Compuprint SP40 Transactional Printer Manual de usuario

Add to my manuals
59 Pages

advertisement

Compuprint SP40 Transactional Printer Manual de usuario | Manualzz

S P 4

0

M a n u a l l d e l l u s u a r i i o

R e v .

.

0 0 1

I n f f o r m a c i i ó n s o b r e l l o s p r o d u c t t o s C o m p u p r i i n t t

Gracias

por haber elegido la impresora Compuprint SP40.

Esta impresora es un instrumento de trabajo fiable que le será muy útil para sus actividades diarias.

Nuestras impresoras se han diseñado para que se adapten completamente al ambiente de trabajo. Ofrecen una amplia gama de características y funciones múltiples que confirman el nivel de la alta tecnología alcanzado por las impresoras Sferal wwt con la marca Compuprint.

Para conservar inalteradas estas capacidades de impresión durante un largo período, Sferal ha creado unos consumibles con la marca Compuprint específicos para cada tipo de impresora (por ejemplo: cartuchos de cinta entintada para las impresoras matriciales, cartuchos de tóner y OPC para las impresoras láser y cartuchos de tinta para las impresoras de inyección de tinta) que aseguran un funcionamiento perfecto y garantizan una impresión de alta calidad.

Sferal wwt recomienda que se utilicen solamente consumibles originales de la marca

Compuprint en su embalaje original (identificado por la etiqueta holográfica con la marca

Compuprint). De esta forma se asegura el funcionamiento correcto y se garantiza el nivel de calidad de la impresora como está establecido en las características mismas del producto. De hecho se pueden evitar todo tipo de problemas relacionados con el uso de consumibles no certificados, tales como la degradación general del nivel de calidad de la impresión y, a menudo, una duración menor del producto, debido al hecho de que no aseguran las condiciones apropiadas para el buen funcionamiento de los cabezales de impresión, del cartucho OPC u otras partes de la impresora.

Por otra parte, Sferal no sólo certifica sus consumibles en términos del funcionamiento sino también los controla con atención para estar en conformidad con las normas estándar internacionales:

Materiales no cancerígenos;

Materiales de plástico no inflamables;

Otros estándares

Sferal le aconseja evitar la utilización de cualquier producto que no garantice estas normas de seguridad. Contacte su distribuidor o una oficina Sferal para la adquisición de consumibles originales con la marca Compuprint.

ii

FCC Notes

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and the receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

A shielded Centronics IEEE 1284 compliant bi-directional parallel cable, maximum length 3 meters (10 feet), and a shielded RS-232 serial cable, maximum length 15 meters (50 feet), are necessary for this device to meet the requirements of a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC rules.

The above specified cables are readily available as Personal Computer or Peripheral accessories from multiple retail outlets. Please consult your dealer for details concerning such cables and also for information about FCC rules for digital devices.

Changes or modifications to the device covered by this manual, which are not expressly approved by the party responsible for compliance, could void the user’s authority under the FCC rules to operate the equipment.

Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation

This digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 Class B limits for radio frequency emissions.

Cet appareil numérique est conforme aux limites de Classe B de la norme NMB-003 du Canada.

Normativa CEE

Esta impresora se ajusta a la directiva CEE 89/392 (el nivel acústico, según la norma ISO 7779, no excede los 70 dBA). iii

Contenido

Información sobre los productos Compuprint ..........i

FCC Notes ................................................................ iii

Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation.... iii

Normativa CEE......................................................... iii

Contenido.................................................... iv

Presentación de la impresora .............

........1

Desembalaje de la impresora...................... 3

Partes de la impresora ................................ 4

Vista anterior ..............................................................4

Vista interna de la impresora.....................................5

Vista posterior ............................................................6

Instalación de la impresora......................... 7

Elección de una ubicación adecuada.......................7

Inserción del cable de alimentación..........................8

Instalación del cartucho de cinta...............................9

Gestión del papel....................................... 14

Carga del papel....................................................... 14

El panel operador ...................................... 16

Teclas de función.................................................... 17

Indicadores.............................................................. 18

Selección del programa de gestión..........19

Conexión al ordenador ..............................20

Configuración de los parámetros de interfaz.........21

Interfaz paralela...................................................21

Interfaz serie ........................................................21

Configuración de la impresora..................22

Cómo acceder a la modalidad de configuración ...22

Impresión de una página de prueba ......................23

Impresión de los módulos de configuración de la

impresora.................................................................25

Cómo compilar un módulo de configuración de la

impresora.................................................................28

Parámetros de configuración..................................29

Regulación de la posición de la impresión (offset) 38

Lectura de los módulos pre-impresos....................41

Esquema del procedimiento de configuración ......42

Solución de los problemas........................43

Problemas con el papel ..........................................43

Remoción del papel obstruido............................43

Papel deteriorado después de la impresión ......45

Problemas relativos al cartucho de cinta ...............46

Características del papel ...........................47

Hojas sueltas ...........................................................48

Libretas ....................................................................49

Libretas encuadernadas en horizontal...............50

Libretas encuadernadas en vertical ...................51

Características técnicas ............................52

iv

Presentación de la impresora

Esta impresora de agujas multi-funcional para aplicaciones de ventanilla se ha diseñado con una estructura compacta para poder integrarla en un ambiente ergonómico. Imprime sobre una amplia gama de soportes de papel tales como diversos tipos formularios multicopia y hojas sueltas. Esta impresora garantiza un alto nivel de fiabilidad, de precisión en la gestión del papel y en la integridad de los datos. Las principales características de la impresora son:

• Impresión sobre diferentes tipos de soportes de papel: hojas sueltas, formularios multicopia y libretas.

• Impresión de alta presión para los documentos multicopia.

Impresión de alta calidad gracias a la cabeza de impresión de 24 agujas.

Alta fiabilidad en la gestión del papel

La trayectoria rectilínea del papel permite imprimir documentos particulares como sobres, formularios multicopia o libretas bancarias.

Regulación automática del espesor del papel

La cabeza de impresión detecta el espesor del papel de forma que se autoregula adecuadamente a cualquier tipo de documento. También se pueden imprimir documentos que poseen diversos espesores como por ejemplo las libretas bancarias.

Fácil gestión del papel

El operador apoya el papel en el soporte anterior y la impresora lo carga sin necesidad de una ulterior intervención por parte del operador. La expulsión de la hoja, que se efectúa por el soporte anterior de ingreso o por la parte posterior de la impresora, permite un fácil acceso al documento impreso.

1

• Capacidad de alineación automática del documento

La impresora verifica automáticamente la alineación del margen superior del documento y si es necesario, lo ajusta, La impresión se realiza por tanto de forma correcta, independientemente de la posición física del papel cargado.

Interfaz paralela e interfaz serie estándar con conmutación automática de las mismas

Fácil configuración de la impresora através de un menú de gestión óptica.

Emulaciones soportadas: Epson 570, IBM Proprinter XL24E, XL24E AGM, IBM 2390+,

4722, 9068 y Olivetti PR40+, PR2, 2845.

2

Desembalaje de la impresora

En la caja de embalaje, aparte de la impresora, se encuentran los siguientes componentes:

Comunique eventuales daños a su proveedor.

• Cartucho de cinta entintada

• Cable de alimentación

• CD ROM con documentación de la impresora y los programas de gestión

Conservar siempre en buenas condiciones el material de embalaje para poder embalar de nuevo la impresora ante un eventual cambio de lugar de la misma.

3

Partes de la impresora

No extraer ninguna de las partes de la impresora sino se indica específicamente en el manual.

Vista anterior

Tapa de la impresora

Panel operador

Soporte del papel

Pulsador de encendido

4

Vista interna de la impresora

Cabeza de impresión

Grupo de la cabeza de impresión

Area de impresión

Rueda dentada para remoción del papel obstruido

5

Vista posterior

Conector Interfaz serie

Conector Interfaz paralela

Conector cable de alimentación

6

Instalación de la impresora

Elección de una ubicación adecuada

Para una correcta ubicación de la impresora controlar que:

• La distancia entre la impresora y el ordenador no sea superior a la longitud del cable de interfaz;

• La superficie de apoyo sea sólida, plana y estable;

• La impresora no esté expuesta directamente al sol ni a fuentes de calor o de frío, ni a la humedad o al polvo;

• Cuando se imprime en formatos de papel estándar, el papel sale parcialmente por detrás de la impresora. Asegurarse de que haya espacio suficiente para el movimiento correcto del papel.

7

Inserción del cable de alimentación

1. Localizar el conector del cable de alimentación y la placa de identificación de la impresora situados en la parte posterior de la impresora.

La toma de corriente debe tener una toma de tierra.

2. Introducir el cable de alimentación en el conector de la impresora y el otro extremo del cable en la toma de corriente adecuada.

3. Presionar el pulsador situado en la parte anterior izquierda para encender la impresora.

8

Instalación del cartucho de cinta

Para evitar posibles daños a la cabeza de impresión, la impresora acepta solo cartuchos de cinta originales Compuprint. Por tanto si se instalase un cartucho de cinta no original, la impresora podría no funcionar.

1. Sacar el cartucho de cinta de su bolsa. Girar el pomo de tensión en dirección de la flecha para tensar la cinta.

2. Abrir la tapa de la impresora.

9

3. Abrir el grupo de la cabeza de impresión empujando las dos palancas verdes hacia la parte posterior de la impresora. El grupo se alza.

4. Situar la cabeza de impresión al centro de la barra del carro de impresión.

10

5. Enganchar el perno superior del cartucho (1) en la ranura correspondiente situada en el grupo de la cabeza de impresión. Después empujar el perno inferior (2) en la correspondiente ranura inferior hasta que quede fijado.

1

2

1

2

11

6. Introducir la máscara de la cinta en la cabeza de impresión: alinear las dos ranuras (1) laterales de la máscara con los dos pernos (2) laterales de la cabeza de impresión.

7. Empujar la máscara hacia arriba hasta que se quede fija.

2

1

12

8. Girar el pomo de tensión en dirección de la flecha para tensar la cinta.

9. Empujar hacia abajo el grupo de la cabeza de impresión hasta que quede bloqueado.

Si el grupo de la cabeza de impresión no se cierra bien, la impresora no imprime y se podría dañar la tapa de la impresora.

10. Cerrar la tapa de la impresora.

13

Gestión del papel

Esta impresora se ha diseñado para una gestión del papel versátil y fiable. El mecanismo de carga del papel en horizontal permite la gestión de documentos particulares como facturas, tarjetas, etiquetas, libretas bancarias y tickets.

La cabeza de impresión delimita automáticamente los bordes del papel y como consecuencia la hoja se podrá introducir en cualquier posición dentro de la zona de detención del papel según las reglas descritas en el siguiente párrafo.

Los sensores de alineación del papel determinan la alineación del borde superior del papel, ajustándolo cuando es necesario.

Carga del papel

• Los documentos cargados no deben tener los bordes doblados ni rasgados, ni alfileres o grapas, ni ganchos o materiales ajenos.

Gancho

Alfiler

Rasgadura

Grapa

Borde doblado

Material ajeno

Si se introducen documentos deteriorados o con material ajeno aplicado, se puede dañar seriamente la impresora.

14

• Antes de introducir la libreta en la impresora, abrirla bien por el cosido central y plegarla en ambos sentidos, de modo que la libreta quede aplanada en el soporte del papel cuando se introduzca en la impresora.

• Los documentos no deben exceder los limites del soporte del papel.

No!

15

El panel operador

El panel operador se encuentra en la parte anterior izquierda de la impresora. Está compuesto por teclas de función e indicadores con los que se puede controlar fácilmente el estado de la impresora y seleccionar las funciones como se describe más abajo.

STATION

1

EJECT

STATION

2

LQ

ON LINE

16

Teclas de función

STATION1

STATION2

ON LINE

Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra desactiva o activa pero sin datos para imprimir en el buffer, el papel si está cargado, se expulsa (función EJECT). En emulación Olivetti, la función EJECT se puede efectuar solo cuando la impresora se encuentra desactiva.

Cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración y se pulsa esta tecla, el operador selecciona la página de configuración que desea imprimir. Véase “

Configuración de la impresora”

más adelante en este manual.

Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking (dos operadores), el software del aplicativo determina la función de esta tecla.

Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra desactiva o activa pero sin datos para imprimir en el buffer, la impresora pasa de la modalidad de impresión LQ a la modalidad Borrador o viceversa.

Cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración y se pulsa esta tecla, se imprime la página de configuración seleccionada con la tecla STATION1. Véase

Configuración de la impresora”

más adelante en este manual.

Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking (dos operadores), el software del aplicativo determina la función de esta tecla.

Activa o desactiva la impresión.

Si se pulsa esta tecla mientras se enciende la impresora, se selecciona la modalidad de configuración. Véase “

Configuración de la impresora”

más adelante en este manual.

Si se pulsa esta tecla cuando la impresora se encuentra en modalidad de configuración,

se imprime la página de test interno de la impresora (Self Test). Véase “

Configuración de la impresora”

más adelante en este manual.

17

Indicadores

ON LINE

STATION

1

EJECT

STATION

2

LQ

Encendido, cuando la impresora está encendida.

Apagado, cuando la impresora está apagada.

Encendido, cuando la impresión está activada.

Apagado, cuando la impresión está desactivada.

Parpadea, cuando hay datos en el buffer y la impresora no está lista (desactivada o sin papel cargado).

Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la

página de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “ Configuración de la impresora” más adelante en este manual.

Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking

(dos operadores), el indicador STATION1 se controla através del software.

Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la

página de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “ Configuración de la impresora” más adelante en este manual.

Parpadea junto a los demás indicadores del panel operador para señalar un error en la impresora.

Encendido, cuando la modalidad de impresión LQ está seleccionada.

Cuando se utilizan los protocolos IBM 4722, IBM 9068 y Olivetti en modalidad booking

(dos operadores), el indicador STATION2 se controla através del software.

Si la impresora se encuentra en modalidad de configuración, este indicador señala la

página de menú que ha sido seleccionada para imprimir. Véase “ Configuración de la impresora” más adelante en este manual.

Parpadea junto a los demás indicadores del panel operador para señalar un error en la impresora.

18

Selección del programa de gestión

Llegados a este punto es necesario configurar la impresora según el paquete aplicativo. El procedimiento de instalación depende del ambiente del ordenador.

Junto a la impresora, se encuentra en dotación un CD-ROM que contiene los programas de gestión para el ambiente Windows. Esta impresora posee la funcionalidad Plug&Play en ambiente Windows 95/98/2000/NT4.0/Millennium®.

Si desea instalar la impresora en el ambiente Windows, inserir el CD-ROM y seguir las instrucciones contenidas en él.

Todos los programas de gestión de las impresoras Compuprint se encuentran disponibles en la dirección Internet http://www.compuprint.net

19

Conexión al ordenador

Esta impresora se puede conectar al ordenador a través de una interfaz paralela tipo Centronics estándar o bidireccional IEEE 1284, o a través de una interfaz serie tipo RS-232/C.

Proceder como sigue:

1. Asegurarse que tanto la impresora como el ordenador estén apagados.

2. Con la ayuda de la siguiente figura, identificar el conector de la interfaz que se desea utilizar e introducir firmemente el cable en el conector.

3. Fijar el cable de interfaz paralelo con sus ganchos correspondientes o el cable de interfaz serie atornillando los tornillos laterales del conector.

Interfaz paralela (línea 1) Interfaz serie (línea 2)

20

Configuración de los parámetros de interfaz

Interfaz paralela

Los parámetros configurados de la interfaz paralela se adaptan a la mayoría de los ambientes de impresión de mayor utilización y la impresora se puede utilizar inmediatamente después de conectarla con el ordenador.

En caso de que se desee modificar los parámetros estándar, consultar más adelante la sección

Configuración de la impresora ” en este manual.

Interfaz serie

Debido a la gran variedad de posibles configuraciones de conexión en serie, será necesario seleccionar los parámetros relativos a la conexión que se vaya a utilizar.

Para asegurar el funcionamiento correcto de la impresora conectada con la interfaz serie, los valores de transmisión seleccionados en la impresora deben corresponderse con aquellos seleccionados en el ordenador.

Para una descripción completa del procedimiento de configuración de la impresora, véase el

párrafo “Configuración de la impresora” más adelante en este manual.

21

Configuración de la impresora

En modalidad de configuración de la impresora además de configurar los parámetros de la impresora se puede imprimir la página de prueba como la página de regulación de la posición de la impresión.

La configuración predeterminada de esta impresora se adapta a la mayoría de los ambientes de impresión de mayor utilización, pero puede que se necesite cambiar algunos parámetros. Con esta impresora se pueden imprimir los módulos para la configuración, que se rellenan y se introducen de nuevo en la impresora para que ésta los lea.

Cuando la impresora lee el módulo, se seleccionan los nuevos valores.

A continuación se describe el entero procedimiento de configuración.

Cómo acceder a la modalidad de configuración

Para acceder a la modalidad de configuración pulsar la tecla

ON LINE

y mantenerla pulsada durante al menos 1 segundo. La impresora entra la modalidad de configuración.

Los tres indicadores inferiores se quedan apagados.

1

EJECT LQ

= encendido = apagado

Ahora se puede:

• Imprimir la página de prueba. Véase “

Impresión de una página de prueba ” más adelante en

este manual.

22

• Imprimir uno de los módulos de configuración de la impresora (menú de Configuración o menú Programa1/Programa2) o la página de regulación de la posición de la impresión. Véase

Impresión de los módulos de configuración de la impresora ” más adelante en este manual.

• Introducir un módulo compilado en la impresora para establecer los valores relativos.

Impresión de una página de prueba

La pagina de prueba sirve para verificar si la impresora ha sido instalada correctamente o para verificar los valores seleccionados en curso.

1. Con la impresora en modalidad de configuración, inserir una hoja con un formato A4 o tipo

Letter.

2. La impresora carga la hoja y luego ésta se detiene.

3. Pulsar de nuevo la tecla

ON LINE.

La impresora imprime la página de prueba. Controlar que la impresión sea correcta. El siguiente ejemplo de impresión muestra los valores predeterminados de configuración de la impresora.

Una vez finalizada la impresión de la página de prueba, la impresora en la modalidad de configuración.

S

ELF

T

EST

SP-40 : Code Version Vx.x xxxxxxxx CharGen:xxxxxxxx ver. x.xx

CONFIGURATION SETUP

ERROR BUZZER

JOB BUZZER

SECURITY MODE

PASSBOOK TYPE

GET EDGE QUOTE

INTERFACE TYPE

HONOR CTS

INPUT BUFFER

1 beep no beep enabled vertical

1/2” automatic yes

8 Kb

23

SLCT-IN SIGNAL

IGNORE PE

BUFFER CONTROL

ROBUST XON

WORD LENGTH

BAUD RATE

PARITY BIT disabled enabled

XON/XOFF enabled

8 bit

9600 bps none

FAST LQ

HORIZONTAL PITCH

VERTICAL PITCH

LOCK

FORM LENGTH

LEFT MARGIN

RIGHT MARGIN

TOP MARGIN

BOTTOM MARGIN

IBM C-SET

IBM COMPRESS

EPSON C-SET

NATION C-SET

CODE PAGE

OLIVETTI C-SET

VERT. RESOLUTION

RESET WITH EJECT

LINE MODE

WRAP MODE

SLASHED ZERO

PRINT DIRECTION

EJECT ON FF

RESET WITH EJECT

CUT SHEET EJECT

PRINT IMPACT

VERT.POS 1/10”

VERT.ADJ 1/60”

HORIZ.POS 1/10”

HORIZ.ADJ 1/60”

PROGRAM SETUP

PROGRAM 1 PROGRAM 2

No

10 lpi

6 lpi

No lock

Yes

10 lpi

6 lpi

No lock

A4 A4

0 0

0

96

0

0

IBM set 1

17.1 cpi

0

96

0

0

IBM set 1

17.1 cpi graphic

USA

CP437

INTERN.

1/240 inch yes

0

0

0

0

LF=LF, CR=CR autowrap

No sw control

Yes

Yes on front

Strong graphic

USA

CP437

INTERN.

1/240 inch yes

LF=LF, CR=CR autowrap

No sw control

Yes

Yes on front

Strong

0

0

0

0

24

Impresión de los módulos de configuración de la impresora

Si los módulos necesarios para la configuración de la impresora están ya impresos, pasar al

siguiente párrafo “Cómo compilar un módulo de configuración de la impresora”.

1. Con la impresora en modalidad de configuración, inserir una hoja en blanco con formato A4 o tipo Letter.

2. La impresora carga la hoja y luego ésta se detiene.

3. Pulsar la tecla

STATION1

, los tres indicadores inferiores se encienden en secuencia como se muestra aquí abajo, y será posible seleccionar la página de configuración que se desea imprimir.

= encendido = apagado

1

EJECT

LQ

Página del menú de Configuración

1

EJECT

LQ

Página del menú Programa

1

25

1

EJECT

Página del menú Programa

2

LQ

1

EJECT

Pagina de regulación del offset

LQ

4. Pulsar la tecla

STATION2.

La impresora imprime la página de configuración seleccionada.

26

Las páginas de configuración contienen todos los parámetros de la impresora con sus respectivos valores seleccionables. Los valores actualmente seleccionados están señalados con un asterisco (*).

La descripción detallada de los parámetros y sus valores se encuentra en el párrafo “Parámetros de configuración”, más adelante en este manual.

Cada una de las páginas de configuración se identifican por un marcador situado en el borde superior izquierdo de la hoja:

Página de configuración (CONFIGURATION SETUP)

Programa 1 (PROGRAM 1)

Programa 2 (PROGRAM 2)

Regulación del offset (OFFSET TUNING SETUP)

27

Cómo compilar un módulo de configuración de la impresora

Para seleccionar los valores de los parámetros, marcar la casilla ( ), situada al lado del valor que se desea seleccionar, utilizando un bolígrafo o rotulador azul o negro.

No marcar con lápiz.

AUTOFEED SIGNAL ( )

SLCT-IN SIGNAL ( )

BUFFER CONTROL ( )

DTR

( ) disabled * enabled

( ) disabled * enabled

( ) ( )

XON/XOFF* XON/XOFF +

Si se señala más de un valor por parámetro, la impresora los ignora y mantiene el valor actual en curso.

No marcar la casilla situada al lado del encabezamiento del módulo pre-impreso, de lo contrario la impresora no será capaz de leer esa página.

Para una descripción de los parámetros y valores de los menús de Configuración y de

Programa1/Programa2, véase más adelante “

Parámetros de configuración ” en este manual.

Para una descripción detallada del procedimiento de Regulación de la posición de impresión (offset), véase más adelante

“Regulación de la posición de la impresión (offset)” en este manual.

28

Parámetros de configuración

Los parámetros de configuración se encuentran indicados aquí abajo:

Página del menú de Configuración

Parámetro Valores

RESTORE TO MFG no all config prog.1, prog.2

PROGRAM progr.1, progr.2, on interface

ERROR BUZZER enable, disable

Descripción

Se mantienen los valores seleccionados.

Se restablecen los valores seleccionados en todas las configuraciones a sus valores predeterminados.

Se restablecen los valores seleccionados en el menú de Configuración a sus valores predeterminados.

Se restablecen los valores seleccionados en el menú Programa a sus valores predeterminados.

Define el menú Programa predeterminado. Si se selecciona progr.1 o progr.2 se seleccionan los valores que han sido seleccionados en el correspondiente menú Programa.

Seleccionando on interface la impresora aplica las selecciones realizadas en el Programa 1 a los datos que llegan a la interfaz

Centronics y las selecciones realizadas en el Programa 2 a los datos que llegan de la interfaz serie.

Pasando de una interfaz a la otra se restablecen los valores predeterminados correspondientes en cada uno de los menús

Programa.

Selecciona el comportamiento de la señal acústica en caso de error: ninguna señal (disable) o una señal acústica (enable).

29

Parámetro

JOB BUZZER

Valores

no beep,

1 beep, continuous

Descripción

INTERFACE TYPE parallel, serial, financial, automatic

Selecciona el tipo de interfaz. Si el valor “automatic” está seleccionado, la impresora selecciona automáticamente el tipo de interfaz en base a los datos recibidos desde el ordenador.

La interfaz “financiera” (financial) se deberá seleccionar para las aplicaciones típicas de los protocolos IBM 4722 e IBM 9068 con el link controlado solicitado por el controlador financiero IBM. Cuando este valor está seleccionado, el puerto paralelo está desactivado y el formato de los datos es de 8 bits.

HONOR CTS no, yes

Selecciona el comportamiento de la señal acústica cuando se lanza un nuevo trabajo de impresión: ninguna señal (no beep), un bip sonoro

(1 beep) o una señal continua (continuous).

Esta selección tiene valor sólo si se ha seleccionado la interfaz financiera (financial) y determina si la señal CTS recibida desde el host se tiene en consideración (yes) o se ignora (no) en el control del flujo de datos desde host.

INPUT BUFFER

IGNORE PE

1 Kb, 8 Kb, 16 Kb,

32 Kb, 64 Kb

Selecciona la capacidad del buffer.

Este parámetro se ignora cuando la interfaz “financiera” (financial) está seleccionada. enabled, disabled Define el comportamiento de la impresora en el caso de falta del papel.

La señal se produce en la línea utilizada si se selecciona el valor disabled

, o se ignora seleccionando el valor enabled.

AUTOFEED SIGNAL disabled, enabled La interfaz paralela utiliza (enabled) o ignora (disabled) la señal de

AUTOFEED.

SLCT-IN SIGNAL disabled, enabled La interfaz paralela utiliza (enabled) o ignora (disabled) la señal

SELECT-IN.

30

Parámetro Valores Descripción

BUFFER CONTROL DTR+SRTS, SRTS,

XON/XOFF, ETX/ACK,

XON/XOFF+DTR

Selecciona el protocolo del buffer. Este parámetro se ignora cuando la interfaz “financiera” (financial) está seleccionada.

ROBUST XON

WORD LENGTH

BAUD RATE

PARITY BIT enabled, disabled

7 bit, 8 bit

600 - 115200 bps

Even, odd, none

Realiza el Robust XON (enabled) o no (disabled).

Selecciona el formato de los datos: 7 u 8 bits.

Selecciona la velocidad de transmisión de los datos.

Selecciona el control de paridad de los datos pares (even), impares (odd) o ninguno (none).

SECURITY MODE Enabled, disabled Activa (enabled) o desactiva (disabled) las acciones de protección frente a los atascos del papel. Seleccionando disabled, la gestión del papel es más rápida.

PASSBOOK TYPE

Fixed thick

Vertical

Horizontal

Special

Imprime documentos con espesor fijo.

Imprime libretas encuadernadas en vertical.

Imprime libretas encuadernadas en horizontal.

Imprime libretas encuadernadas en vertical con diferentes espesores en el documento.

GET EDGE QUOTE 0/2”,1/2 “, 2/2”, 3/2”, 4/2”,

5/2”, 6/2”, 7/2”

Selecciona la cuota vertical donde se desea controlar el borde izquierdo durante la carga de una hoja suelta. Si se selecciona el valor 0, el control empieza en la primera línea de impresión. Los otros valores corresponden a la distancia física desde la primera línea de impresión.

31

PROGRAM 1 PROGRAM 2

Parámetro Valores Descripción

PROTOCOL

FONT

FAST LQ

EPSON 570, IBM XL24E,

IBM XL24E AGM, IBM 2390,

OLI. PR40+, OLI. PR2, OLI.

PR2845, IBM 4722, IBM

9068

Selecciona el protocolo de la impresora.

NOTA: con los protocolos IBM 4722 y 9068, si el driver del software utiliza el link controlado del driver financiero

IBM, se debe seleccionar el valor financial del parámetro INTERFACE TYPE del menú de Configuración.

Selecciona los fonts (tipos de letra). Draft, Courier, OCR-B,

Gothic, Prestige, Present,

OCR-A, Script, Boldface no, yes Selecciona la modalidad de impresión LQ rápida. Si se selecciona (yes), la impresora imprime a 120 dpp en lugar de 180 dpp.

HORIZONTAL PITCH 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17 cpi,

20 cpi

VERTICAL PITCH 5 lpi, 6 lpi, 8 lpi

LOCK no lock, font, hor. pitch, font+hor.pitch

Selecciona el espaciado horizontal en caracteres por pulgadas (10, 12, 15, 16,6, 17,1, 20 cpp).

Selecciona el espaciado vertical en líneas por pulgadas

(lpi).

Se pueden bloquear las siguientes selecciones efectuadas através del menú : el font (font), el espaciado horizontal de los caracteres (hor. pitch) o ambos

(font+hor.pitch). Las selecciones bloqueadas no se pueden modificar con mandos software.

32

Parámetro Valores Descripción

FORM LENGTH # lines, A4, letter, A5, legal

Selecciona la longitud de la página en formatos estándar A4, Letter, A5,

Legal

o en número de líneas (# lines). En este último caso, es necesario indicar el número de líneas en el esquema inferior bajo esta selección. La gama de valores es del 0 al 255. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las centenas, en la segunda las decenas y en la tercera las unidades. Véase el ejemplo siguiente:

Ejemplo:

Como seleccionar la longitud de la página a 82 líneas:

FORM LENGTH

(

( ) ( ) ( ) ( )

#lines

100 x

10 x

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

( )

( )

( )

( )

( )

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

( (

( )

1 x ( ) ( )

( (

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

Parámetro Valores Descripción

LEFT MARGIN 10 x

1 x

Selecciona el margen izquierdo en número de columnas. El intervalo de valores está comprendido en 0-90. La posición física del margen depende del espaciado entre los caracteres actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las decenas, en la segunda las unidades.

Véase el ejemplo siguiente:

Ejemplo:

Come seleccionar el margen izquierdo a 20 columnas.

LEFT MARGIN

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 x

1 x

( ) ( )

(

(

(

(

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

33

RIGHT MARGIN 100 x

10 x

1 x

Selecciona el margen derecho en número de columnas. El intervalo de valores está comprendido en 0-190. La posición física del margen depende del espaciado entre los caracteres actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las centenas, en la segunda las decenas y en la tercera las unidades. Véase el ejemplo siguiente:

Ejemplo:

Come seleccionar el margen derecho a 101 columnas.

RIGHT MARGIN

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

100 x

10 x

( )

(

(

(

(

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

1 x ( )

(

(

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

TOP MARGIN 10 x

1 x

Selecciona el margen superior de la página en número de líneas. El intervalo de valores está comprendido en 0-90. La posición física del margen depende del espaciado entre las líneas actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las decenas, en la segunda las unidades. Véase el siguiente ejemplo:

Ejemplo:

Como seleccionar el margen superior a 15 líneas.

TOP MARGIN

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 x

1 x

( )

( (

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

( ) ( ) ( ) ( ) ( )

(

(

( ) ( ) ( ) ( )

34

Parámetro Valores Descripción

BOTTOM MARGIN 10 x

1 x

Selecciona el margen inferior en número de líneas. El intervalo de valores está comprendido en 0-90. Para seleccionar combinar los números considerando que la primera línea corresponde a las decenas, la segunda a las unidades. Véase el siguiente ejemplo:

Ejemplo:

Cómo fijar el margen inferior a 34 líneas:

BOTTOM MARGIN

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 x

1 x

( ) ( ) ( )

( (

( ) ( ) ( ) ( )

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

( (

( ) ( ) ( ) ( ) ( )

Parámetro Valores Descripción

IBM COMPRESS 17.1 cpi, 20 cpi

IBM C-SET

EPSON C-SET

IBM set 1, IBM set 2

Italic, graphic

NATION C-SET USA, FRANCE,

GERMANY, ENGLAND,

DENMARK1, SWEDEN,

ITALY, SPAIN1, JAPAN,

NORWAY, DENMARK2,

SPAIN2, LATIN A1

Selecciona el paso para la modalidad de impresión comprimida en emulación IBM.

Selecciona los juegos de caracteres IBM.

Selecciona los juegos de caracteres EPSON gráficos (graphic) o en cursivo (Italic).

Selecciona los juegos de caracteres nacionales.

35

Parámetro Valores

VERT.RESOLUTI

ON

Descripción

CODE PAGE

CP437, CP437G,

96GREEK, CP850, CP851,

CP852, CP853, CP855,

CP857, CP858, CP860,

CP862, CP863, CP864,

CP865, CP866, CP867,

CP876, CP877, CP1098,

CP1250, CP1251, CP1252,

GOST, TASS, MAZOWIA,

CP437SL, UKRAIN, 8859/1,

8859/2, 8859/3, 8859/4,

8859/5, 8859/6, 8859/7,

8859/8, 8859/9, 8859/15,

ROMAN-8, ID12, ID 14, ID

17, SANYO, KU, PHILIP

Selecciona los Code Page de ambas emulaciones IBM y

EPSON.

OLIVETTI C-SET

CODE PAGE, INTERN.,

GERMANY, PORTUGAL,

SPAIN1, DEN/NORW,

FRANCE, ITALY, SWE/FIN,

SWISS, G.BRITAIN, USA

ASCII,GREECE, ISRAEL,

SPAIN2, JUGOSLAVIA,

TCV 370, CANADA, SDC,

TURKEY, CIBC, PC-

DEN/NORW, PC-DEN

OPE, PC-210, PC-220, OLI-

UNIX

Selecciona los juegos de caracteres con el protocolo OLIVETTI.

Al seleccionar la función CODE PAGE, se pueden seleccionar los code page descritos más arriba y se pueden utilizar con el protocolo Olivetti.

1/216 inch, 1/240 inch Selecciona la resolución del carácter vertical. Parámetro utilizado con los protocolos OLIVETTI.

36

Parámetro Valores Descripción

LINE MODE LF=LF, CR=CR

CR=LF+CR

LF=LF+CR

LF&CR=LF+CR

Si la impresora recibe un código de avance de línea (LF) realiza solamente un avance de línea. En el caso de un código de retorno del carro (CR) realiza solamente un retorno del carro.

Si la impresora recibe un código de retorno del carro (CR) realiza un retorno del carro seguido de un avance de línea. Si la impresora recibe un código de un avance de línea (LF) realiza solamente un avance de línea.

Si la impresora recibe un código de avance de línea (LF) realiza un avance de línea seguido de un retorno del carro. En el caso de un código de un retorno del carro (CR) realiza solamente un retorno del carro.

Sea que la impresora reciba un código de avance de línea (LF) o que reciba un retorno del carro (CR), la impresora realiza tanto un avance de línea (LF) como un retorno del carro (CR).

WRAP MODE Truncate, autowrap Los caracteres excedentes de la línea de impresión se eliminan

(truncate) o se imprimen en la línea sucesiva (autowrap). no, yes Selecciona la impresión del carácter cero: barrado (yes) o normal (no). SLASHED ZERO

PRINT DIRECTION unidir., bidir., sw control

Selecciona la dirección de impresión de la cabeza de impresión.

Unidir.

para la impresión monodireccional. Bidir. para la impresión bidireccional. sw control si la selección se hace desde el software.

EJECT ON FF no, yes Realiza un avance del papel según el formato de página seleccionado

(no) o expulsa la hoja que está cargada en la impresora (yes).

37

RESET WITH EJECT no, yes

CUT SHEET EJECT

PRINT IMPACT on front, on rear

Soft, strong

Cuando la impresora recibe un mando de Reset (restauración), si el valor seleccionado es yes la impresora expulsa el papel, si el valor es no, se ejecuta sólo el mando de Reset.

Selecciona si la hoja suelta cargada en la impresora se debe expulsar por la parte anterior (on front) de la impresora o por su parte posterior

(on rear). La selección "on rear" se efectúa sólo con papel de longitud superior a 14 cm.

Selecciona la intensidad de impacto de las agujas de la cabeza de impresión. Si el valor seleccionado es soft, la intensidad de impacto es reducida mientras que si se selecciona strong, el impacto de las agujas de la cabeza de impresión es mayor.

Regulación de la posición de la impresión (offset)

Para una posición exacta de los caracteres impresos en el módulo pre-impreso, esta impresora permite regular de modo simple la primera línea y la primera columna de impresión como sigue:

1. Con la impresora en modalidad de configuración, pulsar la tecla

STATION1

hasta que se enciendan los indicadores con esta configuración:

1

EJECT

LQ

2. Inserir en la impresora una hoja en blanco y se imprime la siguiente página:

38

OFFSET TUNING SETUP

Vertical Position Offset (1/10 INCH)

PROGRAM 1 ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

PROGRAM 2 ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9

Vertical Offset Tuning (1/60 INCH)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

PROGRAM 1 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

PROGRAM 2 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

-6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6

Horizontal Position Offset (1/10 INCH)

PROGRAM 1 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

PROGRAM 2 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

-6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9

Horizontal Offset Tuning (1/60 INCH)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

PROGRAM 1 PROGRAM 2

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( ) *

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( )

( ) *

( )

( )

( )

( )

( )

( )

-6

-5

-4

-3

-2

-1

0

+1

+2

+3

+4

+5

+6

39

Los valores Vertical Offset Tuning, expresados en 1/60 de pulgada, seleccionan el desplazamiento vertical de la primera línea de impresión respecto a un valor estándar a 1 mm del borde superior de la hoja.

Los valores Horizontal Offset Tuning, expresados en 1/60 di pulgada seleccionan el desplazamiento horizontal de la primera línea respecto a un valor estándar a 3 mm del borde izquierdo de la hoja.

Cada vez que se necesite cambiar la posición estándar de la primera línea, seleccionar el desplazamiento vertical en la línea Vertical Position Offset y/o el desplazamiento horizontal en la línea Horizontal Position Offset. Ambos valores corresponden a valores de 1/10 de pulgada.

1 mm

3 mm

X X X

VERTICAL POSITION OFFSET

X X

X X

X X X

Vertical Offset Tuning

Vertical Offset Tuning

HORIZONTAL

POSITION

OFFSET

= PRIMERA POSICION DE IMPRESION

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Horizontal Offset Tuning

3. Señalar el marcador que corresponde al valor que se desea seleccionar e inserir la hoja de nuevo en la impresora. La impresora lee esta hoja pre-impresa ya compilada y selecciona los nuevos valores.

4. Apagar la impresora.

40

Lectura de los módulos pre-impresos

Una vez compilados los módulos, cargarlos de nuevo en la impresora. La impresora identifica los módulos por sus respectivos marcadores. La impresora lee los valores marcados de los distintos parámetros y se configura en consecuencia.

La confirmación de estas selecciones se verifica con la impresión del símbolo # a la izquierda del relativo marcador.

En la siguiente página se muestra el esquema de procedimiento de la configuración de la impresora.

Para mayor información sobre los parámetros que pueden ser seleccionados en los menús de

Configuración y de Programa1/Programa2, véase “

Parámetros de configuración ” anteriormente en

este manual.

Para mayor información sobre la regulación de la posición de la impresión, véase “ Regulación de la posición de la impresión (offset)” anteriormente en este manual.

41

Esquema del procedimiento de configuración

ON LINE

ON LINE

Impresora preparada

Impresora apagada

Modalidad de configuración

#

Selección de los parámetros

ON LINE

EJECT

STATION

1

ON LINE

EJECT

STATION

1

ON LINE

EJECT

ON LINE

EJECT

STATION

1

STATION

1

LQ

STATION

2

LQ

STATION

2

LQ

STATION

2

LQ

STATION

2

42

Solución de los problemas

Problemas con el papel

La trayectoria rectilínea del papel de esta impresora ha sido diseñada para poder utilizar sin problemas un amplio número de documentos.

Remoción del papel obstruido

Aún así, si se verificara una obstrucción del papel, proceder como sigue:

1. Abrir la tapa de la impresora.

2. Abrir el grupo de la cabeza de impresión empujando las dos palancas verdes hacia la parte posterior de la impresora. El grupo se alza.

43

3. Extraer el papel obstruido, tirando de él hacia la parte anterior de la impresora.

4. En el caso que no fuera posible extraer el papel obstruido porque no se alcanza con la mano o porque está enganchado y no se puede mover, girar la rueda dentada situada a la derecha de la impresora.

44

5. Empujar hacia abajo el grupo de la cabeza de impresión hasta que quede bloqueado.

Si el grupo de la cabeza de impresión no se cierra bien, la impresora no imprime y se podría dañar la tapa de la impresora.

6. Cerrar la tapa de la impresora.

Papel deteriorado después de la impresión

Si después de imprimir el papel queda deteriorado, probablemente se ha utilizado papel que no corresponde a las características indicadas en este manual o no se ha cargado siguiendo las indicaciones dadas.

Controlar que el papel utilizado cumpla con las características (véase más adelante

“Características del papel” en este manual) y que se haya cargado según las instrucciones dadas

(véase

“Gestión del papel” anteriormente en este manual).

45

Problemas relativos al cartucho de cinta

La siguiente tabla ayuda a identificar y resolver los problemas que puedan surgir sobre la calidad de impresión cuando se utiliza la impresora.

Problema Causa

Impresión no nítida

La cinta no avanza

Solución

Controlar que la cinta esté correctamente instalada

(véase “

Instalación del cartucho de cinta ”).

Girar el pomo de tensión de la cinta para comprobar que

ésta no esté bloqueada.

Si el problema no se resuelve, substituir el cartucho de cinta.

Substituir el cartucho de cinta.

La impresora no imprime

La cinta está gastada o estropeada

El cartucho de cinta no es original Compuprint

La impresora controla el cartucho de cinta instalado para prevenir daños en la cabeza de impresión por una incorrecta alimentación de la cinta del cartucho.

Instalar un cartucho de cinta original Compuprint.

46

Características del papel

Todos los documentos deben garantizar las siguientes características:

• Utilizar papel con las características especificadas.

• El papel debe tener los bordes superior e izquierdo bien delimitados, con una tolerancia

respecto al ángulo recto de 0,1° en todos los ángulos.

• El papel no debe estar agujereado o perforado, ni doblado o rasgado dentro del área imprimible del documento.

• El radio de un ángulo curvo de la hoja debe ser inferior a 9,5 mm para los ángulos derecho e izquierdo.

• La hoja que se vaya a imprimir no debe contener materiales extraños.

• La opacidad de las hojas debe ser al menos de un 75%. El papel con un porcentaje inferior puede causar problemas en la carga del papel.

• No imprimir documentos con ganchos metálicos o de plástico ni con grapas porque pueden dañar la impresora.

• Para obtener el máximo contraste de impresión se deberá imprimir en papel blanco o ligeramente coloreado. Para mejorar el contraste de impresión se puede seleccionar la impresión de doble pasada.

• Es preferible utilizar hojas sueltas o multicopia con la fibra dispuesta en el mismo sentido que el de la carga del papel.

• Se puede utilizar papel reciclado.

• Es preferible utilizar papel multicopia con una banda encolada estrecha o con el borde superior

encolado. La cola no debe crear ondulaciones en el grupo de hojas.

47

Hojas sueltas

C

D

Dirección inserción hoja

C

Area de impresión

B

E

A

Dimensión Máximo Mínimo

A Ancho de la hoja

B Longitud de la hoja

C Distancia entre el borde izquierdo o derecho de la hoja y el punto más a la izquierda o a la derecha del carácter impreso

D Distancia entre el borde superior de la hoja y la parte superior de la primera línea imprimible

E Distancia entre el borde inferior de la hoja y la base de la última línea imprimible

Peso (original)

Peso

(original + 5 copias)

Espesor

244 mm

470 mm

-

65 mm

70 mm

3,0 mm

1° 75 g/m

2 otras 75 g/m

2 papel carbón 35 g/m

2

1° 55 g/m

2 otras 45 g/m

2 papel carbón 14 g/m

2

Módulos con espesor superior a 0,35 mm pueden causar degradación en la calidad de impresión.

48

Libretas

Peso papel

Mínimo Máximo

75 g/m

2

120

Espesor

Libretas multi-hojas

Encuadernación en horizontal

Encuadernación en vertical

0,28 mm (0,011 pulg.) 1,80 mm (0,071 pulg.)

Diferencia de espesor a lo largo de la línea del cosido de una libreta abierta.

-

-

1,52 mm (0,059 pulg.)

1,52 mm (0,059 pulg.)

Libretas de una sola hoja o tarjetas de espesor medio 0,18 mm (0,007 pulg.) 0,28 mm (0,011 pulg.)

Tapas 0,18 mm (0.007 pulg.) 0,46 mm (0.018 pulg.)

• No se deben utilizar libretas con páginas rasgadas, dobladas, arrugadas, incompletas o deformadas.

• No está permitido imprimir sobre o através de orificios, bordes, recortes o dobleces.

• Las tapas de las libretas deben tener uniformidad de espesor en todo la área imprimible.

• Se deben corresponder el pliegue y el cosido de las páginas con el pliegue de las tapas. La línea del cosido de la libreta debe tener de 6 a 10 puntadas por pulgada.

• El sentido de la fibra de las páginas internas debe ser paralelo al pliegue central.

• El espesor de la curvatura de la tapa en correspondencia con el cosido de la páginas no debe exceder los siguientes valores:

2,5 mm

(0,098 in.)

MAX.

MAX.

1 mm

(0,039 in.)

49

Libretas encuadernadas en horizontal

Dimensión

Dirección inserción libreta

C

F

D

Área de impresión

ABCD

ABCD

Área de impresión

A

G

H

C

B

A Ancho libreta

B Longitud libreta

C Distancia entre el borde izquierdo o derecho de la libreta y el punto más a la izquierda o a la derecha del carácter impreso

D Distancia entre el borde superior de la libreta y la parte superior de la primera línea impresa

E Distancia entre el borde inferior de la libreta y la base de la última línea impresa

F Radio del ángulo curvo externo

G Distancia entre la línea del cosido y la base de la primera línea impresa por encima de la línea del cosido.

H Distancia entre la línea del cosido y la parte superior de la primera línea impresa por debajo de la línea del cosido.

Máximo Mínimo

241 mm 110 mm

220 mm 130 mm

- 3,0 mm

9,35 mm -

50

Libretas encuadernadas en vertical

C

F

D

Área de impresión

ABCD

G H

A

Dirección inserción libreta

ABCD

ABCD

E

H

K

C

L

B

Dimensión Máximo Mínimo

A Ancho libreta 241 mm 110 mm

B Longitud libreta

C Distancia entre el borde izquierdo o derecho de la libreta y el punto más a la izquierda o a la derecha del carácter impreso

D Distancia entre el borde superior de la tapa de la libreta y la parte superior de la primera línea impresa (en la tapa o en la libreta)

220 mm 85 mm

- 3,0 mm

E Distancia entre el borde inferior de la libreta o de la tapa de la libreta y el borde inferior de la

última línea impresa

F Radio del ángulo curvo externo 9,35 mm

G Distancia desde la línea del cosido al borde más próximo de la parte izquierda de la línea del cosido

H Distancia desde la línea del cosido al borde más próximo de la parte derecha de la línea del cosido

K-L Oscilación página interna (offset)

Espesor de la libreta abierta

-

-

0,0 mm

1,8 mm 0,28 mm

51

Características técnicas

Tecnología de impresión

Cabeza de impresión: ER24S

24 agujas-

∅ 0,25 mm

Duración de la cabeza de impresión 400 millones de caracteres

Resolución: 360 x 360 dpp (HxV)

Longitud de línea (@ 10 cpi)

94 columnas (hojas sueltas)

Velocidad de impresión

400 cps @ 10 cpi (en borrador)

133 cps @ 10 cpi (en calidad LQ)

Emulaciones

IBM ® Personal Printer 2390+, Proprinter XL24E, Proprinter XL24AGM, Epson 570 y Olivetti PR40+, PR2,

2845

Fonts residentes

Draft, Courier, Gothic, Prestige, Presentor, Script, OCR-A, OCR-B, Boldface

Juego de caracteres (protocolos IBM y Epson)

Juego standard para PC (CS1-CS2) - 13 juegos nacionales Epson - CP437 (EE. UU) - CP437G (griego) - CP850

(plurilingüe) - CP851 (griego) - CP852 (Latín 2) - CP853 (turco) - CP855 (ruso) -CP857 (turco) - CP 858 (Euro) -

CP860 (portugués) - CP862 (hebreo) - CP863 (francés-canadiense) - CP864 (árabe) - CP865 (noruego) - CP866

(cirílico) - CP867 (turco) – CP876 (OCRA) - CP877 (OCRB) - CP1250 (Europa Central) - CP1251 (cirílico) -

CP1252 (Windows Latín1 Ansi) - Gost - Tass - Mazowia - ISO 8859/1/2/3/4/5/6/7/8/9/15 - 96GREEK - ucraniano -

ID 12 - ID 14 - ID 17 - CP1098 (Farsi árabe) – Roman-8 – CP437 eslavo – Sanyo - Ku – Philip -

ISO

8859/1/2/3/4/5/6/7/8/9/15

52

Juego de caracteres (protocolo OLIVETTI)

CS000 – CS010 Internacional, CS020 Alemania, CS030 Portugal, CS040 España1, CS050 Dinamarca/Noruega,

CS060 Francia, CS070 Italia, CS080 Suecia/Finlandia, CS090 Suiza, CS100 Gran Bretaña, CS110 EE.UU ASCII,

CS140 Grecia, CS150 Israel, CS170 España2, CS200 Yugoslavia, CS410 Olivetti TCV 370, CS510 SDC, CS520

Turquía, CS540 CIBC, CS680 OLI-UNIX, CS701 PC-220 España2, CS711 PC-Dinamarca/Noruega, CS712 PC-

Dinamarca, OPE, CS771 PC-210 Grecia

Códigos de barras

UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, Code 39, Code 128, Postnet, Codabar, ADD-ON 2, ADD-ON 5, Code 11,

Code 93, BCD, MSI, 2/5 Interleaved, 2/5 Matrix, 2/5 Industrial

Interfaz

Paralela IEEE 1284 bidireccional, modalidad nibble y byte

Serie RS-232/C

Conmutación de interfaz automática

Señales de la interfaz serie

Vista lado soldadura

Vista lado soldadura

Al PC compatible IBM

1

7

3

8

4

6

2

9

5

DCD

DSR

RX

RTS

TX

CTS

DTR

RI

GND

DCD

DSR

RX

RTS

TX

CTS

DTR

RI

GND

3

8

4

9

2

7

1

6

5

A la impresora

Conector macho

Conector hembra

Memoria

Buffer de 32 Kbytes

53

Funciones especiales

Control automático del espesor del documento (AGA)

Auto-alineación del papel

Detección automática de los bordes del papel

Duración de la cinta

4 millones de caracteres (negra)

Duty cycle

28.000 páginas/mes

Fiabilidad

MTBF: 10.000 horas

Dimensiones físicas y peso

400 (ancho) x 295 (alto) x 200 (largo) mm

< 12 Kg

Requisitos eléctricos

Tipo:

Consumo eléctrico: universal – conmutación automática

< 60 W (durante impresión ISO/IEC 10561)

Condiciones ambientales

Temperatura: en funcionamiento desde +10 °C a +40°C en funcionamiento desde 40 a 60% RH (sin condensación) Humedad:

Emisión acústica

54 dbA

54

Ambiente

Conformidad Energy Star

Estándars

120 VAC, 60 Hz

220/240 VAC, 50 Hz

UL 60950, CSA C22.2 No.60950, IEC 60950, FCC CFR 47 (DoC), CSA

C108.8, EPA ENERGY STAR

Marca CE, EN 60950, IEC 60950, EN 55022, EN 55024, EN 61000-3-2, EN

61000-3-3, EPA ENERGY STAR

55

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement