-fleurs qui peut être abaissé pour éloigner les fleurs de la
ligne de coupe et, par la suite, les protéger (Fig.8). Le garde-fleurs sert d’indicateur de la plage de
coupe maximale de la ligne.
31
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
• Ne tondez pas l’herbe mouillée ou humide.
• Avant de commencer le travail de coupe, vérifiez que le parcours de la tête de coupe ne sera pas
obstrué par des pierres, moellons ou autres corps étrangers.
• Mettez le coupe-gazon en marche avant de vous approcher de l'herbe à couper.
• Le cordon prolongateur doit toujours vous suivre de l'arrière. Ne passez pas le coupe-gazon en
marche pardessus le cordon prolongateur car celui-ci pourra être endommagé.
• Ne surchargez pas le coupe-gazon en cours de fonctionnement.
• Évitez tout contact avec des obstacles (pierres, murs, clôtures, etc.) car ceci accélérera l’usure
de la ligne de coupe.
• Ne cognez pas la tête de coupe contre le sol pendant le fonctionnement.
• Assurez-vous que la tête de coupe est arrêtée avant de déposer l'appareil au sol. Coupez l’herbe
en balançant le coupe-gazon sur les côtés droit et gauche. Coupez lentement en gardant le
coupe-gazon légèrement incliné vers l'avant lors de la coupe. Coupez les herbes hautes sur
plusieurs étapes, de haut en bas.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de verrouiller le levier de déclenchement en position de marche.
COUPE
1. Tenez l'outil tel qu'indiqué (Fig.9)
2. Faites balancer doucement le coupe-gazon d'un côté à un autre. (Fig. 10)
3. Lors de la coupe d'herbes longues, procédez par étapes à partir du haut. Entreprenez de petites
coupes. Gardez l'outil loin des objets durs et des plantes délicates.
4. Si l'outil démarre lentement, réduisez la charge.
Fig. 9
Fig. 10
32
DÉPANNAGE
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation avant d'exploiter le coupe-gazon
AVERTISSEMENT
Tout travail non décrit par ces instructions doit être effectué par une société de maintenance
agréée par nous. N'utilisez que des pièces d'origine et prenez bien garde du cordon de coupe
lors de son montage. Risque de blessure!
Débranchez la fiche de la source d'alimentation après chaque utilisation et inspectez le coupe-gazon
pour confirmer l'absence de pièces endommagées.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne pulvérisez pas de l'eau sur le coupe-gazon et ne le nettoyez pas sous l'eau
courante. Ceci engendrera le risque d'une électrocution et d'endommagement du
coupe-gazon. Maintenez toujours le coupe-gazon en état propre. N'utilisez pas
d'agents et de solvants de nettoyage.
• Après avoir fini le travail, éliminez tous les résidus d'herbes et de terre du dispositif de coupe et du
dispositif de protection.
• Assurez-vous que les fentes d'aération sont toujours propres et libres de résidus d'herbes.
• Nettoyez le coupe-gazon avec une brosse douce ou un chiffon.
Rangement
AVERTISSEMENT
Nettoyez soigneusement le coupe-gazon et ses accessoires après chaque utilisation (voir la section
«Nettoyage etentretien»). Ceci évitera la formation de moisissures.
• Rangez le coupe-gazon dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
• N'exposez pas le coupe-gazon à la lumière directe du soleil pour de longues périodes.
• N'enroulez pas le coupe-gazon dans des sacs en plastique car ceci risque d'entraîner la formation
d'humidité et de moisissure.
• Ne posez pas le coupe-gazon sur son dispositif de protection. Suspendez-le par sa poignée supérieure
de manière à éviter que le dispositif de protection n'entre en contact avec d'autres objets. Ceci
empêchera de voir le dispositif de protection subir des déformations ce qui altérera ses dimensions et
ses caractéristiques de sécurité.
33
DÉPANNAGE
Élimination et protection de l'environnement
REMARQUE: Éliminez le coupe-gazon, ses accessoires et son emballage d'une manière respectueuse
de l'environnement. Les coupes-gazon électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Livrez le coupe-gazon désuet à un centre de recyclage. Le plastique et les pièces
métalliques peuvent ensuite être triés et classés pour leur recyclage. Notre centre de service se fera
un plaisir de répondre à toute question à cet égard. Nous sommes prêts à éliminer gratuitement les
unités défectueuses qui nous sont rendues.
Remplacement de la bobine de coupe – pièce n° RS0202
Pour remplacer la bobine de coupe, servez-vous de l’index et du pouce pour serrer fermement les
deux languettes dentelées situées sur la tête de bobine de coupe, tel que montré. Une pression
suffisante permettra de dégager le couvercle de bobine de coupe afin d’exposer celle-ci.
Retirez le couvercle de la bobine puis sortez la bobine vide. Ainsi, vous pouvez soit remplir la bobine
avec une ligne de coupe de 0,065 po ou installer une bobine de remplacement (pièce n° RS0202).
Pour installer une nouvelle bobine, il suffit d’introduire la nouvelle bobine dans la tête de bobine, du
côté du bouton et en faisant face vers le haut, et d’alimenter l’extrémité libre de la ligne de coupe à
travers l’œillet rond en acier situé sur la tête de bobine. La ligne doit demeurer dégagée. Alignez le
couvercle de la bobine et enclenchez-le en place.
Suivez les procédures d’avancement de la ligne décrites dans la section précédente de ce manuel.
34
VUE ÉCLATÉE
Problème
Le produit n’atteint pas
sa pleine puissance
Le coupe-gazon ne
démarre pas
Cause éventuelle
Le cordon prolongateur ne
convient pas à ce produit
Utilisez un cordon prolongateur
convenable
La source d’alimentation
(ex., générateur) est d’une
basse tension
Branchez une autre source
d’alimentation
Les orifices de ventilation
sont obstrués
Nettoyez les orifices de
ventilation
Absence d’alimentation
secteur
Vérifiez le cordon d’alimentation
et la fiche
Interrupteur Marche/Arrêt
défectueux
Worn Carbon Brushes
Le moteur est défectueux
Résultats non
satisfaisants
Solution
La ligne de coupe est usée
35
Faites réparer par le service
après-vente
Faites avancer la ligne OU
installez une nouvelle ligne de
coupe dans la bobine
Faites avancer la ligne OU
installez une nouvelle ligne de
coupe dans la bobine
LISTE DES PIÈCES
36
LISTE DES PIÈCES
ARTICLE N°
PIÈCE N°
DESCRIPTION
QTÉ.
1
TODXD1.43.UL.X1.01
Ensemble Du Cordon D'alimentation
1
2
TOQTGX.01.YX.X1.02
Plaque De Ligne De Compression
1
3
GT21FM.10.03.X1.01
Bouton Interrupteur
1
4
GT27FM.30.00
Bobine (Rs0202)
1
5
TOTHYL.01.09
Ressort De Relâchement
1
6
GT27FM.40.00
Ensemble Du Dispositif De Protection
Avec Des Vis
1
7
GT21FM.00.04.02
Garde D'espacement
1
8
TM5863.00.00.X1.01
Ensemble Moteur
1
8.1
GT21FM.20.01.W2.00
Tête De Bobine
1
8.2
GT21FM.00.03
Bobine Couverture
1
9
TOTHYY.04.12
Ressort De Relâchement
1
10
GT21FM.00.01.X1.01
Basse Boîtier Du Moteur
1
11
GT22FM.10.01.X1.01
Logement Supérieur
1
37
GARANTIE
Nous sommes fiers de fabriquer des produits durables de grande qualité. Ce produit Lawnmaster®
est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et
matériels à compter de la date d’achat dans des conditions d’utilisation domestique normales. Si le
produit doit être utilisé à des fins commerciales, industrielles ou de location, une garantie limitée
de 30 jours s’applique. Les batteries comportent une garantie d’un an contre les défauts de
fabrication et matériels. Pour que la garantie demeure valide, les batteries doivent être chargées
conformément aux instructions du mode d’emploi et aux réglementations. La garantie ne
s’applique pas aux défauts dus à un abus, une négligence, une mauvaise utilisation, des
accidents, des réparations ou des altérations et d’un manque de maintenance directs ou indirects.
Veuillez conserver votre reçu/liste d’emballage comme preuve d’achat. Cette garantie vous donne
des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits pouvant varier d’un État à un autre.
Pour l’assistance Produits, appelez le service à la clientèle au (866) 384-8432.
Composants non couverts par la garantie :
1. Toute pièce devenue non opérationnelle en raison d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation
commerciale, d’un abus, d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise maintenance ou d’une
modification; ou
2. L’unité, si elle n’a pas été utilisée et/ou maintenue conformément au mode d’emploi; ou
3. L’usure normale, à l’exception des indications ci-dessous;
4. Les éléments de maintenance de routine comme les lubrifiants, l’aiguisage de la lame;
5. La détérioration normale de la finition extérieure en raison de l’usure ou de l’exposition.
Frais de transport : les frais de transport pour le déplacement de toute unité d’équipement
énergétique ou de fixation relèvent de la responsabilité de l’acheteur. Celui-ci est responsable de
payer les frais de transport pour toute pièce soumise à un remplacement dans le cadre de la
présente garantie, sauf si ce renvoi est demandé par écrit par LawnMaster.
CONSERVEZ VOS REÇUS D’ACHAT.
CETTE GARANTIE EST NULLE SANS LESDITS REÇUS D’ACHAT.
38
NOTES
39
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement