KOHLER K-5420-0 Clean Caps Toilet Bolt Caps, White Installation Guide
Kohler K-5420-0 is a toilet that comes with a one-year limited warranty. It is made of vitreous china and features a wax ring for a secure installation. The toilet has a depth gauge to ensure proper alignment during installation, and it comes with all necessary hardware, including bolts, washers, and a cap. The toilet is designed to be easy to clean and maintain, and it is compatible with standard toilet seats.
Advertisement
Advertisement
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
CAUTION: Risk of injury.
Vitreous china can break and chip.
Handle vitreous china products very carefully. Do not overtighten bolts and nuts.
ATTENTION: Risque de blessures.
La porcelaine vitrifiée peut se briser et s'écailler. Manipuler les produits en porcelaine vitrifiée avec extrême précaution.
Ne pas serrer les boulons et les écrous excessivement.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones.
La porcelana vitrificada se puede romper y desportillar. Maneje con cuidado los productos de porcelana vitrificada. No apriete demasiado los pernos y las tuercas.
1 Remove the toilet, T-bolts, and wax ring. Inspect and repair the water supply and waste flange. If the toilet will not be installed right away, temporarily plug the waste flange with a rag.
Retirer la toilette, les boulons en T et l'anneau de cire. Inspecter et réparer l'alimentation en eau et la bride d'évacuation. Si la toilette n'est pas installée immédiatement, boucher temporairement la bride d'évacuation avec un chiffon.
Retire el inodoro, los pernos en T y el anillo de cera. Revise y repare el suministro de agua y la brida del desagüe. Si el inodoro no se va a instalar de inmediato, tape temporalmente la brida de desagüe con un trapo.
2 Insert the nuts in the flange. Insert a depth gauge firmly into each nut.
Insérer les écrous dans la bride.
Insérer fermement une jauge d'épaisseur dans chaque écrou.
Introduzca las tuercas en la brida.
Introduzca con firmeza un calibrador de profundidad en cada tuerca.
Rags
Chiffons
Trapos
3 Install a new wax ring to the toilet.
Installer un nouvel anneau de cire sur la toilette.
Coloque un anillo de cera nuevo en el inodoro.
4 Carefully lower the toilet onto the flange, holes aligned with the depth gauges.
Abaisser avec précaution la toilette sur la bride, trous alignés avec les jauges d'épaisseur.
Baje con cuidado el inodoro a la brida con los orificios alineados con los calibradores de profundidad.
5 Grip the depth gauge even with the top edge of the hole.
Tenir la jauge d'épaisseur à égalité du bord supérieur du trou.
Sujete el calibrador de profundidad parejo con el borde superior del orificio.
6 Keeping your fingers in place, remove the depth gauges. Note the location of your fingers.
Garder les doigts en place et retirer les jauges d'épaisseur. Noter l'emplacement des doigts.
Sin mover los dedos de donde están, retire los calibradores de profundidad. Fíjese en el lugar donde están sus dedos.
7 If your fingers are above #2 use the long bolt, or between #2 and #1 use the medium bolt.
Si vos doigts sont au-dessus du no.
2, utiliser le boulon long, ou s'ils sont entre le no. 2 et le no. 1, utiliser le boulon moyen.
Si sus dedos están sobre el #2 use el perno largo, y si están entre el #2 y el #1 use el perno mediano.
8 If your fingers are below #1 use the short bolt.
Si vos doigts sont au-dessous du no. 1, utiliser le boulon court.
Si sus dedos están debajo del #1 use el perno corto.
9 Install the washers and bolts.
Installer les rondelles et les boulons.
Instale las arandelas y los pernos.
10 Tighten the bolts. Install the cap.
Serrer les boulons. Installer le capuchon.
Apriete los pernos. Instale la tapa.
11 Connect the water supply. Check for leaks. Install the tank lid.
Connecter l'arrivée d'eau.
Rechercher des fuites. Installer le couvercle du réservoir.
Conecte el suministro de agua.
Verifique que no haya fugas. Instale la tapa del tanque.
Long
Long
Largo
Medium
Moyen
Mediano
Short
Court
Corta
1229717-2A
For service parts information , visit www.kohler.com/serviceparts .
For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com
.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange , visiter www.kohler.com/serviceparts .
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com
.
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer
Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com
from within Canada, or www.mx.kohler.com
in Mexico.
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira,
à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation.
L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par
écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com
aux É.-U., www.ca.kohler.com
à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com
au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Para obtener información sobre piezas de repuesto visite www.kohler.com/serviceparts .
Para el cuidado y la limpieza y otra información visite www.us.kohler.com
.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación.
El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por
Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com
desde Canadá, o www.mx.kohler.com
en
México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO
DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1229717-2A © 2014 Kohler Co.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement