Descargar manual

Descargar manual
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 1
RM 724
ROTOMARTILLO
ELECTRONEUMÁTICO SDS
Manual del Usuario y Garantía
Atención
Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual
antes de usar esta herramienta
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 2
Manual del Usuario
INDICE
SECCIÓN
2
PÁGINA
* Introducción
3
* Normas generales de seguridad
3
* Normas específicas de seguridad
5
* Especificaciones técnicas
6
* Instrucciones de ensamblado
7
* Instrucciones de operación
8
* Mantenimiento
10
* Despiece
11
* Listado de partes
12
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 3
Manual del Usuario
INTRODUCCIÓN
Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad,
comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de esta herramienta,
hace fácil el mantenimiento y la operación.
ADVERTENCIA: lea atentamente el manual completo antes de intentar usar esta herramienta. Asegúrese de prestar atención a todas las advertencias y las precauciones a lo largo de
este manual.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las instrucciones listadas abajo puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lastimaduras
personales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden
causar accidentes.
• No use la máquina en atmósferas explosivas, tales como frente a la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta eléctrica genera chispas, las cuales pueden provocar incendios.
• Mantenga a los observadores, chicos y visitantes lejos de la máquina mientras la está operando. Las
distracciones pueden causarle la pérdida del control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores,
rangos y refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.
• No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina
aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
• No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles. Haga
reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan los riesgos de descarga eléctrica.
• Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante.
• Las fichas de las herramientas deben coincidir con el tomacorriente. No la modifique bajo ninguna
forma. No utilice adaptadores para herramientas eléctricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y tomacorrientes que encajen correctamente reducen el riesgo de choque eléctrico.
• Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior. Utilice una extensión del cable adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores disminuye el riesgo de choque eléctrico.
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando la
máquina. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicación. Un momento de desatención mientras está operando la máquina puede tener
como resultado una lastimadura seria.
• Vístase correctamente. No use ropa floja o joyería. Contenga el pelo. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, joyería o el pelo largo pueden
ser atrapados por las partes móviles.
• Evite el arranque accidental. Asegúrese que la llave esté en la posición de apagado antes de
3
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 4
Manual del Usuario
enchufar la máquina. Llevar la máquina con el dedo en la llave de encendido o enchufar máquinas que tengan la llave en la posición de encendido invita a que ocurran accidentes.
• No sobre extienda la distancia con la máquina. Mantenga buen calzado y vestimenta siempre. Un calzado y vestimenta adecuados permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Use el equipo de seguridad. Siempre use protección ocular. Máscara para polvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco, o protección auditiva, deben ser usadas en las condiciones
apropiadas.
• Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (receptáculo, salida, etc.), asegúrese que el voltaje de provisión sea el mismo que el mencionado en el plato nominal de la herramienta. Una fuente de potencia mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar lastimaduras serias para el usuario como también puede dañar la máquina.
USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA
• Use mordazas o alguna otra manera práctica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con las manos o contra su cuerpo es inestable y puede generar una pérdida de control.
• No fuerce la máquina. Use la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el cual fue diseñado.
• No use la máquina si la llave de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que no
pueda ser controlada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se
encienda accidentalmente.
• Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los chicos y cualquier otra persona que
no esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que
no están capacitados.
• Mantenga la herramienta con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes filosas y limpias.
Las herramientas correctamente mantenidas, con sus bordes filosos son menos probable que
se empasten y son más fáciles de controlar.
• Chequee si hay una mala alineación o un empaste de partes móviles, partes rotas, o cualquier
otra condición que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay daños haga reparar la
máquina antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con un mantenimiento pobre.
• Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que funcionan para una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados en otra máquina.
• No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier alteración
o modificación no especificada es un mal uso y puede resultar en una condición peligrosa.
• Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial cuando esta usando equipos eléctricos.
R E PA R A C I Ó N
• La reparación de la herramienta debe ser llevada a cabo solamente por un personal de reparaciones calificado. La reparación o el mantenimiento realizado por una persona no calificada puede generar peligro de lastimadura.
• Cuando esté reparando la máquina use únicamente partes de reemplazo idénticas. Siga las
instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autoriza-
4
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 5
Manual del Usuario
das o la falta en el seguimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden ocasionar el
riesgo de una descarga eléctrica o lastimadura.
NORMAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
1. Lleve protectores auditivos al utilizar martillos percutores de impacto. La exposicion al ruido
puede provocar perdidas auditivas.
2. Utilice las empuñaduras auxiliares que incluye la herramienta. La perdida de control puede
provocar daños personales.
3. Si es posible, utilice siempre abrazaderas o un tornillo de banco para fijar su tarea.
4. Apague siempre el taladro percutor antes de depositarlo.
5. Asegurese que la iluminacion sea adecuada
6. No someta al taladro percutor a una presion que ralentice el motor. Permita que la broca
perfore sin presion. Obtendra mejores resultados y estara cuidando mejor su herramienta.
7. Mantenga la zona limpia de objetos que puedan hacerlo tropezar.
8. No permita que ningun menor de 18 años utilice la herramienta.
9. Utilice solo accesorios en buenas condiciones.
10. Antes de perforar, compruebe que hay suficiente espacio para el taladro percutor bajo la
pieza trabajada.
11. No toque la broca despues de la operacion. Estara muy caliente.
12. Mantenga las manos alejadas de debajo de la pieza trabajada.
13. Nunca utilice las manos para retirar serrin, astillas o residuos cerca de la broca
14. No deben dejarse trapos, ropa, cuerda o similares por la zona de trabajo.
15. Apoye correctamente la pieza al trabajar.
16. Si es interrumpido mientras utiliza el taladro percutor, complete el proceso y apague la herramienta antes de subir la vista.
17. Compruebe periodicamente que todas las tuercas, tornillos y otras fijaciones estan bien apretados.
18. Cuando utilice el taladro percutor, emplee equipamento de seguridad, incluidos gafas o visera de seguridad, protectores auditivos y ropa protectora, incluidos unos guantes de seguridad. Lleve mascarilla si la perforacion genera polvo.
Si tiene dudas, no conecte la herramienta. Utilizar una fuente de alimentacion con un voltaje
inferior al de la placa indicadora es perjudicial para el motor. La herramienta solo debe utilizarse para su finalidad establecida. Cualquier uso distinto de los mencionados en este manual
se considerara un caso de mal uso. El usuario, y no el fabricante, sera responsable de cualquier
daño o lesion resultante de esos casos de uso inapropiado. Para utilizar adecuadamente esta
herramienta, debe cumplir las regulaciones de seguridad, las indicaciones de montaje y las
instrucciones de uso que se incluyen en este Manual. Quienes utilicen esta maquina o realicen
su mantenimiento deben conocer este manual y estar informados de sus peligros potenciales.
Los niños y las personas debiles no deben utilizar esta herramienta. Debe supervisarse a los
niños en todo momento si estan en la zona en la que se esta utilizando la herramienta. Tambien
es imprescindible que cumpla las regulaciones de prevencion de accidentes vigentes en su area.
Esto es extensible a las normas generales de sanidad y seguridad ocupacionales. El fabricante no
sera responsable de ninguna modificacion realizada a la herramienta ni de daños derivados de
5
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 6
Manual del Usuario
dichas modificaciones. Ni siquiera cuando la herramienta se utilice segun se indica es posible
eliminar todos los factores de riesgo residuales. Pueden aparecer los siguientes peligros en
conexion con la estructura y el diseño de la herramienta:
• Daños a los pulmones si no se lleva una mascarilla eficaz.
• Daños auditivos si no se lleva una proteccion en los oidos eficaz.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DATOS TECNICOS
VOLTAJE/FRECUENCIA
POTENCIA
VELOCIDAD EN VACIO
CAPACIDAD
ENCASTRE
AISLACION
PESO
220V~ 50Hz
850W - 1HP
n0= 950/min
hormigón 24mm - 1”
SDS PLUS
CLASE II
3,1kg - 6,8lb
CABLE DE EXTENSIÓN
• Reemplace los cables dañados inmediatamente. El uso de cables dañados puede dar descargas eléctricas, quemar o electrocutar.
• Si es necesario un cable de extensión, debe ser usado un cable con el tamaño adecuado de
los conductores. La tabla muestra el tamaño correcto para usar, dependiendo en la longitud
del cable y el rango de amperaje especificado en la etiqueta de identificación de la máquina.
Si está en duda, use el rango próximo más grande. Siempre use cables de extensión listados
en UL y CSA.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN
220 V
Rango de amperaje
de la herramienta
6
Longitud del cable
50ft
15m
100ft
30m
3~6
18 AWG
2,00mm2
16 AWG
2,5mm2
6~8
16 AWG
2,5mm2
14 AWG
3,00mm2
8~11
14 AWG
3,00mm2
12 AWG
4,00mm2
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 7
Manual del Usuario
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
ACCESORIOS
El taladro percutor rotativo viene provisto de los siguientes accesorios:
1. Empuñadura auxiliar
2. Tope de profundidad
3. 3 brocas SDS
4. Cincel plano SDS
5. Cincel en punta SDS
6. Proteccion anti polvo
7. Llave caja de engranaje
ATENCION. Asegurese siempre de que el taladro percutor esta apagado y desenchufado
de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste.
EMPUÑADURA AUXILIAR Y TOPE DE PROFUNDIDAD
1. Gire la empuñadura auxiliar en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la
abrazadera y sacarla por la parte delantera del taladro.
2. Afloje la tuerca de mariposa e introduzca el tope de profundidad en el orificio situado en la
parte superior de la empuñadura. La empuñadura auxiliar puede girarse 360 grados, lo que
permite colocarla en la posicion que ofrezca la mayor comodidad y facilidad de manejo. El
tope de profundidad sirve para realizar perforaciones precisas cuando se establece una profundidad determinada.
3. Para cambiar de posición el tope de profundidad, afloje la tuerca mariposa hasta que el tope
este lo suficientemente suelto como para deslizarlo en el orificio. Situe la punta del taladro
sobre la pieza de trabajo y presione el tope de profundidad hasta que en la escala del tope
de profundidad aparezca la profundidad a la que quiere realizar la perforación.
4. Apriete la tuerca mariposa.
5. Verifique la profundidad con una regla de acero para realizar una medición más precisa.
UTILIZAR LA PROTECCION ANTI POLVO
La tapa antipolvo sirve para aportar una mayor protección al portabrocas SDS contra la entrada de polvo y restos.
Coloque la tapa sobre el eje de la broca y deslicela hasta que encaje en el final de la broca.
Introduzca la broca en el portabrocas de la forma habitual.
SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO
El martillo rotativo puede utilizarse en tres modos diferentes:
1. Solo taladro - modo giro - para realizar perforaciones en productos de metal y de madera
2. Como percutor rotativo - para realizar perforaciones en ladrillos, cemento y mampostería
3. Solo percutor - para biselar en ladrillos, cemento y mampostería.
Para accionar el selector de seleccion de giro debe apretar primero el boton de selección modo
funcionamiento y luego girarlo hacia la derecha o hacia la izquierda
Para seleccionar el modo de funcionamiento deseado coloque el selector de giro y la palanca en
modo martillo-percutor en las posiciones que se indican a continuación.
7
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 8
Manual del Usuario
EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE “SOLO TALADRO” - MODO GIRO SOLO DEBE SER UTILIZADO PARA PERFORAR EN MADERA O METAL Y CON EL PORTABROCAS SDS O EL
PORTABROCAS CON LLAVE
Coloque el selector de direccion de giro en la posicion
Situe la palanca modo martillo-percutor en el lado derecho
EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE PERCUTOR ROTATIVO SOLO DEBE SER UTILIZADO
PARA REALIZAR PERFORACIONES Y CON EL PORTABROCAS SDS
Coloque el selector de dirección de giro en la posición
Situe la palanca en modo martillo-percutor en el lado izquierdo.
EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DE SOLO PERCUTOR SOLO DEBE SER UTILIZADO PARA
BISELAR O CINCELAR Y CON EL PORTABROCAS SDS
Coloque el selector de dirección de giro en la posición
Situe la palanca modo martillo-percutor en el lado izquierdo
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ENCENDIDO Y APAGADO
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. El indicador de corriente de luz neón rojo muestra que laherramienta esta conectada a la red
de alimentación
3. Apriete el gatillo para comenzar la perforación y suelte el gatillo en el momento que desee
detenerla. Cuanto más fuerte presione el gatillo más deprisa girará el motor hasta alcanzar
la velocidad máxima determinada en el selector de velocidad variable.
VELOCIDAD VARIABLE
El selector de velocidad variable sirve para seleccionar la velocidad máxima de la herramienta.
Cuando desee aumentar la velocidad gire el selector hacia la derecha de modo que se incrementa el numero que aparece hasta un maximo de 6.
Cuando desee reducir la velocidad, gire el selector hacia la izquierda de modo que se disminuye
el numero que aparece hasta un mínimo de 1.
La seleccion de velocidad le ofrece un mayor control sobre el martillo y le permite realizar perforaciones en diversos tipos de materiales.
NOTA: Tiene la posibilidad de cambiar la velocidad mientras el taladro esta en funcionamiento
INTRODUCIR LAS BROCAS SDS
AVISO: Asegúrese siempre de que el taladro está apagado y desconectado de la fuente de
poder antes de realizar ningún tipo de ajuste.
El taladro cuenta con el sistema patentado SDS PLUS que permite cambiar las brocas de una
8
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 9
Manual del Usuario
forma sencilla y segura. Antes de introducir la broca, cerciorese siempre de que está limpia y
engrasada.
Eche hacia atrás el casquillo de sujeción e introduzca la broca SDS Plus en la apertura del
portabrocas
Para sujetar la broca solo tiene que soltar el casquillo de sujeción.
NOTA: Debe introducir la broca SDS Plus de una forma específica para asegurarse de que encaja y queda sujeta en el portabrocas. Para verificar que se ha colocado bien, tire de la broca para
intentar extraerla. Si la saca, vuelva a introducirla y rósquela para encajarla mejor.
Para extraer la broca, deslice hacia atrás el casquillo de sujeción, saque la broca y suelte de nuevo
el casquillo.
FUNCIONAMIENTO
Sujete el martillo por la empuñadura principal y utilice dos dedos para controlar el gatillo.
Sirvase de la empuñadura auxiliar siempre que sea posible para tener mejor control de la herramienta y realizar menor esfuerzo en la operación.
COLOCACIÓN DEL PORTABROCAS DE LLAVE
El portabrocas de llave que se incluye como accesorio puede acoplarse al portabrocas SDS Plus
utilizando el adaptador SDS.
El portabrocas de llave permite utilizar brocas con eje recto.
Sujete y tire hacia atrás del casquillo de sujeción e introduzca el adaptador para el portabrocas
SDS.
Podría tener que dar la vuelta al adaptador para poder encajar el portabrocas SDS.
Suelte el casquillo de sujeción para bloquear el adaptador en su posición.
Atornille el portabrocas de llave en el extremo roscado del adaptador del portabrocas SDS.
ADVERTENCIA: El portabrocas de llave solo sirve para realizar perforaciones en materiales
de madera y metal.
No debe utilizarse en el modo de funcionamiento de percutor.
CONSEJOS DE USO
NOTA: Cuando realice perforaciones en mampostería, la velocidad de perforación requerida es
alta y la punta de la broca se estropeará si no la limpia constantemente.
1. Utilice únicamente brocas que esten bien afiladas y que sean las adecuadas para el material
que va a perforar.
2. Para perforar en materiales duros debe presionar con fuerza sobre la herramienta. No
obstante, una presión excesiva no se traduce en un mayor rendimiento de la herramienta sino
que ejerce una presión innecesaria sobre la herramienta y la broca.
3. Para atornillar tornillos haga siempre una marca y coloque el selector de velocidad en un valor
bajo. Presione firmemente sobre el cabezal del tornillo y vaya apretando el gatillo gradualmente para aumentar la velocidad.
Le recomendamos que haga siempre una prueba en un sobrante del mismo tipo de material el
cual va a perforar.
4. Los orificios de gran diámetro perforados en madera dura, acero y cemento deben perforarse
utilizando velocidades bajas. Sin embargo, no debe forzar el funcionamiento del motor. Si
esta forzando el motor, NO SIGA TRABAJANDO. Extraiga la broca de la pieza sobre la que trabaja, y haga funcionar el aparato a una velocidad superior durante aproximadamente un minuto para darle tiempo al motor a enfriarse antes de volver a intentar seguir con su operacion.
9
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 10
Manual del Usuario
Si la tarea que realiza es demasiado exigente para el taladro, no continue, ya que podría ocasionar
daños irreparables en el motor.
5. Las perforaciones en cemento u hormigon deben hacerse a velocidad máxima.
No sobrecargue el motor al realizar perforaciones en cemento.
No ejerza demasiada presion, ya que la acción del percutor debe permitir que la broca percuta en
el orificio en que se esta perforando. Limpie las ranuras de la broca sacandola habitualmente del
orificio que esta perforando.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE LA CAJA DE ENGRANAJES
Lleve a cabo el siguiente procedimiento cada vez que utilice la herramienta durante 6 horas,
aproximadamente.
1. Quite la tapa de la cubierta de engranajes situada en la parte superior del taladro.
2. Utilice la llave caja engranajes para soltar la tapa de la caja de cambios.
3. Sirvase de una espátula o de un instrumento similar para echar la grasa a la caja de engranajes
4. Tenga cuidado de no rayar de ningún modo el mecanismo.
5. Vuelva a colocar la tapa.
AVISO: No apriete demasiado la tapa ni eche demasiada grasa en la caja de engranajes. Si
se quedara sin grasa o no estuviera seguro de como cambiarla, le aconsejamos que se dirija a su
centro de reparaciones y mantenimiento más cercano y que hable con una persona calificada para
cambiar la grasa.
MANTENIMIENTO GENERAL
ATENCION: Asegúrese siempre de que el cable de poder se encuentre desenchufado y la
maquina apagada antes de realizar cualquier tipo de ajuste o mantenimiento.
Mantenga las entradas de aire de la herramienta desatascadas y limpias en todo momento.
Verifique regularmente que no haya polvo o cuerpos extraños en las rejillas situadas cerca del
motor y alrededor del gatillo. Utilice un cepillo suave para eliminar cualquier polvo acumulado.
Lleve gafas de seguridad para protegerse los ojos mientras limpia.
Vuelva a lubricar todos los elementos moviles a intervalos regulares.
Si la carcasa del taladro necesita una limpieza, paselé un trapo húmedo. Puede emplearse un
detergente suave, pero no alcohol, petroleo u otros agentes de limpieza.
Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar los componentes de plástico.
ATENCIÓN: El agua nunca debe entrar en contacto con la herramienta.
Verifique regularmente que todos los tornillos de fijación estén apretados. Con el tiempo pueden
soltarse debido a las vibraciones del taladro.
Si es necesario sustituír el cable de alimentación, la tarea debe ser efectuada por el fabricante, el
representante del fabricante, o un centro de mantenimiento autorizado para evitar peligros para
la seguridad.
10
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 11
Manual del Usuario
DESPIECE RM 724
700
600
500
400
300
11
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 12
Manual del Usuario
L I S TA D O D E PA RT E S R M 7 2 4
12
Item Código/Code
Descripción
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
TAPA FRONTAL
CLIP CIRCULAR
PINZA ANTIDESLIZANTE
RESORTE
CAJA DE ENGRANAJES
TORNILLO
BOTON DE INTERRUPTOR
RESORTE DE INTERRUPTOR
FUNCION DE INTERRUPTOR
O RING
SELLO DE ACEITE
RODAMIENTO
RODAMIENTO
ANILLO AMORTIGUADOR
RESORTE DE AGARRE
ARANDELA
RESORTE
ENGRANAJE
EMBRAGUE
CLIP CIRCULAR
BOLILLA DE ACERO
CILINDRO
LLAVE
O RING
MARTILLO PERCUTOR
ARANDELA
ANILLO AMORTIGUADOR
ARANDELA
O RING
CLIP CIRCULAR
ARANDELA
ARANDELA
ENGRANAJE
EMBRAGUE
EMBRAGUE
EJE
BOLILLA DE ACERO
RODAMIENTO
ENGRANAJE
ARANDELA
RODAMIENTO
EMBOLO
O RING
PISTON
PERNO DE PISTON
CUBIERTA
RODAMIENTO
RESORTE
PLACA DETENTORA
GUIA
GUIA
FRONT CAP
CLIP RING
SLIPPAGE CLAMP
CLAMP SPRING
GEAR CASE
SCREW
SWITCH PUSHBUTTON
PUSHBUTTON SPRING
FUNCTION SWITCH
O RING
OIL SEAL
NEEDLE BEARING
NEEDLE BEARING
CUSHION RING
CLAMP SPRING
WASHER
SPRING
GEAR WHEEL
CLUTCH
CLIP RING
STEEL BALL
CYLINDER
KEY
O RING
STRIKER HAMMER
WASHER
CUSHION RING
STRIKER HAMMER WASHER
O RING
CLIP RING
CLUTCH WASHER
COUNTERSINK WASHER
GEAR
CLUTCH 1
CLUTCH 2
SHAFT
STEEL BALL
BEARING
GEAR
WASHER
NEEDLE BEARING
RAM
O RING
PISTON
PISTON PIN
PISTON PIN MAT
OILINESS BEARING
SPRING
STOP BOARD
GUIDE DOLLOP
GUIDE DOLLOP
RM724R1001
RM724R1002
RM724R1003
RM724R1004
RM724R1005
RM724R1006
RM724R1007
RM724R1008
RM724R1009
RM724R1010
RM724R1011
RM724R1012
RM724R1013
RM724R1014
RM724R1015
RM724R1016
RM724R1017
RM724R1018
RM724R1019
RM724R1020
RM724R1021
RM724R1022
RM724R1023
RM724R1024
RM724R1025
RM724R1026
RM724R1027
RM724R1028
RM724R1029
RM724R1030
RM724R1031
RM724R1032
RM724R1033
RM724R1034
RM724R1035
RM724R1036
RM724R1037
RM724R1038
RM724R1039
RM724R1040
RM724R1041
RM724R1042
RM724R1043
RM724R1044
RM724R1045
RM724R1046
RM724R1047
RM724R1048
RM724R1049
RM724R1050
RM724R1051
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 13
Manual del Usuario
L I S TA D O D E PA RT E S R M 7 2 4
Item Código/Code
Descripción
Description
52
53
54
55
56
57
58
59
300
61
62
63
400
65
66
67
68
700
600
71
500
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
RESORTE
ESPIGA
CUBIERTA
TRABA DESLIZANTE
ANILLO AMORTIGUADOR
PLACA DE PRESION
PERNO
RODAMIENTO
INDUCIDO
RODAMIENTO
FUNDA
ANILLO DE AIRE
CAMPO
TORNILLO
CARCASA
TORNILLO
RESORTE
PORTA CARBONES
JUEGO DE CARBONES
BOTON
INTERRUPTOR
CAPACITOR
ASIENTO
TORNILLO
INDUCTOR
CUBIERTA
PROTECTOR DE CABLE
TORNILLO
CABLE
PERNO
MANGO
PUNTA DE MANGO
MEDIDOR DE PROFUNDIDAD
SPRING
FORK DOWEL
GEAR COVER
LOCK SLICE
CUSHION RING
PRESS BOARD
BOLT
NEEDLE BEARING
ROTOR
NEEDLE BEARING
BEARING SHEATH
LEAD AIR RING
STATOR
SCREW
CARAPACE
SCREW
SET SPRING
BRUSH FRAME
CARBON BRUSH
SWITCH TRUNDLE BUTTON
SWITCH
CAPACITOR
PRESS LINE SEAT
SCREW
INDUCTOR
COVER
CORD PROTECTOR
SCREW
CORD
BOLT
HANDLE
HANDLE NIP
STAFF GAUGE
RM724R1052
RM724R1053
RM724R1054
RM724R1055
RM724R1056
RM724R1057
RM724R1058
RM724R1059
RM724R1300
RM724R1061
RM724R1062
RM724R1063
RM724R1400
RM724R1065
RM724R1066
RM724R1067
RM724R1068
RM724R1700
RM724R1600
RM724R1071
RM724R1500
RM724R1073
RM724R1074
RM724R1075
RM724R1076
RM724R1077
RM724R1078
RM724R1079
RM724R1080
RM724R1081
RM724R1082
RM724R1083
RM724R1084
13
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 14
Manual del Usuario
NOTAS
14
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 15
Manual del Usuario
NOTAS
15
RM 724 SALKOR PRO manual:LO 612 manual.qxd 04/07/2011 09:46 a.m. Page 16
Manual del Usuario
NOTAS
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising