Paradise GL34001SS6 Stainless Steel Multi Color LED Deck Light Kit (6-Pack) Installation Guide

Add to My manuals
6 Pages

Paradise GL34001SS6 is a low voltage 6-piece round multi-color LED deck light kit, the perfect addition to any outdoor space. With its weather-resistant design, this kit is built to withstand the elements and provide years of enjoyment. The kit includes a transformer, remote control, and all the necessary hardware for installation, making it easy to set up and use.

The Paradise GL34001SS6 deck light kit is versatile and can be used in a variety of applications. The lights can be placed on step risers to illuminate railings or walls, or they can be used to create a path or accentuate a specific area of your deck or patio. The remote control allows you to easily turn the lights on and off, and you can even choose from a variety of colors to create the perfect ambiance for your outdoor space.

advertisement

Paradise GL34001SS6 Stainless Steel Multi Color LED Deck Light Kit (6-Pack) Installation Guide | Manualzz

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Low Voltage

6 piece Round

Multi Color led deck light kit

Basse tension ensemble de 6 lumières rondes pour patio

à del multicolore

x6 Deck light

Lumière de patio x1 Transformer

Transformateur x1 Remote

Télécommande x1 15’ extension

Boîtier de contrôle pour télé- commande avec extension de 15pi x1 Drill bit

Mèche de perçage

DEAR CUSTOMER,

Congratulations on your purchase of a PARADISE ® lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home and provide many years of enjoyment. PARADISE ® offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality. Ask your dealer about the many other PARADISE ® products that will help to create your own paradise.

To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.

Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part’s name.

CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,

Nous vous félicitons pour votre achat d’un luminaire PARADISE ® . Nos produits vous aideront à embellir votre demeure et vous procureront de nombreuses années de plaisir. PARADISE ® offre une grande variété de luminaires de la plus haute qualité professionnelle. Votre dépositaire de produits PARADISE ® pourra vous conseiller sur nos nombreux autres produits et vous aider à créer votre propre paradis.

Afin d’assurer la meilleure performance possible de votre éclairage de jardin, veuillez lire et conserver ces instructions.

Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• Do not install within 10 feet (3m) of a pool, spa or fountain.

• Do not look directly into this light.

• For use with 12 volt low voltage outdoor landscape lighting system only.

• There are no serviceable parts inside the power supply unit. DO NOT

DISASSEMBLE.

• Plug the power supply unit directly into a GFCI receptacle that is marked

“wet location”.

• This transformer can support a maximun of up to 16 individual lights.

PLEASE NOTE: The garden light system must be installed in accordance with all local codes and ordinances. If you are experiencing problems, contact a qualified electrician.

WARNING: Risk of Electric Shock. When used outdoors, install only to a covered Class A GFCI protected receptacle that is weatherproof with the power unit connected to the receptacle. If one is not provided, contact a qualified electrician for proper installation. Ensure that the power unit and cord do not interfere with completely closing the receptacle cover.

INSTRUCTIONS PERTINENTES CONCERNANT LES CAUSES DE BRÛLURES

OU DE BLESSURES. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

• Éviter l’installation en dedans de 10 pieds (3m) du bord d’une piscine,

d’un spa ou d’une fontaine d’eau.

• Éviter de regarder directement la lumière.

• Utiliser avec un système de 12 volts pour luminaire de jardin extérieur

seulement.

• Il n’est pas recommandé de démonter l’unité de connexion

puisqu’aucune pièce n’est changeable. NE PAS DÉSASSEMBLER.

• Faire l’installation de l’unité de connexion directement dans un

réceptacle identifié CFCI (prise homologuée avec prise de mise à la

terre) et adapté pour les endroits humides.

• Le transformateur peut accepter un maximum de 16 lumières individuelles.

PRENDRE NOTE: Le système de lumière de jardin doit être installé en conformité avec les lois et les règles en vigueurs dans votre région. Si vous n’êtes pas confortable avec ces règlements, veuillez communiquer avec un électricien reconnu par une association.

ATTENTION: Risque de choc électrique. Lorsque utilisé à l’extérieur, installez uniquement à un réceptacle protégé par un disjoncteur qui est résistant aux intempéries avec le bloc d’alimentation relié à la prise. Si il n’est pas fourni, contactez un électricien qualifié pour une installation correcte. Assurez-vous que le bloc d’alimentation et le câble ne gênent pas le couvercle afin qu’il ferme complètement.

CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE

1-888-867-6095 • [email protected][email protected] • www.paradisegardenlighting.com

5001-GL34001-BIL_110217

1.

Find a location for the transformer and controller

1.1

Both the transformer and controller are designed for outdoor use and are weather resistant.

1.2

Make sure that the controller can be installed in a location that

will allow a direct line of sight with the remote to operate properly.

1.3

Any objects between the front of the control box and the remote control will reduce the range.

a

Controller box

Boîtier de contrôle

1.

Trouver un emplacement adéquat pour le bloc

d’alimentation et le boîtier de contrôle.

1.1 Le bloc dalimentation et le boîtier de contrôle sont conçus pour

l’utilisation extérieure et sont à l’épreuve de l’eau.

1.2

Assurez-vous que le boîtier de contrôle peut être installé dans un

endroit qui permettra une ligne directe avec la télécommande afin de

fonctionner correctement.

1.3 Tout objet entre le devant du boîtier de contrôle et la télécommande

réduira la portée.

r Controller box

Boîtier de contrôle

Front

Devant

2.

Connect the Transformer and the Wire

Note: Prior to installing and powering the transformer, a safety approved GFCI receptacle (fig. 1) and GFCI watertight protective cover (fig. 2)– (not supplied) must be installed by a qualified electrician. GFCI receptacle and cover must be mounted a minimum of

12 inches (0.3 m) above ground level. Transformer must be mounted at least 1 foot (0.3m) above ground level.

2.1 Connect the wire to the power pack.

2.2 Screw the watertight connector by turning clockwise.

2.3

Plug the power pack into the GFCI receptacle.

fig. 2

3.

Mount the controller

Mount the controller with the included screw on a wall within

1foot (30.5cm) of the electrical outlet where the transformer will be connected.

Front

Devant fig. 1

Bushes

Buissons

2.

Branchez le bloc d’alimentation et le câble

Remarque: Avant d’installer et d’alimenter le bloc d’alimentation, un réceptacle approuvé GFCI (fig. 1) et un couvercle de protection étanche GFCI (fig. 2) - (non fourni) doivent être installés par un électricien qualifié. Le réceptacle et le couvercle GFCI doivent être installés à un minimum de 12 pouces (0,3 m) au-dessus du niveau du sol. Le bloc d’alimentation doit être installé à 12 pouces (0,3 m) audessus du niveau du sol.

2.1 Reliez le fil au bloc d’alimentation.

2.2

Vissez le connecteur étanche en tournant dans le sens horaire.

2.3

Branchez le bloc d’alimentation dans la prise GFCI.

3.

Installation du contrôleur

Fixer le contrôleur au mur à l’aide de la vis incluse à une distance maximale de 30.5cm (1 pied) d’où seront installés le bloc d’alimentation et la prise de courant.

4.

Position lights and run wire

IMPORTANT: When making the connections, make sure to properly align the male and the female connectors (please see alignment pin shown with arrows). Failure to do so will damage the unit.

a

Male r

Female

Female / Femelle Male / Mâle Female / Femelle Male / Mâle

• The wire should run from the controller to each light without

being cut. Do not run the wire within 10 feet (3,05m) of a pool, spa

or fountain.

• Loose wire should be tied up and kept clear of walking paths and

away from children or animals.

*Illustration of fixture is for example only.

Transformer

Bloc d’alimentation

Controller box

Boîtier de contrôle

Controller input wire

Fil d’entrée du boîtier de contrôle

Extension wire

Rallonge

4.1

Connect the transformer, controller, extension wire and all light

fixtures end-to-end making one long wire connection. This is the

distance available when positioning your lights.

4.2

Position the light fixtures making sure that they will reach the

controller. Most common light placements are on step risers to

illuminate railings or walls.

4.3 Once in their proper position drill out holes using the included 1”

drill bit.

IMPORTANT NOTE: Please make sure that you have properly calculated your distances and are confident of the positioning of the deck lights before drilling holes into your deck.

4.4

Disconnect the lights from each other and insert each fixture

into its corresponding hole by feeding the two (2) wires

first then pressing the fixture firmly into the hole so that it

fits tightly against the deck surface. Repeat this step for

all six (6) lights.

4.5

Connect the male end of the extension wire to the connection of the

controller and the female end to the first light fixture. Repeat for

each fixtures.

4.

Installation des lumières et déroulement du câble.

IMPORTANT : Lors du branchement, veillez à aligner correctement les connecteurs mâles et femelles (Voir la coche d’alignement démontrée par les flèches). Ne pas le faire pourrait endommager l’appareil.

a

Mâle r

Femelle

Female / Femelle Male / Mâle Female / Femelle Male / Mâle

• Le câble doit être déroulé du boîtier de contrôle à chaque lumière sans

être coupé. Garder un espacement d’un minimum de 10 pieds (3,05m) de

distance d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine d’eau.

• Garder le câble serré afin d’éviter les accidents sur les chemins ou aux

alentours de l’installation. L’emplacement doit être sans danger pour les

enfants et animaux.

*Illustration des lumières à titre d’exemple seulement.

Connector

Connecteur

Light fixture

Lumière

4.1

Attacher le bloc d’alimentation, la rallonge, le boîtier de contrôle et

l’ensemble des lumières les unes à la suite des autres, pour former

qu’une seule ligne de connexion. Vous aurez ainsi cette distance

disponible pour le positionnement final.

4.2

Positionner les lumières et soyez certain que le câble atteint le boîtier de

contrôle. Habituellement l’emplacement des lumières est situé sur la

contre marche afin d’illuminer les marches de patio ou aux pourtours du

patio pour délimiter les bords et illuminer le chemin.

4.3

Une fois positionné, faire des trous en utilisant la mèche de perçage 1”

incluse dans l’ensemble.

NOTE IMPORTANTE: Soyez certain d’avoir bien calculé la distance entre la position des lumières et d’être satisfait de leur emplacement avant de perforer votre patio.

4.4

Débrancher les lumières les unes des autres et les insérer dans leurs

trous en passant les fils en premier. Presser fermement sur la lumière

pour qu’elle soit solidement fixée sur la surface du patio. Répéter cette

étape pour les six (6) lumières.

4.5

Branchez l’extrémité mâle de la rallonge à la connection du boîtier de

contrôle et l’extrémité femelle à la première lumière. Répétez l’opération

pour chacune des lumières.

5.

Remote Operation

The unit must be operated with the provided remote control. If the remote is lost or broken, please call 1 888 867-6095 for a replacement.

Note: Remove the pull-tab to allow the remote control to function.

5.1 FIXED COLOR SELECTION

Sets the fixtures on the desired color.

OFF

RED

WHITE

YELLOW

GREEN

BLUE

MAGENTA

CYAN

5.2 TIMER & AUTO SHUT OFF

5 HOUR TIMER AND 10 HOUR TIMER

1. With any fixed color selected, press one of the timer buttons.

2. The fixtures will blink once for 5 hours, twice for 10 hours to confirm the command has been received.

3. The fixtures will turn off after 5 or 10 hours depending on which button was pressed. Changing the color at this point will NOT deactivate the

timer fonction.

4. The following day, if the OFF button has not been pressed, the fixtures will turn ON at the same time that it was set the previous day and then

turn off after 5 or 10 hours depending on which button was initially pressed.

5. To change the starting time, press one of the timer buttons at the desired start time.

6. To disable the timer, press OFF and then back on in any of the fixed colors.

8H AUTO SHUT-OFF

1. With the desired color mode activated, press the 8H Auto

Shut-Off button.

2. The fixtures will blink 3 times to confirm the command

has been received.

3. The fixture will turn off after 8 hours. Unlike the timer

mode, the unit will not turn back on automatically the

next day.

Note: Do not expose remote to wet locations

OFF

5.1 FIXED COLOR

REMOTE CONTROL BATTERY REPLACEMENT

1. Push tab down using pin-like tool (not included), while

pulling out battery compartment as shown. (ill.1)

2. Remove used battery and replace with either a new

CR2032 or a CR2025 3V Lithium battery in proper

polarity as indicated. (ill.1)

Clean the battery contacts.

3. Close battery door on the remote control.

Note: If the remote distance is significantly reduced, replacing the battery should improve the range.

Battery should be recycled as per state and local guidelines.

ill.1

1

Push tab down using pin-like tool

2

1

Pousser la languette à l’aide de l’outil en forme d’aiguille

2

5.2 TIMER FUNCTIONS

8H AUTO SHUT-OFF

10H TIMER

5H TIMER

Remove pull-tab

5.

Fonctionnement de la télécommande

L’appareil doit fonctionner avec la télécommande fournie. Si la télécommande est perdue ou cassée, s’il vous plaît appelez 1 888 926-2111pour un remplacement.

Remarque: Retirez la languette pour permettre le fonctionnement de la télécommande.

5.1 SÉLECTION DE COULEUR FIXE

Règle les lumières sur la couleur désirée.

OFF BLANC

ROUGE JAUNE

VERT

BLEU

MAGENTA

CYAN

5.2 MINUTERIE ET ARRÊT AUTOMATIQUE

MINUTERIE 5 HEURES ET MINUTERIE 10 HEURES

1. Avec la couleur fixe activée, appuyez sur un des boutons de la minuterie.

2. Les lumières se mettent à clignoter une fois pour 5 heures ou deux fois pour 10 heures pour confirmer que la commande a été reçue.

3. Les lumières s’éteignent au bout de 5 ou 10 heures selon le bouton qui a été sélectionné. Changer de couleur après avoir sélectionné la fonction minuterie ne désactivera pas la minuterie.

4. Le lendemain, si le bouton OFF n’a pas été pressé, les lumières s’allument en même temps que le jour précédent, puis s’éteingnent au bout

de 5 ou 10 heures selon le bouton qui a été initialement sélectionné.

5. Pour changer l’heure de démarrage, appuyez sur un des boutons de la minuterie à l’heure de départ souhaitée.

6. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur OFF, puis le mode de couleur désirée.

Note: Ne pas exposer la télécommande aux ARRÊT AUTOMATIQUE 8H

1. Avec le mode de couleur désiré appuyez sur le bouton

arrêt automatique 8H.

2. Les lumières se mettent à clignoter 3 fois pour confirmer

que la commande a été reçue.

3. Les lumières s’éteignent au bout de 8 heures.

Contrairement au mode minuterie, les lumières ne

se rallument pas automatiquement le lendemain.

OFF

5.1 COULEUR FIXE

REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE

1. Appuyez sur l’onglet vers le bas en utilisant un outil en

de pile comme indiqué. (ill. 1)

1

Push tab down using pin-like tool

2. Retirez la pile usagée et remplacez avec soit une nouvelle

CR2032 ou une pile au lithium CR2025 3V à polarité

comme indiqué. (ill. 1)

Nettoyez les contacts de la batterie.

1

Note: Si la distance de télécommande est significativement d’améliorer la portée.

2 réduite, le remplacement de la batterie devrait permettre ill.1

La batterie doit être recyclée selon les directives nationales et locales.

Pousser la languette à l’aide de l’outil en forme d’aiguille

2

5.2 FONCTIONS

MINUTERIE

ARRÊT AUTOMATIQUE

8H

MINUTERIE 10H

MINUTERIE 5H

Retirer la languette

6.

How to test the system

6.1

Wait until night time.

6.2

Press on all fixed color butons on the remote while pointing at the controller.

6

.

Comment vérifier le système

6.1

Attendez jusqu’à ce que la nuit tombe.

6.2

Appuyer sur tous les boutons de couleurs fixes sur la télécommande en la pointant vers le boîtier de contrôle.

7.

Troubleshooting

All of the lights fail to work

• Check that the power is on.

• Check if the connection to the

transfomer is loose.

• Change the battery of the remote.

• Clean the front of the controller.

• Make sure the pull-tab is removed

from the remote.

Only some lights work

• The problem here is with the fixture.

• Check each fixture is well connected.

8.

Maintenance

• To clean, wash with a damp soft cloth.

• Replacement parts may be ordered by using the fixture model

number and the part’s name.

7.

Dépannage

Toutes les lumières ne fonctionnent pas

Seulement quelques lumières fonctionnent

• Vérifiez que l’appareil est sous tension.

• Vérifiez si la connexion au bloc

d’alimentation est desserrée.

• Changez la pile de la télécommande

• Nettoyer le devant du boîtier de

contrôle

• Vérifier que la languette a été retirée de la

télécommande.

• Le problème ici est avec une lumière.

• Vérifiez que chaque lumière est bien branchée.

8.

Entretien

• Nettoyer la lumière avec un linge doux et humide.

• Les pièces de rechange peuvent être commandées en mentionnant

le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.

ICES-003

• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

• Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

-Reorient or relocate the receiving antenna.

-Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NMB-003

• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage

radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1 ) Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et ( 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Note: Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l’éteignant et rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:

- Réorienter ou déplacer l’ antenne de réception.

- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté.

ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY

This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year following the date of purchase (excluding the battery/batteries). Should a defect occur within the warranty period, please contact our customer service line at 1-888-867-6095 or at the following email address : [email protected]. A proof of purchase (sales receipt) will be required. If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse, or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential damages; therefore, the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from place to place.

GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN

Notre produit est garanti contre tous défauts de manufacture et de matériaux pour un (1) an suivant la date d’achat (excluant la (les) pile(s)). Si au cours de la période de garantie un problème survient, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le 1-888-926-2111 poste 14 ou par courrier électronique : [email protected]. Une preuve d’achat (facture) est nécessaire pour honorer votre garantie. Si nous ne pouvons remplacer la pièce défectueuse par notre service à la clientèle, veuillez retourner à l’endroit où l’achat a été fait en produisant la facture originale afin d’obtenir un remplacement ou un remboursement. Le consommateur a la responsabilité d’enlever et de réinstaller le produit. Les dommages causés par un accident, un abus, une opération inadéquate et/ou par une mauvaise installation NE SONT PAS couverts par notre garantie. Notre politique de garantie exclut également les incidents directs ou indirects causés par notre matériel. Certains

états ou provinces ne permettent pas les exemptions ou les limitations de garantie conséquentes aux dommages de sorte que les exclusions ne s’appliquent pas à ceux-ci. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques qui peuvent varier selon votre région et peuvent prévaloir selon le cas échéant.

CUSTOMER SERVICE SERVICE À LA CLIENTÈLE

1-888-867-6095 • [email protected][email protected] • www.paradisegardenlighting.com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement