Manual del usuario

Manual del usuario
"
! !
"
Información importante
para el usuario
El equipo de estado sólido tiene características de funcionamiento
que difieren de las del equipo electromecánico. El manual “Safety
Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid
State Controls” (publicación SGI-1.1) describe algunas diferencias
importantes entre el equipo de estado sólido y los dispositivos
electromecánicos cableados. Debido a dicha diferencia y a la gran
variedad de usos para el equipo de estado sólido, todas las personas
responsables de la aplicación de este equipo deben estar satisfechas
de que sea aceptable cada aplicación destinada a este equipo.
Bajo ninguna condición, Allen-Bradley Company aceptará
responsabilidad ni obligación por los daños indirectos o
consiguientes como resultado del uso o aplicación de este equipo.
Los ejemplos de ilustraciones, gráficos, programas y esquemas
mostrados en esta guía tienen la única intención de ilustrar el texto.
Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier
instalación particular, Allen-Bradley no puede asumir
responsabilidad u obligación por el uso real basado en los ejemplos y
los gráficos.
Allen-Bradley Company no asume ninguna responsabilidad de
patente con respecto al uso de información, circuitos, equipo o
software descritos en este manual.
Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta
publicación de propiedad exclusiva sin el permiso por escrito de
Allen-Bradley Company.
En este manual hacemos anotaciones para alertarle de las
consideraciones de seguridad.
!
ATENCION: Identifica información sobre prácticas o
circunstancias que pueden conducir a lesiones
personales o la muerte, a daños materiales o pérdidas
económicas.
Las notas de “Atención” le ayudan a:
• identificar un peligro
• evitar el peligro
• reconocer las consecuencias
Importante: Identifica información especialmente importante para
una aplicación y un entendimiento correctos del
producto.
Ethernet es una marca registrada de Digital Equipment Corporation, Intel and Xerox Corporation.
Microsoft es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Windows, Windows 95 y Windows NT son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
ControlLogix y Data Highway Plus son marcas comerciales de Allen-Bradley Company, Inc.
Prefacio
P–1
Información acerca de este Manual
del usuario
Lo que este Prefacio
contiene
Este prefacio describe cómo usar este manual. La siguiente tabla
describe lo que este prefacio contiene y su ubicación.
Vea la
página
Para obtener información acerca de
&, &$# $% &
#!"-$%! $% &
! ' ! $ * %,# !$ #! !$
#!&%!$ * !& %- #! !$
!"!#% !( &%!%!
Quién debe usar este
manual
Suponemos que usted tiene un buen entendimiento de Ethernet y el
protocolo (TCP/IP).
# !% # +$
!#- Propósito de este manual
Prefacio
!## $% &
&$&#!
Este manual del usuario contiene una descripción breve de Ethernet y
TCP/IP en el Capítulo 2. Para obtener información detallada sobre el
protocolo TCP/IP y conexiones en red en general, vea las siguientes
publicaciones:
• Comer, Douglas E. Internetworking with TCP-IP, Volumen 1:
Protocols and Architecture, 2da ed. Englewood Cliffs, N.J.:
Prentice-Hall, 1995. ISBN 0-13-216987-8.
• Tanenbaum, Andrew S. Computer Networks, 2da ed. Englewood
Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1989. ISBN 0-13-162959-X.
Este manual describe cómo entender, configurar y solucionar
problemas del módulode comunicación ControlLogix Ethernet.
Capítulo 1
Capítulo 2
$%- -&!
-&!
! %#!!)
%# %
Apéndice B
Apéndice A
Capítulo 4
$".
! $
$!& "#!$
-&!
! &# -&!
Capítulo 3
%$ ! &##
-&!
&- . !$%! P–2
Prefacio
Convenciones y términos
relacionados
Este manual usa las siguientes convenciones:
Este icono:
Llama la atención a:
! " Consejo
Ejemplo
!
! # ! ! Prefacio
P–3
Términos relacionados
Este término:
Significa:
BOOTP
protocolo de la gama inferior que proporciona comunicaciones
a otros nodos en una red TCP/IP
un nodo de red entre dos subredes de comunicación similares
donde la traducción de protocolo es mínima
software que proporciona información general de módulo,
diagnósticos y configuración para los módulos ControlLogix.
También establece o cambia la configuración de módulos
Ethernet o DHRIO y guarda y restaura datos de configuración.
módulo 1756ĆENET
una ruta de comunicación lógica
Data Highway Plus - protocolo de comunicación con paso del
testigo, de propiedad de A-B, para comunicación entre
dispositivos similares
puente
Software de
configuración
ControlLogix Gateway
módulo de comunicación
conexión
DH+TM
Ethernet
un estándar de capa física que usa los métodos Carrier Sense
Multiple Access with Collision Detection (CSMA/CD) (Acceso
múltiple a detección de portadora con Detección de colisión)
red Ethernet
una red de área local diseñada para el intercambio de
información a alta velocidad entre computadoras y dispositivos
relacionados
gateway
un módulo o conjunto de módulos que permite comunicaciones
entre nodos en redes diferentes
identificación de 32 bits para cada nodo en la red de protocolo
Internet
Indicador LED
módulo 1756ĆENET
un número de seis bits usado para identificar de manera
exclusiva cualquier módulo en el backplane ControlLogix local
y extendido
dirección IP
indicador
módulo
dirección de módulo
rack
un conjunto físico y lógico de módulos de aplicación que
comparten un backplane y fuente de alimentación común para
comunicación de módulo a módulo
RIUP
que se desinstala e instala con la alimentación eléctrica
conectada
Protocolo Simple de Administración de Redes - un estándar
de administración de redes dentro de TCP/IP
una extensión de la dirección IP que permite que una
instalación use una sóla ID de red para múltiples redes
conjunto de protocolos Internet (Protocolo de Control de
Transmisión/Protocolo Internet)
un intercambio de petición y datos, y respuesta y datos
envío de un mensaje al siguiente destino
SNMP
máscara de subred
TCP/IP
transacción
transferencia
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
P–4
Prefacio
Productos y
documentación
relacionados
La siguiente tabla proporciona una lista de productos y
documentación ControlLogix relacionados:
No. de cat.:
Título del documento:
Número de
pub.:
1756ĆENET
Ethernet Communication Interface Module Installation
Instructions
ControlLogix Gateway Configuration Software Quick
Start
Data Highway Plus Communication Interface Module
Installation Instructions
Data Highway Plus Communication Interface Module
User Manual
ControlNet Bridge Module Installation Instructions
ControlNet Bridge Module User Manual
1756Ć5.3
1756ĆGTWY
1756ĆDHRIO
1756ĆDHRIO
1756ĆCNB/R
1756-CNB/R
1756Ć10.2
1756Ć5.4
1756Ć6.5.2
1756Ć5.32
1756Ć6.5.3
Si necesita más información sobre estos productos, comuníquese con
la oficina de ventas o integrador local de Allen–Bradley para obtener
ayuda. Para obtener más información sobre la documentación
consulte el documento Allen-Bradley Publication Index, publicación
SD499.
Servicio de Soporte de
Rockwell Automation
Rockwell Automation ofrece servicios de soporte a nivel mundial
con más de 75 oficinas de ventas/servicio de soporte, 512
distribuidores autorizados y 260 integradores de sistemas autorizados
ubicados en los Estados Unidos, además de representantes de
Rockwell Automation en la mayoría de países del mundo.
Soporte local de producto
Comuníquese con el representante local de Rockwell Automation
para obtener información sobre:
• soporte de ventas y pedidos
• instrucción técnica de productos
• soporte de garantía
• acuerdos de servicios de soporte
Asistencia técnica de productos
Si necesita comunicarse con Rockwell Automation para obtener
asistencia técnica, por favor revise primero la información sobre
solución de problemas que se proporciona en el Apéndice A.
Si el problema persiste, llame al representante local de Rockwell
Automation.
Sus preguntas o comentarios sobre este manual
Si encuentra un problema con este manual, sírvase notificarnos al
respecto usando el Informe sobre problemas de publicación que se
adjunta.
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
Tabla de contenido
Módulo de interface de
comunicación
ControlLogix Ethernet
Capítulo 1
Instalación del módulo de
interface de comunicación
ControlLogix Ethernet
Capítulo 2
Antes de configurar el
módulo
Capítulo 3
Lo que este capítulo contiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lo que el módulo hace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Características del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación y desinstalación con la alimentación eléctrica conectada
Lo que este capítulo contiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cumplimiento con Directivas de la Unión Europea . . . . . . . . . . . . .
Directiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directiva referente a bajo voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo evitar descargas electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación y desinstalación con la alimentación eléctrica conectada
Preparación del chasis para la instalación del módulo . . . . . . . . . . .
Instalación o desinstalación del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinación de la ubicación de las ranuras del módulo . . . . . .
Instalación del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desinstalación o reemplazo del módulo (cuando corresponde) . .
Cableado del conector Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del módulo a la red Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de la alimentación eléctrica al chasis. . . . . . . . . . . . . . . .
Verificación de la fuente de alimentación y estado del módulo . . . . .
Configuración del módulo Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción de Aprobación de Ubicación Peligrosa de CSA . . . .
Lo que este capítulo contiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protocolo de Control de Transmisión/Protocolo Internet (TCP/IP) . . .
BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gateways . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Máscaras de subred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protocolo Simple de Administración de Redes (SNMP) . . . . . . . . . .
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-1
2-1
2-1
2-3
2-3
2-3
2-4
2-4
2-5
2-6
2-7
2-8
2-9
2-9
2-10
2-11
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-3
3-4
3-5
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
ii
Configuración del módulo Capítulo 4
Ethernet
Lo que este capítulo contiene
............................
Uso de BOOTP para configurar el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción de la dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción de la dirección de hardware Ethernet . . . . . . . . . . .
Introducción de la máscara de subred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción de la dirección de gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del Software de Configuración de ControlLogix Gateway para
configurar el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Establecimiento de una dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de una máscara de subred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignación de una dirección de gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhabilitación de BOOTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnósticos y resolución Apéndice A
de problemas
Lo que este apéndice contiene
Especificaciones
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
4-1
4-1
4-1
4-1
4-2
4-2
4-2
4-2
4-3
4-4
4-5
...........................
A-1
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
Apéndice B
Capítulo
1
Módulo de interface de
comunicación ControlLogix
Ethernet
Lo que este capítulo
contiene
Este capítulo describe el módulo y lo que usted debe saber y hacer
antes de empezar a usarlo. La siguiente tabla describe lo que este
capítulo contiene y su ubicación.
Para obtener información acerca de
Lo que el módulo hace
Características del módulo
Instalación y desinstalación con la alimentación
eléctrica conectada
Lo que el módulo hace
Ejemplo
Vea la
página
1-1
1-2
1-3
El módulo Ethernet acepta comunicación gateway de datos de control
e información a través de Ethernet a otras redes tales como
ControlNet y Data Highway Plus.
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de un sistema típico. El
sistema usa un Gateway ControlLogix vinculando las redes
existentes Data Highway Plus, Ethernet y ControlNet.
Gateway
ControlLogix
Data Highway Plus
ControlNet
Ethernet
Procesador
PLC-5
Procesador
PLCĆ5
Ethernet
Procesador
PLCĆ5
ControlNet
PC con
software
RSLinx
PC con
software
RSLinx
PC con
software
RSLinx
Procesador
SLC
20901-M
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
1–2
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Características del módulo
Conector
del backplane
Use la siguiente información para identificar las características
externas del módulo Ethernet.
Etiqueta
del producto
Indicadores
<•••> ETHERNET
Panel
frontal
Panel
frontal
RXD TXD
OK
Puerta y etiqueta
Conector
AUI Ethernet
Dirección
Ethernet
AUI
Conector
10BT Ethernet
10 BASET
1756ĆENET
Vista lateral
Vista frontal
Otras características del módulo son:
• compatibilidad con medios físicos AUI y10 Base-T
• usa el protocolo TCP/IP estándar
• acepta comunicación de gateway hacia y desde otros módulos en
el mismo chasis
• no hay un límite en el número de módulos por chasis
• se desinstala e instala con la alimentación eléctrica conectada
• servicio de soporte del software RSLinxTM
Importante: Este módulo no acepta conexión en puente de Ethernet a
Ethernet.
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Instalación y
desinstalación con la
alimentación eléctrica
conectada
1–3
Este módulo se ha diseñado para ser instalado o desinstalado con la
alimentación eléctrica del chasis conectada.
!
ATENCION: Cuando usted instala o desinstala un
módulo mientras la alimentación eléctrica del
backplane está conectada, puede ocurrir un arco
eléctrico. Un arco eléctrico puede causar lesiones
personales o daños materiales al:
• enviar una señal errónea a los accionadores de su
sistema, causando un movimiento inesperado de
la máquina o pérdida del control del proceso.
• causar una explosión en un ambiente peligroso.
Los arcos eléctricos repetidos causan un desgaste
excesivo de los contactos en el módulo y su conector
correspondiente. Los contactos gastados pueden crear
resistencia eléctrica la cual puede afectar la operación
del módulo.
1–4
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Capítulo
2
Lo que este capítulo
contiene
Este capítulo describe cómo instalar el módulo. La siguiente tabla
describe lo que este capítulo contiene y su ubicación.
Para obtener información acerca de
&" %! ! $ #%'$ - &#!"
$#$ %#!$%+%$
$ $%- $%- -&! ! %- ,%# ! %
#"#- $$ "# $%- -&!
$%- $ $%- ! #"*! -&!
! (- ! %!# %# %
! (- %- ,%# $$
#- & % %- ) $%! -&!
"#!- &- "#!$ Cumplimiento con
Directivas de la Unión
Europea
Vea la
página
Este producto tiene la marca CE y ha sido aprobado para ser
instalado en regiones de la Unión Europea y EEA. Ha sido diseñado
y efectivamente cumple con las siguientes directivas.
Directiva EMC
Este producto ha sido probado para verificar que cumple con la
Directiva del Consejo Directivo 89/336/EEC sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) y los siguientes estándares, en su totalidad
o en parte, documentados en un archivo de construcción técnica:
• EN 50081-2EMC – Estándar sobre Emisiones Genéricas, Parte 2
– Ambiente Industrial
• EN 50082-2EMC – Estándar sobre Inmunidad Genérica, Parte 2 –
Ambiente Industrial
Este producto ha sido diseñado para usarse en un ambiente industrial.
Directiva referente a bajo voltaje
Este producto ha sido probado para verificar que cumple con la
Directiva del Consejo 73/23/EEC referente a Bajo Voltaje, aplicando
los requisitos de seguridad de Controladores Programables de EN
61131–2, Parte 2 – Requisitos y Pruebas de Equipos.
Para obtener la información específica que requiere la norma EN
61131-2, vea las secciones apropiadas en esta publicación, así como
las siguientes publicaciones de Allen-Bradley:
• Pautas para el cableado y conexión a tierra de equipos de
automatización industrial referentes a inmunidad al ruido,
publicación 1770-4.1ES
• Catálogo de sistemas de automatización, publicación B112ES
&- . !$%! 2–2
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Este equipo está clasificado como equipo abierto y debe estar
instalado (montado) en un envolvente durante su operación, a fin de
proporcionar protección y seguridad.
Cómo evitar descargas
electrostáticas
El módulo Ethernet es sensible a descargas electrostáticas.
!
ATENCION: Las descargas electrostáticas pueden
dañar los circuitos integrados o semiconductores si
usted toca los pines del conector del backplane. Siga
estas pautas cuando manipule el módulo:
• Toque un objeto conectado a tierra para liberarse del
•
•
•
•
•
Instalación y
desinstalación con la
alimentación eléctrica
conectada
potencial de estática
Use una muñequera conductiva aprobada
No toque el conector del backplane ni los pines del
conector
No toque los componentes del circuito dentro del
módulo
Si es posible, use una estación de trabajo antiestática
Mantenga el módulo en su bolsa antiestática cuando
no lo use
Este módulo ha sido diseñado para instalarse o desinstalarse con la
alimentación eléctrica al chasis conectada.
!
ATENCION: Cuando usted instala o desinstala un
módulo mientras la alimentación eléctrica del
backplane está conectada, puede ocurrir un arco
eléctrico. Un arco eléctrico puede causar lesiones
personales o daños materiales al:
• enviar una señal errónea a los accionadores de su
sistema, causando un movimiento inesperado de
la máquina o pérdida del control del proceso.
• causar una explosión en un ambiente peligroso.
Los arcos eléctricos repetidos causan un desgaste
excesivo de los contactos en el módulo y su conector
correspondiente. Los contactos gastados pueden crear
resistencia eléctrica la cual puede afectar la operación
del módulo.
Preparación del chasis
para la instalación del
módulo
Antes de instalar el módulo Ethernet, usted debe instalar y conectar
un chasis ControlLogix y la fuente de alimentación. Para instalar
estos productos, consulte las instrucciones de instalación que recibió
con los mismos.
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
2–3
!!
#" "% $" Instalación o
desinstalación del módulo
Este módulo ha sido diseñado para instalarse o desinstalarse con la
alimentación eléctrica al chasis conectada.
!
ATENCION: Cuando usted instala o desinstala un
módulo mientras la alimentación eléctrica del
backplane está conectada, puede ocurrir un arco
eléctrico. Un arco eléctrico puede causar lesiones
personales o daños materiales al:
• enviar una señal errónea a los dispositivos de
campo de su sistema, causando un movimiento
inesperado de la máquina o pérdida del control
del proceso.
• causar una explosión en un ambiente peligroso.
Los arcos eléctricos repetidos causan un desgaste
excesivo de los contactos en el módulo y su conector
correspondiente. Los contactos gastados pueden crear
resistencia eléctrica la cual puede afectar la operación
del módulo.
Determinación de la ubicación de las ranuras del módulo
Este ejemplo muestra la numeración de las ranuras del chasis en un
chasis de 4 ranuras. La ranura 0 es la primera ranura y siempre está
ubicada a la derecha de la fuente de alimentación. Usted puede usar
un chasis ControlLogix de cualquier tamaño e instalar el módulo en
cualquier ranura.
# # # # #" "% $" !!
Se pueden usar múltiples módulos Ethernet en el mismo chasis.
#% & !" 2–4
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Instalación del módulo
1
!! "! "% " ! "!
2
&" ' " &" !
!! 3
&" !$ !
" !$ # "! !&
" ! &" ! "& (
! Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
2–5
Desinstalación o reemplazo del módulo (cuando corresponde)
1
2
Si está reemplazando un módulo Ethernet existente con otro módulo
Ethernet, y desea continuar una operación idéntica del sistema, debe
instalar el nuevo módulo Ethernet en la misma ranura.
!
2–6
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Conexión del conector
Ethernet
Use un conector AUI o RJ45 para hacer conexión a la red Ethernet.
Cablee el conector apropiado según las siguientes ilustraciones:
Conexión a tierra protectora 1
2
3
1-Ctrl IN Ckt Shield
4
2-Ctrl IN CKT A
5
3-Data OUT Ckt A
6
4-Data IN Ckt Shield
7
5-Data IN Ckt A
8
6-Voltage Comm
7-Ctrl OUT Ckt A
8-Ctrl OUT Ckt Shield
9-Ctrl IN Ckt B
10-Data OUT Ckt B
11-Data OUT Ckt B
12-Data OUT Ckt B
13-Voltage Plus
14-Voltage Shield
15-Ctrl OUT Ckt B
AUI
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
TD+
TDRD+
NC
NC
RDNC
NC
8
1
RJ 45
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Conexión del módulo a la
red Ethernet
2–7
Conecte el conector AUI o RJ45 al puerto Ethernet correspondiente:
O BIEN
Importante: El número máximo de conexiones ASA por conexión
TCP es 32. Si excede este número, se producirá un
error.
Si su aplicación requiere que la puerta del módulo esté cerrada, use
uno de los cables del conector AUI, disponibles en dos longitudes: 2
metros (cat. no. 1756-TC02) o 15 metros (cat. no. 1756-TC15).
2–8
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Conexión de la
alimentación eléctrica al
chasis
ON
POWER
OFF
Verificación de la fuente
de alimentación y el
estado del módulo
Vea los siguientes indicadores para determinar si la fuente de
alimentación y el módulo están operando:
<•••> ETHERNET
RXD TXD
El indicador
TXD
está APAGADO
OK
El indicador OK
El indicador
está rojo, luego
RXD
parpadea de color
está APAGADO rojo (o verde
si el módulo está
configurado)
El indicador de la fuente de
alimentación eléctrica está
verde
La siguiente tabla describe la presentación de los indicadores de
transmisión (TX) y recepción (RX):
Si este
indicador:
está:
el módulo está:
TXD
Verde
Transmitiendo
datos
Apagado
No activo
Verde
Recibiendo datos
Apagado
No activo
RXD
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
2–9
Descripción de Aprobación de Ubicación Peligrosa de CSA
Aprobación de ubicación peligrosa CSA
CSA certifica productos para uso general así como para uso en ubicaciones peligrosas. La certificación
CSA se indica en la etiqueta del producto como se indica a continuación, y no en la documentación
del usuario.
Ejemplo de etiqueta de producto con
certificación CSA
Para cumplir con la certificación CSA para uso en ubicaciones peligrosas, la siguiente información se
convierte en parte de la documentación del producto para productos de control industrial AllenĆBradley
certificados por CSA.
• Este equipo es apropiado para uso en ubicaciones Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D, o en
ubicaciones no peligrosas solamente.
• Los productos con la marca CSA apropiada (es decir, Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D), están
certificados para su uso en otros equipos donde la idoneidad de la combinación (es decir, aplicación o
uso) está determinada por CSA o la oficina de inspección local con jurisdicción.
Importante: Debido a la naturaleza modular de un sistema de control PLC, el producto con la mayor
capacidad nominal de temperatura determina la capacidad nominal de código de temperatura general de
un sistema de control PLC en la ubicación de Clase I, División 2. La capacidad nominal de código de
temperatura está marcada en la etiqueta del producto, tal como se indica.
Capacidad nominal de
código de temperatura
La capacidad nominal de temperatura
aparece aquí
Las siguientes advertencias se aplican a productos con certificación CSA para uso en ubicaciones
peligrosas.
!
ATENCION: Peligro de explosión Ċ
• La sustitución de componentes puede menoscabar la idoneidad para Clase I,
División 2.
• No cambie los componentes a menos que haya desconectado la alimentación
eléctrica o si el área es considerada no peligrosa.
• No desconecte el equipo a menos que haya desconectado la alimentación
eléctrica o si el área es considerada no peligrosa.
• No desconecte los conectores a menos que haya desconectado la alimentación
eléctrica o si el área es considerada no peligrosa.Asegure los conectores suministrados
por el usuario que se conectan a los circuitos externos en un producto Allen-Bradley
usando tornillos, enclavamientos deslizantes, conectores roscados u otros elementos, de
manera que cualquier conexión pueda soportar una fuerza de separación de 15 Newtons
(3.4 lb.) aplicada durante un mínimo de un minuto.
PLC es una marca registrada de AllenĆBradley Company, Inc.
El logotipo CSA es una marca registrada de Canadian Standards Association.
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
2–10
Módulo de interface de comunicación ControlLogix Ethernet
Understand CSA Hazardous Location Approval
CSA Hazardous Location Approval
CSA certifies products for general use as well as for use in hazardous locations. Actual CSA
certification is indicated by the product label as shown below, and not by statements in any user
documentation.
Example of the CSA certification product label
To comply with CSA certification for use in hazardous locations, the following information becomes a part
of the product literature for CSAĆcertified AllenĆBradley industrial control products.
• This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C, D, or nonĆhazardous
locations only.
• The products having the appropriate CSA markings (that is, Class I Division 2, Groups A, B, C, D), are
certified for use in other equipment where the suitability of combination (that is, application or use) is
determined by the CSA or the local inspection office having jurisdiction.
Important: Due to the modular nature of a PLC control system, the product with the highest
temperature rating determines the overall temperature code rating of a PLC control system in a Class I,
Division 2 location. The temperature code rating is marked on the product label as shown.
Temperature code rating
Look for temperature code
rating here
The following warnings apply to products having CSA certification for use in hazardous locations.
ATTENTION: Explosion hazard Ċ
• Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.
!
• Do not replace components unless power has been switched off or the
area is known to be nonĆhazardous.
• Do not disconnect equipment unless power has been switched off or the area is
known to be nonĆhazardous.
• Do not disconnect connectors unless power has been switched off or the area is
known to be nonĆhazardous. Secure any userĆsupplied connectors that mate to
external circuits on an AllenĆBradley product using screws, sliding latches,
threaded connectors, or other means such that any connection can withstand a 15
Newton (3.4 lb.) separating force applied for a minimum of one minute.
PLC is a registered trademark of AllenĆBradley Company, Inc.
CSA logo is a registered trademark of the Canadian Standards Association.
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
Capítulo
3
Lo que este capítulo
contiene
Este capítulo describe el módulo y lo que usted debe saber antes de
configurar el módulo Ethernet. La siguiente tabla describe lo que este
capítulo contiene y su ubicación.
Para obtener información acerca de
Ethernet
Protocolo de Control de Transmisión/Protocolo
Internet (TCP/IP)
BOOTP
Dirección IP
Gateways
Máscaras de subred
Protocolo Simple de Administración de Redes
(SNMP)
Ethernet
Protocolo de Control de
Transmisión/Protocolo
Internet (TCP/IP)
Vea la
página
3-1
3-1
3-2
3-2
3-3
3-4
3-5
Al nivel más básico, Ethernet es un cable que conecta computadoras
y dispositivos periféricos a fin de que puedan comunicarse. El cable
usado para una red se denomina medio físico de red.
El Protocolo de Control de Transmisión/Protocolo Internet (TCP/IP)
es un protocolo de capa de transporte (TCP) y un protocolo de capa
de red (IP) que generalmente se usa para comunicación dentro de
redes y a través de redes internet.
El módulo Ethernet usa TCP/IP para la comunicación Ethernet.
Para obtener más información sobre TCP/IP y las conexiones
internet, consulte:
Internetworking with TCP/IP – Vol. 1,
2da ed., por Douglas E. Comer
ISBN 0-13-216987-8
The Ethernet Management Guide
—Keeping The Link
ISBN 0-07-046320-4
An Introduction to TCP/IP
ISBN 3-540-96651-X
Computer Networks
por Andrew S. Tanenbaum
ISBN 0-13-162959-X
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
3–2
Antes de configurar el módulo Ethernet
BOOTP
BOOTP (protocolo Bootstrap) es un protocolo de la gama inferior
que proporciona configuraciones a otros nodos en una red TCP/IP
con las plataformas DOS, Microsoft Windows, Windows NT,
Windows 95, VMS y HP-UNIX. Los archivos de configuración
BOOTP le permiten asignar automáticamente direcciones IP al
módulo Ethernet. Usted también puede obtener máscaras de subred y
direcciones de gateway desde BOOTP.
La opción predeterminada del módulo Ethernet es BOOTP
habilitado. Al momento del encendido, el módulo envía un mensaje
al servidor BOOTP en la red con su dirección de hardware. El
servidor es una computadora (PC, sistema VAX o UNIX) que tiene
el software servidor de BOOTP instalado. El servidor compara la
dirección de hardware con aquellas en sus datos históricos en el
archivo de configuración y envía un mensaje al módulo con la
dirección IP apropiada.
Con todas las direcciones IP y hardware en una sola ubicación, usted
puede cambiar fácilmente direcciones IP en el archivo de
configuración BOOTP si su red necesita ser cambiada.
Si BOOTP está inhabilitado (o no hay servidor BOOTP en la red),
usted puede usar el Software de Configuración ControlLogix
Gateway para configurar la red Ethernet desde otro módulo instalado
en el mismo chasis.
Dirección IP
La dirección IP identifica cada nodo en la red IP (o sistema de redes
conectadas). Cada nodo TCP/IP en una red (incluyendo el módulo
Ethernet) debe tener una dirección IP exclusiva.
La dirección IP tiene 32 bits de largo y tiene una parte de ID de red y
una parte de ID de dispositivo principal. Cada red es una red Clase A,
Clase B o Clase C. La clase de red determina cómo se formatea una
dirección IP.
!# !# !# Cada nodo en la misma red física debe tener una dirección IP de la
misma clase y el mismo ID de red. Cada nodo en la misma red debe
tener un ID de dispositivo principal diferente, dando de este modo
una dirección IP exclusiva.
"$ % ! Antes de configurar el módulo Ethernet
Ejemplo
3–3
Las direcciones IP se escriben como enteros decimales (0–255)
separados por puntos, donde cada entero proporciona el valor de un
byte de la dirección IP . Por ejemplo, la dirección IP de 32 bits:
00000011 00000000 00000000 00000001
se escribe como
3.0.0.1.
Usted puede distinguir la clase de una dirección IP del primer entero
en su dirección IP decimal con puntos como sigue:
Rango del primer entero
Clase
%
%
Consejo
! #
$
Gateways
Rango del primer
entero
% % Clase
!
Para obtener una dirección IP exclusiva para asignar a su módulo,
comuníquese con su administrador de red o el Centro de información
sobre redes.
Para obtener más información sobre direccionamiento de Internet,
vea Comer, Douglas E; Internetworking with TCP-IP, Volumen 1:
Protocols and Architecture; Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall,
1990.
Un gateway conecta redes físicas individuales en un sistema de redes.
Cuando un nodo necesita comunicarse con un nodo en otra red, un
gateway transfiere los datos entre las dos redes. La siguiente figura
muestra el gateway G conectando la Red 1 con la Red 2.
A
Red 1
G
B
C
Red 2
Cuando el dispositivo principal B con dirección IP 128.2.0.1 se
comunica con el dispositivo principal C, éste sabe por la dirección IP
de C que C está en la misma red. En un entorno Ethernet, B puede
resolver la dirección IP de C a una dirección MAC (vía ARP) y
comunicarse con C directamente.
Cuando el dispositivo principal B se comunica con el dispositivo
principal A, éste sabe por la dirección IP de A que A está en otra red
(los ID de red son diferentes). Para enviar datos a A, B debe tener la
dirección IP del gateway que contecta las dos redes. En este ejemplo,
la dirección IP del gateway en la Red 2 es 128.2.0.3.
"$ % ! 3–4
Antes de configurar el módulo Ethernet
El gateway tiene dos direcciones IP (128.1.0.2 y 128.2.0.3). La
primera debe ser usada por dispositivos principales en la Red 1 y la
segunda debe ser usada por dispositivos principales en la Red 2. Para
que pueda usarse, el gateway de un dispositivo principal debe
direccionarse usando un ID de red igual al suyo propio.
Máscaras de subred
El direccionamiento de subred es una extensión del esquema de
dirección IP que permite que una instalación use un sólo ID de red
para múltiples redes físicas.
El encaminamiento fuera de la instalación continúa al dividirse la
dirección IP en un ID de red y un ID de dispositivo principal a través
de la clase. Dentro de una instalación, la máscara de subred se usa
para redividir la dirección IP en una porción de ID de red
personalizada y una porción de ID de dispositivo principal
personalizada.
Tome Red 2 (en una red Clase B) en el ejemplo anterior y añada otra
red física. El seleccionar la siguiente máscara de subred añadiría dos
bits de ID de red adicionales, perimitiendo cuatro redes físicas:
Ejemplo
11111111 11111111 11000000 00000000 = 255.255.192.0
Dos bits del ID de dispositivo principal Clase B se han usado para
extender el ID de red. Cada combinación única de bits en la parte del
ID de dispositivo principal, donde los bits de máscara de subnet son
1, especifica una red física diferente.
Antes de configurar el módulo Ethernet
3–5
La nueva configuración es:
A
Red 1
G
B
C
Red 2.1
D
E
G2
Red 2.2
Se ha añadido una segunda red con los dispositivos principales D y
E. Gateway G2 conecta la Red 2.1 con la Red 2.2. Los dispositivos
principales D y E usarán Gateway G2 para comunicarse con
dispositivos principales que no están en la Red 2.2. Los dispositivos
principales B y C usarán Gateway G para comunicarse con
dispositivos principales que no están en la Red 2.1. Cuando B se esté
comunicando con D, G (el Gateway configurado para B) encaminará
los datos de B a D a través de G2.
Protocolo Simple de
Administración de Redes
(SNMP)
El Protocolo Simple de Administración de Redes (SNMP) es un
estándar de administración de redes dentro de entornos TCP/IP. Esto
permite a las aplicaciones Cliente monitorear y administrar
información de red en computadoras principales y gateways. Los
administradores de redes ejecutan programas que usan SNMP para
administrar sus redes. El módulo Ethernet acepta el protocolo
SNMP al nivel MIB II.
3–6
Antes de configurar el módulo Ethernet
Capítulo
4
Configuración del módulo Ethernet
Lo que este capítulo
contiene
Este capítulo describe cómo configurar el módulo Ethernet. La
siguiente tabla describe lo que este capítulo contiene y su ubicación.
Para obtener información acerca de
" ! $!! ($
" #%! $!( #!& #%' ! $!! ($
Uso de BOOTP para
configurar el módulo
Vea la
página
La opción predeterminada del módulo Ethernet es BOOTP
habilitado.
Si BOOTP está inhabilitado (o no hay servidor BOOTP en la red),
usted debe usar el Software de Configuración ControlLogix Gateway
para introducir/cambiar la dirección IP, la máscara de subred y la
dirección de gateway para el módulo Ethernet. Vaya a la siguiente
sección para usar el software para configurar el módulo.
$( ) "# 4–2
Configuración del módulo Ethernet
El siguiente texto es un ejemplo de archivo BOOTPtab:
# Example /etc/bootptab: database for bootp server (/etc/bootpd).
#
# Format:
#
nodename:tag=value:tag=value: . . . .:tag=value
#
#
first field – – nodename (hostname) of terminal followed by colon
#
(should be full domain name)
#
# Blank lines and lines beginning with ’#’ are ignored.
# Make sure you include a colon and a backslash to continue a line.
# Don’t put any spaces in the tag–value string.
# The ht tag MUST precede the ha tag.
#
# The options below are specified as tag=value and delimited by colons
# These are the options used by the 1756-ENET module:
#
#
gw – – gateway IP address
#
ha – – hardware address (link level address) (hex)
#
ht – – hardware type (either) (must precede the ha tag)
#
ip – – IP address
#
sm – – network subnet mask
#
tc – – template for common defaults (should be the first option listed)
#
#
vm – – vendor magic cookie selector (MUST be rfc1048 for 1756-ENET)
#
#-–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
# default values for 1756-ENET
icp.defaults:\
ht=ether:\
vm=rfc1048:\
sm=255.255.254.0:\
gw=130.151.132.1
#-–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
zappa0:\
tc=icp.defaults:\
ha=0000bc03404f:\
ip=130.151.132.121
zappa1:\
tc=icp.defaults:\
ha=0000bc034073:\
ip=130.151.132.122
zappa2:\
tc=icp.defaults:\
ha=0000bc034022:\
ip=130.151.132.123
Configuración del módulo Ethernet
4–3
Para usar BOOTP a fin de configurar el módulo:
1. Obtenga acceso y abra el archivo bootptab.
Introducción de la dirección IP
2. Use un editor de texto para introducir la dirección IP del módulo.
Si necesita más información sobre el establecimiento de
direcciones IP, consulte la página 3–2.
<•••> ETHERNET
Dirección
Ethernet
Introducción de la dirección de hardware Ethernet
OK
00:00:BC:03:41:63
Dirección Ethernet
RXD TXD
AUI
10 BASET
1756ĆENET
Vista frontal
00:00:BC:03:41:63
Dirección Ethernet
Cuando se usa el protocolo BOOTP, usted debe introducir la
dirección de hardware Ethernet de su módulo. Allen-Bradley asigna a
cada módulo Ethernet una dirección de hardware única en la fábrica.
La dirección es una dirección de 48 bits que consta de seis dígitos
hexadecimales separados por puntos. La dirección está impresa en
una etiqueta en la parte frontal del módulo Ethernet, tal como se
muestra en la figura de la izquierda. Esta dirección no puede
cambiarse.
3. Use un editor de texto para introducir la dirección de hardware
Ethernet del módulo. Debe introducir todos los dígitos,
incluyendo ceros.
Si alguna vez cambia o reemplaza este módulo Ethernet, deberá
introducir la nueva dirección de hardware Ethernet del nuevo
módulo.
Introducción de la máscara de subred
4. Continúe usando el editor de texto para introducir la máscara de
subred:
Si necesita más información sobre la selección de máscaras de
subred, consulte la página 3–4.
Introducción de la dirección de gateway
5. Continúe usando el editor de texto para introducir la dirección de
gateway:
Si necesita más información sobre la asignación de
direcciones de gateway, consulte la página 3–3.
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
4–4
Configuración del módulo Ethernet
Uso del Software de
Configuración de
ControlLogix Gateway
para configurar el módulo
Use el Software de Configuración ControlLogix Gateway para:
• establecer una dirección IP
• seleccionar una máscara de subred
• asignar una dirección de gateway
• inhabilitar BOOTP
Los procedimientos descritos en esta sección suponen que usted tiene
el software instalado y abierto.
Para obtener más información sobre el uso del Software de
Configuración de Gateway ControlLogix, consulte el documento
ControlLogix Gateway Configuration Software Quick Start,
publicación 1756-10.2.
Establecimiento de una dirección IP
Para establecer una dirección IP
1. Seleccione la ficha Port Configuration.
2. Introduzca la dirección IP apropiada del módulo en el campo IP
Address.
Asegúrese de que su entrada esté en el formato xxx.xxx.xxx.xxx
donde cada xxx es un número entre 0–255.
Si necesita más información sobre el establecimiento de direcciones
IP, consulte la página 3–2.
Configuración del módulo Ethernet
4–5
Selección de una máscara de subred
Para seleccionar una máscara de subred:
Introduzca la máscara de subred apropiada del módulo en el campo
Subnet Mask.
Asegúrese de que su entrada esté en el formato xxx.xxx.xxx.xxx
donde cada xxx es un número entre 0–255.
Si necesita más información sobre la selección de máscaras de
subred, consulte la página 3–4.
Asignación de una dirección de gateway
Para asignar una dirección de gateway:
Introduzca la dirección de gateway apropiada del módulo en el
campo Gateway Address.
Asegúrese de que su entrada esté en el formato xxx.xxx.xxx.xxx
donde cada xxx es un número entre 0–255.
Si necesita más información sobre la asignación de direcciones de
gateway, consulte la página 3–3.
Inhabilitación de BOOTP
La opción predeterminada del módulo Ethernet es BOOTP
habilitado. Para configurar el módulo manualmente, usted debe
inhabilitar BOOTP.
Para inhabilitar BOOTP:
1. Haga clic en el campo Bootp Enabled para inhabilitar BOOTP. La
X desaparecerá.
2. Haga clic en Apply.
Si necesita más información sobre BOOTP, consulte la página 3–2.
4–6
Configuración del módulo Ethernet
Apéndice
A
Lo que este apéndice
contiene
Indicador
TXD
Indicador
RXD
<•••> ETHERNET
RXD
TXD
La siguiente tabla describe los indicadores de diagnóstico del
módulo, estado del módulo y acción recomendada:
Si el indicador
OK está:
Entonces el estado
del módulo es:
tome esta acción:
Apagado
No operativo
Conecte la alimentación eléctrica al chasis.
Verifique que el módulo esté
completamente insertado en el chasis y
backplane.
Indicador OK
OK
Rojo, luego
Realizando
parpadeando rojo o diagnósticos de
verde
encendido.
Ninguna, operación normal.
Verde
Operativo.
Ninguna.
Rojo parpadeante
No configurado.
Configure el módulo (consulte el Capítulo 4)
Rojo
Fallo no recuperable.
Repare o reemplace el módulo.
La siguiente tabla describe la presentación de los indicadores de
transmisión (TX) y recepción (RX):
AUI
10 BASET
1756ĆENET
Si este
indicador:
está:
el módulo está:
TXD
Verde
Transmitiendo
datos
Apagado
No activo
Verde
Recibiendo datos
Apagado
No activo
RXD
Vista frontal
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
A–2
Variable Content TTL:Chap
Apéndice
B
Especificaciones
Descripción
Valor
Ubicación del módulo
cualquier ranura en el chasis ControlLogix
Requisitos de corriente
900 mA @ +5 VCC y 350 mA @ 24 VCC
desde el backplane del chasis de E/S
Disipación de potencia
13.13 W máximo @ 5.0 VCC
Disipación térmica
17.2 BTU/hr máximo @ 5.0 VCC
Condiciones ambientales:
Temperatura de operación
Temp. de almacenamiento
Humedad relativa
Choque sin embalaje
Vibración sin embalaje
Conductores Cableado
Categoría
0Ć60oC (32Ć140oF)
Ć40 a 85oC (-40 a 185oF)
5Ć95% sin condensación
30 g en operación
50 g fuera de operación
5 g de 10Ć150 Hz
cumple con las especificaciones 802.3 - par
trenzado o AUI
2
Certificaciones
(cuando el producto o su embalaje llevan la
marca)
Ubicación peligrosa Clase I Div 2
ÎÎ
Ubicación peligrosa Clase I Div 2
marcado para todas las directivas aplica
Instrucciones de instalación
Publicación 1756Ć5.3
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Agosto de 1997
B–2
Variable Content TTL:Chap
Indice
asignación de pines, conector Ethernet,
2-7
Descargas electrostáticas, cómo evitar,
2-3
AUI, pines del conector, 2-7
desinstalación, módulo, 2-6
BOOTP
descripción, 3.2
inhabilitación, 4-5
para configuración, 4-1
cables del conector AUI, calibres, 2-8
calibres de cables, conector AUI, 2-8
Desinstalación e instalación con la
alimentación eléctrica conectada
atención, 1-3
característica, 1-3
diagnósticos
chasis, 2-9
fuente de alimentación, 2-9
diagnósticos y resolución de problemas,
A-1
dirección de gateway
asignación, 4-5
en BOOTP, 4-3
CE
compliance, 2-1
marca, 2-1
dirección de hardware Ethernet, 4-3
chasis
conexión de la alimentación eléctrica,
2-9
fuente de alimentación, 2-3
módulo Ethernet, 2-4
numeración de ranura, 2-4
preparación para la instalación, 2-3
ubicación del módulo, 2-4
dirección IP
descripción, 3.2
ejemplo, 3.3
en BOOTP, 4-3
establecimiento, 4-4
conector, asignación de pines, 2-7
conector de red, asignación de pines,
2-7
Dirección de Protocolo Internet,
descripción, 3.2
directiva EMC, 2-1
directiva sobre bajo voltaje, 2-1
Directivas de la Unión Europea, 2-1
conector del módulo, asignación de
pines, 2-7
ejemplo, configuración del sistema, 1-1
Conector Ethernet
asignación de pines, 2-7
cableado, 2-7
ESD (descargas electrostáticas), cómo
evitar, 2-3
especificaciones, módulo, B-1
conexión de la alimentación eléctrica,
chasis, 2-9
Ethernet
descripción, 3.1
dirección de hardware, 4-3
requisitos de red, 4-1
conexión en puente, Ethernet a Ethernet,
1-2
conexiones ASA, máximo, 2-8
configuración del módulo, 4-1
configuración del sistema, ejemplo, 1-1
configuración típica del sistema, 1-1
ControlLogix
Gateway, ejemplo de sistema, 1-1
Módulo Ethernet, 1-1
CSA Hazardous Location Approval, 2-10
fuente de alimentación
conexión de la alimentación eléctrica,
2-9
estado al momento del encendido,
2-9
instalación, 2-3
cumplimiento con Directivas de la Unión
Europea, 2-1
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Augosto 1997
I–2
Indice
gateway
descripción, 3.3
ejemplos, 3.3
instalación
fuente de alimentación, 2-3
módulo, 2-1, 2-5
módulo Ethernet, 2-1
preparación, 2-3
máscara de subred
descripción, 3.4
en BOOTP, 4-3
selección, 4-5
máximo de conexiones, ASA, 2-8
medio físico, Ethernet, 4-1
módulo
características, 1-2
cómo evitar ESD, 2-3
conexión a red, 2-8
configuración, 4-1
descripción, 1-1
desinstalación, 2-4
diagnósticos y resolución de
problemas, A-1
dirección de hardware Ethernet, 4-3
especificaciones, B-1
estado al momento del encendido,
2-9
indicador de estado, A-1
instalación, 2-1, 2-4
manejo y cuidado, 2-3
pines del conector, 2-7
procedimiento de desinstalación, 2-6
procedimiento de instalación, 2-5
propósito, 1-1
seguridad, 2-3
ubicación de ranura, 2-4
Módulo ControlLogix Ethernet,
instalación, 2-1
Módulo Ethernet
características, 1-2
descripción, 1-1
preparación para la instalación, 2-3
módulo Ethernet
conexión a red, 2-8
configuración, 4-1
especificaciones, B-1
y ESD, 2-3
Publicación 1756Ć6.5.1ES - Augosto 1997
numeración de ranura, chasis, 2-4
procedimiento
desinstalación de un módulo, 2-6
instalación, 2-5
procedimiento de desinstalación, módulo,
2-6
procedimiento de instalación, módulo,
2-5
propósito, módulo, 1-1
Protocolo, alternativa, 3.1
Protocolo de Control de
Transmisión/Protocolo Internet,
descripción, 3.1
Protocolo Simple de Administración de
Redes, descripción, 3.5
publicaciones relacionadas, TCP/IP, 3.1
puente Ethernet a Ethernet, 1-2
red Ethernet, conexión de módulo, 2-8
resolución de problemas, módulo, A-1
RIUP
atención, 1-3
característica, 1-3
RJ45, pines del conector, 2-7
SNMP, descripción, 3.5
Software de Configuración ControlLogix
Gateway, publicaciones
relacionadas, 4-4
Software de configuración ControlLogix
Gateway, uso, 4-4
TCP/IP
descripción, 3.1
publicaciones relacionadas, 3.1
ubicación de ranura, módulo, 2-4
Unión Europea, directivas, 2-1
41
Argentina
Rockwell de Argentina, Av. Córdoba 4970, 1414 Buenos Aires, Argentina
Tel: (54Ć1) 776Ć1100, Fax: (54Ć1) 773Ć5175
Colombia
Rockwell Colombia, S.A., Muelle Industrial II, Bodega 4, Cr. 98, No. 42AĆ41, Santafé de Bogotá DF,
Tel: (57Ć1) 418Ć5902, Fax: (57Ć1) 418Ć5995
España
Rockwell Automation, Avda. Gran Via 8Ć10, l'Hospitalet de Llobregat, 08902 Barcelona,
Tel: (34Ć3) 331 70 04, Fax: (34Ć3) 331 79 62
Reliance Electric SA, Muntaner, 270, 08021 Barcelona,Tel: (34Ć3) 20 93 700, Fax: (34Ć3) 41 42 065
Rockwell Automation, Villa de Plencia, 4, Urbanización Antiguo Golf, 48930 Las Arenas Ć Getxo,
Vizcaya,Tel: (34Ć4) 480 16 81, Fax: (34Ć4) 480 09 16
Rockwell Automation, Belmonte de Tajo, 31, 28019 Madrid,Tel: (34Ć1) 565 16 16, Fax: (34Ć1) 565 16 87
Rockwell Automation, Avda. San Francisco Javier, 9, Ed. Sevilla 2ĆPlanta 5, Mod. 26A, 41018 Sevilla,
Tel: (34Ć5) 466 35 512, Fax: (34Ć5) 465 62 58
Rockwell Automation, Edificio Trevi, Fontanares, 51Ć4º D,E, 46014 Valencia,
Tel: (34Ć6) 377 06 12, Fax: (34Ć6) 377 07 61
México
Rockwell Automation de México, S.A. de C.V., Bosques de Ciruelos No. 160, Col. Bosques de
Las Lomas, C.P. 11700, México, DF., México, Tel: (52Ć5) 251Ć6161, Fax: (52Ć5) 251Ć1169
Rockwell Automation de México, S.A. de C.V., J. Sebastian Bach No. 4986 Esq. Av. Patria, Col. Prados
Guadalupe, C.P. 45030, Zapopan, Jalisco, México, Tel: (52Ć36) 732Ć997, Fax: (52Ć36) 732Ć957
Rockwell Automation de México, S.A. de C.V., Calle San Pedro No. 10, Fracc. Capistrano, 4a. Etapa,
C.P 83240, Hermosillo, Son., México, Tel: (52Ć62) 60Ć40Ć79, Fax: (52Ć62) 60Ć40Ć79
Rockwell Automation de México, S.A. de C.V., 41 Oriente No. 2214, Col. El Mirador, C.P. 72530,
Puebla, Pue., México, Tel: (52Ć22) 455Ć329, Fax: (52Ć22) 455Ć548
Rockwell Automation de México, S.A. de C.V., Av. Pablo A. González 130 Pte., Col. San Jerónimo, C.P.
64630, Monterrey, N.L., México, Tel: (52Ć83) 483Ć832, Fax: (52Ć83) 476Ć178
Rockwell Automation de México, S.A. de C.V., Av. Ramón Rodríguez Familiar 5, Col. Bosques de
Acueducto, C.P. 76020, Querétaro, Qro., México, Tel: (52Ć42) 134Ć884, Fax: (52Ć42) 135Ć798
Venezuela
Rockwell Automation de Venezuela, Edif. AllenĆBradley, Av. González Rincones, Zona. Ind. La
Trinidad, Caracas 1080, Venezuela, Tel: (58Ć2) 943Ć2311, Fax: (58Ć2) 943Ć3955
Rockwell Automation de Venezuela, Av. 3C con calle 67, Unicentro Virginia, Ofic. 2Ć4, Maracaibo, Edo.
Zulia, Venezuela, Tel: (58Ć61) 92Ć2813, Fax: (58Ć616) 92Ć2880
Rockwell Automation de Venezuela, Centro Comercial, Plaza Mayor, Sector 6, Ofic. 251Ć252, Prol.
Paseo Colón, Lecherías, Edo. Barcelona, Venezuela, Tel: (58Ć81) 81Ć0366, Fax: (58Ć81) 81Ć5677
Rockwell Automation de Venezuela, Urbanización Prebo, Residencias Avisa, Piso 9, Apto. 9A,
Valencia, Edo. Carabobo, Venezuela, Tel: (58Ć41) 22Ć3383, Fax: (58Ć41) 22Ć3383
Rockwell Automation ayuda a sus clientes a lograr mejores ganancias de sus inversiones
integrando marcas líder de la automatización industrial y creando así una amplia gama de
productos de integración fácil. Estos productos disponen del soporte de proveedores de
soluciones de sistema además de los recursos de tecnología avanzada de Rockwell.
Con oficinas en las principales ciudades del mundo.
Alemania S Arabia Saudita S Argentina S Australia S Bahrein S Bélgica S Bolivia S Brasil S Bulgaria S Canadá S Chile S Chipre S Colombia S Corea del Sur S Costa Rica S Croacia
Dinamarca S Ecuador S Egipto S El Salvador S Emiratos Arabes Unidos S Eslovaquia S Eslovenia S España S Estados Unidos S Finlandia S Francia S Ghana S Grecia S Guatemala
Holanda S Honduras S Hong Kong S Hungría S India S Indonesia S Irlanda S Islandia S Israel S Italia S Jamaica S Japón S Jordania S Katar S Kenia S Kuwait S Las Filipinas S Líbano
Macao S Malasia S Malta S Mauricio S México S Morruecos S Nigeria S Noruega S Nueva Zelanda S Omán S Pakistán S Panamá S Perú S Polonia S Portugal S Puerto Rico S Reino
Unido S República Checa S República de Sudáfrica S República Dominicana S República Popular China S Rumania S Rusia S Singapur S Suecia S Suiza S Taiwan S Tailandia
Trinidad S Tunicia S Turquía S Uruguay S Venezuela S Vietnam S Zimbabwe
Sede central de Rockwell Automation: 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204 USA, Tel: (1) 414Ć382Ć2000, Fax: (10) 414Ć382Ć4444
Sede central europea de Rockwell Automation: Avenue Herrmann Debroux, 46, 1160 Bruselas, Bélgica, Tel: (32) 2 663 06 00, Fax: (32) 2 663 06 40
Publicación 1756Ć6.5.1ES Ć Agosto de 1997
PN 956912Ć24
Copyright 1998 Rockwell International Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising