United States Stove Company HF160G 155,000 BTU LP Forced Air Propane Space Heater Owner's manual

Add to My manuals
20 Pages

advertisement

United States Stove Company HF160G 155,000 BTU LP Forced Air Propane Space Heater Owner's manual | Manualzz
®
Propane Forced-Air
Construction Heater
HF45G / HF60G / HF125G / HF160G
ANSIZ83.7-2017 / CSA 2.14-2017
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Carefully read and understand these instructions before assembling, operating, or servicing this heater. You may injure
yourself or others if you do not follow the instructions. This manual has been designed to instruct you on the proper
manner in which to assemble, maintain, store, and most importantly, how to operate the heater in a safe and efficient
manner. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
THIS HEATER IS DESIGNED AND APPROVED FOR USE AS A CONSTRUCTION HEATER IN ACCORDANCE WITH
STANDARD ANSI Z83.7 CSA 2.14. CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS
ABOUT APPLICATIONS.
This Heater Shall Be Installed And Operated In Accordance With The Regulations Of Local Authorities Having Jurisdiction,
or in the absence of local codes, with the Standard for the storage and handling of liquefied petroleum gases, ANSI/NFPA
58 and the Natural gas and Propane Installation Code, CSA B149.1
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
This product can expose you to chemicals including carbon monoxide, which is known to the State of California to cause
cancer, birth defects and/or other reproductive harm. For more information, go to www.P65warnings.ca.gov
A Subsidiary of U.S. Stove Company
227 Industrial Dr., South Pittsburg, TN
PH: (423) 837-5155
www.powerfastproducts.com
853429-0602i
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates practices unrelated to personal injury which, if not avoided, may result in property damage
GENERAL HAZARD WARNING
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS HEATER CAN RESULT IN
DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN,
ASPHYXIATION, CARBON MONOXIDE POISONING, AND / OR ELECTRICAL SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS SHOULD USE OR SERVICE THIS
HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTIONS MANUAL, LABEL, ETC. CONTACT
THE MANUFACTURER.
WARNING:
FIRE, BURN, INHALATION, AND EXPLOSION HAZARD. KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS BUILDING MATERIALS,
PAPER, OR CARDBOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE HEATER AS RECOMMENDED BY THE INSTRUCTIONS.
NEVER USE THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES, OR
PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOLVENTS, PAINT THINNER, DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS.
WARNING: NOT FOR HOME OR RECREATIONAL VEHICLE USE.
WARNING: RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING
• Use this heater only in well ventilated areas! Provide at
least a three square feet (2,800 sq cm) opening of outside
air for every 45,000 BTU/Hr. of heater rating.
• People with breathing problems should consult a physician
before using the heater.
• Early signs of carbon monoxide poisoning resemble flu-like
symptoms such as headaches, dizziness, and/or nausea. If
you have these symptoms, your heater may not be working
properly.
• Get fresh air at once! Have the heater serviced.
• Some people are more affected by carbon monoxide than
others. These include pregnant women, those with heart
or lung problems, anemia, those under the influence of
alcohol, or at high altitudes.
• Never use this heater in living or sleeping areas.
DANGER:
THIS HEATER IS DESIGNED AND INTENDED FOR SPACE-HEATING OF BUILDINGS UNDER CONSTRUCTION AND FOR
SPOT HEATING WHEN THE PRODUCTS OF COMBUSTION ARE DISCHARGED OUTDOORS.
WARNING: Never leave the heater unattended while operating.
Disconnect the heater from its power source when not in use.
-2-
WARNING:
Air Quality Hazard
• Do not use this heater for heating human living
quarters.
• Use of direct-fired heaters in the construction
environment can result in exposure to levels of CO,
CO2, And NO2 considered to be hazardous to health
and potentially life threatening.
• Do not use in unventilated areas
• Know the signs of CO and CO2 poisoning:
• Headaches, stinging eyes
• Dizziness, disorientation
• Difficulty breathing, feelings of being suffocated.
• Proper ventilation air exchange (OSHA 29 CFR
1926.57) to support combustion and maintain
acceptable air quality shall be provided in accordance
with OSHA 29 CFR Part 1926.154, ANSI A10.10
Safety Requirements for Temporary and Portable
Space Heating Devices and Equipment used in the
Construction Industry or the Natural Gas and Propane
Installation Codes CSA B149.1
• Periodically monitor levels of CO, CO2, and NO2
existing at the construction site - at the minimum
at the start of the shift and after 4 hours.
• Provide ventilation air exchange, either natural or
mechanical, as required to maintain acceptable
indoor air quality.
• Ensure that the flow of combustion and ventilation air
exchange cannot become obstructed.
• As the building “tightens up” during the construction
phases ventilation may need to be increased.
USA 8-Hr Time weighted average
(OSHA 29 CFR 1926.55 App A)
USA-Ceiling Limit
(Short Term Exposure Limit = 15 minutes)
CO
50 ppm
CO
N/A
CO2
5000 ppm
CO2
N/A
NO2
N/A
NO2
5 ppm
Canada STEL (15 minutes Reg 833/1 hour WSBC)
WorkSafe BC OHS Guidelines Part 5.1 and Ontario
Workplace Reg 833
Canada 8-Hr Time weighted average WorkSafe BC OHS
Guidelines Part 5.1 and Ontario Workplaces Reg 833
CO
CO2
NO2
CO
100 ppm
CO2
15000 ppm (WSBC)
30000 ppm (Reg 833)
NO2
1.0 ppm (WSBC)
5.0 ppm (Reg 833)
5 ppm
WARNING: Never leave the heater unattended while operating.
Disconnect the heater from its power source when not in use.
-3-
OPERATING PRECAUTIONS
This is a propane, direct-fired, propane heater. This heater was designed and certified as a construction heater in accordance with
ANSI Z83.7-2017 / CSA 2.14-2017. The intended use of this heater is the temporary heating of buildings under construction,
alteration or repair or for spot heating when the products of combustion are discharged outdoors. Check with your local fire safety
authority if you have any questions about the application of this heater. Other standards govern the use of fuel gases and heat
producing products in specific applications. Your local authority can advise you about these.
This is an unvented portable direct-fired propane heater and all of the products of combustion are released into the area being
heated. This heater operates at close to 100 percent combustion efficiency but still produces carbon monoxide (CO) a deadly gas.
Carbon Monoxide can build up and failure to provide adequate ventilation could result in poisoning and death.
Know the signs of CO and CO2 poisoning:
• Headaches, stinging eyes
• Dizziness, disorientation
• Difficulty breathing, feeling of being suffocated
Monitor levels of CO when operating this heater. DO NOT USE IN UNVENTILATED AREAS.
WARNING: RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING
• Use this heater only in well ventilated areas! Provide at
least a three square feet (2,800 sq cm) opening of outside
air for every 45,000 BTU/Hr. of heater rating.
working properly.
• Get fresh air at once! Have the heater serviced.
• People with breathing problems should consult a physician
before using the heater.
• Early signs of carbon monoxide poisoning resemble flu-like
symptoms such as headaches, dizziness, and/or nausea.
If you have these symptoms, your heater may not be
• Some people are more affected by carbon monoxide than
others. These include pregnant women, those with heart
or lung problems, anemia, those under the influence of
alcohol, or at high altitudes.
• Never use this heater in living or sleeping areas.
DANGER:
An odorant has been added to LPG (propane) to give that gas a distinctive smell. That smell makes it easier to detect a leak.
Some people cannot smell the odorant and must rely on electronic leak sensors.
If you detect a leak,
•
DO NOT enter the premises if you notice a strong gas
odor.
•
DO NOT operate your garage door.
•
EXTINGUISH all flames and heat sources.
•
DO NOT use your telephone.
•
DO NOT smoke, or create a spark or a flame.
•
CLOSE all propane (LP) gas tanks.
•
DO NOT turn on any electrical switches, appliances or
lights as an electrical charge could create a spark.
• VACATE the area until declared safe by firefighters.
•
KEEP OUT of low areas; Propane is lighter than air and
settles in low lying areas.
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK
• EQUIPMENT MUST BE GROUNDED.
•
Use only the power (voltage) specified for this heater.
Refer to the model plate on the heater.
•
Use only a three-prong grounded outlet and extension
cord.
• ALWAYS install heater so that it is not directly exposed to
water spray, rain, dripping water, or wind.
• ALWAYS disconnect the heater from its power source
when not in use.
WARNING: Never leave the heater unattended while operating.
Disconnect the heater from its power source when not in use.
-4-
WARNING:
1. Inspect the heater before each use and at least annually
by a qualified service person. DO NOT operate a damaged
heater.
2. Inspect the hose assembly prior to each use of the heater.
If there is evidence there is excessive abrasion or wear,
or the hose is cut, replace the hose prior to operating
the heater. Use only the hose specified by PowerFast
Products.
3. The hose assembly shall be protected from traffic,
building materials and contact with hot surfaces both
during use and while in storage.
U.S. and 10 ft. (3 m) in Canada from any propane cylinder.
9. DO NOT direct the heater discharge toward any propane
cylinder located within 20 ft. (6 m).
10. KEEP heater clear and free of combustible materials,
gasoline and other flammable vapors and liquids.
11. KEEP
CHILDREN,
CLOTHING,
PETS
COMBUSTIBLES AWAY FROM HEATER.
AND
12. Operate only on a stable, level surface.
13. Do not use with duct work. Do not restrict inlet (air
intake) or outlet (discharge opening).
4. DO NOT modify the heater or operate a heater which has
been modified from its original condition.
14. Do not move, handle or service this heater while hot or
burning.
5. Use only propane gas.
15. Do not adjust the heater combustion tube elevation while
heater is running or hot. Adjustments to elevation should
only be made after the heater has cooled to the touch.
6. Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply. If
there is any question about vapor withdrawal, ask your
propane dealer.
7. Mount the propane cylinders vertically (shutoff valve
up). Secure them from falling or being knocked over and
protect them from damage.
8. Locate propane containers at least 6 ft. (1.83 m) in the
16. Store the heater indoors when not in use.
17. Disconnect the hose assembly from the propane cylinder
when the heater is not in use. Store the propane cylinder
in accordance with the Standard for the Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases,NFPA 58 and
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
MINIMUM CLEARANCE (FROM NORMAL
COMBUSTIBLE MATERIAL)
Clearance
ft
m
From floor
0
0
From outlet
6
1.8
From sides
2
0.6
From top
3
0.9
Locate 10ft from canvas or plastic tarpaulins or similar
coverings and secure them to prevent flapping or
movement due to wind action
WARNING: Never leave the heater unattended while operating.
Disconnect the heater from its power source when not in use.
-5-
SPECIFICATIONS
MODEL
MODEL
HL45G
R45LP
Fuel Consumption
Fuel
Consumption
2.1 lb/h
2.1
lb/h
1.8/2.3/2.8 lb/h
1.8/2.3/2.8
lb/h
Electrical Input
120V/60Hz/0.5A
120V/60Hz/0.5A
120V/60Hz/1.03A
120V/60Hz/1.03A
Manifold Pressure
11” W.C.
11” W.C.
8.7” W.C.
6.2” W.C.
Rating BTU/h
Rating
BTU/h
HF60G
R60LP
45k
45k
Electrical Input
40-50-60k
40-50-60k
120V/60Hz/0.5A
Manifold Pressure
11” W.C.
120V/60Hz/0.5A
11” W.C.
HF125G
R125LP
90-110-125k
90-110-125k
4.4/5.1/5.8 lb/h
4.4/5.1/5.8
lb/h
120V/60Hz/1.03A
8.7” W.C.
HF160G
R160LP
120-135-155k
120-135-155k
5.5/6.2/7.2 lb/h
5.5/6.2/7.2
lb/h
120V/60Hz/1.03A
6.2” W.C.
OPERATING INSTRUCTIONS
UNPACKING
1. Remove the heater from the carton.
2. Remove all packing materials applied to the heater for shipment.
3. Remove all items from the carton.
4. Check the heater for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform PowerFast Products Group at (423) 837-5155.
INSPECTION AND PREPARATION
1. Check the heater for possible shipping damage. If there is visible damage or a missing part, immediately contact PowerFast
Products Group for assistance at (423) 837-5155.
2. Inspect the hose assembly prior to using the heater. If there is evidence there is excessive abrasion or wear, or the hose is cut,
replace the hose prior to operating the heater.
3. DO NOT CONNECT THE POWER CORD TO AN OUTLET UNTIL YOU HAVE FINISHED THE PREPARATION.
4. Connect the POL fitting of hose and regulator assembly to the propane cylinder by rotating the POL nut counterclockwise
into the propane cylinder’s valve outlet and securely tighten with a wrench.
5. Connect the hose to the heater by rotating the hose fitting clockwise.
6. Securely tighten all gas connections with a wrench.
7. Open the cylinder’s gas valve and check all gas connections with a soap and water solution. DO NOT USE A FLAME. If
bubbles appear, there is a leak. Tighten all of the connections and retest for leaks.
8. Unloosen the adjustment knob, set the heater to the desired height, and tighten the knob.
Supply Valve
Propane Tank
Regulator
Inlet
Connector
Hose
Hose
Connect the power cord to a 3-prong, grounded extension cord adequately rated for this application.
Extension Cord Wire Requirements:
• 6 to 10 feet (1.8 to 3 meters) long, use 18 AWG conductor.
• 11 to 100 feet (3.4 to 30.5 meters) long, use 16 AWG conductor.
• 101 to 200 feet (30.8 to 61 meters) long, use 14 AWG conductor.
WARNING: Never leave the heater unattended while operating.
Disconnect the heater from its power source when not in use.
-6-
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. The Fan will operate automatically when the heater is powered up to an electrical outlet.
2. Allow the heater fan to run for 20 seconds to purge fuel (the first time you use the heater this step is unnecessary).
3. Slowly open the main gas valve at the propane cylinder.
4. Depress and rotate the valve control knob to the “
” position to ignite the fuel.
5. After the heater lights, keep the knob depressed for 30 seconds or until the thermocouple warms sufficiently to maintain
combustion.
6. If the heater does not remain lit, repeat the lighting instructions.
7. Turn the knob to the desired heat setting.
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1. Tightly close the gas valve at the propane cylinder.
2. Allow the heater to purge any remaining gas from the hose.
3. Turn the control knob to the “O” position.
4. Disconnect the power cord from the power source.
5. Disconnect the hose assembly from the cylinder and store the cylinder outdoors.
6. Allow the heater to cool before moving or adjusting the heater.
RESTARTING AFTER SHUTDOWN
1. Securely close the gas valve at the propane cylinder.
2. Disconnect the heater from its power source.
3. Restart following “Start” procedure.
STORAGE AND MAINTENANCE
1. Inspect the heater before and after each use, and at least annually by a qualified
service technician.
2. Inspect the hose assembly for abrasions or wear, or for cuts. If damaged, replace the
hose prior to operating the heater. Before each use, check the soft “O” ring seal of
the POL fitting. If the “O” ring is cut,scuffed, or otherwise damaged, replace it before
using the heater.
“O” Ring
3. Turn off the gas at the LP-gas supply cylinder(s) when the heater is not in use.
4. Store the propane cylinder in accordance with the Standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases,
NFPA 58 and Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.tore the cylinder outdoors and in accordance with
Chapter 5 of the standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B 149.1, Natural
Gas and Propane Installation Code.
SERVICING
At least annually, have the heater inspected and serviced by a qualified service technician. NEVER use a heater that has been
modified from its original condition. For original manufacturer’s parts, contact PowerFast Products Group at (423) 837-5155.
For Troubleshooting Or Technical Support:
Call PowerFast Product Group At: (423) 837 - 5155
Or
Visit Us Online At: www.powerfastproducts.com
WARNING: Never leave the heater unattended while operating.
Disconnect the heater from its power source when not in use.
-7-
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE CYLINDERS REQUIRED
SIZE AND CAPACITY OF PROPANE CYLINDERS REQUIRED
The charts below show the approximate size of the cylinder required for these heaters. To use the chart:
1. Select the lowest air temperature expected (at the bottom of the chart).
2. Move straight up to time of operation desired (left side of chart).
45,000 - 60,000 BTU/h
40# (18kg)
CYLINDER
20# (9kg) CY
LINDER
60
(16)
40
(4.4)
155,000 BTU/h
125,000 BTU/h
20
(-6.7)
0
(-18)
-20
(-29)
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
60
(16)
AIR TEMPERATURE - °F (°C)
3 cylinders
2 cylinders
1 cylinder
100# (45.4KG)
100# (45.4KG)
100# (45.4KG)
Use liquid withdrawal
and a vaporizer
40
(4.4)
0
20
(-6.7)
(-18)
AIR TEMPERATURE - °F (°C)
-20
(-29)
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
MAXIMUM OPERATING TIME - HOURS
DURATION OF OPERATION ON MAX - HOURS
3. Read the cylinder size required.
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
Fuel Cylinder
Capacity: 100#
Use liquid withdrawal
and a vaporizer
60
(16)
50
(10)
40
(4.4)
30
(-1)
20
10
0
-10
(-7)
(-12)
(-18)
(-23)
AIR TEMPERATURE - °F (°C)
-20
(-29)
WIRING DIAGRAM
CONDENSER /
CONDENSEUR
BLUE / AZULE
WHITE / BLANCO
MOTOR /
MOTEUR
BLUE / AZULE
BLUE / AZULE
BLACK / NEGRO
IGNITOR / ALLUMEUR
CONTROL VALVE /
SOUPAPE DE COMMANDE
THERMOCOUPLE
SPARK MODULE /
MODULE D'ÉTINCELLE
WHITE / BLANCO
BLACK / NEGRO
YELLOW / JAUNE
BLACK / NEGRO
WHITE / BLANCO
GREEN / VERDE
POWERCORD /
CABLE
ÉLECTRICO
BLUE / AZULE
THERMAL SWITCH /
INTERRUPTEUR THERMIQUE
FUSE: 250V/2A
EARTH / TERRE
EARTH (SHELL) /
TERRE
(COQUILLE)
YELLOW / JAUNE
WARNING: Never leave the heater unattended while operating.
Disconnect the heater from its power source when not in use.
-8-
PARTS DIAGRAM
4
3
2
1
5
6
KEYKEY
DESCRIPTION
DESCRIPTION
MODEL
MODEL
1
HF45G,
HF60G
R45LP,
R60LP
Assembly
1Motor
Motor
AssemblyHF125G, HF160G
R125LP, R160LP
2
2Fan Fan
3
Handle
4
5
6
3
Handle
Multi Bracket
Assembly
Multi Bracket
4
SparkAssembly
Module
5Regulator
SparkAssembly
Module
6
Regulator
Assembly
HF45G,
HF60G
R45LP,
R60LP
HF125G, HF160G
R125LP, R160LP
HF45G, HF60G, HF125G
R45LP, R60LP,
HF160G
R125LP
R160LP
HF45G, HF60G
HF125G, HF160G
PART PART
NO NO
80835
80835
80836
80836
893130
893130
893131
893131
893127
893127
893128
893128
893129
80837
893129
81323
80837
81324
R45LP, R60LP
81323
R125LP, R160LP
81324
In order to maintain warranty, components must be replaced using original manufacturers parts purchased through your
dealer or directly from PowerFast Products Group (423) 837-5155. Use of third party components will void the warranty.
WARNING: Never leave the heater unattended while operating.
Disconnect the heater from its power source when not in use.
-9-
LIMITED WARRANTY
PRODUCT GROUP
PowerFast warrants this product, to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of the initial purchase as evidenced on an invoice, canceled check, sales receipt,
etc. In the event of a defect, this Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove
defective under normal use and service within the limited warranty period, and which PowerFast deems at its reasonable
discretion. THE LIMITED WARRANTY SET FORTH HEREIN IS THE SOLE WARRANTY PROVIDED TO PURCHASER AND
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED. POWERFAST MAKES NO
REPRESENTATIONS OR WARRANTIES WHATSOEVER, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCT,
OTHER THAN (i) THE LIMITED WARRANTY ABOVE, AND (ii) ANY IMPLIED WARRANTIES IMPOSED BY APPLICABLE
LAW WHICH CANNOT BE WAIVED OR DISCLAIMED UNDER APPLICABLE LAW. ALL OTHER WARRANTIES OF ANY
KIND, INCLUDING WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED TO THE FULLEST EXTENT NOT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW. This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other rights
depending upon where he or she resides. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or
consequential damages, or state law may affect the duration of limitations, so the above exclusion and limitations may
not be applicable.
OTHER LIMITATIONS: PowerFast disclaims all other warranties for products that are purchased from sellers other than
authorized retailers or distributors. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance
with the instructions provided herein. Furthermore, PowerFast requires reasonable proof of the date of purchase from
an authorized retailer or distributor. This Limited Warranty does not cover any operational failures or difficulties due
to normal use and wear and tear, accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper
maintenance or service by you or any third party. Failure to perform normal and routine maintenance on the product,
shipping damage related to animals, and damage due to weather are not covered under this Limited Warranty. In addition,
this Limited Warranty does not cover damage to the finish on the product, such as scratches, dents, discoloration, rust
or other weather damage. This warranty does not apply to products purchased for rental use. PowerFast assumes no
responsibility for any defects caused by third parties. PowerFast does not authorize any person or company to assume
for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
products, and no such representations are binding on PowerFast.
CLAIM PROCEDURE: All transportation costs for the return of the damaged product or parts will be the responsibility
of the purchaser. Upon receipt of the product, PowerFast will examine it and determine if the product contains a defect.
PowerFast will repair or replace and return the item, freight pr-paid. If PowerFast finds the item to be in normal operating
condition, or not defective, the item will be returned freight collect. Purchaser shall specify the model number(s) and
serial number(s) of any product(s) when making any claims with PowerFast. Please use the following to identify your
product:
Model #: ________________________________________
Serial #: ________________________________________
853392
GARANTIE LIMITÉE
PRODUCT GROUP
L’entreprise PowerFast garantit ce produit, seulement à l’acheteur commercial original, d’être sans défaut matériel ou
manutentionnaire pour une période d’un (1) an, à partir de la date d’achat initiale, tel que convenu sur la facture, sur
le chèque annulé sur le reçu de l’achat, etc. En cas de défaut, cette garantie limitée est limitée à la réparation ou au
remplacement des pièces qui se prouvées défectueuses selon l’usage normal et le service normal, convenu à l’intérieur
de la garantie limitée, et qui est jugé convenable à la discrétion de PowerFast. LA GARANTIE LIMITÉE DÉNOTÉE
CI-JOINT EST LA SEULE GARANTIE FOURNIE À L’ACHETEUR ET EST EN LIEU DE TOUT AUTRE GARANTIE OU
REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU IMPLICITE. POWERFAST NE FAIT AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE QUE
CE SOIT, QU’ELLE SOIT IMPLICITE OU EXPRESSE, EN RESPECT AU PRODUIT, AUTRE QUE (i) LA GARANTIE LIMITÉE
MENTIONNÉE CI-DESSUS, ET (ii) TOUTE GARANTIE IMPLICITE IMPOSÉE PAR LA LOI APPLICATION QUI NE PEUT
ÊTRE ANNULÉE OU DÉCLINÉES SELON LA LOI APPLICABLE. TOUTE AUTRE GARANTIE, DE TOUT GENRE, INCLUANT
MAIS SANS S’Y LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE POUR UN BUT
PARTICULIER, SONT DONC DÉCLINÉES ET EXCLUSES AU PLUS HAUT POINT SELON LA LOI APPLICABLE. Cette
garantie limitée donne à l’acheteur des droits légaux spécifiques; un acheteur pourrait avoir des droits différents selon
son lieu de résidence. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spécifiques, accessoires
ou consécutifs, ou des lois d’état qui peuvent affecter la durée des limitations; l’exclusion et les limitations précédentes
pourraient ne pas s’appliquer.
AUTRES LIMITATIONS: PowerFast décline toutes autres garanties pour les produits qui sont achetés auprès d’autres
vendeurs que ceux autorisés. Ce produit doit être proprement installé, entretenu et doit fonctionner selon les instructions
ci-jointes. De plus, PowerFast requiert une preuve raisonnable de la date d’achat effectuée auprès du fournisseur ou
du distributeur autorisé. Cette garantie limitée ne couvre pas les échecs ou les difficultés opérationnelles dus à un
usage régulier et à l’usure, aux accidents, aux abus, à l’abus, aux altérations, à l’installation ou à l’entretien incorrects
effectués par vous ou par une troisième partie. Un échec d’effectuer l’entretien normal et routinier de ce produit, les
dommages d’expédition, les dommages effectués par des animaux, et ceux faits par les événements météorologiques
ne sont pas couverts dans cette garantie limitée. Également, cette garantie limitée ne couvre pas le dommage fait au fini
de ce produit, comme les égratignures, les bosses, la discoloration du produit, la rouille ou tout autres dommages faits
par les événements météorologiques. Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour la location. PowerFast
n’assume aucune responsabilité envers les défauts effectués par des troisièmes parties. PowerFast n’autorise aucune
personne ou aucune entreprise d’assumer pour ellemême toute obligation ou toute forme de responsabilité pour la vente,
l’installation, l’utilisateur, l’enlèvement, le retour ou le remplacement de ses produits, et aucune de ces représentations ne
permette de lier PowerFast.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION: Tous les coûts de transport pour le retour d’un produit ou de pièces endommagés
seront de la responsabilité de l’acheteur. Au moment de la réception du produit, PowerFast examinera et déterminera si
le produit est défectueux ou non. PowerFast réparera ou remplacement et retournera le produit, par transport prépayé. Si
PowerFast trouve que le produit fonctionne selon les normes de fonctionnement normales, et qu’il n’est pas défectueux,
le produit sera retourné par port dû. Les acheteurs devront spécifier le numéro du mpdèle et le numéro de série de tout
produit lorsqu’ils feront les réclamations auprès d’PowerFast. Veuillez fournir les informations suivantes afin d’identifier
votre produit:
Modèle #: _______________________________________
No de série: _____________________________________
SCHÉMA DES PIÈCES
4
3
2
1
5
6
Assemblage du moteur
Assemblage du
moteur
1
DESCRIPTION
DESCRIPTION
RÉFÉRENCE
RÉFÉRENCE
multiple
4
4
Poignée
3
3
Ventilateur
Ventilateur
2
2
Module d’allumage
5
5
6
MODÈLE
MODÈLE
NO.DE
DEPIÈCE
PIÈCE
NO.
893131
893131
PF125G, PF160G
HF125G,
HF160G
893130
893130
PF45G, PF60G
HF45G,
HF60G
80836
80836
PF125G, PF160G
HF125G,
HF160G
80835
80835
HF45G,
HF60G
PF45G, PF60G
893127
893127
Poignée
Assemblage du support
Assemblage du
support multiple
Assemblage du
Assemblage du
régulateur
6
PF45G, PF60G,
HF45G,
HF60G,
PF125G
HF125G
893128
893128
PF160G
HF160G
893129
893129
80837
Module d’allumage
régulateur
80837
PF45G, PF60G
81323
HF45G, HF60G
81323
PF125G, PF160G
HF125G, HF160G
81324
81324
Afin de conserver la garantie, les composantes doivent être remplacées à l’aide des pièces d’origine du fabricant achetées auprès
de votre détaillant ou directement auprès de PowerFast Product Group (423) 837-5155. L’utilisation de composantes provenant
de tiers annulera la garantie.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais ce radiateur sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toujours débrancher ce radiateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
-9-
TAILLE ET CAPACITÉ DES VÉRINS DE PROPANE REQUISES
TAILLE ET CAPACITÉ DES BOUTEILLES DE PROPANE REQUISES
Les tableaux ci-dessous indiquent la taille approximative de la bouteille requise pour ces radiateurs. Pour utiliser le tableau :
Lire la taille de bouteille requise.
3.
Déplacez-vous vers le haut vers la durée de fonctionnement souhaitée (côté gauche du tableau).
2.
Sélectionnez la température d'air la plus basse prévue (en bas du tableau).
1.
45 000 - 60 000 BTU/heure
DURÉE DE FONCTIONNEMENT AU RÉGLAGE MAXIMAL - HEURES
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
BOUTEILL
E 40# (18k
g)
BOUTEILLE 20
# (9kg)
60
(16)
40
(4,4)
20
(-6,7)
0
(-18)
-20
(-29)
DURÉE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT - HEURES
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
125 000 BTU/heure
3 bouteilles
100# (45,4KG)
2 bouteilles
100# (45,4KG)
1 bouteille
100# (45,4KG)
Utilisez l'extraction
de liquide et un
vaporisateur
60
(16)
TEMPÉRATURE DE L'AIR - °F (°C)
0
40
20
(4,4)
(-6,7)
(-18)
TEMPÉRATURE DE L'AIR - °F (°C)
DURÉE MAXIMALE DE FONCTIONNEMENT - HEURES
-20
(-29)
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
155 000 BTU/heure
Capacité du
réservoir de
la bouteille : 100#
Utilisez l'extraction de
liquide et un vaporisateur
60
(16)
50
(10)
40
(4,4)
30
20
10
0
-10
(-1)
(-7)
(-12)
(-18)
(-23)
TEMPÉRATURE DE L'AIR - °F (°C)
-20
(-29)
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
CONDENSER /
CONDENSEUR
BLUE / AZULE
WHITE / BLANCO
MOTOR /
MOTEUR
BLUE / AZULE
BLUE / AZULE
BLACK / NEGRO
IGNITOR / ALLUMEUR
SPARK MODULE /
MODULE D'ÉTINCELLE
CONTROL VALVE /
SOUPAPE DE COMMANDE
THERMOCOUPLE
WHITE / BLANCO
BLACK / NEGRO
YELLOW / JAUNE
BLACK / NEGRO
WHITE / BLANCO
GREEN / VERDE
POWERCORD /
CABLE
ÉLECTRICO
BLUE / AZULE
FUSE: 250V/2A
THERMAL SWITCH /
INTERRUPTEUR THERMIQUE
EARTH / TERRE
EARTH (SHELL) /
TERRE
(COQUILLE)
YELLOW / JAUNE
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais ce radiateur sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toujours débrancher ce radiateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
-8-
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
Dès que la radiateur se met en marche, maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 30 secondes ou bien jusqu'à ce que le thermocouple se
5.
Enfoncez et tournez le bouton de commande de la vanne à la position «
4.
Ouvrez délicatement la vanne de gaz principale sur la bouteille de propane.
3.
Laissez toujours le ventilateur du radiateur fonctionner pendant 20 secondes afin d'éliminer le carburant (la première fois que vous utiliserez le radiateur,
cette étape ne sera pas nécessaire).
2.
Le ventilateur fonctionnera automatiquement lorsque le radiateur sera branché à une prise électrique.
1.
» pour libérer le carburant.
réchauffe suffisamment pour permettre la combustion.
Tournez le bouton de commande à la température désirée.
7.
Si le radiateur ne reste pas allumé, répétez les instructions d'allumage.
6.
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
Laissez le radiateur se refroidir avant de le déplacer ou de l'ajuster.
6.
Débranchez l'assemblage du tuyau de la bouteille et entreposez la bouteille à l'extérieur.
5.
Débranchez le cordon d'alimentation de la source d'énergie.
4.
Tournez le bouton de commande sur la position « O ».
3.
Laissez le radiateur évacuer tout le gaz restant du tuyau.
2.
Fermez complètement la vanne de gaz sur la bouteille de propane.
1.
REDÉMARRER APRÈS L'ARRÊT
Redémarrez en suivant la procédure « Démarrer ».
3.
Débranchez le radiateur de sa source d'énergie.
2.
Fermez complètement la vanne de gaz sur la bouteille de propane.
1.
ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN
Veuillez stocker la bouteille de propane conformément à la Norme pour le Stockage et la manipulation des gaz de pétrole liquéfiés NFPA 58 et au Code
CAN/CSA B149.1 d'installation du gaz naturel et du propane. Veuillez stocker la bouteille à l'extérieur et conformément au Chapitre 5 de la Norme pour le
Stockage et la manipulation des gaz de pétrole liquéfié ANSI / NFPA 58 et au Code CAN/CSA B149.1 d'installation du gaz naturel et du propane.
4.
Coupez l'alimentation en gaz au niveau de la bouteille d'alimentation en GPL lorsque ce radiateur n'est pas
utilisé.
3.
Inspectez l'assemblage du tuyau pour déceler la présence d'abrasion, de coupures ou d'usure. Si celui-ci est
endommagé, veuillez le remplacer avant de faire fonctionner le radiateur. Assurez-vous de vérifier le joint
torique souple du raccord POL avant chaque utilisation. Si le joint torique est coupé, rayé ou endommagé,
remplacez-le immédiatement avant d'utiliser le radiateur.
2.
Le radiateur devrait être inspecté avant chaque utilisation et au moins une fois par année par un technicien
qualifié.
1.
Joint torique
ENTRETIEN
Veuillez soumettre le radiateur à une inspection et un entretien par un technicien qualifié et ce, au moins une fois par an. NE JAMAIS utiliser un radiateur qui a été
modifié de sa condition originale. Pour vous renseigner sur les pièces du fabricant, veuillez appeler PowerFast Product Group au (423) 837-5155.
Pour le dépannage ou le support technique:
Appelez le groupe de produits PowerFast au: (423) 837 - 5155
Ou
Visitez-nous en ligne à: www.powerfastproducts.com
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais ce radiateur sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toujours débrancher ce radiateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
-7-
SPÉCIFICATIONS
11 po
po CE
11
CE
Pression d’admission
d’admission
Pression
120V/60
V/60 Hz/0,5
120
Hz/0,5AA
Entrée électrique
électrique
Entrée
2.1 lb/h
lb/h
2.1
Consommation de
Consommation
de carburant
carburant
45mille
45mille
Classement
BTU/heure
Classement BTU/heure
HF45G
PF45G
MODÈLE
MODEL
HF60G
PF60G
40-50-60mille
40-50-60mille
1,8/2,3/2,8 livres/heure
1,8/2,3/2,8
livres/heure
120V/60
V/60 Hz/0,5
120
Hz/0,5AA
HF125G
PF125G
90-110-125mille
90-110-125mille
4,4/5,1/5,8 livres/heure
4,4/5,1/5,8
livres/heure
120V/60
V/60 Hz/1,03
Hz/1,03 AA
120
11 po
po CE
11
CE
8,7 po
po CE
8,7
CE
HF160G
PF160G
120-135-155mille
120-135-155mille
5,5/6,2/7,2 livres/heure
5,5/6,2/7,2
livres/heure
120V/60
V/60 Hz/1,03
Hz/1,03 AA
120
6,2 po
po CE
6,2
CE
CONSIGNES D'UTILISATION
DÉBALLAGE
Vérifiez le radiateur afin de déceler la présence possible de dommages au cours de l’expédition. Si le radiateur est endommagé, veuillez informer rapidement
PowerFast Product Group au (423) 837-5155.
4.
Enlevez tous les articles de la boîte.
3.
Enlevez tous les produits d’emballage de la boîte associés au radiateur.
2.
Retirez le radiateur de la boîte.
1.
INSPECTION ET PRÉPARATION
Desserrez le bouton de réglage, configurez le radiateur à la hauteur souhaitée et resserrez le bouton.
8.
Ouvrez la vanne de gaz de la bouteille et vérifiez tous les raccords à l'aide d'une solution à base de savon et d'eau. N'UTILISEZ PAS DE FLAMME OUVERTE.
Si des bulles apparaissent à l’un des raccords, il y a une fuite. Serrez fermement tous les raccords et effectuez à nouveau un test pour détecter la présence
de fuites.
7.
Serrez fermement tous les raccords de gaz à l'aide d'une clé.
6.
Connectez le tuyau au radiateur en tournant la fixation du tuyau en sens horaire.
5.
Branchez le raccord POL du tuyau et de l'assemblage du régulateur à la bouteille de propane en tournant l'écrou POL dans le sens antihoraire dans la sortie
de la vanne de la bouteille de propane et en serrant fermement à l'aide d'une clé.
4.
NE BRANCHEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE AVANT D'AVOIR TERMINÉ LA PRÉPARATION.
3.
Inspectez l'assemblage du tuyau avant d'utiliser le radiateur. Si vous détectez des signes d'abrasion ou d'usure excessive, ou si le tuyau est coupé, veuillez
remplacer le tuyau avant de faire fonctionner le radiateur.
2.
Vérifiez le radiateur afin de déceler la présence de dommages au cours de l'expédition. Si vous constatez la présence de dégâts visibles ou pièces manquantes,
veuillez communiquer immédiatement avec PowerFast Product Group au (423) 837-5155 pour demander de l'aide.
1.
Vanne d'alimentation
Réservoir
de propane
Régulateur
Raccordement
d'entrée
Tuyau
Tuyau
Branchez le cordon d'alimentation à une rallonge mise à la terre à 3 volets correctement calibrée pour cette application.
Exigences de longueur de la rallonge :
101 à 200 pieds (30,8 à 61 mètres); utilisez un conducteur 14 AWG.
•
11 à 100 pieds (3,4 à 30,5 mètres); utilisez un conducteur 16 AWG.
•
6 à 10 pieds (1,8 à 3 mètres); utilisez un conducteur 18 AWG.
•
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais ce radiateur sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toujours débrancher ce radiateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
-6-
1.
AVERTISSEMENT :
Le radiateur doit être inspecté avant chaque utilisation et au moins une fois
par année par un technicien qualifié. NE PAS faire fonctionner un radiateur
endommagé.
2.
10. GARDEZ le radiateur dégagé et exempt de tous matériaux combustibles,
d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
11. TENIR LES ENFANTS, VÊTEMENTS, ANIMAUX DOMESTIQUES ET
Inspectez l'assemblage du tuyau avant chaque utilisation du radiateur.
Si vous détectez des signes d'abrasion ou d'usure excessive, ou si le
tuyau est coupé, veuillez remplacer le tuyau avant de faire fonctionner
le radiateur. N'utilisez que les tuyaux spécifiés par PowerFast Products.
3.
L'assemblage du tuyau doit être protégé contre la circulation, les
matériaux de construction et tout contact avec des surfaces chaudes
lors de son utilisation et une fois stocké.
4.
NE PAS modifier le radiateur ou faire fonctionner un radiateur qui a été
modifié de sa condition originale.
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ÉLOIGNÉS DU RADIATEUR.
12. Faites fonctionner ce produit sur une surface stable et au niveau
seulement.
13. Ne pas utiliser avec des conduites. Ne pas boucher l'entrée (entrée d'air)
ou la sortie (ouverture de déchargement).
14. Ne pas déplacer, manipuler ou effectuer le service du radiateur pendant
que celui-ci brûle ou est chaud.
15. N'ajustez pas l'élévation du tube à combustion du radiateur pendant
que celui-ci fonctionne ou est chaud. Les ajustements de hauteur
Utilisez uniquement du propane configuré pour le SOUTIRAGE DE
6.
Utilisez uniquement du gaz propane.
5.
devraient uniquement être effectués une fois que le radiateur est froid
VAPEUR. Si vous avez des questions au sujet du soutirage de vapeur,
veuillez communiquer avec votre détaillant de propane.
7.
au toucher.
16. Veuillez entreposer ce radiateur à l'intérieur lorsque vous ne l’utilisez
pas.
Assemblez les bouteilles de propane à la verticale (la vanne de fermeture
vers le haut). Fixez-les afin qu'elles ne tombent pas et qu'elles ne soient
8.
9.
17. Veuillez
débrancher
l'assemblage
du
tuyau
de
la
bouteille
de propane lorsque vous n'utilisez pas le radiateur. Veuillez
le Stockage et la manipulation des gaz de pétrole liquéfiés,
Placez les contenants de propage à au moins 6 pi (1,83 m) aux É.-U. et
stocker la bouteille de propane conformément à la Norme pour
pas renversées et protégez-les des dommages.
naturel et du propane.
NE PAS orienter la décharge du radiateur vers une bouteille de propane
ANS / NFPA 58 et au Code CAN/CSA B149.1 d'installation du gaz
10 pi (3 m) au Canada à partir de toute bouteille de propane.
située à une distance de 20 pi (6 m).
ESPACES DE DÉGAGEMENT MINIMAUX
(DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES NORMAUX)
3
Du plafond
2
Des côtés
6
De la prise
0
Du plancher
pi
Espace de dégagement
m
0
1,8
0,6
0,9
Placez l'appareil à 10 pieds (3 m) des bâches en toile ou en plastique ou d'autres couvertures semblables et
fixez-les afin d'empêcher le battement ou le mouvement en raison des vents.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais ce radiateur sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toujours débrancher ce radiateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
-5-
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
Il s'agit d'un radiateur à chauffage direct et alimenté au propane. Ce radiateur a été conçu et certifié pour être utilisé comme radiateur de construction conformément
aux normes ANSI Z83.7-2017 / CSA 2.14-2017. Ce radiateur a été conçu pour le chauffage temporaire des bâtiments en construction, la modification ou la
réparation ou le chauffage localisé lorsque les produits de combustion sont libérés à l'extérieur. Pour toute question concernant l'application de ce radiateur,
veuillez vous adresser à votre service d’incendie local. D’autres normes régissent l’utilisation des gaz combustibles et des appareils produisant de la chaleur pour
des utilisations spécifiques. Les autorités locales peuvent vous renseigner à ce sujet.
Il s'agit d'un radiateur au propane à feu direct portatif et non ventilé et tous les produits de combustion sont libérés dans la zone chauffée. Ce radiateur fonctionne
à un rendement de presque 100 pour cent de combustion mais produit tout de même un petit montant de monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel. Le monoxyde
de carbone peut s'accumuler et le manque de ventilation adéquate pourrait entraîner un empoisonnement voire la mort.
Bien connaître les signes d'empoisonnement au CO et CO2 :
Difficultés respiratoires, sensation d'étouffement.
•
Étourdissements, désorientation
•
Maux de tête, brûlure des yeux
•
Veuillez surveiller les niveaux de CO lorsque vous utilisez ce radiateur. NE PAS L'UTILISER DANS LES ENDROITS NON VENTILÉS.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Des signes précoces d’empoisonnement au monoxyde de carbone
ressemblent à des symptômes typiques de la grippe, comme des maux
de tête, des étourdissements ou de la nausée. Si vous éprouvez ces
•
Les gens souffrant de problèmes respiratoires doivent consulter un
médecin avant d’utiliser ce radiateur.
•
Utilisez ce radiateur uniquement dans des endroits bien ventilés! Offrez
au moins une ouverture de trois pieds carrés (2 800 cm2) d'air extérieur
pour chaque mesure de 45 000 BTU/heure du taux de combustion du
radiateur.
•
symptômes, votre radiateur pourrait mal fonctionner.
Certaines personnes peuvent être davantage affectées par le monoxyde
de carbone. Ces personnes incluent les femmes enceintes, les personnes
avec des problèmes cardiaques ou pulmonaires, les personnes souffrant
d'anémie ou celles étant sous influence d’alcool, ou se trouvant à haute
altitude.
•
Sortez immédiatement à l'air frais! Faites vérifier votre radiateur.
•
•
Ne jamais utiliser ce radiateur dans les chambres à coucher.
DANGER :
Une substance odorante a été ajoutée au GPL (propane) pour lui donner une odeur distincte. Cette odeur facilite la détection de fuites. Certaines personnes
n'arrivent pas à sentir la substance odorante et doivent se fier à des détecteurs de fuites électroniques.
Si vous détectez une fuite,
•
N'UTILISEZ PAS votre téléphone.
Utilisez une prise mise à la terre à trois volets et une rallonge.
•
Utilisez uniquement la tension d'alimentation spécifiée pour ce radiateur.
Veuillez vous reporter à la plaque signalétique du modèle sur le radiateur.
•
L'ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
•
N'actionnez-PAS votre porte de garage.
•
N'allumez-PAS d'interrupteurs électriques NI d'appareils ou lumières car
une charge électrique pourrait créer une étincelle.
•
ÉVACUEZ les lieux jusqu'à ce qu'ils soient déclarés sans danger par les
pompiers.
NE fumez PAS et NE créez PAS d'étincelles ou de flammes.
•
•
ÉTEIGNEZ toutes les flammes et sources de chaleur.
•
FERMEZ tous les réservoirs de gaz propane (PL)
•
NE PÉNÉTREZ PAS dans les locaux si vous détectez une forte odeur de
gaz.
•
•
TENEZ-VOUS À L'ÉCART des zones basses; le propane est plus léger que
l'air et se dépose dans les zones basses.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
•
•
Installez TOUJOURS le radiateur de sorte qu’il ne soit pas exposé à de
l’eau vaporisée, à la pluie, à de l’égouttement et au vent.
TOUJOURS débrancher ce radiateur de la source d'alimentation lorsque
vous ne l'utilisez pas.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais ce radiateur sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toujours débrancher ce radiateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
-4-
AVERTISSEMENT :
Risque de mauvaise qualité de l'air
• N'utilisez pas ce radiateur pour chauffer des logements
humains.
• L'utilisation de radiateurs à feu direct dans
l'environnement de construction peut conduire à
une exposition à des niveaux de CO, CO2 et NO2
considérés comme étant dangereux pour la santé et
potentiellement mortels.
• Ne pas l'utiliser dans les endroits non ventilés.
• Bien connaître les signes d'empoisonnement au CO et
CO2 :
• Maux de tête, brûlure des yeux
• Étourdissements, désorientation
• Difficultés respiratoires, sensation d'étouffement.
et de la norme ANSI A10.10 pour les dispositifs et
équipements de chauffage d'espaces temporaires et
portatifs utilisés dans l'industrie de la construction ou
aux Codes d’installation du gaz naturel et du propane
CSA B149.1.
• Veuillez suivre périodiquement les niveaux de CO,
CO2, et NO2 existant sur le site de construction - au
moins au début du quart et toutes les 4 heures par
la suite.
• Veuillez fournir une ventilation et circulation d'air
adéquates, naturelles ou mécaniques, tel que
requis afin de maintenir une qualité de l'air intérieur
acceptable.
• Assurez-vous que le flux d’air de combustion et de
ventilation n’est pas obstrué.
États-Unis - limite de plafond
(Limite d’exposition à court terme = 15 minutes)
États-Unis Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures
(OS A 29 CFR 1926.55 App A)
• Comme le bâtiment « se resserrera » au cours des
étapes de construction, il se peut que la ventilation
doive être augmentée.
• Une ventilation et circulation d'air adéquates (OSHA
29 CFR 1926.57) visant à soutenir la combustion et
à maintenir une qualité de l'air appropriée devront
être fournies conformément aux réglementations en
matière de sécurité de l'OSHA 29 CFR Partie 1926.154
15000 ppm (WSBC)
30000 ppm (Reg 833)
CO2
CO2
100 ppm
CO
CO
Canada STEL (15 minutes, Reg. 833/1 heure, WSBC),
Directives sur la santé et la sécurité au travail de la
Colombie-Britannique, partie 5.1, et Réglementation sur
le lieu de travail de l’Ontario 833
Canada Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures,
directives de WorkSafe BC en matière de santé et de
sécurité au travail, partie 5.1, et lieu de travail de l’Ontario
relatif au lieu de travail 833
NO2
N/A
NO2
5000 ppm
CO2
50 ppm
CO
NO2
CO
CO2
5 ppm
NO2
N/A
N/A
5 ppm
1.0 ppm (WSBC)
5.0 ppm (Reg 833)
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais ce radiateur sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toujours débrancher ce radiateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
-3-
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS indique des pratiques sans rapport avec les blessures corporelles qui, si elles ne sont pas résolues, pourraient entraîner des dommages matériels.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL
LE NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE RADIATEUR PEUT ENTRAÎNER LA
MORT, DES BLESSURES GRAVES, DES PERTES OU DOMMAGES MATÉRIELS CAUSÉS PAR LES RISQUES D'INCENDIE,
D'EXPLOSION, DE BRÛLURE, D'ASPHYXIE, D'INTOXICATION, D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE ET/
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE.
SEULES LES PERSONNES QUI PEUVENT COMPRENDRE ET RESPECTER CES INSTRUCTIONS DOIVENT UTILISER OU
ENTRETENIR CE RADIATEUR.
SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATIONS SUR LE RADIATEUR COMME LE MANUEL D'INSTRUCTION, LES
ETIQUETTES, ETC. VEUILLEZ CONTACTER LE FABRICANT.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE, DE BRÛLURE, D'INHALATION ET D'EXPLOSION. ÉLOIGNEZ LES COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME
LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE CE RADIATEUR,
TEL QUE RECOMMANDÉ DANS LES INSTRUCTIONS.
N'UTILISEZ JAMAIS CE RADIATEUR DANS DES ESPACES CONTENANT OU POUVANT CONTENIR DES MATIÈRES
INFLAMMABLES EN SUSPENSION DANS L'AIR OU VOLATILES, OU DES PRODUITS COMME DE L'ESSENCE, DES
SOLVANTS, DU DILUANT DE PEINTURE, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT : N'EST PAS DESTINÉ À UN USAGE À DOMICILE OU DANS LES VÉHICULES RÉCRÉATIFS.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
• Utilisez ce radiateur uniquement dans des endroits bien
ventilés! Offrez au moins une ouverture de trois pieds
carrés (2 800 cm2) d'air extérieur pour chaque mesure de
45 000 BTU/heure du taux de combustion du radiateur.
• Les gens souffrant de problèmes respiratoires doivent
consulter un médecin avant d’utiliser ce radiateur.
• Des signes précoces d’empoisonnement au monoxyde
de carbone ressemblent à des symptômes typiques de la
grippe, comme des maux de tête, des étourdissements
ou de la nausée. Si vous éprouvez ces symptômes, votre
radiateur pourrait mal fonctionner.
• Sortez immédiatement à l'air frais! Faites vérifier votre
radiateur.
• Certaines personnes peuvent être davantage affectées
par le monoxyde de carbone. Ces personnes incluent les
femmes enceintes, les personnes avec des problèmes
cardiaques ou pulmonaires, les personnes souffrant
d'anémie ou celles étant sous influence d’alcool, ou se
trouvant à haute altitude.
• Ne jamais utiliser ce radiateur dans les chambres à coucher.
DANGER:
CET APPAREIL DE CHAUFFAGE EST CONÇU ET PRÉVU POUR LE CHAUFFAGE SPATIAL DES BÂTIMENTS EN CONSTRUCTION
ET POUR LE CHAUFFAGE DES EMPLACEMENTS LORSQUE LES PRODUITS DE COMBUSTION SONT DÉCHARGÉS À L’AIR.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais ce radiateur sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Toujours débrancher ce radiateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
-2-
®
Radiateur de
construction à air
pulsé au propane
HF45G / HF60G / HF125G / HF160G
ANSIZ83.7-2017 / CSA 2.14-2017
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER
Veuillez lire soigneusement et comprendre ces consignes avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce
radiateur. Vous risqueriez de vous blesser ou de blesser autrui si vous ne suivez pas ces consignes. Ce manuel de l’utilisateur
a été conçu afin de vous instruire sur la manière correcte d’assembler, d’entretenir, d’entreposer et de faire fonctionner ce
radiateur de manière sécuritaire et efficace. Ne laissez pas une personne qui n’a pas lu ces instructions assembler, allumer,
ajuster ou faire fonctionner le radiateur.
CE RADIATEUR A ÉTÉ CONÇU ET CERTIFIÉ POUR ÊTRE UTILISÉ COMME RADIATEUR DE CONSTRUCTION
CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z83.7 CSA 2.14. RENSEIGNEZ-VOUS AUPRÈS DE VOTRE SERVICE D’INCENDIE
LOCAL SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR L’UTILISATION DE CE RADIATEUR.
Ce radiateur doit être installé et utilisé conformément aux réglementations des autorités compétentes locales ou, dans
l’absence de codes locaux, à la Norme pour le Stockage et la manipulation des gaz de pétrole liquéfiés, ANSI / NFPA 58
et au Code CAN/CSA B149.1 d’installation du gaz naturel et du propane.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État de
Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et/ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus
d’informations, visitez www.P65warnings.ca.gov
A Subsidiary of U.S. Stove Company
227 Industrial Dr., South Pittsburg, TN
PH: (423) 837-5155
www.powerfastproducts.com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement