Impress 985102846M Electric Ceramic Space Heater Manual

Add to My manuals
13 Pages

advertisement

Impress 985102846M Electric Ceramic Space Heater Manual | Manualzz

®

IM-750W IM-751B

CERAMIC HEATERS WITH THERMOSTAT

RADIATEURS ELECTRIQUE SOUFFLANT

CALENTADORES DE ABANICO

MODEL NO IM-750W & IM-751B

READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK

CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO

Caution: This appliance should always be placed on a flat stable surface.

IMPORTANT SAFEGUARDS

1. Read all instructions before using this appliance.

2. The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this appliance.

Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet from the front of the appliance and keep them away from the sides and rear.

3. Extreme caution is necessary when any heater is used near children or individuals and whenever the heater is left operating.

4. Always unplug heater when not in use, before putting or taking off parts and cleaning.

5. Allow to cool before handling.

6. Do not operate the appliance with damaged cord or plug. When dropped or damaged, return appliance to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.

7. Do not use outdoors or for commercial purposes.

8. This appliance is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.

9. Never place the appliance where it may fall into a bathtub or other water container.

10. Do not run cord under carpet. Do not cover

cord with throw rugs, runners, or similar cov-

HULQJV$UUDQJHFRUGDZD\IURPWUDI¿FDUHD

and where it will not be tripped over.

11. To disconnect the appliance, turn switch to off, then remove plug from outlet.

12. Check if the electrical voltage of the main supply and the load of the socket match the rated voltage and power marked on the rating label of the appliance.

13. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may

FDXVHDQHOHFWULFVKRFN¿UHRUPD\GDPDJH the heater.

7RSUHYHQWSRVVLEOH¿UHGRQRWEORFNDLU intakes or exhaust. Do not use on soft surfaces, like a bed,where openings may become blocked.

15. The appliance has hot parts inside. Do not use

LWLQDUHDVZKHUHJDVROLQHSDLQWRUÀDPPDEOH

OLTXLGVDUHXVHGRUVWRUHG

16. Use the appliance only as described in thismanual. Any other use not recommended

E\WKHPDQXIDFWXUHUPD\FDXVH¿UHHOHFWULF shock, or injury to persons.

17. Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause a risk

RI¿UH+RZHYHULI\RXKDYHWRXVHDQH[WHQ sion cord, it should have a minimun size of 14

AWG and rated not less than 1875 watts.

18. To protect against risk of electrical shock, do not put the appliance, cord, plug, or the heat-

LQJHOHPHQWLQZDWHURURWKHUOLTXLG7KLVPD\ cause personal injury and/or damage to the product.

19. Using accessory attachments that are not recommended by the appliance manufacturer

WKLVPD\UHVXOWLQ¿UHHOHFWULFVKRFNRULQMXU\ to persons.

WARNING

POLARIZED PLUG

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) As a safety feature, this plug

¿WVLQWRDSRODUL]HGRXWOHWRQO\RQHZD\,IWKHSOXJGRHVQRW¿WLQWRWKHRXWOHWUHYHUVHWKHSOXJDQGWU\

DJDLQ,ILWVWLOOGRHVQRW¿WWU\DGLIIHUHQWRXWOHW2WKHUZLVH\RXPD\QHHGWRFRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWUL cian to install compatible outlets.

POWER CORD

A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled or snagged. Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not hang over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or pets, or tripped over.

2 English

20. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including the stove.

21. Do not place the appliance on or near hot gas,

OVERHEAT SECURITY SYSTEM

To avoid risk to individuals or damage to internal components, the fan heater has a security system. If overheating occurs:

22. Do not use the appliance for other than its intended use.

23. Do not use the device with wet or moist hands

24. Always attach plug to appliance and check that the switch is on “0” before plugging cord into wall outlet.

25. Check if the socket and the plug are not damaged and put the plug well in the socket.

27. Be sure that there is enough space for the fan heater while operating, at least 24 inches around the appliance, and 4 feet in front of the air outlet.

28. Don’t cover the fan heater at any time when operating.

29. Do not hang on the wall.

1. Turn the Heat/Fan Select switch to “O” position, and the Thermostat Switch to minimal position.

Remove the plug from the socket.

and inlet, and if the appliance is placed in the right position.

3. Let the fan heater cool down for 8 to 10 minutes before switching it on again.

4. Plug in the appliance and switch it on. If the appliance can’t operate normally, remove the plug immediately from the socket and have the fan heater serviced by an appointed service technician only.

31. Do not put the appliance below an electrical socket.

from the heater.

33. In case of malfunction or abnormal operation, don’t attempt to open or repair the appliance at home, take the heater to an appointed service agent for inspection and repair.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

HOUSEHOLD

USE ONLY

TIP OVER PROTECTION CIRCUIT

This unit employs a safety tip-over protection circuit.

If for any reason the heater falls over or is knocked over, a pressure-sensitive switch at the bottom of the unit will activate and cut off power to the heater.

Once the heater is repositioned in an upright position on a flat surface, the tip-over switch will be de-activated and the unit will begin to function again.

PARTS

1. Thermostat

2. Heat/ Fan select switch

3. Indicator light

4. Handle

5. Air outlet (always faces front)

6. Air inlet

1

3

5

4

6

2

English 3

TO USE

PREPARATION BEFORE USE

NOTE: There may be a slight smell of smoke during first use. This is due to possible cardboard dust on the element. The odor should stop after a couple of minutes of use.

Check if the electrical voltage of the main supply and the load of the socket match the rated voltage and power marked on the rating label of the appliance.

Check if the socket and the plug are undamaged, and put the plug well in the socket.

Be sure that there is enough space for the fan heater while operating, at least 24 inches around the appliance, and right before the air outlet, the distance should be at least 4 feet.

1. Turn the Thermostat Switch to the minimal value, at the same time turn the Heat/Fan Select

Switch to the “O” position.

2. Plug in the appliance, and turn the Thermostat

Switch to the maximum position. Then turn the Heat/Fan Select Switch to choose from Air,

Warm Air. While running, the indicator light will be on.

2.1 Turn the Heat/Fan Select switch to “ “ position, and the heater will blow cool air.

2.2 Turn the Heat/Fan Select switch to “I” position, and the heater will blow warm air, working at 750W.

2.3 Turn the Heat/Fan Select switch to “II” postion, and the heater will blow warm air, working at 1500W.

2.4 Turn the Heat/Fan Select switch to “O” position, and the heater will stop working. The indicator light will switch off too.

3. Adjust the Thermostat Switch to a suitable position for desired temperature setting.

3.1 Check if the Thermostat Switch is on the maximum position.

3.2 When you feel the room temperature comfortable, turn the Thermostat Switch counter-clockwise slowly to the minimal position until the appliance stops running.

The Thermostat Switch will keep the room at your desired temperature automatically. You can also turn the Thermostat Swith counter-clockwise to the minimum position to the lower temperature.

If turned clockwise to maximum position, the temperature will be higher.

CLEANING &

MAINTENANCE

1. Before you turn off the appliance, turn the Heat/

Fan Select Switch to the “ “ position for 1 to

2 minutes to lower the internal temperature of the heater, then turn the Heat/Fan Select switch to “O” position to switch it “off”.

2. Before you clean the appliance, turn off the and wait until the appliance cools down

3. Clean the air inlet and outlet of the appliance regularly (at least twice a year normally).

4. Use a dry cloth to clean the heater’s surface and dry the appliance before using or storing.

4 English

Length of Warranty

1 year from date of purchase

Within 1 year from date of purchase,

1) Return product to place of purchase (if your dealer allows)

OR

2) Send product postage pre-paid to:

I.E.A.C.

3030 East Vernon Avenue

Vernon, California, USA 90058

Please include original dated receipt, explanation of defect and return name and address as well as a contact phone number.

We will, within 10 days of receiving your product, return a new or refurbished (at our

We will also return your receipt. If product is found to be in working condition, we will return product postage collect.

We will not be responsible for damages incurred as a result of improper packing.

Or contact us via e-mail at [email protected]

English 5

&216,*1(6'¶87,/,6$7,21(7'¶(175(7,(1

/LUHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWG¶XWLOLVHUFHW appareil.

/RUVTX¶LOHVWHQPDUFKHOHVVXUIDFHVGH l’appareil sont chaudes. Pour éviter les brûlures, empêcher tout contact entre la peau nue et les surfaces chaudes. S’il y en a, se servir des poignées pour déplacer l’appareil. Tenir

à une distance d’au moins 90 cm / 3 pieds du devant et à distance des côtés et de l’arrière de

O¶DSSDUHLOWRXWPDWpULDXFRPEXVWLEOHWHOVTXH des meubles, des oreillers, de la literie, des papiers, des vêtements et des voilages.

,OIDXWUHGRXEOHUGHSUpFDXWLRQVORUVTX¶XQUDGLD teur est utilisé par ou à proximité d’enfants ou

GHSHUVRQQHVKDQGLFDSpHVHWTXDQGLOIRQFWLRQQH sans surveillance.

7RXMRXUVGpEUDQFKHUOHUDGLDWHXUTXDQGLOQHVHUW pas, avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces et avant de le nettoyer.

/DLVVHUUHIURLGLUDYDQWGHOHPDQLSXOHU

6. Ne pas utiliser l’appareil si le câble

G¶DOLPHQWDWLRQRXOD¿FKHVRQWHQGRPPDJpVRX si l’appareil a mal fonctionné, est tombé ou a

été endommagé d’une manière ou d’une autre.

Rapporter l’appareil à un service clientèle agréé

SRXU\VXELUXQHYpUL¿FDWLRQXQHPLVHDXSRLQW pOHFWULTXHRXPpFDQLTXHRXXQHUpSDUDWLRQ

1HSDVXWLOLVHUjO¶H[WpULHXURXjGHV¿QVFRP merciales.

8. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des salles de bain, dans des buanderies ni dans d’autres endroits semblables situés à l’intérieur des habitations.

9. Ne jamais placer le radiateur à un endroit d’où

il peut tomber dans une baignoire ou dans tout autre récipient pouvant contenir de l’eau.

10. Éviter de placer le cordon sous un tapis et de le couvrir de tapis ni de tout autre objet similaire. eORLJQHUOHFRUGRQGXSDVVDJHRLOULVTXHUDLW

GHSURYRTXHUGHVFKXWHV

11. Pour débrancher l’appareil, mettre la commande sur la position «arrêt / off » avant

G¶HQOHYHUOD¿FKHGHODSULVH

6¶DVVXUHUTXHODWHQVLRQVHFWHXUHWODFKDUJHGH la prise sont compatibles avec la tension et le

FRXUDQWPHQWLRQQpVVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH de l’appareil.

13. Ne pas insérer ou laisser tomber de corps pWUDQJHUVGDQVOHVSULVHVG¶DLURXOHVRUL¿FHV

G¶pYDFXDWLRQFHTXLSRXUUDLWSURYRTXHUXQ

FKRFpOHFWULTXHRXXQLQFHQGLHRXHQGRPPDJHU le radiateur.

3RXUSUpYHQLUWRXWULVTXHG¶LQFHQGLHQHSDV obstruer les entrées et les sorties d’air. Ne pas utiliser sur des surfaces souples, comme un lit, où les ouvertures pourraient être obstruées.

/¶DSSDUHLOFRPSRUWHGHVFRPSRVDQWVFKDXGVj l’intérieur et pouvant produire des arcs élec-

WULTXHVRXGHVpWLQFHOOHV1HSDVO¶XWLOLVHUGDQV des zones d’usage ou de stockage d’essence,

GHSHLQWXUHRXGHOLTXLGHVLQÀDPPDEOHV

1¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLOTX¶DX[¿QVGpFULWHVGDQV ce manuel. Tout autre usage non recommandé par le fabricant pourrait causer un incendie, un

FKRFpOHFWULTXHRXGHVOpVLRQVFRUSRUHOOHV

AVERTISSEMENT

FICHE POLARISEÉ

/¶DSSDUHLOHVWPXQLG¶XQH¿FKHSRODULVpHXQHODPHSOXVODUJHTXHO¶DXWUH$¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVD

GHVHFRXVVHVpOHFWULTXHVFHJHQUHGH¿FKHQ¶HQWUHTXHG¶XQHIDoRQGDQVXQHSULVHSRODULVpHSDUPHVXUH

GHVpFXULWp/RUVTX¶RQQHSHXWLQVpUHUOD¿FKHjIRQGGDQVODSULVHLOIDXWWHQWHUGHODIDLUHDSUpVDYRLU

LQYHUVpOHVODPHVGHF{Wp6LOD¿FKHQ¶HQWUHWRXMRXUVSDVGDQVODSULVHLOIDXWFRPPXQLTXHUDYHFXQ pOHFWULFLHQFHUWL¿p,OQHIDXWSDVQHXWUDOLVHUFHGLVSRVLWLIGHVpFXULWp

CORDON

/DORQJXHUGXFRUGRQGHO¶DSSDUHLODpWpFKRLVLHDILQG¶HYLWHUOHVULVTXHVG¶HQFKHYrWUHPHQWHWGHWUpEX -

FKHPHQWTXHSUpVHQWHXQORQJFRUGRQ7RXWFRUGRQGHUDOORQJHG¶DXPRLQVDPSqUHVSHXWVHUYLUDX

EHVRLQ/RUVTX¶RQXWLOLVHXQFRUGRQGHUDOORQJHV¶DVVXUHUTX¶LOQHWUDYHUVHSDVODVXUIDFHGHWUDYDLOQL

TX¶LOSHQGGHIDoRQTX¶RQSXLVVHWUpEXFKHUGHVVXVSDULQDGYHUWDQFH0DQLSXOHUOHFRUGRQDYHFVRLQDILQ d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil.

6 Français

17. Éviter d’utiliser une rallonge à cause du risque de surchauffe qui pourrait provoquer un incendie. Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, la grosseur du câble doit être au moins égale au calibre No 14 AWG et sa puissance nominale ne doit pas être inférieure

à 1875 watts.

18. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne l’élément de chauffage dans l’eau ou tout autre liquide, ce qui pourrait provoquer des lésions corporelles et / ou des dommages matériels au produit.

19. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des lésions corporelles.

20. Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre d’une table ou d’un plan de travail ni toucher des surfaces chaudes, y compris le plan de cuisson.

21. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur d’une cuisinière à gaz ou électrique ou dans un four chaud ou près d’un feu.

22. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.

23. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.

24. Si possible, toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et s’assurer que la commande est sur position “0” avant de brancher le câble d’alimentation dans la prise murale.

33. En cas de dysfonctionnement ou de fonctionnement anormal, ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer l’appareil à la maison, rapporter le radiateur au service clientèle agréé pour y

PROTECTION ANTI-BASCULEMENT

Cet appareil utilise un circuit de protection antibasculement. Si pour quelque raison ce radiateur tombe ou est renversé, un interrupteur sensible à la pression en bas de l'appareil s'activera et coupera son alimentation électrique. Aussitôt que l'appareil est repositionné en position verticale sur une surface plate, la protection anti-basculement sera désactivé et l'unité recommencera à fonctionner à nouveau.

SYSTÈME DE SÉCURITÉ

Pour éviter tout risque de dommage corporel ou système de sécurité qui éteindra automatiquement l’appareil si la chaleur atteint les limites de sécurité. En cas de surchauffe:

1. Tourner le bouton de sélection de température en position “O”, tourner le bouton du thermostat d’alimentation de la prise.

2. S’assurer que l’air circule normalement devant la sortie et l’entrée et que l’appareil est bien positionné. Sinon, remettre tout en ordre avant de remettre l’appareil en marche.

la prise.

d’éviter tout risque de chute.

27. S’assurer qu’il y a assez d’espace pour le bon moins 50 cm autour de l’appareil et que, juste devant la sortie d’air, il y a un espace d’au moins 120 cm.

dant son fonctionnement.

29. Ne pas l’accrocher au mur.

30. Ne pas l’utiliser sur un tapis à poils longs.

31. Ne pas placer l’appareil directement sous une prise électrique.

distance du radiateur.

à 10 minutes avant de le remettre en marche.

4. Brancher l’appareil et remettre en marche. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement,

médiatement de la prise et reporter le radiateur d’un service clientèle agréé.

CONSERVER CES

INSTRUCCIONES

POUR UNE UTILISATION

DOMESTIQUE

Français 7

PIÈCES

1. Thermostat

2. Bouton de sélection de température

3. Voyant lumineux

4. Poignée

5. Sortie d’air

6. Entrée d’air

1

3

5

2

4

6

UTILISATION

PRÉPARATION AVANT LA MISE

EN MARCHE

NOTE: Il peut y avoir une légère odeur de fumée lors de la première utilisation. Ceci est possiblement dû a de la poussière de carton sur l'élément.

L'odeur doit s'arrêter après quelques minutes d'utilisation.

• S’assurer que la tension secteur et la charge de la prise sont compatibles avec la tension et le courant mentionnés sur la plaque signalétique de l’appareil.

• la prise.

• d’éviter tout risque de chute.

• S’assurer qu’il y a assez d’espace pour le bon moins 50 cm autour de l’appareil et que, juste devant la sortie d’air, il y a un espace d’au moins 120 cm.

1. Positionner le bouton du thermostat en position minimale, en même temps tourner le bouton de sélection de température en position “O” (voir

2. Brancher l’appareil et tourner le bouton du thermostat en position maximale. Puis tourner le bouton de sélection de température pour choisir air froid ou air chaud et la température de l’air chaud comme indiqué ci-dessous. Pendant le fonctionnement, le voyant lumineux sera allumé

2.1 Tourner le bouton de sélection de tempéral’air froid.

2.2 Tourner le bouton de sélection de tempéral’air chaud et fonctionne à 750W.

2.3 Tourner le bouton de sélection de tempérawarm air, fonctionne à 1500W.

2.4 Tourner le bouton de sélection de température en position “O”, le radiateur s’arrête, le voyant lumineux s’éteindra.

3. Régler le bouton du thermostat à la bonne position pour la température voulue.

3.1 S’assurer que le bouton du thermostat est en position maximale.

3.2 Une fois atteint le niveau de confort voulu, tourner le bouton du thermostat dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre lentement jusqu’à la position minimale jusqu’à ce que l’appareil s’arrête de fonctionner.

3.3 Puis le bouton du thermostat maintiendra automatiquement la pièce à la température voulue.

3.4 Vous pouvez également tourner le bouton du thermostat dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à la position minimale ou tourner le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximale pour baisser ou augmenter la température.

8 Français

ET ENTRETIEN

1. Avant d’éteindre l’appareil, tourner le bouton de sélection de température en position “ “.

Après l’avoir fait marcher pendant 3 à 5 minutes pour baisser la température interne de l’appareil, tourner le bouton de sélection de température en position “O”.

2. Nettoyer l’entrée et la sortie d’air de l’appareil régulièrement (au moins deux fois par an normalement).

3. Avant de nettoyer l’appareil, éteindre d’abord

4. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la surface de l’appareil et sécher l’appareil avant de l’utiliser ou de le ranger.

OPTIONS DE

Durée de la Garantie

Une année depuis la date d’achat pendant une

(1) année

(1) Depuis la date d’achat,

1) Retournez le produit au lieu d’achat (si votre agent commercial le permit)

OU

2) Envoyez le port du produit préalablement payé à:

I.E.A.C.

3030 East Vernon Avenue

Vernon, California, USA 90058 l’exposition de l’imperfection et dévolution, contacte.

Dans dix (10) jours à la réception du produit, on retourne un produit nouveau ou réparé (à produit est en bon état, on retournerait le port payable du produit.

Nous ne sommes pas responsables sur dom-

Ou contacter nous par courriel à [email protected]

Français 9

,16758&&,21(63$5$(/862<&8,'$'2

/HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXVDUHO aparato.

2. El aparato se calienta cuando esta siendo usado.

3DUDHYLWDUTXHPDGXUDVQRSHUPLWDTXHODSLHO

WRTXHODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV6LVRQSURYHt das, use las manillas cuando mueva el aparato.

Mantenga materiales combustibles, por ejemplo muebles, almohadas, papel, ropa, ropa de cama, y cortinas por lo menos 3 pies lejos de la parte de enfrente del aparato y manténgalo lejos de los lados y de las partes posteriores.

(VQHFHVDULRTXHWHQJDH[WUHPDGDPHQWHFXLGDGR cuando el calentador esta siendo usado cerca de

QLxRVRLQYiOLGRV\FXDQGRHOFDOHQWDGRUVHGHMD prendido y desatendido.

4. Siempre desenchufe el calentador cuando no

HVWDVLHQGRXVDGRDQWHVGHSRQHURTXLWDUSDU tes, y antes de limpiarlo.

3HUPLWDTXHVHHQIUtHDQWHVGHWRFDUOR

6. No use el aparato cuando tenga la cuerda o el

HQFKXIHGDxDGRRGHVSXpVTXHHODSDUDWRWHQJD

PDODVIXQFLRQHVVHKDLJDFDtGRRGDxDGRHQ

FXDOTXLHUPRGR5HJUHVHHODSDUDWRDODIDFLOL dad autorizada del servicio para la examinacion,

HOpFWULFRRDMXVWHRUHSDUDFLyQPHFiQLFR

1RORXWLOLFHDODLUHOLEUHRSDUDSURSyVLWRFRP ercial.

8. Este aparato no ha sido echo para uso en baños, iUHDVGHODYDQGHUtDRORFDOL]DFLRQHVGHLQWHULRU similares.

9. Nunca ponga el aparato donde pueda caerse

GHQWURGHXQDWLQDROXJDUHVTXHFRQWHQJDQ agua.

10.No cubra la cuerda con tapetes de tiro,

corredores, ni con cubiertas similares. Arregle la cuerda donde no pase gente y donde nadie se pueda tropezar.

11.Para desconectar el aparato, apague todos controles, y después desconecte el enchufe de enchufe de la pared.

9HUL¿TXHTXHHOYROWDMHHOpFWULFRGHOSULQFLSDO suministro y la carga del enchufe empareja el

YROWDMH\HOSRGHUYDORUDGRPDUFDGRHQODHWLTX -

HWDGHFDOL¿FDFLyQGHODSDUDWR

1RPHWDRQRSHUPLWDTXHREMHWRVH[WUDQMHURV

HQWUHQSRUQLQJXQDYHQWLODFLyQRDJRWHODDEHU -

WXUDFRPRHVWRSXHGHFDXVDUFKRTXHHOpFWULFRR incendio, o dañar el calentador.

3DUDSUHYHQLUXQSRVLEOHLQFHQGLRQREORTXHH

WRPDVGHDLUHQLDJRWHGHFXDOTXLHUPRGR1R

XVHVXSHU¿FLHVVXDYHVSRUHMHPSORXQDFDPD

GRQGHODVDEHUWXUDVSXHGHQVHUEORTXHDGDV

(ODSDUDWRFRQWLHQHSDUWHV\IRUPDFLyQGHDUFRV

FDOLHQWHVSRUGHQWUR1RORXWLOLFHHQiUHDV

GRQGHJDVROLQDSLQWXUDROtTXLGRVLQÀDPDEOHV sean usados o guardados.

16.Use el aparato como solamente como de-

VFULEHHOPDQXDO&XDOTXLHURWURXVRTXHQR es recomendable por la manufactura puede

FDXVDULQFHQGLRVFKRTXHVHOpFWULFRVRSHUVRQDV lesionadas.

(YLWHHOXVRGHXQDH[WHQVLyQSRUTXHODH[WHQ -

VLyQSXHGHVREUHFDOHQWDUVH\FDXVDULQFHQGLRV

6LQHPEDUJRVLXVWHGWLHQHTXHXVDUXQDH[WHQ -

VLyQODFXHUGDGHEHVHUGHPHGLGD1R$:*

PRECAUCION

ENCHUFE POLARIZADO

(VWDXQLGDGWLHQHXQHQFKXIHSRODUL]DGRHQHOTXHXQFRQWDFWRHVPiVDQFKRTXHHORWUR&RPRPHGLGD de seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente polarizada solamente en un sentido.

6LHOHQFKXIHQRHQWUDHQHOFRQWDFWRLQYLpUWDOR6LD~QDVLQRVHDMXVWDEXVTXHODD\XGDGHXQHOHFWUL cista. Por ningún punto trate de alterar esta medida de seguridad.

EL CABLE ELECTRICO

(OFDEOHGHHVWDXQLGDGIXHVHOHFFLRQDGRFRQHOILQGHHYLWDUODSRVLELOLGDGGHTXHDOJXLHQVHHQUHGHRVH

WURSLHFHHQXQRPiVODUJR'HVHUQHFHVDULDXQDH[WHQVLyQXVHXQFDEOHGHH[WHQVLyQHQOLVWDGRSR8/

8QGHUZULWHUV/DERUDWRULHV120RXQRDSUREDGRSRUXQDDJHQFLDDSURSULDGD&XDQGRXVHXQFDEOH

GHH[WHQVLyQQRSHUPLWDTXHFXHOJXHVREUHHOiUHDGHWUDEDMRSDUDHYLWDUTXHDOJXLHQVHWURSLFHHQHOOD accidentalmente.

10 Español

y debe de tener más o menos 1875 vatios.

18. Para protegerse del riesgo de choques eléctricos, no ponga el aparato, cuerda, enchufe, o el elemento que se calienta dentro del agua u otros líquidos. Esto puede causar lesiones personales y/o dañar el producto.

19. El uso de los accesorios no recomendado por la manufactura puede causar incendio, choques eléctricos o personas con lesiones.

20. No permita que la cuerda cuelgue en la orilla

cies calientes, incluyendo estufas.

21. No ponga el aparato en/o cerca de gases calientes o quemador eléctrico o un horno caliente o cerca de fuego.

22. No use el aparato para otro uso que no sea el intentado.

23. No use el aparato con las manos mojadas o húmedas.

24. Si es aplicable, siempre conecte el tapón al aparato y asegúrese que el control este en “0” antes de enchufar la cuerda al enchufe de la pared.

25. Asegúrese que el enchufe y la cuerda no estén dañadas y conecte el enchufe bien en la pared. plana que no haiga riesgo de que se caiga. que opere el calentador de abanico, por lo menos 50 cm de espacio alrededor del aparato, y antes del enchufe de aire, la distancia debe ser por lo menos 120 cm.

28. No cubra el calentador de abanico a ninguna hora mientras esté siendo usado.

29. No lo cuelgues a la pared.

30. No lo use en la carpeta con pelusa larga.

31. No ponga el aparato inmediatamente debajo de un enchufe eléctrico.

lejos del calentador.

33. En caso de mal función o operaciones anormal, no trate de abrir o reparar el aparato en casa, mande el calentador a un agente designado del servicio para le inspección y la reparación.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCIONES

SOLAMENTE PARA

USO DOMÉSTICO

SISTEMA DE SEGURIDAD

Para evitar riesgos hacia la persona o daños a el componente: El calentador contiene Circuito de protección de volcamiento y un sistema de apagado automatico de sobrecalentamiento.

Circuito de protección de volcamiento : Esta unidad cuenta con un circuito de protección de volcamiento. Si por algún motivo el calentador se cae o es derribado, un interruptor sensible a la presión en el fondo de la unidad se activará y cortar el suministro eléctrico de la calefacción.

Una vez que el calentador es reposicionado en posición vertical sobre una superficie plana, el interruptor de inclinación será desactivara y la unidad comenzará a funcionar.

Sistema de apagado automatico de sobrecalentamiento: si el aparato alcanza la temperatura límite de seguridad y si sobrecalentamiento ocurre:

1. Gire el interruptor de selección de calor/

ventilador en posición "O" y el interruptor del

termostato a la posición mínima. Desconecte el

enchufe del tomacorriente de pared.

2. Compruebe si el aire fluye suavemente por la

salida y la entrada, y si el aparato se coloca en

la posición correcta.

3. Deje que el termoventilador enfríe durante 8 a

10 minutos antes de encenderlo otra vez.

4. Conecte el aparato y encenderlo, si el aparato

no funciona normalmente, retire inmediata-

mente el enchufe de la toma y llevelo con un

técnico de servicio designados solamente.

Español 11

PARTES

1. Termostato

2. Interruptor de calentador

3. Indicador de luz

4. Manilla

5. Ventanilla de aire

6. Entrada de aire

1

3

5

4

2

6

COMO USAR

PREPARACIÓN ANTES DE USAR

NOTA: Puede haber un ligero olor a humo durante el primer uso. Esto se debe a un posible polvo de cartón sobre el elemento. El olor debe detenerse después de un par de minutos de uso.

suministro y la carga del enchufe empareja el voltaje y el poder valorado marcado en la

• dañadas, y enchufe bien el enchufe en la pared.

plana para que no vaya a ver riesgo de que se caiga. que opere el calentador de abanico, por lo menos 50 cm de espacio alrededor del aparato, y antes del enchufe de aire, la distancia debe ser por lo menos 120 cm.

1. Voltee el botón del termostato a la mínima velocidad, al mismo tiempo gire el interruptor para seleccionar lo caliente a la posición “O” (vea la foto).

2. Enchufe el aparato, y gire el botón del termostato a la posición máxima. Luego gire al interruptor selecto del calor a elija el aire o aire caliente y la temperatura del aire caliente como abajo. Mientras funcione la luz de indicación estará prendida.

2.1 Gire el interruptor selecto del calor “ “a la posición, los soplos del calentador refrescan el aire.

2.2 Gire el interruptor a la posición “I”, el calentador soplara aire tibio, trabajando a

750W.

2.3 Gire el interruptor a la posición “II”, el calentador sopla aire tibio, trabajando a

1500W.

2.4 Gire el interruptor a la posición “O”. el calentador parara de funcionar la luz de apagara.

3. Ajuste el interruptor del termostato a la posición conveniente para el ajuste de temperatura deseado.

3.1 Chequee que el interruptor del termostato este en la posición máxima.

3.2 Cuando usted sienta la temperatura del cuarto comido, gire el interruptor del termostato hacia la izquierda despacio a la posición mínima hasta que el aparato se apague.

Después el interruptor del termostato mantendrá la temperatura del cuarto como usted lo desea automáticamente. Usted también puede girar el interruptor del termostato hacia la izquierda hacia la mínima posición o gire el interruptor del termostato hacia la derecha para que la posición de la temperatura este en lo máximo para hacer la temperatura baja o alta.

12 Español

MANTENIMIENTO

1. Antes de apagar el aparato, gire el interruptor

3 a 5 minutos para disminuir la temperatura internal del aparato, después gire el interruptor veces al año normalmente).

3. Antes de limpiar el aparato, apague el calentador primero, después remueva el enchufe de la guardar.

OPCIONES DE

GARANTÍA

Duración de Garantía:

1 año desde la fecha de compra

En un (1) año desde la fecha de compra,

1) Retorne el producto al lugar de compra (si su agente lo permite)

O cancelado a:

I.E.A.C.

3030 East Vernon Avenue

Vernon, California, USA 90058

Adjunte el recibo fechado original, la explicontacto.

su producto, devolveremos un producto nuevo o restaurado (a su criterio) sin CARGO

Asimismo le devolveremos su recibo. Si el producto se encuentra en buenas condiciones, devolveremos el porte a pagar del producto.

No nos haremos responsables de los daños inadecuado.

O contactenos por correo electrónico al [email protected]

Español 13

advertisement

Related manuals

advertisement