TERMOCOMBI TC 30 - La Nordica
TERMOCOMBI TC 30
Manual del usuario
CALDERAS DE PELLET Y LEÑA DE LLAMA
INVERTIDA
Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual de instrucciones es parte integrante del producto.
2
¡Enhorabuena! Usted es propietario de una caldera Extraflame
La caldera Extraflame es una óptima solución de calefacción nacida de la tecnología más avanzada con
una calidad de trabajo de altísimo nivel y un diseño siempre actual, con el objetivo de hacerlo disfrutar
siempre, con toda seguridad, la fantástica sensación que el calor de la llama le puede dar.
Con este manual aprenderá a usar correctamente su caldera; por tanto, le rogamos que lo lea todo con
atención antes del uso.
IMPORTANTE
Asegúrese que el revendedor rellene el espacio que se indica abajo, dedicado a los datos del especialista
autorizado, que le ayudará con placer, en caso de problemas en el uso de su caldera.
ESPECIALISTA AUTORIZADO
EMPRESA __________________________________________________________________
SR ________________________________________________________________________
CALLE________________________________________________ NR. __________________
CP________________ CIUDAD ___________________ PROV. ______________________
TELÉFONO __________________________ FAX __________________________________
Todos los productos Extraflame están fabricados según las directivas:
™ 89/106 CEE (Productos de Construcción)
™ 89/366 CEE (Directiva EMC)
™ 2004/108 CE (Directiva EMC)
™ 2006/95 CE (Directiva de Baja Tensión)
y las normas:
™ EN 60335-1
™ EN 60335-2-102
™ EN 61000-3-2
™ EN 61000-3-3
™ EN 50366
™ EN 55014-1
™ EN 55014-2
™ EN 303-5
3
4
Índice
Capítulo 1
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................................................................................................................ 7
Capítulo 2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................................................................................. 9
Capítulo 2
EL COMBUSTIBLE .................................................................................................................................... 15
EL PELLET ................................................................................................................................................................................. 15
CARGA DEL PELLET ....................................................................................................................................................... 15
REGULACIÓN DE LA CARGA DE PELLET .............................................................................................................. 16
LA LEÑA .................................................................................................................................................................................... 17
FUNCIONAMIENTO CON LLAMA INVERTIDA ............................................................................................................ 17
Capítulo 3
REGULACIONES DE LA CALDERA .......................................................................................................... 19
SELECCIONAR EL IDIOMA DESEADO D MENÚ IDIOMA ...................................................................................... 19
CONFIGURACIÓN DEL DÍA Y LA HORA ACTUAL D MENÚ SET RELOJ ............................................................ 20
CONFIGURACIÓN DEL COMBUSTIBLE ......................................................................................................................... 20
CONFIGURACIÓN DE LA CALDERA ............................................................................................................................... 21
CONFIGURACIÓN DE LOS HORARIOS PUFFER ECONOMÍA................................................................................. 22
SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO D MENÚ VERANO-INVIERNO .......................................... 23
CONFIGURACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DESEADAS ........................................................................................ 23
POSICIONAMIENTO DE LA MANIJA LATERAL ........................................................................................................... 25
Capítulo 4
FUNCIONALIDAD DEL PRODUCTO ....................................................................................................... 26
CICLO DE FUNCIONAMIENTO A LEÑA ......................................................................................................................... 26
CICLO DE FUNCIONAMIENTO A LEÑA/PELLET ......................................................................................................... 27
Capítulo 5
MENÚ SET CRONO .................................................................................................................................. 29
Capítulo 6
FUNCIONES VARIAS DE LA CALDERA ................................................................................................... 32
CHECK-UP ................................................................................................................................................................................ 32
CICLO ANTIHIELO DE BOMBAS ....................................................................................................................................... 32
CICLO ANTIHIELO DE INSTALACIÓN ............................................................................................................................. 32
SEGURIDAD ZONA 1 ............................................................................................................................................................ 32
CICLO ANTIBACTERIAS ....................................................................................................................................................... 32
Capítulo 7
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ............................................................................................................. 33
AVERÍA DEL ASPIRADOR DE HUMOS............................................................................................................................ 33
AVERÍA DEL MOTOR PARA CARGA DE PELLET .......................................................................................................... 33
FALLO DE ENCENDIDO ....................................................................................................................................................... 33
FALLO TEMPORAL DE CORRIENTE ................................................................................................................................. 33
PROTECCIÓN ELÉCTRICA................................................................................................................................................... 33
PROTECCIÓN DE TEMPERATURA DE LOS PELLETS ................................................................................................. 33
PROTECCIÓN TÉRMICA DEL CONDUCTO DE PELLET ............................................................................................. 33
PROTECCIÓN MECÁNICA CON VÁLVULA DE ESTRELLA CORTAFUEGOS ....................................................... 33
PROTECCIÓN APERTURA DE PUERTAS ........................................................................................................................ 33
PROTECCIÓN DE EBULLICIÓN DEL AGUA ................................................................................................................... 34
5
PROTECCIONES PARA INSTALACIÓN CON VASO ABIERTO .................................................................................. 34
PROTECCIONES PARA INSTALACIÓN CON VASO CERRADO PARA EQUIPOS DE CARGA MANUAL Y
AUTOMÁTICA-MANUAL. .................................................................................................................................................... 34
MONTAJE DE LA VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA (NO SUMINISTRADA) ................................................. 35
VÁLVULA TERMOSTÁTICA AUTOMÁTICA .................................................................................................................... 36
INSTALACIÓN Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ....................................................................................................... 36
Capítulo 8
LIMPIEZA DE LA CALDERA ..................................................................................................................... 37
LIMPIEZA DIARIA .................................................................................................................................................................. 37
LIMPIEZA SEMANAL ............................................................................................................................................................ 38
LIMPIEZA BIMESTRAL ......................................................................................................................................................... 38
Capítulo 9
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DE LA CALDERA ..................................................................................... 39
Capítulo 10
GARANTÍA................................................................................................................................................ 45
6
Capítulo 1
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD
INTRODUCCIÓN
Las calderas producidas en nuestro establecimiento se fabrican prestando atención también a los
componentes individuales, para proteger tanto al usuario como al instalador contra posibles accidentes.
Por tanto, se recomienda al personal autorizado, después de cada intervención realizada en el producto,
prestar especial atención a las conexiones eléctricas, sobre todo en lo que respecta a la parte descubierta
de los conductores, que no se puede salir por ningún motivo de la bornera, evitando así el posible contacto
con las partes vivas del conductor.
El presente manual de instrucciones constituye parte integrante del producto: asegúrese de que esté
siempre con el equipo, incluso en caso de cesión a otro propietario o usuario o de transferencia a otro
lugar. En caso de daño o pérdida, solicite otro ejemplar al servicio técnico de la zona.
Esta caldera debe estar destinada al uso para el que ha sido realizada. Se excluye cualquier responsabilidad
contractual y extracontractual del fabricante por daños causados a personas, animales o cosas, por errores
de instalación, de regulación, de mantenimiento y de usos inapropiados.
INSTALACIÓN
La instalación de la caldera y de los equipos auxiliares, correspondientes a la instalación de calefacción,
debe estar en conformidad con las normas y reglamentaciones actuales y con todo lo previsto por la
ley. La instalación la debe realizar el personal autorizado, entregando una declaración de conformidad
de la instalación al comprador, el cual asumirá toda la responsabilidad de la instalación definitiva y del
consiguiente buen funcionamiento del producto instalado.
Es necesario tener en consideración también todas las leyes y las normativas nacionales, regionales,
provinciales y comunales presentes en el país en el que se instala el equipo.
La Extraflame S.p.A. no se responsabilizará en caso de irrespeto de estas precauciones. Antes de realizar
la instalación, se recomienda lavar cuidadosamente todas las tuberías del sistema, para quitar posibles
residuos que podrían comprometer el buen funcionamiento del equipo. Durante la instalación es necesario
informar al usuario de que:
a. En caso de salideros de agua, debe cerrar la alimentación hídrica y avisar rápidamente al técnico de
asistencia.
b. Se debe controlar periódicamente la presión de ejercicio de la instalación. Si no se usa la caldera durante
un largo período de tiempo, se recomienda la intervención del servicio técnico de asistencia para realizar,
al menos, las siguientes operaciones:
- Posicione el interruptor general en la posición 0.
- Cierre los grifos del agua tanto del sistema térmico como del sanitario.
- Vacíe el sistema térmico y sanitario si hay riesgo de formación de hielo.
PRIMER ENCENDIDO
Después de quitar el embalaje, asegúrese de la integridad del contenido.
En caso de no correspondencia, diríjase al revendedor con el que ha comprado el equipo.
Durante el primer encendido del producto es necesario controlar el funcionamiento correcto de todos los
dispositivos, tanto de seguridad como de control, que forman parte de la caldera. Todos los componentes
eléctricos que constituyens la caldera, garantizando su funcionamiento correcto, se deben sustituir con
piezas originales, y lo debe realizar solo un centro de asistencia técnica autorizado.
Antes de dejar la instalación, el personal encargado del primer encendido deberá controlar el funcionamiento
de la caldera durante al menos un ciclo completo de trabajo. El mantenimiento de la caldera se debe
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD
7
Capítulo 1
realizar al menos una vez al año, programándola por tiempo con el servicio de asistencia técnica.
APROBACIONES
Las calderas Extraflame se han diseñado y realizado en conformidad con las siguientes directivas:
™ UNI EN 303-5 Calderas para calefacción. Calderas por combustibles sólidos, con alimentación manual
y automática, con una potencia térmica nominal de hasta 300 kW
™ Conformidad con la directiva de baja tensión (73/23 CEE)
™ Conformidad con la directiva EMC (compatibilidad electromagnética 89/336 CEE)
PARA LA SEGURIDAD
™ Se prohíbe el uso de la caldera por parte de niños o personas incapacitadas sin supervisión.
™ No toque la caldera con los pies descalzos y con partes del cuerpo mojadas o húmedas.
™ Se prohíbe modificar los dispositivos de seguridad o de regulación sin la autorización o las indicaciones
del fabricante.
™ No hale, desconecte o tuerza los cables eléctricos que salen de la caldera, incluso si esta está
desconectada de la red de alimentación eléctrica.
™ Evite tapar o reducir dimensionalmente las aberturas de aireaciones del local de instalación.
™ Las aberturas de aireación son indispensables para una combustión correcta.
™ No deje los elementos del embalaje al alcance de los niños y de personas incapacitadas sin
supervisión.
™ Durante el funcionamiento normal del producto la puerta del hogar debe permanecer siempre
cerrada.
™ Evite el contacto directo con partes del equipo que durante el funcionamiento tienden a
sobrecalentarse.
™ Controle la presencia de posibles obstrucciones antes de encender el equipo, después de un período
prolongado de inutilización.
™ La caldera se ha diseñado para funcionar en cualquier condición climática (incluso crítica), en caso de
condiciones particularmente difíciles (viento fuerte, hielo), podrían intervenir sistemas de seguridad que
apagan la caldera.
™ Si esto sucede, contacte el servicio de asistencia técnica y, en cualquier caso, no deshabilite los sistemas
de seguridad.
™ En caso de incendio del conducto de salida de humos, use los sistemas adecuados para eliminar las
llamas o requiera la intervención de los bomberos.
™ En caso de bloqueo de la caldera, evidenciado por señalaciones en la pantalla, y que no corresponda
a la falta de mantenimiento ordinario, consulte al servicio de asistencia técnica.
UTILIZACIÓN
Estas calderas se deben usar para el calentamiento del agua a una temperatura que no supere la de
ebullición en las condiciones de instalación.
8
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD
Capítulo 2
Clase de caldera
Potencia térmica global introducida
Potencia térmica útil máx.
Potencia térmica útil mín.
Rendimiento
Consumo de combustible por hora
Temperatura de humos a potencia térmica útil máx.
Temperatura de humos a potencia térmica útil mín.
Caudal de humos a potencia térmica útil máx.
Depresión de la chimenea
Presión hidráulica máxima
Pérdida de carga lado agua (17 °C)
Regulación de la temperatura del agua
Temperatura mínima de retorno agua en caldera*
Dimensiones exteriores de la caldera
Dimensiones exteriores del depósito de pellet
Dimensiones exteriores de la caldera con depósito de pellet
Dimensiones de la puerta de carga del pellet
Dimensiones de la puerta de carga de la leña
Peso de la caldera vacía
Peso del depósito de pellet vacío
Volumen de agua de la caldera
Capacidad del depósito de pellet
Capacidad de la cámara de combustión de leña
Diámetro de la descarga de humos
Potencia eléctrica máxima absorbida en fase de encendido de pellet
Características de la válvula de seguridad térmica (agua)
U.M.
TC 30 Leña
Características
TC 30 Pellet
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
/
kW
kW
kW
%
kg/h
°C
°C
kg/s
Pa
MPa
kPa
kPa
°C
°C
mm (HxLxP)
mm (HxLxP)
mm (HxLxP)
mm
mm (HxL)
kg
kg
l
l - kg
l
mm
W
°C
MPa
3
27,8
25,3
4,5
> 91
1 - 5,9
~ 105
~ 65
0,0136
11
0,3
0,840 (1200 l/h)
3,300 (2500 l/h)
65 - 80
55
1600 x 749 x 1180
1351 x 618 x 720
1600 x 1446 x 1180
580 x 660
730
~ 100
120
260 - 180
150
800
< 20
> 0,15
3
34,9
30,8
/
> 87
4,5 - 9
~ 140
~ 110
0,022
11
0,3
0,840 (1200 l/h)
3,300 (2500 l/h)
65 - 80
55
1600 x 749 x 1180
1351 x 618 x 720
1600 x 1446 x 1180
337 x 400
730
~ 100
120
120
150
800
< 20
> 0,15
Las calderas están gestionadas por una tarjeta electrónica de microprocesador con una sonda lambda
que corrige las anomalías de funcionamiento de la caldera mediante un análisis constante de los gases de
descarga.
Los datos obtenidos de las pruebas de combustión se han realizado utilizando los siguientes
combustibles:
Pellet ONORM M7 135 DIN PLUS.
* Realice un circuito anticondensación adecuado, para garantizar una temperatura mínima del agua en el
retorno de la caldera igual al valor indicado (vea el capítulo “DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD”).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
9
Capítulo 2
™ Alimentación a pellets y leña cortada
™ Encendido automático para pellet y leña cortada
™ Configuración según el funcionamiento (pellet, leña o mixto)
™ Pasaje automático de la configuración (pellet/leña y viceversa) según el combustible disponible
™ Sistema de combustión autorregulante y de limpieza automática
™ Dosificación automática del caudal de aire primario y secundario
™ Preparación para silo exterior de almacenamiento
™ Dispositivo de limpieza del haz de tubos externo
™ Tiro: por aspiración modulante con control por encoder de la velocidad del aspirador de humos
™ Introducción de pellets controlada por válvula de estrella cortafuegos de seguridad
™ Gestión total mediante microprocesador
REFERENCIA
DIÁMETRO RACORES
FUNCIÓN DE LOS RACORES
T1
1”
Ida de calefacción
T4
1”
Retorno calefacción
T5 = T6
3/4”
Conexiones de seguridad (DSA) del intercambiador.
T7
1/2”
Conexión del registro
T8
3/4”
Descarga agua caldera
T9
1/2”
Conexión del registro de la sonda de seguridad
Para obtener el máximo intercambio térmico es oportuno conectar de manera cruzada la
ida y el retorno del agua, o sea, T1 con T4.
figura 2.1
10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TC30
MANDATA/USCITA CALDAIA
BOILER FLOW/OUTLET
T1
REFOULEMENT/SORTIE CHAUDIERE
Ø 1”
KESSEL-VORLAUF/AUSGANG
IDA/SALIDA DE LA CALDERA
RACCORDO TAPPATO - NON UTILIZZARE!
FITTING BLOCKED - DO NOT USE
T2
RACCORD BOUCHÉ - NE PAS UTILISER !
VERSCHLOSSENER ANSCHLUSS - NICHT BENUTZEN!
RACOR TAPADO - ¡NO UTILIZAR!
RACCORDO TAPPATO - NON UTILIZZARE!
FITTING BLOCKED - DO NOT USE
T3
RACCORD BOUCHÉ - NE PAS UTILISER !
VERSCHLOSSENER ANSCHLUSS - NICHT BENUTZEN!
RACOR TAPADO - ¡NO UTILIZAR!
RITORNO/INGRESSO CALDAIA
BOILER RETURN/INLET
T4
RETOUR/ENTRÉE CHAUDIÈRE
Ø 1”
KESSEL-RÜCKLAUF/EINGANG
RETORNO/ENTRADA DE LA CALDERA
ATTACCHI SCAMBIATORE DI SICUREZZA D.S.A.
D.S.A. SAFETY HEAT EXCHANGER CONNECTIONS
T5 - T6
RACCORDS ÉCHANGEUR DE SÉCURITÉ D.S.A.
Ø 3/4”
ANSCHLÜSSE SICHERHEITSWÄRMETAUSCHER D.S.A.
CONEXIONES INTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD D.S.A.
SCARICO ACQUA CALDAIA
BOILER WATER DRAIN
T8
VIDANGE EAU CHAUDIÈRE
Ø 3/4”
KESSEL-WASSERABLAUF
DESCARGA DE AGUA DE LA CALDERA
ATTACCO POZZETTO SONDA SCAMBIATORE SICUREZZA
SAFETY EXCHANGER PROBE SUMP CONNECTION
T9
RACCORD PUISARD SONDE ÉCHANGEUR SÉCURITÉ
Ø 1/2”
TAUCHHÜLSEN-ANSCHLUSS SONDE SICHERHEITSWÄRMETAUSCHER
CONEXIÓN DEL REGISTRO DE SONDA DE INTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD
CONDOTTO ESPULSIONE FUMI
FLUE GAS EXHAUST PIPE
B
CONDUIT EXPULSION FUMÉES
Ø 150
RAUCHABZUGSLEITUNG
CONDUCTO DE EXPULSIÓN DE HUMOS
EXTRAFLAME S.p.A.
Via dell’Artigianato, 10 I-36030 Montecchio Precalcino (VI) ITALY Tel. 0445/865911 - Fax 0445/865912 C. Fisc. e Part. IVA 00546030248
sito commerciale: http://www.lanordica-extraflame.com - portale assistenza: http://www.extraflame.it/support - E-mail: info@extraflame.com
11
TC30
1337
1600
1446
724
1337
700
EXTRAFLAME S.p.A.
12
Via dell’Artigianato, 10 I-36030 Montecchio Precalcino (VI) ITALY Tel. 0445/865911 - Fax 0445/865912 C. Fisc. e Part. IVA 00546030248
sito commerciale: http://www.lanordica-extraflame.com - portale assistenza: http://www.extraflame.it/support - E-mail: info@extraflame.com
TC30
MANDATA/USCITA CALDAIA
BOILER FLOW/OUTLET
T1
REFOULEMENT/SORTIE CHAUDIERE
Ø 1”
KESSEL-VORLAUF/AUSGANG
IDA/SALIDA DE LA CALDERA
RACCORDO TAPPATO - NON UTILIZZARE!
FITTING BLOCKED - DO NOT USE
T2
RACCORD BOUCHÉ - NE PAS UTILISER !
VERSCHLOSSENER ANSCHLUSS - NICHT BENUTZEN!
RACOR TAPADO - ¡NO UTILIZAR!
RACCORDO TAPPATO - NON UTILIZZARE!
FITTING BLOCKED - DO NOT USE
T3
RACCORD BOUCHÉ - NE PAS UTILISER !
VERSCHLOSSENER ANSCHLUSS - NICHT BENUTZEN!
RACOR TAPADO - ¡NO UTILIZAR!
RITORNO/INGRESSO CALDAIA
BOILER RETURN/INLET
T4
RETOUR/ENTRÉE CHAUDIÈRE
Ø 1”
KESSEL-RÜCKLAUF/EINGANG
RETORNO/ENTRADA DE LA CALDERA
ATTACCHI SCAMBIATORE DI SICUREZZA D.S.A.
D.S.A. SAFETY HEAT EXCHANGER CONNECTIONS
T5 - T6
RACCORDS ÉCHANGEUR DE SÉCURITÉ D.S.A.
Ø 3/4”
ANSCHLÜSSE SICHERHEITSWÄRMETAUSCHER D.S.A.
CONEXIONES INTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD D.S.A.
SCARICO ACQUA CALDAIA
BOILER WATER DRAIN
T8
VIDANGE EAU CHAUDIÈRE
Ø 3/4”
KESSEL-WASSERABLAUF
DESCARGA DE AGUA DE LA CALDERA
ATTACCO POZZETTO SONDA SCAMBIATORE SICUREZZA
SAFETY EXCHANGER PROBE SUMP CONNECTION
T9
RACCORD PUISARD SONDE ÉCHANGEUR SÉCURITÉ
Ø 1/2”
TAUCHHÜLSEN-ANSCHLUSS SONDE SICHERHEITSWÄRMETAUSCHER
CONEXIÓN DEL REGISTRO DE SONDA DE INTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD
CONDOTTO ESPULSIONE FUMI
FLUE GAS EXHAUST PIPE
B
CONDUIT EXPULSION FUMÉES
Ø 150
RAUCHABZUGSLEITUNG
CONDUCTO DE EXPULSIÓN DE HUMOS
EXTRAFLAME S.p.A.
Via dell’Artigianato, 10 I-36030 Montecchio Precalcino (VI) ITALY Tel. 0445/865911 - Fax 0445/865912 C. Fisc. e Part. IVA 00546030248
sito commerciale: http://www.lanordica-extraflame.com - portale assistenza: http://www.extraflame.it/support - E-mail: info@extraflame.com
13
TC30
514
170
235
901
T9
T1
B
164
T4
T8
289
888
1525
124
969
1388
T5
T6
T3
1320
120
T2
146
1179
T9
EXTRAFLAME S.p.A.
14
Via dell’Artigianato, 10 I-36030 Montecchio Precalcino (VI) ITALY Tel. 0445/865911 - Fax 0445/865912 C. Fisc. e Part. IVA 00546030248
sito commerciale: http://www.lanordica-extraflame.com - portale assistenza: http://www.extraflame.it/support - E-mail: info@extraflame.com
Capítulo 2
EL COMBUSTIBLE
EL PELLET
El pellet se realiza sometiendo a una presión elevada el aserrín, o sea los desechos de madera pura
(sin pinturas) producidos por serrerías, carpinterías y otras actividades relacionadas con el trabajo y la
transformación de la madera.
Este tipo de combustible es absolutamente ecológico ya que no se utilizan colas para mantenerlo compacto.
De hecho, la compactibilidad de los pellets en el tiempo, la garantiza una sustancia natural que contiene
la madera: el lignito.
El pellet tiene también otras ventajas técnicas además de la de ser un combustible ecológico, ya que se
utilizan al máximo los desechos de la madera.
La densidad del pellet es de 650 kg/m3 y el contenido de agua corresponde al 8% de su peso. Por este
motivo, no es necesario secar el pellet para obtener un rendimiento térmico adecuado (la humedad de la
madera, en cambio, es de alrededor del 15%, tras 18 meses de secado natural).
Para garantizar una combustión sin problemas, es necesario almacenar el pellet en un lugar no húmedo. Su
diámetro oscila entre los 5 mm de mínimo y los 8 mm de máximo, de todas formas, Extraflame recomienda
utilizar pellets de 6 mm.
CARGA DEL PELLET
Cuando se utilice la caldera por primera vez, llene completamente el depósito de pellets, como se muestra
en la figura.
Depósito de pellet
1. Abrir la tapa del
depósito
figura 2.2
2. Introducir el pellet
en el depósito
figura 2.1
figura 2.3
Es importante controlar periódicamente lo lleno que está el depósito, para evitar que se
vacíe del todo y se apague la caldera.
ADVERTENCIAS
El uso de pellets en mal estado o de cualquier otro producto no idóneo puede dañar algunos componentes
de la caldera, perjudicando su funcionamiento: esto puede ser motivo del cese de la garantía y de la
correspondiente responsabilidad del fabricante. Extraflame invita al usuario a utilizar pellet que responda
a las características descritas por las normativas vigentes.
EL COMBUSTIBLE
15
Capítulo 2
REGULACIÓN DE LA CARGA DE PELLET
El pellet que se utiliza debe ser conforme con las características contenidas en las normas:
™ Ö-Norm M 7135
™ DIN plus 51731
™ UNI CEN/TS 14961
* Extraflame recomienda utilizar pellet de 6 mm de diámetro.
Si se emplea pellet con características diferentes a las arriba mencionadas o a las determinadas para el
sistema de evacuación de humos, puede suceder que la caldera no funcione de forma óptima.
Si el problema se presenta solo después de algunos meses de trabajo, asegúrese de que se
hayan realizado correctamente las operaciones de limpieza ordinaria que se muestran en
el manual de la caldera.
La caldera dispone de un sistema de regulación que actúa directamente sobre la cantidad de pellet que
llega dentro del quemador, optimizando así el proceso de combustión. Los problemas relacionados a la
cantidad de combustible se pueden ser de 2 tipos: falta de combustible o exceso de combustible.
Falta de combustible D el pellet se quema demasiado rápido, impidiendo la formación de una base
homogénea dentro del quemador. La caldera podría no llegar a desarrollar toda la potencia declarada.
Exceso de combustible D el pellet no se quema completamente, acumulándose dentro del quemador. La
caldera podría sobrecalentarse en exceso o tener problemas relacionados con el atasco de combustible.
La regulación a realizar es de tipo porcentual, por tanto modificar este parámetro implica una variación
proporcional en todas las velocidades de carga de la caldera.
Procedimiento de mandos:
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al menú.
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al “MENU USUAR.”
™ Seleccione la voz “MENU REGUL.PELLET” mediante las teclas 4(-) y 5(+) y presione la tecla 3 (menú/
ok) para confirmar.
En la pantalla aparecerá el valor “00”: mediante las teclas 4(-) y 5(+), es posible regular el aumento/
disminución porcentual deseado de 5 puntos en 5 puntos (el parámetro puede modificarse con una
variación máxima de -50 a +50).
Aumente/disminuya el valor porcentual de 5 puntos y pruebe el funcionamiento de la caldera con el nuevo
ajuste por lo menos durante 2 horas:
™ Si la combustión mejora, pero no es aún la óptima, efectuar la regulación precedente variando otros
5 puntos. Repetir la operación hasta que se solucione el problema.
™ Si la combustión empeora, efectuar una nueva regulación pero en sentido contrario.
Una vez efectuada la regulación presione el pulsador 1 (esc) para confirmar y salir.
16
EL COMBUSTIBLE
Capítulo 2
LA LEÑA
El combustible prescrito es la madera, seca, con pedazos de 80 – 150 mm de diámetro, secada durante 2
años como mínimo, con humedad del 12 – 20 %, con potencia térmica de 15 – 17 MJ/kg y longitud de las
cepas de 330 mm aproximadamente.
El combustible se debe cargar ordenadamente para que forme una cascada de leña lo más uniforme posible,
evitando cámaras de aire, y que permita el deslizamiento natural hacia el bracero cuando se consume el
combustible. Durante cada carga, controle la presencia de cámaras de aire entre las cepas, utilizando la
herramienta adecuadas proporcionadas para eliminarlas.
Si usa madera secada durante al menos 2 años, podrá obtener el máximo rendimiento de la caldera. En la
tabla sucesiva se indica la interdependencia entre el agua contenida y la potencia térmica del combustible.
El volumen energético útil de la madera baja significativamente en relación a la cantidad de agua.
% DE HUMEDAD
PODER CALORÍFICO
kcal/kg
FACTOR DE CORRECCIÓN
15
3490
1
20
3250
0,93
25
3010
0,86
30
2780
0,79
35
2540
0,72
40
2300
0,65
45
2060
0,59
50
1820
0,52
TIPO DE LEÑA
Poder calorífico para 1 kg
kcal
kJoule
kWh
Abeto
3900
16250
4,5
Pino
3800
15800
4,4
Abedul
3750
15500
4,3
Roble
3600
15100
4,2
Haya
3450
14400
4
¡¡¡ADVERTENCIAS!!!
El uso de combustibles en mal estado o de cualquier otro producto no idóneo puede
dañar las funciones de la caldera, lo cual puede ser motivo del cese de la garantía y de la
correspondiente responsabilidad del fabricante.
FUNCIONAMIENTO CON LLAMA INVERTIDA
Si se quema el combustible con el sistema tradicional definido como “de llama directa”, ya sea en una
chimenea, que en una termococina que en una caldera, se encenderá todo el combustible que se cargue,
ya que será envuelto por la llama, que lo envolverá desde arriba hacia abajo.
Por este motivo no será posible hacerlo durar mucho tiempo, ya que si se regula al mínimo el aire
comburente, se tendrá una combustión pobre de oxígeno, con emisión de humos con gran cantidad de
óxido de carbono (CO), con la consiguiente pérdida de rendimiento por incombustos.
Por el contrario, si se regula una cantidad de aire adecuada, la duración de la leña dependerá del tamaño
de la misma y de la potencialidad del hogar usado.
Además, será bastante difícil obtener una introducción adecuada del aire quemador, con la que se
pueda obtener una buena combustión sin utilizar un exceso de aire que, como se sabe, tiende a bajar el
rendimiento de combustión, debido a las llamadas pérdidas por calor sensible en los humos.
Estas últimas están determinadas por el hecho de que la llama calienta todo el aire quemador introducido
en el hogar que no participa en la combustión, y el mismo sale de la chimenea llevando consigo una cierta
cantidad de calor que se desperdiciará.
En cuanto a la combustión real, esta tendrá lugar con un desarrollo de una llama con temperatura de 750 –
800 °C aproximadamente, a la que algunas sustancias contenidas en la madera, como la resina del abedul,
alerce, pino, etc, no serán capaces de quemarse completamente y tenderán a formar hollín y alquitrán,
provocando una obstrucción progresiva del conducto de humos.
EL COMBUSTIBLE
17
Capítulo 2
En una caldera “de llama invertida”, llamada también caldera “de gasificación total”, la combustión tiene
lugar con un sistema completamente diferente, capaz de evitar casi completamente los inconvenientes
descritos precedentemente.
El aire quemador, dividido en primario y secundario, se introduce mediante un ventilador que, si se conecta
inmediatamente delante del tubo de descarga de humos (CALDERA ASPIRADA) pondrá en depresión la
cámara de carga, absorbiendo los humos mediante una ranura que se abre en el fondo de la misma.
El funcionamiento es el siguiente: la leña directamente en contacto con las brazas se calentará
inmediatamente, desarrollando un gas por el fenómeno de la pirólisis, el aire primario introducido por
el ventilador mediante las aberturas apropiadas, filtrará a través de los pedazos de leña cargados, hasta
alcanzar las brazas, encendiendo estos gases y determinando su combustión parcial; de esta manera se
obtendrá una llama compuesta esencialmente de óxido de carbono, que es un gas combustible.
El aire secundario (siempre introducido por el ventilador) alcanza la llama cuando pasa a través de la fisura
que comunica la cámara de carga con la cámara inferior, y completa su combustión.
Durante esta fase se tiene un aumento notable de temperatura de la llama, que puede superar los 1100 °C,
permitiéndole quemar completamente todas las sustancias que en un sistema tradicional
permanecerían parcialmente sin quemar; además, el exceso de aire necesario será muy reducido (alrededor
de 20 – 30 %) contra más del 100% necesario en los otros sistemas, limitando así las pérdidas por calor
sensible en los humos.
Por el contrario, en la cámara superior casi no habrá llama, ya que el ventilador la obliga a introducirse en la
ranura central, por tanto, la llama no envuelve la cascada de madera, y esta no se enciende como sucedería
en un sistema tradicional.
La leña se consume solo cuando se apoya sobre la braza que se ha quedado de la combustión precedente,
por tanto (en línea puramente teórica) la cascada podría tener una altura indefinida, siempre que la caldera
continúe funcionando conectada a una instalación que absorba toda su potencia sin interrupciones.
Esta situación, en realidad, se manifiesta solo en casos rarísimos, por tanto, la capacidad de carga se limita
para permitir solo algunas horas de funcionamiento.
Aumentando aún más la autonomía se provocarían notables inconvenientes ya que, a un cierto punto, una
vez que ha cesado la solicitud de calor por parte de la instalación térmica, la caldera se debería detener para
evitar la ebullición, apagando el ventilador que introduce el aire quemador; pero incluso con el ventilador
detenido, la leña que se ha quedado en la caldera tendería a encenderse hacia arriba desarrollando una
cierta cantidad de gases, que permanecerían incombustos depositando así las sustancias menos volátiles
en el interior del compartimiento de carga y en las superficies recorridas por los humos, formando
incrustaciones de alquitrán, que en algunos casos, pueden obstruir los pasajes de los humos.
La leña se consumiría de igual manera sin que se utilice su poder calorífico, provocando una reducción
drástica del rendimiento total de la caldera; además la humedad de los humos permanecería en buena
parte dentro de la caldera condensando y provocando su corrosión a largo plazo.
Por estas razones el dimensionamiento se debe realizar correctamente, para evitar largos períodos de
pausa que, como habíamos visto, provocarían notables inconvenientes.
Por ninguna razón se debe SOBREDIMENSIONAR la caldera respecto a la necesidad de la instalación.
18
EL COMBUSTIBLE
Capítulo 3
REGULACIONES DE LA CALDERA
figura 3.1
Antes de encender la caldera se deben configurar algunos parámetros por medio del cuadro de mandos.
SELECCIONAR EL IDIOMA DESEADO D MENÚ IDIOMA
En esta sección es posible seleccionar un idioma deseado entre los siguientes:
™ ESPAÑOL
™ ENGLISH
™ FRANCAIS
™ DEUTSCH
Procedimiento de mandos:
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al menú.
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al “MENU USUAR.”.
™ Seleccione la voz “MENU IDIOMA” mediante las teclas 4(-) y 5(+) y presione la tecla 3 (menú/ok) para
confirmar.
™ Seleccione mediante los pulsadores 4(-) y 5(+) el idioma que se desee.
™ Presione el pulsador 1(esc) para confirmar y salir.
REGULACIONES DE LA CALDERA
19
Capítulo 3
CONFIGURACIÓN DEL DÍA Y LA HORA ACTUAL D MENÚ SET RELOJ
En este menú se pueden configurar el día, la hora y los minutos exactos.
Procedimiento de mandos:
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al menú.
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al “MENU USUAR.”.
™ Seleccione la voz “MENU SET RELOJ” mediante las teclas 4(-) y 5(+) y presione 3 (menú/ok) para
confirmar.
MENU SET RELOJ 1 D DÍA RELOJ
Permite configurar el día corriente, usando los pulsadores 4(-) y 5(+).
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Para salir presione el pulsador 1 (esc).
MENU SET RELOJ 2 D HORAS RELOJ
Permite configurar las horas corrientes, usando los pulsadores 4(-) y 5(+).
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
Para salir presione el pulsador 1 (esc).
MENU SET RELOJ 3 D MINUTOS RELOJ
Permite configurar las horas corrientes, usando los pulsadores 4(-) y 5(+).
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
Para salir presione el pulsador 1 (esc).
CONFIGURACIÓN DEL COMBUSTIBLE
La caldera combinada Extraflame permite configurar el combustible que se va a usar. Las configuraciones
posibles son las siguientes:
™ LEÑA
™ LEÑA/PELLET
LEÑA: En esta configuración la caldera trabajará solo con leña. Para mayor información consulte el capítulo
“Ciclo de funcionamiento a leña”.
LEÑA/PELLET: En esta configuración la caldera trabajará tanto con pellet como con leña. Para mayor
información consulte el capítulo “Ciclo de funcionamiento leña/pellet”.
Procedimiento de mandos:
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al menú.
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al “MENU USUAR.”.
™ Seleccione la voz “CONFIG.CALDERA” mediante las teclas 4(-) y 5(+) y presione 3 (menú/ok) para confirmar.
™ Seleccione mediante los pulsadores 4(-) y 5(+) la configuración de combustible que se desee.
™ Presione el pulsador 1(esc) para confirmar y salir.
20
REGULACIONES DE LA CALDERA
Capítulo 3
CONFIGURACIÓN DE LA CALDERA
Las calderas Extraflame pueden también gestionar diferentes dispositivos externos por medio de la
tarjeta electrónica. Uno de estos dispositivos puede ser una caldera a gas, definida como caldera auxiliar
(CALDERA AUX). Se denomina auxiliar porque su funcionamiento es activado por la tarjeta electrónica de
la caldera de biomasa o por decisión del usuario o por bloqueos de funcionamiento de distinto tipo (falta
de combustible, alarma, apagado manual o automático determinado por el programador semanal).
La configuración de la caldera permite seleccionar el modo de funcionamiento de la caldera auxiliar.
Existen 3 indicaciones posibles:
™ CALDERA BIOMASA
™ BIOMASA / AUX
™ CALDERA AUX
CALDERA BIOMASA: Con esta configuración solamente funciona la caldera de biomasa.
BIOMASA / AUX: Con esta configuración el funcionamiento de la caldera de biomasa es siempre
prioritario respecto al de la caldera auxiliar. Si por un motivo determinado (falta de combustible, cualquier
alarma excepto la de SOBRET. AGUA etc…) la caldera de biomasa se bloquea sin poder reanudar el
funcionamiento normal, entonces se activa la caldera auxiliar. La tarjeta electrónica de la caldera de
biomasa alimentará a la caldera auxiliar y decidirá el encendido/apagado de esta última, en función del
análisis de los requerimientos de los dispositivos presentes en la instalación, que están conectados a la
tarjeta electrónica (p.ej.: acumulador de agua sanitaria, puffer, etc.).
El encendido de la caldera auxiliar se produce siempre después de 20 minutos de retraso como mínimo.
Cuando el funcionamiento de la caldera de biomasa se reanuda, la tarjeta electrónica desactiva nuevamente
el funcionamiento de la caldera auxiliar. El apagado de la caldera de biomasa por medio de la tecla 1
comporta también el apagado de la auxiliar.
CALDERA AUXILIAR: Con esta configuración la caldera de biomasa permanece apagada pero alimentada.
De esta manera la tarjeta electrónica de la caldera de biomasa podrá alimentar a la caldera auxiliar y decidir
el encendido/apagado de esta última, en función del análisis de los requerimientos de los dispositivos
presentes en la instalación, que están conectados a la tarjeta electrónica (p.ej.: acumulador de agua
sanitaria, puffer, etc.).
Si la caldera está encendida y configurada en CALDERA BIOMASA o BIOMASA/AUX, después de configurar
CALDERA AUX la caldera de biomasa entrará en fase de LIMPIEZA FINAL.
El encendido de la caldera auxiliar se produce siempre después de 20 minutos de retraso como mínimo.
Para apagar la caldera auxiliar es necesario hacerlo por medio de su interruptor general o bien configurar
CALDERA BIOMASA o BIOMASA/AUX.
Procedimiento de mandos:
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al menú.
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al “MENU USUAR.”.
™ Seleccione la voz “CONFIG.CALDERA” mediante las teclas 4(-) y 5(+) y presione 3 (menú/ok) para confirmar.
™ Presione nuevamente la tecla 3 (menú/ok).
™ Seleccione mediante los pulsadores 4(-) y 5(+) la configuración de la caldera que se desee.
™ Presione el pulsador 1(esc) para confirmar y salir.
REGULACIONES DE LA CALDERA
21
Capítulo 3
CONFIGURACIÓN DE LOS HORARIOS PUFFER ECONOMÍA
La función “Puffer economía” sirve para mantener el puffer a temperaturas más bajas respecto a
la configuración puffer del técnico, respetando las franjas horarias decididas por el cliente final. El
funcionamiento lógico se basa en el principio de utilizar el pellet sólo para mantener el puffer a temperaturas
más bajas de lo normal.
En pocas palabras, el cliente aprovechará la leña durante el uso normal de la caldera, con condiciones
de temperaturas más elevadas del puffer (configuración entre los 70 °C y los 78 °C); mientras que en los
períodos en los que no podrá efectuar cargas, la caldera utilizará el pellet para un mantenimiento del
puffer al mínimo, (configuración entre los 40 °C y los 60 °C).
ejemplo:
hora 18:00
hora 12:00
hora 07:00
hora 07:30
carga de leña
inicio de la franja horaria puffer economía
final de la franja horaria puffer economía
carga de leña
configuración puffer
configuración puffer entre los 70° y los 78°
configuración puffer entre los 40° y los 60°
configuración puffer entre los 70° y los 78°
Con este ejemplo la caldera trabajará desde las 12:00 hasta las 07:00 para una configuración de temperatura
puffer más baja.
En los horarios que no están incluidos en la franja horaria, la caldera considerará la configuración puffer
original, decidida por el técnico, independientemente del tipo de combustible utilizado.
El funcionamiento “Puffer economía” sólo se puede utilizar si la caldera se encuentra en la
modalidad Leña/Pellet.
Las configuraciones puffer y puffer economía sólo las puede realizar el técnico
autorizado.
La función “Puffer economía” no se puede utilizar con la caldera configurada en modalidad
leña.
Si la caldera reconoce una combustión que se deriva de la leña, desactiva automáticamente
la configuración puffer economía, considerando la puffer original.
Procedimiento de mandos:
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al menú.
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al “MENU USUAR.”.
™ Seleccione la voz “CONFIG.CALDERA” mediante las teclas 4(-) y 5(+) y presione 3 (menú/ok) para confirmar.
™ Presione 2 veces el pulsador 3(menú/ok) para acceder a los horarios de activación de la franja horaria.
CONFIG.CALDERA D HORA START ECO
Permite configurar el horario de inicio de la franja horaria, usando los pulsadores 4(-) y 5(+).
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver a la CONFIG.CALDERA.
Para salir presione el pulsador 1 (esc).
22
REGULACIONES DE LA CALDERA
Capítulo 3
CONFIG.CALDERA D HORA STOP ECO
Permite configurar el horario del fin de la franja horaria, usando los pulsadores 4(-) y 5(+).
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
Para salir presione el pulsador 1 (esc).
SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO D MENU VERANO-INVIERNO
En esta sección es posible seleccionar entre 2 modos distintos de funcionamiento de la caldera:
™ INVIER.
™ VERANO
Para seleccionar el funcionamiento que se desee, utilice los botones 4(-) y 5(+).
Para confirmar y salir del menú presione el pulsador 1 (esc).
Invierno: en esta modalidad de funcionamiento trabajan regularmente todos los dispositivos presentes en la
instalación. La prioridad entre los dispositivos es la siguiente:
1. ACUMULADOR SANITARIO
2. INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN (Radiadores)
3. PUFFER
Verano: en esta modalidad de funcionamiento se satisfacen siempre los termostatos ambiente correspondientes
a la instalación de calentamiento (radiadores): esto comporta que la tarjeta electrónica no habilitará nunca las
bombas de circulación (tanto en zona 1 como en zona 2) correspondientes a la instalación de calentamiento,
salvo funciones de seguridad (si la temperatura del agua en el interior de la caldera supera los 90 °C, se activa
la bomba zona 1 para eliminar el exceso de calor). Además de las zonas se inhabilita también la solicitud por
parte de un posible puffer: la caldera trabajará solo para satisfacer la solicitud de agua caliente sanitaria.
¡Si esta modalidad se utiliza con un intercambiador instantáneo, no utilice leña como
combustible, sino solo pellet!
Procedimiento de mandos:
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al menú.
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al “MENU USUAR.”.
™ Seleccione la voz“MENU VERANO-INVIER”mediante las teclas 4(-) y 5(+) y presione la tecla 3 (menú/ok) para confirmar.
™ Seleccione mediante los pulsadores 4(-) y 5(+) el funcionamiento que se desee.
™ Presione el pulsador 1(esc) para confirmar y salir
CONFIGURACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DESEADAS
La caldera permite configurar la temperatura que se desee del agua en puntos distintos de la instalación.
Existen 3 tipos de regulaciones:
™ SET CALDERA
™ SET BOILER
™ SET ECONOMIA
SET CALDERA D permite configurar la temperatura de agua deseada en el interior de la caldera en el caso
de solicitud de la instalación de calefacción.
El set se puede configurar desde un valor mínimo de 65 hasta un valor máximo de 80 °C o bien se
puede seleccionar la modalidad automática. Si se configura un valor entre 65 y 80 °C, la caldera funciona
para alcanzar la temperatura deseada, reduciendo la potencia de funcionamiento al acercarse al valor
REGULACIONES DE LA CALDERA
23
Capítulo 3
configurado; si la temperatura supera este valor en más de 5 °C (set caldera + 5 °C), la caldera se apaga, y
en la pantalla aparece escrito “HOFF“, la caldera permanecerá en standby hasta que la temperatura no baje
al menos 5 °C por debajo del umbral configurado (set caldera - 5 °C).
El modo automático puede ser activado solamente tras haber conectado y habilitado la sonda
situada fuera del edificio. Estas operaciones sólo las puede realizar personal autorizado.
Para seleccionar la modalidad automática, configure la temperatura del set caldera por debajo de los 65 °C
hasta que en la pantalla aparezca el letrero “AUTO”. En modo automático el set caldera se regula de manera
automática, en función de la temperatura leída por la sonda EXTERNA (temperatura exterior al edificio):
el recorrido máximo de lectura de la sonda va desde +20 a - 10 °C, en correspondencia con los valores
extremos de configuración de la caldera, es decir, 65 y 80 °C (p.ej.: Si la temperatura exterior es de -10 °C, la
temperatura de regulación automáticamente será de 80 °C).
Para pasar a la configuración siguiente presione el pulsador 5.
En el caso de solicitud por parte del acumulador sanitario o del puffer, la caldera se posiciona
en una temperatura que puede ser superior respecto al set configurado por el usuario.
SET BOILER D permite configurar la temperatura del agua dentro del acumulador sanitario externo. La
configuración es posible desde un valor mínimo de 45 hasta un máximo de 65 °C.
Para pasar a la configuración siguiente presione el pulsador 5 (+).
SET ECONOMÍA D permite configurar un umbral de economía para el encendido de la caldera. Esta
función es operativa cuando la caldera se encuentra en estado HOFF, es decir, cuando la temperatura
del agua de la caldera supera al menos 5 °C la del set caldera. La configuración es posible desde un valor
mínimo de 30 hasta un máximo de 60 °C o bien en OFF.
Si el parámetro está configurado en OFF la caldera empleará el valor de la temperatura establecido para
un nuevo encendido, es decir, el valor del set caldera – 5°C. Si está configurado a un valor comprendido
entre 30 y 60 el reencendido tendrá lugar cuando se alcance este valor y en la pantalla se leerá “ESPERA
T.ECONOMIA”. Presione el pulsador 1 (esc) para confirmar y salir.
Procedimiento de mandos:
™ 2(set) D se accede a los set de temperatura
™ 4(-) y 5(+) D seleccionar el set temperatura que se va a regular entre los disponibles:
™ SET CALDERA
™ SET BOILER
™ SET ECONOMIA
™ 3 (menú/ok)D acceder al set seleccionado
™ 4(-) y 5(+) D regular el set seleccionado
FUNCIONAMIENTO LEÑA/PELLET
figura 3.2
24
FUNCIONAMIENTO PELLET
figura 3.3
REGULACIONES DE LA CALDERA
Capítulo 3
™ 1 (esc) D confirmar y salir
El pulsador 4 (-) permite visualizar el valor leído por las diferentes sondas que pueden estar conectadas a
la caldera.
Presión única del pulsador 4(-)
Presión doble del pulsador 4(-)
EXTERNA
BOILER/INTERCAMBIADOR
CONDUCTO DE PELLET
SONDA LAMBDA
PUFFER SUP.
PUFFER INF.
SOLAR
CALDERA AUX
El valor leído con las sondas se podrá sustituir con otras expresiones:
--- D sonda excluida
SHORT D contacto cerrado o cortocircuito
OPEN D contacto abierto o sonda desconectada
Para salir de la lectura de las sondas presione cualquier pulsador.
El pulsador 5 (+) permite visualizar el estado de todas las entradas y salidas de la tarjeta electrónica.
Este menú está reservado al servicio de asistencia técnica Extraflame S.p.A.
POSICIONAMIENTO DE LA MANIJA LATERAL
Además de las funciones de limpieza, la manija lateral puesta en el lado izquierdo, permite regular el
intercambio térmico de la caldera optimizando las modalidades de funcionamiento.
La manija puede asumir 2 posiciones, según el combustible utilizado:
REGULACIONES DE LA CALDERA
25
Capítulo 4
FUNCIONALIDAD DEL PRODUCTO
Extraflame S.p.A. ha previsto para la caldera combinada dos funcionamientos en relación a la tipología de
combustible seleccionado: LEÑA y LEÑA/PELLET.
Antes de encender la caldera, deben verificarse los puntos siguientes:
™ Controlar la carga de combustible.
™ La cámara de combustión y los cajones de ceniza deben estar libres y limpios.
™ Los quemadores deben estar completamente libres y limpios.
™ Controle que el cable de alimentación esté conectado correctamente.
™ El interruptor bipolar en la parte posterior debe estar posicionado en 1.
CICLO DE FUNCIONAMIENTO A LEÑA
En esta configuración la caldera se encenderá manualmente a leña siguiendo el procedimiento descrito abajo.
1. Prepare dentro del compartimiento de carga de leña, una cantidad de leña que esté compuesta tanto de
cepas como de ramas y que sea igual a un cuarto de su capacidad total, para que se forme una capa uniforme
en las cercanías del quemador evitando lo más posible espacios vacíos entre los diferentes pedazos.
2. Encienda la llama con la ayuda de materiales como encendedores de fuego y papel.
Está absolutamente prohibido utilizar líquidos inflamables para encender la caldera.
Extraflame S.p.A. no se asumirá ninguna responsabilidad en cuanto a daños a cosas y/o
personas.
3. Cierre herméticamente ambas puertas.
A partir del momento en el que se enciende la llama, la puerta inferior debe permanecer
cerrada hasta que se enfríe completamente la caldera.
4. Presione el pulsador 1 (esc) durante 3 segundos: la caldera pasará a “ENCENDIDO” y permanecerá así
hasta que reconozca la presencia de la llama.
5. Una vez reconocida la llama, la caldera pasará a la fase de “PREPAR.LEÑA”, fase que le permite a la
caldera uniformar la combustión.
6. Al finalizar esta fase la caldera pasará a la fase de trabajo: en este momento, abra nuevamente la
puerta superior sin quitar la seguridad, espere alrededor de 30 segundos, luego, ábrala completamente.
Complete la carga de leña prestando especial atención a la disposición lo más uniforme posible del
combustible, evitando los espacios de aire entre los pedazos.
Las operaciones de carga se deben realizar dentro de un tiempo máximo de 10 minutos
aproximadamente, al final de los cuales la caldera visualizará“CERRAR LA PUERTA”. Durante
esta fase un señalizador acústico indica la apertura de la puerta: primero intermitente,
luego continuo. Si la carga requiere más tiempo cierre la puerta y vuélvala a abrir.
Durante la fase de trabajo la caldera calentará el agua en su interior para satisfacer las exigencias de calor
que se derivan de la instalación.
NOTA: La caldera trabaja con 5 niveles distintos de potencia, los cuales no pueden ser ajustados, pues su
regulación es automática, en función de los valores (set) de temperatura configurados.
Durante la fase de trabajo, la caldera funciona para alcanzar la temperatura deseada, reduciendo la
potencia de funcionamiento al acercarse al valor configurado; si la temperatura supera este valor en más
de 5 °C (set caldera + 5 °C), la caldera se apaga, y en la pantalla aparece escrito “HOFF LEÑA! NO ABRIR
LAS PUERT.”, y la caldera permanecerá en espera hasta que la temperatura no baje al menos 5 °C por
debajo del umbral configurado (set caldera - 5 °C ).
26
FUNCIONALIDAD DEL PRODUCTO
Capítulo 4
En el caso de solicitud por parte del acumulador sanitario o del puffer, la caldera se posiciona
en una temperatura que puede ser superior respecto al set configurado por el usuario.
Durante la fase de “HOFF LEÑA“ se elimina la combustión reduciendo la entrada de aire. Esto provoca
incombustos y suciedad del intercambiador de calor. Para garantizar el buen funcionamiento de la
caldera es útil realizar cargas de leña adecuadas para la necesidad térmica concreta de la habitación,
limitando así lo más posible el estado de “HOFF LEÑA”.
7. El apagado de la caldera tendrá lugar automáticamente cuando se acabe el combustible, mostrando
en la pantalla “FIN CARGA LEÑA”.
CICLO DE FUNCIONAMIENTO A LEÑA/PELLET
Durante esta modalidad la pantalla mostrará las siguientes informaciones de manera alternada:
™ CONFIGURACIÓN COMBUSTIBLE
™ COMBUSTIBLE ACTIVO
™ ESTADO DE FUNCIONAMIENTO
Configuración de combustible D “LEÑA/PELLET”
Combustible activo D “ACTIVA LEÑA” si está funcionando a leña, “ACTIVO PELLET” si está funcionando
a pellet.
Estado de funcionamiento D Vea la descripción de abajo en relación al combustible activo.
CICLO A PELLET
1. Presione el pulsador 1 (esc) durante 3 segundos: en la pantalla aparecerá “START”. En esta fase el
equipo realiza una limpieza del quemador sacudiendo la rejilla que funge como fondo.
2. Seguidamente la caldera pasará a “ENCENDIDO”: en esta fase el equipo
carga el pellet dentro del quemador para dar lugar al proceso de combustión.
NOTA: Durante el primer uso del producto, aunque el depósito esté cargado de pellet, es posible que en el
primer ciclo de encendido el pellet no se cargue, ya que el tornillo sin fin para la carga del pellet está vacío.
Si al finalizar el primer ciclo, la caldera aún no ha desarrollado la llama, la misma partirá de la fase de START.
Si al finalizar el segundo ciclo la caldera aún no ha desarrollado la llama, en la pantalla aparecerá escrito
“ALARMA NO LLAMA”. En este caso, presione el pulsador 1 (esc) durante 3 segundos hasta que en la
pantalla aparezca “LIMPIEZA FINAL”, quite y vuelva a suministrar corriente desde el interruptor general
y repita los pasos 1 y 2.
3. Si se han realizado correctamente los puntos 1 y 2, en el momento en el que la caldera desarrollará la
llama, la misma pasará a “ENCENDIDO”, fase de asentamiento de la llama antes de comenzar a trabajar.
4. Una vez terminada la fase de encendido, la caldera pasará a la fase de “TRABAJO”, en la que
calentará el agua en su interior para satisfacer las exigencias de calor que se derivan de la instalación.
NOTA: La caldera trabaja con 5 niveles distintos de potencia, los cuales no pueden ser ajustados,
pues su regulación es automática, en función de los valores (set) de temperaturas configurados.
Durante esta fase la caldera funciona para alcanzar la temperatura deseada, reduciendo la potencia de
funcionamiento al acercarse al valor configurado; si la temperatura supera este valor en más de 5 °C (set
caldera + 5 °C), la caldera se apaga, y en la pantalla aparece escrito “HOFF” (apagado automático), la
caldera permanecerá en espera hasta que la temperatura no baje al menos 5 °C por debajo del umbral
configurado (set caldera - 5°C).
FUNCIONALIDAD DEL PRODUCTO
27
Capítulo 4
En el caso de solicitud por parte del acumulador sanitario o del puffer, la caldera se posiciona
en una temperatura que puede ser superior respecto al set configurado por el usuario.
5. La última fase es la de apagado, que se puede realizar por medio del mando manual, presionando el
pulsador 1 (esc) durante 3 segundos, o bien por medio del programador semanal. La pantalla muestra
“LIMPIEZA FINAL” y la caldera se detiene completamente cuando se alcanza el enfriamiento total
“OFF“.
CONMUTACIÓN PELLET D LEÑA
Si la caldera detecta el encendido de la leña, tiene lugar la conmutación de pellet a leña:
™ Se activa la función “PREPAR.LEÑA” que bloquea la carga del pellet y quema completamente el pellet
que se ha quedado en el quemador.
™ Después de un tiempo preestablecido, la caldera pasa a la modalidad “LEÑA”, con su funcionamiento
normal descrito en el párrafo precedente.
CONMUTACIÓN LEÑA D PELLET
Si la caldera detecta un descenso de la temperatura relacionado con el fin de la carga de leña, en la pantalla
aparece “PASA A PELLET”. En esta fase se puede proceder en los modos siguientes:
™ Realizar la carga de leña para continuar el funcionamiento normal a leña
™ Esperar un ulterior enfriamiento de la caldera y el pasaje automático a pellet, que iniciará con el
“START”, descrito anteriormente.
Durante el funcionamiento a leña, es posible excluir/reactivar un posible encendido a pellet presionando el
pulsador 1 (esc). En el caso de exclusión, en la pantalla aparecerá “PEL.EXCLUIDO” y en caso de agotamiento
de la carga, la caldera pasará a “FIN CARGA LEÑA”.
28
FUNCIONALIDAD DEL PRODUCTO
Capítulo 5
MENU’ SET CRONO
Procedimiento de mandos:
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al menú.
™ Presione la tecla 3 (menú/ok) para acceder al “MENU USUAR”.
™ Seleccione la voz “MENU SET CRONO” mediante las teclas 4(-) y 5(+) y presione la tecla 3 (menú/ok)
para confirmar.
La caldera se entrega con un programador semanal, que permite programar 3 franjas durante el día que
se pueden utilizar para todos los días de la semana. Los horarios de encendido y apagado deben estar
incluidos en un día solo, de la 0 a las 24, y no se pueden superponer en más días:
Ej.
encendido hora 07:00 / apagado hora 18:00
OK
encendido hora 22:00 / apagado hora 05:00
ERROR
encendido hora 22:00 / apagado hora 23:59
OK
PARAMETRO
FUNCIÓN
TECLAS
REGULACIÓN
CRONO ON-OFF
START PROGRAM 1
STOP PROGRAM 1
DÍAS ENCENDIDO 1
START PROGRAM 2
STOP PROGRAM 2
DÍAS ENCENDIDO 2
START PROGRAM 3
STOP PROGRAM 3
DÍAS ENCENDIDO 3
Act./ desact. program. semanal
Horario 1^ encendido
Horario 1^ apagado
Permisos 1^ enc./apag. para los diferentes días
Horario 2^ encendido
Horario 2^ apagado
Permisos 2^ enc./apag. para los diferentes días
Horario 3^ encendido
Horario 3^ apagado
Permisos 3^ enc./apag. para los diferentes días
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
4(-) o 5(+)
VISUALIZACIÓN
ON/OFF
OFF O DE 00:00 A 23:50
OFF O DE 00:00 A 23:50
ON/OFF lunes ... ON/OFF domingo
OFF O DE 00:00 A 23:50
OFF O DE 00:00 A 23:50
ON/OFF lunes ... ON/OFF domingo
OFF O DE 00:00 A 23:50
OFF O DE 00:00 A 23:50
ON/OFF lunes ... ON/OFF domingo
TECLA
CONFIRMACIÓN
3(menù/ok)
3(menù/ok)
3(menù/ok)
3(menù/ok)
3(menù/ok)
3(menù/ok)
3(menù/ok)
3(menù/ok)
3(menù/ok)
1(esc)
Supongamos que se quiera utilizar el programador semanal y que se quieran utilizar las franjas horarias de
la siguiente manera:
1^ franja horaria: de la 08:00 a las 12:00 para todos los días de la semana salvo el sábado y el domingo
2^ franja horaria: de las 15:00 a las 22:00 solo el sábado y el domingo
3^ franja horaria: no utilizada
Por tanto proceda a la configuración del programador semanal.
CRONO ON-OFF
Accione el programador semanal, mediante los pulsadores 4(-) o 5(+), configurando el valor en ON.
PePara confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
START PROGRAM 1
Configure mediante los pulsadores 4(-) o 5(+) el horario “08:00” que corresponde al horario de encendido
de la 1^ franja horaria.
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
STOP PROGRAM 1
Configure mediante los pulsadores 4(-) o 5(+) el horario “12:00” que corresponde al horario de apagado de
la 1^ franja horaria. Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
MENU’ SET CRONO
29
Capítulo 5
DÍAS ENCENDIDO 1
Active la 1^ franja horaria para todos los días de la semana salvo el sábado y el domingo.
Para realizarlo utilice las teclas 4(-) y 5(+) del modo siguiente:
a. tecla 5(+) - se desplazan los diferentes días
b. tecla 4(-) - se habilita/desactiva (ON/OFF) la 1^ franja horaria para ese día
Ejemplo:
LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
JUEVES
VIERNES
VALOR
INICIAL
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SÁBADO
OFF
OFF Æ ON y viceversa
DOMINGO
OFF
OFF Æ ON y viceversa
DÍA
FUNCIÓN DE LA TECLA 4(-)
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
ON
ON
ON
ON
ON
y
y
y
y
y
viceversa
viceversa
viceversa
viceversa
viceversa
VALOR FINAL
ON (franja activada)
ON (franja activada)
ON (franja activada)
ON (franja activada)
ON (franja activada)
OFF (FRANJA
DESACTIVADA)
OFF (FRANJA
DESACTIVADA)
FUNCIÓN DE LA TECLA 5(+)
Pasa
Pasa
Pasa
Pasa
Pasa
al
al
al
al
al
día
día
día
día
día
siguiente
siguiente
siguiente
siguiente
siguiente
Pasa al día siguiente
Pasa al día siguiente
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
START PROGRAM 2
Configure mediante los pulsadores 4(-) o 5(+) el horario “15:00” que corresponde al horario de encendido
de la 2^ franja horaria.
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
STOP PROGRAM 2
Configure mediante los pulsadores 4(-) o 5(+) el horario “22:00” que corresponde al horario de apagado
de la 2^ franja horaria.
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
DÍAS ENCENDIDO 2
Active la 2^ franja horaria solo para el sábado y para el domingo.
Para realizarlo utilice las teclas 4(-) y 5(+) del modo siguiente:
a. tecla 5(+) - se desplazan los diferentes días
b. tecla 4(-) - se habilita/desactiva (ON/OFF) la 1^ franja horaria para ese día
Ejemplo:
DÍA
VALOR
INICIAL
FUNCIÓN DE LA TECLA 4(-)
LUNES
OFF
OFF Æ ON y viceversa
MARTES
OFF
OFF Æ ON y viceversa
MIÉRCOLES
OFF
OFF Æ ON y viceversa
JUEVES
OFF
OFF Æ ON y viceversa
30
VALOR FINAL
OFF (FRANJA
DESACTIVADA)
OFF (FRANJA
DESACTIVADA)
OFF (FRANJA
DESACTIVADA)
OFF (FRANJA
DESACTIVADA)
FUNCIÓN DE LA TECLA 5(+)
Pasa al día siguiente
Pasa al día siguiente
Pasa al día siguiente
Pasa al día siguiente
MENU’ SET CRONO
Capítulo 5
VIERNES
SÁBADO
DOMINGO
OFF
OFF
OFF
OFF Æ ON y viceversa
OFF Æ ON y viceversa
OFF Æ ON y viceversa
OFF (FRANJA
DESACTIVADA)
Pasa al día siguiente
ON (FRANJA ACTIVADA) Pasa al día siguiente
ON (FRANJA ACTIVADA) Pasa al día siguiente
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
START PROGRAM 3
Configure a través de los pulsadores 4(-) o 5(+) en “OFF”, que se encuentra del horario “00:00”, para
desactivar el encendido de la 3^ franja horaria.
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
STOP PROGRAM 3
Configure a través de los pulsadores 4(-) o 5(+) en “OFF”, que se encuentra del horario “00:00”, para
desactivar el apagado de la 3^ franja horaria.
Para confirmar y continuar la programación presione el pulsador 3 (menú/ok).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
DÍAS ENCENDIDO 3
En este punto los valores que se han introducido en este parámetro no tienen ningún valor ya que tanto el
encendido como el apagado de la 3^ franja horaria se encuentran desactivados.
Para confirmar y salir de la programación presione el pulsador 1 (esc).
Presione el pulsador 2 (set) para volver al parámetro anterior.
MENU’ SET CRONO
31
Capítulo 6
FUNCIONES VARIAS DE LA CALDERA
CHECK-UP
Esta función se realiza cada vez que desde el estado de “OFF“ se quita y se vuelve a dar corriente a la
caldera. El check-up prevé un control de todos los dispositivos que constituyen la caldera.
CICLO ANTIHIELO DE BOMBAS
Esta función permite evitar el congelamiento del agua de la instalación cuando la caldera está apagada. Cuando la
temperatura leída por algunas sondas de la caldera se posiciona debajo de un determinado valor de temperatura,
la tarjeta electrónica activa todas las salidas correspondientes a bombas/mandos electrotérmicos.
Las bombas/mandos electrotérmicos se detendrán cuando ascienda la temperatura.
CICLO ANTIHIELO DE LA INSTALACIÓN
Si la función antihielo caldera no es suficiente para detener el descenso de la temperatura del agua, se activa
la función antihielo instalación, que encenderá la caldera. La caldera permanecerá encendida cuando se
alcance un determinado nivel de temperatura.
SEGURIDAD ZONA 1
Esta función se activa en el caso en el que la temperatura del agua en el interior de la caldera supera los 87 °C:
aunque no haya solicitud de calor, se habilita la bomba / mando electrotérmico correspondiente a la zona 1.
La parada de la bomba / mando electrotérmico tiene lugar cuando desciende la temperatura.
Es fundamental que el instalador prevea la presencia de una zona importante de calefacción en la casa
(ZONA 1) en la que al menos un radiador nunca se cierre.
CICLO ANTIBACTERIAS
Esta función está activada solo con la caldera encendida y permite neutralizar la bacteria legionella. Esta
bacteria presente en el agua reacciona de manera diferente en relación a la temperatura del agua:
™ La legionella puede vivir bajo los 20 °C, pero en condiciones de quiescencia (no se multiplica, sino que
muere).
™ Entre los 20 y los 50 °C la legionella se multiplica, a alta velocidad entre los 35 y los 46 °C, justo en la
zona de temperatura de uso normal del agua caliente sanitaria.
™ La legionella puede vivir entre los 50 y los 55 °C, pero en condiciones de letargo (no se multiplica, sino
que muere).
™ Entre los 55 y los 60 °C la legionella se elimina en 6 horas aproximadamente.
™ Entre los 60 y los 66 °C la legionella se elimina en 35 minutos aproximadamente.
™ Por encima de los 66 °C la legionella se elimina en 3 minutos aproximadamente.
Para contrarrestar este problema, si con la caldera encendida la temperatura del agua dentro del acumulador
sanitario es inferior a 65 °C durante un período superior a 48 horas, el agua del acumulador sanitario se calienta (a
70 °C durante al menos 5 minutos) incluso sin existencia de requerimientos de calor, neutralizando así la bacteria.
32
FUNCIONES VARIAS DE LA CALDERA
Capítulo 7
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
AVERÍA DEL ASPIRADOR DE HUMOS
Si el aspirador se detiene, la tarjeta electrónica bloquea el funcionamiento y pone la caldera en situación de alarma.
AVERÍA DEL MOTOR PARA CARGA DE PELLET
Si se detiene el motorreductor, la caldera sigue funcionando hasta que alcanza el nivel mínimo de
enfriamiento.
FALLO DE ENCENDIDO
Si durante la fase de encendido no se desarrolla la llama, el aparato realiza automáticamente otro intento
de encendido.
Si también en este caso la llama no se desarrolla , el aparato indicará la en la pantalla alarma por fallo de
encendido.
FALLO TEMPORAL DE CORRIENTE
Si el corte no dura más de 10 segundos, la caldera lo ignora y reanuda su funcionamiento desde el
estado en que se encontraba. Si la interrupción es superior a 10 segundos, el aparato indicará la alarma
“ENFRIAMIENTO BLACK-OUT” (vea la tabla de las visualizaciones).
PROTECCIÓN ELÉCTRICA
Un fusible general ubicado en la parte trasera de la caldera, protege la misma de los cambios bruscos de
corriente. (12.5 A 250 V Retraso).
PROTECCIÓN DE TEMPERATURA DE LOS PELLETS
En el caso de sobretemperatura dentro del depósito, este dispositivo bloquea el motor de carga del pellet,
el restablecimiento es de tipo manual y lo debe efectuar un técnico autorizado que verificará las causas
del sobrecalentamiento.
PROTECCIÓN TÉRMICA DEL CONDUCTO DE PELLET
Si el sensor térmico del conducto de pellet detecta un aumento de temperatura, se activa un ciclo de
limpieza del conducto.
PROTECCIÓN MECÁNICA CON VÁLVULA DE ESTRELLA CORTAFUEGOS
En la base del depósito de carga está presente una válvula de estrella cortafuegos que impide
que una eventual llama pueda propagarse al depósito de pellet.
PROTECCIÓN FRENTE APERTURA DE PUERTAS
¡¡Las puertas de la caldera no deben estar abiertas durante su funcionamiento o cuando la caldera está aún
caliente!! La apertura de puertas durante el funcionamiento bloque la caldera, circunstancia que se señala
en la pantalla.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
33
Capítulo 7
PROTECCIÓN DE EBULLICIÓN DEL AGUA
Si falta agua a la caldera o la absorción de calor
por parte de la instalación es insuficiente por
estar detenida la circulación, puede producirse un
sobrecalentamiento que lleve a ebullición el agua que
contiene. Un termostato con rearme manual detiene
el motor para carga de pellet. El rearme del termostato
es de tipo manual y debe ser efectuado presionado los
pulsadores puestos en la parte posterior de la caldera
y cubiertos por capuchones enroscables..
La intervención del centro de asistencia técnica por
sobrecalentamiento de la caldera no está cubierta
por la garantía si la máquina no está conectada a un
acumulador adecuado, con volumen de al menos
1000 litros (vea capítulo “GARANTÍA”).
figura 7.1
SEGURIDAD PARA INSTALACIÓN CON VASO ABIERTO
Las instalaciones con vaso de expansión abierto, en conformidad con la norma UNI 10412-2, deben estar
equipadas con:
™ Vaso de expansión abierto
™ Tubo de seguridad
™ Tubo de carga
™ Termostato de mando del circulador (excluido para instalaciones de circulación natural)
™ Sistema de circulación (excluido para instalaciones de circulación natural)
™ Dispositivo de activación de la alarma acústica
™ Alarma acústica
™ Indicador de temperatura
™ Indicador de presión
™ Interruptor térmico automático de bloqueo (termostato de bloqueo)
Los sensores de seguridad de la temperatura deben estar en la máquina o a una distancia de la conexión
de ida que no supere los 30 cm.
Si los generadores no tienen todos los dispositivos, los faltantes se pueden instalar en las tuberías de ida
del generador a una distancia de la máquina que no supere 1 m.
PROTECCIONES PARA INSTALACIONES CON VASO CERRADO PARA EQUIPOS DE
CARGA MANUAL Y AUTOMÁTICA-MANUAL
Las instalaciones con vaso de expansión cerrado deben tener:
™ Válvula de seguridad
™ Válvula de descarga térmica o descarga de seguridad térmica (de seguridad positiva)
™ Vaso de expansión cerrado
™ Termostato de mando del circulador
™ Termostato de activación de la alarma acústica
™ Alarma acústica
™ Indicador de temperatura
™ Indicador de presión
™ Sistema de circulación
34
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Capítulo 7
Los sensores de seguridad de la temperatura deben estar en la máquina o a una distancia de la conexión
de ida del generador que no supere los 30 cm.
Si los generadores no tienen todos los dispositivos, los faltantes se pueden instalar en las tuberías de ida
del generador a una distancia de la máquina que no supere 1 metro.
Los equipos para calefacción doméstica de carga manual o manual-automática introducidos en instalaciones
de calefacción de vaso cerrado deben tener dentro un circuito de enfriamiento preparado por el fabricante
del equipo, activado por una válvula de seguridad térmica que no requiera energía auxiliar, y capaz de
garantizar que no se supere la temperatura límite configurada por la norma. La conexión entre el grupo
de alimentación y la válvula no debe tener interceptaciones; se permite la interceptación si la válvula es
accionada por una herramienta específica. La presión en la parte delantera del circuito de enfriamiento
debe ser de al menos 1,5 bar.
MONTAJE DE LA VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA (NO SUMINISTRADA)
Los generadores térmicos de combustible sólido se deben instalar con los dispositivos de seguridad previstos por
las leyes vigentes en materia. Para esto la caldera tc 30 está equipada con un intercambiador de seguridad.
El intercambiador de seguridad se conectará, por un lado, a la red de agua (a) y por el otro, a la red de drenaje
(c). La válvula de descarga térmica (suministrada por el instalador obligatoriamente para instalación de vaso
cerrado para equipos de carga manual y automático-manual), cuyo bulbo se conectará a la conexión b, al
alcanzarse la temperatura de seguridad, habilita la entrada de agua fría en el serpentín de cobre contenido en
la caldera, descargando el exceso térmico mediante el tubo c hacia una descarga instalada oportunamente. La
presión en la parte delantera del circuito de enfriamiento debe ser de al menos 0,15 mpa (1,5 bar).
A
C
figura 7.2
figura 7.3
B
figura 7.4
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
35
Capítulo 7
VÁLVULA TERMOSTÁTICA AUTOMÁTICA
Válvula de seguridad Termómetro
3 bar
Manómetro
Válvula de seguridad
térmica 95 °C
Descarga
Válvula de
Balance
Vaso de
Expansión
Circulador
1
Carga
3
2
Retorno
Red
figura 7.5
La válvula mezcladora termostática automática tiene aplicación en las calderas de combustible sólido, ya
que previene el retorno del agua fría en el intercambiador.
Los tramos 1 y 3 siempre están abiertos y, junto con la bomba instalada en el retorno, garantizan la
circulación del agua en el interior del intercambiador de la caldera de biomasa.
Una temperatura de retorno elevada permite mejorar la eficiencia, reduce la formación de condensado de
los humos y alarga la vida útil de la caldera.
Las válvulas que se encuentran en el comercio presentan calibraciones diferentes, Extraflame recomienda
el uso del modelo de 55 °C con conexiones hidráulicas de 1”. Una vez alcanzada la temperatura de calibrado
de la válvula, se abre el tramo 2 y el agua de la caldera va a la instalación mediante la ida.
La no instalación del dispositivo provoca el vencimiento de la garantía del intercambiador
de calor (vea capítulo “GARANTÍA”).
INSTALACIÓN Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La instalación, las respectivas conexiones de la instalación, la puesta en servicio y el control del
funcionamiento correcto se deberán realizar correctamente por personal profesionalmente autorizado
(D.M. 22 de enero del 2008 nr. 37), respetando las normativas vigentes, tanto nacionales como regionales,
así como las presentes instrucciones.
Extraflame S.p.A. declina toda responsabilidad por daños, causados por la instalación, a
cosas y/o personas.
36
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Capítulo 8
LIMPIEZA DE LA CALDERA
Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento es indispensable que la caldera esté en “OFF”
y completamente fría. Después, corte la alimentación eléctrica que llega a la caldera, por medio de su
interruptor posterior.
Nunca vaciar la instalación de agua, ni siquiera parcialmente, para evitar problemas graves de
funcionamiento en la instalación. Controle periódicamente que el conducto y (o) dispositivo de salida de
humos se conserve en buen estado y funcione bien.
Si se efectúan trabajos u operaciones de mantenimiento en estructuras cercanas a los conductos de humos
y/o dispositivos de salida de humos y sus accesorios, apague el equipo y, una vez finalizados los trabajos,
encargue a un profesional cualificado que compruebe su funcionamiento correcto.
No limpie la caldera y/o sus piezas con sustancias fácilmente inflamables (p.ej.: gasolina, alcohol, etc.).
No deje envases que contengan sustancias inflamables en el local donde está instalada la caldera.
No limpie la central térmica cuando la caldera está en funcionamiento.
Al finalizar la estación, es necesario que la caldera sea revisada por profesional calificado, para que la
instalación se mantenga eficiente.
Efectuar de forma precisa el mantenimiento ahorra costes e incrementa la seguridad, la presencia de hollín
e incrustaciones en las superficies de intercambio reduce la eficiencia de la caldera y no permite que esta
siga proporcionando las prestaciones declaradas. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe sustituir
el servicio de asistencia técnica autorizado.
LIMPIEZA DIARIA
Utilice la palanca situada en el lado izquierdo de la caldera para garantizar un buen funcionamiento de la
misma y para evitar que pueda acumularse ceniza y que se obstruya la circulación de humos.
Por este motivo, Extraflame recomienda repetir el movimiento explicado en las figuras siguientes al menos
4/5 veces al día.
figura 8.1
LIMPIEZA DE LA CALDERA
figura 8.2
37
Capítulo 8
LIMPIEZA SEMANAL
Para un funcionamiento correcto y óptimo de la caldera, es necesario realizar regularmente las operaciones
de limpieza que se describen a continuación:
1. Asegurarse que la máquina esté apagada, o sea en “OFF” o “FIN CARGA LEÑA”, y completamente
fría.
2. Abrir la puerta superior y quitar el quemador inoxidable de su posición (figura 9.3).
3. Raspar las paredes de la cámara de combustión superior usando el atizador proporcionado (figura 9.4).
4. Juntar la ceniza que se ha quedado en el agujero puesto en el centro de los refractarios (figura 9.5).
5. Abrir la puerta inferior y quitar el deflector interior (figura 9.6).
6. Extraer el cajón cenicero grande (figura 9.7) y quitar la ceniza caída
dentro de los refractarios utilizando el atizador (figura 9.8).
7. Al final extraer los cajones y vaciarlos (figura 9.9).
LIMPIEZA CADA DOS MESES
Vacíe completamente el depósito del pellet y con el rascador quite los
restos de aserrín depositados cerca de la válvula de estrella tal y como
se indica en la figura 9.10.
figura 8.3
Para que la caldera funcione correctamente, un técnico
autorizado debe realizar operaciones de mantenimiento
ordinario por lo menos una vez al año.
figura 8.4
38
figura 8.5
figura 8.6
figura 8.7
figura 8.8
figura 8.9
figura 8.10
LIMPIEZA DE LA CALDERA
Capítulo 9
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DE LA CALDERA
INDICADORES LUMINOSOS
Indicadores
A
Descripción
Explicación
Está encendido/apagado cuando el motor de expulsión de
Indica el funcionamiento del motor de humos está activado/desactivado.
expulsión de humos.
Parpadea cunado la sonda de control de la velocidad
(codificador) está desconectada.
Indica el permiso para el funcionamiento de Está encendido/apagado para indicar el permiso/negación
la bomba de recirculación.
para el funcionamiento por la bomba de recirculación.
B
C
D
Indica el permiso para el funcionamiento Está encendido/apagado para indicar el permiso/negación
de las bombas/mandos electrotérmicos para el funcionamiento por bombas/mandos electrotérmicos
externos.
exteriores.
Está encendido/apagado cuando el motor de carga de pellet
Indica el funcionamiento del motor para la está activado/desactivado.
carga del pellet.
Durante el funcionamiento normal, el indicador se enciende
intermitente, ya que el motor trabaja por impulsos.
Se enciende cuando se produce una alarma y está acompañada
por la indicación correspondiente en la pantalla, que identifica
la causa de la misma. Para resetear la alarma es suficiente
Indica la presencia de una alarma.
mantener presionada la tecla 1(esc) por 3 segundos, cuando
la caldera está totalmente fría.
Está intermitente cuando en la pantalla aparece “HOFF LEÑA!
NO ABRIR LAS PUERT”
No utilizado.
Preparación para aplicaciones futuras.
El indicador está encendido/apagado cuando el termostato
exterior está por satisfacer/satisfecho. Si se debe satisfacer,
o sea, si hay una solicitud de calor, activa la bomba/mandos
electrotérmicos correspondiente, para la circulación del agua.
Indica el estado del termostato zona 1.
La activación de esta bomba/mando electrotérmico se realiza
también en el caso en el que la temperatura del agua en el interior
de la caldera supera los 90 °C (seguridad por sobretemperatura).
En este caso la bomba/mando electrotérmico se detiene cuando
la temperatura del agua se posiciona por debajo de los 88 °C.
El indicador está encendido/apagado cuando el termostato
exterior está por satisfacer/satisfecho. Si se debe satisfacer,
Indica el estado del termostato zona 2.
o sea, si hay una solicitud de calor, activa la bomba/mando
electrotérmico correspondiente, para la circulación del agua.
El indicador está encendido/apagado cuando la sonda
Indica el funcionamiento de la sonda lambda está activada/desactivada.
lambda.
Está intermitente cuando está activa la función automática de
optimización de la combustión en funcionamiento leña.
El indicador está encendido/apagado cuando está
Indica el estado del puerto serial.
inhabilitada/habilitada la comunicación serial con la tarjeta
electrónica.
E
F
Indica la desactivación de la bujía para el Está apagado/encendido cuando la bujía está activada/
encendido automático.
desactivada.
No utilizado.
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DE LA CALDERA
Preparación para aplicaciones futuras.
39
Capítulo 9
Indica la modalidad VERANO.
En esta modalidad de funcionamiento se satisfacen siempre
los termostatos ambiente correspondientes a la instalación
de calentamiento (radiadores): esto comporta que la tarjeta
electrónica no habilitará nunca las bombas de circulación (tanto
en zona 1 como en zona 2) correspondientes a la instalación de
calentamiento, salvo funciones de seguridad (si la temperatura
del agua en el interior de la caldera supera los 90 °C, se activa la
bomba zona 1 para eliminar el exceso de calor).
Indica la modalidad INVIERNO.
En esta modalidad de funcionamiento trabajan regularmente
todos los dispositivos presentes en la instalación.
G
H
Existen 3 indicaciones posibles:
Punto apagado: No hay ninguna solicitud de calor por parte de los
termostatos T1 y T2; bombas/mandos electrotérmicos apagados.
Punto intermitente: Hay una solicitud de calor por parte de
Indica la solicitud de calor de parte de la
los termostatos T1 y T2; bombas/mandos electrotérmicos
instalación de calentamiento.
apagados, ya que no se satisfacen las condiciones de trabajo.
Punto encendido: Hay una solicitud de calor por parte de
los termostatos T1 y T2; bombas/mandos electrotérmicos
encendidos.
Existen 3 indicaciones posibles:
Punto apagado: No hay ninguna solicitud de calor por parte de la
acumulación sanitario; bombas/mandos electrotérmicos apagados.
Punto intermitente: Hay una solicitud de calor por parte de la
Indica la solicitud de calor de parte de la
acumulación sanitario; bombas/mandos electrotérmicos apagados,
acumulación sanitario.
ya que no se satisfacen las condiciones de trabajo.
Punto encendido: Hay una solicitud de calor por parte de
la acumulación sanitario; bombas/mandos electrotérmicos
encendidos.
Existen 3 indicaciones posibles:
Punto apagado: No hay ninguna solicitud de calor por parte
del puffer; bombas/mandos electrotérmicos apagados.
Indica la solicitud de calor de parte del Punto intermitente: Hay una solicitud de calor por parte del
puffer.
puffer; bombas/mandos electrotérmicos apagados, ya que no
se satisfacen las condiciones de trabajo.
Punto encendido: Hay una solicitud de calor por parte del
puffer; bombas/mandos electrotérmicos encendidos.
Existen 2 indicaciones posibles:
Punto apagado: No se ha seleccionado esta configuración.
Indica la configuración
Punto encendido: Se ha seleccionado esta configuración y la
CALDERA BIOMASA.
caldera se encuentra en estado de trabajo o de espera para un
encendido automático.
Existen 2 indicaciones posibles:
Punto apagado: No se ha seleccionado esta configuración.
Indica la configuración
Punto encendido: Se ha seleccionado esta configuración y la
BIOMASA / AUX.
caldera se encuentra en estado de trabajo o de espera para un
encendido automático.
Existen 2 indicaciones posibles:
Punto apagado: No se ha seleccionado esta configuración.
Indica la configuración
Punto encendido: Se ha seleccionado esta configuración y la
CALDERA AUX.
caldera se encuentra en estado de trabajo o de espera para un
encendido automático.
40
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DE LA CALDERA
Capítulo 9
VISUALIZACIONES
Visualización
ENCENDIDO
ENCENDIDO LEÑA
Descripción
Explicación
Indica la fase de encendido del pellet.
Indica la fase de encendido a leña.
ANTIBLOQUEO BOMBA
Indica la función que evita el bloqueo de
las bombas.
ANTIHIELO INSTALACIÓN
Indica la función
instalación.
ANTIHIELO BOMBA
ESPERA LIMPIEZA
ESPERA T.
ECONOMÍA
ACTIVA LEÑA
ACTIVO PELLET
antihielo
de
la
Indica la función antihielo de la bomba.
Después de haber recién apagado la
caldera, se intenta poner de nuevo en
marcha (apagado normal o producido por
una alarma).
La caldera está en estado “HOFF” y se ha
configurado el SET ECONOMÍA.
La caldera está utilizando la leña como
combustible.
La caldera está utilizando el pellet como
combustible.
ENCENDIDO
Indica la fase de realización de la
combustión del pellet.
PREPAR.LEÑA
Indica la fase de realización de la
combustión de la leña.
CHECK-UP
Indica la función de CHECK-UP realizada
por la caldera.
Fase en la que tiene lugar la combustión del pellet
Se ha seleccionado la modalidad leña y la combustión se
ha activado manualmente.
Esta función se activa cada 48 horas, activando todas las
bombas/mandos electrotérmicos de la instalación.
Si la función antihielo caldera no es suficiente para
detener el descenso de la temperatura del agua, se
activa la función antihielo instalación, que encenderá la
caldera. La caldera y las bombas/mandos electrotérmicos
permanecerán encendidos hasta que se alcance un
determinado nivel de temperatura.
Si la temperatura leída por algunas sondas de la caldera
se posiciona debajo de un determinado valor de
temperatura, la tarjeta electrónica activa todas las salidas
correspondientes a bombas/mandos electrotérmicos.
Las bombas/mandos electrotérmicos se detendrán
cuando ascienda la temperatura.
Cuando la caldera se apaga (normal o producido por una
alarma), se debe esperar el enfriamiento completo de la
misma. Deje la caldera completamente apagada y fría
durante al menos 15 minutos antes de volverla a encender.
El encendido de la caldera está vinculado a la temperatura
configurada en el “SET ECONOMÍA”.
Se ha seleccionado la modalidad leña/pellet y la caldera
está utilizando la leña como combustible.
Se ha seleccionado la modalidad leña/pellet y la caldera
está utilizando el pellet como combustible.
Se ha seleccionado la modalidad leña/pellet, e indica la
fase transitoria entre el encendido y el trabajo, utilizando
el pellet como combustible.
Indica la fase transitoria entre el encendido y el trabajo,
utilizando la leña como combustible.
Esta función se activa cada vez que, desde el estado de
OFF, o sea, apagada, se quita y se restablece la corriente
de la caldera. La máquina realiza un ciclo de análisis
particular para comprobar el funcionamiento correcto
de todas sus partes.
La puerta superior está abierta durante un
Controle que la puerta superior esté cerrada.
tiempo que supera los 10 minutos.
Esta función está activada solo con la caldera encendida
CICLO ANTIBACTERIAS Indica la función antibacterias.
y permite neutralizar la bacteria legionella.
Este ciclo de funcionamiento utiliza el valor leído por la
Indica la función de corrección de la sonda lambda para corregir una combustión imperfecta.
CORRECCION O2
combustión.
Al finalizar este ciclo de corrección, la caldera volverá al
funcionamiento normal.
No es una alarma. La caldera interviene automáticamente
Indica una temperatura elevada en los
COR. PEL.
para bajar el nivel de temperatura, continuando con su
humos.
trabajo normal.
FIN CARGA LEÑA
Indica el final de la leña.
Vuelva a cargar la leña y a encender la caldera.
CIERRE LA PUERTA
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DE LA CALDERA
41
Capítulo 9
HOFF
O
HOFF LEÑA! NO
ABRIR LAS PUERT.
TRABAJO
TRABAJO LEÑA
LEÑA
LEÑA/PELLET
Indica que se ha seleccionado la modalidad
leña/pellet.
OFF
Indica el estado de apagado de la caldera.
PASA A PELLET
Indica que se ha agotado la carga de leña.
PEL.EXCLUIDO
Indica que se ha inhabilitado el encendido
por pellet.
PUERTA INF.
ABIERTA
LIMPIEZA CONDUC.
LIMPIEZA AUTOM.
LIMPIEZA FINAL
ENFRIAMIENTO
BLACK OUT
SEGURIDAD Z1
SOPLO AUTO
START
TIMER XX XXX
42
La temperatura del agua ha superado en
más de 5 °C el umbral configurado.
El agua ha alcanzado la temperatura de
85 °C.
Indica el estado de funcionamiento
normal de la caldera.
Indica el estado de funcionamiento
normal de la caldera.
Indica que se ha seleccionado la modalidad
leña.
Si la temperatura del agua baja (5° debajo del umbral
configurado) la máquina vuelve a ponerse en marcha
automáticamente.
La caldera trabaja utilizando el pellet como combustible,
para satisfacer las solicitudes de la instalación.
La caldera trabaja utilizando la leña como combustible,
para satisfacer las solicitudes de la instalación.
La caldera se debe encender manualmente, ya que trabaja
exclusivamente utilizando la leña como combustible.
La caldera se enciende automáticamente utilizando el
pellet. Durante el funcionamiento normal continuará
trabajando con pellet hasta que no se realice la carga de
la leña. Una vez que se reconozca la presencia de la leña,
se bloqueará el aflujo de pellet.
En este momento la caldera está completamente fría y en
espera de encendido; este se realizará de manera diferente
en relación con la configuración de la caldera utilizada.
La caldera se ha configurado en modalidad leña/pellet y
se ha agotado la carga de leña. Si no se realiza una carga
ulterior, la caldera pasará automáticamente a usar el
pellet como combustible.
La caldera se ha configurado en modalidad leña/pellet
y está trabajando utilizando la leña como combustible.
Mediante el pulsador 1 (esc) es posible desactivar un
posible reencendido a pellet, si se termina la carga de
leña (la pantalla visualizará “FIN CARGA LEÑA“).
La puerta inferior está abierta.
Controle que la puerta inferior esté cerrada.
Indica la función de limpieza del conducto
de carga del pellet, causada por un
incremento de temperatura en el interior
del conducto.
Indica la función de limpieza automática
de la caldera.
Se ha apagado la caldera con el pulsador
1 (esc).
Falta de corriente en la alimentación
general durante un tiempo superior a los
10 segundos.
Espere que se realice el ciclo de la limpieza conducido,
para que la caldera vuelva a su funcionamiento normal.
En caso contrario la caldera visualizará en la pantalla
“ALARMA CONDUCTO PELLET“(vea tabla alarmas).
Esta función prevé un ciclo completo de limpieza que
comprende el apagado y encendido de la caldera.
Una vez terminado este ciclo de limpieza y enfriamiento,
la caldera pasará al estado de OFF.
Tras finalizar el ciclo de apagado, la caldera vuelve a
encenderse automáticamente.
Esta función se activa en el caso en el que la temperatura
del agua en el interior de la caldera supera los 87 °C:
Indica la seguridad para la eliminación del
aunque no haya solicitud de calor, se habilita la bomba /
calor acumulado en la caldera.
mando electrotérmico correspondiente a la zona 1.
Se detendrá cuando se baje la temperatura.
El soplo automático del quemador está acompañado en
Indica la función de soplo automático del
la pantalla por esta visualización. Al finalizar el ciclo de
quemador.
limpieza, la caldera volverá al funcionamiento normal.
La caldera se debe configurar en modalidad leña/pellet.
Indica la fase de preparación para el Desde el estado de OFF presionando la tecla 1 (esc) se
encendido de la caldera.
activa esta fase preparatoria para el encendido de la
caldera.
Timer reservado al servicio de asistencia
Timer reservado al servicio de asistencia técnica.
técnica.
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DE LA CALDERA
Capítulo 9
ALARMAS
Visualización
Causa
ALARMA CONDUCTO
PELLET
Indica un sobrecalentamiento del
conducto de carga del pellet.
ALARMA
BLOQUEO TRAMP
Indica un error en el posicionamiento
de la trampilla de limpieza del
quemador.
ALARMA
OXÍGENO KO
Error detectado por la sonda
lambda por falta de oxígeno para la
combustión.
Problemas en la conexión o
alimentación de la sonda lambda.
ALARMA
SOBRETEMP. AGUA
Indica una temperatura excesiva del
agua.
Problemas en la circulación del agua.
Presión de la instalación insuficiente.
Presencia de aire en la instalación.
ALARMA
NO LLAMA
ALARMA
VENTIL.HUMOS
ALARMA SONDA
HUMOS KO
El depósito de pellet está vacío.
Tanto la puerta superior como la inferior
no están cerradas correctamente.
Problemas relacionados con la bujía
de encendido.
Problemas en el conducto de
aspiración del aire.
Problemas en el conducto de expulsión
de los humos.
La cámara de combustión está sucia.
Regulación de la carga de pellet
inadecuada.
El motor de humos está bloqueado.
Problemas en la sonda de control de la
velocidad (codificador).
Problemas de alimentación del motor
de humos.
Solución
En caso de sobrecalentamiento del conducto de carga
de pellet, la caldera interviene inicialmente, poniendo
en marcha el ciclo de “LIMPIEZA CONDUC”. Si esto no
es suficiente, después de 10 minutos aproximadamente
la caldera se bloqueará, visualizando en la pantalla
“ALARMA CONDUCTO PELLET”. Durante esta alarma
evite absolutamente:
™ Abrir la puerta superior
™ Abrir la puerta inferior
™ Abrir la cubierta del depósito de pellet
En este momento vuelva a intentar la fase de encendido:
si la alarma permanece bloqueada en la pantalla, no
permitiendo ninguna operación, significa que el conducto
no se ha enfriado lo suficiente. Espere que el conducto se
enfríe completamente y repita la fase de encendido.
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
repita el ciclo de encendido.
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico autorizado.
Compruebe que el pellet utilizado sea conforme con las
características descritas en el capítulo “EL COMBUSTIBLE”.
Reduzca progresivamente el aflujo de pellet (vea “MENÚ
REGULA PELLET”).
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
repita el ciclo de encendido.
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico autorizado.
Controle la presión de la instalación.
Purgue el aire de la instalación.
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
repita el ciclo de encendido.
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico autorizado.
Controle la presencia de pellet en el interior del
depósito.
Controle que las puertas estén cerrada herméticamente.
Controle que la toma de aire y la descarga de humos no
estén obstruidos o sean inadecuados.
Controle la limpieza de la cámara de combustión.
Regule el aflujo de pellet (vea “MENÚ REGULA
PELLET”).
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
repita el ciclo de encendido.
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico autorizado.
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
repita el ciclo de encendido.
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico autorizado.
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
La sonda humos está rota.
repita el ciclo de encendido.
La sonda humos está desconectada de
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
la tarjeta.
las debe efectuar un técnico autorizado.
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DE LA CALDERA
43
Capítulo 9
ALARMA
SONDA KO
ALARMA
NO PELLET
LAMBDA AVERIADA
ALARMA
SEGURIDAD TÉRMICA
ALARMA
MOTORRED.
BLOQUEADO
ALARMA TEST
VÁLVULAS AIRE
44
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
Indica una avería, una conexión o
repita el ciclo de encendido.
conexión errónea de una de las sondas
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
de la caldera.
las debe efectuar un técnico autorizado.
Controle la presencia de pellet en el interior del depósito.
El depósito de pellet está vacío.
Controle que la toma de aire y la descarga de humos no
El motorreductor no carga pellet.
sean inadecuados.
Problemas en el conducto de expulsión
Regule el aflujo de pellet (vea “MENÚ REGULA PELLET”).
de los humos.
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
Problemas en el conducto de
repita el ciclo de encendido.
aspiración del aire.
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
Carencia de carga de pellet.
las debe efectuar un técnico autorizado.
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
Fallo de la sonda lambda detectado
repita el ciclo de encendido.
durante el
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
check-up de la caldera.
las debe efectuar un técnico autorizado.
Controle la presión de la instalación.
Purgue el aire de la instalación.
Problema relacionado con los
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo,
termostatos de bulbo en el interior
rearme los bulbos en la parte posterior de la caldera y
de la caldera (depósito 85 °C y agua
repita el ciclo de encendido.
caldera 100 °C).
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
las debe efectuar un técnico autorizado.
Apague la máquina, espere el enfriamiento completo y
Indica que el motorreductor para la
repita el ciclo de encendido.
carga del pellet está bloqueado o
Si el problema persiste, las operaciones de restablecimiento
desconectado.
las debe efectuar un técnico autorizado.
Compruebe la conexión entre las válvulas de aire y la
tarjeta electrónica (S14-U28, S15-U29).
Indica el posicionamiento erróneo de Controle que no estén bloqueadas las válvulas de aire.
las válvulas de aire.
Presionando simultáneamente los pulsadores 4 y 5
realice el TEST VÁLVULAS AIRE y controle su calibración
correcta.
TABLAS DE VISUALIZACIÓN DE LA CALDERA
Capítulo 10
GARANTÍA
EXTRAFLAME S.p.A. le recuerda que el fabricante es titular de los derechos previstos por el Decreto Legislativo italiano
del 2 de febrero 2002, n. 24, y que la siguiente garantía no perjudica tales derechos.
El presente certificado de garantía, extendido por Extraflame S.p.A., con sede en Montecchio Precalcino (VI) ITALIA, via
dell’Artigianato 10, se refiere a todos los componentes de la caldera suministrados por Extraflame S.p.A., con inclusión
de la reparación o sustitución gratuita de cualquier pieza defectuosa del aparato, con las siguientes condiciones:
™ el defecto, si se presenta dentro de los 2 AÑOS siguientes desde la fecha de entrega del producto, y se comunica
a un Centro de Asistencia Técnica Extraflame S.p.A. dentro de los 2 meses siguientes de haberse detectado;
™ sea reconocido como tal por un Centro de Asistencia Técnica Extraflame S.p.A.
Al cliente no se cargará ningún coste o gasto relacionados con las actuaciones que el Centro de Asistencia Técnica
Extraflame S.p.A. efectuará, si estas actuaciones están comprendidas en el certificado de garantía.
La garantía se activa si concurren las siguientes condiciones:
™ La instalación y sus correspondientes conexiones deberán ser efectuadas correctamente por personal autorizado
para este tipo de intervenciones profesionales (D.M. n.37 del 22 de enero del 2008), respetando plenamente las
normas vigentes, tanto nacionales como regionales, además de las presentes instrucciones.
™ La prueba de funcionamiento debe haber sido realizada por un Centro de Asistencia Técnica autorizado por
Extraflame S.p.A., el cual asumirá la responsabilidad de haber comprobado por una parte que la instalación haya sido
efectuada correctamente, por personal calificado y respetando las normativas vigentes, y por otra parte, de haber
controlado que el funcionamiento del producto instalado sea correcto. Una vez realizados estos controles, el Centro
de Asistencia Técnica proporcionará toda la información necesaria para poder utilizar el producto correctamente, y
rellenará y entregará la copia del documento que acredita la garantía al cliente, quien lo firmará a su recepción.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía es reconocida como válida si concurren las siguientes condiciones:
1. La caldera se instale en conformidad con las normas vigentes en la materia y con las indicaciones contenidas
en el manual de instalación, uso y mantenimiento del producto, por personal calificado que posea los requisitos
determinados legalmente (D.M. n.37 del 22 de enero del 2008);
2. El cliente disponga de la documentación que certifica la idoneidad de la instalación, debidamente rellenada:
a. INFORME DE INSTALACIÓN D rellenado por el instalador
b. INFORME SOBRE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO y ACTIVACIÓN DE LA GARANTÍA D rellenado por un
centro de asistencia técnica autorizado por Extraflame S.p.A.
3. A esta documentación se debe añadir el comprobante legal de compra. Esta documentación se debe mostrar
al personal del Centro de Asistencia Técnica Extraflame S.p.A. en caso de actuación.
En caso de falta de documentación, el Centro de Asistencia Técnica Extraflame S.p.A. tomará como referencia la
fecha de fabricación del aparato indicada en la placa de datos técnicos que se encuentra en la parte posterior del
producto.
La garantía no es reconocida como válida en las siguientes casos:
1. No se hayan respetado las condiciones para la activación de la garantía.
2. La instalación no haya sido efectuada de acuerdo con las normas vigentes en la materia y las indicaciones
contenidas en el manual de instalación, uso, mantenimiento e instalación de la caldera.
GARANTÍA
45
Capítulo 10
3. Negligencia del cliente por falta o errores de mantenimiento de la caldera.
4. Instalación eléctrica o hidráulica no conforme con las normas vigentes.
5. Daños producidos por agentes atmosféricos, químicos, electroquímicos, uso impropio del producto, ineficacia
y/o situación inadecuada del conducto de salida de humos, modificaciones y/u otras causas que no dependan
de la fabricación del producto.
6. Daños debidos a fenómenos de corrosión o sedimentación típicos de las instalaciones de calefacción.
7. Daños producidos en la caldera por empleo de recambios no originales o a consecuencia de actuaciones
efectuadas por personal técnico no autorizado por Extraflame S.p.A.
8. Uso impropio o negligente de la caldera.
9. Todos los daños causados por el transporte del producto, por lo tanto se recomienda controlar minuciosamente
la mercancía cuando se reciba, avisando inmediatamente al vendedor de cualquier posible daño, y anotando
las anomalías en el albarán de transporte, incluida la copia para el transportista.
Extraflame S.p.A. no se responsabilizará ante daños que puedan, directa o indirectamente, afectar a personas, cosas
y animales domésticos si son debidos al incumplimiento de las indicaciones contenidas en el presente manual e de
la normativa vigente en materia de instalación y mantenimiento del equipo.
Se excluyen de la garantía:
™ Partes correspondientes al hogar
™ Las juntas, revestimientos, las piezas pintadas, cromadas, las manijas y los cables eléctricos.
™ Las obras de albañilería.
™ Las piezas de la instalación para la producción de agua sanitaria no suministradas por EXTRAFLAME S.p.A.
™ El intercambiador de calor está excluido de la garantía, en el caso en que no se instale un circuito
anticondensación adecuado que garantice una temperatura mínima de retorno en la caldera de al menos
55°C.
™ Están excluidos de la garantía las actuaciones de calibrado o regulación del producto que pueda resultar
necesario efectuar.
Cláusulas finales
Si haciendo un uso normal del producto se detectaran defectos o problemas de funcionamiento en las piezas,
serán sustituidas gratuitamente, en condiciones franco establecimiento vendedor o franco nuestro Centro de
Asistencia Técnica de zona.
Para los productos vendidos fuera de Italia, se aplicarán las mismas condiciones, pero en condiciones franco nuestro
establecimiento, salvo acuerdos especiales con nuestro distribuidor en el país.
Cuando se sustituye una pieza la garantía no se prolonga.
No se reconocerán como válidas las solicitudes de indemnización por paro forzoso del producto debido a avería.
Esta es la única garantía válida y nadie está autorizado a proporcionar otra en nombre o por cuenta de EXTRAFLAME
S.p.A.
Ensayo recomendado (a cargo de Extraflame)
Extraflame recomienda que el ensayo de funcionamiento del producto lo realice un Centro de Asistencia Técnica
Autorizado Extraflame que suministrará todas las informaciones para su uso correcto.
INTERVENCIÓN EN GARANTÍA
La solicitud de intervención se debe enviar al revendedor.
46
GARANTÍA
Capítulo 10
RESPONSABILIDAD
EXTRAFLAME S.p.A. no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el
producto o derivados de éste.
FORO
En caso de disputa, se elige como foro de competencia territorial el de Vicenza.
GARANTÍA
47
CALDERAS DE PELLET Y LEÑA
EXTRAFLAME S.p.A.
Via Dell’Artigianato, 10
36030 MONTECCHIO PRECALCINO
Vicenza - ITALY
Tel. 0445/865911
Fax 0445/865912
http://www.lanordica-extraflame.com
Correo Electrónico: info@extraflame.com
Extraflame se reserva el derecho de modificar las características y los datos contenidos en este manual en
cualquier momento y sin preaviso, con el objetivo de mejorar sus productos.
Este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.
Este documento está a su disposición en la dirección www.extraflame.it/support
48
004205146 - ESPAÑOL
Manuale utente TC30
REV 006 07.07.2009
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising