FitPro Fit Test Software Version 1 User`s Manual

Add to my manuals
95 Pages

advertisement

FitPro Fit Test Software Version 1 User`s Manual | Manualzz
Respirator Fit Testing
Software de pruebas de ajuste FITPRO™
Versión 1
Manual del usuario
Ref. 6001877, Revisión C
2008
Respirator Fit Testing
Software de pruebas de
ajuste FITPRO™
Versión 1
Manual del usuario
Ref. 6001877, Revisión C
2008
DIRECCIÓN DE ENVÍO:
TSI Incorporated
500 Cardigan Road
Shoreview, MN 55126-3996
EE. UU.
Asistencia técnica
en EE. UU.:
1-800-874-2811
1-651-490-2811
Fax:
1-651-490-3824
Dirección de correo electrónico:
[email protected]
Sitio web:
http://www.tsi.com
Asistencia técnica
internacional:
(001 651) 490-2811
Fax:
(001 651) 490-3824
Copyright ©
TSI Incorporated/2008/Todos los derechos reservados.
Dirección
TSI Incorporated/500 Cardigan Road/Shoreview, MN 55126/EE. UU.
Correo electrónico
[email protected]
N.º de fax
(651) 490-3824
Limitación de la garantía y responsabilidad (vigente desde julio del año 2000)
El vendedor garantiza que los productos que aquí se venden, bajo uso y servicio normal como se describe en el manual
del operario, no presentarán defectos en la mano de obra y el material durante (24) meses, o el período de tiempo
especificado en el manual del operario, desde la fecha de envío al cliente. Este período de garantía incluye cualquier
garantía establecida por la ley. La garantía limitada está sujeta a las siguientes exclusiones:
a.
Los sensores térmicos o de película caliente utilizados con anemómetros de investigación, y determinados
componentes cuando se indique en las especificaciones, tienen una garantía de 90 días a partir de la fecha del
envío.
b. Garantizamos que las piezas reparadas o sustituidas como resultado de los servicios de reparación están libres de
defectos de materiales y mano de obra, siempre que se les dé un uso normal, durante un período de 90 días a partir
de la fecha de envío.
c. El vendedor no proporciona ninguna garantía sobre los productos cuya fabricación llegó a su término por parte de
otros fabricantes ni de ningún fusible, batería u otros materiales consumibles. Sólo se aplica la garantía original
del fabricante.
d. A menos que el vendedor lo autorice específicamente por escrito en otro documento, el vendedor no ofrece
garantía alguna, ni tendrá ninguna responsabilidad, en relación a los componentes que se incorporen en otros
productos o equipos o que sean modificados por cualquier otra persona que no sea el vendedor.
Lo citado anteriormente SUSTITUYE a todas las otras garantías y está sujeto a las LIMITACIONES que aquí se
indican. NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE COMPETENCIA EXPRESA O IMPLÍCITA
PARA UN PROPÓSITO O COMERCIABILIDAD DETERMINADOS.
HASTA DONDE PERMITA LA LEY, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL USUARIO O COMPRADOR, Y EL
LÍMITE DE RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR PARA CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO EN
RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS (INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES BASADAS EN CONTRATO,
NEGLIGENCIA, DAÑO LEGAL EXTRACONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE OTRO TIPO)
SERÁ LA DEVOLUCIÓN DE LOS PRODUCTOS AL VENDEDOR Y EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE
COMPRA, O, SI LO PREFIERE EL VENDEDOR, LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LOS MISMOS. EN
NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE NINGUN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O
DERIVADO. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS COSTES O GASTOS DE INSTALACIÓN,
DESMONTAJE O REINSTALACIÓN. No se podrá emprender ninguna acción legal, independientemente de la forma,
contra el vendedor una vez que hayan pasado más de 12 meses después de que haya surgido una causa de acción. El
comprador corre con los riesgos que supondría la pérdida de los productos que devuelva a la fábrica del vendedor y
estén en garantía, y cuando se proceda a su devolución al comprador, el vendedor correrá con los riesgos que supondría
dicha pérdida.
Se considera que los compradores y todos los usuarios han aceptado esta LIMITACIÓN DE GARANTÍA Y
RESPONSABILIDAD, que contiene la garantía limitada completa y exclusiva del vendedor. Esta LIMITACIÓN DE
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD no se podrá alterar, modificar ni renunciar a ninguna de sus condiciones,
excepto mediante un documento escrito y firmado por un representante autorizado del vendedor.
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE EE. UU. El SOFTWARE y la documentación se
proporcionan con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, duplicación o publicación por parte del Gobierno está sujeto
a las restricciones estipuladas en la cláusula “Rights in Technical Data and Computer Software” (Derechos sobre datos
técnicos y software informático) en 252.227-7013 y la cláusula “Commercial Computer Software - Restricted Rights”
(Software informático comercial – Derechos restringidos) en 52.227-19.
Política de servicio
Puesto que sabemos que los instrumentos inoperativos o defectuosos son tan perjudiciales para TSI como lo son para
nuestros clientes, nuestra política de servicio está diseñada para solucionar rápidamente cualquier problema derivado
de este hecho. Si se descubre alguna avería, póngase en contacto con el representante o la oficina comercial más
cercanos, o bien, llame a TSI al número de teléfono (800) 874-2811 si llama desde EE. UU., o al número de teléfono
(001 651) 490-2811 si se trata de una llamada internacional.
i
CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE TSI
Esto es un contrato legal entre usted, el usuario final y TSI Incorporated. AL INSTALAR EL SOFTWARE,
ACEPTA QUE LAS CONDICIONES DE ESTE CONTRATO TIENEN UN CARÁCTER VINCULANTE. SI
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LAS CONDICIONES DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA A LA MAYOR
BREVEDAD POSIBLE EL PAQUETE SIN ABRIR Y LOS ARTÍCULOS QUE LO ACOMPAÑAN (incluida la
documentación escrita, carpetas y otros contenedores) a TSI para que le sea reembolsado su dinero.
CONDICIONES DEL SOFTWARE TSI
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. TSI le concede el derecho a utilizar una copia del programa de software de TSI
adjunto (el “SOFTWARE”) con un PORTACOUNT Pro modelo 8030/8038. TSI requiere que se obtenga una licencia por
cada copia del software FITPRO para cada PORTACOUNT Pro modelo 8030/8038 utilizado con el software FITPRO. Por
ejemplo; si posee dos o más unidades PORTACOUNT y tiene intención de utilizarlas con el software FITPRO, debe
obtener un número de licencias equivalente al número correspondiente de copias separadas de FITPRO para Windows.
Es posible instalar el software FITPRO en más de un ordenador o en una red mientras se cumpla el requisito anterior.
2. COPYRIGHT. El SOFTWARE es propiedad de TSI y está protegido por las leyes de propiedad intelectual de
Estados Unidos y las disposiciones legales internacionales. Por lo tanto, debe tratar el SOFTWARE como cualquier
otro material protegido por derechos de autor (por ejemplo, un libro o una grabación musical) excepto que desee (a)
realizar una copia del SOFTWARE únicamente como copia de seguridad o con fines de archivo, o (b) transferir el
SOFTWARE a un disco duro individual siempre que conserve el original únicamente para realizar copias de seguridad
o con fines de archivo.
3. OTRAS RESTRICCIONES. Queda prohibido realizar operaciones de ingeniería inversa, descompilar o
desensamblar el SOFTWARE.
4. SOFTWARE DE SOPORTE DOBLE. Si el paquete de SOFTWARE contiene varios tipos de soporte, podrá
utilizar únicamente el soporte apropiado para su ordenador de uso individual. Esta prohibido utilizar los otros soportes
en otro ordenador o prestarlos, alquilarlos, arrendarlos o transferirlos a otro usuario excepto como parte de la
transferencia permanente (como se ha dispuesto anteriormente) de todo el SOFTWARE y el material escrito.
5. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE EE. UU. El SOFTWARE y la documentación se
proporcionan con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, duplicación o publicación por parte del Gobierno está sujeto
a las restricciones estipuladas en la cláusula “Rights in Technical Data and Computer Software” (Derechos sobre datos
técnicos y software informático) en 252.227-7013 y la cláusula “Commercial Computer Software - Restricted Rights”
(Software informático comercial – Derechos restringidos) en 52.227-19.
6. GARANTÍA LIMITADA. TSI garantiza que el SOFTWARE funcionará sustancialmente según se indica en la
documentación escrita que lo acompaña durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha de recepción.
7. RECURSOS DEL CLIENTE. Toda la responsabilidad de TSI y el recurso exclusivo del cliente será, a elección de
TSI, (a) la devolución del precio pagado o (b) la reparación o sustitución del SOFTWARE que no cumpla con lo
estipulado en esta Garantía limitada y que sea devuelto a TSI con una prueba de pago. Esta Garantía limitada será nula
si el funcionamiento incorrecto del SOFTWARE se debe a un accidente o un uso inadecuado o abusivo del mismo.
Cualquier SOFTWARE de recambio estará garantizado durante el resto del período de garantía original o bien durante
treinta (30) días, lo que dure más.
8. NO SE INCLUYE NINGUNA OTRA GARANTÍA. TSI excluye cualquier otra garantía, expresa o implícita,
incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un fin determinado, con respecto al
SOFTWARE y a la documentación escrita que lo acompaña.
9. NO SE TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD DEBIDA A DAÑOS DERIVADOS. En ningún caso TSI
será responsable de ningún daño que pueda producirse (incluidos, sin exclusión de otros conceptos, daños especiales,
incidentales, derivados o indirectos de daños personales, daños por lucro cesante, interrupción del negocio, pérdida de
información o cualquier pérdida pecuniaria) debida al uso, o al uso indebido, de este SOFTWARE.
ii
Contenido
ACERCA DE ESTE MANUAL........................................................................... VII
Convenciones ............................................................................................................................... vii
Marcas registradas ...................................................................................................................... vii
INTRODUCCIÓN ................................................................................................ IX
Presentación del software de pruebas de ajuste FITPRO™ .......................................................ix
CAPÍTULO 1.........................................................................................................1
Requisitos del ordenador para el software FITPRO™...................................................................1
Contenido del CD del software FITPRO™ ...................................................................................1
Instalación del software FITPRO™ ...............................................................................................1
Inicio del software FITPRO™ por primera vez (configuración del programa) .............................2
Para crear una base de datos nueva ..............................................................................................4
Configuración de las opciones de prueba de ajuste globales........................................................5
Ajuste de User Configuration.......................................................................................................7
CAPÍTULO 2.......................................................................................................11
Pruebas de ajuste con el software FITPRO™ .............................................................................11
Conexión del dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración
PORTACOUNT® PRO. ................................................................................................................11
Puesta en marcha del dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO y el software
FITPRO™ .................................................................................................................................12
Inicio de la prueba de ajuste .......................................................................................................15
Paso 1 – Selección de una persona ....................................................................................15
Paso 2 – Selección de una mascarilla de respiración.........................................................16
Paso 3 – Selección de un protocolo ...................................................................................17
Paso 4 – Inicio de la prueba de ajuste................................................................................19
CAPÍTULO 3.......................................................................................................21
Conversión de bases de datos FitPlus v3 al formato del software FITPRO™ .........................21
CAPÍTULO 4.......................................................................................................23
Opciones de menú de FITPRO™..................................................................................................23
Menú File (Archivo) .....................................................................................................................24
Report Print Settings (Configuración de impresión de informes) ..............................................24
Card Print Settings (Configuración de impresión de tarjetas) ....................................................25
Exit (Salir) ..................................................................................................................................25
Menú Database (Base de datos)...................................................................................................25
Menú PORTACOUNT® ...................................................................................................................25
Fit Test (Prueba de ajuste)..........................................................................................................25
Real-Time (Tiempo real) ............................................................................................................25
Daily Checks (Comprobaciones diarias) ....................................................................................27
Menú Report (Informe) ...............................................................................................................29
Select Report (Seleccionar informe)...........................................................................................29
Single Fit Test (Prueba de ajuste individual) .............................................................................29
Menú Setup (Configuración) .......................................................................................................29
iii
Global Fit Test Options (Opciones de prueba de ajuste globales)..............................................29
Communications Ports (Puertos de comunicaciones).................................................................29
Menú Help (Ayuda)......................................................................................................................30
Help File Contents (Contenido del archivo de ayuda) ...............................................................30
Acerca del software FITPRO™ ...................................................................................................30
CAPÍTULO 5.......................................................................................................31
Funcionamiento y administración de la base de datos..............................................................31
Menú Database (Base de datos)...................................................................................................31
Flash Drive Database Exchange (Intercambio de bases de datos mediante la unidad flash) .....32
Edit (Editar) ................................................................................................................................34
Editar o ver la tabla People (Personas) ...................................................................................34
Editar o ver la tabla de protocolo............................................................................................37
Editar o ver la tabla Respirator (Mascarilla de respiración) ...................................................40
Editar o ver la tabla FitTest (Prueba de ajuste).......................................................................42
Change Active (Cambiar activa) ................................................................................................45
Copy… (Copiar...)......................................................................................................................45
Export (Exportar) .......................................................................................................................46
Export Data in Excel Format (Exportar datos en formato de Excel) ......................................46
Export Data in Comma Separated Value Format (Exportar datos en formato de valores
separados por comas) .............................................................................................................47
Backup (Copia de seguridad) .....................................................................................................48
Restore (Restaurar).....................................................................................................................49
Utilities (Utilidades) ...................................................................................................................50
Split Database… (Dividir base de datos…)............................................................................50
Convert Database (Convertir base de datos)...........................................................................51
Merge (Combinar) ..................................................................................................................51
Apply Custom Names (Aplicar nombres personalizados)......................................................53
Move/Copy Data (Mover o copiar datos) ...............................................................................55
Advanced Edit/Delete (Edición o eliminación avanzadas).....................................................56
CAPÍTULO 6.......................................................................................................59
Crear, modificar e imprimir informes........................................................................................59
Asistente para la creación de informes (Report Wizard)......................................................61
Ejemplos de informe...................................................................................................................64
Ejemplo 1: Next Due Report (Informe de personas que deben someterse a una prueba)
modificado ...........................................................................................................................64
Ejemplo 2: Past Due Report (Informe de personas que han omitido una prueba) ...............64
APÉNDICE A......................................................................................................67
Impresión de tarjetas de prueba de ajuste .................................................................................67
Configuración de la impresora ...................................................................................................67
Especificaciones y suministros para el modelo 8907 de TSI (impresora de tarjetas Fargo
DTC300 y C30) .....................................................................................................................70
Solicitud de nuevo pedido de suministros para la impresora de tarjetas ....................................71
Especificaciones* para la impresora de tarjetas Fargo C30 y DTC300 (TSI modelo 8907)......71
APÉNDICE B......................................................................................................73
Instrucciones avanzadas de instalación del software FITPRO™ ..............................................73
iv
Detalles de la base de datos..........................................................................................................73
Configuración del servidor SQL para una base de datos en la red .........................................73
ÍNDICE................................................................................................................77
Ilustraciones
Ilustración 1. Cuadro de diálogo Change Active Database (Cambiar la base de datos activa) ........2
Ilustración 2. Opciones avanzadas del cuadro de diálogo Change Active Database (Cambiar la
base de datos activa).................................................................................................................3
Ilustración 3. Escritorio de FITPRO ..................................................................................................4
Ilustración 4. Cuadro de diálogo Create New Database (Crear una base de datos nueva) ...............4
Ilustración 5. Cuadro de diálogo Global FitPro Options (Opciones de FitPro globales) .................5
Ilustración 6. Cuadro de diálogo User Configuration (Configuración de usuario) ..........................8
Ilustración 7. Adición de un nombre personalizado .........................................................................8
Ilustración 8. Haga clic en Edit (Editar) para añadir valores personalizados ...................................8
Ilustración 9. Cuadro de diálogo de edición de valores....................................................................9
Ilustración 10. Selección de una persona para la prueba de ajuste.................................................15
Ilustración 11. Selección de una mascarilla de respiración para la prueba de ajuste .....................16
Ilustración 12. Selección de un protocolo para la prueba de ajuste................................................17
Ilustración 13. Ejecución de la prueba de ajuste ............................................................................20
Ilustración 14. Cuadro de diálogo Convert Database (Convertir la base de datos) ........................22
Ilustración 15. Configuración de páginas de la impresora .............................................................24
Ilustración 16. Real Time Fit Factor Display (Visualización del factor de ajuste en tiempo real).26
Ilustración 17. Cuadro de diálogo Daily Checks (Comprobaciones diarias)..................................27
Ilustración 18. Cuadro de diálogo Flash Drive Database Exchange (Intercambio de bases
de datos mediante la unidad flash) .........................................................................................33
Ilustración 19. Cuadro de diálogo Edit People Table (Editar tabla de personas) ...........................35
Ilustración 20. Cuadro de diálogo Edit Protocol Table (Editar tabla de protocolo) .......................37
Ilustración 21. Cuadro de diálogo Sample Timing (Tiempo que se tarda en tomar muestras).......39
Ilustración 22. Cuadro de diálogo Edit Respirator Table (Editar tabla de la mascarilla de
respiración).............................................................................................................................40
Ilustración 23. Cuadro de diálogo Edit FitTest Table (Editar tabla de prueba de ajuste)...............43
Ilustración 24. Cuadro de diálogo Make a Copy of a Database (Realizar una copia de una
base de datos) .........................................................................................................................45
Ilustración 25. Export Data in Excel Format (Exportar datos en formato de Excel)......................46
Ilustración 26. Export Data in CSV Format (Exportar datos en formato CSV) .............................47
Ilustración 27. Cuadro de diálogo Backup Database (Copia de seguridad de la base de datos) ....48
Ilustración 28. Cuadro de diálogo Restore Database (Restaurar base de datos).............................49
Ilustración 29. Cuadro de diálogo Split Database (Dividir base de datos).....................................50
Ilustración 30. Cuadro de diálogo Merge Database (Combinar base de datos)..............................52
Ilustración 31. Cuadro de diálogo Apply Custom Names (Aplicar nombres personalizados) .......54
Ilustración 32. Cuadro de diálogo Move/Copy Data (Mover o copiar datos) ................................55
Ilustración 33. Cuadro de diálogo Advanced Edit Records (Edición de registros avanzada) ........57
Ilustración 34. Cuadro de diálogo Report Selection (Selección de informes)................................60
Ilustración A-1. Cuadro de diálogo Page Setup (Configurar página).............................................68
Ilustración A-2. Fit Test Card Options (Opciones de la tarjeta de pruebas de ajuste)....................69
Ilustración A-3. Pantalla de diseño de la tarjeta de pruebas de ajuste............................................69
v
Acerca de este manual
Este manual describe cómo instalar, configurar y utilizar el software de pruebas de ajuste
FITPRO™ v1 (al que se hace referencia como software FITPRO™). El software FITPRO™ se ha
diseñado para utilizarse con los dispositivos de prueba de ajuste de mascarillas de respiración
modelo 8030 PORTACOUNT® PRO y modelo 8038 PORTACOUNT® PRO+.
El modelo 8030 se ha diseñado para medir los factores de ajuste de las mascarillas con una
eficacia del 99% o superior. El modelo 8038 incluye una tecnología N95-Companion™, que le
permite medir cualquier mascarilla de respiración de ajuste preciso, incluidos los modelos
desechables N95, P2 y P1.
Convenciones
A lo largo de este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Convención
Negrita
F
El carácter “|”
Caracteres
subrayados
Descripción
Las opciones de menú y los botones y los campos de los cuadros de
diálogo se muestran en negrita. Por ejemplo: Haga clic en Next>>
(Siguiente>>) para continuar.
Los nombres de las teclas del teclado, como la tecla F, se muestran
como caracteres de teclado.
La frase “seleccione Database | Utilities | Convert” significa que el
usuario debe desplegar el menú Database (Base de datos), seleccionar
Utilities (Utilidades) y, a continuación, seleccionar Convert (Convertir)
en el menú.
Es posible seleccionar los elementos de menú con el ratón o bien
pulsando la tecla A y la tecla abreviada para el menú o la opción. La
tecla abreviada está subrayada en la visualización que se muestra en
pantalla. Por ejemplo, para seleccionar el menú File (Archivo), pulse A
y, a continuación, F. Si no ve elementos de menú subrayados en la
pantalla, no se ha configurado Microsoft Windows para mostrarlos a
menos que primero se pulse la tecla A.
Marcas registradas
•
Microsoft®, Windows®, Windows® XP, Windows NT®, Windows Vista®, SQL Server®,
Access™ y Excel® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
•
Adobe® y Acrobat® son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
•
UltraCard™ es una marca registrada de FARGO Electronics, Incorporated.
•
FitPlus™, FITPRO™ y N95-Companion™ son marcas registradas de TSI Incorporated.
•
PORTACOUNT® PRO y PORTACOUNT® PRO+ son marcas comerciales registradas de TSI
Incorporated.
vii
Sitio web de TSI
Visite el sitio web de TSI www.tsi.com para:
•
Buscar actualizaciones del software FITPRO™ www.tsi.com/software
•
Descargar notas de aplicación.
•
Descargar manuales de instrucciones.
•
Descargar folletos sobre nuestros productos.
•
Registrar su dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO.
•
Obtener un número de autorización para la devolución de materiales (RMA) antes de enviar
el dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO para que
reciba asistencia técnica.
viii
Introducción
Presentación del software de pruebas de ajuste FITPRO™
El software FITPRO™ se ha diseñado para utilizarse con los dispositivos de prueba de ajuste de
mascarillas de respiración de los modelos 8030 PORTACOUNT® PRO y 8038 PORTACOUNT®
PRO+. Entre las características que presenta el software FITPRO™ se incluyen:
•
Plena automatización del proceso de prueba de ajuste.
•
Una sola base de datos en formato Microsoft SQL con las siguientes tablas: People
(Personas), Respirator (Mascarilla de respiración), Protocol (Protocolo), FitTest (Prueba de
ajuste) y Daily (Diario).
•
Interfaz de usuario en cinco idiomas, entre los que se incluyen el inglés, el alemán, el francés,
el sueco y el español.
•
Tareas de administración de base de datos tales como combinar, mover, copiar y eliminar
registros; copiar, combinar y exportar bases de datos, etc.
•
Copia de seguridad y restauración de la base de datos.
•
Intercambio de bases de datos con el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO
mediante el uso de una unidad flash.
•
Funciones de informe ampliadas, incluida una que indica quién debe pasar una prueba de
ajuste. También hay un informe de una sola página para cada persona que se somete a la
prueba, informes con un diseño personalizado, así como otros informes.
•
Comprobaciones de diagnóstico diarias.
•
Una pantalla de factor de ajuste en tiempo real para utilizarse cuando se enseñe a usar la
mascarilla de respiración.
•
Impresión de los informes de prueba de ajuste y las tarjetas de prueba de ajuste (utilizando
una impresora de tarjetas opcional).
Nota: determinadas funciones de la interfaz de usuario del dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO están “bloqueadas” al utilizar el software de pruebas de ajuste
FITPRO™; consulte el Manual de funcionamiento y revisión del dispositivo de pruebas de
ajuste de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO.
ix
Capítulo 1
Requisitos del ordenador para el software FITPRO™
•
Ordenador personal que funcione con Windows® XP o Windows Vista®.
•
Microsoft .Net. El software de instalación instalará .NET si es necesario.
•
Microsoft SQL Server 2005 Express Edition. El software de instalación instalará SQL Server
2005 Express Edition si es necesario.
•
Un procesador de 1 GHz o una velocidad superior.
•
500 MB de espacio libre en el disco duro.
•
1 puerto USB.
•
Un lector de CD-ROM (para instalar el software).
Contenido del CD del software FITPRO™
El CD-ROM “PORTACOUNT® PRO Technical Reference and FITPRO™ software CD v1.0”
contiene:
•
Los archivos de instalación del software FITPRO
•
La guía de instalación del software FITPRO en formato PDF
•
La guía del usuario de FITPRO (este manual) en formato PDF
•
El manual de PORTACOUNT PRO/PORTACOUNT PRO+ en formato PDF
•
Los archivos del controlador USB de PortaCount
•
El enlace para registrar el producto
•
Varias notas de aplicación
•
Varias normativas de prueba de ajuste
•
Enlaces al sitio web de TSI (http://www.tsi.com)
•
Y mucho más
Instalación del software FITPRO™
Consulte la guía de instalación del software FITPRO™ (ref. 6002211) para obtener toda la
información necesaria para la instalación en Windows® XP y Vista®.
Con el envío del instrumento PORTACOUNT® se incluye una copia impresa de la guía de
instalación del software FITPRO™. Asimismo, puede imprimir la guía de instalación del CD del
software FITPRO™.
Una vez que haya instalado FITPRO™, inicie el software FITPRO™ para completar la
configuración del programa, que se describe en el apartado siguiente.
1
Inicio del software FITPRO™ por primera vez (configuración del
programa)
1. Busque el icono FITPRO en el escritorio de Windows y haga clic sobre él. (También puede
iniciar el software FITPRO™ seleccionando Programas en el menú Inicio. Busque TSI y
seleccione FITPRO para iniciar el programa.)
2. Cuando el software FITPRO™ se inicie, aparecerá el cuadro de diálogo Change Active
Database (Cambiar la base de datos activa) (Ilustración 1).
Ilustración 1. Cuadro de diálogo Change Active Database (Cambiar la base de datos activa)
Este cuadro de diálogo le permite seleccionar una base de datos que se utilizará para
almacenar los resultados de la prueba de ajuste. La base de datos que elija se mantendrá como
la base de datos activa de forma predeterminada hasta que la cambie. El archivo de base de
datos predeterminado es “FitProData.mdf”. Esta base de datos está vacía, a excepción de la
tabla de protocolo, que tiene cuatro registros de protocolo que se utilizan habitualmente para
las pruebas de ajuste.
A menos que haya convertido bases de datos FitPlus para utilizarlas con el software
FITPRO™ (consulte el
Capítulo 3), el único archivo de base de datos disponible será el archivo predeterminado.
La tabla siguiente describe los campos y botones del cuadro de diálogo Change Active
Database (Cambiar la base de datos activa) Es posible que tenga que hacer clic en Advanced
(Opciones avanzadas) (Ilustración 2) para ver todos los campos y botones.
2
Capítulo 1
Ilustración 2. Opciones avanzadas del cuadro de diálogo Change Active Database (Cambiar la base
de datos activa)
Campo o botón
Descripción
Admin Password
Contraseña del administrador del servidor SQL. Valor
predeterminado: FitPro$User (distingue mayúsculas de
minúsculas).
ID de usuario del administrador del servidor SQL: Valor
predeterminado: sa
Amplía el cuadro de diálogo Change Active Database
(Cambiar la base de datos activa) para mostrar las opciones
avanzadas disponibles. Facilita la conexión a una base de
datos en un servidor. Consulte la tabla Advanced (Opciones
avanzadas) que se muestra a continuación.
Permite buscar archivos de la base de datos en otras
unidades o carpetas.
Permite crear un archivo de base de datos nuevo (vacío).
Contraseña para iniciar sesión en la base de datos de
FITPRO™. Valor predeterminado: FITPRO$User (distingue
mayúsculas de minúsculas).
ID de usuario para la base de datos de FITPRO™: Valor
predeterminado: FitProUser (distingue mayúsculas de
minúsculas).
Permite salir del programa FITPRO™.
Acepta la base de datos que ha elegido el usuario y abre el
escritorio de FITPRO™.
Admin User ID
Advanced
Browse
Create New
Database Password
Database User ID
Exit
OK
Instalación y configuración
3
Campo o botón
Descripción
Database name and location
Muestra el nombre de la base de datos seleccionada
actualmente. Utilice la flecha abajo para ver y seleccionar
los archivos de base de datos utilizados previamente, o
bien, utilice Browse (Examinar) para buscar una carpeta o
un archivo que contenga las bases de datos de FITPRO™.
Esta casilla de verificación le permite omitir este cuadro de
diálogo en el futuro. Si tiene intención de utilizar la misma
base de datos la mayor parte del tiempo o siempre, marque
esta casilla. Si tiene intención de utilizar otras bases de
datos regularmente, déjela sin marcar. Puede restablecer
este cuadro de diálogo desde Database | Change Active
(Base de datos | Cambiar activa) o Setup | Global Fit Test
Options (Configuración | Opciones de prueba de ajuste
globales).
The same Active Database is
always used. Do not show this
dialog on startup.
Haga clic en OK (Aceptar) para utilizar la base de datos predeterminada o la base de datos
que haya seleccionado mediante Browse (Examinar). Aparecerá el escritorio de FITPRO™
(Ilustración 3). La ruta de la base de datos activa se muestra en la barra de título del escritorio
de FITPRO™. Si desea crear una base de datos nueva, siga las instrucciones que se indican a
continuación.
Ilustración 3. Escritorio de FITPRO
Para crear una base de datos nueva
1. En el cuadro de diálogo Change Active Database (Cambiar la base de datos activa), haga clic
en Create New (Crear una nueva) y escriba el nombre de archivo de la base de datos nueva, o
bien, haga clic en Browse (Examinar) para seleccionar una unidad y carpeta y, a
continuación, escriba el nombre de la base de datos. El nombre de la base de datos
predeterminado es el de la base de datos activa en ese momento, que puede modificar para
crear una base de datos nueva.
Ilustración 4. Cuadro de diálogo Create New Database (Crear una base de datos nueva)
4
Capítulo 1
2. Si desea que la base de datos nueva se convierta en la base de datos activa, ponga una marca
de verificación en la casilla After creation make this the Active Database (Una vez creada,
convertir esta base de datos en la base de datos activa).
3. Una vez que haya seleccionado el nombre de archivo de la base de datos que desee, haga clic
en Create (Crear) para continuar.
Nota: la base de datos nueva que haya creado contiene una tabla de protocolo debidamente
cumplimentada para que pueda empezar a utilizarla inmediatamente en las pruebas
de ajuste.
4. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo Change Active Database
(Cambiar la base de datos activa).
Configuración de las opciones de prueba de ajuste globales
Las opciones de prueba de ajuste globales repercuten en el modo de funcionamiento del software
FITPRO™. Antes de realizar cualquier tipo de prueba de ajuste, asegúrese de que todas las
opciones estén configuradas del modo que desea. Los valores de configuración se mantienen
vigentes hasta que el usuario los cambia.
Para ver o cambiar las opciones de prueba de ajuste globales, seleccione Setup | Global FitPro
Options (Configuración | Opciones de FitPro globales) o bien haga clic en
. Se abrirá el
cuadro de diálogo Global FitPro Options (Opciones de FitPro globales) (Ilustración 5).
Ilustración 5. Cuadro de diálogo Global FitPro Options (Opciones de FitPro globales)
A continuación se describen los campos y los botones del cuadro de diálogo.
Instalación y configuración
5
Campo o botón
Descripción
Automatic Save
•
Automatic Print Fit
Test Report and Card
Permite seleccionar qué datos de prueba de ajuste se guardarán. Hay tres
opciones:
• All Fit Tests
Guarda todos los resultados de las pruebas de ajuste independientemente
de si la prueba no se ha completado, se ha cancelado, se ha realizado
satisfactoriamente o no ha salido bien. Esta selección da como resultado
una gran cantidad de datos que puede que no sean útiles.
• Passed Fit Tests Only
La opción predeterminada. Guarda sólo los registros de las pruebas de
ajuste que se han realizado satisfactoriamente. Son los únicos registros
que contienen datos significativos.
• Do Not Save
Para ejecutar pruebas de ajuste con fines de formación o demostrativos.
Permite interactuar con una base de datos completa sin almacenar los
datos de formación.
Imprime automáticamente una tarjeta y un informe de prueba al final de cada
prueba de ajuste. Es útil si tiene intención de entregar a la persona que se
somete a la prueba una copia de los resultados de la prueba o bien si guarda
una copia impresa de los registros de prueba. El informe se envía a la
impresora o impresora de tarjetas predeterminada de Windows.
Dispone de tres opciones
• All Fit Tests
Imprime un informe o tarjeta para cada prueba de ajuste, aunque sea una
prueba que no ha salido bien o se ha cancelado.
• Passed Fit Tests Only
Imprime un informe o una tarjeta sólo si la prueba de ajuste se ha
realizado satisfactoriamente.
• Do Not Print
Se trata de la opción predeterminada. Utilícela si no se encuentra
ninguna impresora o impresora de tarjetas disponible durante la prueba
de ajuste. El informe se puede imprimir posteriormente.
Automatic
Termination (Failed
Overall)
Change Database
Configuration
Fit Test Card Options
6
Nota: se debe configurar la impresora antes de generar los informes
automáticos al final de las pruebas de ajuste. Debe imprimir un
informe para habilitar esta opción.
Si se ha seleccionado, la casilla de verificación Failed Overall (Error global)
finaliza automáticamente la prueba de ajuste cuando es imposible conseguir
el factor de ajuste global. El valor predeterminado es off (desactivado).
Nota: especifica qué hacer si un ejercicio de factor de ajuste es tan bajo
que superar toda la prueba de ajuste es matemáticamente imposible.
FITPRO permite que la prueba continúe a menos que esta casilla esté
marcada. Si la casilla se deja sin marcar, el operador que realiza la
prueba puede elegir entre permitir que la prueba continúe o
detenerla manualmente.
Permite acceder al cuadro de diálogo Change Active Database
(Cambiar la base de datos activa). Consulte más arriba para obtener
más detalles.
Muestra el cuadro de diálogo User Configuration (Configuración del
usuario). Consulte más abajo para obtener más información.
Permite establecer las opciones para imprimir las tarjetas de prueba de ajuste.
Consulte el Apéndice A para obtener más información.
Capítulo 1
Campo o botón
Descripción
Format
Muestra los formatos de fecha y número que se utilizan para el idioma que se
ha seleccionado. No es posible cambiar el formato de fecha o número a
menos que se cambie el idioma.
Hide ID number
Oculta el número de ID de la persona que se somete a la prueba mientras se
during fit test
está realizando la prueba de ajuste. El número de ID es visible al introducir
información sobre una persona nueva. Posteriormente es reemplazado por
asteriscos (*). Esta función es útil cuando el número de la Seguridad Social
de la persona se utiliza como su número de ID.
Language
Permite seleccionar el idioma que se desea utilizar al ejecutar el software.
Cuando se selecciona un idioma, toda la información del software se muestra
instantáneamente en ese idioma. Los idiomas disponibles son español,
francés, alemán, sueco e inglés. El inglés es el idioma predeterminado.
Show Signature Lines El informe de prueba de ajuste de una sola página tiene una zona en la parte
on Fit Test Report
inferior para que firmen la persona que realiza la prueba y la que se somete a
ésta. Esto es útil cuando se mantienen registros en papel de las pruebas de
ajuste. Si no es necesario firmar, desmarque esta casilla; de este modo no se
imprimirán las líneas para la firma. Esta opción está habilitada de forma
predeterminada.
Warn When Fit
Esta opción está deshabilitada (desmarcada) de forma predeterminada. Si
Factor is Above…
está habilitada (marcada), aparecerá un mensaje de advertencia cuando el
factor de ajuste para cualquier ejercicio sobrepase el valor que se haya
introducido. La prueba continúa a pesar del mensaje de advertencia. El
objetivo de la advertencia es alertar a aquellos operadores inexpertos que
realicen la prueba de que puede que algo vaya mal, por ejemplo, que se haya
obstruido un tubo de muestras. Si esta opción está habilitada, el valor se debe
establecer a un nivel de factor de ajuste que casi nunca se produzca a menos
que algo realmente vaya mal. Una obstrucción en el tubo de muestras de la
mascarilla a menudo provocará unos factores de ajuste superiores a 500.000.
El valor predeterminado es 100.000; sin embargo, es posible que tenga que
seleccionar un valor más alto que sea más adecuado para los tipos de
mascarillas de respiración que utilice y otras consideraciones.
Ajuste de User Configuration
El cuadro de diálogo User Configuration (Configuración de usuario) (Ilustración 6) permite
configurar las descripciones en la tabla People (Personas) que permite almacenar información
específica sobre cada persona, tales como departamento, cargo, estado médico, turno, etc.
Instalación y configuración
7
Ilustración 6. Cuadro de diálogo User Configuration (Configuración de usuario)
El cuadro de diálogo User Configuration (Configuración de usuario) tiene cuatro nombres de
campo personalizados (Custom1…Custom4) (Personalizado 1… Personalizado 4) y dos etiquetas
adicionales (Company [Empresa] y Location [Ubicación]).
Es posible modificar los nombres de campo personalizados. Las etiquetas Company (Empresa) y
Location (Ubicación) no se pueden cambiar. Puede especificar hasta 10 valores para cada una de
las seis etiquetas. Seleccione los nombres de campo personalizados que no dupliquen los campos
predefinidos en la tabla People (Personas). Los campos predefinidos son los siguientes: Last
Name (Apellido), First Name (Nombre), ID Number (Número de ID), Company (Empresa) y
Location (Ubicación).
Para añadir un campo personalizado, escriba el nombre personalizado en uno de los espacios
dispuestos para tal fin (Ilustración 7, Custom1 [Personalizado 1], C). El nombre que escriba
sustituirá al nombre de la etiqueta. A continuación se muestra un ejemplo.
Ilustración 7. Adición de un nombre personalizado
Para añadir (o eliminar) un valor para cualquiera de las etiquetas, haga clic en Edit (Editar) junto
al nombre de la etiqueta. Aparecerá un cuadro de diálogo que muestra los valores actuales
(Ilustración 8 y 9). Haga clic en Add (Añadir), escriba el valor que desee utilizar y haga clic en
Save (Guardar). Del mismo modo, puede eliminar o cambiar el nombre de un valor
seleccionándolo de la ventana y pulsando Delete (Eliminar) o Rename (Cambiar el nombre).
Ilustración 8. Haga clic en Edit (Editar) para añadir valores personalizados
8
Capítulo 1
Ilustración 9. Cuadro de diálogo de edición de valores
Puede cambiar los nombres de campo personalizados en cualquier momento; sin embargo, si los
cambia en este cuadro de diálogo sólo se verán afectadas las pruebas de ajuste futuras. Todos los
datos almacenados en la tabla People (Personas) (así como en la tabla FitTest [Prueba de ajuste])
mantienen los nombres de campo personalizados que estaban vigentes en el momento de creación
del registro.
Nota: es posible cambiar los nombres de campo personalizados almacenados en registros ya
existentes mediante el menú Database | Utilities | Apply Custom Names (Base de datos |
Utilidades | Aplicar nombres personalizados). Consulte el Capítulo 5 para obtener más
detalles.
El programa de software FITPRO™ ahora ya está configurado y listo para
realizar una prueba de ajuste.
Instalación y configuración
9
Capítulo 2
Pruebas de ajuste con el software FITPRO™
En este capítulo se describe cómo conectar el dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de
respiración PORTACOUNT® PRO en el ordenador y realizar una prueba de ajuste con el software
FITPRO™.
Como se describe en el Manual de funcionamiento y revisión del dispositivo de pruebas de ajuste
de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO, debe saber cómo ejecutar las pruebas de ajuste
utilizando el instrumento en modo independiente (sin el ordenador). Si no ha ejecutado pruebas
de ajuste en modo independiente, familiarícese con ese procedimiento antes de utilizar el
software FITPRO™.
Nota: es necesario instalar el software FITPRO™ según el procedimiento que se indica en el
Capítulo 1 para poder realizar las pruebas de ajuste tal y como se describen en este
capítulo.
Conexión del dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de
respiración PORTACOUNT® PRO.
El dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración se conecta a un puerto USB en el
ordenador.
1. Conecte el extremo del cable USB de tipo “A” que se incluye con el dispositivo de pruebas
de ajuste PORTACOUNT® PRO en un puerto USB del ordenador.
2. Conecte el extremo del cable USB del tipo “B” en el puerto USB situado en la parte posterior
del dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT®.
3. Asegúrese de que el dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración
PORTACOUNT PRO® esté configurado y funcione correctamente. El Manual de
funcionamiento y revisión de PORTACOUNT® PRO contiene las instrucciones necesarias si no
está familiarizado con la configuración del instrumento.
11
Puesta en marcha del dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO y el software FITPRO™
1. Pulse el botón On/Off (Activar/Desactivar) para encender el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO y espere hasta que aparezca un cuadro de diálogo solicitándole si desea
ejecutar la opción Daily Checks (Comprobaciones diarias) (aproximadamente 60 segundos).
2. Inicie el software FITPRO™ (Nota: si utiliza Windows Vista, debe hacer clic con el botón
derecho del ratón y seleccionar Run as Administrator [Ejecutar como administrador]). Esto
garantiza que el software FITPRO™ identifique automáticamente el puerto USB al que el
dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO está conectado. Una vez que el software
FITPRO™ inicie una prueba de ajuste, una comprobación diaria o abra la visualización en
tiempo real, ya no será posible realizar estas operaciones en el dispositivo de pruebas de
ajuste PORTACOUNT® PRO; las operaciones se deberán realizar mediante el software
FITPRO™. Al final de una prueba de ajuste, una comprobación diaria o una visualización en
tiempo real, el software FITPRO cede el control y el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO se puede volver a utilizar en modo independiente.
Nota: si es la primera vez que ha iniciado FITPRO™ con el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT PRO® conectado, se le indicará que Windows ha detectado nuevo
hardware y se le pedirá instalar los controladores. Dichos controladores se
instalaron en la carpeta FITPRO™ (suponiendo que haya aceptado la carpeta
predeterminada). Vaya hasta la carpeta y seleccione rndismpy.sys. El controlador se
debería instalar automáticamente. Los controladores también están disponibles en el
CD-ROM que contiene el programa de instalación del software FITPRO™. Un cuadro
de diálogo de “nuevo hardware” similar aparecerá si se conecta un dispositivo de
pruebas de ajuste PORTACOUNT® diferente. Seleccione Install the software
automatically (Recommended) (Instalar el software automáticamente
[recomendado]) ya que los controladores ya están instalados y Windows sabe qué
controlador utilizar.
12
Capítulo 2
El primer cuadro de diálogo que se muestra es el cuadro de diálogo Change Active Database
(Cambiar la base de datos activa), a menos que haya desactivado dicha función (véase el
Capítulo 1).
Si aparece el cuadro de diálogo Change Active Database (Cambiar la base de datos activa),
seleccione la base de datos predeterminada o utilice la opción Browse (Examinar) para
encontrar la base de datos que desee utilizar para almacenar los resultados de la prueba de
ajuste. Después de que se muestre la base de datos activa, haga clic en OK (Aceptar).
El software comprueba la estructura de la base de datos del archivo seleccionado. Aparece la
pantalla principal y ya está preparado para iniciar la prueba de ajuste.
Si el software FITPRO™ no puede abrir o tener acceso a la base de datos, se mostrará un error
y el nombre de la base de datos seleccionada se quitará de la lista y se mostrará el nombre de
la siguiente base de datos disponible.
Para quitar estos errores, consulte a su departamento de TI o seleccione otra base de datos.
ADVERTENCIA
No cambie la estructura de la base de datos FITPRO™.
Si la carpeta del software FITPRO™ o la base de datos activa seleccionada es de sólo lectura,
se muestra un cuadro de diálogo para informarle de que es de sólo lectura.
Nota: el software FITPRO™ siempre espera que se utilice el mismo dispositivo de pruebas
de ajuste PORTACOUNT® que la última vez que se inició el software FITPRO™. Si no
se encuentra el mismo dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT®, se avisa al
usuario. También se recibe un aviso si no ha iniciado todavía el dispositivo de
pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO, o si el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO no ha completado el período de precalentamiento. Recibirá un
mensaje similar al que se muestra a continuación:
Si esto ocurre, inicie el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO y espere
que termine el período de precalentamiento. Si el software FITPRO™ no se puede
conectar al dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT PRO por algún motivo, es
posible que reciba un mensaje similar al que se muestra a continuación:
Realización de pruebas de ajuste con el software FITPRO™
13
Seleccione Setup | Communication Ports (Configuración | Puerto de
comunicaciones). Aparecerá el cuadro de diálogo USB Connection (Conexión USB)
que se muestra a continuación.
Si por error se ha conectado a un dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT®
que no tenía intención de utilizar, cambie el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT®. Si desea trabajar con un dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® diferente, seleccione la dirección de la lista desplegable TCP/IP
Address (Dirección TCP/IP).
También puede hacer clic en Search (Buscar) para buscar el dispositivo de pruebas
de ajuste PORTACOUNT® PRO. Cuando se encuentra el dispositivo, se rellena la
información en el cuadro de diálogo.
Una vez que se haya comprobado que la dirección es correcta, haga clic en Save
(Guardar) y, a continuación, en Exit (Salir).
14
Capítulo 2
Inicio de la prueba de ajuste
Inicie la prueba de ajuste seleccionando PortaCount | Fit Test (PortaCount | Prueba de ajuste) o
.
Aparecerá el cuadro de diálogo Run Test: Fit test step 1 of 4 (Ejecutar prueba: paso 1 de 4 de la
prueba de ajuste) (Ilustración 10), que muestra el registro de la primera persona en la base de datos
People (Personas). Los registros están en orden alfabético empezando por Last Name (Apellido).
Ilustración 10. Selección de una persona para la prueba de ajuste
Paso 1 – Selección de una persona
1. Seleccione la persona que debe someterse a la prueba de ajuste del modo siguiente:
a) Si la persona que se muestra en el cuadro de diálogo es la que desea que se someta a la
prueba de ajuste, inicie la prueba de ajuste haciendo clic en NEXT >> (Siguiente >>). Si
lo prefiere, puede realizar actualizaciones en el registro de la base de datos antes de
iniciar la prueba de ajuste (consulte el apartado Edición o visualización de la tabla People
(Personas) en el Capítulo 5). Si desea realizar actualizaciones o añadir información al
registro de la persona, realice los cambios y, a continuación, pulse SAVE (Guardar).
b) Si la persona que se muestra en el cuadro de diálogo no es la que desea que se someta a la
prueba de ajuste, haga clic en la flecha que aparece en el campo People List (Lista de
personas) para ver los nombres que aparecen en la tabla People (Personas) (o utilice la
opción Search [Buscar] para encontrar un nombre), haga clic en el nombre y, a
continuación, verifique que se muestra el nombre correcto y proceda como en el apartado
1a descrito anteriormente.
Nota: si la persona que desea que se someta a la prueba de ajuste no está en la base de
datos o si no existen registros en la base de datos, haga clic en New (Nuevo) y
Realización de pruebas de ajuste con el software FITPRO™
15
cree un registro introduciendo la información necesaria y, a continuación, haga
clic en Save (Guardar). La tabla People (Personas) siempre está en blanco
cuando se utiliza un archivo de base de datos nuevo. Consulte el Capítulo 5 para
obtener descripciones detalladas de los campos que se encuentran en la tabla.
2. Espere a que el cuadro de diálogo se actualice y, a continuación, haga clic en NEXT>>
(Siguiente>>) para continuar.
Paso 2 – Selección de una mascarilla de respiración
Cuando aparece el cuadro de diálogo Run Test: Fit test step 2 of 4 (Ejecutar prueba: paso 2 de 4
de la prueba de ajuste) (Ilustración 11), la pantalla muestra el nombre de la mascarilla de
respiración que se utilizó la última vez.
Ilustración 11. Selección de una mascarilla de respiración para la prueba de ajuste
1. Seleccione la mascarilla de respiración que va a utilizar del modo siguiente:
a) Si la mascarilla de respiración que desea utilizar se muestra en la pantalla, haga clic en
Next>> (Siguiente>>). De lo contrario, seleccione la mascarilla de respiración del modo
siguiente:
b) Si la mascarilla de respiración que desea utilizar no aparece en pantalla, haga clic en la
flecha que aparece en el campo Respirator List (Lista de mascarillas de respiración) para
ver una lista de todas las mascarillas de respiración que se encuentran en la tabla. Los
registros se muestran en orden alfabético. Utilice la barra de desplazamiento para
encontrar la mascarilla de respiración que desee utilizar y selecciónela.
Nota: si la mascarilla de respiración que desea utilizar para las pruebas de ajuste no está
en la base de datos o si no existen registros en la base de datos, haga clic en New
(Nuevo) y cree un registro nuevo escribiendo la información necesaria. La tabla
Respirator (Mascarilla de respiración) siempre está en blanco cuando se utiliza un
16
Capítulo 2
archivo de base de datos nuevo. Consulte el Capítulo 5 para obtener descripciones
detalladas de los campos que se encuentran en la tabla.
2. Si la mascarilla de respiración a la que se está realizando la prueba de ajuste tiene una
eficacia inferior al 99%, marque la casilla “Filter efficiency less than 99% (*N95* required)”
(“Eficacia del filtro inferior al 99% [se requiere *N95*]). Para realizar pruebas de ajuste a las
mascarillas de respiración que tengan una eficacia inferior al 99%, debe utilizarse un
dispositivo PORTACOUNT® PRO modelo 8038.
Nota: es posible verificar el número de modelo del dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO que se está utilizando desde Setup | Communication Ports
(Configuración | Puerto de comunicaciones).
3. Verifique que se muestra la mascarilla de respiración correcta y, a continuación, haga clic en
Next>> (Siguiente>>) para continuar.
Paso 3 – Selección de un protocolo
Cuando aparece el cuadro de diálogo Run Test: FitTest step 3 of 4 (Ejecutar prueba: paso 3 de 4
de la prueba de ajuste) (Ilustración 12), los campos correspondientes al operador y al tamaño de
la mascarilla aparecen en blanco. Debe rellenar dichos campos antes de continuar.
Ilustración 12. Selección de un protocolo para la prueba de ajuste
Realización de pruebas de ajuste con el software FITPRO™
17
1. Rellene el campo Mask Size (Tamaño de la mascarilla) (por ejemplo: PEQUEÑA,
MEDIANA o GRANDE). Se trata de un campo obligatorio y deben utilizarse 25 caracteres
como máximo.
2. Introduzca su nombre o iniciales en el campo Operator (Operador). Se trata de un campo
obligatorio y deben utilizarse 25 caracteres como máximo.
3. Asegúrese de que el protocolo de ejercicio que se muestra en el campo Current Protocol
(Protocolo actual) sea el que desea utilizar. Si no es el que desea utilizar, haga clic en
View/Change (Ver/Cambiar) y seleccione un protocolo diferente. El software FITPRO™
recuerda el protocolo que se utilizó la última vez y lo utiliza como el protocolo
predeterminado hasta que se cambie. La mayoría de las organizaciones siempre utilizan el
mismo protocolo de ejercicio. Consulte el Capítulo 5 para obtener más detalles sobre cómo
gestionar los protocolos de ejercicio de las pruebas de ajuste.
La fecha de vencimiento se determina por el período de duración del protocolo, normalmente
12 meses. Si desea cambiar el valor de Due Date (Fecha de vencimiento) de la siguiente
prueba de ajuste de esta persona a una fecha más adecuada que la que se ha calculado,
introduzca una fecha diferente o haga clic en la flecha abajo para ver un calendario y
seleccionar de este modo la fecha. El usuario puede modificar la fecha de vencimiento si es
necesario.
4. Haga clic en Next>> (Siguiente>>) para continuar.
18
Capítulo 2
Paso 4 – Inicio de la prueba de ajuste
Cuando aparece el cuadro de diálogo Run Test: Fit test step 4 of 4 (Ejecutar prueba: paso 4 de 4
de la prueba de ajuste), ya está preparado para iniciar la prueba de ajuste.
Antes de que haga clic en START (INICIAR) para iniciar la prueba de ajuste, verifique la
información que aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla, asegúrese de que el tubo de
muestras de PORTACOUNT® PRO está conectado a la mascarilla de respiración, y pregunte a la
persona que se somete a la prueba si ya está preparada para empezar el protocolo de ejercicio
inmediatamente. Consulte el Manual de funcionamiento y revisión del dispositivo de pruebas de
ajuste de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO si necesita obtener más información.
1. Haga clic en START (INICIAR).
La prueba de ajuste se iniciará
inmediatamente y aparecerá la
descripción del primer ejercicio.
También aparecerá una
representación gráfica en forma de
barra de progreso del tiempo
transcurrido durante la realización
del ejercicio. A medida que se
termina cada ejercicio, se muestra
el resultado en la columna Fit
Factor (Factor de ajuste). Los
campos Ambient (Ambiente) y
Mask (Mascarilla) muestran las
concentraciones de partículas en el
ambiente y en la mascarilla a
medida que se van midiendo.
2. El software FITPRO™ emite una
señal acústica para indicar que es
el momento de empezar el
siguiente ejercicio. Los ejercicios
se suceden uno tras otro sin pausa. El ejercicio que se está realizando en ese momento se
resalta en amarillo. Los ejercicios que se han superado satisfactoriamente se resaltan en verde.
Los ejercicios que no se han superado satisfactoriamente se resaltan en rojo.
Nota: a) si el nivel de alcohol es bajo, se muestra un aviso en amarillo (como se muestra en
la Ilustración13). Detenga la prueba y vuelva a llenar el cartucho de alcohol
(consulte el manual de funcionamiento y revisión del dispositivo de pruebas de
ajuste de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO).
b) si el recuento de partículas se encuentra por encima del nivel requerido mínimo
pero por debajo de un nivel aceptable, se mostrará un aviso. Detenga la prueba.
Ejecute la opción Daily Checks (Comprobaciones diarias) (para determinar el
número de recuento de partículas mínimo) y determine cuál es el problema
(consulte el capítulo Resolución de problemas en el manual de funcionamiento y
revisión del dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración
PORTACOUNT® PRO).
Realización de pruebas de ajuste con el software FITPRO™
19
Ilustración 13. Ejecución de la prueba de ajuste
3. El software FITPRO™ emite una señal acústica tres veces cuando se ha completado la prueba
de ajuste. La sección superior del cuadro de diálogo mostrará “pass” (prueba superada) o bien
“fail” (prueba no superada). La realización satisfactoria o no de la prueba se determina
comparando el factor de ajuste global con el nivel de superación del factor de ajuste. El factor
de ajuste global se muestra en el lado superior derecho.
4. Para empezar una prueba con otra persona, haga clic en New Test (Nueva prueba), para volver a
hacer la prueba con la misma persona haga clic en Redo Test (Repetir prueba), para salir de la
prueba de ajuste haga clic en Exit (Salir), y para ver el registro detallado de la prueba de ajuste
que acaba de completar haga clic en View Record (Ver registro). Haga clic en Back (Atrás)
para mostrar el cuadro de diálogo Protocol Information (Información de protocolo).
Si hace clic en View Record (Ver registro) cuando haya completado una prueba de ajuste, se
mostrará información detallada de la prueba de ajuste que acabe de terminar. También puede
imprimir una tarjeta de la prueba de ajuste o un informe de la prueba de ajuste de una sola página.
Consulte el apartado “Edición o visualización de la tabla FitTest (Prueba de ajuste)” en el Capítulo
5 para obtener descripciones de los botones y campos del cuadro de diálogo Fit Test Data
(Datos de la prueba de ajuste).
20
Capítulo 2
Capítulo 3
Conversión de bases de datos FitPlus v3 al formato del
software FITPRO™
En este capítulo se describe el proceso de conversión de bases de datos de FitPlus™ v3 al nuevo
formato del software FITPRO™.
Nota: no utilice FitPlus v3 después de que se haya instalado el software FITPRO™ a menos que
sea absolutamente necesario. La instalación de FITPRO™ y la conversión de bases de
datos antiguas al nuevo formato no modificará de ninguna forma la instalación de FitPlus
v3. Si es necesario, puede ejecutar FitPlus v3 después de haber instalado el software
FITPRO™; sin embargo, si lo hace, no habrá ningún modo de transferir datos nuevos de
las pruebas de ajuste de forma sencilla desde v3 al software FITPRO™. Una vez que esté
familiarizado con el software FITPRO™ y haya convertido todos los datos de las pruebas
de ajuste necesarios, debe desinstalar FitPlus v3 o eliminar el icono de acceso directo del
escritorio de Windows para evitar confusiones.
FitPlus v3 utilizaba el software de base de datos Microsoft Access™ para almacenar todos los
datos de las pruebas de ajuste. Este archivo tiene la extensión .mdb. Dicho archivo contiene tablas
para almacenar los datos correspondientes a las personas, el protocolo, la mascarilla de
respiración y las pruebas de ajuste.
El software FITPRO™ utiliza Microsoft SQL Server Express 2005 para almacenar todos los datos
de las pruebas de ajuste. Este archivo tiene la extensión .mdf. Dicho archivo contiene tablas
independientes para almacenar los datos correspondientes a las personas, el protocolo, la
mascarilla de respiración y las pruebas de ajuste.
Para continuar utilizando los datos de FitPlus v3 con el software FITPRO™, los datos se tienen
que convertir al formato Microsoft SQL. La función Convert Database (Convertir la base de
datos) facilita esta conversión.
La conversión de datos de FitPlus v3 al software FITPRO™ no dañará, modificará ni moverá las
bases de datos de v3 originales. El software FitPlus v3 seguirá funcionando con los datos
originales.
Para convertir datos de FitPlus v3 al formato del software FITPRO™:
1. Seleccione Database | Utilities | Convert (Base de datos | Utilidades | Convertir). Aparecerá
el cuadro de diálogo Convert Database (Convertir la base de datos) (Ilustración 14).
21
Ilustración 14. Cuadro de diálogo Convert Database (Convertir la base de datos)
2. 2. Haga clic en Browse (Examinar) para buscar y seleccionar la base de datos de FitPlus v3
(.mdb) que desee convertir.
Después de que haya seleccionado un archivo de base de datos, se habilitará el nombre de
archivo de la base de datos de destino, y se mostrará el nombre de la base de datos de
FITPRO™ que se encuentra activa actualmente.
3. Después de seleccionar un archivo de base de datos de origen y de destino, haga clic en
Convert (Convertir). Un mensaje en un cuadro de diálogo informará sobre si la operación se
ha realizado correctamente o no se ha podido realizar.
4. Haga clic en Exit (Salir) para finalizar el proceso de conversión.
5. La base de datos recién convertida no queda establecida automáticamente como la base de
datos activa. Vaya a Database | Change Active (Base de datos | Cambiar activa) y verifique
el contenido de la base de datos convertida.
Puede convertir otros datos de FitPlus v3 en otras nuevas bases de datos de FITPRO repitiendo
este proceso desde el paso 1.
Nota para los usuarios de FitPlus v3: al realizar la conversión de FitPlus v2 a FitPlus v3, debe
“finalizarse” la base de datos. Esto no es necesario con el software FITPRO™. Sin embargo, si
desea recopilar datos desde varias bases de datos de FitPlus v3 en una sola base de datos,
convierta cada base de datos en un archivo de base de datos temporal y, a continuación, utilice la
función Database | Utilities | Merge (Base de datos | Utilidades | Combinar) (véase el Capítulo 5)
para consolidar todos los datos en una sola base de datos. A continuación, elimine las bases de
datos temporales.
22
Capítulo 3
Capítulo 4
Opciones de menú de FITPRO™
En este capítulo se describen las opciones de menú del software FITPRO™. Los iconos para las
opciones de menú a las que se puede acceder desde la barra de herramientas se muestran junto a
la opción de menú correspondiente.
La siguiente tabla enumera las opciones de menú. Puede seleccionar cualquiera de las opciones
utilizando el ratón o el teclado.
•
Para seleccionar un elemento utilizando el ratón, mueva el cursor al menú y haga clic con el
botón izquierdo del ratón. A continuación, haga clic en la opción de menú que desee
seleccionar.
•
Para seleccionar un elemento utilizando el teclado, pulse la tecla Alt y la letra subrayada del
menú que desee seleccionar. Por ejemplo, para seleccionar el menú Database (Base de
datos), pulse Alt y, a continuación, pulse D. Para seleccionar una opción de menú, pulse la
letra subrayada para la opción que desee.
Menú
Opciones
File (Archivo)
•
•
•
•
Database (Base de datos)
•
•
•
•
•
•
•
Report Print Settings (Configuración de impresión de informes)
Card Print Settings (Configuración de impresión de tarjetas)
Exit (Salir)
Flash Drive Database Exchange (Intercambio de bases de datos
mediante la unidad flash)
Edit (Editar)
o
Tabla People (Personas)
o
Tabla Protocol (Protocolo)
o
Tabla Respirator (Mascarilla de respiración)
o Tabla FitTest (Prueba de ajuste)
Change Active (Cambiar activa)
Copy (Copiar)
Export (Exportar)
o Excel Format (Formato Excel)
o Comma Separated Values (CSV) (Valores separados por
comas [CSV])
Backup (Copia de seguridad)
Restore (Restaurar)
Utilities (Utilidades)
o Split Database (Dividir base de datos)
o Convert (Convertir)
o Merge (Combinar)
o Apply Custom Names (Aplicar nombres personalizados)
o Move/Copy Data (Mover o copiar datos)
o Advanced Edit/Delete (Edición o eliminación avanzadas)
23
Menú
Opciones
PortaCount
•
Fit Test (Prueba de ajuste)
•
Real Time (Tiempo real)
•
Daily Checks (Comprobaciones diarias)
•
Select Report (Seleccionar informe)
Setup (Configuración)
•
•
Single Fit Test (Prueba de ajuste individual)
Global Fit Test Options (Opciones de prueba de ajuste
globales)
Help (Ayuda)
•
•
Communication Ports (Puertos de comunicaciones)
Help File Contents (Contenido del archivo de ayuda) (este
manual)
•
About FITPRO (Acerca de FITPRO)
Report (Informe)
Menú File (Archivo)
El menú File (Archivo) permite realizar algunas funciones de impresión así como salir del
programa.
Report Print Settings (Configuración de impresión de informes)
Seleccione esta opción para configurar la impresora y ajustar sus propiedades. Se mostrará la
impresora que se encuentre activa en ese momento.
Puede seleccionar una impresora diferente seleccionándola desde la lista desplegable Name
(Nombre). Consulte el Capítulo 6 para obtener más detalles sobre cómo crear e imprimir informes.
Ilustración 15. Configuración de páginas de la impresora
24
Capítulo 4
Card Print Settings (Configuración de impresión de tarjetas)
Seleccione esta opción para configurar la impresora de tarjetas y ajustar sus propiedades. Se
mostrará la impresora de tarjetas que se encuentre activa en ese momento. Puede seleccionar una
impresora de tarjetas diferente seleccionándola desde la lista desplegable Name (Nombre). Consulte
el Apéndice A para obtener más detalles sobre la configuración de la impresora de tarjetas.
Exit (Salir)
Seleccione esta opción para salir del programa FITPRO™ y confirmar que desea salir.
Menú Database (Base de datos)
Consulte el Capítulo 5 para obtener descripciones sobre las opciones del menú Database (Base de
datos).
Menú PORTACOUNT®
El menú PORTACOUNT® permite iniciar la prueba de ajuste, mostrar los factores de ajuste en
tiempo real, realizar y configurar las comprobaciones diarias e intercambiar bases de datos con el
dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO.
Fit Test (Prueba de ajuste)
Seleccione esta opción para iniciar la prueba de ajuste. Aparecerá el cuadro de diálogo Select a
Person: Fit Test Step 1 of 4 (Seleccionar una persona: paso 1 de 4 de la prueba de ajuste).
Consulte el Capítulo 2 para obtener una descripción del procedimiento para ejecutar una prueba de
ajuste mediante el software FITPRO™.
Real-Time (Tiempo real)
Seleccione esta opción para visualizar los factores de ajuste en tiempo real que pueden ayudar en
la formación y resolución de problemas de la mascarilla de respiración. La visualización del
factor de ajuste en tiempo real que se muestra es útil para ayudar a una persona que se someta a la
prueba a experimentar con la tensión de la correa y otros ajustes mientras está viendo el efecto de
sus esfuerzos en tiempo real.
La persona que se somete a la prueba aprende de qué modo cada arreglo repercute en el ajuste, y
aprende cómo conseguir un ajuste que sea cómodo y a la vez produzca las mínimas fugas.
Esta función se utiliza con fines de formación. No debe utilizarse inmediatamente antes de
realizar una prueba de ajuste. Si utiliza esta función para ayudar a la persona que se somete a la
prueba a ponerse la mascarilla de respiración inmediatamente antes de realizar la prueba de ajuste
oficial, invalidará uno de los principales objetivos de la prueba de ajuste: demostrar que la
persona que se somete a la prueba sabe cómo colocarse la mascarilla correctamente sin ayuda.
Opciones de menú de FITPRO™
25
Utilice la función Real-time Fit Factor (Factor de ajuste en tiempo real) sólo con fines de
formación y práctica.
Nota: puede utilizar la visualización de factor de ajuste en tiempo real justo antes de realizar
una prueba de ajuste siempre que haga que la persona que se somete a la prueba se quite
la mascarilla y se la vuelva a poner (sin utilizar la visualización en tiempo real u otra
ayuda) antes de la prueba final.
Antes de iniciar la visualización del factor de ajuste en tiempo real, el dispositivo de pruebas de
ajuste PORTACOUNT® PRO debe estar activado y conectado adecuadamente al ordenador.
Asimismo, alguien debe llevar una mascarilla de respiración conectada adecuadamente al
dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® .
1. Para iniciar la visualización en tiempo real, seleccione PortaCount | Real Time (PortaCount
| Tiempo real). Aparecerá el cuadro de diálogo Real Time Fit Factor Display (Visualización
del factor de ajuste en tiempo real) (Ilustración 16).
Ilustración 16. Real Time Fit Factor Display (Visualización del factor de ajuste en tiempo real)
El software FITPRO™ empieza por indicar al dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas
de respiración PORTACOUNT® PRO que tome una lectura de concentración del ambiente y
almacene el valor. A continuación, el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO
inicia una supervisión continua de la concentración de la mascarilla.
Puede observar cómo la lectura del factor de ajuste fluctúa casi en tiempo real en el gráfico de
barras. (Hay un retraso de 5 a 10 segundos entre el momento en que se produce un cambio en
el ajuste y el momento en que el gráfico muestra el cambio en el factor de ajuste.)
El gráfico efectúa una pausa cada 5 minutos mientras el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO toma una medición del aire ambiente fresco. Haga clic en Refresh
(Actualizar) para forzar una nueva lectura del ambiente con mayor prontitud.
2. Haga clic en Exit (Salir) para cerrar el cuadro de diálogo Real Time Display (Visualización
en tiempo real).
26
Capítulo 4
Daily Checks (Comprobaciones diarias)
Seleccione esta opción para realizar comprobaciones diarias del dispositivo de pruebas de ajuste
de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO.
Las comprobaciones diarias se componen de una comprobación de partículas, una comprobación
del clasificador (esta es una prueba opcional sólo disponible para el PORTACOUNT® PRO+ 8038),
una comprobación a cero y una comprobación del factor de ajuste máximo. También hay una
comprobación de válvulas opcional. TSI recomienda encarecidamente que se realicen
comprobaciones una vez al día antes de empezar a realizar las pruebas de ajuste y en cualquier
momento que se sospeche que un instrumento no funciona correctamente. Si el instrumento
supera satisfactoriamente las comprobaciones diarias, esto significa que el dispositivo de pruebas
de ajuste PORTACOUNT® PRO se encuentra en buenas condiciones operativas.
Los resultados de las comprobaciones diarias se almacenan automáticamente en la base de datos
activa (en la tabla Daily Check [Comprobación diaria]). Puede ver un historial de los resultados
de las comprobaciones diarias utilizando el informe de comprobaciones diarias predefinido;
consulte el Capítulo 6.
Nota: el dispositivo de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO debe
estar activado y se debe haber completado el período de precalentamiento para que las
comprobaciones diarias puedan llevarse a cabo.
Para iniciar la opción Daily Checks (Comprobaciones diarias):
. Aparecerá el cuadro de diálogo
1. Seleccione PortaCount | Daily Checks o
PORTACOUNT Daily Checks (Comprobaciones diarias de PORTACOUNT) (Ilustración 17).
Nota: el proceso de comprobación diaria detecta si N95 forma parte o no del dispositivo de
pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO y ajusta los valores de éxito y error según sea
necesario.
Ilustración 17. Cuadro de diálogo Daily Checks (Comprobaciones diarias)
Opciones de menú de FITPRO™
27
2. Seleccione Enable Valve Check (Habilitar la comprobación de válvulas) si desea incluir la
comprobación de válvulas en las comprobaciones diarias. La comprobación de válvulas no
forma parte de las comprobaciones diarias recomendadas. Se utiliza para diagnosticar con
mayor precisión el motivo por el cual la comprobación de factor de ajuste máximo puede
haber fallado. Debe seleccionar esta opción antes de iniciar las comprobaciones diarias. Una
vez que se han iniciado las comprobaciones diarias, se deshabilita esta opción. De forma
similar, si está utilizando un PORTACOUNT® PRO+ 8038 y desea realizar una comprobación
del clasificador, seleccione la casilla “N95”. La comprobación del clasificador sólo es
necesaria si se realizarán pruebas de mascarillas desechables con una eficacia inferior al 99%
(mascarillas de respiración P2 y P1 de la clase 95).
Haga clic en Settings (Configuración) si desea cambiar o ver la configuración de las
comprobaciones diarias.
Precaución
No se recomienda cambiar la configuración de Daily Checks
(Comprobaciones diarias). La configuración que viene de fábrica es la
óptima.
Nota: si configura los valores fuera de los rangos indicados, la prueba de ajuste no
funcionará.
3. El cuadro de diálogo le indicará que quite la mascarilla o el filtro HEPA del tubo de muestras
de PORTACOUNT® PRO y que haga clic en Start (Iniciar). Una vez que haga clic en Start
(Iniciar), se iniciarán las comprobaciones diarias. El estado de cada prueba aparece en medio
del cuadro de diálogo. El progreso se muestra en una barra en la parte inferior del cuadro de
diálogo. En primer lugar se lleva a cabo la comprobación de partículas.
4. Si ha seleccionado la casilla “Use 95” (Utilizar 95), a la comprobación de partículas le sigue
inmediatamente la comprobación del clasificador. La comprobación del clasificador verifica
que el clasificador funcione correctamente.
5. Una vez que se ha completado la comprobación de partículas, se le indicará que conecte el
filtro HEPA al tubo de muestras transparente y que haga clic en Start (Iniciar) otra vez. Esto
iniciará la comprobación a cero, a la que automáticamente le seguirá la comprobación del
factor de ajuste máximo.
6. Si no ha indicado que se debe realizar la comprobación de válvulas. Haga clic en Exit (Salir)
para cerrar el cuadro de diálogo. Si ha indicado que se debe realizar la comprobación de
válvulas, el cuadro de diálogo le indicará que vuelva a quitar el filtro HEPA y pulse Start
(Iniciar).
7. Cuando se hayan completado todas las comprobaciones, los resultados de la prueba
aparecerán en el cuadro de diálogo y se almacenarán en la tabla Daily Check (Comprobación
diaria) de la base de datos activa.
8. Haga clic en Exit (Salir) para cerrar el cuadro de diálogo.
Nota: consulte el Manual de funcionamiento y revisión del dispositivo de pruebas de ajuste de
mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO para obtener más información técnica con
respecto a las comprobaciones diarias. La configuración de éxito y error que utiliza el
software FITPRO para las comprobaciones diarias se puede ver seleccionando
PortaCount | Daily Check Settings (PortaCount | Configuración de las comprobaciones
diarias).
28
Capítulo 4
Menú Report (Informe)
El menú Report (Informe) permite seleccionar informes para visualizarlos o imprimirlos, o bien
seleccionar un único registro de FitTest para visualizarlo o imprimirlo.
Select Report (Seleccionar informe)
Seleccione esta opción para ver, modificar o imprimir informes predefinidos y definidos por el
usuario. Consulte el Capítulo 6 para obtener información sobre cómo imprimir y visualizar los
informes.
Single Fit Test (Prueba de ajuste individual)
Seleccione esta opción para visualizar o imprimir un registro de prueba de ajuste individual. Al
seleccionar esta opción, aparecerá el cuadro de diálogo “Edit Fit Test Table” (Editar tabla de
prueba de ajuste). Consulte el Capítulo 5 para obtener una definición de los campos y botones
disponibles en este cuadro de diálogo.
Menú Setup (Configuración)
Las opciones del menú Setup (Configuración) permiten cambiar la opción Global Fit Test
Options (Opciones de prueba de ajuste globales) y seleccionar los puertos de comunicaciones del
ordenador.
Global Fit Test Options (Opciones de prueba de ajuste globales)
Seleccione esta opción para cambiar el modo de funcionamiento del software FITPRO™. Consulte
el Capítulo 1 para obtener información sobre cómo configurar las opciones de prueba de ajuste
globales.
Communication Ports (Puertos de comunicaciones)
Seleccione Setup | Communications Port (Configuración | Puerto de comunicaciones) para
verificar el puerto de comunicaciones en el que está instalado el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO o bien para seleccionar manualmente el puerto de comunicaciones.
Cuando conecte el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO al ordenador e inicie el
software FITPRO™, el software buscará automáticamente los puertos USB para el dispositivo de
pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO. Si se encuentra el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO, el puerto se configura automáticamente.
Nota: para que la búsqueda automática se realice satisfactoriamente, el dispositivo de pruebas
de ajuste PORTACOUNT® PRO debe estar conectado correctamente al ordenador,
encendido y debe haber finalizado el período de precalentamiento.
Si necesita seleccionar manualmente el puerto de comunicaciones para el dispositivo de pruebas
de ajuste PORTACOUNT® PRO, proceda del modo siguiente:
1. Seleccione Setup | Communication Ports (Configuración | Puertos de comunicaciones) o
. Aparecerá el cuadro de diálogo Select Address (Seleccionar dirección).
Opciones de menú de FITPRO™
29
2. Si no sabe a qué dirección TCP/IP está conectado el instrumento, haga clic en Search
(Buscar). El software buscará un dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO.
Si conoce la dirección TCP/IP, selecciónela del menú desplegable.
Una vez que el software se ha conectado al dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT®
PRO, se rellena la demás información en el cuadro de diálogo.
3. Haga clic en Save (Guardar) para guardar la configuración y, a continuación, en Exit (Salir)
para cerrar el cuadro de diálogo.
Menú Help (Ayuda)
Las opciones del menú Help (Ayuda) proporcionan acceso en línea a este manual (en formato
pdf) y otra información, incluido el número de versión de software del software FITPRO™.
Help File Contents (Contenido del archivo de ayuda)
Seleccione la opción Help File Contents (Contenido del archivo de ayuda) para abrir un archivo
.pdf de este manual. Debe tener instalado Adobe® Acrobat® Reader (un programa gratuito) para
abrir un archivo .pdf. Conéctese a Internet y, a continuación, haga clic aquí para descargar una
copia de Adobe® Acrobat®.
Acerca del software FITPRO™
Seleccione la opción About FITPRO (Acerca de FITPRO™) para ver información sobre la versión
del software FITPRO™.
30
Capítulo 4
Capítulo 5
Funcionamiento y administración de la base de datos
El software FITPRO™ utiliza cuatro tablas de base de datos: People (Personas), Respirator
(Mascarilla de respiración), Protocol (Protocolo) y FitTest (Prueba de ajuste). Cada tabla de base de
datos se utiliza para datos específicos. El paso 1 de una prueba de ajuste utiliza la tabla People
(Personas), el paso 2 utiliza la tabla Respirator (Mascarilla de respiración), el paso 3 utiliza la tabla
Protocol (Protocolo) y los resultados de la prueba de ajuste se almacenan en la tabla FitTest (Prueba
de ajuste).
Las opciones del menú Database (Base de datos) permiten realizar una gran variedad de funciones
de administración de la base de datos:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Editar cada tabla para cambiar los datos.
Cambiar la base de datos activa que se encuentra actualmente en uso.
Crear una base de datos nueva.
Copiar una base de datos a una ubicación y con un nombre de archivo específicos.
Exportar una tabla de base de datos a un archivo de Microsoft Excel (*.XLS) o a un archivo
de texto con valores separados por comas (*.CSV).
Realizar una copia de seguridad de una base de datos.
Restaurar una base de datos a partir de una copia de seguridad previa.
Dividir la tabla FitTest (Prueba de ajuste) en función de las fechas de las pruebas.
Convertir los archivos de bases de datos de FitPlus al software FITPRO™.
Combinar una base de datos con otra utilizando los criterios seleccionados.
Aplicar nombres de campo personalizados a tablas People (Personas) y FitTest (Prueba de
ajuste) ya existentes.
Mover y copiar registros individuales de una base de datos a otra.
Edición avanzada de cualquier campo en la base de datos.
Todos los archivos de base de datos tienen una extensión .mdf. El archivo de base de datos
predeterminado que se proporciona con el software FITPRO™ es FITPROData.mdf, que contiene
las tablas People (Personas), Respirator (Mascarilla de respiración), Protocol (Protocolo) y FitTest
(Prueba de ajuste). Puede crear bases de datos nuevas.
Nota: hay una quinta tabla que almacena los resultados de las comprobaciones diarias. Los datos
de esta tabla sólo se pueden ver a través del informe de comprobaciones diarias (consulte el
Capítulo 6).
Advertencia: Cada base de datos de servidor SQL está compuesta de un par de archivos
conectados (.mdf y .ldf) que siempre deben estar juntos, por ejemplo, fitprodata.mdf y
fitprodata_log.ldf. Si se les cambia el nombre a estos archivos, o bien si se sobrescriben,
eliminan o modifican, se pueden producir errores y pérdida de datos al ejecutar FITPRO.
Menú Database (Base de datos)
A continuación, se describen todas las opciones del menú Database (Base de datos).
31
Flash Drive Database Exchange (Intercambio de bases de datos
mediante la unidad flash)
Seleccione esta opción para transferir una base de datos entre una unidad flash y el software
FITPRO™. Esta función permite exportar la base de datos FITPRO™ a una unidad flash, para que
pueda trasladar el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® con la unidad flash al lugar
donde se lleve a cabo la prueba para realizar una prueba de ajuste. Una vez que se ha realizado la
prueba de ajuste, puede importar los datos de la prueba de ajuste a la base de datos de FITPRO™.
En el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO, los datos se almacenan en una unidad
flash en formato XML. El servidor SQL intercambia los datos en formato XML para obtener una
mayor fiabilidad y un funcionamiento más sencillo. La función de intercambio convierte
automáticamente los datos entre .mdf (el formato de la base de datos SQL que utiliza el software
FITPRO™) y XML (el formato de datos que utiliza el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO). No tiene que preocuparse por la conversión, aunque debe verificar los datos
después de que se hayan convertido.
El cuadro de diálogo Database Exchange (Intercambio de bases de datos) (Ilustración 18) se divide
en dos secciones, una para exportar datos y otra para importarlos. Los campos y botones para cada
parte del cuadro de diálogo se describen a continuación.
Import (Importar)
Campo o botón
Descripción
Exit
Import Database from Flash
Drive
Haga clic en esta opción para cerrar este cuadro de diálogo.
Después de haber seleccionado el archivo XML de origen y
la base de datos de destino, haga clic en este botón para
realizar la operación.
Utilice la opción Browse (Examinar) para seleccionar la base
de datos en el PC a la que desea importar datos desde la
unidad flash.
Utilice la opción Browse (Examinar) para seleccionar el
archivo XML en el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® para importar datos al PC.
Select Destination Database
Select Source XML file
Export (Exportar)
Campo o botón
Descripción
Select Source Database
Utilice la opción Browse (Examinar) para seleccionar la base
de datos en el PC desde la que desea exportar datos a la
unidad flash.
Utilice la opción Browse (Examinar) para seleccionar el
archivo XML en la unidad flash al que desea exportar datos
desde el PC a la unidad flash.
Después de que haya seleccionado una base de datos de
origen y un archivo XML de destino, haga clic en este botón
para realizar la operación.
Select Destination XML file
Export Database To Flash Drive
32
Capítulo 5
Para intercambiar un archivo de base de datos de FITPRO™ con una base de datos de unidad
flash (Export [Exportar])
1. Introduzca una unidad flash en un puerto USB disponible del PC.
2. Seleccione Database | Flash Drive Database Exchange (Base de datos | Intercambio de bases
de datos mediante la unidad flash) en el menú Database (Base de datos).
Ilustración 18. Cuadro de diálogo Flash Drive Database Exchange (Intercambio de bases de datos
mediante la unidad flash)
3. De forma predeterminada, el software FITPRO™ selecciona la base de datos activa en ese
momento como la base de datos de origen. Haga clic en la flecha abajo o en Browse (Examinar)
para seleccionar otra base de datos. La exportación de una base de datos no elimina ni modifica
de ningún modo el archivo de base de datos original.
4. Utilice la flecha abajo o Browse (Examinar) para mostrar el archivo XML en la unidad flash a
la que desea exportar los datos en el campo Select Destination XML file (Seleccionar archivo
XML de destino). (Es posible que necesite crear un nuevo nombre de archivo.)
5. Cuando se visualicen el archivo de base de datos y el archivo XML correctos, haga clic en
Export Database to Flash Drive (Exportar base de datos a unidad flash). Un mensaje indicará
si la exportación se ha realizado satisfactoriamente o no.
6. Utilice el administrador de archivos para verificar que el archivo XML tiene una marca horaria
actual y algunos datos.
7. Expulse la unidad flash del ordenador e introdúzcala en un puerto USB disponible del
dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO.
8. Consulte el Manual de funcionamiento y revisión del dispositivo de pruebas de ajuste de
mascarillas de respiración PORTACOUNT® PRO para obtener más información.
El software FITPRO™ sólo exporta los datos correspondientes a las personas, la mascarilla de
respiración y el protocolo. Puede añadir datos de las pruebas de ajuste y las comprobaciones diarias
desde el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO. Si se crean datos para una nueva
persona, mascarilla de respiración o protocolo en el dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT®, se pueden volver a importar a la base de datos original.
Funcionamiento y administración de la base de datos
33
Para intercambiar un archivo de base de datos de unidad flash con un archivo de base de
datos FITPRO™ (Import [Importar])
1. Extraiga la unidad flash del dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO e introdúzcala
en un puerto USB disponible en el PC.
2. Seleccione Database | Flash Drive Database Exchange (Base de datos | Intercambio de bases
de datos mediante la unidad flash) en el menú Database (Base de datos).
3. Utilice la flecha abajo o Browse (Examinar) para mostrar el nombre de la base de datos
(xxx.xml) en la unidad flash que desee importar al software FITPRO™ desde el campo Select
Source XML file (Seleccionar archivo XML de origen). (Normalmente, es el mismo archivo
XML que se ha utilizado inicialmente para exportar a la unidad flash, aunque puede seleccionar
un nombre de archivo diferente.) La importación de una base de datos no elimina ni modifica de
ningún modo el archivo de base de datos de la unidad flash.
Precaución
La importación de datos desde una unidad flash al software FITPRO™
modificará la base de datos de destino añadiendo nuevos registros.
4. Utilice la flecha abajo o Browse (Examinar) para visualizar el archivo de base de datos (.mdf file)
en el PC al que desea importar los datos en el campo Select Destination Database (Seleccionar
base de datos de destino). (Normalmente, es el mismo archivo de base de datos que se ha utilizado
inicialmente para realizar la exportación a la unidad flash, aunque puede importar los datos a
cualquier base de datos o crear un nuevo nombre de archivo de base de datos.)
5. Cuando se visualicen el archivo de base de datos y los archivos XML correctos, haga clic en
Import Database to Flash Drive (Importar base de datos desde unidad flash). Un mensaje
indicará si la exportación se ha realizado satisfactoriamente o no.
6. Utilice el administrador de archivos para verificar que el archivo de la base de datos (archivo .mdf)
tiene una marca horaria actual y algunos datos y, a continuación, seleccione Database | Edit |
People Table (Base de datos | Editar | Tabla de personas) y compruebe el contenido del archivo.
El software FITPRO™ sólo importa los datos correspondientes a las personas, la mascarilla de
respiración y el protocolo. También importa cualquier dato relacionado con las pruebas de ajuste y las
comprobaciones diarias que se haya añadido cuando se utilizaba el archivo en el dispositivo de prueba
PORTACOUNT® PRO. Si ha creado datos para una nueva persona, mascarilla de respiración o protocolo
en el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT®, se importarán con los otros datos.
Edit (Editar)
Para editar (o ver) cualquiera de las tablas de bases de datos, seleccione Database | Edit (Base de
datos | Editar) y, a continuación, People (Personas), Respirator (Mascarilla de respiración), Protocol
(Protocolo) o FitTest (Prueba de ajuste). A continuación, se describe cada una de estas tablas.
Editar o ver la tabla People (Personas)
Seleccione Database | Edit | People (Base de datos | Editar | Personas) o
para editar o ver la tabla
People (Personas) (Ilustración 19). Aparecerá el cuadro de diálogo Edit People Table (Editar tabla de
personas) que muestra el último registro al que se ha accedido en dicha tabla.
34
Capítulo 5
Ilustración 19. Cuadro de diálogo Edit People Table (Editar tabla de personas)
Los registros de la tabla People (Personas) se clasifican por apellido, nombre y número de ID.
Si la tabla está vacía, el cuadro de diálogo contiene todos los campos en blanco. Puede introducir
información para un registro nuevo en los campos del cuadro de diálogo. También puede cambiar la
información que se visualiza de un registro existente sobrescribiendo estos campos.
Haga clic en Save (Guardar) para actualizar el registro. Si no se ha realizado ningún cambio en el
cuadro de diálogo, la función Save (Guardar) no estará activa.
Para cerrar este cuadro de diálogo, haga clic en Exit (Salir).
Nota: los campos correspondientes al apellido, nombre y número de ID no pueden tener ninguna
coma (,). Si introduce una coma en estos campos, aparecerá un mensaje de advertencia y se
quitará la coma.
La tabla siguiente describe el cuadro de diálogo Edit People Table (Editar tabla de personas).
Campo o botón
Descripción
Company
El nombre de la empresa a la que pertenece la persona. Seleccione el
nombre utilizando la flecha abajo o bien introduzca un valor.
Consulte Ajuste de User Configuration en el Capítulo 1.
Elimina el registro actual. Primero aparece un mensaje de advertencia
que le solicitará que verifique que desea eliminar el registro. Si hace
clic en Yes (Sí), el registro se eliminará inmediatamente y de forma
permanente.
Configuration
Delete
Funcionamiento y administración de la base de datos
35
Campo o botón
Descripción
Duplicate
Crea un registro con los mismos valores en cada campo excepto en
Last Name (Apellido), First Name (Nombre) y ID Number (Número
de ID). Edite los campos según sea necesario y haga clic en Save
(Guardar).
Cierra el cuadro de diálogo. Si se han realizado cambios en los datos
actuales, se le da la oportunidad de descartarlos o aceptarlos.
El nombre de la persona. Tiene un límite de 25 caracteres. Es un
campo obligatorio. No está permitido utilizar comas (,).
El número de ID de la persona. Tiene un límite de 11 caracteres
alfanuméricos. Es un campo obligatorio. No está permitido utilizar
comas (,).
Se trata de campos definidos por el usuario del cuadro de diálogo
Configuration (Configuración) (consulte Ajuste de User Configuration
en el Capítulo 1). Utilice la flecha abajo para seleccionar nombres
personalizados como “department” (departamento), “supervisor”,
“medical” (médico), “job” (empleo), etc.
El apellido de la persona. Tiene un límite de 25 caracteres. Es un
campo obligatorio. No está permitido utilizar comas (,).
La ubicación de la persona, como “office” (oficina), “lab1”
(laboratorio 1), etc. Seleccione la ubicación utilizando la flecha abajo
o bien introduzca un valor.
Abre un registro en blanco, para que pueda crearse un registro nuevo
en la base de datos.
Información sobre la persona que puede afectar las circunstancias de la
prueba de ajuste, como “lleva gafas protectoras” o “lleva dentadura
postiza”. Tiene un límite de 128 caracteres.
Permite seleccionar un registro para visualizarlo. Haga clic en la flecha
que hay a la derecha del campo de la cadena correspondiente al
nombre para mostrar una lista de todos los registros en el archivo de
base de datos. La cadena correspondiente al nombre está compuesta
por apellido, nombre y número de ID, separados por comas. Cada
cadena correspondiente a un nombre debe ser exclusiva.
Añade (o actualiza) la información que se muestra actualmente a la
base de datos.
Exit
First Name
ID Number
Label/Data
Last Name
Location
New
Note
People List
Save
36
Capítulo 5
Campo o botón
Descripción
Search
Muestra el cuadro de diálogo Database Search (Búsqueda en la base
de datos). Para utilizar este cuadro de diálogo, introduzca el nombre
que desea encontrar en la casilla Text to search for… (Texto para
buscar); el texto se busca en la selección actual de Column name….
(Nombre de columna). También puede seleccionar un registro de
Result List (Lista de resultados).
Una vez que se haya encontrado el registro deseado, haga clic en Exit
(Salir). El cuadro de diálogo Edit People Table (Editar tabla de
personas) vuelve a aparecer y se visualiza el registro seleccionado.
Si el registro que está buscando no está en la base de datos, vuelve a
aparecer el primer registro del archivo. Haga clic en New (Nuevo) y
añada el registro nuevo.
Editar o ver la tabla de protocolo
Seleccione Database | Edit | Protocol (Base de datos | Editar | Protocolo) para editar o ver la tabla
Protocol (Protocolo). Aparecerá el cuadro de diálogo Edit Protocol Table (Editar tabla de protocolo)
(Ilustración 20) que muestra el registro del último protocolo que se ha utilizado.
Ilustración 20. Cuadro de diálogo Edit Protocol Table (Editar tabla de protocolo)
Los registros de la tabla Protocol (Protocolo) se muestran en una lista por orden alfabético. Haga
clic en la flecha que se encuentra a la derecha del campo Protocol Name (Nombre del protocolo)
para ver la opción select a different protocol (seleccionar un protocolo diferente).
El software FITPRO™ instala automáticamente protocolos en cada base de datos al crear la base de
datos, de modo que el protocolo de prueba de ajuste que necesite utilizar probablemente ya estará
disponible.
Si necesita añadir un nuevo protocolo, haga clic en New (Nuevo) e introduzca información para un
registro nuevo en los campos del cuadro de diálogo. También puede cambiar la información de
cualquier registro existente editando estos campos.
Cada protocolo debe tener un nombre exclusivo. El campo correspondiente al nombre de protocolo
no puede tener ninguna coma (,). Si introduce una coma en este campo, aparecerá un mensaje y se
quitará la coma.
Funcionamiento y administración de la base de datos
37
Haga clic en Save (Guardar) para actualizar el registro. Si no se ha realizado ningún cambio en el
cuadro de diálogo, la función Save (Guardar) no estará activa.
Para cerrar este cuadro de diálogo, haga clic en Exit (Salir). El software FITPRO™ le solicitará si
desea cambiar el protocolo predeterminado por el que se muestra al salir de este cuadro de diálogo.
Nota: cada protocolo se identifica por un nombre y número de modelo; por ejemplo, OSHA tiene
tres entradas en la base de datos que corresponden a los diferentes valores de tiempo
ambiente/máscara para los modelos 8030, 8038_N99 y 8038_N95.
La tabla siguiente describe cada botón o campo del cuadro de diálogo Edit Protocol Table (Editar
tabla de protocolo).
Nombre de campo o
botón
Descripción
Delete
Elimina el registro visualizado. Primero aparecerá un mensaje de
advertencia, solicitándole que verifique la acción de eliminación. Si
hace clic en Yes (Sí), el registro se eliminará de forma permanente.
Enumera todos los ejercicios del protocolo (hasta 12 ejercicios). Tiene
un límite de 25 caracteres. Es un campo obligatorio. Si se deja vacío,
se producirán errores.
Marque la casilla que se encuentra junto al nombre de ejercicio si
desea excluirlo cuando calcule el factor de ajuste. Esto hará que el
ejercicio sea esencialmente un “tiempo muerto”. Normalmente se
utiliza para el ejercicio de muecas OSHA 29CFR1910.134. No
excluya ningún ejercicio a menos que esté totalmente seguro de que no
es necesario para el resultado del factor de ajuste global.
Nota: cuando se excluye un ejercicio, el valor almacenado como
período de toma de muestras de la mascarilla se convierte en
el tiempo utilizado para todo el ejercicio. No se realiza
ninguna medición real.
Cierra el cuadro de diálogo. Si se ha añadido un registro nuevo o se ha
cambiado un campo, se le solicitará que guarde o rechace los cambios.
Seleccione el modelo del dispositivo de pruebas de ajuste
PORTACOUNT® PRO que se esté utilizando: 8030, 8038_N99 o
8038_N95.
Abre un registro en blanco, para que pueda introducirse un nuevo
registro de protocolo en la base de datos.
Número de meses hasta que deba realizarse la siguiente prueba de
ajuste. Suelen ser 12 meses, aunque algunas normativas estipulan 6 ó
24 meses. Consulte las normativas aplicables para obtener más
información. Rango válido entre 1 y 99. Es un campo obligatorio.
El protocolo del ejercicio que se está utilizando actualmente.
Haga clic en la flecha que hay a la derecha del campo Protocol Name
(Nombre del protocolo) para mostrar una lista de todos los registros de
protocolo que hay en la base de datos. Seleccione un nuevo registro o
deje la información sobre el registro actual en el cuadro de diálogo.
Exercise Name
Exclude
Exit
Model Name
New
Next Test Due In _
months
Protocol Name
38
Capítulo 5
Nombre de campo o
botón
Descripción
Sample Timing
Seleccione View/Edit (Ver/Editar) para visualizar el cuadro de
diálogo Sample Timing for PORTACOUNT® (alone) (Tiempo que se
tarda en tomar muestras para PORTACOUNT® [independiente]). Este
cuadro de diálogo establece las opciones Mask Sample Times (Período
de toma de muestras de la mascarilla), Mask Purge Time (Período de
purga de la mascarilla), Ambient Sample Time (Período de toma de
muestras ambiente) y Ambient Purge Time (Período de purga
ambiente) cuando se está realizando una prueba de ajuste únicamente
con el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO. Consulte
la tabla que se muestra a continuación.
Guarda la información actual. Si se ha añadido un nuevo registro, el
registro se añade a la base de datos.
Si el protocolo requiere superar satisfactoriamente todos los ejercicios,
marque esta casilla. La mayoría de las normativas permiten que no se
supere un ejercicio siempre que se supere el factor de ajuste global.
Esta opción está desmarcada de forma predeterminada. Para habilitar
el indicador de verificación Overall Fit Factor (Factor de ajuste
global), consulte las opciones del software FITPRO™ globales.
Save
Terminate Fit Test when
Fit Factor for any
exercise fails
La tabla siguiente describe cada campo o botón del cuadro de diálogo Exercises (Sample Timing…)
(Ejercicios [Tiempo que se tarda en tomar muestras…]) (Ilustración 21).
Ilustración 21. Cuadro de diálogo Sample Timing (Tiempo que se tarda en tomar muestras)
Funcionamiento y administración de la base de datos
39
Nombre del campo
Descripción
Ambient Purge Time
El tiempo (en segundos) que tarda en purgarse el aire ambiente antes
de que se realice una medición de muestras ambiente.
El tiempo (en segundos) que se tarda en tomar una muestra del aire
ambiente antes de que se inicie el período de purga de la mascarilla.
El nombre del ejercicio. Este campo no se puede editar. Sus datos se
extraen del cuadro de diálogo Protocol Table (Tabla de protocolo).
El tiempo (en segundos) que se tarda en purgar la mascarilla antes del
período de toma de muestras de la mascarilla.
El tiempo (en segundos) que tarda la mascarilla en tomar muestras de
aire para un ejercicio específico.
El tiempo total (en segundos) para cada ejercicio. El tiempo total es la
suma de: el tiempo correspondiente a la mascarilla + la purga ambiente
+ la muestra ambiente + el tiempo correspondiente a la purga de la
mascarilla. El software FITPRO™ actualiza automáticamente el total a
medida que se introducen los números en un campo. Este campo no se
puede actualizar.
El tiempo acumulado para todos los ejercicios (en minutos; segundos).
Este campo no se puede actualizar.
Ambient Sample Time
Exercise Name
Mask Purge Time
Mask Sample Time
Total Exercise Time
Total Test Time
Editar o ver la tabla Respirator (Mascarilla de respiración)
Seleccione Database | Edit | Respirator (Base de datos | Editar | Mascarilla de respiración) para
editar o ver la tabla Respirator (Mascarilla de respiración). Aparecerá el cuadro de diálogo Edit
Respirator Table (Editar tabla de la mascarilla de respiración) (Ilustración 22), que muestra el
registro para la última mascarilla de respiración que se ha utilizado.
Ilustración 22. Cuadro de diálogo Edit Respirator Table (Editar tabla de la mascarilla de respiración)
40
Capítulo 5
Los registros de la tabla Respirator (Mascarilla de respiración) se muestran en una lista por orden
alfabético. Utilice el campo Respirator List (Lista de mascarillas de respiración) para visualizar y
seleccionar cualquier registro de mascarilla de respiración.
Si la base de datos está vacía, todos los campos estarán en blanco. Haga clic en New (Nuevo) e
introduzca información para una nueva mascarilla de respiración en los distintos campos del cuadro
de diálogo. También puede cambiar la información que se visualiza de un registro existente
sobrescribiendo los campos apropiados.
Haga clic en Save (Guardar) para actualizar el registro. Si no se ha realizado ningún cambio en el
cuadro de diálogo, la función Save (Guardar) no estará activa.
Para cerrar este cuadro de diálogo, haga clic en Exit (Salir).
Nota: los campos Manufacturer (Fabricante), Model (Modelo), Style (Estilo) y Fit Factor Pass
Level (Nivel de superación del factor de ajuste) son obligatorios para todos los registros y
no pueden tener ninguna coma (,). Si introduce una coma en este campo, aparecerá un
mensaje de advertencia y se quitará la coma.
La tabla siguiente describe cada uno de los botones o campos del cuadro de diálogo Edit Respirator
Table (Editar tabla de la mascarilla de respiración).
Campo o botón
Descripción
Approval
Muestra el número de aprobación (certificación) de la mascarilla de
respiración.
Si está marcado, el campo de descripción se rellena automáticamente
utilizando la información de los campos manufacturer (fabricante),
model (modelo), style (estilo) y fit factor pass level (nivel de
superación del factor de ajuste). Puede sobrescribir el campo automatic
description (descripción automática) si es necesario. Esta casilla está
marcada de forma predeterminada.
Elimina el registro visualizado. Primero aparece un mensaje de
advertencia que le solicitará que verifique que desea eliminar el
registro. Si hace clic en Yes (Sí), el registro se eliminará de forma
permanente.
La descripción de la mascarilla de respiración, que también se muestra
en el campo Respirator List (Lista de mascarillas de respiración).
Consulte el apartado Auto Description (Descripción automática) que
se muestra más arriba. Tiene un límite de 60 caracteres. No está
permitido utilizar comas (,).
Cierra el cuadro de diálogo.
Auto Description
Delete
Description
Exit
Funcionamiento y administración de la base de datos
41
Campo o botón
Descripción
Filter Efficiency Less
than 99% (*N95*
required)
Marque esta casilla si está realizando pruebas de ajuste a mascarillas
de respiración que tienen una eficacia del filtro inferior al 99%. Debe
utilizar el dispositivo de pruebas de ajuste PORTACOUNT® PRO con un
N95 (modelo 8038). Entre los ejemplos de tipos de filtro con una
eficacia inferior al 99% se incluyen los siguientes: N95, R95, P95, P2,
P1, polvo-vapor, polvo-vapor-gas, etc.
Fit Factor Pass Level
Manufacturer
Model
New
Respirator List
Save
Style
Deje esta casilla sin marcar si la mascarilla de respiración está
equipada con filtros de partículas que tengan una eficacia del 99% o
superior. Entre los ejemplos de filtros de alta eficacia se incluyen los
siguientes: P100, R100, N100, P99, R99, N99, P3, HEPA, etc.
El número de nivel de superación del factor de ajuste para esta
mascarilla de respiración, como 100 para mascarillas parciales y 500
para mascarillas que cubran todo el rostro. Consulte las normativas
aplicables que tiene intención de cumplir para utilizar el valor
correcto. Es un campo obligatorio.
El nombre del fabricante de la mascarilla de respiración. Tiene un
límite de 25 caracteres. Es un campo obligatorio. No está permitido
utilizar comas (,).
El modelo de la mascarilla de respiración. Tiene un límite de 25
caracteres. Es un campo obligatorio. No está permitido utilizar comas
(,).
Abre un registro nuevo para que pueda introducirse un registro nuevo
en la base de datos.
Haga clic en la flecha que hay a la derecha del campo Respirator List
(Lista de mascarillas de respiración) para mostrar una lista de todos los
registros de mascarillas de respiración que hay en la base de datos.
Puede seleccionar un registro nuevo o dejar el registro actual en el
cuadro de diálogo.
Actualiza los datos actuales en la base de datos.
Descripción del estilo de la mascarilla de respiración, por ejemplo, si
es una mascarilla parcial o una mascarilla que cubre todo el rostro.
Tiene un límite de 25 caracteres. Es un campo obligatorio. No está
permitido utilizar comas (,).
Editar o ver la tabla FitTest (Prueba de ajuste)
Seleccione Database | Edit | FitTest (Base de datos | Editar | Prueba de ajuste) para editar o ver la
tabla FitTest (Prueba de ajuste). Aparecerá el cuadro de diálogo Edit FitTest Table (Editar tabla de
prueba de ajuste) (Ilustración 23), que muestra el primer registro de la tabla FitTest (Prueba de
ajuste). Los registros se clasifican alfabéticamente por apellido, nombre, número de ID, fecha de la
prueba, descripción de la mascarilla de respiración y tiempo de duración de la prueba. Los campos
son únicamente de lectura; no es posible modificarlos.
42
Capítulo 5
Ilustración 23. Cuadro de diálogo Edit FitTest Table (Editar tabla de prueba de ajuste)
Seleccione un registro nuevo haciendo clic en la flecha que está junto al campo Sorted Records
(Registros ordenados). También puede hacer clic en Search (Buscar) y utilizar el cuadro de diálogo
resultante para buscar un registro de prueba de ajuste específico.
La tabla siguiente describe cada botón y campo del cuadro de diálogo Edit FitTest Table (Editar
tabla de prueba de ajuste).
Campo o botón
Descripción
Company
El nombre de la empresa a la que pertenece la persona que se somete a la
prueba de ajuste.
Elimina los datos actuales de la base de datos.
Fecha en la que está previsto realizar la siguiente prueba de ajuste.
Cierra el cuadro de diálogo Edit FitTest Table (Editar tabla de prueba de
ajuste). Si se ha modificado cualquier entrada, se le solicitará si desea
guardar o rechazar los cambios.
El nombre de la persona que se somete a la prueba de ajuste.
El número de ID de la persona que se somete a la prueba de ajuste.
El apellido de la persona que se somete a la prueba de ajuste.
La ubicación de la persona que se somete a la prueba de ajuste.
Tamaño de la máscara utilizada para la prueba de ajuste.
Número de meses que tienen que transcurrir antes de que la persona que se
somete a la prueba realice la siguiente prueba.
Información sobre la persona que puede afectar a los resultados o las
circunstancias de la prueba de ajuste.
Nombre del operador que ha realizado la prueba de ajuste.
Delete
Due Date
Exit
First Name
ID Number
Last Name
Location
Mask Size
Next Test In
Note
Operator
Funcionamiento y administración de la base de datos
43
Campo o botón
Descripción
Overall Fit Factor
Overall Pass
Resultado global del factor de ajuste para la prueba de ajuste.
YES (Sí) en el caso de una prueba de ajuste superada; NO en el caso de
una prueba de ajuste que no ha sido superada.
Nivel de superación utilizado para la prueba de ajuste.
Número de modelo del dispositivo PORTACOUNT® PRO utilizado para la
prueba de ajuste.
Imprime una tarjeta de pruebas de ajuste con la información del registro
actual. Es necesario instalar una impresora de tarjetas especial para poder
utilizar esta función. Para ajustar el diseño de impresión, consulte el menú
Edit (Editar).
Imprime un informe de varias páginas en la impresora que se haya
designado. No se dispone de una vista previa de la impresión. Para ajustar
el diseño de impresión, consulte el menú Edit (Editar).
Muestra el protocolo de la prueba de ajuste utilizado para esta prueba de
ajuste. Haga clic en este botón para ver información detallada sobre el
tiempo que se tarda en realizar el ejercicio. La información sobre el
protocolo es histórica y no se puede modificar.
Muestra la mascarilla de respiración que se utiliza para esta prueba de
ajuste. Haga clic en este botón para visualizar información detallada sobre
la mascarilla de respiración utilizada para esta prueba de ajuste. La
información sobre la mascarilla de respiración es histórica y no se puede
modificar.
Guarda cualquier cambio realizado al registro actual. Este botón sólo está
activo si se ha realizado algún cambio a los datos que se visualizan en ese
momento.
Muestra el cuadro de diálogo Database Search (Búsqueda en la base de
datos). Introduzca la información que desea buscar en la casilla Text to
search for… (Texto para buscar...). El registro de la prueba de ajuste
correspondiente quedará resaltado.
Pass Level
PortaCount M/N
Print Card
Print Report
Protocol
Respirator
Save
Search
Sorted Records
Test Date
Campos UserDefined
(personalizados)
View results
44
Si no se encuentra ningún registro que coincida con los criterios de
búsqueda, el registro que se encuentre resaltado en ese momento se
mantendrá resaltado.
Haga clic en la flecha que hay a la derecha del campo Sorted Records
(Registros ordenados) para mostrar todos los registros de las pruebas de
ajuste de la base de datos. Seleccione un nuevo registro o deje la
información sobre el registro actual en el cuadro de diálogo.
Fecha de la prueba de ajuste.
Datos definidos por el usuario que se almacenan en la tabla People
(Personas) para esta persona.
Muestra los resultados detallados del ejercicio para esta prueba de ajuste.
La información es histórica y no se puede modificar.
Capítulo 5
Change Active (Cambiar activa)
Seleccione Database | Change Active (Base de datos | Cambiar activa) para cambiar o ver la base
de datos activa que se está utilizando para las pruebas de ajuste. Aparecerá el cuadro de diálogo
Change Active Database (Cambiar base de datos activa).
Consulte el Capítulo 1 para obtener una descripción de este cuadro de diálogo.
Copy… (Copiar...)
Esta opción permite copiar una base de datos (y los datos seleccionados) de una ubicación a otra:
1. Seleccione Database | Copy (Base de datos | Copiar). Aparecerá el cuadro de diálogo Make a
Copy of a Database (Realizar una copia de una base de datos) (Ilustración 24).
Ilustración 24. Cuadro de diálogo Make a Copy of a Database (Realizar una copia de una base de datos)
2. De forma predeterminada, la base de datos activa aparecerá en la lista como la base de datos de
origen. Si desea copiar desde una base de datos diferente, haga clic en Browse (Examinar) y
vaya al archivo de la base de datos que desee.
3. De forma predeterminada, el nombre de la base de datos de destino es “COPYOF_ nombre de
la base de datos de destino”. Puede cambiar el nombre de la base de datos de destino
sobrescribiendo el nombre de destino o bien utilizar la opción Browse (Examinar) para
seleccionar una base de datos diferente. Si el archivo de destino ya existe, se mostrará una
advertencia que ofrece la posibilidad de sobrescribir el archivo existente o bien de seleccionar
uno distinto. Si el archivo de destino no existe, se creará.
4. Seleccione una de las tres opciones siguientes para la función de copia:
•
Copiar datos seleccionados de la base de datos de origen.
Esta opción permite seleccionar las distintas tablas que se van a copiar.
Funcionamiento y administración de la base de datos
45
•
Copiar todos los datos de la base de datos de origen.
Esta opción realiza una copia idéntica de la base de datos.
•
No copiar ningún dato de la base de datos de origen.
Esta opción sólo copia la estructura de la base de datos. Posteriormente puede combinar
tablas desde otras bases de datos en ella.
5. Después de que haya seleccionado la información que desee copiar, así como las bases de datos
de origen y destino, haga clic en Copy (Copiar) para ejecutar la función. El archivo se copiará
desde la base de datos de origen a la base de datos de destino y un mensaje indicará si la copia
se ha realizado correctamente o no.
Export (Exportar)
La mayoría de los programas de bases de datos y de hojas de cálculo no pueden leer bases de datos
en formato Microsoft SQL directamente, aunque también puede exportar datos en formato de
Microsoft® Excel® (*.xls) o en formato de valores separados por comas (*.csv).
Para exportar (transferir) datos a programas que no puedan leer el formato de Microsoft SQL,
seleccione Database | Export (Base de datos | Exportar) y Excel Format (Formato de Excel) o
bien Comma Separated Values (CSV) (Valores separados por comas [CSV]).
Export Data in Excel Format (Exportar datos en formato de Excel)
Para exportar una tabla en formato de Microsoft Excel:
1. Seleccione Database | Export | Excel Format (Base de datos | Exportar | Formato de Excel).
Aparecerá el cuadro de diálogo Export Data in Excel format (*.xls) (Exportar datos en formato
de Excel [*.xls]) (Ilustración 25). De forma predeterminada, se selecciona la base de datos
activa como la base de datos de origen (Source). Si desea exportar desde una base de datos
diferente, haga clic en Browse (Examinar) y vaya al archivo de la base de datos que desee.
Ilustración 25. Export Data in Excel Format (Exportar datos en formato de Excel)
46
Capítulo 5
La función de exportación de bases de datos crea un archivo con formato de Microsoft Excel
(*.xls) que contiene todos los datos de la tabla seleccionada. Los registros no se pueden filtrar.
2. Utilice Select Table (Seleccionar tabla) para seleccionar la tabla desde la que desee exportar los
datos. La tabla FitTest (Prueba de ajuste) se selecciona de forma predeterminada. Sólo puede
exportar las tablas de una en una.
3. De forma predeterminada, el nombre de archivo de destino (Destination) es el nombre de
archivo de la base de datos de origen con una extensión .xls. Para seleccionar un archivo
diferente, haga clic en Browse (Examinar) y busque o cree un nuevo nombre de archivo. (La
extensión de archivo .xls se introduce de forma automática.)
ADVERTENCIA
Si se selecciona el nombre de un archivo ya existente, se sobrescribirá dicho
archivo.
4. Haga clic en Export (Exportar) para ejecutar esta función. Los datos se copiarán desde el
archivo de origen al archivo Excel de destino y aparecerá un mensaje verificando la operación.
Export Data in Comma Separated Value Format (Exportar datos en formato
de valores separados por comas)
Para exportar una tabla en formato CSV:
1. Seleccione Database | Export | Comma Separated Value (CSV) (Base de datos | Exportar
| Valores separados por comas [CSV]). Aparecerá el cuadro de diálogo Export Data into
Comma Separate Value (*.CSV) (Exportar datos en valores separados por comas [*.CSV])
(Ilustración 26).
Ilustración 26. Export Data in CSV Format (Exportar datos en formato CSV)
Funcionamiento y administración de la base de datos
47
De forma predeterminada, se selecciona la base de datos activa como la base de datos de origen
(Source). Si desea exportar desde una base de datos diferente, haga clic en Browse (Examinar)
y vaya al archivo de la base de datos que desee.
La función de exportación de bases de datos crea un archivo en formato de valores separados
por coma (*.csv) que contiene todos los datos de la tabla seleccionada. Los registros no se
pueden filtrar. Un archivo CSV es un archivo de texto ASCII con cada registro de la tabla en
una línea. Cada elemento de datos está puesto entre comillas (") y delimitado por una coma (,).
2. Utilice Select Table (Seleccionar tabla) para seleccionar la tabla desde la que desee exportar los
datos. De forma predeterminada, se seleccionará la tabla FitTest (Prueba de ajuste). Sólo puede
exportar las tablas de una en una.
3. De forma predeterminada, el nombre de archivo de destino (Destination) es el nombre de
archivo de la base de datos de origen con una extensión .csv. Para seleccionar un archivo
diferente, haga clic en Browse (Examinar) y busque o cree un nuevo nombre de archivo. (La
extensión de archivo .csv se introduce de forma automática.)
4. Haga clic en Export (Exportar) para ejecutar esta función. Los datos se copiarán desde el
archivo de origen al archivo .csv de destino y aparecerá un mensaje verificando la operación.
Backup (Copia de seguridad)
La función Backup (Copia de seguridad) permite realizar una copia de seguridad (guardar) de una
base de datos. Esto es útil en el caso de que se dañe la base de datos actual o se elimine por error.
Asegúrese de almacenar la copia de seguridad en un lugar distinto al de la base de datos original.
Utilice unidades extraíbles, como una unidad flash o CD-ROM, o bien almacene la copia de
seguridad en una unidad de red.
Para hacer una copia de seguridad de una base de datos:
1. Seleccione Database | Backup (Base de datos | Copia de seguridad). Aparecerá el cuadro de
diálogo para realizar la copia de seguridad (Ilustración 27).
Ilustración 27. Cuadro de diálogo Backup Database (Copia de seguridad de la base de datos)
48
Capítulo 5
2. De forma predeterminada, se selecciona la base de datos activa como la base de datos de origen
(Source Database). Si desea realizar una copia de seguridad de una base de datos diferente,
haga clic en Browse (Examinar) y vaya al archivo de la base de datos que desee.
3. De forma predeterminada la base de datos de destino (Destination Database) se guarda en la
misma ubicación que la base de datos de origen y utiliza el mismo nombre de la base de datos
con un código de fecha y una extensión .bak. Por ejemplo, si la base de datos de origen se llama
“FitProData.mdf” el nombre de la copia de seguridad se llamará
“FitProData_Full_2008_6_1.bak” (lo que indica que se ha realizado una copia de seguridad
completa en fecha 06/01/2008).
4. Si desea guardar todas las copias de seguridad en una carpeta específica, utilice Browse
(Examinar) para ir a la carpeta que desee utilizar para las copias de seguridad.
5. El software FITPRO™ realiza copias de seguridad automáticas periódicamente (al salir del
programa y después de cada diez pruebas de ajuste completadas). Si desea guardarlas en la
carpeta de copias de seguridad, marque la casilla Use Default Backup Folder for all
automatic backups (Utilizar la carpeta de copias de seguridad predeterminada para todas las
copias de seguridad automáticas) antes de hacer clic en Backup (Copia de seguridad).
6. Haga clic en Backup (Copia de seguridad) para completar la operación. Un mensaje confirmará
que la copia de seguridad se ha completado.
Restore (Restaurar)
La función Restore (Restaurar) permite reemplazar una base de datos dañada o eliminada por una
copia de seguridad que se haya guardado previamente.
Para restaurar una base de datos:
1. Seleccione Database | Restore (Base de datos | Restaurar). Aparecerá el cuadro de diálogo
Restore Database (Restaurar base de datos) (Ilustración 28).
Ilustración 28. Cuadro de diálogo Restore Database (Restaurar base de datos)
2. Utilice Browse (Examinar) para seleccionar un archivo de destino (Source File) (.bak).
3. Haga clic en Restore (Restaurar) para completar la operación. Aparecerá un mensaje
verificando la operación.
Nota: la base de datos restaurada contiene datos sólo hasta el momento en el que se creó la
copia de seguridad de la base de datos. Cualquier dato que se haya almacenado en la
base de datos de origen después de realizar la copia de seguridad se perderá de forma
permanente.
Funcionamiento y administración de la base de datos
49
Utilities (Utilidades)
La sección Utilities (Utilidades) del menú Database (Base de datos) permite trabajar con bases de
datos existentes y realizar operaciones tales como dividir bases de datos, convertirlas del software
FitPlus v3 a FITPRO™, combinar bases de datos, aplicar nombres personalizados, mover o copiar
datos, y la edición avanzada de una base de datos.
Split Database… (Dividir base de datos…)
Seleccione Split Database (Dividir base de datos) para dividir una base de datos por fecha. Esto es
útil cuando una base de datos se vuelve demasiado grande o sus registros se tienen que separar por
fecha. Si el software FITPRO™ ejecuta lentamente las funciones de base de datos y usted sabe que
posee muchos datos que abarcan varios años, es muy probable que esto se deba a que la base de
datos es demasiado grande y se debe dividir.
Antes de dividir la base de datos, asegúrese de que ha creado y ha almacenado de forma segura una
copia de seguridad de la misma por si se produce algún imprevisto. (Utilice unidades extraíbles,
como una unidad flash o CD-ROM, o bien almacene la copia de seguridad en una unidad de red).
Nota: sólo se pueden dividir las tablas FitTest (Prueba de ajuste) y Daily (Diario) utilizando esta
función.
Para dividir una base de datos:
1. Seleccione Database | Utilities | Split Database (Base de datos | Utilidades | Dividir base de
datos). Aparecerá el cuadro de diálogo Split Database by Date (Dividir base de datos por fecha)
(Ilustración 29).
Ilustración 29. Cuadro de diálogo Split Database (Dividir base de datos)
2. De forma predeterminada, se selecciona la base de datos activa como la base de datos de origen
(Source Database). Si desea dividir una base de datos distinta, haga clic en Browse (Examinar)
para buscar la base de datos que desee dividir.
50
Capítulo 5
3. De forma predeterminada, se seleccionará la base de datos de origen como base de datos de
destino (Destination Database) y se añadirá “_SPLIT” al nombre. Para guardar la base de
datos dividida en una carpeta diferente, utilice Browse (Examinar). Si la base de datos que ha
seleccionado ya existe, los datos que hay en ella se sobrescribirán mediante esta función. Si la
base de datos de destino no existe, se creará una nueva.
4. Especifique la fecha en la que desea separar los registros. Todos los registros desde el inicio de
la base de datos, incluida la fecha seleccionada, pasarán a la base de datos de destino.
Hay dos métodos para seleccionar la fecha.
a) Seleccionar por fecha de calendario (Calendar). Escriba la fecha en el formato
especificado que se muestra en el campo Calendar (Calendario) de la sección Select
Date (Seleccionar fecha) o seleccione la fecha de un calendario haciendo clic en la
flecha abajo para mostrar el calendario. A continuación, utilice los botones de flecha
que se encuentran en la parte superior del calendario para seleccionar el mes deseado, y
haga clic en la fecha de modo que la fecha seleccionada se muestre debajo de la opción
Calendar (Calendario).
b) Divida la base de datos en función de los valores de la misma cuando se realizó la
prueba. Haga clic en Database (Base de datos) en la sección Select Date (Seleccionar
fecha) y, a continuación, haga clic en la flecha abajo. Aparecerá una lista de las fechas
en las que se han realizado las pruebas en la base de datos. (Si varios registros tienen la
misma fecha de realización de la prueba, la fecha sólo se muestra una vez.) Seleccione
la fecha que desee para que se muestre en la barra Database (Base de datos).
5. Cuando se haya seleccionado la tabla o tablas y se hayan elegido las bases de datos de origen y
destino y la selección de fecha, haga clic en Split (Dividir). Aparecerá un mensaje verificando
la operación.
Convert Database (Convertir base de datos)
Seleccione Convert Database (Convertir base de datos) para convertir una base de datos de FitPlus
v3 para que pueda ser utilizada con el software FITPRO™. Antes de convertir la base de datos,
asegúrese de que almacena una copia de seguridad de la base de datos de origen por si se produce
algún imprevisto. Utilice unidades extraíbles, como una unidad flash o CD-ROM, o bien almacene
la copia de seguridad en una unidad de red.
Para convertir una base de datos, consulte la información que se proporciona en el Capítulo 3.
Merge (Combinar)
Seleccione Merge Database (Combinar base de datos) para combinar (mover) tablas de una base de
datos a otra. La función Merge (Combinar) no modifica el archivo de base de datos de origen a
menos que esté marcada la casilla de verificación “Delete records in Source Database after copy”
(Eliminar registros de la base de datos de origen después de la copia).
Para combinar datos de un archivo de base de datos a otro:
1. Seleccione Database | Utilities | Merge (Base de datos | Utilidades | Combinar). Aparecerá el
cuadro de diálogo Merge Database (Combinar base de datos) (Ilustración 30).
Funcionamiento y administración de la base de datos
51
Ilustración 30. Cuadro de diálogo Merge Database (Combinar base de datos)
2. De forma predeterminada, el nombre de la base de datos activa se muestra como la base de
datos de origen (Source Database). Si desea combinar una base de datos distinta, haga clic en
Browse (Examinar) y vaya a la base de datos desde la que desee combinar datos.
3. Utilice la flecha abajo para seleccionar el nombre de la tabla que desee combinar. Puede
combinar cualquiera de las tablas de datos (FitTest [Prueba de ajuste], People [Personas],
Protocol [Protocolo], Daily [Diario] o Respirator [Mascarilla de respiración]), aunque las tablas
sólo se pueden combinar de una en una. De forma predeterminada, se seleccionará la tabla
FitTest (Prueba de ajuste).
4. Haga clic en Browse (Examinar) para seleccionar la base de datos en la que desea combinar los
datos. El archivo ya debe existir o no podrá ejecutar la función Merge (Combinar).
5. La sección Fit test record filter (Filtro de registro de la prueba de ajuste) de este cuadro de
diálogo permite seleccionar varios criterios de combinación. De forma predeterminada se
combinan todos los registros de la tabla seleccionada. Es posible combinar registros
seleccionados de la tabla FitTest (Prueba de ajuste), pero no de otras tablas. Si desea combinar
registros de las tablas People (Personas), Protocol (Protocolo) o Respirator (Mascarilla de
respiración), vaya al paso 6.
52
Capítulo 5
a) Para combinar los registros seleccionados, haga clic en Selected records (Registros
seleccionados) en la sección Fit test record filter (Filtro de registro de la prueba de
ajuste). Esto activará los campos de criterios. Hay dos criterios disponibles. Estos
criterios se pueden combinar de tres maneras distintas. NONE (NINGUNO) indica que
no se ha seleccionado el criterio 2 y está inactivo. AND (Y) indica que los registros
seleccionados deben cumplir con los criterios 1 y 2. Si un registro cumple sólo uno de
los criterios, no se seleccionará. OR (O) indica que los registros seleccionados pueden
cumplir con los criterios 1 ó 2 indistintamente.
b) Cada criterio tiene tres campos que pueden seleccionarse. El primero es Name1
(Nombre 1) y Name2 (Nombre 2) y tienen como única opción TESTDATE (FECHA
DE LA PRUEBA). Comparison1 (Comparación 1) y Comparison2 (Comparación 2)
tienen cinco opciones: EQUAL TO (IGUAL A), GREATER THAN (SUPERIOR A),
GREATER THAN OR EQUAL TO (SUPERIOR A O IGUAL A), LESS THAN
(INFERIOR A) y LESS THAN OR EQUAL TO (INFERIOR A O IGUAL A). Value1
(Valor 1) y Value2 (Valor 2) contienen las fechas de las pruebas de la base de datos de
origen. Puede seleccionar cualquiera de estos valores.
Ejemplo: Si desea seleccionar registros entre dos fechas (date1 [fecha 1] y date2
[fecha 2]), seleccione Comparison1 (Comparación 1) de modo que sea GREATER
THAN (SUPERIOR A) y seleccione date1 (fecha 1) en Value1 (Valor 1). Seleccione
AND (Y) y, a continuación, Comparison2 (Comparación 2) será LESS THAN
(INFERIOR A) y se seleccionará date2 (fecha 2) en Value2 (Valor 2). El resultado
final es que se seleccionarán los registros que se encuentren entre las dos fechas (pero
sin incluirlas). Si desea incluir los registros de date1 (fecha 1) y date2 (fecha 2),
seleccione GREATER THAN OR EQUAL TO (SUPERIOR A O IGUAL A) para
Comparison1 (Comparación 1) y LESS THAN OR EQUAL TO (INFERIOR A O
IGUAL A) para Comparison2 (Comparación 2).
6. Seleccione Delete records in Source Database after copy (Eliminar registros en la base de
datos de origen después de la copia) si desea mover los registros de la base de datos de origen a
la base de datos de destino. Si deja esta casilla de verificación sin marcar, eso significa que los
registros seleccionados se copian de la base de datos de origen a la base de datos de destino.
7. Cuando haya realizado las selecciones necesarias, haga clic en Merge (Combinar). Los datos se
copiarán (o moverán) de la base de datos de origen a la base de datos de destino. Se mostrará un
mensaje indicando si la operación se ha realizado satisfactoriamente o no.
Apply Custom Names (Aplicar nombres personalizados)
El procedimiento siguiente describe cómo aplicar retroactivamente nombres personalizados de
FITPRO a registros de las tablas People (Personas) o FitTest (Prueba de ajuste). Consulte
Configuración de las opciones de prueba de ajuste globales en el Capítulo 1 para obtener detalles sobre
cómo definir los nombres de campo personalizados antes de proceder con los pasos que se indican a
continuación.
Nota: no se puede deshacer la acción de cambiar los nombres de los campos personalizados para
registros existentes, aunque se puede repetir. Si no está seguro de que se hayan introducido
coherentemente los datos de los campos personalizados en los registros existentes, es
preferible que no cambie los nombres personalizados. Esto es especialmente cierto con la
tabla FitTest (Prueba de ajuste). El cambio de los nombres personalizados en los registros
de la tabla People (Personas) existente tiene más sentido ya que estos nombres se utilizarán
para las pruebas de ajuste futuras.
Funcionamiento y administración de la base de datos
53
Para cambiar los nombres personalizados en registros existentes:
1. Seleccione Database | Utilities | Apply Custom Names (Base de datos | Utilidades | Aplicar
nombres personalizados). Aparecerá el cuadro de diálogo Apply Names to Custom Fields
(Aplicar nombres a los campos personalizados) (Ilustración 31).
Ilustración 31. Cuadro de diálogo Apply Custom Names (Aplicar nombres personalizados)
De forma predeterminada, la base de datos de origen (Source Database) es la base de datos
activa a la que se aplicarán los nombres personalizados. Si esta no es la base de datos que desea
utilizar, haga clic en Browse (Examinar) y vaya a la base de datos que desee utilizar.
2. En la sección “Apply Changes to All Existing Records” (Aplicar cambios a todos los registros
existentes) es posible elegir entre la tabla People (Personas) y la tabla FitTest (Prueba de
ajuste). Seleccione los registros que desee cambiar.
Si ha seleccionado únicamente la tabla People (Personas), todos los registros existentes en la
tabla People (Personas) obtendrán los nuevos nombres personalizados. Si ha seleccionado
únicamente la tabla FitTest (Prueba de ajuste), todos los registros existentes en la tabla FitTest
(Prueba de ajuste) obtendrán los nuevos nombres personalizados. Si selecciona la tabla People
(Personas) y la tabla FitTest (Prueba de ajuste), todos los registros existentes de la tabla People
(Personas) y la tabla FitTest (Prueba de ajuste) obtendrán los nuevos nombres personalizados.
3. Los campos Custom1 (Personalizado 1), Custom2 (Personalizado 2), Custom3 (Personalizado
3) y Custom4 (Personalizado 4) muestran los nombres personalizados actuales. Estos campos
son únicamente de lectura. Si es necesario cambiar los nombres personalizados, haga clic en
Exit (Salir) y seleccione Setup | Global Fit Test Options (Configuración | Opciones de prueba
de ajuste globales) y, a continuación, haga clic en Configuration (Configuración). Cambie los
nombres personalizados y vuelva a este cuadro de diálogo para aplicar los nombres a los
campos personalizados.
4. Haga clic en Apply Names (Aplicar nombres) para aplicar los nombres personalizados.
54
Capítulo 5
5. Verifique que la base de datos seleccionada contiene los nombres personalizados modificados
examinando un registro en la base de datos mediante el menú Database | Edit (Base de datos |
Editar).
Move/Copy Data (Mover o copiar datos)
Seleccione Move/Copy Data (Mover o copiar datos) para mover o copiar registros de una base de
datos a otra. (La función Merge [Combinar] realiza una operación similar, aunque combina todos
los registros de la tabla especificada.)
Nota: sólo se pueden mover o copiar los registros de las tablas FitTest (Prueba de ajuste) y People
(Personas) utilizando esta función. Utilice la función Merge (Combinar) para copiar o
mover registros de otras tablas.
Para mover o copiar registros:
1. Seleccione Database | Utilities | Move/Copy Data (Base de datos | Utilidades | Mover o copiar
datos). Aparecerá el cuadro de diálogo para mover o copiar datos (Ilustración 32).
Ilustración 32. Cuadro de diálogo Move/Copy Data (Mover o copiar datos)
2. Utilice Browse (Examinar) para seleccionar la base de datos de origen (Source Database) de la
que se obtendrán los registros. Los registros de la base de datos se muestran en la ventana de la
izquierda.
3. Utilice Browse (Examinar) para seleccionar la base de datos de destino (Destination Database)
a la que se copiarán o moverán los registros. Los registros de la base de datos se muestran en la
ventana de la derecha.
4. Si desea mover datos, asegúrese de que la casilla de verificación Delete data after move
(Eliminar los datos después de moverlos) esté marcada. Si desea copiar datos, asegúrese de que
dicha casilla no esté marcada.
5. Seleccione un registro o registros de la base de datos de origen y, a continuación, haga clic en
Move Selected Data (Mover datos seleccionados).El registro o registros seleccionados se
Funcionamiento y administración de la base de datos
55
mueven o copian a la base de datos de destino. Puede transferir los registros de uno en uno.
También puede seleccionar varios registros individuales manteniendo pulsada la tecla Ctrl y
seleccionando registros individuales antes de hacer clic en Move Selected Data (Mover datos
seleccionados). O bien, puede seleccionar un rango de registros seleccionando el primer registro
y, a continuación, seleccionar el último registro mientras mantiene pulsada la tecla Mayús, y
después hacer clic en Move Selected Data (Mover datos seleccionados).
6. Continúe seleccionando y moviendo los registros que considere necesario. Puede marcar o
desmarcar la casilla de verificación Delete data after move (Eliminar los datos después de
moverlos) cuando así lo desee. También puede seleccionar una tabla distinta (FitTest [Prueba de
ajuste] o People [Personas]) en cualquier momento.
7. Haga clic en Exit (Salir) para finalizar la operación.
Advanced Edit/Delete (Edición o eliminación avanzadas)
La función Advanced Edit/Delete (Edición o eliminación avanzadas) permite modificar un registro,
añadir registros nuevos y eliminar registros.
ADVERTENCIA
La función Advance Edit/Delete (Edición o eliminación avanzadas) no
proporciona ninguna función para deshacer ni de validación de datos. Cualquier
cambio efectuado se llevará a cabo inmediatamente en la base de datos. Esta
función puede dañar la base de datos si se introducen caracteres que no estén
permitidos en ese campo o bien si se modifica el formato (para los campos
correspondientes a la fecha y a la hora). Sólo está destinado a usuarios
avanzados.
Para editar o eliminar un registro de la base de datos:
1. Seleccione Database | Utilities | Advanced Edit/Delete (Base de datos | Utilidades | Edición o
eliminación avanzadas). Aparecerá el cuadro de diálogo Select a Database (Seleccionar una
base de datos). Este cuadro de diálogo permite seleccionar el archivo de origen y el nombre de
la tabla de la base de datos que se va a editar. De forma predeterminada, se seleccionan la base
de datos activa y la tabla FitTest (Prueba de ajuste).
2. Haga clic en la flecha abajo junto a la opción Table names (Nombres de la tabla) para
seleccionar una tabla distinta. Haga clic en Browse (Examinar) para seleccionar una base de
datos de origen distinta.
3. Haga clic en Open (Abrir) cuando se hayan seleccionado la base de datos y la tabla correctas.
Aparecerá el cuadro de diálogo de la base de datos (Ilustración 33). (El nombre de la base de
datos seleccionada se muestra en la barra de título.)
56
Capítulo 5
Ilustración 33. Cuadro de diálogo Advanced Edit Records (Edición de registros avanzada)
4. Puede cambiar los datos o añadir un registro nuevo.
•
Para añadir un registro nuevo, haga clic en la fila vacía en la parte inferior de la lista de
registros actual e introduzca los valores que desee utilizar.
•
Para editar un valor de registro, haga doble clic sobre cualquier celda para editar el
contenido de esa celda.
•
Para cerrar la ventana actual, haga clic en Close (Cerrar).
•
Para actualizar los datos que se visualizan, haga clic en Reload Data (Volver a cargar
datos); esto obliga a la aplicación a cerrar y volver a abrir la base de datos seleccionada. Si
el tamaño de la base de datos es muy grande, esta operación tardará cierto tiempo.
5. Cuando haya terminado de editar, haga clic en Submit Changes (Enviar cambios). No se
mostrará ningún mensaje.
ADVERTENCIA
Las entradas no autorizadas pueden dañar la base de datos. Procure no
modificar los formatos de fecha y hora. Asimismo, se recomienda introducir
únicamente caracteres en mayúsculas.
Funcionamiento y administración de la base de datos
57
Capítulo 6
Crear, modificar e imprimir informes
La función de informe permite ver los datos en un formato de informe (tabular). El software
FITPRO™ v1 proporciona ocho informes predefinidos y la opción de crear muchos informes
personalizados.
Los informes predefinidos son los siguientes:
•
People Report (Informe de personas)
•
Respirator Report (Informe de mascarillas de respiración)
•
Next Due Report (Informe de personas que deben someterse a una prueba)
•
Past Due Report (Informe de personas que han omitido una prueba)
•
Daily Check Report (Informe de comprobaciones diarias)
•
FitTest Report (Informe de pruebas de ajuste)
•
FitTest Card (Tarjeta de pruebas de ajuste)
•
Multi-Respirator Fittest Card (Tarjeta de pruebas de ajuste de mascarillas de respiración
múltiple)
Los informes predefinidos son los que se utilizan con mayor frecuencia. Es posible modificarlos
hasta cierto punto para que se ajusten a los criterios del usuario.
Los informes personalizados permiten seleccionar un nombre de informe exclusivo, seleccionar la
tabla de base de datos, los campos que deberían aparecer en el informe, los criterios de selección de
los datos, los campos para ordenar datos y el orden de los campos en el informe.
Para acceder a la función de informes:
.
1. Seleccione Report | Select Report (Informe | Seleccionar informe) o bien haga clic en
Aparecerá el cuadro de diálogo Report Selection (Selección de informes) (Ilustración 34). El
nombre del archivo de base de datos utilizado para los informes se muestra en la parte superior
del cuadro de diálogo y en la ventana Report Details (Detalles del informe). De forma
predeterminada, esta es la base de datos activa. Haga clic en Select Database (Seleccionar base
de datos) para elegir otra base de datos. Los informes que se encuentran disponibles se muestran
en la ventana Report List (Lista de informes). Haga clic en un nombre de informe en esta lista
y el número de registros para ese informe se mostrará en la ventana Report Details (Detalles
del informe).
59
Ilustración 34. Cuadro de diálogo Report Selection (Selección de informes)
La tabla siguiente describe los campos y botones que hay en el cuadro de diálogo Report Selection
(Selección de informes) .
Nombre de campo o
botón
Create New Report
Delete Report
Exit
60
Descripción
Permite crear un informe personalizado mediante el asistente para la
creación de informes (Report Wizard) (consulte más abajo). El asistente
permite seleccionar el tipo de datos y su presentación en el informe.
Está activo sólo cuando se ha seleccionado un informe personalizado.
Haga clic sobre él para quitar toda la información sobre el informe.
Los informes predefinidos no se pueden eliminar.
Cierra el cuadro de diálogo Report Selection (Selección de informes).
Capítulo 6
Nombre de campo o
botón
Modify Report
Print Report
Report List
Report Details
Select Database
View Report
Descripción
Muestra un cuadro de diálogo que permite modificar el informe
resaltado en la ventana Report List (Lista de informes), como el cuadro
de diálogo Criteria to Select Records (Criterios para seleccionar
registros), que permite seleccionar los registros que se desea modificar
en función de determinados criterios.
Envía el informe seleccionado en la ventana Report List (Lista de
informes) a la impresora. Todo el informe se imprime en varias
páginas.
Los nombres de los informes predefinidos y personalizados (si los
hay).
Muestra la ruta, el nombre de archivo y el número de registros
contenidos en el informe resaltado en la ventana Report List (Lista de
informes). El número de registros cambia en función del archivo de
base de datos y el informe seleccionado.
Abre un cuadro de diálogo que permite elegir otra base de datos para
fines relativos a los informes.
Nota: seleccionar otra base de datos en este cuadro de diálogo no
cambia la base de datos activa utilizada para la prueba de ajuste.
Muestra el informe. En el caso de los informes de prueba de ajuste y
en las tarjetas de prueba de ajuste, muestra el primer informe del
grupo. Haga clic en Æ para ver el informe siguiente del grupo. Haga
clic en Exit (Salir) para volver al cuadro de diálogo Report Selection
(Selección de informes).
Asistente para la creación de informes (Report Wizard)
El asistente para la creación de informes (Report Wizard) guía al usuario a través de la modificación
de informes predefinidos y la creación o modificación de informes personalizados. Si está
modificando un informe, vaya al paso 4 que se indica a continuación. Los 3 primeros pasos sólo se
deben llevar a cabo al crear un informe personalizado nuevo.
1. Report Title (Título del informe)
Introduzca un nombre para el informe y, a continuación, haga clic en Next>> (Siguiente>>).
2. Select Database Table (Seleccionar una tabla de la base de datos)
Muestra en una lista las tablas de la base de datos que pueden seleccionarse para generar
informes (la tabla Daily Check [Comprobación diaria] no está disponible). Haga clic en el
nombre para seleccionar la tabla correspondiente y, a continuación, haga clic en Next>>
(Siguiente>>).
Crear, modificar e imprimir informes
61
3. Select Fields to Include in Report (Seleccionar campos para incluir en el informe)
Muestra todos los campos disponibles de la base de datos seleccionada en la columna Available
Fields (Campos disponibles). Para añadir campos al informe, seleccione el campo que desee
utilizar y, a continuación, haga clic en Add (Añadir). El campo aparecerá en la lista Selected
fields (Campos seleccionados) (que se rellena de arriba a abajo). Para quitar un campo de la
columna Selected fields (Campos seleccionados), selecciónelo y haga clic en Remove (Quitar).
Es posible reorganizar el orden de los campos haciendo clic en la flecha abajo para la columna
y, a continuación, seleccionando el campo que desee para esa columna. Haga clic en Next>>
(Siguiente>>) cuando haya terminado.
4. Criteria to Select Records (Criterios para seleccionar registros)
El cuadro de diálogo Criteria to Select Records (Criterios para seleccionar registros) permite
seleccionar los registros que se desee que aparezcan en el informe. Si desea incluir todos los
registros en el informe, haga clic en All records (Todos los registros). Para incluir únicamente
registros seleccionados, haga clic en Selected records (Registros seleccionados) y, a
continuación, seleccione el campo que desee utilizar para filtrar en #1 Select Records (Criterios
de selección de registros n.º 1). Es posible seleccionar criterios como Company (Empresa),
Last Name (Apellido), etc. y, a continuación, seleccionar la operación de filtrado, como “equal
to” (igual a) o “greater than” (superior a). Y, finalmente, el criterio de filtrado específico, como
verdadero o falso. También es posible incluir un segundo criterio haciendo clic en AND (Y) u
OR (O) y completando la sección #2 Select Records (Criterios de selección de registros n.º 2).
Haga clic en NONE (NINGUNO) para no utilizar un segundo criterio; haga clic en OR (O)
para seleccionar registros que cumplan el primer o el segundo criterio. Haga clic en AND (Y)
para seleccionar registros que cumplan el primer y el segundo criterio.
Cuando haya terminado de seleccionar criterios, haga clic en Next>> (Siguiente>>) para
continuar.
62
Capítulo 6
5. Select fields to use for sorting (Seleccionar campos que se utilizarán para realizar la
clasificación)
Este cuadro de diálogo permite seleccionar un conjunto de campos en los que clasificar los
registros. El orden de los campos en esta columna determinará el orden de clasificación de los
campos en el informe. Para añadir un campo para realizar la clasificación, resalte el nombre del
campo en la columna Available fields (Campos disponibles) y, a continuación, haga clic en
Add (Añadir). Es posible añadir hasta cuatro campos para realizar la clasificación. Todos los
campos que añada a la lista aparecerán en la columna Selected fields (Campos seleccionados).
Para quitar los campos de ordenación, resáltelos en la columna Selected fields (Campos
seleccionados) y haga clic en Remove (Quitar). El nombre regresa a la columna Available
fields (Campos disponibles) y no se utiliza para realizar la clasificación. Haga clic en Next>>
(Siguiente>>) para avanzar al siguiente cuadro de diálogo del asistente.
Crear, modificar e imprimir informes
63
Ejemplos de informe
Los ejemplos siguientes incluyen instrucciones para generar dos tipos distintos de informes:
•
Next Due Report (Informe de personas que deben someterse a una prueba) modificado
•
Past Due Report (Informe de personas que han omitido una prueba)
Aunque sólo son una muestra representativa de los muchos tipos de informes que es posible generar
con el software FITPRO™, estos ejemplos muestran cómo desplazarse por los cuadros de diálogo del
informe y deberían proporcionar algunas directrices básicas para generar otros tipos de informes.
Ejemplo 1: Next Due Report (Informe de personas que deben someterse a
una prueba) modificado
Siga los pasos que se indican a continuación para generar un informe modificado que muestre quién
debe someterse a una prueba de ajuste. Este informe tendrá un registro por línea.
1. Seleccione Report | Select Report (Informe | Seleccionar informe); aparecerá el cuadro de
diálogo Report Selection (Selección de informes). El cuadro de diálogo obtiene los datos de la
base de datos activa. Si desea utilizar una base de datos distinta, haga clic en Select Database
(Seleccionar base de datos) y elija otra. El nombre de la base de datos utilizada para el informe
siempre aparece a lo largo de la parte superior del cuadro de diálogo.
2. Haga clic en Next Due Report (Informe de personas que deben someterse a una prueba) para
resaltarlo.
3. Haga clic en Modify Report (Modificar informe) para seleccionar los registros que desee
incluir en el informe. Por ejemplo, haga clic en Selected Records (Registros seleccionados) y
seleccione Due Date greater than mm/dd/yyyy (Fecha de vencimiento superior a dd/mm/aaaa),
utilizando la fecha que desee.
4. Haga clic en And (Y) para la opción #2 filter (Filtro n.º 2). Seleccione Due Date less than
mm/dd/yyyy (Fecha de vencimiento inferior a dd/mm/aaaa), utilizando la fecha que desee.
5. Haga clic en Next>> (Siguiente>>).
6. Seleccione los campos que se utilizarán para realizar la clasificación, por ejemplo, Last Name
(Apellido) e ID number (Número de ID). Si no se selecciona ningún campo, el informe se
ordenará mediante criterios predeterminados. En concreto, en este caso es la fecha de la prueba.
7. Haga clic en Next>> (Siguiente>>).
8. Seleccione View Report (Ver informe) o Print Report (Imprimir informe). El informe incluirá
todas las personas que deban someterse a la prueba de ajuste en las fechas que haya introducido.
Ejemplo 2: Past Due Report (Informe de personas que han omitido una prueba)
Siga los pasos que se indican a continuación para generar un informe de personas que omitieron una
prueba en el pasado.
1. Seleccione Report | Select Report (Informe | Seleccionar informe). En la ventana Report List
(Lista de informes), resalte Past Due Report (Informe de personas que han omitido una
prueba).
2. Haga clic en View Report (Ver informe) y aparecerá el cuadro de diálogo Past Due Months
(Meses que comprenden personas que omitieron una prueba en el pasado).
64
Capítulo 6
3. Introduzca el número de meses que comprenden personas que omitieron una prueba en el
pasado para los que se debería generar el informe. Este es el número de meses al que hay que
remontarse para ver las personas que fueron omitidas. Por ejemplo, si selecciona 12 meses y la
fecha actual es el 1 de enero de 2008, todas las personas que se deberían haber sometido a una
prueba pero no lo hicieron entre el 1 de enero de 2007 y el 1 de enero de 2008 se mostrarán en
una lista en el informe.
Nota: el informe Past Due Report (Informe de personas que han omitido una prueba) recoge
datos de la tabla FitTest (Prueba de ajuste) e identifica a las personas a las que se ha
sometido a una prueba de ajuste por lo menos una vez y cuyo plazo para someterse a
otra prueba ya ha vencido. No identifica a las personas que tienen registros en la tabla
People (Personas) y a las que nunca se ha sometido a una prueba de ajuste.
Crear, modificar e imprimir informes
65
Apéndice A
Impresión de tarjetas de prueba de ajuste
Es necesario utilizar una impresora de tarjetas TSI modelo 8907 o equivalente para imprimir tarjetas
de pruebas de ajuste.
Nota: TSI Incorporated no garantiza que las funciones de impresión de tarjetas de prueba de
ajuste de FITPRO™ funcionarán correctamente con la amplia variedad de impresoras de
tarjetas disponibles en el mercado. El uso de una impresora de tarjetas que no sean los
modelos que ofrece TSI se realizará por su propia cuenta y riesgo. TSI considera que las
funciones de impresión de tarjetas de FITPRO™ funcionarán con la mayoría de las
impresoras de tarjetas compatibles con Windows.
Configuración de la impresora
Nota: es necesario instalar el controlador de impresora de Windows antes de intentar imprimir
tarjetas de prueba de ajuste por primera vez.
Aunque la impresora de tarjetas Fargo DTC300 (o C30) que se suministra con el kit de impresora de
tarjetas TSI modelo 8907 puede imprimir en color, el software FITPRO™ no permite imprimir en
color. La cinta de impresora que se suministra con el kit es cinta únicamente negra del tipo “Kresina superior”.
Nota: si se intenta imprimir una tarjeta de pruebas de ajuste con la impresora Fargo DTC300 (o
C30) sin configurar primero el tipo de cinta adecuado, se mostrará el mensaje de error
“Wrong Ribbon Installed” (La cinta que se ha instalado no es la adecuada).
1. Prepare la impresora de tarjetas del modo siguiente:
• Instale la cinta de impresora.
• Conecte la fuente de alimentación de CA.
• Cargue tarjetas en blanco en la bandeja de entrada.
• NO conecte el cable USB en el PC hasta que se le indique.
2. Introduzca el CD de instalación del software Fargo (incluido con la impresora de tarjetas) en la
unidad de CD-ROM y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el
controlador de la impresora Fargo DTC300 (o C30). Esto sólo se tiene que hacer una vez.
• Cuando se le indique, seleccione USB como el puerto de la impresora.
• Cuando se le indique, haga clic en el botón Detect Installed Ribbon Type (Detectar el tipo
de cinta instalado).
• Siga el resto de indicaciones que aparecerán en pantalla para completar la instalación del
controlador.
Nota: es posible que aparezca en pantalla el mensaje “Nuevo hardware encontrado”. Sea
paciente y deje que el PC realice su trabajo. El mensaje desaparecerá en breve.
3. Inicie el software FITPRO™ en el PC. Cuando se muestre el escritorio, seleccione Setup |
Global Fit Test Options (Configuración | Opciones de prueba de ajuste globales).
4. En el cuadro de diálogo Global Fit Test Options (Opciones de prueba de ajuste globales), haga
clic en Fit Test Card Options (Opciones de la tarjeta de pruebas de ajuste).
Nota: la primera vez que realice esta acción, aparecerá el mensaje Install Card Printer
(Instalar impresora de tarjetas). Lea y siga las instrucciones que se muestran en el
mensaje y haga clic en OK (Aceptar).
67
5. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Fit test card options (Opciones de la tarjeta de pruebas de
ajuste), haga clic en Change Settings (Cambiar configuración) para acceder a la pantalla de
diseño de la tarjeta.
6. En la pantalla de diseño de la tarjeta, haga clic en el botón Print Setup (Configurar impresión).
Se abrirá el cuadro de diálogo Page Setup (Configurar página) (Ilustración A-1). Haga clic en
el botón Printer (Impresora) para abrir un cuadro de diálogo donde puede seleccionar la
impresora de una lista de impresoras disponibles.
Ilustración A-1. Cuadro de diálogo Page Setup (Configurar página)
•
•
•
Seleccione DTC300 Card Printer (Impresora de tarjetas DTC300) (o C30 Card Printer
[Impresora de tarjetas C30]). Haga clic en OK (Aceptar) para volver al cuadro de
diálogo Page Setup (Configurar página).
Seleccione el tamaño de la tarjeta en la lista Paper Size (Tamaño de papel).
Seleccione Landscape (Horizontal) para la orientación y seleccione los márgenes.
Nota: si la impresora de tarjetas no aparece en la lista de impresoras disponibles, eso
significa que el controlador de la impresora de tarjetas no se ha instalado
correctamente. Vuelva al paso 1 de este procedimiento.
7. Ahora la impresora de tarjetas debería funcionar. Para imprimir una tarjeta de pruebas,
seleccione File | Print (Archivo | Imprimir). Debería ver aparecer brevemente una ventana de
confirmación de la impresión y se debería imprimir una tarjeta de muestra.
Para acceder al cuadro de diálogo Fit Test Card Options (Opciones de la tarjeta de pruebas de
ajuste) en el software FITPRO v1:
1. Seleccione Setup | Global Fit Test Options (Configuración | Opciones de la tarjeta de pruebas
de ajuste globales).
2. Haga clic en Fit Test Card Options (Opciones de la tarjeta de pruebas de ajuste).
3. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo (Ilustración A-2).
68
Apéndice A
Ilustración A-3. Fit Test Card Options (Opciones de la tarjeta de pruebas de ajuste)
Si desea imprimir automáticamente una tarjeta de pruebas de ajuste al finalizar cada prueba de
ajuste superada, marque la casilla que lleva por título Automatically Print 1 Card… (Imprimir
automáticamente 1 tarjeta…). Esta opción está deshabilitada de forma predeterminada. Es posible
imprimir tarjetas de prueba de ajuste en cualquier momento desde el cuadro de diálogo Edit FitTest
Table (Editar tabla de prueba de ajuste) que se describe en el Capítulo 2.
Nota: las tarjetas de prueba de ajuste sólo se pueden imprimir de una en una. No existe una
función de impresión por lotes.
Para cambiar el diseño de la tarjeta de pruebas de ajuste, haga clic en Change Settings (Cambiar
configuración). De este modo aparecerá la pantalla de diseño que se muestra en la Ilustración A-3 y
que permite cambiar el diseño, seleccionar la impresora de tarjetas, obtener una vista preliminar de
la impresión y almacenar la configuración para su utilización futura.
Ilustración A-4. Pantalla de diseño de la tarjeta de pruebas de ajuste
Nota: esta pantalla muestra los datos de muestra en la tarjeta de pruebas de ajuste que se
proporcionan para facilitar el ajuste del diseño. Los datos de prueba de ajuste reales para
una persona determinada se rellenan automáticamente siempre que se imprime una tarjeta
para una persona.
Impresión de tarjetas de prueba de ajuste
69
Especificaciones y suministros para el modelo 8907 de
TSI (impresora de tarjetas Fargo DTC300 y C30)
La impresora de tarjetas modelo 8907 que ofrece TSI Incorporated incluye la impresora de tarjetas
modelo DTC300 o Persona C30 fabricadas por Fargo Electronics. Estas impresoras están
garantizadas por Fargo Electronics y no por TSI Incorporated. Póngase en contacto con Fargo
Electronics si es necesario realizar reparaciones.
FARGO Electronics, Inc.
6533 Flying Cloud Drive
Eden Prairie, MN 55344
EE. UU.
Ejemplo de tarjeta de pruebas de
ajuste
Sitio web: www.fargo.com
Teléfono: (800) 459-5636 o (952) 941-9470
Fax: (952) 941-7836
Correo electrónico: [email protected]
Impresora de tarjetas TSI modelo 8907
(Fargo C30 en la ilustración)
Nota: las impresoras de tarjetas Fargo DTC300 y Fargo Persona C30 son totalmente compatibles
con el software FITPRO™. La impresora C30 no tiene pantalla LCD y las opciones de
actualización son limitadas.
70
Apéndice A
Solicitud de nuevo pedido de suministros para la impresora de
tarjetas
Suministros para las impresoras de tarjetas Fargo DTC300 y C30 (TSI modelo 8907)
Número de referencia de TSI Descripción
1204058
1204050
Cartucho de cinta negra para la impresora Fargo C30/DTC300
Caja de 500 tarjetas CR-80 en blanco (blancas, PVC, con un grosor de
0,030 pulgadas [0,76 mm])
Especificaciones* para la impresora de tarjetas Fargo C30 y
DTC300 (TSI modelo 8907)
Método de impresión
Resolución
Colores
Opciones de la cinta de
impresora
Velocidad de impresión
Tamaños de tarjeta
aceptados (LW)
Área de impresión máxima
(LW)
Grosor de la tarjeta aceptado
Tipos de tarjeta
Capacidad de tarjetas
Memoria
Controladores de software
Interfaz
Temperatura de
funcionamiento
Dimensiones (Alt. x Anch. x
Prof.)
Peso
Listado de agencias
Frecuencia y voltaje de
alimentación
Garantía de Fargo Electronics
Sublimación de tinta/transferencia térmica de resina
300 ppp (11,8 puntos/mm)
Hasta 16,7 millones/256 tonos por píxel
Color o monocromo
7 segundos por tarjeta (negro); 27 segundos (color)
CR-80 3,375 × 2,125 pulgadas (85,6 × 54 mm)
CR-80 contorno contra contorno 3,37 × 2,11 pulgadas (85,5 ×
53,5 mm)
0,030 pulgadas (0,76 mm) o 0,020 pulgadas (0,51 mm)
Tarjetas de PVC o poliéster con un acabado de PVC pulido; se
requiere resina monocromo para el poliéster común.
100 tarjetas PVC (0,030 pulgadas [0,76 mm])
2 MB de RAM
Windows® 2000/XP/Vista®
USB 1.1 (compatible con USB 2.0)
De 65° a 80 °F (de 18° a 27 °C)
7,9 × 13,62 × 8,14 pulgadas (201 × 346 × 207 mm)
8 libras (3,63 kg)
Seguridad: UL 60950-1, CSA C22.2 (60950) UL-GS (EN
60950-1) y emisiones CE: ITS (EN 55022 Clase B), FCC (EN
55042 Clase B), CRC c1374w y CE
(IEC-801 -2, -3, -4; CISPR 22, Clase B), CE, BSMI
100-240 VCA, 3,3 A, 50/60 Hz
Impresora: dos años
Cabezal de impresión: dos años/ilimitada con tarjetas
UltraCard™
*Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
UltraCard es una marca comercial registrada de FARGO Electronics, Incorporated.
Impresión de tarjetas de prueba de ajuste
71
Apéndice B
Instrucciones avanzadas de instalación del software
FITPRO™
Este apéndice está destinado para usuarios avanzados o empleados del departamento de TI.
El CD de instalación contiene todos los archivos de instalación para el software FITPRO™,
incluidos SQL Server Express y DotNet 2.0.
Detalles de la base de datos
SQL Server Express se instala con usuarios predeterminados:
• ID de usuario: “FitProUser” (distingue mayúsculas de minúsculas); contraseña
“FitPro$User” (distingue mayúsculas de minúsculas).
• ID de usuario del administrador de la base de datos: “sa”; contraseña “FitPro$User”
(distingue mayúsculas de minúsculas).
• Nombre de instancia TSIFITPRO. Esto impide que haya incompatibilidades entre diferentes
aplicaciones de software que utilicen Microsoft SQL Server Express.
El software FITPRO™ sólo puede funcionar con la aplicación de bases de datos SQL Server
Express. El software FITPRO no se puede utilizar con una base de datos en un servidor SQL de la
empresa debido a las restricciones del nombre de instancia TSIFITPRO.
Existe profusa documentación en el sitio web de Microsoft sobre SQL Server Express. En el
siguiente enlace encontrará más información:
http://msdn2.microsoft.com/en-us/express/aa718391.aspx
Configuración del servidor SQL para una base de datos
en la red
De forma predeterminada, el programa de instalación del software FITPRO™ instala SQL Server
Express 2005 en el ordenador del usuario. Se creará una base de datos predeterminada en la carpeta
C:\Fitpro.
Nota: sólo es posible acceder a la base de datos de Microsoft® SQL Server 2005 Express Edition
en un ordenador o servidor en el que se haya instalado Microsoft SQL Server 2005 Express
Edition. Normalmente, la unidad de red es sólo un servidor de archivos, no un servidor
SQL. La base de datos remota puede estar en un servidor o un ordenador en la red al que se
puede tener acceso mediante el ordenador del usuario al que se hace referencia como el
equipo cliente. Microsoft SQL Server 2005 Express Edition no permite almacenar archivos
de bases de datos en la red, sólo en la unidad de disco duro del servidor.
Si desea ubicar la base de datos en un servidor, el software FITPRO™ puede conectarse a esta base
de datos sólo si se configuran los siguientes parámetros:
73
•
En la máquina del servidor, instale el software FITPRO™. Cree una carpeta “FitPro” y
compártala en la red con el nombre “FitProDatabase”. Mediante el explorador de archivos
del ordenador del usuario, confirme la configuración yendo hasta el servidor y localizando
la carpeta “FitProDatabase”.
•
Seleccione Start | All Programs | SQL server 2005 | configuration tools | Surface Area
Configuration (Inicio | Todos los programas | SQL server 2005 | herramientas de
configuración | Configuración del área de superficie). Aparecerá la siguiente pantalla.
Seleccione Surface Area Configuration for Services and Connections (Configuración
del área de superficie para servicios y conexiones).
Después de seleccionar Surface Area Configuration for Services and Connections
(Configuración del área de superficie para servicios y conexiones), aparecerá la siguiente pantalla.
74
Apéndice B
Seleccione Local and remote connections (Conexiones locales y remotas) y Using both TCP/IP
and named pipes (Utilizando TCP/IP y canalizaciones con nombre).
Ahora, el servidor SQL del ordenador podrá aceptar conexiones remotas de otro ordenador.
Seleccione Apply (Aplicar) y, a continuación, salga de todas las pantallas.
En el ordenador del usuario, inicie la aplicación de software FITPRO™ y seleccione el formulario
Change Active Database (Cambiar base de datos activa). Para el nombre de la base de datos, vaya
a la carpeta compartida “FitProDatabase” que ha creado en el equipo servidor y seleccione
FitProData.mdf; la cadena debería ser similar a \\SERVERNAME\FitProDatabase\FitProData.mdf.
Seleccione OK (Aceptar) y confirme que no se ha informado de ningún error.
para crear una
Seleccione Database | Edit | People (Base de datos | Editar | Personas) o
persona nueva. En el equipo servidor, seleccione Start | All Programs | SQL server 2005 | SQL
Server Management Studio Express (Inicio | Todos los programas | SQL server 2005 | SQL
Server Management Studio Express) para ver la base de datos del software FITPRO™ y confirme la
nueva entrada en la tabla People (Personas).
Instrucciones de instalación avanzada del software FITPRO™
75
Índice
A
abrir database
tabla, 41
acerca de este manual, ix
acerca del software FITPRO, 36
advanced edit/delete, 66
advertencia, 68
ambient purge
campo, 47
ambient sample
campo, 47
aplicar nombres personalizados, 62
automatic print, 7
automatic save, 7
automatic termination, 7
B
backup database, 59
base de datos
combinación, 60
C
calendar, 60
cambiar global fit test options, 35
campo approval de la mascarilla de respiración,
49
campo auto description, 49
campo del nombre del fabricante, 50
campo protocol name, 46
campo sample timing, 46
card print settings, 29
CD de instalación del software Fargo, 77
change active database, 2
create new, 5
change database, 8
combinar bases de datos, 60
communications port
seleccionar, 35
company
campo, 51
compatibilidad de idioma para el informe de
prueba de ajuste, 77
comprobaciones diarias
realizar, 32
conexión del dispositivo de pruebas de ajuste de
la mascarilla de respiración PORTACOUNT®
PRO., 11
configuration, 8
contrato de licencia de software, iii
convenciones, manual, ix
convert database, 60
convertir FitPlus v3 a FITPRO, 23
copia de seguridad de la base de datos, 57
copia de una base de datos, 53
copiar una base de datos, 53
crear informes, 69
crear una base de datos nueva, 5
create new report
botón, 70
criteria to select records, 71, 72
cuadro de diálogo
edit protocol table, 47
fit test card options, 79
page setup, 78
real time fit factor display, 31
select a person, 15
cuadro de diálogo page setup, 78
D
database
backup, 57, 59
convert, 60
delete, 49, 51
delete data after move, 65
delete report
botón, 70
description
campo, 49
detalles de los informes, 70
detect installed ribbon type, 77
due date
campo, 51
E
edit FitTest table, 50
edit FitTest Table, 79
edit people table, 41
edit protocol table, 44
cuadro de diálogo, 47
edit respirator table, 48
editar tabla database, 41
eficacia del filtro, 50
ejemplos de informe, 74
next due report, 74
ejemplos de informes
past due report, 75
entradas no autorizadas, 68
exclude, 46
77
exercise name
campo, 45, 47
exit, 29, 46
botón, 51, 70
campo, 49
exportar base de datos en formato de Excel, 55
exportar datos, 55
F
first name
campo, 51
fit factor pass level
campo, 50
fit test, 30
fit test card, 69
opciones, 79
fit test card options, 8, 78
cuadro de diálogo, 79
fit test report, 69
format, 8
formato de excel, 55
formatos de fecha y número, 8
G
garantía, i
global fit test options
cambiar, 35
H
hide ID number, 8
I
ID number
campo, 51
idioma, seleccionar, 8
impresión, creación y modificación de informes,
69
impresora de tarjetas
cambiar configuración, 78
configuración, 77
detect installed ribbon type, 77
fit test card options, 78
modelo 8907, 80
seleccionar puerto de la impresora, 77
impresora de tarjetas C30, 80
impresora de tarjetas DTC300, 80
impresora de tarjetas Fargo DTC300, 80
impresora de tarjetas Fargo Persona C30, 80
impresora de tarjetas modelo 8907, 80
imprimir informe, 69
imprimir tarjeta de prueba de ajuste, 77
78
información de protocolo, 17, 18
informe de prueba de ajuste
compatibilidad de idioma, 77
informe de resultados de las comprobaciones
diarias, 69
informes personalizados, 69
informes predefinidos, 69
intercambiar bases de datos, 38
intercambio de bases de datos, 38
introducción, xi
software FITPRO, xi
K
K-resina superior, 77
L
last name
campo, 51
location
campo, 51
M
manual
convenciones, ix
marcas registradas, ix
mask purge
campo, 47
mask size
campo, 52
mask time
campo, 48
menú database
abrir y editar la tabla database, 41
advanced edit/delete, 66
backup database, 57, 59
calendar, 60
combinar bases de datos, 60
convert database, 60
ejemplos de informe, 74
formato de excel, 55
move/copy data, 64
restore database, 58
tabla FitTest, 50
tabla people, 41
tabla protocol, 44
tabla respirator, 48
valores de la base de datos, 60
menú database, 37
menú file, 29
card print settings, 29
report print settings, 29
menú help, 35
Índice
menú PortaCount, 30
menú setup, 35
model
campo, 50
model name, 46
modificar informe, 69
modify report
botón, 71
move selected data, 65
move/copy data, 64
multi-respirator fittest card, 69
N
new, 46
campo, 50
next due report, 69, 74
next test due in __ months
campo, 46
next test in
campo, 52
nombres de campo personalizados, 9
nombres personalizados, aplicar, 62
note
campo, 52
O
opciones de menú, 27
opciones de prueba de ajuste globales, 6, 79
operator
campo, 52
overall fit factor
campo, 52
overall pass
campo, 52
P
page setup, 78
pass level
campo, 52
past due report, 69
people report, 69
personalizado
campo, 53
PortaCount
campo, 52
PortaCount Pro
conexión, 11
print card
botón, 52
print report
botón, 52, 71
print setup, 78
Índice
protocol
botón, 52
prueba de ajuste individual, 34
puesta en marcha del software FITPRO, 12
con Vista, 12
R
real time fit factor display
cuadro de diálogo, 31
realizar comprobaciones diarias, 32
realizar prueba de ajuste, 20
report details
campo, 71
report list, 69, 70
campo, 71
report menu, 34
report print settings, 29
report selection, 70
report wizard, 71
requisitos del ordenador
software FITPRO, 1
respirator
botón, 52
respirator list
campo, 50
respirator report, 69
restore database, 58
S
save, 46, 50
botón, 52
search
botón, 53
seleccionar communications port, 35
seleccionar idioma, 8
seleccionar puerto de la impresora, 77
select a person
cuadro de diálogo, 15
select database
botón, 71
select fields to use for sorting, 73
select report, 69
show signature lines on fit test report, 8
sitio web de TSI, x
software FITPRO
características, xi
configuración del programa, 2
convertir bases de datos, 23
instalación, 1
introducción, xi
menú setup, 35
pruebas de ajuste con, 11
puesta en marcha, 12
79
requisitos del ordenador, 1
sorted records
campo, 53
style
campo, 50
submenú utilities, 58
view results
botón, 53
visualizar factores de ajuste en tiempo real, 30
W
warn when fit factor is above…, 8
T
tabla database
apertura, 41
edición, 41
tabla FitTest
edición, 50
visualización, 50
tabla people
edición, 41
visualización, 41
tabla protocol
edición, 44
visualización, 44
tabla respirator
edición, 48
visualización, 48
tarjeta de prueba de ajuste
impresión, 77
pantalla de diseño, 80
terminate fit test when fit factor for any exercise
fails
casilla de verificación, 46
test date
campo, 53
total test time
campo, 48
total time
campo, 48
U
unidad flash
intercambio de bases de datos, 38, 40
intercambio de bases de datos, 39
unidad flash, 38
user configuration, 8
V
valores de la base de datos, 60
ver tabla FitTest, 50
ver tabla people, 41
ver tabla protocol, 44
ver tabla respirator, 48
view record, 21
view report
botón, 71
80
Índice
TSI Incorporated – 500 Cardigan Road, Shoreview, MN 55126
EE. UU.
Tel.: +1 800 874 2811
Correo electrónico: [email protected]
Reino Unido Tel.: +44 149 4 459200 Correo electrónico: [email protected]
Francia
Tel.: +33 491 95 21 90 Correo electrónico: [email protected]
Alemania
Tel.: +49 241 523030
Correo electrónico: [email protected]
India
Tel.: +91 80 41132470 Correo electrónico: [email protected]
China
Tel.: +86 10 8260 1595 Correo electrónico: [email protected]
Sitio web: www.tsi.com
Sitio web: www.tsiinc.co.uk
Sitio web: www.tsiinc.fr
Sitio web: www.tsiinc.de
Póngase en contacto con su distribuidor de TSI local o bien visite nuestro sitio web www.tsi.com para obtener especificaciones
más detalladas.
Ref. 6001877 Rev. C
Copyright © 2008 por TSI Incorporated Impreso en Estados Unidos

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement