Honda SCV100 Lead 2003 al 2008 El manual del propietario

Honda SCV100 Lead 2003 al 2008 El manual del propietario

Anuncio

Honda SCV100 Lead 2003 al 2008 El manual del propietario | Manualzz

03/01/23 15:01:54 35KRP700_001

Honda SCV100

LEAD

MANUAL DEL PROPIETARIO

Honda Motor Co., Ltd. 2003

03/01/23 15:01:58 35KRP700_002

INFORMACIÓN IMPORTANTE

CONDUCTOR Y PASAJERO

Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero.

Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga.

UTILIZACIÓN EN CARRETERA

Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO

Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la página del Índice.

Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y deberá permanecer con el escuter si el usuario lo vende.

03/01/23 15:02:02 35KRP700_003

Honda SCV100

LEAD

MANUAL DEL PROPIETARIO

Toda la inf ormación de esta publicación se basa en la inf ormación más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.

03/01/23 15:02:07 35KRP700_004

BIENVENIDO

El escuter presenta el reto de ser el maestro de la máquina, lo que es toda una aventura. Para conducir a través del viento, conectado a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningún otro.

A diferencia de un automóvil, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Tal como un avión, la inspección previa y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.

Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR

LE ESCUTER.

A medida que lea este manual encontrará información precedida por el símbolo información sirve para ayudarlo a evitar daños al escuter, otra propiedad o medio ambiente.

. Esta

Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que mejor conoce su escuter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos trabajos de reparación y mantenimiento.

Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !

03/01/23 15:02:18 35KRP700_005

En este manual, los códigos siguientes indican cada país.

Las ilustraciones se basan en el modelo

ED

.

E

F

Reino Unido

Francia

ED ( Ventas directas a Europa

Alemania

)

Italia

Portugal Suecia

Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.

España

Grecia

Holanda

03/01/23 15:02:23 35KRP700_006

UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD

Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es una responsabilidad importante.

Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos de procedimientos operativos y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre los posibles peligros que pueden producirle lesiones a usted y a otros.

Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y mantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio.

Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:

Rótulos de seguridad

–– en el escuter.

Mensajes de seguridad

siguientes palabras:

–– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad

PELIGRO, ADVERTENCIA,

o

PRECAUCION.

y una de las

Estas palabras de alerta significan:

03/01/23 15:02:28 35KRP700_007

Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.

Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.

Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.

Títulos de seguridad

seguridad importantes.

–– tales como recordatorios de seguridad importantes o precauciones de

Sección de seguridad

–– tales como seguridad con el escuter.

Instrucciones

–– cómo conducir este escuter correctamente y con seguridad.

Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.

03/01/23 15:02:31 35KRP700_008

OPERACIÓN

Página

1 SEGURIDAD DEL ESCUTER

1

2

5

Información importante de seguridad

Vestimenta de seguridad

Límites de carga y directrices

10 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

13 Instrumentos e indicadores

27 COMPONENTES PRINCIPALES

(Información necesaria para manejar este

16

19

22

23 escúter)

Frenos

Combustible

Aceite del motor

Neumáticos sin cámara de aire

Página

29 COMPONENTES INDIVIDUALES

29

30

31

ESENCIALES

Interruptor de encendido

Controles del manillar derecho

Controles del manillar izquierdo

03/01/23 15:02:33 35KRP700_009

Página

32 CARACTERÍSTICAS

32

33

34

35

36

37

38

39

40

(No son necesarias para el funcionamiento)

Bloqueo de la dirección

Cerradura del asiento

Portacascos

Compartimiento central

Compartimiento de documentos

Gancho para el equipaje

Cubierta de la carrocería

Cubierta superior delantera

Ajuste vertical del enfoque del faro delantero

Página

41 OPERACIÓN

41

42

Inspección antes de conducir

Puesta en marcha del motor

48

49

57

58

Rodaje

Conducción

Estacionamiento

Sugerencias para evitar robos

03/01/23 15:02:36 35KRP700_010

MANTENIMIENTO

70

71

74

76

78

66

67

68

69

79

80

82

85

Página

59 MANTENIMIENTO

59 La importancia del mantenimiento

60

61

62

65

Seguridad en el mantenimiento

Precauciones de seguridad

Programa de mantenimiento

Juego de herramientas

Números de serie

Etiqueta de color

Filtro de aire

Sistema de suministro de aire secundario

Respiradero del cárter

Aceite del motor

Rejilla del colador de aceite de motor

Bujía

Ralentí

Dessgaste de zapatas de freno

Batería

Cambio de fusible

Reemplazo de la bombilla

Página

91 LIMPIEZA

94 GUÍA PARA GUARDAR LA

MOTOCICLETA

94

96

Para guardarla

Para volver a utilizar la motocicleta

97 ESPECIFICACIONES

03/01/23 15:02:45 35KRP700_011

SEGURIDAD DEL ESCUTER

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Su escuter puede suministrarle muchos años de servicio y placer,

− si usted se responsabiliza por su propia seguridad y comprende los desafíos que puede encontrar en la carretera.

Hay muchas cosas que usted puede hacer para protegerse cuando conduce. A lo largo de este manual encontrará muchas recomendaciones. A continuación se indican las consideradas más importantes.

Conduzca siempre con el casco puesto

Es un hecho probado: Los cascos reducen de manera significativa el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza. Por consiguiente, póngase siempre el casco de motocicleta homologado y asegúrese de que el pasajero haga lo propio. También le recomendamos que utilice protección para los ojos, se ponga botas robustas, guantes y otros atuendos de protección (página

3 ).

Hágase fácil de ver en carretera

Algunos conductores no ven a los escuter porque no están alertas de su existencia. Para hacerse más visible, vista ropas brillantes que reflejen la luz, posiciónese de tal manera que otros conductores lo puedan ver, haga señales antes de girar o cambiar de senda, y emplee la bocina cuando sea necesario para que otros lo perciban.

Conduzca dentro de sus límites

El intentar traspasar los límites es una de las principales causas de accidentes de escuter.

Nunca conduzca más allá de su habilidad personal o más rápido que lo permitido por las circunstancias. Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atención pueden reducir en gran medida su habilidad para juzgar correctamente y para conducir con seguridad.

1

03/01/23 15:02:52 35KRP700_012

2

No beba y conduzca

Alcohol y conducción no son compatibles.

Incluso solo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto, no beba y conduzca, y tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.

Mantenga la motocicleta en buenas condiciones

Para conducir con seguridad es importante inspeccionar su escuter antes de conducir y realizar todo el mantenimiento recomendado.

Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee accesorios que hayan sido aprobados por Honda para este escuter. Vea la página 5 por más detalles.

VESTIMENTA DE SEGURIDAD

Por su propia seguridad, le recomendamos encarecidamente que se ponga siempre un casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones largos, y una camisa de manga larga o chaqueta siempre que conduzca.

Aunque una protección completa sea imposible, poniéndose la vestimenta apropiada podrá reducir las posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca.

A continuación se ofrecen algunas sugerencias para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.

La no utilización del casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión.

Asegúrese de que tanto usted como el pasajero llevan siempre puesto el casco, p r o t e c c i ó n p a r a l o s o j o s y o t r a s indumentarias de protección cuando conduzca.

03/01/23 15:02:57 35KRP700_013

Cascos y protección de los ojos

El casco es la pieza más importante durante la conducción porque le ofrece la mejor protección posible contra las lesiones en la cabeza. El casco deberá encajar en su cabeza de forma confortable y segura. Un casco de color brillante puede hacerle más destacable en el tráfico, al igual que las bandas reflectoras.

Un casco de cara descubierta puede ofrecerle cierta protección, pero uno que la cubra completamente le ofrecerá aún más. Póngase siempre una pantalla facial o gafas de seguridad para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.

Vestimenta adicional para conducción

Además del casco y de la protección para los ojos, también le recomendamos usar:

Botas robustas con suela antideslizante para ayudarle a proteger sus pies y tobillos.

Guantes de cuero para mantener sus manos calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes, quemaduras y contusiones.

Un traje o chaqueta de motociclista para su propia seguridad y buena protección. Las ropas de color brillante y reflectoras le ayudarán a ser más destacable en el tráfico.

Asegúrese de evitar las ropas holgadas que puedan engancharse en cualquier parte su escuter.

3

03/01/23 15:03:03 35KRP700_014

Póngase ropas de colores vivos o reflectantes.

Póngase SIEMPRE un casco.

También deberá ponerse un protector para la cara o gafas.

La ropa debe ajustarse bien a su cuerpo.

Póngase guantes.

4

El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.

03/01/23 15:03:09 35KRP700_015

LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES

Su escuter ha sido diseñado para transportarlo a usted, a un pasajero y una cantidad limitada de equipaje. Cuando coloque equipaje o transporte a un pasajero, podrá sentir alguna diferencia en la aceleración y en el frenado. Pero mientras usted mantenga el escuter bien mantenido, con neumáticos y frenos en buen estado, podrá transportar con seguridad cargas dentro de los límites y directrices indicados.

Sin embargo, el exceder el límite de peso o transportar un peso desequilibrado puede afectar la maniobrabilidad, frenado y estabilidad del escuter. Los accesorios que no sean de Honda, l a s m o d i f i c a c i o n e s i n c o r r e c t a s y e l mantenimiento insuficiente también pueden reducir su margen de seguridad.

En las páginas siguientes se ofrece información más específica sobre la carga, accesorios y modificaciones.

Carga

La cantidad de peso que coloque en su escuter, y cómo lo coloque, son importantes para su seguridad. En cualquier momento que usted conduzca con un pasajero o carga, deberá estar consciente de la siguiente información.

Una carga excesiva o incorrecta puede dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.

Observe siempre los límites de carga y otros consejos sobre la carga ofrecidos en este manual.

5

03/01/23 15:03:20 35KRP700_016

Límites de carga

A continuación están indicados los límites de carga de su escuter:

Capacidad máxima de carga:

180 kg

Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios

El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.

El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a continuación:

Peso máximo: en el compartimiento central: gancho para el equipaje: portaequipajes:

10 kg

1,5 kg

3,0 kg

Portaequipajes: límite de peso:

3,0 kg

Gancho para el equipaje: límite de peso:

1,5 kg

Compartimiento central: límite de peso:

10 kg

6

03/01/23 15:03:27 35KRP700_017

Consejos sobre la carga

Su escuter sirve básicamente para transportarlo a usted y a un pasajero.

Si desea llevar más carga, pida consejo a su distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la página 8 .

La carga incorrecta de su escuter puede afectar la estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque su escuter esté correctamente cargada, usted debe conducir a baja velocidad siempre que transporte carga.

Siga estos consejos siempre que lleve a un pasajero o carga:

Compruebe que ambos neumáticos estén inflados debidamente.

Para evitar que los artículos sueltos puedan crear una situación peligrosa, asegúrese de que el compartimiento central esté cerrado y que el resto del equipaje esté bien sujetado antes de circular.

Ponga el peso del equipaje tan cerca del centro del escúter como sea posible.

Equilibre el peso del equipaje equitativamente entre ambos lados.

7

03/01/23 15:03:34 35KRP700_018

8

Accesorios y modificaciones

El modificar su escuter o emplear accesorios que no sean de Honda, puede afectar adversamente la seguridad de su escuter. Antes de considerar alguna modificación, o agregar un accesorio, asegúrese de leer las información siguiente.

Los accesorios o modificaciones no apropiados pueden dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con los accesorios y modificaciones.

Accesorios

Nosotros le recomendamos especialmente que e m p l e e a c c e s o r i o s H o n d a g e n u i n o s exclusivamente, ya que han sido diseñados y probados específicamente para su escuter. Como

Honda no puede probar todos los otros accesorios, usted debe hacerse responsable por la selección correcta, instalación y empleo de accesorios que no sean de Honda. Consulte a su concesionario por ayuda y cumpla sin falta con estas directrices:

Asegúrese de que el accesorio no interfiera con ninguna luz, reduzca la distancia al suelo ni el ángulo de inclinación lateral, así como que no limite el recorrido de la suspensión, movimiento de la dirección, ni altere su postura de conducción o interfiera con la operación de ninguno de los controles.

Asegúrese de que el equipo eléctrico no exceda la capacidad del sistema eléctrico del escuter (página 100 ). Un fusible quemado puede producir la pérdida de luz o de potencia del motor.

03/01/23 15:03:38 35KRP700_019

No enganche un remolque ni un sidecar con su escuter. Este escuter no fue diseñado para estos accesorios, y el emplearlos puede afectar gravemente la maniobrabilidad de su escuter.

Modificaciones

Le aconsejamos especialmente que no extraiga el equipo original ni modifique su escuter de ninguna manera que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Tales cambios pueden afectar seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y frenado poniendo en peligro la seguridad de conducción.

El extraer o modificar las luces, silenciadores, sistema de control de emisiones u otro equipo también pueden hacer que su escuter no cumpla con la reglamentación legal.

9

03/01/23 15:03:43 35KRP700_020

UBICACIÓN DE LAS PIEZAS

Retrovisor

Palanca de bloqueo del freno trasero

Velocímetro Indicador de combustible

Retrovisor

Palanca del freno trosero

Interruptor de intensidad del faro

Interruptor de señales de dirección

Interruptor de la bocina

Palanca del freno delantero

Puño acelerador

Botón de arranque

Interruptor de encendido

10

03/01/23 15:03:46 35KRP700_021

Tapa de rellenado de combustible

Compartimiento central

Portaequipajes

Batería

Caja de fusible

Tapa del orificio de llenado de aceite/ vorilla de nivel de aceite

Gancho para el equipaje

Apoyapies para el acompañante

11

03/01/23 15:03:50 35KRP700_022

Portacascos Compartimiento de documentos

Juego de herramientas

Cerradura del asiento

12

Apoyapies para el acompañante

Soporte central

Alojamiento del filtro de aire

Pedal de arranque

03/01/24 10:57:17 35KRP700_023

INSTRUMENTOS E INDICADORES

Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes.

(1) Velocímetro

(2) Cuentakilómetros totalizador

(3) Indicador de combustible

(4) Indicador de intermitente derecho

(5) Indicador de luz de carretera

(6) Indicador de intermitente izquierdo

(1)

(2)

(3)

(4)

(6)

(5)

13

03/01/23 15:04:10 35KRP700_024

(1)

(N.° de ref.) Descripción

Velocímetro

(2)

(3)

Cuent akilómet ros totalizador

Indicador de combustible

(4)

(5)

(6)

Indicador de intermitente derecho

Indicador de luz de carretera

Indicador de intermitente izquierdo

Función

Muestra la velocidad de conducción.

La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o millas por hora (mph), dependiendo del modelo.

Muestra los kilómetros acumulados.

Muestra aproximadamente la cantidad de combustible disponible (página 15 ).

Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.

Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.

Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.

14

03/01/23 15:04:15 35KRP700_025

Indicador de combustible (1)

Cuando la aguja del medidor se introduce en la banda roja, significa que queda poco combustible y que deberá repostar tan pronto como sea posible.

La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando la aguja entra en la banda roja con el vehículo recto es aproximadamente de:

1,3

(2)

(1)

(1) Indicador de combustible

(2) Banda roja

15

03/01/23 15:04:21 35KRP700_026

COMPONENTES PRINCIPALES

(Inf ormación necesaria para manejar este escúter)

FRENOS

(2)

Los frenos son ítemes de seguridad personal y deben mantenerse siempre bien ajustados.

La distancia recorrida por la palanca del freno delantero o pedal del freno trasero antes de que el freno empiece a frenar recibe el nombre de juego libre.

El juego libre, medido en la punta de las palancas del freno, deberá mantenerse en:

10 − 20 mm

(1) Palanca del freno delantero

(2) Palanca del freno trosero

(1)

16

03/01/23 15:04:31 35KRP700_027

Ajuste:

1.

Haga los ajustes de juego libre girando la freno.

Asegúrese que el corte de la tuerca de ajuste se asiente en el pasador del brazo del freno del juego libre.

DELANTERO TRASERO

(3)

(3)

2.

Aplique el freno varias veces y compruebe si la rueda gira libremente al soltar la palanca del freno.

Si no pudiese lograr los ajustes apropiados siguiendo este método, póngase en contacto con su concesionario Honda.

(4)

(3)

corte correctamente asentado

( B )

( A )

corte no asentado

( A ) ( B )

(4) (4)

(3) Tuerca de ajuste

(4) Pasador del brazo

(A) Aumentar

(B) Reduccióni Reducir

(4)

(3)

17

03/01/23 15:04:36 35KRP700_028

Otras comprobaciones:

Compruebe el cable del freno por si estuviese retorcido o desgastado, lo que podría causar agarrotamientos u otros fallos.

Lubrique el cable del freno con un lubricante de cables de venta en el comercio especializado para evitar que se desgaste o corroa prematuramente.

Asegúrese que el brazo del freno, resorte y dispositivos de f ijación estén en buenas condiciones.

18

03/01/23 15:04:46 35KRP700_029

COMBUSTIBLE

Depósito de combustible

El depósito de combustible está debajo del asiento.

La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de:

6,0 desbloquee y levante el asiento (página 33 ), y saque entonces la tapa del combustible girándola hacia la izquierda.

No llene demasiado el tanque. El combustible no

Después de repostar, asegúrese de apretar con seguridad la tapa de relleno girándola hacia la derecha.

de la tapa de relleno de combustible estén alineadas con las del depósito de combustible.

La gasolina es muy inflamable y explosiva.

Manejando el combustible se podrá quemar o lesionar gravemente.

Pare el motor y mantenga el calor, las chispas y las llamas alejadas.

Reposte solamente en exteriores.

Limpie inmediatamente el combustible derramado.

(3)

(1) Tapa de rellenado de combustible

(2) Boca orificio de relleno

(3) Marcas de flecha

(2)

(1)

19

03/01/23 15:04:49 35KRP700_030

Use gasolina sin o con poca cantidad de plomo con un octanage de investigación de 91 o más. Le recomendamos que use gasolina sin plomo porque produce menos depósitos en el motor y en las bujías y alarga la vida útil de los componentes del sistema de escape.

Si se produjesen golpes del encendido o detonaciones a velocidades estables del motor bajo cargas normales, cambie a otra marca de gasolina. Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda. De lo contrario, esto lo consideraremos como una mala utilización, y los daños causados por una mala utilización no están cubiertos por la garantía limitada de Honda.

20

03/01/23 15:04:54 35KRP700_031

Gasolina con alcohol

Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) sin tener disolventes e inhibidores contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con más del 5 % de metanol, incluso cuando ésta tenga disolventes e inhibidores contra la corrosión.

Los daños en el sistema de combustible o las problemas de rendimiento del motor debido a la utilización de combustibles que contengan alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda no puede aprobar la utilización de combustibles con metanol porque no dispone de pruebas que demuestren su idoneidad.

Antes de adquirir combustible de una gasolinera desconocida, compruebe si el combustible tiene alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún síntoma de funcionamiento inapropiado cuando utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que usted sepa que no tiene alcohol.

21

03/01/23 15:05:03 35KRP700_032

ACEITE DEL MOTOR

Comprobación del nivel de aceite del motor

Compruebe el nivel de aceite de motor todos los días antes de conducir el escuter.

El nivel debe ser mantenido entre las marcas de

El funcionamiento del motor sin suficiente presión de aceite podría ser causa de que éste sufriese serias averías.

1.

Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos.

2.

Pare el motor y apoye el escuter en su soporte central en un suelo nivelado.

3.

Después de unos minutos, quite el tapón de suministro de aceite/bayoneta de nivel, límpielo y vuelva a meter la bayoneta sin atornillarla. Saque la bayoneta de nivel. El nivel de aceite debe estar entre las marcas superior e inferior de la bayoneta.

4.

Si fuese necesario, añada el aceite especificado hasta alcanzar (vea la página 71 ) la marca de

5.

nivel superior. No llene excesivamente.

Vuelva a instalar el tapón del orificio de llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe si hay fugas de aceite.

22

(3)

(1)

(2)

(1) Marca de nivel superior (UPPER)

(2) Marca de nivel inferior (LOWER)

(3) Tapa del orificio de llenado de aceite/ vorilla de nivel de aceite

03/01/23 15:05:09 35KRP700_033

NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE

Para conducir con seguridad su escuter, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño adecuados, estar en buenas condiciones, ranurados y correctamente inflados para la carga que usted transporta. Las siguientes páginas ofrecen información más detalladas de cómo y cuándo inspeccionar la presión de aire y cómo inspeccionar los neumáticos por daños, y qué hacer cuando las cubiertas deben ser reparadas o reemplazadas.

Si utiliza neumáticos excesivamente gastados o incorrectamente inflados podrá dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.

Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con el inflado y el mantenimiento de los neumáticos.

Presión de los neumáticos

El mantener los neumáticos correctamente inflados suministra la mejor combinación de maniobrabilidad, vida del ranurado y comodidad de conducción. Generalmente, los neumáticos poco inflados se desgastan en forma despareja, afectando adversamente la maniobrabilidad, y pueden fallar cuando se recalientan.

Los neumáticos demasiado inflados pueden producir una conducción áspera y están sujetos a daños producidos por peligros en la carretera y se desgastan de forma despareja.

Nosotros le recomendamos que inspeccione visualmente los neumáticos antes de conducir y que emplee un manómetro para medir la presión d e aire una vez por mes por lo menos o en cualquier momento que piense que los neumáticos no están bien inflados.

Los neumáticos sin cámara tienen capacidad de sellarse hasta cierto punto en caso de pinchazos.

Sin embargo, como la pérdida es lenta, usted debe inspeccionar detalladamente por pinchazos siempre que un neumático no esté totalmente inflado.

23

03/01/23 15:05:18 35KRP700_034

No se olvide de inspeccionar la presión de aire cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el escuter haya estado estacionado durante tres horas por lo menos. Si usted inspecciona la presión de aire de los neumáticos cuando están

‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sido conducido por unos pocos kilómetros, las lecturas serán superiores a las de los neumáticos

‘‘fríos’’. Esto es normal, por eso no saque aire de los neumáticos para que se adecuen a la presión de aire recomendada en f río indicada a continuación. Si lo hace, los neumáticos quedarán desinflados.

Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:

Conductor solamente

Conductor y un pasajero kPa (kgf/cm

)

Delantero

Trasero

150 (1,50)

200 (2,00)

Delantero

Trasero

150 (1,50)

250 (2,50)

Inspección

Cada vez que compruebe la presión de los neumáticos, deberá examinar también sus estrías y paredes laterales para ver si están desgastados, dañados, o tienen incrustados objetos extraños:

Observe si hay:

Golpes o bultos en los laterales del neumático o en sus estrías. Sustituya el neumático si encuentra cualquier golpe o bulto.

Cortes, rajas o grietas en el neumático.

Sustituya el neumático si puede ver tejido o cable.

Desgaste excesivo de las estrías.

También, si pilla un bache o golpea algún objeto duro, pare en el arcén lo más rápidamente que de f orma segura se pueda e inspecciones cuidadosamente los neumáticos para ver si están dañados.

24

03/01/23 15:05:22 35KRP700_035

Desgaste de las estrías de los neumáticos

si la profundidad de la banda de rodadura es insuficiente. Si el indicador de desgaste es visible, significa que ha llegado el momento de cambiar el neumático.

(1)

(1) Indicador de desgaste

(2) Marca de ubicación del indicador de desgaste

(2)

25

03/01/23 15:05:27 35KRP700_036

Reparación de los neumáticos

Si un neumático está pinchado o dañado, deberá sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más abajo, un neumático que haya sido reparado, ya sea temporal o de forma permanente, tendrá unos límites de velocidad y de rendimiento más bajos que los de uno nuevo.

Una reparación temporal, tal como la puesta de un parche externo en un neumático sin cámara, podrá no resultar seguro para velocidades y condiciones de conducción normales. Si hace en un neumático una reparación temporal o de emergencia, deberá conducir lentamente y con mucha precaución hasta un distribuidor y sustituir el neumático. A ser posible, deberá no transportar pasajero ni carga hasta haber sustituido el neumático.

Aún en el caso de que el neumático sea reparado prof esionalmente con un parche interior permanente, nunca será tan bueno como uno nuevo. A partir de la reparación, no deberá exceder los 60 km/h durante las primeras 24 horas. Además, quizás no pueda llevar de forma segura tanto peso como con un neumático nuevo.

P o r c o n s i g u i e n t e , l e r e c o m e n d a m o s encarecidamente que sustituya el neumático dañado. Si opta por repararlo, asegúrese de que la rueda esté equilibrada antes de conducir.

26

03/01/23 15:05:36 35KRP700_037

Cambio de la rueda

Los neumáticos que vienen con su escuter fueron diseñados para adecuarse a la capacidad de prestación de su escuter y suministran la mejor combinación de maniobrabilidad, frenado, durabilidad y confort.

El colocar neumáticos inadecuados en su escuter puede afectar la maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede causar choques en los cuales usted puede ser gravemente herido o muerto.

Emplee siempre los neumáticos del tamaño y tipo recomendado en este manual del propietario.

Los neumáticos recomendados para su escuter son:

Delantero:

90/100-10 53J

DUNLOP

D306

IRC

MB99

Trasero:

90/100-10 53J

DUNLOP

D306

IRC

MB99

Siempre que sustituya un neumático, utilice uno que sea equivalente al original y asegúrese de que la rueda esté equilibrada después de instalar un neumático nuevo.

27

03/01/23 15:05:40 35KRP700_038

Notas importantes de seguridad

No coloque una cámara de aire dentro de un neumático sin cámara en su escuter. La acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara explote.

Para su escuter emplee solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara, y durante la aceleración rápida o el frenado, los neumáticos sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y ha ce r q ue e l n eu má t ico se d e si nf le rápidamente.

28

03/01/23 15:05:47 35KRP700_039

COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

derecho debajo del vástago de la dirección.

(1)

(1) Interruptor de encendido

Posición de la llave

LOCK

(Bloqueo de la dirección)

OFF

ON

Función

La dirección está bloqueada. El motor y las luces no se pueden utilizar.

Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.

El motor y las luces funcionan.

Extracción de la llave

La llave puede retirarse

La llave puede retirarse

La llave no puede retirarse

29

03/01/23 15:05:54 35KRP700_040

CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO

Botón del motor de arranque

empuñadura del acelerador.

Cuando presione el botón del motor de arranque, este motor hará que arranque el motor de la motocicleta. Consulte la página procedimiento de puesta en marcha.

42 para el

(1) Botón de arranque

(1)

30

03/01/23 15:06:02 35KRP700_041

CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO

Interruptor de intensidad de luz del faro

Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.

Interruptor de intermitentes

Mueva el interruptor hacia la posición (L) para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la posición (R) para indicar un giro hacia la derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.

Botón de la bocina

Presione este botón para que suene la bocina.

(1)

(2)

(3)

(1) Interruptor de intensidad del faro

(2) Interruptor de señales de dirección

(3) Botón de la bocina

31

03/01/23 15:06:08 35KRP700_042

CARACTERÍSTICAS

(No son necesarias para el f uncionamiento)

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

Para bloquear la dirección, gire el manillar hacia

LOCK mientras la empuja hacia dentro. Retire la llave.

No gire la llave hacia LOCK cuando conduce el escuter; ya que le hará perder el control del vehículo.

( A )

(B)

(1)

(1) Llave de contacto

(A) Empuje hacia adentro

(B) Gire hacia la posición LOCK

32

03/01/23 15:06:13 35KRP700_043

CERRADURA DEL ASIENTO

lado posterior del asiento.

Para levantar el asiento, inserte la llave de

Para bloquear el asiento, bájelo y presiónelo hacia abajo hasta que se bloquee. Antes de conducir asegúrese de que el asiento esté bien sujeto.

(1)

(1) Cerradura del asiento

(2) Llave de contacto

(2)

33

03/01/23 15:06:20 35KRP700_044

PORTACASCOS

debajo del asiento. El portacascos está diseñado para fijar el casco mientras está estacionado.

Inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento, y gírela hacia la derecha para desbloquearlo.

Cuelgue el casco en el gancho que hay en la bisagra del asiento y baje el asiento para bloquearlo.

Para retirar el casco, desbloquee el asiento.

Levante el casco para sacarlo del soporte y baje el asiento, asegurándose de que está firmemente bloqueado antes de conducir.

Si conduce con un casco sujetado en el soporte para casco, el casco podrá interferir con la rueda trasera o con la suspensión y dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.

Utilice el soporte para casco solamente mientras esté aparcado. No conduzca con un casco sujetado en el soporte.

(1)

(1) Portacascos

34

03/01/23 15:06:28 35KRP700_045

COMPARTIMIENTO CENTRAL

asiento. Apertura y cierre:

Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’

(página 33 ).

LIMITE MAXIMO DE CARGA:

10 kg

No sobrepase nunca el límite máximo de peso porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad quedarían seriamente afectados.

El compartimiento central podrá calentarse con el c a l o r d e l m o t o r . N o g u a r d e e n e s t e compartimiento comida ni otros artículos que sean inflamables o que puedan deteriorarse con el calor.

No dirija agua a presión directamente contra el compartimiento central, ya que el agua podrá penetrar en su interior.

(1) Compartimiento central

(1)

35

03/01/23 15:06:33 35KRP700_046

COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS

situado debajo del asiento.

Este manual del propietario y los otros d o cu m e n t o s d e b e r á n p o n e r se e n e s t e compartimiento.

Cuando lave el escúter, tenga cuidado de no inundar esta zona con agua.

(1)

(1) Compartimiento de documentos

36

03/01/23 15:06:39 35KRP700_047

GANCHO PARA EL EQUIPAJE

debajo del asiento.

LIMITE MAXIMO DE CARGA:

1,5 kg

No ponga en el gancho bultos grandes que puedan quedar colgados del escúter y/o que puedan causar interferencias en el movimiento de sus pies.

(1) Gancho para el equipaje

(1)

37

03/01/23 15:06:51 35KRP700_048

CUBIERTA DE LA CARROCERÍA

Levante:

1.

Abra el sillín (página

2.

3.

33 ).

4.

(2)

(3)

(4)

Montaje:

La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje.

No mueva el escúter sosteniéndolo por la empuñadura trasera cuando la cubierta de la carrocería esté levantada.

No se siente en el asiento cuando la cubierta de la carrocería esté levantada.

Apoye el escúter en su soporte central cuando deba realizar el servicio del escúter con la cubierta de la carrocería levantada.

38

(5)

(1) Pernos A

(2) Pernos B

(3) Apoyapiés del pasajero

(1)

(4) Collares

(5) Cubierta de la carrocería

(6) Varilla

(3)

(4)

(6)

03/01/23 15:06:58 35KRP700_049

CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA

Desmontaje:

1.

2.

Montaje:

La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje.

(3)

(1)

(2)

(1) Tornillos A

(2) Tornillos B

(3) Cubierta superior delantera

(4) Conector

(4)

39

03/01/23 15:07:03 35KRP700_050

AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO

DELANTERO

El ajuste vertical podrá realizarse girando el forma necesaria.

Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.

( A )

( B )

(1) Perno

(1)

(A) Arriba

(B) Abajo

40

03/01/23 15:07:14 35KRP700_051

OPERACIÓN

INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR

Por su propia seguridad, es muy importante que dedique unos momentos a mirar su escuter cada vez que vaya a conducirla para comprobar su condición. Si detecta algún problema, asegúrese de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor

Honda que se lo solucione.

El no dispensar un mantenimiento adecuado a este escuter o no corregir un problema antes de conducir, podrá dar lugar a un accidente en el que usted podrá resultar seriamente herido o morir.

Realice siempre una inspección antes de cada vez que conduzca y corrija cualquier problema.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Nivel de aceite del motor: añada aceite de motor si f uese necesario (página 22 ).

Compruebe si hay fugas.

Nivel de combustible: llene el depósito cuando sea necesario (página 19 ). Compruebe si hay fugas.

Frenos delantero y trasero: compruebe su funcionamiento y ajuste el juego libre si fuese necesario (páginas 16

18 ).

Neumáticos: compruebe su condición y presión (páginas 23 − 28 ).

Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posición que se ponga el manillar.

Luces y bocina: compruebe si el faro, luz de cola/frenos, intermitentes, indicadores y bocina funcionan correctamente.

41

03/01/23 15:07:20 35KRP700_052

PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR

Siga siempre el procedimiento correcto de arranque descrito a continuación.

Este escúter tiene una válvula automática de paso del combustible.

Opere el pedal de arranque o el botón de arranque durante un tiempo un poco más largo de lo normal sin abrir la mariposa de gases si se había dejado el escúter estacionado durante mucho tiempo o después de haber llenado el depósito de combustible.

Los humos de escape de su escuter contienen gas de monóxido de carbono venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos niveles de monóxido de carbono. No ponga el motor en marcha con la puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté abierta, ponga en marcha el motor solamente el tiempo suficiente para sacar su escuter del garaje.

(Emplee el botón de arranque)

No utilice el arrancador eléctrico durante más de

5 segundos seguidos. Suelte el botón del arrancador durante aproximadamente 10 segundos antes de volverlo a presionar.

42

03/01/23 15:07:27 35KRP700_053

1.

2.

Apoye el escúter en su soporte central.

Bloquee la rueda trasera aplicando la palanca

Si se pone en contacto con la rueda trasera girando puede resultar herido.

Ponga el bloqueo del freno trasero cuando el escúter se apoye en su soporte central.

El motor de arranque eléctrico sólo funcionará

(1)

(2)

(1) Palanca del freno trosero

(2) Palanca de traba

43

03/01/23 15:07:33 35KRP700_054

3.

ON.

1.

Con el acelerador cerrado, presione el botón motor de arranque tan pronto como se ponga en marcha el motor.

No utilice el arrancador eléctrico durante más de

5 segundos seguidos. Suelte el botón del arrancador durante aproximadamente 10 segundos antes de volverlo a presionar.

(3)

(4)

(4) Botón de arranque (3) Interruptor de encendido

44

03/01/23 15:07:40 35KRP700_055

5.

Asegúrese de mantener cerrada la mariposa de gases y de tener bloqueado el freno trasero

( 1 ) mi e n t r a s a r r a n c a y d u r a n t e e l

6.

calentamiento del motor.

Deje que se caliente el motor antes de conducir (consulte página 49 ).

‘‘CONDUCCIÓN’’

, en la

No repita el movimiento de abertura y cierre rápido del acelerador porque el escúter se moverá repentínamente hacia adelante causando posiblemente la pérdida del control.

No deje sin atender el escúter mientras se caliente el motor.

CERRADO

(1)

(1) Palanca del freno trosero

45

03/01/23 15:07:46 35KRP700_056

Para arrancar el motor sin el motor de arranque eléctrico:

1.

Siga los pasos 1 y 3.

2.

Con el acelerador cerrado, utilice el pedal de arranque con movimientos rápidos y continuos.

No permita que el pedal de arranque salte con libertad contra el tope del pedal porque podría dañar la caja del motor.

Levante el pedal de arranque una vez el pedal haya vuelto al tope.

3.

Siga los pasos 5 y 6.

46

03/01/23 15:07:52 35KRP700_057

Si no puede arrancar el motor estando caliente:

1.

Apoye el escúter en su soporte central y ponga el bloqueo del freno trasero.

2.

mientras arranca el motor.

(1)

(1) Mariposa, Acelerador

1 / 4

1 / 8

47

03/01/23 15:07:55 35KRP700_058

RODAJE

Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su escúter prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km.

Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas.

48

03/01/23 15:08:02 35KRP700_059

CONDUCCIÓN

Revise la sección Seguridad del escúter (páginas

1

9 ) antes de conducir.

1.

Asegúrese de que la mariposa de gases esté cerrada y que el freno trasero esté bloqueado

antes de mover el escúter afuera del soporte central.

La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar de apoyar el escúter en su soporte central ya que de lo contrario podría perder el control.

(1)

(2)

(1) Palanca del freno trosero

(2) Palanca de traba

49

03/01/23 15:08:07 35KRP700_060

2.

Póngase en el lado izquierdo del escúter

y empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo en el soporte central.

3.

Monte en el escúter desde el lado izquierdo,

manteniendo un pie en el suelo para no perder el equilibrio.

50

03/01/23 15:08:13 35KRP700_061

4.

Desbloquee la rueda trasera liberando la

(2)

(1)

(2)

5.

Antes de empezar a moverse,

indique la dirección que va a tomar con los intermitentes y compruebe si las condiciones del tráfico ofrecen seguridad.

Sujete firmemente los manillares con ambas manos.

Nunca trate de conducir con una mano porque podría perder el control del vehículo.

(1)

(1) Palanca del freno trosero

(2) Palanca de traba

51

03/01/23 15:08:18 35KRP700_062

6.

Para acelerar,

poco; el escúter avanzará.

No repita el movimiento de abertura y cierre rápido del acelerador porque el escúter se moverá repentínamente hacia adelante causando posiblemente la pérdida del control.

7.

Cierre el acelerador

para desacelerar.

CERRAR ABRIR

(3) Mariposa, Acelerador

(3)

52

03/01/23 15:08:24 35KRP700_063

8.

Al frenar el escúter,

será muy importante la

El freno delantero y el trasero deben aplicarse al mismo tiempo. El uso independiente de uno de ellos reduce el frenado.

El frenado excesivo puede bloquear las ruedas y reducir el control del escúter.

(4)

(3)

(4)

(3) Mariposa, Acelerador

(4) Frenos delantero y trasero

53

03/01/23 15:08:29 35KRP700_064

9.

Cuando se acerque a una esquina o a una curva,

reduzca la velocidad del escúter aplicando al mismo tiempos los frenos delanteros y

10.

Después de salir de la curva,

abra el acelerador gradualmente para acelerar el escúter.

(4)

(3)

(3) Mariposa, Acelerador

(4) Frenos delantero y trasero

54

(4)

03/01/23 15:08:34 35KRP700_065

11.

Cuando descienda por una pendiente muy pronunciada,

para reducir la velocidad.

Evite utilizar continuamente los frenos porque se producirá sobrecalentamiento y se reducirá la eficacia del frenaje.

(4)

(4)

(3)

(3) Mariposa, Acelerador

(4) Frenos delantero y trasero

55

03/01/23 15:08:40 35KRP700_066

12. Cuando conduzca sobre superficies húmedas o

de pavimento suelto,

ponga especial cuidado.

Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo la lluvia o sobre superficies blandas, su habilidad para la maniobra y el frenaje se reducirá. Siga en estos casos los consejos siguientes:

Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o tomar curvas.

Conduzca a velocidades bajas y deje mayores distancias para frenar.

Mantenga el escúter en una posición tan vertical como sea posible.

Tenga mucho cuidado cuando conduzca sobre superficies deslizantes como por ejemplo, vías del tren, chapas de hierro, tapas de registros, líneas pintadas, etc.

56

03/01/23 15:08:47 35KRP700_067

ESTACIONAMIENTO

1.

Después de parar el escúter, ponga el interruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’

2.

y retire la llave de contacto.

Utilice el soporte central para apoyar el escúter mientras está estacionado.

Aparque el escuter en un suelo firme y nivelado para evitar que se vuelque.

Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente, ponga la parte delantera del escuter hacia arriba para reducir la posibilidad de que el soporte central pueda plegarse o volcarse.

3.

Cierre la dirección para evitar robos (página

58 ).

El tubo de escape y el silenciador se calientan considerablemente durante el funcionamiento y permanecen suficientemente calientes como para causar quemaduras si se tocan, incluso después de haber parado el motor.

COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL

57

03/01/23 15:08:53 35KRP700_068

SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS

1.

Cande siempre la dirección y nunca deje la llave en el interruptor de encendido. Esto

2.

3.

parece sencillo, pero muchas personas se olvidan de hacerlo.

Asegúrese de que la información del registro de su escúter sea precisa y actual.

4.

5.

Aparque el escúter en un garage cerrado siempre que sea posible.

Utilice un dispositivo antirrobo adicional de buena calidad.

Anote su nombre, dirección y número de teléfono en este manual del propietario y guárdelo siempre en su escúter.

Muchas veces los escúter robados pueden identificarse por la información anotada en el manual del propietario que aún sigue en ellos.

NOMBRE:

DIRECCIÓN:

N.° DE TELÉFONO:

(1)

BLOQUEO DE LA DIRECCION

( A )

( B )

(1) Llave de contacto

(A) Empuje hacia adentro

(B) Girar para bloquear

58

03/01/23 15:09:00 35KRP700_069

MANTENIMIENTO

LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO

El buen mantenimiento del escuter es esencial para una conducción segura, económica y libre de problemas. También ayudará a reducir la contaminación del aire.

Para ayudarle a cuidar de su escuter, las páginas s i g u i e n t e s i n c l u y e n u n P r o g r a m a d e mantenimiento y un Registro de mantenimiento para hacerle un mantenimiento programado regular.

Estas instrucciones han sido elaboradas suponiendo quel escuter va a ser utilizada exclusivamente para el fin que ha sido pensada.

Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en c o n d i c i o n e s i n u s u a l m e n t e h ú m e d a s o polvorientas, requerirá un servicio más frecuente que el especif icado en el Programa de mantenimiento. Consulte a su distribuidor Honda para que le recomiende un servicio aplicable a sus necesidades de uso particulares.

Si su escuter se vuelca o se ve envuelta en una colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor

Honda que le inspeccione todas las partes principales, aunque usted pueda hacer algunas reparaciones.

El no dispensar un mantenimiento adecuado a este escuter o no corregir un problema antes de conducir, podrá dar lugar a un accidente en el que usted podrá resultar seriamente herido o morir.

Siga siempre las recomendaciones de ins pe cc ión y man te nimie nt o y los programas de este manual del propietario.

59

03/01/23 15:09:04 35KRP700_070

SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO

Esta sección incluye instrucciones sobre algunas tareas de mantenimiento importantes. Con las herramientas provistas usted podrá realizar algunas de estas tareas − si tiene conocimientos mecánicos básicos.

Las tareas que resultan más difíciles y que requieren de herramientas especiales es mejor dejarlas en manos de prof esionales. El desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.

A continuación se ofrecen algunas de las más importantes precauciones de seguridad. Sin embargo, nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos concebibles que puedan surgir al realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá decidir si deberá o no realizar una tarea dada.

Si no sigue debidamente las instrucciones y precauciones podrá dar a que sufra lesiones de gravedad o incluso perder la vida.

Siga siempre los procedimientos y precauciones indicados en este manual del propietario.

60

03/01/23 15:09:11 35KRP700_071

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Asegúrese de que el motor esté apagado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Esto le ayudará a eliminar varios peligros potenciales:

De intoxicación por monóxido de carbono del escape del motor.

Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que ponga en marcha el motor.

De quemaduras con piezas calientes.

Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de tocarlos.

De heridas con piezas en movimiento.

No tenga encendido el motor a menos que lo indiquen las instrucciones.

Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese de que tiene todas las herramientas y conocimientos requeridos.

Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque, apárquela sobre una superficie firme y nivelada, utilizando el soporte central para apoyarla.

Asegúrese de que el bloqueo del freno de la rueda trasera está puesto antes de poner en marcha el motor cuando el escuter esté apoyada en su soporte central. Esto evitará que la rueda trasera pueda girar y la posibilidad de herir a alguien en caso de tocarla.

Para reducir la posibilidad de provocar un incendio o explosión, tenga cuidado cuando trabaje alrededor de gasolina o baterías.

Utilice solamente disolventes no inflamables; no petróleo, para limpiar las piezas. Mantenga los cigarrillos, las chispas y las llamas alejados de la batería y de las partes relacionadas con el combustible.

Recuerde que su distribuidor Honda conoce su e s c u t e r m e j o r q u e n a d i e y q u e e s t á completamente equipado para hacerle el mantenimiento y repararla.

Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad, utilice solamente repuestos genuinos de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y sustituciones.

61

03/01/23 15:09:20 35KRP700_072

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Realice la inspección antes de conducir (página

41

) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.

I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO

C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE

El siguiente Programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su escuter en óptimas condiciones de funcionamiento. Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda por técnicos debidamente preparados y equipados. Su distribuidor Honda cumple todos estos requisitos.

El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.

Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.

Honda recomienda que su distribuidor Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento periódico.

NOTA: (1)

Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos

(2)

(3) aquí indicados.

Haga un servicio más frecuente si conduce en áreas inusualmente húmedas o polvorientas.

Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.

(4)

Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.

62

03/01/23 15:09:34 35KRP700_073

FRECUENCIA LIQUE

ACONTEZCA

PRIMERO

NOTA ITEM

TUBERIA DE COMBUSTIBLE

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR

NOTA (2)

NOTA (3)

DEPURADOR DE AIRE

RESPIRADERO DEL CÁRTER

BUJÍA

ESPACIO DE VALVULA

ACEITE DE MOTOR

PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DEL

MOTOR

VELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTOR

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-

DARIO

NOTA (2)

× 1.000 km

× 1.000 mi

MES

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]

1

0.6

I

R

4

2.5

6

I

I

C

I

I

R

8

5

12

I

I

C

R

I

R

I

R

C

C

I

I

R

12

7.5

18

I

Consulte la página

68

70

76

71

74

I

I I I

I

78

69

63

03/01/23 15:09:49 35KRP700_074

FRECUENCIA LIQUE

ACONTEZCA

PRIMERO

NOTA

× 1.000 km

× 1.000 mi

MES ITEM

CORREA DE IMPULSIÓN

ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL

DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO

SISTEMA DE FRENOS

INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO

OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO

ORIENTACION DE LOS FAROS

D E S G A S T E D E L A S Z A P A T A S D E L

EMBRAGUE

SUSPENSION

TUERCAS, PERNOS Y FIADORES

RUEDAS Y NEUMATICOS

COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION

(NOTA 4)

LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]

1

0.6

4

2.5

6

8

5

12

Cada 8.000 km I,

Cada 24.000 km R

12

7.5

18

Consulte la página

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

79

40

I

I

I

I

I

I

I

I

I

I

64

03/01/23 15:09:58 35KRP700_075

JUEGO DE HERRAMIENTAS

Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas.

Llave de bujías

Llave fija de dos bocas de 10

×

12 mm

Destornillador estándar/Phillips

Mango de destornillador

Llave fija cerrada de 14 mm

Llave fija cerrada de 19 mm

Barra de extensión

Bolsa de herramientas

(2)

(1) Juego de herramientas

(2) Compartimiento central

(1)

65

03/01/23 15:10:06 35KRP700_076

NÚMEROS DE SERIE

Para matricular el escúter necesitará los números de serie del chasis y del motor. También podrá necesitarlos su concesionario para pedir repuestos.

Anote los números para conservarlos como referencia.

lado derecho del cuerpo del bastidor.

lado izquierdo de cárter.

N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR

(1) (2)

(1) Número del bastidor

66

(2) Número del motor

03/01/23 15:10:12 35KRP700_077

ETIQUETA DE COLOR

partimiento central (página 35 ).

Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia.

COLOR

CÓDIGO

(1)

(1) Etiqueta de color

67

03/01/23 15:10:22 35KRP700_078

FILTRO DE AIRE

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

El filtro de aire debe atenderse a intervalos regulares (página 63 ). Atiéndalo con más frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho polvo o agua.

1.

Levante la cubierta de la carrocería (página

38 ).

2.

3.

(3)

(1) Tapa del depurador de aire

(2) Tornillos A

(3) Filtro de aire

(4) Tornillos B

(3)

(2)

(1)

(2)

(4)

68

03/01/23 15:10:34 35KRP700_079

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-

DARIO

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

Limpieza del filtro de aire

El servicio del filtro de aire deberá realizarse a intervalos regulares (página 63 ). Realice el servicio con más frecuencia cuando circule por lugares muy húmedos o polvorientos.

1.

2.

Levante la cubierta de la carrocería (página

38 ).

Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire

3.

4.

Lave el filtro de aire en solvente limpio ininflamable o de alto punto de inflamación y espere a que se seque por completo.

No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo punto de inflamación para limpiar el filtro de aire.

Podría producirse un incendio o una explosión.

5.

6.

Sumerja el filtro de aire en aceite de engranajes (SAE 80 − 90) hasta que se sature, y luego exprima el aceite excesivo.

Instale las partes retiradas en el orden inverso al desmontaje.

(2)

(1) Cubierta de la caja del filtro de aire

(2) Tornillo

(3) Filtro de aire

(1)

(3)

69

03/01/23 15:10:40 35KRP700_080

RESPIRADERO DEL CÁRTER

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

1.

Quite el tapón del tubo del respiradero del

2.

recipiente adecuado.

Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cáter.

Haga un servicio más frecuente cuando conduzca bajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar o volcarse el escuter. Hágale el servicio si los depósitos acumulados pueden verse en la sección transparente del tubo de drenaje.

(1)

(1) Tapón del tubo del respiradero del cáter

70

03/01/23 15:10:48 35KRP700_081

ACEITE DEL MOTOR

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

Aceite del motor

Un buen aceite del motor dispone de muchas cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite de motor de buena calidad y altamente detergente cuyo recipiente certifique que cumple, o supera, los requerimientos de clasificación de servicio API SE, SF o SG.

Viscosidad:

El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.

(1) Monogrado (2) Multigrado

71

03/01/23 15:10:54 35KRP700_082

Aceite del motor

La calidad del aceite de motor es el factor que más directamente afecta a la vida de servicio del motor. Cambie el aceite del motor como se especifica en el programa de mantenimiento

(página 63 ).

Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a intervalos más cortos que los especificados en el programa de mantenimiento.

Le rogamos que tire el aceite de motor usado de manera respetuosa con el medio ambiente. Le sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo lleve a un centro de reciclaje o estación de servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni lo derrame en el suelo, ni en un sumidero.

El aceite del motor usado puede causar cáncer en la piel si se deja en contacto con ella durante largos períodos de tiempo. A pesar de que esto es improbable, a menos que usted utilice aceite diariamente, le recomendamos que se lave perfectamente las manos con jabón y agua, tan pronto como sea posible, después de haber manipulado aceite usado.

72

Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda.

Cambie el aceite del motor con el motor a temperatura de funcionamiento normal y el escuter apoyada en su soporte central para asegurar un drenaje completo y rápido.

03/01/23 15:11:02 35KRP700_083

1.

Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/ varilla de medición del nivel de aceite, el perno

2.

3.

perno de drenaje esté en buen estado e instale el perno. Reemplace la arandela de sellado cada dos veces que cambie el aceite, o cada vez si es necesario.

Par de torsión del perno de drenaje de aceite:

25 N·m (2,5 kgf·m)

Llene el cárter con el aceite de grado recomendado; aproximadamente:

0,7

4.

5.

6.

Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite.

Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos.

Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos.

Compruebe que el nivel de aceite esté en la marca de nivel superior de la varilla de medición del nivel de aceite con el escúter en posición vertical y sobre suelo firme y nivelado.

Asegúrese de que no haya fugas de aceite.

(2)

(1) Perno de drenaje de aceite

(2) Arandela de sellado

(1)

73

03/01/24 10:57:25 35KRP700_084

REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE DE MOTOR

1.

Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite (página 22 ).

2.

Ponga un recipiente para recoger el aceite debajo del cárter y quite el tapón de vaciado

3.

4.

se salen cuando se quita el tapón de drenaje.

Limpie el tamiz del filtro de aceite.

Compruebe que el tamiz del filtro de aceite, la junta de goma y la junta tórica del tapón de

(1) Tapón de drenaje

74

(1)

(4)

(2) (3)

(2) Resorte

(3) Pantalla del colador de aceite

(4) Junta tórica del tapón de drenaje

03/01/23 15:11:16 35KRP700_085

5.

Instale el tamiz del filtro de aceite, el resorte y el tapón de drenaje.

Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:

20 N·m (2,0 kgf·m)

6.

Llene el cárter con el aceite de grado recomendado; aproximadamente:

0,8

7.

8.

9.

Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite.

Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos.

Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos.

Compruebe que el nivel de aceite esté en la marca de nivel superior de la varilla de medición del nivel de aceite con el escúter en posición vertical y sobre suelo firme y nivelado.

Asegúrese de que no haya fugas de aceite.

75

03/01/23 15:11:26 35KRP700_086

BUJÍA

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

Bujías recomendadas:

Estándar:

CR6HSA (NGK)

U20FSR-U (DENSO) o

1.

Levante la cubierta de la carrocería (página

38 ).

2.

3.

4.

Limpie cualquier suciedad alrededor de las bases de las bujías.

Retire las bujías utilizando la llave de bujías incluida en el juego de herramientas.

Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor.

(1) Capuchón de la bujía

(1)

76

03/01/23 15:11:35 35KRP700_087

5.

6.

Inspeccione los electrodos y la porcelana central para ver si están sucios, corroídos o tienen acumulaciones de carbonilla. Si la corrosión o acumulaciones de carbonilla fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie las bujía mojadas o sucias con un limpiador de bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un cepillo de alambre.

Compruebe el huelgo entre los electrodos de la bujía ( 3 ) empleando un calibre de espesores tipo alambre. Si fuses necesario tener que realizar ajustes, doble con cuidado el electrodo lateral ( 4 ).

El huelgo debe ser:

0,70 − 0,80 mm

(4)

(3)

7.

8.

Estando instalada la arandela, coloque la bujía con la mano para evitar dañar la rosca.

Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llave de bujías para comprimir la arandela. Si volviese a utilizar la bujía solamente tendrá que apretarla entre 1/8 y 1/4 de vuelta después de haberse asentado.

La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía mal apretada puede calentarse mucho y dañar posiblemente el motor.

9.

Vuelva a instalar los capuchones de las bujías.

(3) Separación entre electrodos

(4) Electrodo lateral

77

03/01/23 15:11:44 35KRP700_088

RALENTÍ

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

El motor debe estar a la temperatura de funcionamiento normal para ajustar con precisión el r a l e n t í . D i e z mi n u t o s d e p a r a d a y funcionamiento serán suficientes.

1.

2.

3.

Caliente el motor, ponga el escuter en su soporte central.

Conecte un tacómetro al motor.

Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de la

Ralentí (en punto moerto):

1.800

± 100 min (rpm)

( B )

( A )

(1)

(1) Tornillo de tope de la mariposa

(A) Aumentar

(B) Reduccióni Reducir

78

03/01/23 15:11:52 35KRP700_089

DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

Los frenos frontal y trasero están equipados con indicadores de desgaste de los frenos.

DELANTERO

(1)

TRASERO

(1)

(4) referencia en la aplicación completa de los frenos, las zapatas de los frenos deben reemplazarse.

Visite su concesionario Honda para que realice este servicio.

(3)

(3)

(4)

(2)

(1) Flecha

(2) Brazo del freno

(3) Marca de referencia

(4) Panel del freno

79

03/01/23 15:11:57 35KRP700_090

BATERÍA

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

No es necesario comprobar el nivel del electrólito de la batería ni añadir agua destilada porque la batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’

(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda.

La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal.

Una chispa o llama puede hacer que la batería explote con fuerza suficiente como para causarle la muerte o lesiones graves.

Póngase ropa de protección y pantalla facial, o pida a un mecánico cualificado que le haga el mantenimiento a la batería.

Su batería es de las del tipo que no necesitan mantenimiento y podrá dañarse de forma permanente si se quita la ristra de tapones.

80

03/01/23 15:12:04 35KRP700_091

Desmontaje de la batería

1.

Extraiga la cubierta superior delantera (página

39 ).

2.

3.

4.

Desconecte primero el cable del borne negativo (

3 del borne positivo (

4

Extraiga la batería.

(2)

(1)

(3)

(4)

(1) Soporte de bateria

(2) Perno

(3) Cable del borne negativo (

)

(4) Cable del borne positivo (

)

81

03/01/23 15:12:10 35KRP700_092

CAMBIO DE FUSIBLE

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias.

Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un incendio, causándose una peligrosa pérdida de iluminación o potencia del motor.

Fusible f undido

82

03/01/23 15:12:20 35KRP700_093

Portafusibles:

El portafusibles está situado cerca de la batería.

El fusible especificado es:

10A

1.

2.

Gire el interruptor de encendido a la posición

OFF antes de comprobar o sustituir los fusibles para evitar que se produzca un cortocircuito.

Extraiga la cubierta superior delantera (página

39 ).

3.

4.

5.

Deslice el fusible viejo para sacarlo de los retenedores y tírelo.

Deslice los retenedores por los extremos del fusible nuevo, vuélvalos a empujar contra el portafusibles, y cierre el portafusibles.

portafusibles.

No apalanque las presillas para abrirlas y sacar el fusible; podría doblarlas y al instalar un nuevo fusible el contacto no sería adecuado.

Un fusible flojo podría causar daños en el sistema eléctrico e incluso podría producir un incendio.

6.

Después de haber reemplazado el fusible, asegúrese de volver a poner el portafusibles en su posición original.

(2)

(4)

(1) Portafusibles

(2) Fusible de repuesto

(3) Fusible

(4) Sujetadores

(1)

(3)

83

03/01/23 15:12:30 35KRP700_094

Desmontaje

Tirar

(1)

(4)

Instalación

Empujar

(1)

(3)

(3)

(1) Portafusibles

(3) Fusibles

84

(4)

(4) Sujetadores

7.

Instale el portafusibles y la cubierta superior delantera.

Si no dispone de un fusible de repuesto del amperaje correcto para el circuito, instale un de menos amperaje.

Si reemplaza un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las posibilidades de ocasionarse daños en el sistema eléctrico.

Si el fusible de repuesto del mismo amperaje se quema poco después, significa que su escúter tiene posiblemente un problema eléctrico serio.

Deje el fusible quemado en este circuito y solicite a su concesionario Honda que le inspeccione el escúter.

03/01/23 15:12:38 35KRP700_095

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 .

La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, y permanece caliente durante un rato después de apagarla, Asegúrese de que se enfría totalmente antes de realizar el servicio.

No deje huellas dactilares en la bombilla del faro, porque pueden crear puntos calientes en la bombilla y causar su ruptura.

Póngase guantes limpios para reemplazar la bombilla.

Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol para evitar que falle pronto.

Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de encendido cuando reemplace la bombilla.

No utilice otras bombillas que no sean las especificadas.

Después de instalar una bombilla nueva, compruebe que la luz opera correctamente.

85

03/01/23 15:12:48 35KRP700_096

Bombilla del faro

1.

Extraiga la cubierta superior delantera (página

39 ).

2.

3.

izquierda.

4.

5.

girándola hacia la izquierda.

Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.

Instale la cubierta guardapolvo con su marca

‘‘TOP’’ hacia arriba.

(2)

(1)

(3)

(1) Guardapolvos

(2) Llave

(3) Bombilla del faro

86

03/01/23 15:12:54 35KRP700_097

Bombilla del luz de posición

1.

extráigalo.

2.

3.

Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.

(2)

(1)

(1) Casquillo de la luz de posición

(2) Bombilla

87

03/01/23 15:13:01 35KRP700_098

Bombilla de luz de parada/luz de posición

1.

2.

3.

girándola hacia la izquierda.

Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.

(3)

(1)

(1) Vidrio de la luz de cola

(2) Tornillos

(3) Bombilla

(2)

88

03/01/23 15:13:09 35KRP700_099

Bombilla de senãl de giro frontal

1.

2.

3.

4.

girándola hacia la izquierda.

Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.

(1)

(2)

(3)

(1) Lentes de la luz de giro

(2) Tornillos

(3) Bombilla

89

03/01/23 15:13:17 35KRP700_100

Bombilla de senãl de giro trasera

1.

2.

3.

4.

girándola hacia la izquierda.

Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje.

(3)

(4)

(1) Lentes de la luz de giro

(2) Tornillos

(3) Vidrio de la luz de cola

(4) Bombilla

(1)

(2)

(1)

90

03/01/23 15:13:27 35KRP700_101

LIMPIEZA

Limpie con regularidad el escúter para proteger el acabado de las superficies e inspeccione si hay daños, desgaste y fugas de aceite.

Evite limpiar con productos de limpieza que no estén especialmente diseñados para emplear en superficies de escuters o automóviles.

Podrán contener detergentes ásperos o disolventes químicos que pueden dañar el metal, la pintura y el plástico de su escuter.

Si su escuter todavía está caliente de haberla utilizado recientemente, dele tiempo al motor y al sistema de escape a que se enfríen.

Le recomendamos que no use agua rociada a alta presión (típica de los lavadores de automóviles que funcionan con monedas).

El agua (o el aire) a alta presión puede dañar ciertas partes del escúter.

Lavado el escúter

1.

Aclare el escuter completamente con agua fría para retirar la suciedad suelta.

2.

Limpie el escuter con una esponja o paño suave utilizando agua fría.

3.

Evite dirigir el agua hacia las salidas del silenciador y partes eléctricas.

Limpie las partes de plástico empleando un paño o una esponja humedecída en una solución de detergente suave y agua. Frote la part e sucia con cuidado, aclarándola frecuentemente con agua limpia.

Tenga cuidado de mantener líquido de frenos y disolventes químicos alejados del escuter.

Dañarán las plásticos y las superficies pintadas.

El interior de la lente del faro podrá empañarse inmediatamente después de haber lavado el escuter. La condensación de humedad en el interior de la lente del faro se evaporará gradualmente encendiendo la luz larga del faro.

Mantenga el motor en marcha mientras tiene encendido el faro.

91

03/01/23 15:13:33 35KRP700_102

4.

5.

Después de limpiarlo, aclare el escúter completamente con suficiente cantidad de agua limpia. Los residuos de detergente fuerte pueden oxidar las partes de aleación.

Seque completamente el escúter, ponga en marcha el motor y deje que funcione durante varios minutos.

6.

Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.

Para recuperar el rendimiento normal del freno tal vez sea necesario aplicar el freno varias veces.

La eficacia del frenaje se reducirá temporalmente inmediatamente después de lavar el escúter.

Para evitar posibles accidentes, deje distancias más largas para frenar.

PRUEBA DE LOS FRENOS

92

03/01/23 15:13:41 35KRP700_103

Retoques de acabado

Después de lavar el escuter, considere el uso de un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera de calidad para el acabado. Utilice solamente un producto de pulido o cera no abrasivo hecho especialmente para motocicletas o automóviles.

Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdo con las instrucciones del envase.

Si la superficie de su escuter está picada o rayada, su distribuidor Honda dispone de una pintura para retoques igual a la del color de su escuter.

Asegúrese de ofrecer el código de color de su escuter (página retoque.

67 ) cuando compre pintura de

Para retirar la sal de carretera

La sal que se emplea en invierno en la carretera para evitar que la superficie se congele y el agua salada son las causas principales de la formación de óxido.

Lave el escuter siguiendo el siguiente consejo después de conducir en tales condiciones.

1.

Lave el escuter utilizando agua fría (página

91 ).

No utilice agua caliente.

Con ella empeorará el efecto de la sal.

2.

Seque el escuter y proteja las superficies metálicas con cera.

93

03/01/23 15:13:49 35KRP700_104

GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA

Cuando vaya a almacenarlo durante un período largo de tiempo, como durante el invierno, es necesario tomar ciertas medidas para evitar los efectos del deterioro producido por la falta de uso del escúter. Además, es necesario hacer reparaciones ANTES de guardarlo, ya que de otra manera estas reparaciones podrían olvidarse cuando se desee utilizar el escúter de nuevo.

La gasolina es muy inflamable y explosiva.

Manejando el combustible se podrá quemar o lesionar gravemente.

PARA GUARDARLA

1.

Cambie el aceite del motor.

2.

Drene el depósito de combustible y los carburador en un recipiente de gasolina homologado. Rocíe el interior del depósito con un aceite en aerosol que sirva para inhibir la oxidación.

Vuelva a instalar el tapón del depósito de combustible.

Pare el motor y mantenga el calor, las chispas y las llamas alejadas.

Reposte solamente en exteriores.

Limpie inmediatamente el combustible derramado.

Si va a dejar guardada la motocicleta por un periodo superior a un mes, es muy importante drenar el carburador, para asegurar su funcionamiento correcto cuando la vuelva a utilizar.

94

03/01/23 15:13:56 35KRP700_105

3.

Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo siguiente:

Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una cinta o cordón, sujete el capuchón en cualquier parte de plástico de la motocicleta que resulte conveniente para dejarlo retirado de la bujía.

Quite la bujía del motor y guárdela en un lugar seguro. No conecte la bujía al capuchón de la bujía.

Vierta una cuchara sopera (15

20 cm ) de aceite de motor dentro del cilindro y cubra el orificio de instalación de la bujía con un trozo de trapo.

Haga girar el motor varias veces para distribuir el aceite.

Vuelva a instalar la bujía y el capuchón de la bujía.

4.

5.

6.

7.

Quite la batería. Guárdela en un lugar que no esté expuesto a temperaturas de congelación ni tampoco a los rayos directos del sol.

Compruebe el nivel del electrólito y cargue la batería lentamente una vez al mes.

Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas las superficies pintadas. Bañe las partes cromadas con aceite antioxidante.

Inf le los neumáticos a las presiones recomendadas. Coloque el escúter sobre bloques para elevar los neumáticos sobre el suelo.

Cubra el escúter (no use materiales de plástico o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin calefacción, sin humedad y con una variación mínima diaria de temperatura. No lo deje a la luz directa del sol.

95

03/01/23 15:14:02 35KRP700_106

PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA

1.

Destape y limpie el escuter.

Cambie el aceite del motor si han transcurrido

2.

3.

más de 4 meses desde que la guardó.

Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería.

Drene el exceso de aceite para inhibir la

4.

oxidación del depósito de combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva.

Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspección antes de montar’’ (página 41 ).

Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona sin tráfico.

96

03/01/23 15:14:12 35KRP700_107

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES

Longitud total

Anchura total

Altura total

Batalla

PESO

Peso en seco

CAPACIDADES

Aceite del motor después del drenaje después del desmontaje

Depósito de combustible

Aceite de la transmisión después del drenaje después del desmontaje

Pasajeros

Capacidad máxima de peso

1.825 mm

710 mm

1.110 mm

1.235 mm

102 kg

0,7

0,8

6,0

0,10

0,12

Conductor y un pasajero

180 kg

97

03/01/23 15:14:18 35KRP700_108

MOTOR

Calibre y carrera

Relación de compresión

Cilindrada

Bujía

Estándar

Separación de electrodos de la bujía

Ralentí

50,0 × 52,0 mm

9,0 : 1

102,1 cm

CR6HSA (NGK)

U20FSR-U (DENSO) o

0,70 − 0,80 mm

1.800

± 100 min (rpm)

98

03/01/23 15:14:25 35KRP700_109

CHASIS Y SUSPENSIÓN

Avance del pivote de dirección

Rodada

Tamaño de neumático, delantero

Tamaño de neumático, trasero

TRANSMISIÓN DE POTENCIA

Reducción primaria

Reducción final

27°5’

90 mm

90/100-10 53J

90/100-10 53J

Correa trapezoidal

9,423

99

03/01/23 15:14:35 35KRP700_110

SISTEMA ELÉCTRICO

Batería

Generador

LUCES

Faro

Luz de posición

Luz de cola/freno

Luz de intermitentes Delanteros

Traseros

Luces del velocímetro

Indicador de la señal de giro

Indicador de la luz de carretera del faro

FUSIBLE

Fusible principal

12V − 4Ah

0,110kW/5.000 min (rpm)

12V − 35/35W

12V − 5W

12V − 5/21W

12V − 21W

12V − 21W

12V − 1,7W × 2

12V − 3W

12V − 1,7W

10A

100

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio