Manual del usuario del Touchcomputer Serie C

Manual del usuario del Touchcomputer Serie C
Manual del usuario del Touchcomputer Serie C
Touchcomputer multifuncional Serie C con pantalla LCD
[Se muestra el modelo de 22”]
Elo Touch Solutions
Manual del usuario del Touchcomputer Serie C
Touchcomputer multifuncional
Revisión B
SW 601435
1-800-ELOTOUCH (1-800-356-8682)
www.elotouch.com
Copyright © 2012 Elo Touch Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita,
almacenada en un sistema de recuperación o traducida a un idioma o lenguaje
informático por ningún medio, incluyendo, pero sin limitarse a, electrónico, magnético,
óptico, químico, manual o de otra forma sin permiso previo por escrito de Elo Touch
Solutions, Inc.
Exención de responsabilidad
La información de este documento está sujeta a cambio sin previo aviso. Elo Touch
Solutions, Inc. y sus afiliadas (conjuntamente “Elo”) no hacen declaraciones ni garantías
con respecto al contenido del presente, y específicamente se eximen de todas las
garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Elo se
reserva el derecho de modificar esta publicación y de hacer cambios de vez en cuando en
el contenido de la misma sin obligación de Elo de notificar a ninguna persona de dichas
modificaciones o cambios.
Reconocimientos de marcas registradas
AccuTouch, CarrollTouch, IntelliTouch, iTouch, Elo (logotipo), Elo TouchSystems
(logotipo) y Elo Touch Solutions (logotipo) son marcas registradas de Elo y sus afiliadas.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Otros nombres de
productos mencionados en el presente pueden ser marcas registradas o marcas
comerciales registradas de sus respectivas compañías. Elo no reclama ningún interés en
otras marcas comerciales excepto en la propia.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE-B
iii
Tabla de contenido
Chapter 1: CONFIGURACIÓN ................................................................. 1 Desempacado de su Touchcomputer ...............................................................................................1 Cómo ajustar la pantalla...................................................................................................................2 Configuración del sistema operativo ...............................................................................................2 Calibración de la pantalla táctil......................................................................................................10 Cómo asegurar la base ...................................................................................................................12 Chapter 2: FUNCIONAMIENTO ............................................................. 13 Visualización en pantalla (OSD) ...................................................................................................14 Funcionalidad LED........................................................................................................................16 Uso del Panel de entrada/salida .....................................................................................................17 Chapter 3: OPCIONES Y ACTUALIZACIONES .................................... 18 Cómo agregar dispositivos periféricos opcionales ........................................................................18 Lector de banda magnética (MSR) ................................................................................................19 Pantalla del cliente .........................................................................................................................21 Lector de huella digital (FPR)........................................................................................................22 Tarjeta de puerto de la gaveta de la caja registradora....................................................................23 Segunda tarjeta de puerto VGA .....................................................................................................24 Adaptador inalámbrico...................................................................................................................24 Segunda unidad de disco duro .......................................................................................................25 Unidad de estado sólido .................................................................................................................25 Tarjeta de módem ..........................................................................................................................25 Tarjeta de puerto paralelo ..............................................................................................................26 Tarjeta de controlador RAID .........................................................................................................26 Kit de cámara web .........................................................................................................................26 Software de prueba Elo POS..........................................................................................................27 Chapter 4: SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO...................................... 28 Seguridad .......................................................................................................................................28 Cuidado y manejo ..........................................................................................................................29 Recuperación del sistema operativo...............................................................................................31 MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C iv
Chapter 5: SOPORTE TÉCNICO ........................................................... 43 Asistencia técnica...........................................................................................................................43 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN ................................................45 GARANTÍA ................................................................................................48 MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C v
CAPÍTULO
1
CONFIGURACIÓN
Este capítulo trata acerca de cómo instalar y probar su Touchcomputer. Para
información acerca de las opciones de dispositivos periféricos, refiérase al
Capítulo 3, “Opciones y actualizaciones”.
Desempacado de su Touchcomputer
Verifique que los siguientes ítems se encuentran presentes y en buenas
condiciones:
Y
Touchcomputer
Cable de alimentación
EE.UU/Canadá
Guía de instalación rápida
Cable de alimentación
Europa
Adaptador de
corriente
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 1
Cómo ajustar la pantalla
Es posible ajustar la pantalla de visualización desde 0 a 70 grados, como se muestra a
continuación.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se voltee o se caiga, asegúrese de sostener la
base cuando ajuste la pantalla.
Configuración del sistema operativo
Si se configura con un sistema operativo, la configuración inicial del sistema
operativo demora aproximadamente 5 - 10 minutos. Es posible que se requiera
más tiempo dependiendo de las configuraciones del hardware y los dispositivos
conectados al Touchcomputer.
Para configurar el sistema operativo de Microsoft® Windows® en el
Touchcomputer, enciéndalo presionando el botón de encendido y luego siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Cómo seleccionar el idioma (sólo para Windows XP y POSReady 2009)
Microsoft Windows® utiliza el inglés como idioma por defecto en los menús y los
cuadros de diálogo. Se puede cambiar el idioma de acuerdo con sus preferencias
en la pantalla a continuación.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 2
Nota: Si decide cambiar el idioma después de la configuración inicial, siga los
pasos 1-2 para llegar a la pantalla que aparece abajo:
1. En el escritorio, haga clic en Inicio > Panel de control.
2. En la pantalla del Panel de control, seleccione Opciones regionales y de
idioma.
3. Haga clic en Personalizar. Aparece la ventana de Opciones regionales y de
idioma. Seleccione la pestaña Idioma.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 3
4. Si se requiere, haga clic en los cuadros para “Instalar archivos para idiomas de
escritura compleja y de escritura de derecha a izquierda” e “Instalar archivos
para idiomas asiáticos.”
5. Seleccione la pestaña Opciones regionales.
6. Seleccione el idioma preferido de la lista desplegable en la ventana de
Estándares y formatos.
7. Haga clic en Aplicar.
8. Seleccione su ubicación de la lista desplegable en la ventana de Lugares.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 4
9. Haga clic en OK.
Cómo seleccionar la zona horaria (sólo para Windows XP y POSReady 2009)
Cuando aparezca la ventana que se muestra a continuación, se podrá cambiar la
zona horaria, la fecha y la hora del Touchcomputer.
Después de hacer cualquier cambio, haga clic en Siguiente para terminar. La
Configuración de Windows llevará a cabo la instalación del Touchcomputer.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 5
Inyección de idiomas (sólo para Windows 7)
Sólo Windows 7 Profesional permite el uso de un idioma a la vez. Pero puede
usar la herramienta de inyección de idioma de Elo TouchSystems para actualizar
su preferencia de idioma. El inglés se establece como el idioma por defecto, pero
puede cambiar este idioma de acuerdo con sus preferencias.
1. Después de que se muestra el logo TE, pulse F8 varias veces para ingresar a
Advanced Boot Options (Opciones de inicio avanzadas).
2. Seleccione Reparar su computadora.
3. Haga clic en Siguiente Æ OK (No debe tener contraseña) Æ Haga clic en Elo
Touch System Tool (Herramienta Elo Touch System).
4. Aparecerá la siguiente interfaz de usuario:
5. Haga clic en Inject (Inyectar) y aparecerá la siguiente ventana.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 6
6. Haga clic en la lista desplegable y seleccione el idioma de su preferencia.
7. Haga clic en Inject Selected Language (Inyectar idioma seleccionado).
8. Aparecerá la siguiente ventana:
9. Después de que el paquete de idiomas se instale correctamente, pulse
cualquier tecla para salir de esta ventana.
10. Haga clic en Exit (Salir)Æ Exit (Salir) Æ Restart (Reiniciar)
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 7
Selección de región (sólo para Windows 7)
Cuando aparezca la ventana que se muestra a continuación, se podrá cambiar el
país, la hora y la moneda, y la distribución del teclado del Touchcomputer.
Después de hacer cualquier cambio, haga clic en Siguiente para continuar.
Selección del nombre de la computadora (sólo para Windows 7)
Cuando aparezca la ventana que se muestra a continuación, usted puede elegir el
nombre de su computadora Touchcomputer.
Después de hacer cualquier cambio, haga clic en Siguiente para continuar.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 8
Selección de las opciones de actualización (sólo para Windows 7)
Cuando aparezca la ventana que se muestra a continuación, usted puede
seleccionar una de las opciones de actualización del Touchcomputer. En general,
usted puede elegir la Use recommended settings (Usar configuración
recomendada) como la opción por defecto.
Después de hacer cualquier cambio, haga clic en Siguiente para continuar.
Revisión de las configuraciones de hora y fecha (sólo para Windows 7)
Cuando aparezca la ventana que se muestra a continuación, usted puede
configurar la hora y la fecha del Touchcomputer.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 9
Después de hacer cualquier cambio, haga clic en Siguiente para terminar. La
Configuración de Windows completa la instalación del Touchcomputer.
Calibración de la pantalla táctil
La pantalla táctil está precalibrada para una respuesta táctil precisa.
Si se tiene que volver a calibrar la pantalla táctil por cualquier motivo, haga clic
derecho en el icono de Elo en la barra de tareas y luego haga clic en
“Propiedades”. Se abre la siguiente ventana.
NOTA: La calibración no aplica para los modelos de pantalla táctil con
reconocimiento de pulso acústico (APR).
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 10
Haga clic en el botón Align (Alinear). Así se ejecutará el programa de calibración.
Se abrirá la ventana que se muestra a continuación. Siga las instrucciones para
calibrar la pantalla táctil.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 11
Cómo asegurar la base
Utilice los cuatro agujeros pasantes para asegurar el Touchcomputer desde
debajo de la superficie de montaje. Estos agujeros están diseñados para funcionar
con tornillos M4 de rosca métrica ISO. Los tornillos de montaje no están incluidos
en el envío, pero pueden conseguirse fácilmente en cualquier ferretería. Refiérase
a la siguiente figura para la ubicación de los agujeros. Todas las dimensiones
están expresadas en milímetros.
Diagrama de montaje
1)
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 12
CAPÍTULO
2
FUNCIONAMIENTO
Este capítulo describe cómo controlar la visualización en pantalla (OSD), los
botones de encendido y el panel I/O.
Todos los ajustes que haga a los controles OSD y de encendido se memorizarán
automáticamente. La configuración del usuario permanecerá igual después de
encender/apagar o en el caso de falla en el suministro eléctrico.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 13
Visualización en pantalla (OSD)
Menú OSD
1. Para visualizar el Menú OSD, pulse el botón Menú.
Pulse el botón > (DERECHA) o < (IZQUIERDA) para conmutar y el botón
SELECT (SELECCIONAR) para escoger entre los diferentes sub-menús y
funciones OSD.
2. Cuando aparezca la función deseada, pulse el botón SELECT
(SELECCIONAR).
3. Para ajustar el valor de la función:
4. Pulsar el botón > (DERECHA) incrementa el valor de la opción seleccionada
de control del OSD.
5. Pulsar el botón < (IZQUIERDA) disminuye el valor de la opción seleccionada
de control del OSD.
El OSD ofrece los siguientes ajustes.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 14
Función
Descripción
Auto Adjust
(Ajuste
automático)
Automáticamente ajusta el reloj del sistema.
Brightness
Ajusta brillo y contraste.
(Brillo)
Image Setting
(Configuración de
imagen)
Color
OSD
(Visualización de
Pantalla)
Language
(Idioma)
Recall
•
Brillo: Ajusta la iluminación del monitor.
•
Contraste: Ajusta el máximo nivel de luminancia del
monitor.
Ajusta posición H, posición V, reloj y fase.
•
Posición H: Mueve la pantalla horizontalmente hacia la
derecha y la izquierda (incremento de espaciado entre
pixeles = 1).
•
Posición V: Mueve la pantalla verticalmente hacia arriba y
hacia abajo (incremento de 1 línea).
•
Reloj: Ajusta la relación de la frecuencia de división del
reloj de puntos.
•
Fase: Ajusta la fase del reloj de puntos.
Establece la temperatura del color (9300K, 7500K, 6500, 5500K o
el Predefinido por el usuario).
Ajusta posición H, posición V, y el tiempo de espera del OSD.
•
Posición H: Ajusta la posición de la pantalla del menú
OSD hacia la izquierda o hacia la derecha.
•
Posición V: Ajusta la posición de la pantalla del menú
OSD hacia arriba o hacia abajo.
•
Tiempo de espera: Ajusta el tiempo durante el cual se
muestra el menú OSD.
Cambia el idioma a inglés, francés, italiano, alemán, español,
japonés, chino simplificado o chino tradicional.
(Recuperación)
Establece los valores por defecto para restaurar el color.
Restablece la configuración de fábrica.
Miscellaneous
Ajusta nitidez, habilita/deshabilita la función DDC/CI.
(Miceláneo)
Exit
Sale del menú OSD.
(Salir)
Control del botón de encendido y OSD
El botón de encendido y el menú OSD se encuentran habilitados por defecto.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 15
Para habilitar o deshabilitar la función OSD:
1. Pulse Menu/Exit (Menú/Salir) y la tecla Izquierda (<-) simultáneamente
durante dos segundos. Aparece una ventana con el mensaje OSD ENABLE
(HABILITAR OSD) u OSD DISABLE (DESHABILITAR OSD).
2. Cuando se deshabilita el OSD, el menú OSD no será visible.
Para habilitar o deshabilitar la función para bloquear el botón PWR
(encendido):
1. Pulse Menu/Exit (Menú/Salir) y la tecla Derecha (->) simultáneamente
durante dos segundos. Aparece una ventana con el mensaje PWR ENABLE
(HABILITAR ENCENDIDO) o PWR DISABLE (DESHABILITAR ENCENDIDO).
2. Cuando se activa la función de bloqueo del botón de encendido, se deshabilita
el botón de encendido.
Funcionalidad LED
La base Serie C tiene un LED que indica el estado del Touchcomputer. La
siguiente tabla muestra el estado LED y los colores correspondientes.
Color del LED para el
observador
Estado
Apagado
No hay potencia de entrada – Modo apagado
Rojo
Hay potencia de entrada – Modo apagado o
hibernación
Naranja
Hay potencia de entrada – Modo en espera
Verde
Hay potencia de entrada – Modo encendido
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 16
Uso del Panel de entrada/salida
Para conseguir acceso a los puertos de entrada/salida (I/O), retire la tapa de los
cables en la parte inferior de la unidad. Se incluye un tornillo de seguridad y este
se puede usar para asegurar la tapa de los cables al Touchcomputer. Las
siguientes son las descripciones de entrada y salida de cada modelo:
P. SERIAL DB9 X2
Modelos C1 y C3
P. SERIAL DB9 X2
Modelos C2
Nota: Los puertos seriales DB9 (COM) son COM3 y COM4 (de izquierda a derecha) por
defecto.
Nota: Siempre deje la tapa de los cables sujetada como precaución de seguridad
cuando el sistema se encuentra encendido.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 17
CAPÍTULO
3
OPCIONES Y ACTUALIZACIONES
Cómo agregar dispositivos periféricos opcionales
Cuando agregue algún dispositivo periférico, todas las instrucciones de
instalación y configuración están provistas con los kits de instalación de campo.
Los siguientes dispositivos periféricos se pueden comprar por separado como kits
de instalación de campo:
•
Lector de banda magnética (MSR)*
•
Pantalla del cliente*
•
Lector de huella digital (FPR)*
•
Tarjeta de expansión de la gaveta de la caja registradora**
•
Segunda tarjeta de expansión del puerto VGA**
•
Adaptador inalámbrico USB (802.11 B/G/N)*
•
Segunda unidad de disco duro (HDD)
•
Unidad de estado sólido (SDD)
•
PCI-E Módem***
•
PCI-E Puerto paralelo ***
•
PCI-E RAID***
•
Kit de cámara web
* Dispositivo periférico externo de Elo ** Tarjeta de expansión de Elo *** Tarjeta de
expansión PCI-E de Elo
Nota:
Los controladores de software y las aplicaciones para los dispositivos periféricos se
encuentran en el directorio C:\EloTouchSystems del Touchcomputer.
Nota:
Se pueden instalar hasta dos (2) tarjetas de expansión Elo O BIEN una (1) tarjeta de
expansión Elo + una (1) tarjeta de expansión PCI-E.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 18
Lector de banda magnética (MSR)
Se le puede agregar un lector de banda magnética (MSR) al Touchcomputer Serie
C utilizando cualquiera de los puntos de montaje ubicados en la parte superior,
inferior, izquierda y derecha del cabezal de la pantalla. Se encuentran las
aplicaciones del software y sus controladores en el siguiente directorio o en
www.elotouch.com:
C:\EloTouchSystems\Peripherals
El MSR es un dispositivo USB 2.0 que lee las tres bandas de datos en las tarjetas
de crédito o licencias de conducción estándar que se ajustan a las normas
ISO/ANSI. El MSR tiene la capacidad para leer idiomas extranjeros. La tarjeta de
crédito se lee deslizándola hacia delante o hacia atrás por el MSR con el lado de la
banda hacia la pantalla. El MSR se alimenta desde el puerto USB; no se requiere
ninguna fuente de alimentación externa. Las siguientes son las funciones del
MSR:
•
Lee hasta 3 pistas de información.
•
Lectura de pasada bidireccional
•
Calidad superior en la lectura de tarjetas de banda magnética rayadas,
deterioradas y con alta inestabilidad
•
Fiable por más de 1.000.000 deslizamientos de tarjetas
•
Lee ISO7811, AAMVA y la mayoría de los formatos de datos de tarjeta.
•
El software de PC facilita los cambios de configuración.
•
Velocidades de deslizamiento desde 3 hasta 60 pulgadas por segundo
•
Interfaces: USB-KB y USB-HID
•
Completamente compatible con USB 2.0
•
Número de parte: E545781
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 19
Pruebas del lector de banda magnética (MSR)
Pruebas en modo de emulación del teclado (KB) USB MSR
1. Abra la aplicación del Bloc de notas (haga clic en Inicio > Accesorios >
Bloc de notas).
2. Deslice la tarjeta a través del lector de banda magnética y verifique que los
datos se muestren en la ventana de la aplicación.
Pruebas en modo de dispositivo de interfaz humana (HID) USB MSR
1. Haga doble clic en el icono MagSwipe HID Demo para iniciar la aplicación
de prueba.
2. Deslice la tarjeta a través del lector de banda magnética y verifique que los
datos se muestren en la ventana de la aplicación.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 20
3. Si la identificación de la tarjeta aparece en la ventana de salida de lectura,
el lector está funcionando.
Pantalla del cliente
Se le puede agregar una pantalla del cliente al Touchcomputer Serie C utilizando
cualquiera de los puntos de montaje ubicados en la parte superior, inferior,
izquierda y derecha del cabezal de la pantalla. Las aplicaciones del software y sus
controladores se encuentran en el siguiente directorio o en www.elotouch.com:
C:\EloTouchSystems\Peripherals
Función
Tipo de pantalla
Descripción
Pantalla fluorescente al vacío
Color de pantalla
Verde
Patrón de visualización
Matriz de puntos 5 x 7
Brillo
350-600 cd/m2
Caracteres disponibles
95 caracteres alfanuméricos y 32 internacionales
Tamaño de punto (X x Y)
0,86 x 1,2 mm
Tamaño de fuente
5,5(ancho) x 10,5 (alto)
Número de carácter
20 caracteres por 2 líneas, para una fuente de matriz de
puntos de 5 x 7
Interfaz
USB
Número de parte
E879762
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 21
Lector de huella digital (FPR)
Se le puede agregar un lector de huellas digitales al Touchcomputer Serie C
utilizando cualquiera de los puntos de montaje ubicados en la parte superior,
inferior, izquierda y derecha del cabezal de la pantalla. Se encuentran las
aplicaciones del software y sus controladores en el siguiente directorio o en
www.elotouch.com:
C:\EloTouchSystems\Peripherals
El lector de huellas digitales es alimentado por el bus USB. El lector escanea la
huella de manera óptica cuando el usuario hace contacto con la ventana iluminada.
La tecnología óptica ofrece lecturas de huella de la más alta calidad y
confiabilidad.
La siguiente tabla muestra las especificaciones del lector de huella digital.
Función
Especificaciones
Lector de huella digital
DigitalPersona U.are.U
Fuente de poder
5,0VDC +/- 0,25V
Consumo de corriente – modo de
lectura
190 Ma (típica)
Consumo de corriente – modo de
reposo
140 Ma (típica)
Consumo de corriente – modo
suspendido
1.5 Ma (típica)
Resolución de la imagen
512 dpi
Color de la imagen
Nivel gris de 8 bits
Tamaño de captura de la lectura
14,6 mm (ancho nominal) x 18,1 mm (longitud
nominal)
Velocidad de captura de la imagen
100 ms
Tipo de USB
1.0, 1.1, o 2.0
Temperatura de funcionamiento
0 a 40° C
Descarga electrostática (ESD)
Hasta 15Kv montado en bastidor
Número de parte
E375206
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 22
Pruebas del lector de huella digital (FPR)
1. Haga doble clic en el icono Probar lector de huella digital para iniciar la aplicación de
prueba.
2. Coloque el dedo en el sensor del lector de huella digital y verifique que la imagen de su
huella digital se muestre en la ventana de la aplicación
Tarjeta de puerto de la gaveta de la caja registradora
Se puede instalar una tarjeta de puerto de la caja registradora en cualquier ranura
de expansión disponible. Esta tarjeta proporciona:
•
1 puerto RJ11 de gaveta de la caja registradora x 12V o 24V. Se puede fijar
el voltaje por medio de un puente en la tarjeta antes de instalarla en el
Touchcomputer.
Las aplicaciones de software y los controladores se encuentran en el siguiente
directorio o en www.elotouch.com:
C:\EloTouchSystems\Peripherals
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 23
Número de parte: E318237
Segunda tarjeta de puerto VGA
Se le puede agregar una segunda tarjeta de video VGA utilizando cualquier ranura
de expansión disponible. Esta tarjeta provee un puerto VGA para controlar otra
pantalla VGA. Se encuentran las aplicaciones de software y sus controladores en
el siguiente directorio o en www.elotouch.com:
C:\EloTouchSystems\Peripherals
Número de parte: E017487
Adaptador inalámbrico
Se puede instalar un adaptador inalámbrico como opción en el Touchcomputer
Serie C en el área de entrada y salida debajo de la tapa de los cables.
Las siguientes son las especificaciones típicas para el adaptador inalámbrico:
•
Módulo de llave de protección inteligente USB
•
Compatible con las normas de la industria para USB 2.0
•
Compatible con IEEE 802.11 b/g/n
•
Soporte para Windows XP, Windows POSReady 2009 y Windows 7
•
Compatible con RoHS
•
Número de parte: E249774
Pruebas del adaptador inalámbrico
Para probar el adaptador inalámbrico:
1. En el escritorio, haga clic en Inicio > Panel de Control > Conexiones de red.
2. Haga doble clic en el icono de Conexiones de red inalámbricas para mostrar
las redes disponibles y verificar la detección de la red inalámbrica.
NOTA:
Si hay que inicializar una red inalámbrica, por favor comuníquese
con el administrador del sistema.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 24
Segunda unidad de disco duro
Se le puede agregar una segunda unidad de disco duro con el kit de montaje para
el segundo disco duro. Esto proporciona espacio de almacenamiento para datos
adicionales o se puede utilizar en conjunto con la tarjeta del controlador RAID para
la funcionalidad RAID. Esta opción ocupa una sola ranura de expansión.
Número de parte: E596876
Unidad de estado sólido
Se le puede agregar una unidad de estado sólido a la unidad de disco duro original
(o bien utilizarse para reemplazar a esta última). Este agregado proporciona
mayor rendimiento y más confiabilidad mecánica en entornos agresivos.
Número de parte: E112963
Tarjeta de módem
Se le puede agregar una tarjeta de módem utilizando cualquier ranura de
expansión. Esto proporciona la funcionalidad de módem/fax. Se encuentran las
aplicaciones del software en el siguiente directorio o en www.elotouch.com:
C:\EloTouchSystems\Peripherals
Número de parte: E763313
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 25
Nota: El uso de esta opción requiere ADEMÁS la compra e instalación del kit
opcional de la Tarjeta de expansión PCI-E de Elo, número de parte: E827958.
Tarjeta de puerto paralelo
Se le puede agregar una tarjeta de puerto paralelo utilizando cualquier ranura de
expansión. Esta opción proporciona un puerto paralelo únicamente para
interfaces de impresora. Se encuentran las aplicaciones del software en el
siguiente directorio o en www.elotouch.com:
C:\EloTouchSystems\Peripherals
Número de parte: E368899
Nota: El uso de esta opción requiere ADEMÁS la compra e instalación del kit
opcional de la Tarjeta de expansión PCI-E de Elo, número de parte: E827958.
Tarjeta de controlador RAID
Se le puede agregar una tarjeta de controlador RAID cuando se usa junto con un
kit para el segundo disco duro para la funcionalidad RAID 0 y 1. Se encuentran los
controladores del software en el siguiente directorio o en www.elotouch.com:
C:\EloTouchSystems\Peripherals
Número de parte: E383216
Nota: El uso de esta opción requiere ADEMÁS la compra e instalación del kit
opcional de la Tarjeta de expansión PCI-E de Elo, número de parte: E827958.
Kit de cámara web
Se le puede agregar un kit de cámara web integrada con un micrófono
incorporado al Touchcomputer Serie C. El módulo de cámara web es un
dispositivo alimentado por USB que incluye una cámara de 2,0 megapíxeles, con
micrófonos estéreo incorporados. Esta cámara web tiene una capacidad para
video de 2,0 MP a 5fps. La cámara web puede ejecutarse en los controladores que
ya vienen preconfigurados en Windows Vista y Windows 7, y POSReady 2009. El
micrófono digital incorporado para este módulo de cámara web es compatible con
Audio USB Clase 1,0. Las especificaciones del módulo de cámara web son las
que se indican en la siguiente tabla:
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 26
Función
Cámara web de 2,0MP w/2 x
Micrófono digital
Descripción
MIT-AA20DA1
Tipo USB
1,0, 1,1 o 2,0
1600x1200, 1280x1024, 640x480,
Resolución
352x388, 320x240, 176x144,
de video
160x120
Velocidad de
5fps máx. @ 2.0 megapixeles (1600x1200);
24fps máx. @ modo VGA (640x480)
cuadro
Campo de visión (FOV)
66°
Rango de enfoque
40cm ~ Infinito
Voltaje de entrada
5.0VDC ± 0.25V
Corriente de funcionamiento
Inferior a 150mA
Modo de
40mA ± 5mA
espera
Temperatura
de
funcionamien
to
0 a 40°C
Sistemas
operativos
soportados
Windows XP, Windows 7, Windows Vista, POSReady
2009
Número de
parte
E682058
Software de prueba Elo POS
El software de prueba POS creado por Elo TouchSystems se encuentra en el
siguiente directorio:
C:\EloTouchSystems\Demos
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 27
CAPÍTULO
4
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Seguridad
La siguiente es información importante en cuanto a la configuración y mantenimiento apropiados
de su Touchcomputer:
•
Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas, siga todas las indicaciones de
seguridad y nunca abra la caja del Touchcomputer.
•
Apague el producto antes de limpiarlo (refiérase a “Cuidado y manejo” en la página 30
para los métodos de limpieza apropiados).
•
Su Touchcomputer está equipado con un cable de conexión a tierra de 3 hilos. El
enchufe del cordón de alimentación sólo se debe conectar a una toma con conexión a
tierra. No conecte el enchufe a una toma que no haya sido configurada para esta
finalidad. No utilice un cable que esté defectuoso. Sólo utilice el cordón de
alimentación que se suministra con el Touchcomputer de Elo TouchSystems. El uso
de un cable no autorizado puede anular su garantía.
•
Las ranuras ubicadas a los lados y en la parte superior de la caja del Touchcomputer
sirven para ventilación. No las bloquee ni inserte algo en ranuras de ventilación.
•
Es importante que mantenga el Touchcomputer seco. No vierta líquido en o sobre el
Touchcomputer. Si el Touchcomputer llega a mojarse, no intente repararlo por su
cuenta. Comuníquese con Servicio al cliente de Elo para instrucciones.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 28
Cuidado y manejo
Las siguientes recomendaciones le ayudarán a mantener el funcionamiento de su
Touchcomputer a nivel óptimo.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el adaptador de
corriente ni destape el gabinete de la unidad de visualización. El usuario no debe
realizar el mantenimiento de la unidad. Recuerde desenchufar la unidad de
pantalla de la toma de corriente antes de limpiarla.
No use alcohol (metílico, etílico o isopropílico) ni cualquier disolvente fuerte. No
use diluyente o benceno, limpiadores abrasivos o aire comprimido.
Para limpiar el gabinete de la unidad de pantalla, use un paño ligeramente
humedecido con un detergente suave.
Evite que líquidos entren al Touchcomputer. Si le entra líquido, permita que un
técnico de mantenimiento calificado lo revise primero antes de encenderlo
nuevamente.
No limpie la pantalla con un paño o esponja que pudiera rayar la superficie.
Para limpiar la pantalla táctil, use un limpiador de ventanas o vidrio. Aplique el
limpiador al paño y luego limpie la pantalla táctil. Nunca aplique directamente el
limpiador a la pantalla táctil.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 29
Advertencia
Este producto consta de dispositivos que pueden contener mercurio, el cual debe
reciclarse o deshacerse de acuerdo con las leyes locales, estatales o federales.
(En este sistema, las fluorescentes de baja potencia en la pantalla del monitor
contienen mercurio.)
Directiva WEEE
En la Unión Europea, la etiqueta de la directiva sobre la reutilización de
dispositivos eléctricos y electrónicos (WEEE) a la izquierda indica que este
producto no debe botarse con la basura doméstica. Se debe depositar en unas
instalaciones adecuadas para recuperación y reciclaje.
Directiva UL
El Touchcomputer Serie C incluye una batería de litio en la placa madre. Existe
riesgo de explosión si se reemplaza la batería por una de tipo incorrecto. Por favor,
deseche las baterías usadas de conformidad con las instrucciones vigentes en su
región.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 30
China RoHS
Recuperación del sistema operativo
Si por algún motivo es necesario recuperar el sistema operativo y el software del
Touchcomputer para restablecerlos a SU CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA, hay
dos maneras de recuperar el sistema:
I) Use la herramienta de recuperación Elo (incluida en los sistemas
POSReady 2009 y Windows 7)
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 31
i. Use la imagen incluida para recuperar el Touchcomputer (sólo para
POSReady 2009).
1. Después de que se muestra el logo TE/Elo, pulse DOWN (Abajo)
varias veces para ingresar al Windows Boot Manager (Administrador
de inicio de Windows).
2. Seleccione OS Recovery (Recuperación OS).
3. Aparecerá la siguiente UI (interfaz de usuario);
4. Haga clic en Recover (Recuperar)Æ Start Recovery Process (Iniciar
proceso de recuperación).
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 32
5. Una vez finalizado, haga clic en Exit Recovery Process (Salir del
proceso de recuperación)Æ Exit (Salir). Luego, el sistema se reiniciará
automáticamente.
ii. Use la imagen incluida para recuperar el Touchcomputer (sólo para
Windows 7).
1. Después de que se muestra el logo TE/Elo, pulse F8 varias veces para
ingresar a Advanced Boot Options (Opciones de inicio avanzadas).
2. Seleccione Repair your computer (Reparar su computadora).
3. Haga clic en Next (Siguiente) Æ OK (No hay contraseña) Æ Elo
Touch System Tool (Herramienta Elo Touch System).
4. Aparecerá la siguiente UI (interfaz de usuario):
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 33
5. Haga clic en Recover (Recuperar) Æ Start Recovery Process
(Iniciar proceso de recuperación).
6. Una vez finalizado, haga clic en Exit Recovery Process (Salir del
proceso de recuperación)Æ Exit (Salir). Luego, el sistema se reiniciará
automáticamente.
II) Use el DVD de recuperación de Elo
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 34
(Todos los Touchcomputers Serie C vienen con la partición de recuperación
incorporada en la unidad de disco duro (HDD) instalada; no incluyen medios
de recuperación. En caso de que la partición de recuperación de la unidad
de disco duro se borrara en forma accidental o fuera inaccesible, usted
deberá solicitar un DVD de recuperación al departamento de servicio al
cliente de Elo TouchSystems. Encontrará la información de contacto en la
última página de esta guía.)
Hardware necesario:
1. Elo Touchcomputer
2. Unidad de DVD externa USB
3. Recovery DVD (DVD de recuperación) de Elo para POSReady 2009 o
Windows 7
Procedimiento
1. Conecte la unidad de DVD USB al Touchcomputer.
2. Coloque el DVD de recuperación en la unidad de DVD.
3. Encienda su Touchcomputer y pulse “F11” para ingresar al Device Boot
Menu (Menú de reinicio del dispositivo) y reinicie desde el DVD.
4. Si “F11” no abre el Device Boot Menu (según su modelo), apague, vuelva a
encender el Touchcomputer y pulse “F8” para ingresar a Device Boot Menu.
5. Una vez que haya ingresado al System Recovery Tool (Herramienta de
recuperación del sistema), haga clic en el botón “WINPE”.
6. Cuando aparezca la ventana “Command Prompt” (Petición de comandos)
para iniciar el proceso de recuperación, escriba:
“pos9” para iniciar el proceso de recuperación para POSReady 2009,
O BIEN
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 35
• “win7” para iniciar el proceso de recuperación para Windows 7.
7. Luego, pulse “Enter” (Aceptar).
8. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para finalizar la
recuperación.
9. Cuando el sistema le pida reiniciar:
•
Retire el DVD de recuperación de su unidad de DVD.
•
Apague su Touchcomputer pulsando y manteniendo presionado el botón
de encendido durante 5 segundos.
•
Desconecte la unidad de DVD de su Touchcomputer.
•
Reinicie su Touchcomputer pulsando el botón de encendido.
10. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar su sistema.
NOTA:
Se borran todos los datos durante el proceso de recuperación. El
usuario debe hacer una copia de respaldo de sus archivos cuando sea
necesario. Elo TouchSystems no acepta responsabilidad por datos o
software que se lleguen a perder.
NOTA:
Si su disco duro está dañado, puede solicitar el Recovery DVD (DVD de
recuperación) al departamento de servicio al cliente de EloTouchSystems.
NOTA:
El usuario final debe cumplir con el Contrato de licencia de Microsoft.
NOTA:
Después de recuperar su Touchcomputer utilizando la imagen incluida, el
sistema operativo podrá reasignar sus puertos seriales USB durante el
primer reinicio. Usted podrá seguir las instrucciones a continuación para
reasignarlos en forma manual.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 36
•
Instrucciones para reasignar los USB Serial Ports (Puertos seriales USB) 1. Para POSReady 2009, en el escritorio haga clic derecho en el icono “Computer” (Mi PC) Æ Clic izquierdo en “Properties” (Propiedades) Æ Luego “Hardware” Æ Luego “Device Manager” (Administrador de dispositivos). Para Windows 7, en el escritorio haga clic derecho en el icono “Computer” (Mi PC) Æ Clic izquierdo en “Properties” (Propiedades) Æ Luego “Device Manager” (Administrador de dispositivos). MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 37
2. Haga doble clic en “Ports (COM & LPT)” (Puertos (COM & LPT) y verifique que todas las configuraciones de “USB Serial Port” (Puertos seriales USB) sean IDÉNTICAS a las que se muestran en la siguiente tabla: Descripción Puerto serial USB (COM3) Puerto serial USB (COM4) Ubicación En el Adaptador serial USB A En el Adaptador serial USB B 3. Si las configuraciones no son idénticas, y usted visualiza las asignaciones que se indican a continuación, entonces el sistema operativo ha reasignado estos puertos seriales. Usted deberá reasignarlos (corregirlos) manualmente. MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 38
Normalmente, aun cuando el sistema operativo reasigne los puertos seriales, estos están en orden. En este caso, usted debe reasignarlos como se muestra en la tabla a continuación. Original Puerto serial USB (COM5) Puerto serial USB (COM6) Cambiar a Puerto serial USB (COM3) Puerto serial USB (COM4) Así, las configuraciones de estos puertos seriales USB deben comenzar en COM3 y finalizar en COM4, en orden. 4. Para reasignarlos, por favor siga las instrucciones a continuación: Haga doble clic en el puerto que necesita cambiar. En este caso, es el COM5. MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 39
COM5 es el primero de estos puertos seriales USB de modo que la “Location:” (Ubicación) debe ser “on USB Serial Converter A” (en el Adaptador serial USB A). Por favor, asigne este puerto serial a COM3. (COM4 para el adaptador serial USB B). Cambiar a COM3
Información sobre ubicación
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 40
Seleccione “Port Settings” (Configuraciones del puerto) Æ Haga clic en “Advanced…” (Avanzadas). En este caso, seleccione COM3 del menú desplegable Æ haga clic en OK Æ OK para volver a “Device Manager” (Administrador de dispositivos). MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 41
Siga los mismos pasos para realizar estas configuraciones para otros puertos. Una vez finalizados los pasos anteriores, haga clic derecho en “Ports (COM & LPT)” (Puertos (COM & LPT) y haga clic en Scan for hardware changes (Buscar cambios en el hardware). 5. Deben obtenerse las siguientes asignaciones: Ubicación de COM3: Adaptador serial USB A Ubicación de COM4: Adaptador serial USB B De lo contrario, por favor repita los pasos 1‐5.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 42
CAPÍTULO
5
SOPORTE TÉCNICO
Asistencia técnica
Existen tres métodos para obtener información de contacto en caso de requerir
asistencia técnica para el Touchcomputer:
•
El propio Touchcomputer
•
La Web
•
Por teléfono
Uso del Touchcomputer
Es posible acceder a información de soporte en las Propiedades del sistema
haciendo clic en el botón de Información de soporte. Puede llegar a
Propiedades del sistema, siguiendo cualquier de los métodos siguientes:
Haga clic derecho en Mi PC y escoja Propiedades.
O BIEN
Haga clic en el botón Inicio, luego en Panel de control, y doble clic en el icono
Sistema.
Uso de la Web
Para autoayuda en línea, vaya a www.elotouch.com/go/websupport.
Para soporte técnico, vaya a www.elotouch.com/go/contactsupport.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 43
Para noticias recientes de Elo, actualizaciones de producto, y anuncios, o para
registrarse y recibir nuestro Boletín informativo del Touchcomputer, vaya a
www.elotouch.com/go/news.
Uso del teléfono
Para solicitar soporte técnico, consulte la información de contacto en la tabla
incluida al final de la guía del usuario.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 44
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN
I. Información acerca de la seguridad eléctrica
A) Se requiere el cumplimiento de los requisitos de voltaje, frecuencia y corriente
indicados en la etiqueta del fabricante. La conexión a una fuente de alimentación
diferente a las especificadas en el presente documento probablemente resultará
en un funcionamiento inadecuado, daños al equipo, invalidación de la garantía, o
riesgo de incendio si no se siguen las limitaciones.
B) No existen partes dentro del equipo a las cuales el operador pueda prestar
mantenimiento. El equipo genera voltajes peligrosos los cuales constituyen un
riesgo para la seguridad. El mantenimiento deberá ser realizado exclusivamente
por un técnico de servicio calificado.
C) Este equipo incluye un cable de alimentación desprendible con un cable
integrado de seguridad a tierra destinado a conectarse a una toma a tierra de
seguridad.
1) No sustituya el cable con otro distinto al tipo provisto y aprobado. En ningún
caso use un adaptador para enchufes para conexión a una toma de dos cables
ya que esto perjudica la continuidad del cable a tierra.
2) Es indispensable usar el cable a tierra con el equipo como parte de la
certificación de seguridad. Su modificación o mal uso podría producir una
descarga eléctrica que puede resultar en una lesión o la muerte.
3) Contacte a un electricista calificado o al fabricante si tiene preguntas acerca
de la instalación, antes de conectar el equipo a la alimentación principal.
II. Información acerca de emisiones e inmunidad
A) Notificación para usuarios en los Estados Unidos: Este equipo ha sido probado
y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital Clase A, según la sección 15 de las normas FCC. Estos límites están
destinados a proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial o comercial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de frecuencia de radio y la instalación inadecuada y el uso en desacuerdo
con las instrucciones pueden provocar interferencia perjudicial para las
comunicaciones de radio.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 45
B) Notificación para los usuarios en Canadá: Este equipo cumple con los límites
Clase A para las emisiones de ruido de frecuencia de radio, provenientes de
aparatos digitales, sujeto a lo establecido por los Reglamentos de interferencia de
radio industrial de Canadá.
C) Notificación para usuarios en la Unión Europea: Usar sólo los cables de
alimentación y el cableado de conexión provistos con el equipo. La sustitución de
los cables y cableado provisto puede comprometer la seguridad eléctrica o la
certificación europea CE Mark de emisiones o inmunidad, sujeto a lo estipulado en
las siguientes normas: Este equipo de tecnología de información (ITE, siglas en
inglés) debe tener la marca CE Mark en la etiqueta del fabricante, la cual indica
que el equipo ha sido evaluado con respecto a las siguientes Directivas y Normas:
Este equipo ha sido evaluado según los requisitos de la certificación CE Mark,
sujeto a los requerimientos de la Directiva EMC 2004/108/EEC indicada en la
Norma Europea EN 55022 Clase A y la Directiva de voltaje bajo 2006/95/EC como
lo indica la Norma Europea EN 60950-1.
D) Información general para todos los usuarios: Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de frecuencia de radio. Si no se instala y usa de acuerdo a este
manual, el equipo puede provocar interferencia con las comunicaciones de radio y
televisión. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en
alguna instalación particular debido a condiciones específicas del sitio.
1) Para cumplir los requisitos de emisión e inmunidad, el usuario debe tomar
en cuenta lo siguiente:
a) Use sólo los cables I/O provistos para conectar este dispositivo digital
con cualquier computadora.
b) Para asegurar su cumplimiento, use sólo el cable aprobado provisto por
el fabricante.
c) El usuario debe entender que cualquier cambio o modificación al equipo
que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable por el
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
2) Si se aprecia que el equipo produce interferencia con la recepción de radio
o televisión o con cualquier otro dispositivo:
a) Verifique si es fuente de emisión, apagando y encendiendo el equipo.
b) Si determina que este equipo causa interferencia, intente eliminar la
interferencia practicando una o más de las siguientes medidas:
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 46
i) Aleje el dispositivo digital del receptor afectado.
ii) Cambie la orientación (gire) el dispositivo digital con respecto al
receptor afectado.
iii) Cambie la orientación de la antena del receptor afectado.
iv) Enchufe el dispositivo digital en una toma AC diferente para que
dicho dispositivo y el receptor están en circuitos diferentes.
v) Desconecte y retire cualquier cable I/O que el dispositivo digital no
use. (Los cables I/O sin terminal son una fuente potencial de altos
niveles de emisión de RF.)
vi) Enchufe el dispositivo digital sólo en un receptáculo con toma a
tierra. No use enchufes AC con adaptador. (Si se retira o corta la toma
a tierra de la línea podría aumentar los niveles de emisión de RF y
también puede representar peligro de descarga eléctrica mortal para el
usuario).
vii) Si necesita ayuda adicional, consulte a su proveedor, fabricante o
técnico electricista con experiencia en dispositivos de radio y
televisión.
III. Certificaciones de agencias
Se han expedido las siguientes Certificaciones para el Touchcomputer:
•
UL/cUL
•
FCC
•
TUV
(Seguridad de las
Personas/Underwriters
Laboratories, Inc. en
Canadá)
(Comisión Federal de
Comunicaciones)
(Organismo certificador
alemán)
•
•
CB
•
México (COC)
CE
(Certificación Europea)
•
Argentina (Marca “S”)
•
Rusia (GOST-R)
•
Australia (C-Tick)
•
Japón (VCCI)
•
China (CCC)
•
Taiwan (BSMI)
•
Corea (KC)
•
IPX1
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 47
GARANTÍA
Aparte de lo establecido aquí o en el recibo de compras entregado al Comprador,
el Vendedor garantiza al Comprador que el Producto no tendrá defectos en los
materiales ni en la mano de obra. Con la excepción de los periodos de garantía
negociados; la garantía para el Touchcomputer y sus componentes es de 3 años.
El vendedor no otorga garantía con respecto a la vida útil de los componentes del
modelo. Los proveedores del Vendedor pueden, en cualquier momento y de vez
en cuando, hacer cambios en los componentes suministrados en forma de
Productos o componentes. El Comprador notificará al Vendedor por escrito lo
antes posible (y en ningún caso después de treinta (30) días de la detección) de la
falla de cualquier Producto en cuanto al cumplimiento de la garantía mencionada
anteriormente; en tal notificación describirá en detalle y de manera
comercialmente razonable, los síntomas asociados con tal falla; y proporcionará al
vendedor la oportunidad de inspeccionar tales Productos ya instalados, si es
posible. El Vendedor debe recibir la notificación durante el Período de Garantía de
tal producto, a menos que el Vendedor indique lo contrario, por escrito. Antes de
transcurrir treinta (30) días desde la presentación de la notificación, el Comprador
embalará, en su caja original o un embalaje equivalente que cumpla la misma
función, el Producto del cual afirma posee defectos y lo enviará al Vendedor a
costo y riesgo del Comprador.
En un tiempo razonable después de la recepción del Producto del cual se afirma
posee defectos y de la verificación por parte del Vendedor de que las fallas del
Producto están incluidas en la garantía presentada anteriormente, el Vendedor
corregirá la falla, según la disponibilidad del Vendedor, por: (i) modificación o
reparación del Producto o (ii) reemplazo del Producto. Tal modificación,
reparación o reemplazo y el envío del mismo, con seguro mínimo, nuevamente al
Comprador correrá por cuenta del Vendedor. El Comprador se hace responsable
del riesgo de pérdida o daño durante el transporte y, por ende, puede asegurar el
Producto. El Comprador reembolsará al Vendedor el costo de transporte incurrido
por la devolución del Producto, si el Vendedor no encuentra defectos en éste. La
modificación o reparación de los productos puede, a opción del Vendedor, llevarse
a cabo en las instalaciones del Vendedor o en las del Comprador. Si el Vendedor
no puede modificar, reparar o reemplazar un Producto para cumplir con la
garantía mencionada anteriormente, entonces el Vendedor, a opción del
Vendedor, devolverá el dinero al Comprador u otorgará a favor de la cuenta del
Comprador una cantidad equivalente al precio de compra del Producto, menos la
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 48
depreciación calculada sobre una estimación de línea recta durante el Período de
Garantía establecido por el Vendedor.
ESTOS REMEDIOS SERÁN REMEDIOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR
CON RESPECTO A LA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA. APARTE DE LA
GARANTÍA EXPRESA PRESENTADA ANTERIORMENTE, EL VENDEDOR NO
OTORGARÁ OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS POR ESTATUTO
U OTRO MEDIO, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, SU FINALIDAD
PARTICULAR, SU CALIDAD, SU VALOR COMERCIAL, SU NO INFRACCIÓN O
CUALQUIER OTRA CONDICIÓN. NINGÚN EMPLEADO DEL VENDEDOR O
CUALQUIER OTRO ESTÁ AUTORIZADO PARA OTORGAR ALGUNA
GARANTÍA SOBRE LOS BIENES DIFERENTE DE LA GARANTÍA
PRESENTADA AQUÍ. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR SUJETA A LA
GARANTÍA SE LIMITARÁ A LA DEVOLUCIÓN DE UN MONTO EQUIVALENTE
AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EN NINGÚN CASO EL
VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DEL COSTO DEL SUMINISTRO O
INSTALACIÓN DE BIENES SUSTITUTOS POR EL COMPRADOR O POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, RESULTANTE, INDIRECTO O FORTUITO.
El Comprador asume el riesgo y está de acuerdo a indemnizar y exonerar al
Vendedor de toda responsabilidad relacionada con (i) la evaluación de las
condiciones adecuadas para el uso destinado de los Productos del Comprador y
de cualquier diseño del sistema o dibujo, o (ii) determinación del cumplimiento del
uso de los Productos del Comprador mediante las leyes, reglamentos, códigos y
normas pertinentes. El Comprador asume y acepta toda responsabilidad de toda
garantía y otros reclamos relacionados con, o que surjan de, los productos del
Comprador los cuales incluyen o incorporan Productos o componentes fabricados
o suministrados por el Vendedor. El Comprador es el único responsable por cada
una y todas las declaraciones y garantías con respecto a los Productos realizadas
o autorizadas por el Comprador. El Comprador indemnizará y exonerará al
Vendedor de toda responsabilidad, reclamo, pérdida, costo o gasto (que incluye
honorarios razonables de abogado) atribuibles a los productos, declaraciones o
garantías del Comprador relacionados con estos.
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 49
www.elotouch.com
Reciba lo más reciente...
•
Información de productos
•
Especificaciones
•
Noticias de eventos futuros
•
Boletines de prensa
•
Controladores de software
•
Boletín informativo Touchcomputer
Para ponerse en contacto con Elo
Para conocer más acerca del amplio rango de soluciones touch de Elo, visite nuestra página web en
www.elotouch.com o simplemente llame a la oficina más cercana a usted:
Latinoamérica
Europa
Asia-Pacífico
Elo Touch Solutions
Tel 786-923-0251
Tel +32(0)(16)35-2100
Tel +81(45)478-2161
301 Constitution Drive
Fax 305-931-0124
Fax +32(0)(16)35-2101
Fax +81(45)478-2180
www.elotouch.com.ar
elosales@elotouch.com
Menlo Park, CA 94025
EE.UU.
www.tps.co.jp
Tel (800) ELO-TOUCH
Tel (800) 557-1458
Tel 650-361-4800
Fax 650-361-4722
customerservice@elotouch.com
MANUAL DEL USUARIO TOUCHCOMPUTER SERIE C 50
© 2012 Elo Touch Solutions
Norteamérica
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising