Manual del Usuario de los Treestands River Edge

Add to My manuals
17 Pages

advertisement

Manual del Usuario de los Treestands River Edge | Manualzz

HuntRiversEdge.com

INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO

BABY BIG FOOT TM

Modelo Re504

BIG FOOT TM

Modelo Re500

TM BIG FOOT XL

Modelo Re501

LITE FOOT TM

Modelo Re503

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

OMRE50009

Rev. 1/21/09

©Rivers Edge Treestands, Inc.

All Right Reserved.

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

Los Treestands Rivers Edge están fabricados para futuros cazadores. Apreciamos la compra hecha por usted de uno de nuestros treestand de clase mundial. Siga estas pocas y simples instrucciones y su treestand le dará muchos años de placer sin problemas. Las instrucciones deberían guardarse en un sitio seguro y ser revisadas, como mínimo, anualmente.

Si por alguna razón tiene algún problema con su producto,

NO LO DEVUELVA AL DISTRIBUIDOR, contacte con el departamento de atención al cliente de Rivers Edge en el

800-450-EDGE (3343) para recibir asistencia.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Herramientas necesarias: dos llaves fijas de 7/16” (11 mm.)

CONSEJO IMPORTANTE DE MONTAJE: no apriete ninguna tuerca ni tornillos combinados completamente hasta que todas las partes estén montadas juntas. Este mantendrá temporalmente la tuerca sujeta en el tornillo mientras se ajustan todas las partes. Después que todas las partes estén ensambladas juntas, todos los tornillos y tuercas combinadas deben ser completamente apretadas.

1.

Atornillar el marco metálico (C30) o (C33) dentro de la posición del asiento usando los (2) tornillos ¼-20 x 2-1/4 dados, tuercas de seguridad y (6) arandelas de nylon. VER

FIGURAS 1A ó 1b.¡NO apriete todas las tuercas y tornillos ensamblados completamente!

2.

Ponga el cojín móvil en el marco metálico del asiento deslizando el marco del asiento dentro del hueco. Enrolle las correas del asiento de velcro o las correas con broches alrededor del marco del asiento y asegúrelas juntas. Cerrar el broche lateral libre de los asientos. Tire de las correas fuerte de modo que el asiento no se mueva.

3.

Atornille los cables en la plataforma usando los (2) tornillos de ¼ x 1-1/2”, tuercas de seguridad y arandelas de acero dados. Ver la figura 2. Ahora debe apretar todas las tuercas y tornillos ensamblados. ¡Asegurarse de no apretar demasiado o de romperlos cuando los apriete!

NOTA: ¡usando un lubricante de polvo de grafito durante el ensamblaje en la zona de movimiento de piezas, ayudará a eliminar ruidos durante el uso!

4. Poner las correas posteriores en la posición deseada.

Ponga las correas a través de la malla de la plataforma y asegúrela con los broches deslizantes, los de tres posiciones, dados.

Tuercas seguridad Arandelas nylon

Arandelas nylon

AVISO

No use este producto hasta que haya visto el dvd incluido “Estrategias de caza segura con treestand”, entiéndalo y practique las técnicas para caza segura expuestas en este dvd.

Debe usar siempre el arnés de cuerpo entero

(sistema de freno en caída) que aúna los standard

TMA, mientras usa este producto. Los cinturones simples y arneses de pecho ya no está permitidos y no deberían usarse nunca más.

Si no está usando un arnés de cuerpo entero, adecuadamente atado al árbol, que le protege de una caída, no abandone el nivel del suelo. Lea, entienda y siga todo el ensamblaje, inspección, mantenimiento, arnés cuerpo entero (sistema de freno en caída) y las instrucciones de uso dadas antes de su uso. Un fallo en el seguimiento de las advertencias e instrucciones podría acabar en herida grave o muerte.

Asegúrese que la plataforma del asiento y / o broches están seguros y correctamente atados para prevenir caídas accidentales.

En la revisión doble del ensamblaje de los peldaños debe cerciorarse que ha ensamblado correctamente este producto.

¡No rompa el cuerpo del tornillo cuando los esté apretando en el ensamblaje!

Identifíque y familiarícese con todas las partes antes del montaje. Un mapa de identificación de tornillos pueden encontrarse en la parte final de este manual.

FIGURA 1 B

Arandelas nylon

Tornillos 1/4-20 x 2-1/4”

Tuercas de seguridad

FIGURA 1 A

Pagina 2

Arandelas nylon

Tornillos

1/4 - 20 x 2 - 1/4”

Cable de la

plataforma

FIGURA 2

Tuercas de seguridad

Arandelas de acero

Tornillos

1/4-20 x 2-1/4”

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

INSTRUCCIONES DE USO

AVISO

1.

A la altura deseada póngalo, siguiendo las instrucciones a, b, c, d, e.

NOTA: ¡El Stand debería estar fijado al árbol con la plataforma doblada en posición vertical!

a.

Estire la correa tirando del broche alejándolo de la correa... esto permitirá a la correa deslizarse alrededor del rodillo del broche.

b.

Coja el broche y rodee alrededor del árbol.

Asegúrese que la correa está al mismo nivel en todo el contorno del árbol. También, asegúrese que la correa no está girada. Conectar el gancho con el lado opuesto del stand insertándolo a través de la ranura dada. Vea figura 3.

c.

Tire del final de la correa sobrante firmemente ciñendo el stand al árbol. Ver figuras 3 y 4.

NOTA: La plataforma debe estar doblada mientras haga esto.

d.

Una vez que está atado de manera segura, tire de la plataforma del stand hacia abajo. Esta acción de nivel, ceñirá el stand fuerte al árbol para prevenir bajadas. Hágalo tantas veces como sea necesario para conseguir un ceñimiento del stand al árbol adecuado.

¡Las cuatro barras de contacto deben estar tocando el

árbol! Ver figura 4.

e.

La tensión en la correa no permitirá ningun deslizamiento, debido a la tensión en la barra del rodillo del broche. La instalación adecuada debería ser revisada antes de subir a la plataforma para confirmar la seguridad. Ver figura 4.

2.

Antes de apoyarse en el centro de la plataforma del stand, ¡asegúrese que es segura y adecuada y está fija contra el árbol con todas (4) las barras de contacto tocando el árbol!

3.

Suavemente pise la plataforma del stand, para asegurarse que tiene sensación de solidez contra el

árbol, y en el nivel de la plataforma. Baje lo plegado para sentarse y pliéguelo para estar de pie.

NOTE: para quitar el stand, pliegue la plataforma y tire del asidero del broche de la correa.

NOTA: En todos los stands, hay pintura que queda entre la rejilla extendida y el marco de la plataforma. Para eliminar cualquier chirrido, pliéguelo varias veces antes de usarlo en el árbol. Esto eliminará cualquier sonido temporal.

ESTUDIE SU NUEVO STAND PARA

FAMILIARIZARSE CON TODAS SU POSIBILIDADES

Y DISEÑO. EN EL SUELO, SIGUIENDO LAS

INSTRUCCIONES DE USO, PRACTIQUE EL

POSICIONAMIENTO DEL STAND EN EL ÁRBOL Y

QUITANDO EL STAND DEL ÁRBOL. TAMBIÉN

PRACTIQUE EL SENTARSE, EL ESTAR DE PIE,

USANDO ESTE PRODUCTO ANTES DEL

POSICIONAMIENTO EN LA ALTURA. GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. USE

APROPIADAMENTE EL ARNÉS DE CUERPO ENTERO

DADO (SISTEMA DE FRENADO EN CAÍDA) QUE

AÚNA LOS TMA STANDARDS EN TODO MOMENTO,

INCLUYENDO ASCENSIÓN Y DESCENSO DE UN

TREESTAND. DEBE SIEMPRE USAR EL ARNÉS DE

CUERPO (SISTEMA DE FRENO EN CAÍDA) QUE

AÚNA LOS TMA STANDARD MIENTRAS ESTÁ

USANDO EL PRODUCTO. ARNESES SIMPLES DE

CINTO Y ARNESES DE PECHO YA NO ESTÁN

PERMITIDOS Y NO DEBERÍAN USARSE NUNCA.

SI NO ESTÁ USANDO UN ARNÉS DE CUERPO

ENTERO ADECUADAMENTE FIJADO AL ÁRBOL, QUE

LE ESTÁ PROTEGIENDO DE UNA CAÍDA, NO

ABANDONE EL NIVEL DEL SUELO. ¡FALLOS EN EL

USO O USO IMPROPIO DEL ARNÉS DE CUERPO

ENTERO DADO (SISTEMA DE FRENO DE CAÍDA)

QUE AÚNA LOS TMA STANDARD PUEDE DAR LUGAR

A HERIDAS IMPORTANTES O MUERTE! LEA Y

ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. SI

ALGUNA INDICACIÓN O ALGÚN TEMA SOBRE

ALGUNA PIEZA NO SE ENTIENDE LLAME AL 800-

450-EDGE (3343) ANTES DE USARLO.

NO EXCEDA EL CAMPO TOTAL DE RANGO DE PESO

300 LIBRAS.

NO GIRE LA CORREA CUANDO LO ESTÉ FIJANDO.

VEA LA FIGURA 3 PARA EL CORRECTO

POSICIONAMIENTO.

REVISIÓN DOBLE DEL ENSAMBLAJE DE LOS

ESCALONES PARA ESTAR SEGURO QUE HA

ENSAMBLADO CORRECTAMENTE ESTE PRODUCTO.

NUNCA ATAR A UN ÁRBOL MUERTO, CON FORMA

EXTRAÑA, INCLINADO, ENFERMO O SIN CORTEZA

Ó EN POSTES. SIEMPRE ESCALE EL ÁRBOL POR EL

LADO DEL POSICIONAMIENTO DE ESTE

TREESTAND. INSPECCIONE VISUALMENTE SU

CONEXIÓN PARA ESTAR SEGURO QUE HA

POSICIONADO CORRECTAMENTE EL STAND AL

ÁRBOL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

ARBOL

FIGURA 4

FIGURA 3

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

Pagina 3

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

AVISO

LEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

DE MONTAJE, INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO, ARNÉS

DE CUERPO ENTERO (SISTEMA DE FRENO EN CAÍDA) E

INSTRUCCIONES DE USO DADAS ANTES DE CADA USO.

LOS FALLOS SIGUIENDO TODOS LOS AVISOS E

INSTRUCCIONES PODRÍA DAR LUGAR A HERIDAS

SERIAS O MUERTE.

EL USO DEL CINTURÓN DE ESCALADA ES REQUERIDO

MIENTRAS SE ASCIENDE, DESCIENDE Y SE INSTALA

UN TREESTAND DE MANO PARA ESTABILIZAR AL

USUARIO EN EL ÁRBOL.

EL CORRECTO AJUSTE DE CADENAS, CABLES,

CORREAS, ETC ES BASICO PARA ESTABILIZAR LA

INSTALACIÓN DEL TREESTAND. TODOS LOS PUNTOS

DE CONTACTO DEL TREESTAND DEBEN ESTAR EN

CONTACTO CON EL ÁRBOL ANTES QUE PISE EN SU

STAND.

¡LA PLATAFORMA DEBE ESTAR PLEGADA PARA

QUITAR EL STAND! ESTO PERMITE AFLOJAR LA

CORREA PARA QUITARLO

NUNCA TIRE USTED MISMO DE LA PLATAFORMA

ESTANDO ENCIMA DE ELLA ... SIEMPRE BÁJESE DEL

ALTO.

NUNCA TOQUE O MUEVA EL BROCHE MIENTRAS EL

STAND ESTÁ EN USO

NUNCA DEJE UN TREESTAND EN UN ÁRBOL CUANDO

NO SE ESTÁ USANDO, YA QUE METEOROLOGIA O LOS

A N I M A L E S P O D R Í A N C A U S A R L E D A Ñ O S . E L

C R E C I M I E N T O D E L Á R B O L P U E D E T A M B I É N

PRESIONAR Y DAÑAR LAS CORREAS Y LOS BROCHES.

USE UNA LÍNEA DE RECORRIDO PASAR ELEVAR O

BAJAR EL TREESTAND

NUNCA ESCALE CON ALGO EN LA ESPALDA.

ELEMENTOS AUXILIARES PARA LA ESCALADA

(ESCALERA FIJA, ESCALERA POR SECCIÓNES,

ESCALONES, ETC) DEBEN EXTENDERSE POR ENCIMA

DE LA PLATAFORMA PARA PERMITIR AL USUARIO

POSARSE ENCIMA DE LA PLATAFORMA. NUNCA

ASCENDER AL STAND DESDE UN ELEMENTO AUXILIAR

DE ESCALADA

Pagina 4

TM BIG FOOT XL Modelo RE501

TM LITE FOOT Modelo Re503

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

SIEMPRE

AVISO

· Esté bien físicamente, mentalmente alerta y bien descansado antes de usar el producto.

· Lea, entienda y siga todos los avisos e instrucciones antes de usar, guárdelo para futuras consultas

· Use el arnés de cuerpo dado (Sistema de freno de caída) que aúna tma standard en todo momento, incluyendo ascenso y descenso de un stand de árbol.

· Sea totalmente consciente de la colocación de los pies.

· Recomendado sólo para usar por adultos

· Inspeccione por si hay piezas perdidas, la condición de los materiales metálicos y los daños antes de cada uso, reemplácelo si es necesario.

· Suba un arco, mochila, arma de fuego u otro equipamiento sólo después de estar seguro en el treestand y un arma de fuego debe ser subida sin estar cargada, con la recámara abierta y bloqueada.

· Quitar después de cada uso, almacenar el producto en interior.

· Use sólo recambios originales de Rivers Edge

· Lubricar todos los puntos deslizantes con polvo de grafito para prevenir desgaste, óxido y ruido.

· Evitar todas las líneas de energía eléctricas

· Informar a alguien de la posición de caza, dónde estará posicionado el treestand y el tiempo esperado de duración de la caza.

· Llevar un dispositivo de señal como un móvil, radio, silbato, bengala de señal o dispositivo de localización personal (PLD) y este debe estar disponible y preparado en todo momento.

· Inspeccionar el treestand y todos los instrumentos de seguridad, en todo momento antes de su uso, y no guarde el stand en exterior cuando no esté en uso.

NUNCA

· Duerma en un treestand

· Exceda el campo de rango de peso de 300 libras.

-Atarlo a un árbol muerto, con forma extraña, inclinado, enfermo o sin corteza o en postes.

· Exceder el máximo de altura en uso recomendada de

10'(25.4cm) mientras usa un elemento auxiliar de escalada de

15'(38cm) (escalera fija)

· Exceder el máximo de altura en uso de 15”(38cm) mientras usa un elemento auxiliar de escalada de 20'(81cm) (escalera fija)

· Usar en árboles con un diámetro más pequeño que 8 pulgadas

(20.32 cm) o más largo de 20 pulgadas (51 cm).

· Usar un treestand durante inclemencias meteorológicas como la lluvia, relámpagos, vendavales o heladas. Finalice la caza y vuelva al nivel del suelo si las malas condiciones meteorológicas se incrementan.

· Llevar arma o arco cuando ascienda o descienda

· Alterar el diseño original de su stand.

· Saltar o usarlo de manera descuidada.

· Inclinarse hacia fuera sobre el borde del dispositivo

· Usarlo cuando esté intoxicado o usando medicamentos por su cuenta o drogas recetadas

· Usar un producto dañado, reemplazarlo por uno nuevo

· Cargar su stand a otra persona

· Estar de pie en el asiento, está diseñado sólo para sentarse

· Usar un treestand cuando se sienta enfermo, con nauseas o mareado, o si tiene una condición médica previa que pudiera causar un problema (ej: corazón, articulaciones que se quedan rígidas, problemas de columna, etc) o si no está bien descansado.

· Confiar en la rama del árbol para apoyarse

· Saltar o rebotar sobre el treestand para asentarlo al árbol.

LLEVE A CABO ESTAS LABORES PREVIAMENTE A TODO

Y CADA UNO DE LOS USO. (REEMPLAZAR CUALQUIER

COMPONENTE CUESTIONABLE INMEDIATAMENTE CON

REPUESTOS ORIGINALES DE RIVERS EDGE) NO

ABANDONE SU STAND EN EL EXTERIOR..¡QUITE DESPUÉS

DE CADA USO Y GUÁRDELO EN INTERIOR! LAS

INSTRUCCIONES / DVD DEBERÍA GUARDARSE EN LUGAR

SEGURO Y SER REVISADO COMO MÍNIMO ANUALMENTE.

REEMPLAZAR CUALQUIER Y TODAS LAS CORREAS DEL

TREESTAND CADA 2 AÑOS O CUANDO EXISTA CUALQUIER

SIGNO DE DAÑO O DESGASTE.

NUNCA USE UN PRODUCTO QUE NO HAYA SIDO

MANTENIDO O INSPECCIONADO ADECUADAMENTE...¡SU

VIDA DEPENDE DE ELLO!

ASEGÚRESE DE IZAR Y BAJAR SU APARATO CON UNA

LÍNEA / PROTOCOLO DE ACTUACIÓN. LA PARTE FINAL

DEL DISPARADOR DEL ARMA O LAS PUNTAS DE LAS

F L E C H A S D E B E N E S T A R A P U N T A N D O H A C I A

ABAJO...LEJOS DE USTED.

LA ZONA DE APOYO DE LOS PIES EN EL MODELO DE PIE

LIGERO ESTÁ DISEÑADO SÓLO COMO UN APOYO DE PIES,

¡NUNCA PERMANECER DE PIE EN EL APOYO DE PIES!

¡REVISE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CADA

USO! NO EXCEDER EL TOTAL DEL CAMPO DEL RANGO DE

PESO DE 300 LBS.

LEA, ENTIENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

D A D A S D E E N S A M B L A J E , I N S P E C C I Ó N ,

MANTENIMIENTO, ARNÉS DE CUERPO ENTERO (SISTEMA

DE FRENO EN CAÍDA) Y DE USO ANTES DE CADA USO.

FALLOS AL SEGUIR TODAS LAS ADVERTENCIAS E

INSTRUCCIONES PODRÍA DAR LUGAR A HERIDAS

GRAVES O MUERTE.

LEA Y LLEVE A CABO TODAS LAS LABORES DE

MANTENIMIENTO COMO ESTÁN DESCRITAS EN LA

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO. ¡FALLOS EN EL USO O

USO IMPROPIO DEL ARNÉS DE CUERPO ENTERO

PROPORCIONADO (SISTEMA DE FRENO EN CAÍDA) QUE

AÚNA LOS TMA STANDARDS, PODRÍA RESULTAR EN

HERIDAS GRAVES O MUERTE!

LEA Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES DE LA HOJA DE

I N S P E C C I Ó N Y M A N T E N I M I E N T O . S I A L G U N A

INDICACIÓN NO SE ENTIENDE O SI SURGE ALGÚN TEMA

CON LOS REPUESTOS, LLAME AL 800-450-EDGE (3343)

ANTES DE SU USO.

CUANDO ESTÉ CAZANDO DESDE UN TREESTAND, LAS

CAÍDAS PUEDEN OCURRIR EN CUALQUIER MOMENTO

DESPUÉS DE HABER ABANDONADO EL NIVEL DEL SUELO

CAUSANDO HERIDAS O MUERTE.

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

Pagina 5

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

ESQUEMA A SEGUIR PARA INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Para todos los productos Rivers Edge

• Inspeccionar todas las cinchas, cuerdas, cables y correas de ensamblaje en busca de daños.

· Inspeccionar cables y final de cables en busca de daños o retorcimientos.

· Inspeccionar toda la ferretería y cadenas en busca de daños.

· Inspeccionar en busca de cualquier daño estructural del producto

(Devolver a la fábrica para reparar o descartar el producto si algún daño es encontrado).

· Inspeccionar todas las tuercas y tornillos ensamblados para estar seguro de que ninguno se ha perdido.

· Inspeccionar en busca de posibles piezas perdidas.

· Lubricar todos los puntos de deslizamiento y pivotes con polvo de grafito para prevenir el ruido, desgaste y óxido.

· Inspeccionar el producto entero en busca de óxido, corrosión, roturas, congelación, calor excesivo o daños de podrido que pueden afectar la seguridad de su producto. Descartar cualquier producto cuestionable.

· Inspeccionar el producto entero en busca de cualquier daño estructural…ponga mucha atención a todos los puntos de soldadura.

(Devolver a la fábrica para reparar o descartar el producto si se haya algún daño).

· Usando la llave fija correcta, inspeccione todos las tuercas y tornillos de los puntos de ensamblaje y ajuste cualquiera que se suelte. ¡Tenga cuidado de no romper los cuerpos de los tornillos cuando esté apretándolos!.

· Inspeccione y revise las operaciones de todos los cables, final de cables, cuerda, cincha y correas o cadenas de ensamblaje. Reemplace con la fábrica cualquier nuevo elemento o ensamblaje que muestre signos de desgaste, daño, retorcimiento o que funcione incorrectamente.

· Inspeccione el asiento. Reemplace cualquier asiento con la fábrica, que muestre signos de daño estructural o desgaste.

· Inspeccionar toda la ferretería por desgaste o daño, también asegúrese que no le faltan piezas.

· Nunca modifique su stand de ninguna manera haciéndole reparaciones, cambiando piezas o alterando, añadiendo o atacando con cualquier cosa, excepto si está explícitamente autorizado por escrito por el fabricante.

AVISO

LEA ANTES DE USARLO...GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES. LLEVE A CABO ESTAS TAREAS

ANTES DE TODOS Y CADA UNO DE SU USOS.

( R E E M P L A C E C U A L Q U I E R C O M P O N E N T E

CUESTIONABLE INMEDIATAMENTE CON PIEZAS

ORIGINALES RIVERS EDGE)

N O D E J E S U S T A N D E N E L

EXTERIOR...¡QUÍTELO DESPUÉS DE CADA USO Y

GUÁRDELO EN INTERIOR!

REEMPLACE ALGUNA O TODAS LAS CORREAS DEL

TREESTAND CADA DOS AÑOS O CUANDO EXISTA

ALGÚN SIGNO DE DAÑO O DESGASTE.

NUNCA USE UN PRODUCTO QUE NO HAYA SIDO

M A N T E N I D O O I N S P E C C I O N A D O

APROPIADAMENTE...¡SU VIDA DEPENDE DE

ELLO!

GARANTIA

Rivers Edge Treestands, Inc., ofrece garantía de por vida para defectos en materiales y mano de obra. Esta garantía se aplica al propietario original con una prueba de compra. Todos los elementos relacionados con nuestros stands (asientos, correas, cuerdas, madera, etc) que sean degradables están garantizados por un período de un año. No hay garantía en pintura. Esta garantía se aplica a productos que no están modificados, forzados o con mal uso en un modo que se desvíen del uso pretendido del producto. Rivers Edge Treestands no ofrecen otra garantía expresada o implícita, ni se hace responsable por cualquier daño que pueda resultar de cualquier defecto en un treestand fabricado por nosotros. La garantía debe ser enviada directamente a Rivers Edge Treestands y tramitada por nosotros. Para obtener el servicio de la garantía y / o las instrucciones de reemplazamiento, usted debe tener previamente la aprobación de Rivers Edge Treestands antes de enviarnos su paquete, llamando a nuestro departamento de servicio al consumidor en 800-450-EDGE (3343) o mediante carta a: Rivers Edge Treestands, Inc., P.O. Box 755, 1690 Elm Street, Cumberland, WI 54829 para recibir de vuelta un número de autorización (RMA#). Todos los elementos deben ser enviados con prepago. Rivers Edge Treestands no cobrará, reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier stand defectuoso el cual entre dentro de las condiciones establecidas más arriba. Rivers Edge

Treestands se guarda el derecho a cambiar los modelos, especificaciones y precio sin notificación.

NOTA: ¡Usted debe usar siempre el arnés de cuerpo entero dado (sistema de freno en caída) que aúna TMA standard mientras usa este producto!

Este equipo ha sido fabricado bajo las estrictas directrices de calidad. Como con cualquier equipo de este tipo, la completa comprensión de estas instrucciones y su uso es obligatorio para la seguridad del usuario. Rivers Edge Treestands, Inc., no se hace responsable de ningún daño o herida debida a un uso impropio o modificación de cualquiera de sus productos, o debido a cualquier uso el cual se desvía del uso pretendido del producto. El fabricante tampoco es responsable de cualquier herida debido a fallos al no ceñirse a las instrucciones de uso. Cualquier malentendido de esta operación debería ser dirigido al fabricante previamente a su uso.

Todos los treestands de Edge Rivers vienen con un arnés de cuerpo entero (sistema de freno en caída) que aúna los tma standard. Es la responsabilidad del propietario de inspeccionar el producto regularmente en busca de daños que pudieran inhibir la seguridad final del producto. Fallos en uso o uso indebido del arnés de cuerpo entero (sistema de freno en caída), que aúna los TMA standard puede dar lugar tanto a heridas importantes como la muerte. SIEMPRE póngase el arnés dado de cuerpo entero (sistema de freno en caída) que aúna TMA standard mientras usa el producto.

El propietario es el responsable de revisar el rango de peso del producto y nunca debe exceder el peso máximo del rango establecido.

Rivers Edge Treestands, Inc, no es responsable de cualquier mal funcionamiento debido al desgaste y / o daño causado por uso indebido, mantenimiento inapropiado o accidentes. Este producto si es usado con seguridad como es pretendido, dará años de servicio sin problemas.

Esperamos que disfrute la calidad de nuestros productos durante años y que tenga una caza segura.

Para piezas de recambio, teléfono 800-450-EDGE (3343) o a www.HuntRiversEdge.com

Pagina 6

W w ww.cedisar.com

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

ARNES DE CUERPO ENTERO (SISTEMA DE FRENO EN CAÍDA)

TODOS LOS TREESTAND DE POSICIÓN FIJA INCLUYEN UN CINTURÓN DE ÁRBOL Y UN CINTURÓN DE ESCALADA QUE

DEBEN USARSE EN COMBINACIÓN CON EL ARNÉS DE CUERPO ENTERO.

Por razones de seguridad, tómese su tiempo en leer cada parte de estas instrucciones, para hacer un uso y un mantenimiento adecuado del arnés de cuerpo entero.

Para afianzar su propia seguridad, debe leer estas instrucciones antes de su uso. No hacer esto podría derivar en heridas severas o, incluso, la muerte. Este producto está certificado en los test de TMA estándar, hechos por laboratorios independientes. Es responsabilidad del usuario seguir todas las instrucciones dadas, atender a los avisos, instalación, preparación y uso de este producto.

Si tienen alguna duda o no entiende algo de las instrucciones o los avisos, por favor, llame al 900-450-3343 (EDGE) antes de intentar usarlo.

AVISO

DEBE LEER, ENTENDER Y SEGUIR TODAS LAS

INSTRUCCIONES DADAS Y LOS AVISOS EN TODO

MOMENTO. NO HACERLO PODRÍA DAR LUGAR A

HERIDAS SERIAS EN SU PERSONA O, INCLUSO, LA

MUERTE.

EL ARNÉS DE CUERPO ENTERO SUMINISTRADO (FAS)

ESTÁ DISEÑADO PARA DETENER SU CAÍDA, PERO NO

EVITA EL RIESGO DE DAÑOS PERSONALES O MUERTE.

SI NO ENTIENDE ALGO DE LAS INTRUCCIONES O LOS

AVISOS LLAME AL 900-450-3343 (EDGE) ANTES DE

USARLO.

VISTA SIEMPRE EL ARNÉS DE CUERPO ENTERO

CUANDO ESTÉ USANDO EL RIVERS EDGE TREESTAND,

EL CUAL VIENE CON ESTE CUANDO LO COMPRE. NO

HACERLO PODRÍA GENERAR HERIDAS SEVERAS,

INCLUSO, LA MUERTE.

INSPECCIONE EL PRODUCTO SIEMPRE ANTES DE

CADA USO EN BUSCA DE DESGASTE Y/O DAÑOS.

NUNCA USE UN PRODUCTO DAÑADO.

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USAR SÓLO

POR ADULTOS. LOS ADULTOS, PARA USAR ESTE

PRODUCTO, DEBEN ENCONTRARSE ENTRE UN MÍNIMO

DE 120 LIBRAS(55 KG) Y UN MÁXIMO DE 300 LIBRAS

(135 KG) DE PESO.

ANTES DE INTENTAR USAR ESTE ARNÉS, PRACTIQUE

LA INSTALACIÓN, PREPARACIÓN Y USO A NIVEL DEL

SUELO, UNA VEZ QUE SE VEA CÓMODO CON LA

DISPOSICIÓN Y USO, PODRÍA PROCEDER A USARLO E

INSTALARLO A NIVEL MÁS ALTO.

NO USE ESTE PRODUCTO O CUALQUIER OTRO DE

RIVER EDGE EN POSTES, POSTES DE TELÉFONOS O EN

CUALQUIER OTRA ESTRUCTURA ARTIFICIAL . USAR EN

ÁRBOLES VIVOS, FUERTES Y RECTOS, SIN TORCER.

NUNCA USAR EN INSTALACIONES COMERCIALES O

INDUSTRIALES. ÚSELO SÓLO COMO ARNÉS DE CUERPO

ENTERO (FAS) MIENTRAS ESTÉ CAZANDO.

AVISO

DESCARTAR Y QUITAR DE FUNCIONAMIENTO EL

ARNÉS DE CUERPO ENTERO (FAS) DESPUÉS DE 5

AÑOS DE LA FECHA DE FABRICACIÓN, CUANDO

EXISTAN SIGNOS DE DAÑO O DESGASTE, O DESPUÉS

DE HABER PARADO UNA CAÍDA, PODRÍA GENERAR

HERIDAS GRAVES E, INCLUSO, LA MUERTE.

NO USE ESTE O CUALQUIER OTRO PRODUCTO DE

RIVERS EDGE SI USTED TIENE UN HISTORIAL

CLÍNICO PROBLEMÁTICO, COMO PROBLEMAS DE

CORAZÓN, DE ESPALDA, DE VISIÓN, PRESIÓN ALTA O

CUALQUIER OTRO IMPEDIMENTO FÍSICO O MENTAL.

NO LO USE SI SIGUE CUALQUIER TIPO DE

MEDICACIÓN O CUALQUIER OTRA SUSTANCIA, COMO

EL ALCOHOL, QUE PUEDE MERMAR SU HABILIDAD

PARA UTILIZAR ESTE PRODUCTO DE MANERA

SEGURA Y ADECUADAMENTE.

NO LO USE EN CONDICIONES DESLIZANTES O DE

TORMENTA. NIEVE, HIELO, HELADA, VIENTO Y

RELÁMPAGOS SON AMENAZAS PELIGROSAS PARA SU

SEGURIDAD. FINALICE LA CAZA Y REGRESE AL NIVEL

DEL SUELO SI ESTAS CONDICIONES EMPEORAN.

NO INTENTE QUITAR, MODIFICAR, Y/O EXTRAER

C U A L Q U I E R P A R T E D E E S T E P R O D U C T O .

MODIFICACIÓN, MAL USO Y/O SUSTITUCIÓN DE

CUALQUIER PIEZA PODRÍA GENERAR HERIDAS

GRAVES O LA MUERTE. SI USTED SOSPECHA QUE SE

PERDIÓ ALGUNA PIEZA O QUE ESTÁ DAÑADA ,

CONTACTE INMEDIATAMENTE CON TREESTAND

RIVES EDGE EN 900-450-3343 (EDGE) ANTES DE

USARLO.

EL ARNÉS DE CUERPO ENTERO (FAS) DE RIVERS EDGE

ESTÁ DISEÑADO SÓLO COMO UN DISPOSITIVO DE

FRENO EN CAÍDA. NO LO USE PARA INCLINARSE

F U E R A D E S U T R E E S T A N D B A J O N I N G U N A

CIRCUNSTANCIA. ¡USAR ESTE MATERIAL DE ESTA

MANERA PUEDE GENERAR HERIDAS GRAVES O

MUERTE!

PRACTIQUE EL USO DEL ARNES DE CUERPO ENTERO A

NIVEL DEL SUELO EN PRESENCIA DE UN ADULTO

RESPONSABLE, PARA EXPERIMENTAR CÓMO SE

SIENTE AL USAR ESTE ARNÉS DE CUERPO ENTERO EN

UN AMBIENTE DE CAZA.

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

Pagina 7

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

USAR SU ARNÉS DE CUERPO ENTERO

(SISTEMA DE FRENO EN CAÍDA)

PONERSE SU ARNÉS DE CUERPO ENTERO

1.

Con el arnés entero (FAS) tendido en el suelo, familiarícese con todo su diseño y usos. VER FIGURA 1.

2.

Aflojar las dos correas de las piernas a la posición maxima y desenrosque el cinturón (cintura) completamente.

Hacer estos dos pasos le permitirá ponerse el arnés fácilmente.

3.

Ahora cogiendo el arnés, posicionar (2) las correas de los hombros, etiquetadas como“HOMBRO IZQUIERDO” y

“HOMBRO DERECHO”, y estírelas para asegurarse que no hay giros u ovillos en el arnés. VER FIGURA 2.

4.

Póngase usted en frente del arnés y proceda a introducirse por cada abertura de las piernas como si estuviera poniéndose un par de pantalones. VER FIGURA 3

5.

Póngase el arnés hacia arriba a la altura del pecho donde deslizará su brazo izquierdo a través de la correa de “HOMBRE

IZQUIERDO” y su brazo derecho a través de la correa de

“HOMBRE DERECHO”, como si se estuviera poniéndose una chaqueta. VER FIGURA 4.

NOTA: Asegurarse que no hay giros en las correas de piernas o de hombros. Las etiquetas de “HOMBRE IZQUIERDO” y “HOMBRO

DERECHO” deberían quedar lejos de su cuerpo, de modo que usted pueda leer las palabras mientras se está poniendo el arnés

(FAS). Si no, el arnés estara puesto del revés y debería ser cambiado.

Hombro dcho

FIGURA 2

Bucles de piernas

Cinturon arbo l

Correa de union

FIGURA 3

Correa hombro derecho

Correa de cintura

Correa hombro

izquierdo.

Correas de piernas

Ajustes deslizables

Hombro izquierdo

FIGURA 1

FIGURA 4

Pagina 8

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

6.

Apriete y ajuste la correa de cada pierna de modo que quedan fijadas a sus piernas, pero no de manera incómoda. VER FIGURA 5.

7.

Introduzca la correa de la cintura a través del ajuste deslizable de la correa de cintura. VER FIGURA 6.

8.

Usted, ahora, debería tener el arnés (FAS) configurado con la correa de la cintura en la parte delantera, las correas del hombro por encima del hombro apropiado y la correa de union posicionada en su parte trasera. VER FIGURAS 7 Y 8. La totalidad del arnés (FAS) debería tener un ajuste y firmeza correcta en su cuerpo.

NOTA: La cuerda unión no debería estar enredada, girada o hecha un bucle alrededor de ninguna parte del arnés. El exceso de correa de pierna y cintura puede ser recogida y ocultada.

AVISO

ASEGÚRESE QUE ESTÁ VISTIENDO SU ARNÉS

(FAS) CORRECTAMENTE

FIGURA 7

Tire de la correa hacia arriba para apretar

FIGURA 5

FIGURA 8

FIGURA 6

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

Pagina 9

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

ARNÉS (FAS) USADO CON EL CINTURÓN DE ÁRBOL Y EL CINTURÓN DE

ESCALADA DADO CON TODO TREESTAND MANUAL DE POSICIÓN FIJA

Este método debe ser usado durante la puesta en marcha, uso y desmontaje de un elemento auxiliar de escalada (escalera fija, escalera de escalada, escalera en secciones, etc) y en la posición fija del treestand. Esto le permite temporalmente liberar sus manos cuando está realizando este tipo de escalada artificial y/o treestand. Usted debe usar este método mientras asciende o desciende de un árbol para permanecer sujeto al árbol en todo momento.

1.

Mientras se coloca su arnés (FAS) correctamente, posicione el cinturón de escalada (empaquetado suelto en el arnés). Familiarícese con todo su diseño y usos. VER FIGURA 9.

2.

Coja el bucle final del cinturón de escalada e introdúzcalo a través de cualquier bucle cosido situado en el cinturón de cintura situado en los laterales del arnés (FAS). Coja el mosquetón final del cinturón de escalada e introdúzcalo a través del bucle final del cinturón de escalada que previamente introducimos a través del bucle cosido. Tire fuertemente, haciendo un nudo deslizable. VER FIGURA 10.

3. Apretar el ajuste del cinturón de escalada lo bastante para que este envuelva alrededor el árbol y permita que en su espacio se mueva libremente.

Lleve el mosquetón al bucle cosido opuesto del arnés y gire su dispositivo en la posición de cerrado. VER FIGURA 11A Y 11B

AVISO

NUNCA SE PONGA EN UN SITIO QUE

P E R M I T A Q U E L A S U J E C I Ó N E S T É

DEBAJO DE SU BARBILLA O ALREDEDOR DE

SU CUELLO.

EL MOSQUETÓN DEBE SIEMPRE SER

CERRADO MANUALMENTE POR USTED,

PARA ASEGURAR QUE NO SERÁ MOVIDO

A C C I D E N T A L M E N T E . C I É R R E L O

FUERTEMENTE Y PRUÉBELO VARIAS VECES

PARA ASEGURARSE QUE ESTÁ EN LA

POSICIÓN DE CERRADO ANTES DE

INTENTAR USARLO EN ALTO.

Ajuste deslizable

FIGURA 9

Bucle final

CINTURON DE

ESCALADA

Mosqueton

Nudo corredizo

FIGURA 11 A

Gire para cerrar

FIGURA 10

Pagina 10

FIGURA 11 B

W w ww.cedisar.com

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

4.

A nivel del suelo,con la posición del cinturón de escalada aproximadamente al nivel de la cintura por la parte trasera del árbol, suavemente inclínese hacia atrás para asegurar que todo está atado correctamente. Una vez que este seguro que el arnés por entero y el cinturón de escalada está atado correctamente, puede proceder a escalar. Según vaya subiendo por el árbol, necesitará inclinarse hacia delante, hacia el árbol, para quitar peso del cinturón de escalada de modo que puede reposicionar este a un mayor nivel. Es necesario repetir esta acción hasta que haya alcanzado la altura de caza deseada.

5.

Cuando alcance la altura de su plataforma de stand, NO

DESENGANCHE SU CINTURÓN DE ESCALADA, debe anudar la cuerda del arnés al árbol, encima del treestand, usando el cinturón de árbol dado. Enrolle el cinturón del árbol a través del bucle final de la cuerda y alrededor del árbol. Coja el final del cinturón del árbol e introdúzcala a través (2) de los ajustes deslizables en el cinturón del

árbol. VER FIGURA 12. Tire fuerte del final del cinturón del árbol.

NOTA: Asegúrese que (2) los ajustes deslizables están de espaldas al

árbol, para prevenir cualquier obstrucción. No coloque la cuerda

encima o entre los (2) ajustes deslizables del cinturón del árbol. VER

FIGURA 12

Una vez que está seguro, desenganche su cinturón de escalada y continúe hacia arriba hasta que pueda posarse encima de su plataforma. Una vez que haya alcanzado la altura de caza deseada, debe deslizar el cinturón del árbol hacia arriba tan alto como sea posible. Apretar el cinturón del árbol al árbol tirando del final del cinturón del árbol fuertemente. La cuerda acomoda su libertad de movimiento, sin embargo, la distancia debe ser lo más corta posible para reducir la carga dinámica en su cuerpo en caso de una caída. La cuerda no debe estar floja mientras está en la posición de sentado.

6 Invierta este procedimiento para bajar de su treestand.

AVISO

ASEGÚRESE QUE ESTÁ LLEVANDO EL ARNÉS DE

CUERPO ENTERO (FAS) CORRECTAMENTE.

EL ARNÉS DE CUERPO ENTERO CON UN CINTURÓN DE

ESCALADA, DEBE SER USADO MIENTRAS SE ESTÁ

I N S T A L A N D O O Q U I T A N D O D I S P O S I T I V O S

AUXILIARES DE ESCALADA.

LOS DISPOSITIVOS AUXILIARES DE ESCALADA,

DEBEN SITUARSE EN EL ÁRBOL POR ENCIMA DE LA

PLATAFORMA DONDE EL USUARIO PUEDA ASIR EL

DISPOSITIVO Y DONDE PUEDA POSARSE ENCIMA DEL

TREESTAND. NUNCA ESCALE DESDE UN DISPOSITIVO

AUXILIAR DE ESCALADA PARA SUBIRSE A SU STAND.

CUANDO SE USE UN CINTURÓN DE ESCALADA PARA

SUBIR A UN ÁRBOL, EL ARNÉS DE CUERPO ENTERO

(FAS) DEBE ESTAR SUJETO AL ÁRBOL ANTES DE

POSARSE EN EL TREESTAND.

PARA ASEGURAR LAS ESCALERAS Y PELDAÑOS,

ESTOS DEBERÍAN ESTAR ESPACIADOS.

REVISAR CADA CONEXIÓN ENTRE SECCIONES DE

ESCALERA FIJA CADA VEZ QUE VAYA A ABANDONAR

EL NIVEL DEL SUELO. SI LAS SECCIONES DE

ESCALERA ESTÁN SEPARADAS NO USARLAS.

LA CORREA DE UNIÓN NO DEBERIÁ ESTAR

E N R E D A D A , G I R A D A O H A C I E N D O B U C L E S

ALREDEDOR DE NINGUNA PORCIÓN DEL ARNÉS. EL

EXCESO DE CORREA DE PIERNA Y DE CINTURA PUEDE

SER RECOGIDO PARA QUE NO ESTORBE.

Tirar fuerte

CINTURON DEL

ARBOL

Correa de union

FIGURA 12

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

Pagina 11

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

AVISO

EN CASO DE CAÍDA...

¡QUE NO LE ENTRE EL PÁNICO!

Este arnés (FAS) está diseñado para prevenir la caída al suelo.

Esto le suspenderá hasta que sea capaz de volver a su treestand o hasta que llegue ayuda. Usar el Dispositivo de

Alivio de la Suspensión (SRD) ayudará a mantener la circulación en las piernas y ayudar a prevenir los efectos de colgar suspendido con su peso, descansando en las correas de las piernas de su arnés. Los efectos de la suspensión prolongada sin usar el Dispositivo de Alivio de la Suspensión, podría dar lugar a inconsciencia, incluso podria darse la muerte.

AVISO

LA CORREA DEL DISPOSITIVO DE ALIVIO EN

SUSPENSION DEBE TENERLO SIEMPRE CONSIGO Y

DEBE SIEMPRE ESTAR PREPARADO Y ACCESIBLE

MIENTRAS ESTE PONIENDOSE EL ARNES DE CUERPO

ENTERO (SISTEMA DE FRENO EN CAIDA)!INCLUSO

CUANDO HAYA TENIDO UNA CAIDA Y ESTE

SUSPENDIDO DE LA CORREA DE UNION, USTED DEBE

TENER ACCESO AL DISPOSITIVO DE ALIVIO EN

SUSPENSION(SRD). SIEMPRE DEBE TENER LA

CORREA DE SRD GUARDADA EN SU BOLSA DE

MANERA QUE TENGA ACCESO A ELLA!

1.

Recuperar la correa del Dispositivo de Alivio de la Suspensión

(SRD) de la bolsa de almacenado en el arnés.

2.

Inserte el final en bucle de la correa del SRD a través de uno de los bucles del cinturón de escalar cosido en el arnés, cerca del cinturón en la cintura. Coja el lado final opuesto de la correa del SRD e introdúzcalo a través del final en bucle y tire fuerte, formando un nudo en la cincha. VER

FIGURA 1 A Y 1B

3.

Coja el final opuesto de la correa del SRD e introdúzcalo a través del otro bucle del cinturón de escalada situado en el otro lado del arnés. Una vez que la correa del SRD está introducida a través del bucle del cinturón de escalada, introduzca la correa trasera del SRD a través del ajuste deslizable. VER FIGURAS 2 A Y 2B

4.

Ajuste la longitud de la correa del SRD de manera que forme un gran bucle que sea ligeramente más pequeño que la longitud de sus piernas.

5.

Poner ambos pies en el bucle y ponerse de pie para aliviar la presión de las correas de las piernas del arnés. VER FIGURAS 3 Y 4. Si todavía siente la presión en las correas de las piernas mientras está en la correa del Dispositivo de Alivio en la Suspensión (SRD), debe reajustar la longitud de la correa del SRD para aliviar la presión en las correas de las piernas.

Usted puede también ajustar la correa del SRD a una longitud más corta y situar sus rodillas en la correa del SRD para aliviar la presión de las correas de las piernas del arnés. VER FIGURA 5. Alternando entre el método de permanecer sobre los pies y el método sobre las rodillas, se mantendrá más cómodo y con mejor circulación.

FIGURA 1 A

FIGURA 2 A

FIGURA 1 B

FIGURA 3

Pagina 12

FIGURA 4 FIGURA 5

FIGURA 2 B

W w ww.cedisar.com

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

SIEMPRE

AVISO

· Siéntase físicamente bien, mentalmente alerta y bien descansado antes de usar el producto

· Lea y entienda todas las instrucciones dadas y avisos antes de casa uso y guárdelos para futuras referencias

· Practique usándolo al nivel del suelo antes de usarlo en altura

· Para uso sólo de adultos, Rango de Peso: Mínimo-120lbs (55

Kg). Máximo-300lbs (136 Kg)

· Inspeccionelo antes de cada uso en busca de signos de desgaste y / o daño...nunca use un producto dañado.

Reemplácelo con uno nuevo.

· Guárdelo en un sitio fresco y seco. Nunca guarde en sitio húmedo, para evitar el moho.

NUNCA

· Duerma mientras está usando el producto

· Usarlo en condiciones resbaladizas ni de tormenta

· Exceder el Rango de Peso: Mínimo-120 lbs (55 kg). Máximo-

300 lbs (136 Kg).

· Alterar el diseño original de su Arnés de cuerpo entero (FAS)

· Soler inclinarse fuera del stand

· Usar si tiene historial con problemas de salud persistentes

· Usar mientras está intoxicado o usando medicación

· Cargar su Arnés de cuerpo entero (FAS) a otra persona

· Usar un producto dañado, reemplazar con uno nuevo

· Usar en una instalación comercial o industrial

· Dejar el producto en el exterior

AVISO

INFORME A ALGUIEN DE LA POSICIÓN DE

CAZA, DÓNDE ESTARÁ LOCALIZADO EL

TREESTAND Y LA DURACIÓN ESPERADA DE LA

CAZA.

LLEVE ALGÚN DISPOSITIVO DE SEÑAL COMO

UN TELÉFONO MÓVIL, RADIO, SILBATO,

BENGALA DE SEÑAL O DISPOSITIVO DE

LOCALIZACIÓN PERSONAL (PLD) Y ESTE

DEBERÍA ESTAR PREPARADO Y DISPONIBLE EN

TODO MOMENTO.

SI LA LOCALIZACIÓN DE CAZA ES

D E S C O N O C I D A P A R A L A G E N T E Y L O S

ESFUERZOS DE COMUNICACIÓN NO DAN ÉXITO,

DEBE TENER UN PLAN PARA LA RECUPERACIÓN /

ESCAPE PORQUE LA SUSPENSIÓN PROLONGADA

EN UN ARNÉS SIN EL USO DEL DISPOSITIVO DE

ALIVIO EN SUSPENSIÓN, PUEDE SER FATAL. ES

I M P O R T A N T E E J E R C I T A R L A S P I E R N A S

EMPUJANDO CONTRA EL ÁRBOL O HACIENDO

OTRAS FORMAS DE EJERCICIO CONTINUO EN

¡AVISO IMPORTANTE!

SI OCURRE UNA CAÍDA MIENTRAS ESTÁ USANDO EL ARNÉS

DE CUERPO ENTERO (SISTEMA DE FRENADO EN CAÍDA),

DEBE RECORDAR SIEMPRE MANTENER LA CALMA. RECOBRAR

SUS PENSAMIENTOS Y COMPOSTURA E INTENTAR

RECUPERARSE TAN RÁPIDAMENTE COMO SEA POSIBLE.

DEBE TENER ALGUNAS OPCIONES, AUNQUE NO TODAS LAS

VARIABLES INCLUYEN USAR PALOS DE ESCALADA,

ESCALONES DE ÁRBOL, ETC.. MIENTRAS SE POSICIONA

PARA ELEVARSE Y ALIVIAR LA PRESIÓN DE LAS CORREAS DE

LAS PIERNAS Y CINTURA O PARA RECUPERARSE, ESCALE DE

VUELTA EN SU PLATAFORMA DE STAND Y PERMANEZCA AHÍ

HASTA QUE SUS PENSAMIENTOS Y JUICIO ESTÁN CLAROS.

SI ESCALAR POR SI MISMO NO ES UNA OPCIÓN, LLEVE

CONSIGO UN DISPOSITIVO DE SEÑAL COMO UN TELÉFONO

MÓVIL, RADIO, SILBATO, BENGALA DE SEÑAL O UN

DISPOSITIVO DE LOCALIZACIÓN PERSONAL (PLD) PARA

LLAMAR O ALERTAR A ALGUIEN PARA QUE AYUDE A

RESCATARLE.

MIENTRAS ESTÁ HACIENDO UNA O ALGUNA DE ESTAS

OPCIONES, DEBE MANTENERSE MOVIENDO TODOS SUS

MIEMBROS INCLUYENDO FLEXIONAR SUS RODILLAS Y

ELEVAR SUS PIERNAS, PARA PROMOVER LA CIRCULACIÓN A

TRAVÉS DE TODO SU CUERPO.

¡LA CORREA DEL DISPOSITIVO DE ALIVIO EN

SUSPENSIÓN (SRD), DEBE ESTAR CON USTED Y SIEMPRE

ESTAR BIEN PREPARADA Y ACCESIBLE A USTED MIENTRAS

ESTÉ VISTIENDO EL ARNÉS DE CUERPO ENTERO (SISTEMA

DE FRENO EN CAÍDA)! INCLUSO SI SE HA ENCONTRADO CON

UNA CAÍDA Y ESTÁ SUSPENDIDO POR LA CORREA DEL

ARNÉS, DEBE TENER ACCESO AL DISPOSITIVO DE ALIVIO EN

SUSPENSIÓN. ¡TENGA SIEMPRE LA CORREA DEL SRD

GUARDADO EN LA BOLSA DE ALMACENAJE DE MANERA QUE

TENGA ACCESO A ELLO!

EL DISPOSITIVO DE ALIVIO EN SUSPENSIÓN ESTÁ

DISEÑADO PARA PROVEER INMEDIATAMENTE DE ALIVIO EN

UNAS SITUACIÓN DE SUSPENSIÓN PROLONGADA. SI NO

ESTÁ FÍSICAMENTE APTO PARA LLEVAR A CABO LA

CONSECUCIÓN DE LOS PASOS IMPLÍCITOS EN EL USO

CORRECTO DE LA CORREA DEL DISPOSITIVO DE ALIVIO EN

SUSPENSIÓN (SRD), DEBERÍA CAZAR SÓLO A NIVEL DEL

SUELO.

LOS CAZADORES CON DIFERENTES GRADOS DE

PREPARACIÓN FÍSICA PODRÍAN REQUERIR DIFERENTES

PLANES PARA RECUPERARSE / ESCAPAR DE LOS EFECTOS DE

LA SUSPENSIÓN PROLONGADA. SI NO SE RECUPERA

RÁPIDAMENTE, O NO SE MANTIENE EN MOVIMIENTO PARA

PROMOVER LA CIRCULACIÓN DE LA SANGRE, TANTO LA

INCONSCIENCIA COMO LA MUERTE PUEDEN OCURRIR.

TENGA UN PLAN PERSONAL Y PRACTÍQUELO EN PRESENCIA

DE UN ADULTO RESPONSABLE ANTES DE ABANDONAR EL

NIVEL DEL SUELO. NINGÚN PLAN DE ESCAPE / RESCATE

FUNCIONARÁ PARA CADA CAZADOR EN TODOS LOS ÁRBOLES

Y EN TODAS LAS CIRCUNSTANCIAS. SÓLO USTED PUEDE

DETERMINAR EL MEJOR PLAN DE RECUPERACIÓN / ESCAPE

PARA SU SITUACIÓN DE CAZA ANTES DE ABANDONAR EL

NIVEL DEL SUELO. DEBE CAZAR DESDE EL NIVEL DEL SUELO

CUANDO HAY AUSENCIA DE HABILIDAD EN AUTORESCATE /

ESCAPE. HAY TIEMPO PARA TOMAR UNA CORRECTA

DECISIÓN SOBRE QUÉ ACCIÓN TOMAR SI OCURRE UNA

CAÍDA MIENTRAS ESTÁ USANDO EL ARNÉS DE CUERPO

ENTERO. ES IMPORTANTE RECORDAR, “QUE NO LE ENTRE EL

PÁNICO”. MANTENGA LA CALMA Y LLEVE A CABO SU PLAN YA

PRACTICADO DE RESCATE, ALIVIO Y RECUPERACIÓN.

W w ww.cedisar.com

Pagina 13

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

DIAGRAMA DE IDENTIFICACIÓN DE TORNILLOS

No todas las tallas de tornillos mostradas aquí están incluidas en los treestand. Los tornillos están aquí expuestos sólo como referencia de talla. Algo de ferretería extra podría estar incluida en la bolsa de piezas.

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Tornillo de cabeza hexagonal clase 5

Pagina 14

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

DESPIECE

BABY BIG FOOT (Re504) BIG FOOT (Re500)

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

Pagina 15

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

DESPIECE

BIG FOOT XL (Re501) LITE FOOT (Re503)

Pagina 16

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

HuntRiversEdge.com

Baby Big foot (Re504) Big Foot (Re500) Big Foot XL (Re501) Lite Foot (Re503)

DESPIECE

(Piezas no mostradas arriba)

Distribuido en España por:

CEDISAR S.L.

Augusto Junquera, 12

33012 OVIEDO

Tlfn.: 985111444

Pagina17

advertisement

Related manuals

advertisement