Miranda, Jose Resume
BAÑOS DE AGUA
MODELOS: W2M, W6M, W14M, W20M
115v/220v
CONTROLADOS POR MICROPROCESSADOR
Manual de Instalación y Operación
_____________________________________________________________________________
Sheldon Manufacturing Inc. P.O. Box 627 Cornelius, Oregon 97113EMAIL:
tech@Shellab.com INTERNET: http://www.Shellab.com/~Shellab 1-800-322-4897 (503) 6403000 FAX (503) 640-1366
Esta unidad es un baño de agua de propósito general para uso profesional,
industrial o educacional donde la preparación y prueba de materiales se hacen a
presiones atmosféricas aproximadamente al nivel atmosférico y donde no se
están calentando materiales inflamables, volátiles ni combustibles. Esta unidad
no está prevista para usos o ubicaciones ni peligrosas ni del hogar.
Sheldon Manufacturing Inc.
P.O. Box 627
Cornelius, OR 97113
2
ÍNDICE
SECCIÓN 1.0
INTRODUCCION
SECCIÓN 2.0
RECEPCIÓN E INSPECCIÓN
SECCIÓN 3.0
SÍMBOLOS GRÁFICOS
SECCIÓN 4.0
INSTALACIÓN
SECCIÓN 5.0
VISIÓN GENERAL DEL PANEL
DE CONTROL
SECCIÓN 6.0
OPERACIÓN
SECCIÓN 7.0
MANTENIMIENTO
SECCIÓN 8.0
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
SECCIÓN 9.0
LISTA DE REFACCIONES
SECCIÓN 10.0
ESPECIFICACIONES DE LA
UNIDAD
SECCIÓN 11.0
ESQUEMÁTICOS
3
Sección 1
INTRODUCCION
Gracias por escoger un baño de agua reciprocantes. Estas unidades no son
diseñadas para el uso en lugares peligrosos ni en casa.
Antes de utizar la unidad, lea este manual entero para entender
con cuidado cómo instalar, operar, y mantener la unidad en una manera
segura. Su satisfacción con la unidad será llevada al máximo como usted lee
acerca de su seguridad y características operacionales.
Mantenga este manual a la mano pues puede ser utilizado para todas las
operarios de la unidad. Esté seguros que todos los operarios de la unidad son
dados la instrucción apropiada antes que usted ponga la unidad en servicio.
NOTE: Utilice la unidad sólo en la manera descrita en este manual. El
fracaso para seguir las pautas y las instrucciones en este manual
pueden ser peligroso e ilegal.
Las Consideraciones generales de la Seguridad
Su baño de agua y sus accesorios recomendados han sido diseñados y han sido
probados para encontrar los requisitos estrictos de la seguridad.
Para la operación segura y continua de su baño de agua, siempre siga medidas
de seguridad básicas incluyendo:
• Lea este manual entero antes de utilizar el baño de agua.
• Está seguro de seguir cualquier ciudad, el condado, u otras ordenanzas en su
área con respecto al uso de esta unidad.
• Use sólo accesorios aprobados. No modifique los componentes del sistema.
Cualquier modificación o las modificaciones a su baño de la agua pueden ser
peligrosas y terminar su garantía.
• Siempre tape la cuerda del poder de la unidad en un molió salida eléctrica que
se conforma a códigos nacionales y locales eléctricos. Si la unidad no es molida,
las partes tales como las perillas y los controles pueden realizar la electricidad y
causar una herida grave.
• No conecta la unidad a una fuente de poder de cualquier otro voltaje ni la
frecuencia más allá de la gama indicada en el poder que valora cubierta en el
trasero de la unidad.
4
•No modifica la cuerda del poder proporcionada con la unidad. Si el tapón no
queda en una salida, ponga una salida apropiada instalada por un electricista
calificado.
• Evita dañar la cuerda del poder. No lo doble excesivamente, no poner objetos
pesados arriba. Una cuerda dañada puede llegar a ser fácilmente un peligro del
golpe. Nunca utilice una cuerda del poder después de que haya llegado a ser
dañado.
5
Sección 2
RECEPCIÓN E INSPECCIÓN
Su satisfacción y seguridad requieren una comprensión completa de esta
unidad. Lea las instrucciones completamente y asegúrese de que a todo
usuario se le de la capacitación adecuada antes de intentar a utilizar esta
unidad. Nota: Este equipo debe ser utilizado únicamente para su propósito
previsto; cualquier alteración o modificación hará nula su garantía.
Inspección: El transportista, cuando acepta la carga, también acepta la
responsabilidad de una entrega segura y es responsable por los daños o
pérdidas. Al entregarse la unidad, inspecciónela por cualquier daño exterior
visible. Apunte y describa en el recibo de envío cualquier daño encontrado, e
ingrese su reclamo en el formato proveído por el transportista.
Inspeccione por pérdidas o daños ocultos en la unidad en si, tanto en el interior
como en el exterior. Si es necesario, el transportista hará una inspección oficial
para sustanciar su reclamo.
Verifique que el paquete de accesorios este completo. La unidad contiene:
-
1 Cubierta
1 Clip Magnetico de Termometro
1 Manual
Devoluciones: Guarde la caja de envío hasta que esté seguro de que todo esté
bien. Si por cualquier razón tiene que devolver la unidad, comuníquese con su
representante de servicio al cliente para la autorización y provea la información
de la placa de datos. Asegúrese de incluir el número de modelo y el número de
serie de la unidad. Los representantes de servicio le proveerán un número de
autorización y una dirección para la devolución.
6
Información Para Registrar Los Datos de Chapa
Una vez que usted ha determinado que la unidad esta libre de daño, localize el
chapa de datos en la parte posterior de la unidad. La chapa de datos indica su
número de modelo de la unidad y el número de serie. Registre esta información
abajo para referencia en el futura.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Numero de Parte
Voltaje
7
Seccion 3
SÍMBOLOS GRÁFICOS
Su unidad viene con una pantalla de símbolos gráficos que le deben de ayudar a
identificar el uso y función de los componentes disponibles ajustables del
usuario.
Este símbolo indica que usted debe consultar su manual
para mayor descripción o discusión de un control o del usuario.
Indica “Poder AC”.
Indica “Control Manual”.
I
Indica “Poder”
O
Indica “Apagado”
Indica Arriba y Abajo (UP y DOWN)
Indica “Interruptor de Temperatura Máxima”.
Indica “Símbolo de Tierra”.
Indica “Peligro de Electrocución” de tras de este
panel.
8
Sección 4
INSTALACIÓN
Ordenanzas locales a nivel municipal, de condado o de otros niveles pueden
gobernar el uso de este equipo. Favor de comunicarse con la agencia local
apropiada si tiene alguna duda sobre los requerimientos locales. La instalación
la puede llevara acabo el usuario.
Condiciones del Medio Ambiente
Bajo circunstancias normales esta unidad se prevé para uso dentro de un
edificio, a temperaturas ambientales de entre 18° y 40° C, con una Humedad
Relativa no mayor al 80% (a 25° C) y con un voltaje de suministro eléctrico que
no varía más del 10%. Se debe de comunicar con Servicio al Cliente para
condiciones de operación fuera de estos límites. No operarse en lugares que
excedan una altitud de mas de 2000 metros.
Requisitos de Poder
Los requisitos de poder para la unidad se encuentran en la placa de datos
ubicada en el lado derecho delantero de la unidad. Asegúrese de que su fuente
de poder coincida con la placa de datos.
EL VOLTAJE NO DEBE VARIAR MÁS DEL 10% DE LA CLASIFICACIÓN DE LA
PLACA DE DATOS.
Estas unidades están previstas para aplicaciones de 50/60 Hz. Se recomienda
un circuito separado para prevenir la pérdida del producto debido a sobrecargos
o fallas en los circuitos.
Ubicación
Elija un sitio para la unidad que esté libre de los extremos del calor o del frío o
de movimiento excesivo de aire como en áreas cerca de radiadores de vapor,
estufas, hornos, autoclaves, sol directo, pipas de calefacción o enfriamiento,
etcétera. Evite áreas de alto tráfico que podrían reducir el acceso a la unidad.
Deje por lo menos 10 cm de espacio entre la unidad y las paredes o particiones
que lo rodeen que podrían obstruir el libre flujo del aire.
9
Manejo y Levantamiento
Estas unidades son pesadas y el cuidado necesario debe ser tomado para
utilizar dispositivos apropiados de levantamiento que son valorados
suficientemente para estas cargas. Las unidades sólo deben ser levantadas de
sus superficies inferioras. Las puertas y manijas no son adecuadas ni para
levantamiento ni para la estabilización de la unidad. La unidad debe ser
refrenada completamente de inclinacion durante el levantamiento o transporte.
Todas las piezas móviles, tal como las estantes y las bandejas deben ser
quitadas y las puertas necesitan ser cerradas firmemente con llave en la
posición cerrada durante la transferencia para prevenir movimiento y daño.
Limpieza
El interior de la unidad fue limpiado en la fabrica pero no fue esterilizado. Si la
unidad fue ensamblada, remueva todas las partes interiores y limpie el baño
completamente con un desinfectante apropiado.
10
Sección 5
VISIÓN GENERAL DEL PANEL
DE CONTROL
Interruptor de Poder
El interruptor principal de poder en el panel de control (luz verde I/O) controla
todo el poder de la unidad. Debe ser prendido (I/ encendido) para que los
systemas funcionen. El piloto verde en el interruptor estara en luz verde cuando
el interruptor este en la posicion ENCENDIDO.
Control Principal de Temperatura
Este control esta marcado SET/TEMPERATURE (temperatura fija) y consiste de
la pantalla digital y las flechas de UP/DOWN (arriba/abajo) para ingresar
temperaturas fijas y calibrasiones. Controles Separados son usados en el
modelo W614M para controlar la temperatura en su respectivo tanque.
11
Fusibles
Los fusibles estan localizados en la parte posterior de la unidad dentro del tapón
de cala de poder y las unidades 220v tienen también a un poseedor de fusible
localizado junto a la cala. Los fusibles actúan como un cortacircuitos y cortarán
el poder a la unidad si hay una oleada o el funcionamiento defectuoso eléctricos.
Los fusibles deben estar en su lugar para que la unidad opere. Contacte por
favor al servicio de atención del cliente para más información.
Termóstato de Seguridad de Temperatura Máxima
Es independiente del Controlador Principal y protege contra cualquier falla que
permitiría que la temperatura subiese arriba del punto fijo del Controlador
Principal. Esto permite que se siga operando la unidad hasta que se pueda
corregir el problema o que se pueda arreglar o se le dé servicio. No se
recomienda que se opere la unidad durante periodos extendidos de tiempo
utilizando únicamente el Termostato de Seguridad deTemperatura Máxima como
el controlador de temperatura ya que sufrirá la temperatura. Este control es
ajustado utilizando un destornillador o una pequeña moneda.
Luz de Seguridad
Esta lámpara pilota esta localizada justo encima del OTP y se enciende siempre
que el Termostato de Seguridad es activado. Esta luz nunca debe estar
encendida durante condiciones de funcionamiento normales.
12
Sección 6
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Estos baños no son hechos para el uso como baños ácidos.
Utilice como un baño ácido y causará el quebranto a componentes del baño y
anulara su garantía. No utilice agua deonizada, agua de llave, ni las sustancias
químicas. USE AGUA DESTILADA SOLAMENTE.
Prendiendo la Unidad
Para prender la unidad, realice los pasos siguientes:
1.
Verifique alimentación contra la unidad plato de serie; ellos deben
emparejar.
2.
Tape cuerda de servicio en la salida eléctrica. Si suministrado con un
cordset separable, tapa el fin femenino en la cala de la unidad y el tapón
masculino en la alimentación. Verifique que las unidades que requiere un
fusible tiene el fusible instalado en la cala del poder.
3.
Llene el baño a su profundidad requerida con AGUA DESTILADA. No
UTILICE AGUA CORRIENTE, AGUA de DEIONIZED, ni las
SUSTANCIAS QUIMICAS. La profundidad normal es 5 ½ pulgadas (14
cm), pero la profundidad debe ser por lo menos 2 pulgadas (5 cm) sobre
el fondo del anaquel.
4.
Empuje el interruptor principal de poder a la posición de Encendido. Gire
el Termostato de Seguridad de Temperatura Maxima a su posición
máxima a la derecha utilizando una moneda o el destornillador plano de
cabeza.
Advertencia: Si los diviesos del tanque secan al contener artículos plásticos, el
plástico se fundirá. Si usted piensa utilizar anaqueles de probeta,
recuerde que ese plástico revistió anaqueles de alambre puede llevar y poder
exponer metal que puede causar el daño. Preferiblemente, utiliza todos
anaqueles de plástico.
13
Nota: El elemento de la calefacción de este baño no contacta el fondo del
tanque y no se fundirá si el tanque es permitido agotarse. Sin embargo, un
tanque que va seco puede esforzar superficies interiores tan esto no debe ser
permitido ocurrir.
Programar el Control Principal de Temperatura
Para ingresar el punto fijo deseado de la temperatura, apriete el botón de las
flechas ARRIBA o el de ABAJO una vez en la pantalla digital de
SET/TEMPERATURE (fijar temperatura). La pantalla empezará a parpadearse
de brillante a oscuro. Mientras esté parpadeando, la pantalla está mostrando el
punto fijo de temperatura que puede modificarse apretando los botones de
flechas ARRIBA o ABAJO para incrementar o disminuir el valor. Si los botones
de las flechas no se aprietan en cinco (5) segundos, la pantalla dejará de
parpadear y volverá a mostrar la temperatura de la cámara. Permíta varias horas
para que la temperatura se estabilice.
Calibrar el Control Principal de Temperatura:
Se recomienda que se calibre la pantalla una vez que la unidad esté instalada en
su ambiente de funcionamiento y que haya estado estable en su punto fijo
durante varias horas.
1. Coloque un termómetro calibrado de la referencia en el baño (un clip de
termómetro es proporcionado con el paquete de accesorios). Permita el
termómetro para alcanzar la temperatura y se queda establo para uno (1) hora.
2. Compare la lectura
en el termómetro de la referencia con el despliegue de control de temperatura. Si
hay una diferencia, puso el despliegue en calibra el modo apretando el ARRIBA
y almohadillas de flecha HACIA ABAJO al mismo tiempo hasta que el dos (2)
puntos decimales exteriores comiencen a parpadear.
3. Cuándo los puntos decimales parpadean, aprietan el ARRIBA o almohadilla
de flecha HACIA ABAJO ajustar el despliegue para emparejar el termómetro de
la referencia. Si las almohadillas de la flecha no
son apretadas dentro de cinco (5) apoya el despliegue volverá a mostrar la
temperatura dentro del baño.
4. Permita la unidad para estabilizar otra vez, y repetir la calibración si necesario.
5. En el modelo W614M los dos tanques tienen que ser calibrados
individualmente.
14
Fijar el Termostato de Seguridad de Temperatura Máxima:
El Termostato de Seguridad de Temperatura Máxima debe fijarse inicialmente
en su punto máximo mientras se estabilice el punto fijo de la temperatura.
Déle vuelta al Termostato de Seguridad de Temperatura Máxima al la izquierda
(utilizando una moneda o un desarmador de punta plana) hasta que se encienda
la luz SAFETY.
Entonces déle vuelta a la derecha justo hasta que se apague la luz SAFETY.
Luego déle vuelta a la derecha dos (2) incrementos menores en su escala más
allá del punto en el cual se apagó la luz. Esto fija el Control de Seguridad de
Temperatura Máxima en un punto aproximadamente 10°C arriba del punto fijo
de Temperatura Principal.
15
Figura 2. Colocación de Termometro
Note: El termómetro del baño de agua debe ser colocado para que la bombilla
siempre sea sumergida completamente. El termómetro no debe tocar los
lados ni el fondo del tanque del baño.
16
Cubierta del Baño
Para formar la cubierta del baño, realice los pasos siguientes:
1. Meta 2 tornillos de auto-utilizando por los hoyos respectivos de la cubierta y
en los hoyos en el asidero, saliendo el primer tornillo de auto-utilizando flojo para
asegurar la alineación apropiada. Vea la Figura 3. Abroche firmemente ambos
tornillos en el lugar.
Figura 3.
17
Seccion 7
MANTENIMIENTO
Nota: Desconecte el cable eléctrico de la fuente de poder antes de realizar
cualquier servicio o mantenimiento.
Limpieza
1. Primero limpie la unidad con agua y jabón, enjuague y deje que se seque.
Para descontaminar utilice una solución apropiada para su aplicación. NO
UTILICE blanqueadores con base de cloro ni abrasivos ya que esto puede dañar
los componentes de acero inoxidable. NO UTILICE limpiadores con rociadores
que podrán meterse por medio de aperturas y grietas y mojar partes eléctricas o
que puedan contener solventes que dañarán las capas protectoras.
2. Aclare el baño de agua con agua limpia y enjugue seco con una tela suave. El
acero inoxidable no se oxida, pero las materias extranjeras en el tanque
pueden oxidarse o pueden salir la oxidación los lugares. Si la corrosión es vista,
fregue las manchas con un templado abrasivo, nunca lana de acero.
La calefacción y el Nivel del Agua
El elemento de la calefacción de este baño no toca el fondo del tanque, así no
se fundirá si el tanque es permitido agotarse. Sin embargo, un tanque que va
seco durante la operación puede esforzar superficies interiores y esto no debe
ser permitido que ocurra ocurrir. Durante la operación un mínimo de 5 cm (dos
pulgadas) de agua destilada debe estar en el tanque. El nivel del agua del baño
debe ser revisado con frecuencia, agrege agua como sea necesario. Por favor
note que en operar más alto las temperaturas, o en las aplicaciones donde una
cubierta no es utilizada, más frecuenta verificar de nivel del agua es requerido.
Estante de Tubos de Experimento
Si los diviesos del tanque del baño de agua secan al contener plástico-artículos,
el plástico se fundirá. Si usted piensa utilizar estantes de tubos de experimento
que son hechos de alambre o plástico-revistió que puede llevar y poder exponer
metal, el daño puede ocurrir al tanque. Es recomendado que los anaqueles todoplásticos sean utilizados, y que el tanque nunca sea hervido seco.
18
Sección 8
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
TEMPERATURA
Temperatura demasiado alta.
Pantalla muestra "HI" (ALTO) o
"400"+.
Temperatura de la cámara sufre de
subidas repentinas arriba del punto
determinado y luego se acomoda en
el punto determinado.
Temperatura demasiado baja.
1/ Controlador programado demasiado alto –
vea la sección 6.3
2/ Controlador falló en encendido – llame a
Servicio al Cliente.
3/ Error de Instalación Eléctrica – llame a
Servicio al Cliente.
La sonda está desconectada, rota o el cable al
sensor estároto – rastree el hilo de alambre
desde la pantalla a la sonda; mueva el cable y
observe la pantalla para ver
problemas intermitentes.
Recalibre – véase la sección 6.4.
1/ Termostato de Temperatura Máxima fijado
muy bajo – véase la sección 6.5.
2/ Controlador fijado muy bajo – véase la
sección 6.3.
3/ La unidad no se ha recuperado de haberse
abierto la puerta – espere a que la pantalle deje
de cambiarse.
4/ La unidad no se ha recuperado después de
una falla eléctrica o de haber sido apagada – la
unidad necesitarán de vairas horas para
volverse a calentar y estabilizarse.
5/ Falla del elemento – compare el jale actual
con la placa de datos.
6/ Falla del controlador – llame a Servicio al
Cliente.
7/ Falla de límite Alto de temperature confirme
con las luces indicadores de adelante que el
Termostato de Seguridad está funcionando
correctamente.
19
8/ Problema de instalación eléctrica – revise
todas las funciones y compare la instalación
al manual del usuario – especialmente alrededor
de cualquier área sobre la cual se
haya trabajado últimamente.
9/ Conexión floja – revise la caja de sombras
por cualquier conexión floja.
Pantalla muestra "LO" (bajo).
La unidad no calentará arriba de un
punto que se encuentra abajo del
punto determinado.
La unidad no se calentará en
Absolute
Temperatura indicada de la cámara
inestable
1/ La sonda está mal o desconectada – llame a
Servicio al Cliente
2/ Si la temperatura ambiental es más baja que
el rango de la unidad – compare los puntos fijos
y la temperature ambiental a las
especificaciones evaluadas en la sección 9.0.
1/Confirme que el ventilador sí está
moviendo y que el amperaje y voltaje
coincidan con la placa de datos – revise
por movimiento de aire en la cámara.
2/ Confirme que el punto determinado se haya
fijado suficientemente alto – déle vuelta al
Termostato de Seguridad hasta el límite con el
sentido de las manillas del reloj y vea si se
enciende la luz de OTP.
3/ Revise las conexiones al sensor
4/ Revise la calibración – utilizando un
termómetro independiente, siga las
instrucciones en las sección 6.4.
1/ Revise el amperaje – el amperaje debe ser
virtualmente al máximo evaluado (placa de
datos) de amperaje.
2/ ¿Funcionan todos los controladores?
3/ ¿Está fijado lo suficientemente alto el
Termostato de Seguridad? – para diagnósticos,
debe ser completamente
hasta la dirección con sentido de reloj sin que se
encienda nunca la luz de OTP.
4/ ¿Se ha fundido el fusible/cortacircuitos?
5/ ¿Ha sido apagada la unidad por el reloj?
1/ ±0.1 podría ser normal.
3/ Para modelos de aire forzado: ¿está
funcionando el ventilador? Verifique movimiento
de aire en la cámara
20
4/ ¿Se está cambiando de forma radical la
temperatura ambiental – o por abrirse la puerta
o flujo de aire en la habitación causado por
calentadores ambientales o aire acondicionado?
– estabilice las condiciones ambientales.
5/ Esto puede suceder si la chimenea de
exhausto está el 100% abierta o si está ciclando
el exhausto de motor – ajuste la chimenea a por
lo menos ¼ cerrada.
6/ Sensor mal ubicado, dañado o alambres
pueden estar dañados – revisa las montaduras
para controles y sensors OTP, entonces rastree
los alambres o las tuberías entre sensores y
controles.
7/ Sensitividad de Calibración – llame a Servicio
al Cliente.
8/ Límite alto fijado demasiado bajo – asegúrese
de que elTermostato de Seguridad esté fijado
más de 5 grados arriba del punto fijo del
Controlador Principal; revise par aver si está
encendida la luz indicadora de OTP de forma
constante; déle vuelta a la perilla al máximo con
el sentido de las manillas del reloj para ver si el
problema se resuelve, luego siga las
instrucciones en las sección 6.5 para la
programación correcta.
9/ Ruido eléctrico – remueva las posibles
Fuentes de RFI incluyendo motores, relees
eléctricos o transmisores de radio.
10/ Mala conexión en el sensor de temperatura
o sensor con fallas – revise los conectores por
continuidad y solidez mecánico mientras viendo
la pantalla por comportamiento errático; revise
el sensor y la instalación eléctrica por daños
mecánicos.
11/ Conectores malos o relees de estado sólido
con fallas – revise los conectores por solidez
mecánico y busque corrosión alrededor de los
terminales o señas de arqueo u otros deterioros
visibles.
No mantendrá el punto fijo.
No coinciden la pantalla y el
termómetro de referencia.
1/ Asegúrese de que el punto fijo está por lo
menos 5 grados arriba del ambiente
2/ Revise si el ambiente está fluctuando; revise
para ver si hay puertas adyacentes abiertas o
conductos HVAC abiertos – estabilice las
condiciones ambientales.
1/ Error de calibración – véase la sección 6.4.
2/ Falla del sensor de temperatura – llame a
Servicio al Cliente.
3/ Falla del controlador – llame a Servicio al
Cliente.
21
4/ Permita un mínimo de dos horas para que se
estabilice.
5/ Verifique que el termómetro de referencia
esté certificado.
No se puede ajustar ni los puntos
fijos ni la calibración.
Calibrada para una temperatura pero
no para otra.
1/ Apague la unidad por complete y volverla a
encender para resetear.
2/ Si sucede de forma repetida, llame a Servicio
al Cliente.
Esto puede ser una condición normal cuando la
temperatura de operación varía mucho. Para
mayor precisión, se debe de hacer la calibración
a o lo más cerca que se puede de la
temperatura fija para trabajar.
MECÁNICO
El motor no se mueve; modelos
sufijo F.
1/Si el eje revuelve libremente: revise las
conexiones al motor y revise el voltaje al motor.
2/Si el eje frota o está congelado, relieve la
encuadernación/el estorbo y rehaga la prueba.
Motor hace ruido.
1/Asegúrese de que no haya contacto entre el
ventilador o la rueda sopladora con la base o
carcasa. Ajuste la posición del soporte montador
del motor para volver a
centrar el ventilador o la rueda sopladora, si es
necesario.
2/Revise el ventilador o la rueda sopladora para
daños o condiciones de falta de equilibrio.
Reemplace el ventilador o la rueda sopladora si
está dañado o fuera de equilibrio.
3/Déle vuelta al eje del motor para asegurarse
de que se dé vuelta libremente. Si se atora o los
soportes hacen un ruido como de frotarse o
rasparse, entonces reemplace el motor.
La puerta no se sella.
1/ Ajuste los bloques de visagra o tuerce la
puerta.
2/ Confirme que la unidad no ha sido dañada y
que el cuerpo no esté a cuadro.
3/ Revise la condición física de la junta por
rompimientos o perforaciones.
22
OTROS
El controlador está encendido a toda
hora – “locked-up” (congelado).
1/ Ajuste el punto fijo a la temperatura
ambiental. Si la unidad sigue calentándose,
reemplace el relee de estado sólido.
2/Apague la unidad y volverla a encender
para resetear.
3/ Si no puede modificarse ninguna
condición en el panel delantero, llame a
Servicio al Cliente.
Todas las pantallas del panel
delantero están apagadas
1/ Revise las conexiones a la pantalla de
control de temperatura y asegúrese de que
todas están
apretadas y en la orientación correcta.
2/ Revise por daños a la instalación
eléctrica.
La unidad no se enciende
1/Revise la fuente de poder de la pared
2/Revise el fusible/cortacircuitos de la
unidad o de la pared.
3/Revise si sí está encendida la unidad, por
ejemplo el ventilador o calentador, y si
solamente el controlador está apagado.
4/Revise todas las conexiones de la
instalación, especialmente las de alrededor
del interruptor principal de
encendido/apagado.
Sale humo de la unidad –
Nuevamente desempacada
Esto no es una ocurrencia rara cuando
operando unidades nuevas. Ponga la
unidad bajo ventilación y hágala trabajar a
temperaturas altas durante una hora hasta
que se disipe el humo.
23
Sección 9
LISTA DE PARTES
Descripción
Elemento W2M/ W6M
ELEMENTO W14M
ELEMENTO W20M
Fusible 12.5 AMP
Fusible 6.3 AMP
Cubierta Aguilón W2M,
W6M
Cubierta Aguilón W14M
Cubierta Aguilón W20M
Cubierta Aguilón W614M
Control Principal de
Temperatura Microproc.
Control de Temperatura
Maxima
Luz Piloto Verde
Luz Piloto Roja
Cuerda de Poder
Interruptor de Poder
Patas de Caucho con
tornillos
Tanque de Junta
Tanque W2M
Tanques W6M, W614M
Tanques W14M, W614M
Tanques W20M
Tanques W2M Modelo
PC
Tanques W6M PC, W614
PC
Tanques W14M PC,
W614 PC
115V
9570704
9570695
9570578
3300520
103555
9571183
220V
9570575
9570696
9570698
3300520
103555
9571183
9571184
9571185
9571191, 9571185
1750776
9571184
9571185
9571191,9571184
1750776
1750747
1750747
200021
200020
1800510
7850532
300091
200021
200020
1800500
7850532
300091
103554
104052
890058
890062
890060
7930515
103554
104052
890058
890062
890060
7930515
7930503
7930503
7930501
7930501
7930502
7930502
24
Sección 10
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
PESO:
Model o
W2M
W6M
W14M
W20M
Para Enviar
21 lbs.
21 lbs.
26.5 lbs.
29 lbs.
Neto
14 lbs
14 lbs
18 lbs.
25 lbs.
DIMENSIONES:
Modelo
W2M
W6M
W14M
W20M
Exterior WxDxH
14.75x12.25x12.1
14.75x12.25x12.1
14.75x19x12.1
14.75x25x12.1
Interior WxDxH
11.8 x 5.8 x 2.5
11.8 x 5.8 x 6
11.8 x 12.8 x 6
11.5 x 19.5 x 6
CAPACIDAD:
Modelo
W2M
W6M
W14M
W20M
Litros
2.75
6
14
20
25
TEMPERATURA:
Modelo
Rango
W2M
W6M
W14M
W20M
Amb. +5°C to 80.0
Amb. +5°C to 80.0
Amb. +5°C to 80.0
Amb. +5°C to 80.0
Uniformidad
+.2°C @ 37°C
+.2°C @ 37°C
+.2°C @ 37°C
+.2°C @ 37°C
Sensabilidad
+ .07°C
+ .07°C
+ .07°C
+ .07°C
Requisitos de Poder:
Modelo
W2M / W2M-2
W6M / W6M-2
W14M / W14M-2
W20M / W20M-2
Poder
110-120 V~ 3 A 50/60 Hz – 208-240 V~ 2 A 50/60 Hz
110-120 V~ 3 A 50/60 Hz – 208-240 V~ 2 A 50/60 Hz
110-120 V~ 5 A 50/60 Hz – 208-240 V~ 3 A 50/60 Hz
110-120 V~ 5 A 50/60 Hz – 208-240 V~ 3.5 A 50/60 Hz
26
Esquemático
27
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising