1756-UM007C-ES-P, Módulo contador de alta velocidad

1756-UM007C-ES-P, Módulo contador de alta velocidad
Manual del usuario
Módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Número de catálogo 1756-HSC
Información importante para el usuario
Los equipos de estado sólido tienen características de funcionamiento diferentes de las de los equipos electromecánicos.
El documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls
(publicación SGI-1.1, disponible en la oficina local de ventas de Rockwell Automation® o en línea en
http://www.rockwellautomation.com/literature/), describe algunas diferencias importantes entre los equipos de
estado sólido y los dispositivos electromecánicos de lógica cableada. Debido a estas diferencias, así como a la amplia
variedad de usos posibles de los equipos de estado sólido, todos los responsables de incorporar este equipo deberán
verificar personalmente que la aplicación específica de este equipo sea aceptable.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o consecuentes
que resulten del uso o la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas
variables y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir
ninguna responsabilidad ni obligación por el uso basado en los ejemplos y los diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos,
los equipos o el software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estiman necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente
peligroso que, a su vez, puede ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden producir lesiones personales o la muerte,
daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, a evitarlo y a reconocer las
posibles consecuencias.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un
motor) para advertir sobre la posible presencia de voltajes peligrosos.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un
motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
IMPORTANTE
Identifica información esencial para usar el producto y comprender su funcionamiento.
Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, ControlLogix, RSLogix, Logix5000, PHOTOSWITCH, RSNetWorx y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios
Este manual contiene información nueva y actualizada.
Información nueva y actualizada
Esta tabla contiene los cambios hechos en esta revisión.
Tema
Página
Se actualizaron las tablas de Atención y Advertencias.
39
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
3
Resumen de cambios
Notas:
4
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Tabla de contenido
Prefacio
Acerca de esta publicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Quién debe utilizar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capítulo 1
Características del módulo 1756-HSC
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¿Qué es un módulo contador de alta velocidad? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilidad de encoder y sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones del módulo 1756-HSC/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones adicionales de los módulos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ilustración de piezas del 1756-HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
13
13
14
15
Capítulo 2
Modos de contador
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general del contador/encoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrada Z (Gate/Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asigne salidas a contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación de las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
19
20
22
22
23
23
26
26
26
Capítulo 3
Modos de frecuencia
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general de Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Período de muestreo del modo de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos Period Rate y Continuous Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Período de muestreo para los modos Period Rate
y Continuous Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación de las salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplos de salida de Period Rate/Continuous Rate. . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuencia máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
30
31
32
33
35
36
37
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de
alta velocidad ControlLogix
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instale el módulo 1756-HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polarice el bloque de terminales extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cableado del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conecte los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conecte el extremo del cable sin conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . .
Dos tipos de RTB (cada RTB se suministra con envolvente) . . . . . .
Recomendaciones de cableado del RTB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
39
41
42
43
44
45
45
46
5
Tabla de contenido
Terminaciones de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cablee un encoder incremental 845 de Allen-Bradley . . . . . . . . . . . .
Cablee un sensor de proximidad de CC de 3 hilos Boletín 872
de Allen-Bradley. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cablee un sensor fotoeléctrico PHOTOSWITCH
Serie 10,000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensamble el bloque de terminales extraíble y el envolvente . . . . . . . . . . .
Instale el bloque de terminales extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retire el bloque de terminales extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retire el módulo del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
48
49
50
51
52
53
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general de ControlLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones directas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del chasis local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del chasis remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilice la configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configure un módulo 1756-HSC/B,
usando el software RSLogix 5000, versión 18 y posteriores . . . . . . . . . . .
Opciones del formato de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Establezca el RPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Establezca Counter Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecciones de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Establezca Output Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie los tags Configuration (.C) Output, Rollover,
Preset a tags Output (.O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codificación electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descargue la configuración al módulo 1756-HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
56
57
57
59
59
62
64
65
68
68
70
72
78
Capítulo 6
Diagnósticos del módulo
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos de error del 1756-HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnósticos de RSLogix 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinación del tipo de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de problemas del módulo 1756-HSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
81
82
84
84
Apéndice A
Indicadores de estado del 1756-HSC
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Apéndice B
Estructuras de datos del 1756-HSC
6
Configuración, salida, entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estructura de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estructura de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estructura de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
87
87
89
91
Tabla de contenido
Apéndice C
Historial del módulo 1756-HSC
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Descripción general del perfil del 1756-HSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Configure un perfil genérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Copie el archivo ACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Añada rutinas de lógica de escalera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Actualice el módulo a la versión de software 18
o a una posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Edite tags de perfil delgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cambie los datos de configuración mediante la instrucción
Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Apéndice D
Consideraciones acerca de la aplicación
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipos de dispositivos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplos para seleccionar dispositivos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general del circuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Análisis detallado del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplo de manejador de línea diferencial de 5 V . . . . . . . . . . . . . . .
Manejador unipolar de +12 a +24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colector abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interruptor electromecánico de final de carrera. . . . . . . . . . . . . . . . .
Circuitos abiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consideraciones acerca de la aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longitud de cable de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos de salida totem-pole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impedancia del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacitancia del cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frecuencia y longitud del cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
105
105
106
106
107
108
109
110
111
112
113
113
113
114
114
114
7
Tabla de contenido
8
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Prefacio
El módulo contador de alta velocidad 1756 cuenta impulsos de entrada
provenientes de generadores de impulsos, contadores, interruptores de final de
carrera y otros dispositivos, y puede retornar un conteo al controlador o activar
salidas incorporadas para una acción específica, dependiendo de la aplicación.
En el resto de este manual nos referimos al módulo contador de alta velocidad
como el módulo 1756-HSC.
Acerca de esta publicación
Los capítulos de este manual se concentran en la configuración y operación de
un módulo ControlLogix® 1756-HSC/B, revisión de firmware 3.x o posterior,
usando el software RSLogix™ 5000, versión 18 o posterior. En los apéndices se
resaltan otras capacidades del módulo 1756-HSC, entre ellas los esquemas
eléctricos y tags de salidas modificados.
La tabla resume los perfiles del módulo 1756-HSC/B según sus configuraciones
de firmware y software.
Si está usando el módulo 1756-HSC/A ‘original’, con revisión de firmware 1.x
o 2.x, consulte el Apéndice C para obtener detalles.
Configuraciones del módulo HSC, firmware 3.x
Si tiene el módulo
Con la
revisión de
firmware
Y la funcionalidad
deseada es
COUNTER
A B Z
0 0 0
O O
0 1
Original(1)
A B Z
1 1 1 O
K
O O
2 3
DC I/O
Use el perfil Logix5000™
Comentario
Versiones anteriores a la 15 => Perfil delgado/tags solamente
No compatible con
codificación
exactamente igual
Versiones 15…17 => Compatibilidad con el perfil completo
Versión 18 y posterior => Seleccione revisión mayor 3 y formato
de com. HSC Data
Serie B
3.x
Regreso y preajuste en tags
de salida
Tasa de período/continua
Versiones anteriores a la 18 => Use perfil genérico/archivo
HSC ACD(2)
Versión 18 y posterior => Seleccione revisión mayor 3 y formato
de com. HSC Data-extended
Totalizador
(1)
Original se refiere a las características y al comportamiento de la versión inicial del módulo 1756-HSC/A, revisión de firmware 1.x, funciones y tags. Consulte el Apéndice C para obtener detalles.
(2)
El archivo está ubicado en http://samplecode.rockwellautomation.com.
Quién debe utilizar este manual
Usted debe ser capaz de programar y operar un controlador ControlLogix
de Allen-Bradley® y varios encoders y sensores Allen-Bradley para usar
eficientemente el módulo 1756-HSC. En este manual, suponemos que usted
sabe cómo usar estos productos. Si no es así, consulte las publicaciones de usuario
relacionadas con cada producto antes de intentar usar el módulo 1756-HSC.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
9
Prefacio
Recursos adicionales
Estos documentos proporcionan información relacionada con el módulo
contador de alta velocidad ControlLogix.
Recurso
Descripción
1756 ControlLogix I/O Technical Data,
publicación 1756-TD002
Proporciona las especificaciones de los
controladores ControlLogix, módulos de E/S,
módulos especiales, chasis, fuentes de
alimentación eléctrica y accesorios.
Sistema ControlLogix™ Manual del usuario,
publicación 1756-UM001
Descripción detallada de cómo usar el sistema
operativo ControlLogix.
Módulos de E/S digitales ControlLogix Manual del
usuario, publicación 1756-UM058
Descripción detallada de cómo usar los módulos de
E/S digitales ControlLogix.
Módulos de E/S analógicas ControlLogix Manual del Descripción detallada de cómo usar los módulos de
usuario, publicación 1756-UM009
E/S analógicos ControlLogix.
Puede ver o descargar publicaciones en
http://www.rockwellautomation.com/literature. Para solicitar copias impresas de la
documentación técnica, comuníquese con el distribuidor de Allen-Bradley o con
la oficina de ventas de Rockwell Automation correspondiente a su localidad.
10
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Capítulo
1
Características del módulo 1756-HSC
El módulo contador de alta velocidad (número de catálogo 1756-HSC) realiza
conteo de alta velocidad para aplicaciones industriales. Este capítulo proporciona
una descripción general del diseño y las características del módulo 1756-HSC/B.
Introducción
Para obtener información de módulos de otras series, firmware y/o software,
consulte el Apéndice C.
¿Qué es un módulo contador de
alta velocidad?
Tema
Página
¿Qué es un módulo contador de alta velocidad?
11
Compatibilidad de encoder y sensor
13
Funciones del módulo 1756-HSC/B
13
El módulo 1756-HSC cuenta impulsos usando un modo de operación de
frecuencia o contador. Los conteos se presentan como ‘conteo acumulado’
o ‘frecuencia’ dependiendo del modo configurado en el módulo.
Al configurar el módulo, puede seleccionar ya sea uno de tres modos de contador,
o bien uno de tres modos de frecuencia. El modo de operación seleccionado
determina cómo se almacena el conteo de impulsos y el comportamiento de las
salidas.
Usted puede manejar el almacenamiento de los valores de conteo (detalles en
el Capítulo 2). El módulo 1756-HSC evalúa estos valores de conteo frente
a los valores y/o preajustes configurados por el usuario, por lo que el tiempo
de respuesta para la activación de las salidas es más corto que si la evaluación
se realizara en el controlador.
Los tags de configuración, que se instalan automáticamente con el módulo
1756-HSC durante la descarga inicial en el software de programación
RSLogix 5000, determinan si el módulo interpreta los impulsos como:
• conteo acumulado – los valores pueden estar entre 1…16 millones.
• frecuencia – positiva o negativa dependiendo de la dirección de rotación.
Los valores de conteo de impulsos pueden calcularse usando tipos diferentes de
modos de contador y de frecuencia. El contador simple usa solo la entrada A
para contar impulsos. Un encoder usa tanto la entrada A como la entrada B para
contar impulsos. Según la relación entre los dos canales, el encoder determina si
el conteo es positivo (en sentido horario) o negativo (en sentido antihorario).
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
11
Capítulo 1
Características del módulo 1756-HSC
Este manual del usuario también detalla los modos de operación de frecuencia
disponibles, dependiendo de cuál es el requerido para su aplicación. La frecuencia
puede calcularse mediante una de tres maneras:
• frecuencia (medición de tasa)
• tasa de período
• tasa continua
Los tres modos de frecuencia determinan la frecuencia de los impulsos de entrada
contando impulsos durante el intervalo de tiempo definido por el usuario. Si la
revolución se realiza en sentido horario, la frecuencia es positiva; si se realiza en
sentido antihorario, la frecuencia es decreciente (negativa).
Consulte la página 29 para obtener más detalles sobre los modos de frecuencia.
Los conteos de impulso y los valores de frecuencia se almacenan en uno de tres
tags de entrada (con base en el modo), como se muestra en la tabla.
Modo y valores de tags de entrada del módulo 1756-HSC/B
Formato de com. = HSC Data-extended
Tags
Modo
Descripción del modo
Valor presente
Valor almacenado
Totalizador
0
Contador
1
Encoder X1
Conteo acumulado
Valor almacenado
Frecuencia direccional(2)
2
Encoder X4
3
Contador no usado
N/A
N/A
N/A
4
Frecuencia
(medición de tasa)(1)
Núm. de impulsos de entrada que
ocurren en un período de muestreo
5
Frecuencia
(tasa de período)(1)
6
Frecuencia
(tasa continua)(1)
(1)
Modos en los que la frecuencia controla las salidas.
(2)
El estado de entrada B define la dirección (modo de contador).
(3)
Se aplican los ajustes de Rollover/Preset.
Conteo acumulado(3)
Frecuencia
Núm. de impulsos de 4 MHz que
ocurren en un período de muestreo
Conteo acumulado
Para consultar una lista de tags, remítase a Estructuras de datos del 1756-HSC en el
Apéndice C.
12
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Características del módulo 1756-HSC
Compatibilidad de encoder
y sensor
Capítulo 1
Las aplicaciones más comunes que usan el módulo 1756-HSC también usan los
siguientes productos de Allen-Bradley:
• Encoder incremental 845 de Allen-Bradley
• Sensor de proximidad de CC de tres hilos Boletín 872 de Allen-Bradley
• Sensor fotoeléctrico Serie 10,000 PHOTOSWITCH®
Es posible conectar y utilizar encoders y sensores adicionales con el módulo
ControlLogix 1756-HSC. Para obtener información sobre la compatibilidad
específica de otros encoders y sensores, revise las publicaciones para los usuarios
de cada producto o comuníquese con el representante regional de Allen-Bradley.
La tabla muestra el tipo de encoder o sensor que usted puede seleccionar para su
módulo.
Funciones del
módulo 1756-HSC/B
Anchura de impulso,
mín.
Rango de frecuencias Corriente de fuga
Proximidad
500 ns
1 MHz
250 A a 5 VCC
Encoder de cuadratura
2 s
250 kHz
250 A a 5 VCC
Esta tabla resalta las funciones del módulo 1756-HSC/B.
Función
Descripción
Manejo en tiempo real de los ajustes de tags
Preset/Rollover
Los tags Preset y Rollover, que proporcionan un
punto de referencia para iniciar el conteo y para
restablecer el conteo a cero, respectivamente,
se incluyen en los tags de configuración en la
configuración inicial del sistema. El módulo
1756-HSC/B también tiene ambos tags en los
ajustes de tag Output para permitir cambiar los
valores en tiempo real cuando se selecciona el
formato de com. 1756-HSC Data-extended. Esta
función proporciona la flexibilidad de cambiar
los ajustes de contador ‘sobre la marcha’ sin tener
que reconfigurar todos los tags del sistema.
Frecuencias de Period Rate/Continuous Rate
Ambos modos de frecuencia están disponibles con
el módulo 1756-HSC/B cuando se usa el formato de
com. Data-extended. El modo Period Rate cuenta
los impulsos del reloj interno de 4 MHz durante un
intervalo de tiempo definido por el usuario para
determinar la frecuencia. El modo Continuous Rate
es similar al modo Period Rate, excepto que las
salidas dinámicas pueden activarse o desactivarse
a intervalos de impulsos predeterminados.
Tags específicos del módulo
Los tags se crean automáticamente cuando usted
añade un módulo 1756-HSC a su proyecto
Logix5000. El módulo 1756-HSC tiene tags muy
descriptivos para usar valores de impulso y
frecuencia tales como Present Value, Stored Value
y Totalizer.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
13
Capítulo 1
Características del módulo 1756-HSC
Funciones adicionales de los módulos de E/S
Las siguientes son funciones adicionales de los módulos de E/S ControlLogix,
incluido el módulo 1756-HSC.
14
Función
Descripción
Software de configuración
El software RSLogix 5000 tiene una interface personalizada para
configurar su módulo. Todas las funciones del módulo pueden
habilitarse e inhabilitarse a través del software.
Informe de fallo de módulo
Los módulos de E/S proporcionan indicaciones tanto de hardware como
de software cuando se produce un fallo de módulo. Los indicadores
de estado emiten señales de las condiciones de fallo. El software de
programación RSLogix 5000 describe el mensaje de fallo de modo que
usted sepa cuál acción tomar para reanudar la operación normal.
Indicadores de estado
Los indicadores de estado situados en la parte frontal del módulo
informan sobre el estado de operación del módulo 1756-HSC. La
pantalla de estado del punto de entrada indica el estado de un punto
determinado, e incluye información específica para los puntos de
entrada A, B y Z (restablecimiento) para cada canal del módulo
1756-HSC. La pantalla de estado de punto de salida indica el estado
de cuatro puntos de salida en el módulo 1756-HSC.
Modelo productor/consumidor
Los controladores Logix5000 permiten producir (difundir) y consumir
(recibir) tags compartidos por el sistema. El módulo 1756-HSC puede
producir datos sin que tengan que ser primero encuestados por un
controlador. El módulo 1756-HSC produce los datos y cualquier otro
dispositivo controlador propietario puede decidir consumirlos.
Codificación electrónica
Consulte la página 72 en el Capítulo 5 para obtener detalles.
RIUP
RIUP es una abreviatura en inglés que significa desconexión y
reconexión con la alimentación conectada. El módulo puede insertarse
en el chasis y retirarse del chasis mientras la alimentación eléctrica
está conectada. Esta flexibilidad le permite realizar el mantenimiento
del módulo (ya sea retirarlo o insertarlo) sin interrumpir el resto del
proceso controlado.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Características del módulo 1756-HSC
Capítulo 1
Ilustración de piezas del 1756-HSC
4
7
5
3
2
6
1
41623
Ítem
Descripción
1
Conector del backplane – La interface de backplane del sistema ControlLogix conecta el
módulo con el backplane.
2
Guías superior e inferior – Guías que ayudan a encajar el bloque de terminales extraíble
(RTB) en el módulo.
3
Pines del conector – Los contactos de entrada/salida, alimentación y conexión a tierra se
conectan al módulo a través de estos pines mediante un RTB.
4
Indicadores de estado – Los indicadores muestran el estado de la comunicación, los
diagnósticos del módulo y la presencia de dispositivos de entrada/salida. Use estos
indicadores como ayuda en la resolución de problemas.
5
Lengüeta de fijación – La lengüeta de fijación fija el RTB al módulo, manteniendo así las
conexiones de cables.
6
Ranuras de polarización – Las ranuras le permiten polarizar mecánicamente el RTB para
evitar que accidentalmente los cables se conecten al módulo de forma incorrecta.
7
Bloque de terminales extraíble – El RTB le permite conectar y alojar el cableado.
Hay varios tipos de RTB.
Consulte la página 45 para obtener detalles sobre los tipos de RTB.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
15
Capítulo 1
Características del módulo 1756-HSC
Notas:
16
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Capítulo
2
Modos de contador
Introducción
Este capítulo describe los modos de contador del módulo 1756-HSC/B.
Los temas incluyen:
•
•
•
•
tipos de conteo: contador y encoder.
medios de almacenar los conteos.
modos de manejo del conteo.
tags para control de salidas incorporadas.
Tema
Página
Modo de contador
19
Modo de encoder
20
Preajuste
22
Regreso
22
Entrada Z (Gate/Reset)
23
Salidas
26
Hay tres modos de contador que pueden seleccionarse en el menú programable
Operational Mode en la ficha Counter Configuration.
Consulte el Capítulo 5 para obtener detalles de configuración.
Las opciones son:
• Modo de contador (predeterminado).
• Modo Encoder x1.
• Modo Encoder x4.
Descripción general del
contador/encoder
Los modos de encoder y de contador son prácticamente idénticos; la única
diferencia es el método usado para el conteo. Hay dos contadores (que usan
la entrada A y B) por módulo. La entrada Z, que se describe en más detalles
posteriormente en este capítulo, básicamente afecta cómo se almacenan los
conteos según el modo de almacenamiento seleccionado.
En el modo de contador, el módulo lee los impulsos que llegan a la entrada A
solamente y almacena el valor de conteo acumulado en el tag Present Value.
El estado de la entrada B determina si se incrementa o se decrementa el conteo,
dependiendo de si está en un nivel bajo o está flotando (conteo progresivo),
o si está en un nivel alto (conteo regresivo).
En ambos modos de encoder, el módulo 1756-HSC utiliza dos canales para leer
los impulsos de entrada. El módulo usa la relación de fases entre las entradas A y B
para determinar el valor de conteo y la dirección de rotación.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
17
Capítulo 2
Modos de contador
• Encoder x1 – Es un modo de conteo bidireccional que cuenta progresiva
o regresivamente usando un encoder incremental con salida de dirección.
• Encoder x4 – Es un modo de conteo bidireccional que usa señales de
encoder de cuadratura con el cuádruple de la resolución de X1.
El módulo 1756-HSC/B también ofrece la conveniencia de mostrar frecuencia
direccional usando cualquier modo de contador. Si el valor de conteo está
aumentando, la frecuencia es positiva en el tag Totalizer. Si el valor de conteo
está disminuyendo, la frecuencia es negativa en el tag Totalizer.
Dónde se almacenan los valores de conteo en los tags
Descripción del modo
Tag Present Value
Tag Stored Value
Tag Totalizer
Conteo acumulado
Valor almacenado
Frecuencia direccional
Contador
Encoder x1
Encoder x4
Hay varios métodos para usar y manejar los valores de conteo. Según el
estado de la entrada Z, el módulo 1756-HSC proporciona cuatro modos
de comportamiento si la aplicación requiere almacenamiento del valor de
conteo acumulado.
•
•
•
•
Modo de almacenar y continuar
Almacenar, esperar y continuar
Almacenar y restablecer, esperar e iniciar
Almacenar y restablecer, e iniciar
Además, el módulo 1756-HSC ofrece dos tags configurables mediante software
que proporcionan control de los puntos de inicio y fin de una secuencia de conteo
acumulada. Estos son los tags:
• Preajuste
• Regreso
El resto de este capítulo detalla cada modo y las diferentes configuraciones que
usted puede usar según las necesidades específicas del módulo 1756-HSC/B.
18
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Modos de contador
Capítulo 2
Modo de contador
Este es el modo de operación predeterminado del módulo 1756-HSC que cuenta
los impulsos de entrada usando la entrada A. Usted puede controlar los puntos
de inicio y fin del conteo acumulado dependiendo de cómo ha configurado el
módulo.
En el modo de contador, el conteo aumenta o disminuye según el estado de la
entrada B, que puede ser una señal aleatoria. Si la entrada B está en un nivel alto,
el contador contará regresivamente. Si la entrada B está en un nivel bajo o está
flotando (es decir, no está conectada a una fuente de voltaje), el contador cuenta
progresivamente. El conteo se hace con el flanco ascendente de la entrada A.
Entrada B
Dirección del contador
Nivel alto
Conteo regresivo
Nivel bajo o flotando (sin voltaje conectado)
Conteo progresivo
La entrada Z se usa en el modo de contador solamente si está habilitado un modo
Store Count.
Consulte la página 23 para obtener detalles sobre los modos de almacenamiento.
Modo de contador
Conteo de impulsos
Entrada A
Conteo progresivo/regresivo
Entrada B
Entrada Z (opcional)
Generador de impulsos de una sola fase
Módulo 1756-HSC
Conteo progresivo
Conteo regresivo
Entrada A
Entrada B
Conteo acumulado en
el tag Present Value
Frecuencia direccional
en el tag Totalizer
–
+
…
1
2
Frecuencia positiva
3
2
1
0
…
Frecuencia negativa
41688
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
19
Capítulo 2
Modos de contador
Modo de encoder
El modo de encoder también cuenta los impulsos de entrada. Sin embargo, la
relación de fases entre dos canales de entrada (A y B) determina si la dirección
del conteo es progresiva o regresiva.
En el modo Encoder x1, se realiza un conteo progresivo cuando el canal B está 90°
adelante del canal A. El conteo se inicia con el flanco ascendente del canal A y la
dirección del encoder es en sentido horario (positivo).
El módulo produce un conteo regresivo cuando el canal A está 90° adelante del
canal B. El conteo se inicia con el flanco descendente del canal A y la dirección
del encoder es en sentido antihorario (negativo).
Al monitorear tanto el número de impulsos como la relación de fases entre las
señales A y B, usted puede determinar con exactitud la posición y la dirección
de rotación.
La ilustración muestra la relación de fases entre los canales A y B para el modo x1.
La entrada Z se usa en el modo de encoder solamente si está habilitado un modo
Store Count. Consulte la página 23 para obtener detalles sobre los modos de
almacenamiento.
Modo de encoder x1
Entrada A
Entrada A
Entrada B
Entrada B
Entrada Z (opcional)
Encoder
Módulo 1756-HSC
A está adelantada 90° con respecto a B
B está adelantada 90° con respecto a A
Entrada A
Entrada B
Cambio
Conteo acumulado en
el tag Present Value
Frecuencia direccional
en el tag Totalizer
20
1
2
Frecuencia positiva
3
...
2
1
Frecuencia negativa
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
0
44889
Modos de contador
Capítulo 2
Encoder x4
El modo Encoder x4 es idéntico al x1, excepto que este modo utiliza los flancos
ascendentes y descendentes de A y B para proporcionar un mayor conteo de
impulsos. Cuanto mayor es el conteo de impulsos, mejor puede el módulo
determinar la posición.
La entrada Z se usa en el modo de encoder solamente si está habilitado un modo
Store Count.
Consulte la página 23 para obtener detalles sobre los modos de almacenamiento.
Modo Encoder x4
Entrada A
Entrada A
Entrada B
Entrada B
Entrada Z (opcional)
Encoder de cuadratura
Módulo 1756-HSC
B está adelantada 90° con respecto a 90°
A está adelantada 90° con respecto a 90°
Entrada A
Entrada B
Conteo acumulado en
el tag Present Value
Frecuencia direccional
en el tag Totalizer
1
2
3 4
5 6 7
8
Frecuencia positiva
9 10 11 12
11 10 9
8 7 6 5
4
3 2 1
Frecuencia negativa
0
41689
La máxima frecuencia en los modos Encoder x1 y x4 = 250 kHz (suponiendo
que el ciclo de servicio es del 50%), con una anchura de impulso mínima a esta
frecuencia de 2 s. El módulo supone una diferencia de fase de 90° (A/B°) entre
canales.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
21
Capítulo 2
Modos de contador
Preajuste
Cada uno de los dos contadores tiene un valor de preajuste asociado con el
mismo. En los modos de encoder o contador, el valor de preajuste representa un
punto (o valor) de referencia a partir del cual el módulo comienza a contar.
El módulo puede contar ya sea progresiva o regresivamente a partir del valor de
preajuste.
El valor de preajuste se introduce durante la configuración del módulo. Sin
embargo, usted debe introducir un comando de preajuste, ya sea desde el software
de programación RSLogix 5000, o bien desde la lógica de escalera, antes de que
se active. Al establecer en ‘1’ el bit Preset Enable Bit en el tag Output, se envía el
valor de preajuste al tag Present Value.
Los valores de preajuste se introducen en la ficha Counter Configuration del
cuadro de diálogo Module Properties.
Consulte la página 65 para obtener un ejemplo de la ficha Counter Configuration.
Preajuste en tag Output
Cuando de usa el formato de com. HSC Data-extended al configurar el módulo,
el tag Preset se encontrará en las áreas de tags Configuration y Output.
El valor del tag Configuration se carga durante la configuración del software con
el controlador Logix5000, y se envía al módulo al momento del encendido para
definir su comportamiento. Este valor continuará definiendo el comportamiento
del módulo siempre que el tag correspondiente en el área de salida sea cero.
Si el valor del tag Preset en el área de salida se cambia a un valor diferente de cero,
el módulo ignorará el valor enviado desde el área de configuración y usará el valor
en el área de salida. Esto facilita los cambios ‘sobre la marcha’ en tiempo real a la
función de preajuste.
Regreso
Cada uno de los dos contadores tiene un valor de regreso asociado con el mismo.
Cuando el valor del conteo acumulado en el tag Rollover llega al valor de regreso,
este se restablece a cero (0) y comienza a contar nuevamente. El valor de regreso
es circular (por ejemplo, si el valor de regreso = 360, el conteo será 358, 359, 0, 1
y así sucesivamente, en sentido positivo, y desde 1, 0, 359, 358 y así sucesivamente,
en sentido negativo).
Los valores de regreso se introducen en la ficha Counter Configuration del
cuadro de diálogo de diálogo Module Properties en el software de programación
RSLogix 5000, o pueden cambiarse en la lógica de escalera.
Consulte la página 65 para obtener un ejemplo de la ficha Counter Configuration.
22
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Modos de contador
Capítulo 2
Regreso en el tag Output
Cuando de usa el formato de com. HSC Data-extended al configurar el módulo,
el tag Rollover se encontrará en las áreas de tags Configuration y Output.
El valor de tag Configuration se carga durante la configuración del software con
el controlador Logix5000, y se envía al módulo al momento del encendido, para
definir su comportamiento. Este valor continuará definiendo el comportamiento
del módulo siempre que el tag correspondiente en el área Output sea cero.
Si el valor del tag Rollover en el área Output se cambia a un valor diferente de
cero, el módulo ignorará el valor enviado desde el área Configuration y usará
el valor en el área Output. Esto facilita los cambios ‘sobre la marcha’ en tiempo
real a la función Rollover.
Entrada Z (Gate/Reset)
La entrada Z, cuando está activa, cambiará el comportamiento de un valor de
conteo acumulado en el tag Present Value, dependiendo de cuál de los cuatro
modos esté seleccionado.
•
•
•
•
Modo de almacenar y continuar
Almacenar, esperar y continuar
Almacenar y restablecer, esperar e iniciar
Almacenar y restablecer, e iniciar
Los modos de almacenamiento se seleccionan en la ficha Counter Configuration
en el cuadro de diálogo Module Properties del software de programación
RSLogix 5000.
Modos de almacenamiento
La función de almacenar conteo permite al módulo almacenar el valor de conteo
actual y seguir cuatro rutas de comportamiento, dependiendo de cuál modo de
almacenamiento esté seleccionado. La función de almacenar conteo es activada
por el estado de la entrada Z (la puerta) en el módulo.
IMPORTANTE
Los cuatro modos pueden cambiarse mientras continúa la operación
normal del módulo. El uso incorrecto de cambios sobre la marcha puede
causar una operación imprevista de la máquina cuando se usa la función
de almacenar conteo como señal de activación para el secuenciamiento
de la máquina.
Las siguientes ilustraciones muestran cómo los diferentes modos almacenan
valores de conteo en los tags Present Value y Stored Value.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
23
Capítulo 2
Modos de contador
Modo de almacenar y continuar
Impulsos de entrada
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Tag Present Value en
el controlador Logix
…10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
…
8
8
13
13
13
13
13
18
18
18
Entrada Z
Tag Stored Value en
el controlador Logix
44900
En el modo de almacenar y continuar, el módulo:
• lee Present Value y lo coloca en Stored Value con el flanco ascendente
de la entrada Z.
• continúa acumulando Present Value según los valores de preajuste
e impulsos de entrada.
• retiene Stored Value hasta que es sobrescrito por nuevos datos a partir
del flanco ascendente del siguiente impulso en la entrada Z.
Almacenar, esperar y continuar
Impulsos de entrada
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Tag Present Value en
el controlador Logix
10
11
11
11
12
13
14
14
14
15
16
…
11
11
11
11
14
14
14
14
14
Entrada Z
Tag Stored Value en
el controlador Logix
11
44901
En el modo de almacenar, esperar y continuar, el módulo:
• lee Present Value y lo coloca en Stored Value con el flanco ascendente de la
entrada Z.
• detiene la acumulación del conteo en Present Value siempre y cuando la
entrada Z esté en nivel alto.
• continúa acumulando el conteo en Present Value cuando la entrada Z cae
a un nivel bajo.
• retiene Stored Value hasta que es sobrescrito por nuevos datos a partir del
flanco ascendente del siguiente impulso en la entrada Z.
24
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Modos de contador
Capítulo 2
Almacenar y restablecer, esperar e iniciar
Impulsos de entrada
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Tag Present Value en
el controlador Logix
10
11 0
0
0
1
2
3 0
0
0
1
2
11
11
11
11
11
3
3
3
3
3
Entrada Z
Tag Stored Value en
el controlador Logix
…
44902
En el modo de almacenar y restablecer, esperar e iniciar, el módulo:
• lee Present Value y lo coloca en Stored Value con el flanco ascendente de la
entrada Z y restablece el conteo a cero (0) en Present Value.
• continúa el conteo normal desde cero (0) después de que la entrada Z cae
a un nivel bajo.
• retiene Stored Value hasta que es sobrescrito por nuevos datos a partir del
flanco ascendente del siguiente impulso en la entrada Z.
Almacenar y restablecer, e iniciar
Impulsos de entrada
10
11
12
13
14
15
Tag Present Value en
el controlador Logix
10
11 0
1
2
3
4
…
11
11
11
11
11
16
5
0
17
18
19
20
1
2
3
4
5
5
5
5
Entrada Z
Tag Stored Value en
el controlador Logix
5
44903
En el modo de almacenar y restablecer, e iniciar, el módulo:
• lee Present Value y lo coloca en Stored Value con el flanco ascendente de
la entrada Z y restablece el conteo a cero (0) en Present Value.
• continúa el conteo desde cero (0) independientemente del estado de la
entrada Z.
• retiene Stored Value hasta que es sobrescrito por nuevos datos a partir del
flanco ascendente del siguiente impulso en la entrada Z.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
25
Capítulo 2
Modos de contador
IMPORTANTE
Usted tiene la opción de seleccionar el flanco ascendente o el flanco
descendente del impulso de puerta/restablecimiento. Cuando está
marcada la casilla Invert Z Value en la ficha Counter Configuration, el
estado de la entrada Z se invierte como se ilustra en los cuatro modos
de almacenamiento.
Por ejemplo, en el modo de almacenar y restablecer, e iniciar usando
Invert Z, el flanco descendente del impulso en la entrada Z almacenará el
valor de conteo en el tag Stored Value y restablecerá el tag Present Value
a cero. El contador continúa contando mientras el pin de puerta esté
en nivel bajo o alto, pero el valor presente se restablece a cero (0) en el
siguiente flanco descendente de la entrada Z.
Salidas
El módulo tiene cuatro salidas, aisladas en pares (0 y 1, 2 y 3). Cada salida puede
surtir corriente desde un voltaje suministrado externamente hasta 30 VCC. Usted
debe conectar una fuente de alimentación eléctrica externa a cada uno de los pares
de salida. Las salidas pueden surtir 1 A CC y son accionadas por hardware. Estas
se activan o desactivan en menos de 50 s cuando se haya alcanzado el valor de
conteo apropiado.
Asigne salidas a contadores
Al usar tags de configuración o los valores predeterminados del software
RSLogix 5000, usted puede asignar las salidas del módulo a cualquiera de los
diversos contadores. Usted puede asignar hasta dos salidas a un contador
dado. Sin embargo, una salida puede asignarse solo una vez a un contador;
no es posible usar la misma salida con dos contadores diferentes.
Cada salida del módulo 1756-HSC puede activarse o desactivarse a su propio
juicio. La operación de las salidas vinculadas a un contador (en la ficha
Output Configuration del cuadro de diálogo Module Properties) se realiza
independientemente de los escanes del controlador.
Operación de las salidas
Cuando las salidas del módulo están habilitadas y asignadas a un contador, estas
operan mediante activación y desactivación (On-Off ). Pueden usarse hasta dos
ventanas On-Off por cada salida. Las salidas usan una comparación de Present
Value con respecto a los valores programados en uno de los siguientes tags:
• La salida del primer valor se activa y la salida del primer valor se desactiva
• La salida del segundo valor se activa y salida de segundo valor se desactiva
26
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Modos de contador
Capítulo 2
Por ejemplo, el tag ‘Output Turns ON’ se establece para un valor de 2000 y el tag
‘Output Turns OFF’ se establece para un valor de 5000.
2001…4999
Conteo acumulado en
el tag Present Value
2000
5000
10686
En la ilustración, la:
• la salida se activa en el valor presente de 2000.
• la salida permanece energizada por 3000 conteos adicionales.
• la salida se desactiva en el valor presente de 5000.
Vinculación de salidas a los contadores
Usted puede puentear cualquiera de las salidas a cualquiera de las entradas de
contador en el RTB del módulo. De esta manera, es posible usar las salidas para
restablecer un contador o para colocar contadores en cascada. Si utiliza las salidas
de esta manera, asegúrese de que se usen los terminales de entrada correctos para
conectarse con el voltaje de salida apropiado.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
27
Capítulo 2
Modos de contador
Notas:
28
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Capítulo
3
Modos de frecuencia
Introducción
Este capítulo describe los modos de frecuencia que están disponibles con el
módulo 1756-HSC/B cuando se usa el formato de com. HSC Data-extended.
Los modos de frecuencia son:
• Frequency – número de impulsos de entrada por intervalo de tiempo
definido por el usuario.
• Period Rate – número de impulsos del reloj interno de 4 MHz
muestreados según el número de impulsos de entrada definido por
el usuario, con salidas actualizadas al final del período de muestreo,
con los tags Present Value, Totalizer y Stored Value.
• Continuous Rate – número de impulsos del reloj interno de 4 MHz
muestreados según el número de impulsos de entrada definido por el
usuario, con salidas actualizadas en todo el período de muestreo.
Los tags Present Value, Totalizer y Stored Value se actualizan solo al
final del período de muestreo.
Descripción general de
Frequency
Tema
Página
Modo de frecuencia
30
Modos Period Rate y Continuous Rate
32
Operación de las salidas
35
Ejemplos de salida de Period Rate/Continuous Rate
36
Cada uno de los tres modos de frecuencia usan conteos de impulsos de entrada en
un intervalo definido por el usuario para determinar valores de frecuencia. El tag
Stored Value contiene la frecuencia calculada y siempre es positivo.
Usted puede seleccionar uno de tres modos de operación de frecuencia según la
frecuencia de la señal de entrada. El modo de frecuencia es el mejor para calcular
frecuencias altas debido a que usted define el período de muestreo usado para
contar los impulsos de entrada. A frecuencias más altas hay un mayor número de
impulsos a muestrear que brindan la capacidad de calcular la frecuencia a una
mayor resolución. El tag Stored Value se actualiza al final del período de muestreo
seleccionado.
Los modos Period Rate y Continuous Rate usan un reloj interno de 4 MHz y un
número de impulsos de entrada definido por el usuario, configurado por el valor
de Scaler, que resulta en un mayor rendimiento a frecuencias más bajas, donde se
acumulan más impulsos de 4 MHz. Valores de Scaler más altos también ayudan
a mejorar el cálculo de las señales de alta frecuencia ya que la mayor duración de
impulsos permite contar más impulsos de 4 MHz. Por lo tanto, la combinación
del valor de Scaler y la frecuencia de entrada determina la tasa a la cual se actualiza
la frecuencia en el tag Stored Value.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
29
Capítulo 3
Modos de frecuencia
La diferencia entre los modos Period Rate y Continuous Rate radica en que las
salidas son dinámicas (activado/desactivado) en todo el período de muestreo de
Continuous Rate, mientras que las salidas de Period Rate se actualizan solamente
al final del período de muestreo. El comportamiento de salidas por usted deseado
debe determinar el uso de los modos Period Rate o Continuous Rate.
Consulte la página 35 para obtener detalles.
Dónde se almacenan los valores de frecuencia en los tags
Descripción del modo
Tag Present Value
Frecuencia
Núm. de impulsos de entrada que ocurren
en un período de muestreo
Frecuencia de Period Rate
Núm. de impulsos de 4 MHz que ocurren
en un período de muestreo
Frecuencia de Continuous Rate
Modo de frecuencia
Tag Stored Value
Tag Totalizer
Frecuencia
Conteo de impulsos acumulado
En el modo de frecuencia el modulo cuenta los impulsos de entrada en el canal A
durante un intervalo de tiempo especificado por el usuario, el cual se configura en
el tag Scaler. Al final del intervalo, el módulo retorna un valor que representa el
número de impulsos muestreados en el tag Present Value, un valor que indica la
frecuencia de entrada en el tag Stored Value y un valor que indica el número total
de impulsos que ocurrieron en el tag Totalizer.
Cuando el conteo y la frecuencia se actualizan al final del período de muestreo,
todas las salidas asociadas se verifican frente a sus preajustes asociados. Los valores
de activado/desactivado de la salida están relacionados con el valor en el tag
Stored Value.
En la medida en que aumenta el valor de Scaler (consulte Período de muestreo del
modo de frecuencia), aumentará la exactitud de la frecuencia y el tiempo entre
muestreos. En general, si está midiendo una frecuencia mayor, el valor de Scaler
puede ser menor. Si está midiendo una frecuencia más baja, el valor de Scaler
probablemente será mayor.
EJEMPLO
Frecuencia = Núm. de impulsos por período de muestreo/tiempo de Scaler.
Por ejemplo, si la frecuencia = 30 Hz, y Scaler = 100 ms, el tag Present Value
retornó = 3, y el tag Stored Value = 30.
Los ajustes de los tags Preset y Rollover están activos en este modo de frecuencia.
Los comandos Preset y Rollover definidos por el usuario proporcionan control de
los puntos de inicio y fin de los impulsos de entrada, afectando así los valores en el
tag Totalizer.
Consulte la página 22 en el Capítulo 2 para obtener detalles de los tags Preset
y Rollover.
30
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Modos de frecuencia
Capítulo 3
Período de muestreo del modo de frecuencia
Como se mencionó previamente, el período de muestreo es un tiempo definido
por el usuario para contar el número de impulsos de entrada a fin de calcular la
frecuencia. Este período de muestreo fijo puede establecerse variando el tag
Scaler, el cual tiene un rango de 10…2000 en incrementos de 10 ms. Por ejemplo,
un valor de Scaler de 100 = 100 ms. El valor predeterminado es 1 segundo.
IMPORTANTE
Un valor del tag Scaler de 0 es igual a un período de tiempo de 1 segundo.
En la siguiente ilustración de frecuencia, se han acumulado tres impulsos durante
el período de tiempo seleccionado por el usuario. Si usted seleccionó 100 ms
como el período de muestreo, la frecuencia retornada al controlador es
Frecuencia = Conteos/período de muestreo = 3 conteos/100 ms = 30 Hz.
Modo de frecuencia
Entrada A
B (no se usa)
Núm. de
Scaler
en ms
Z (no se usa)
Encoder/generador de impulsos
Impulsos de entrada en entrada A
…9
(puerta/restablecimiento)
10
11
12
Módulo 1756-HSC
* Ver la nota que aparece a continuación
Período de muestreo interno
(valor de Scaler, ejemplo: 100 ms)
1
2
Núm. de impulsos que ocurrieron durante el
tiempo de muestreo en el tag Present Value
Frecuencia en el tag Stored Value
…
3
3
Período de muestreo seleccionable
por el usuario, 10 ms a 2 segundos
en incrementos de 10 ms
Impulsos muestreados
=
Período de muestreo seleccionable por el usuario
Número total de impulsos en el tag Totalizer
9
El tag Totalizer y las salidas
calculadas de frecuencia se
actualizan aquí
3
= 30 Hz
100 ms
12
Actualizado con el flanco
descendente del Scaler
41690
* Siempre inactivo durante 10 ms, independientemente del Scaler
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
31
Capítulo 3
Modos de frecuencia
Estos dos modos de operación de frecuencia son idénticos en la manera en que
calculan la frecuencia. Determinan la frecuencia de los impulsos de entrada
mediante el conteo del número de impulso del reloj interno de 4 MHz durante un
número (especificado por el usuario) de impulsos de señal de entrada Z definido
por Scaler.
Modos Period Rate
y Continuous Rate
Frecuencia = .5 x Scaler/250 ns x impulsos de 4 MHz
Al final del período de muestreo, el módulo retorna la frecuencia en el tag Stored
Value, el número de impulsos del reloj interno de 4 MHz en el tag Present Value,
y un valor que indica el número total de impulsos de entrada Z que ocurrieron en
el tag Totalizer. Los valores de activado/desactivado de la salida están relacionados
con el valor en el tag Present Value.
IMPORTANTE
Los ajustes de Preset y Rollover no están activos en los modos Period Rate/
Continuous Rate y deben ser igual a cero.
La diferencia entre estos dos modos está en la operación de las salidas. En el modo
Continuous Rate, las salidas se verifican dinámicamente frente a sus preajustes
configurados. En el modo Period Rate, las salidas se verifican solo frente a sus
preajustes configurados al final del período de muestreo. Consulte la página 36
para obtener detalles.
Modos de Period Rate/Continuous Rate
Del reloj interno
de 4 MHz
Entrada A no usada
Entrada B no usada
…9
Determinado por el
núm. de impulsos
de la entrada Z de Scaler
Entrada Z
Encoder/generador de impulsos
10
11
Módulo 1756-HSC
Tren de impulsos de
entrada en la entrada Z
100 ms
Valor de Scaler = 1
Núm. de impulsos muestreados
Reloj interno de 4 MHz
Núm. de impulsos de 4 MHz
en el tag Present Value
1, 2, 3 ...................400,000
.5
.5 x Scaler*
Frecuencia en el tag Stored Value
Tag Totalizer
32
= 5 Hz
250 ns x 400,000
* Si el valor de Scaler es igual a 1, la frecuencia es exacta solo si el ciclo de servicio es del 50%.
** Un impulso de 4 MHz = 250 ns.
250 ns ** x núm. de conteos del reloj de 4 MHz
9
=
10
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
...
41684
Modos de frecuencia
Capítulo 3
A medida que aumenta la frecuencia del tren de impulsos de entrada, el número
de impulsos muestreados del reloj de 4 MHz disminuye. Puesto que la exactitud
está relacionada con el número de impulsos de 4 MHz recibidos durante el
período de muestreo, la exactitud disminuirá a medida que aumente la frecuencia
de entrada en la entrada Z. La menor exactitud puede reducirse si se escala la
frecuencia de entrada mediante el tag Scaler.
La configuración de Scaler permite que el tren de impulsos de entrada en la
entrada Z se divida entre un número definido por el usuario. Los impulsos del
reloj interno de 4 MHz se cuentan por la duración de un impulso de entrada,
o de múltiples impulsos si el valor de Scaler es > 1. La medición de múltiples
períodos de entrada aumenta la exactitud de su medición.
Los números aceptables para Scaler son 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64 y 128. Hay un valor
de Scaler para cada contador. El valor predeterminado para cada Scaler es 1;
un 0 es equivalente a 1.
Período de muestreo para los modos Period Rate y Continuous Rate
En los modos Period Rate y Continuous Rate, el valor de Scaler define el
número de medios ciclos del tren de impulsos de entrada que abarca el período
de muestreo.
El valor de conteo de 4 MHz en el tag Present Value se incrementa dentro del tren
de impulsos establecido por el tag Scaler.
La longitud del período de muestreo en tiempo varía con la frecuencia de entrada.
Mientras menor sea la frecuencia de entrada, mayor será el tiempo.
Ciclos
1
2
3
4
5
6
Impulsos de entrada en entrada Z
Período de muestreo para Scaler de:
1 (*)
2
4
* – se requiere un ciclo de servicio del 50% para cálculos exactos de frecuencia cuando se usa un valor de Scaler de 1.
Se incrementa el valor de conteo de 4 MHz en el tag Present Value.
IMPORTANTE
44926
El período de muestreo multiplicado por el valor de Scaler debe ser menor
que 0.25 segundo; de lo contrario ocurrirá un sobreflujo del contador sin
una indicación de sobreflujo.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
33
Capítulo 3
Modos de frecuencia
La relación inversa entre el incremento en frecuencia y el decremento de los
impulsos muestreados se indica en la tabla.
Relación inversa entre la frecuencia y los impulsos muestreados
Frecuencia de entrada en la
entrada Z
2 Hz
5 Hz
10 Hz
20 Hz
50 Hz
100 Hz
200 Hz
500 Hz
34
Valor de Scaler
Núm. de impulsos de 4 MHz
en el tag Present Value
1
1,000,000
2
2,000,000
4
4,000,000
1
400,000
2
800,000
4
1,600,000
1
200,000
2
400,000
4
800,000
1
100,000
2
200,000
4
400,000
1
40,000
2
80,000
4
160,000
1
20,000
2
40,000
4
80,000
1
10,000
2
20,000
4
40,000
1
4,000
2
8,000
4
16,000
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Modos de frecuencia
Operación de las salidas
Capítulo 3
Los modos de operación de frecuencia Period Rate y Continuous Rate difieren en
la operación de sus respectivas salidas incorporadas. Ambos modos usan valores
de conteo que usted introduce en los campos ‘Output Turns On’ y ‘Output
Turns Off ’ en la ficha Output Configuration. Estos preajustes definidos por el
usuario activan y desactivan una salida. Estos valores de conteo de activación
y desactivación se comparan con los conteos de 4 MHz internos retornados en
el tag Present Value.
Los preajustes de activación/desactivación de salida de Period Rate se verifican
una vez por período de muestreo. Por lo tanto, las salidas solo se verifican frente
a sus valores de activado/desactivado una vez por número de impulsos de entrada
de Scaler.
Los valores de preajuste de activación/desactivación de salida de Continuous
Rate se verifican continuamente durante el período de muestreo. Por lo tanto,
las salidas se verifican dinámicamente frente a sus valores de activado/desactivado
y pueden actualizarse varias veces por número de impulsos de entrada de Scaler.
Por ejemplo, suponga que el módulo se programó para activar una salida con un
valor de conteo = 20,000 y desactivarla a un valor de conteo = 80,001. También
suponga que la frecuencia de entrada resultó en el conteo del reloj de 4 MHz en el
tag Present Value = 40,000 con un valor de Scaler de ‘1’.
En el modo Period Rate, la salida siempre estaría activada porque al final de
cada período de muestreo los tags Stored Value, Present Value y Totalizer se
actualizarían y se compararían las salidas frente a sus valores de activado/
desactivado. El número de conteos de 4 MHz en el tag Present Value sería 40,000,
que está entre 20,000 y 80,001; por lo tanto, la salida estaría activada.
En el modo Continuous Rate, el estado de salida cambiaría de desactivado
a activado a desactivado durante el impulso externo de entrada. En este
modo, los preajustes de salida se verifican continuamente frente al conteo de
4 MHz en el módulo. Inicialmente el conteo de 4 MHz es cero y comienza
a incrementarse con el flanco ascendente del impulso de entrada. El conteo
continúa incrementándose, después de lo cual llega a 20,000 conteos y la salida
se activa. El conteo de los 4 MHz internos continúa incrementándose hasta
40,000 conteos, después de lo cual el impulso cambia a un nivel bajo y restablece
el conteo de 4 MHz a cero, y el ciclo se repite.
Tanto en el modo Period Rate como Continuous Rate, los tags Present Value,
Stored Value y Totalizer se actualizan hasta el final del período de muestreo.
Consulte la página 36 para obtener ejemplos de onda cuadrada en los modos
Period Rate y Continuous Rate.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
35
Capítulo 3
Modos de frecuencia
Las siguientes ondas cuadradas ilustran la diferencia entre los modos de operación
de frecuencia Period Rate y Continuous Rate. Todas las ondas cuadradas se
iniciaron al aplicar una señal de 50 Hz en el terminal de entrada Z de un contador
configurado para Period Rate o Continuous Rate. La configuración de salida
permaneció constante con un valor de activación de 20,000 conteos y un valor de
desactivación de 80,001 conteos. Solo se varió el modo Scaler para mostrar la
operación de los dos modos.
Ejemplos de salida de
Period Rate/Continuous Rate
Salidas en los modos Period Rate y Continuous Rate con Scaler = 1
50 Hz en entrada Z
Ciclo de servicio del 50%
Tag Scaler = 1
Contador en
reposo
Tiempos de contador
Anchura de impulso
Conteo de 4 MHz en tag Present Value = 40,000
Estado de salida en modo Period Rate
Conteo de 4 MHz = 40,000
Tag Scaler = 1
Tag Output OnValue = 20,000
Tag Output OffValue = 80,001
Estado de salida en modo Continuos Rate
Conteo de 4 MHz Conteo de 4 MHz
= 40,000
= 20,000
Tag Scaler = 1
Output OnValue = 20,000
Output OffValue = 80,001
Salidas en los modos Period Rate y Continuous Rate con Scaler = 2
50 Hz en entrada Z
Ciclo de servicio del 50%
Tag Scaler = 2
Lo que el contador ve
internamente con el
Tag Scaler = 2
Contador en reposo
Tiempos de contador
Anchura de impulso
4 MHz = 80,000
Estado de salida en modo Period Rate
Conteo de 4 MHz = 80,000
Tag Scaler = 2
Tag Output OnValue = 20,000
Tag Output OffValue = 80,001
Estado de salida en modo Continuos Rate
Conteo de 4 MHz
Conteo de 4 MHz
= 80,000
= 20,000
Tag Scaler = 2
Output OnValue = 20,000
Output OffValue = 80,001
12633-I
36
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Modos de frecuencia
Capítulo 3
Salidas en los modos Period Rate y Continuous Rate con Scaler = 4
50 Hz en entrada Z
Ciclo de servicio de 50%
Tag Scaler = 4
Lo que el contador ve
internamente con el
Tag Scaler = 4
Contador en reposo
Tiempos de contador
Anchura de impulso
4 MHz = 160,000
Estado de salida en modo Period Rate
Tag Scaler = 4
Tag Output OnValue = 20,000
Tag Output OffValue = 80,001
Conteo de 4 MHz = 160,000
Conteo de 4 MHz = 160,000
Estado de salida en modo Continuos Rate
Conteo de 4 MHz
= 20,000
Conteo de 4 MHz
= 80,000
Conteo de 4 MHz
= 20,000
Conteo de 4 MHz
= 80,000
Conteo de 4 MHz
= 20,000
Tag Scaler = 4
Output OnValue = 20,000
Output OffValue = 80,001
12634-I
Frecuencia máxima
Un módulo puede contar hasta 16 millones de conteos. Sin embargo la tasa
máxima a la cual el contador puede aceptar conteos depende del tipo de señal
directamente conectada al módulo.
La tabla indica los niveles de señal aceptables para el módulo 1756-HSC.
Tipo de señal
Dispositivo de origen
Máxima tasa de señal
Canales HSC que
aceptan señal
Impulso
Digital Rulers
PHOTOSWITCH
1 MHz con anchura de
impulso > 500 ns
Canal A
Cuadratura
Encoder de cuadratura
250 kHz
Canales A y B
Frecuencia
(Frequency,
Period Rate,
Continuous Rate)
Medidores de flujo
500 kHz con anchura de
impulso > 1s
Canal A o entrada Z
IMPORTANTE
Las tasas de señal más altas generalmente requieren mayor cuidado en
la instalación y compatibilidad del dispositivo generador de impulsos.
Asegúrese de leer el Apéndice D, ‘Consideraciones acerca de la aplicación’,
para verificar la compatibilidad de su dispositivo.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
37
Capítulo 3
Modos de frecuencia
Notas:
38
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Capítulo
4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad
ControlLogix
Este capítulo describe cómo instalar y mantener el modulo 1756-HSC. Si el
módulo ya está instalado, pase a la página 55.
Introducción
ATENCIÓN
Tema
Página
Instale el módulo 1756-HSC
41
Polarice el bloque de terminales extraíble
42
Conecte los cables
44
Terminaciones de cables
47
Ensamble el bloque de terminales extraíble y el envolvente
50
Instale el bloque de terminales extraíble
51
Retire el bloque de terminales extraíble
52
Retire el módulo del chasis
53
Ambiente y envolvente
Este equipo se ha diseñado para uso en un ambiente industrial con un grado de contaminación 2, en aplicaciones de
sobrevoltaje de Categoría II (según se define en la norma IEC 60664-1), a altitudes de hasta 2000 m (6562 pies) sin reducción
de la capacidad nominal.
Este equipo se considera equipo industrial del Grupo 1, Clase A según IEC/CISPR 11. Si no se observan las normas de precaución
adecuadas, pueden producirse problemas con la compatibilidad electromagnética en entornos residenciales y de otro tipo,
debido a perturbaciones conducidas y radiadas.
Este equipo se suministra como equipo de tipo abierto. Debe montarse dentro de un envolvente con el diseño adecuado para
esas condiciones ambientales específicas y estar debidamente diseñado para evitar lesiones personales durante el acceso
a piezas energizadas. El envolvente debe tener propiedades retardadoras de llamas, para evitar o minimizar la propagación de
llamas y satisfacer la clasificación de dispersión de llamas de 5 VA, V2, V1, V0 (o equivalente) si fuese no metálico. El interior del
envolvente debe ser accesible únicamente mediante el uso de una herramienta. Las secciones posteriores de esta publicación
pueden contener información adicional respecto a las clasificaciones de tipos de envolvente específicos que se requieren para
cumplir con determinadas certificaciones de seguridad de productos.
Además de esta publicación, consulte:
• Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación 1770-4.1, para obtener
información adicional sobre requisitos de instalación
• Normas NEMA 250 e IEC 60529, según correspondan, en lo que respecta a las explicaciones de los grados de protección
provistos por los envolventes
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
39
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Aprobación norteamericana para ubicación en zonas peligrosas
The following information applies when operating this equipment in
hazardous locations.
Informations sur l’utilisation de cet equipement en environnements
dangereux.
Products marked “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” are suitable for use in Class I
Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and nonhazardous locations
only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating
the hazardous location temperature code. When combining products within
a system, the most adverse temperature code (lowest “T” number) may be used
to help determine the overall temperature code of the system. Combinations
of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority
Having Jurisdiction at the time of installation.
Les produits marques « CL I, DIV 2, GP A, B, C, D » ne conviennent qu’a une
utilisation en environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux
et non dangereux. Chaque produit est livre avec des marquages sur sa plaque
d’identification qui indiquent le code de temperature pour les environnements
dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combines dans un systeme, le code
de temperature le plus defavorable (code de temperature le plus faible) peut
etre utilise pour determiner le code de temperature global du systeme. Les
combinaisons d’equipements dans le systeme sont sujettes a inspection par les
autorites locales qualifiees au moment de l’installation.
WARNING
EXPLOSION HAZARD –
• Do not disconnect equipment unless power
has been removed or the area is known to be
nonhazardous.
• Do not disconnect connections to this equipment
unless power has been removed or the area is
known to be nonhazardous. Secure any external
connections that mate to this equipment by
using screws, sliding latches, threaded connectors,
or other means provided with this product.
• Substitution of components may impair suitability
for Class I, Division 2.
• If this product contains batteries, they must only be
changed in an area known to be nonhazardous.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION –
• Couper le courant ou s’assurer que l’environnement
est classe non dangereux avant de debrancher
l’equipement.
• Couper le courant ou s’assurer que l’environnement
est classe non dangereux avant de debrancher les
connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes
relies a cet equipement a l’aide de vis, loquets
coulissants, connecteurs filetes ou autres moyens
fournis avec ce produit.
• La substitution de composants peut rendre cet
equipement inadapte a une utilisation en
environnement de Classe I, Division 2.
• S’assurer que l’environnement est classe non
dangereux avant de changer les piles.
Cuando este equipo se utiliza en zonas peligrosas, debe tenerse en cuenta la siguiente información.
Los productos con las marcas “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” son adecuados para uso exclusivamente en lugares peligrosos Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D, así
como en lugares no peligrosos. Cada producto se suministra con marcas en la placa del fabricante que indican el código de temperatura para lugares peligrosos.
Al combinar productos dentro de un mismo sistema, el código de temperatura más adverso (número “T” más bajo) debe ser usado para determinar el código de
temperatura general del sistema. Las combinaciones de equipos en el sistema están sujetas a investigación por parte de la autoridad local con jurisdicción al
momento de instalación.
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN –
• No desconecte el equipo a menos que se haya desconectado la alimentación eléctrica o que se sepa que la zona no es peligrosa.
• No desconecte las conexiones a este equipo a menos que se haya desconectado la alimentación eléctrica o que se sepa que la zona no
es peligrosa. Sujete bien las conexiones externas de empalme con este equipo mediante tornillos, seguros deslizantes, conectores
roscados u otros medios proporcionados con este producto.
• El reemplazo de cualquier componente puede afectar la conformidad con la Clase I, División 2.
• Si el producto contiene baterías, estas solo deben cambiarse en una zona que se sepa no es peligrosa.
ATENCIÓN
Prevención de descargas electrostáticas
Este equipo es sensible a las descargas electrostáticas, las cuales pueden
causar daños internos y afectar el funcionamiento normal. Siga estas
pautas al manejar este equipo:
• Toque un objeto que esté conectado a tierra para descargar el potencial
electrostático de su cuerpo.
• Use una muñequera conductiva aprobada.
• No toque los conectores ni los pines de las tarjetas de componentes.
• No toque los componentes del circuito dentro del equipo.
• Siempre que sea posible, utilice una estación de trabajo a prueba de
descargas electrostáticas.
• Cuando no vaya a usar el equipo, guárdelo en un paquete adecuado con
protección contra descargas electrostáticas.
40
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
ATENCIÓN
Instale el módulo 1756-HSC
Capítulo 4
El sistema ControlLogix solo está certificado para el uso de los siguientes
RTB ControlLogix (catálogo 1756-TBCH y 1756-TBS6H). Toda aplicación que
requiera la certificación del sistema ControlLogix usando otros métodos de
terminación del cableado podría requerir la aprobación específica para
dicha aplicación por parte de la entidad certificadora.
El módulo se puede instalar o desmontar sin necesidad de desconectar la
alimentación eléctrica del chasis.
ADVERTENCIA
Si se desconecta o reconecta el módulo mientras la alimentación del
backplane está activada, se puede formar un arco eléctrico. Esto puede
causar una explosión en lugares peligrosos.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
verificar que el área no sea peligrosa. Los arcos eléctricos repetidos causan
un desgaste excesivo en los contactos del módulo y su correspondiente
conector. Los contactos desgastados pueden producir una resistencia
eléctrica que podría afectar el funcionamiento del módulo.
ADVERTENCIA
Cuando se conecta o desconecta el bloque de terminales extraíble (RTB) con
la alimentación eléctrica del lado del campo aplicada, se puede producir un
arco eléctrico. Esto puede causar una explosión en lugares peligrosos.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
verificar que el área no sea peligrosa.
1. Alinee la tarjeta de circuitos con las guías superior e inferior del chasis,
como se muestra.
Guía superior
Guía inferior
20861-M
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
41
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
2. Deslice el módulo hacia el interior del chasis hasta que oiga un chasquido
que indique que las lengüetas de fijación superior e inferior del módulo
encajaron.
Lengüeta de fijación
20862-M
Polarice el bloque de terminales
extraíble
Usted debe polarizar el RTB para evitar una conexión accidental de un RTB
incorrecto en el módulo.
Cuando el RTB se monta en el módulo, las posiciones de polarización se
acoplarán. Por ejemplo, si coloca una banda de polarización en forma de U en
la ranura 4 del módulo, no puede colorar una lengüeta en forma de cuña en la
ranura 4 del RTB ya que, si la inserta, el RTB no podrá montarse en el módulo.
1. Inserte la banda en forma de U con el lado más largo cerca de los
terminales; empuje la banda en el módulo hasta que encaje en su lugar.
20850-M
42
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Capítulo 4
2. Polarice el RTB en posiciones que correspondan con posiciones de
módulos no polarizados.
3. Inserte la lengüeta en forma de cuña en el RTB con el borde redondeado
primero.
4. Empuje la lengüeta en el RTB hasta el tope.
IMPORTANTE
Cuando polarice el RTB y el módulo, debe comenzar con una lengüeta en
forma de cuña en la ranura 6 o 7.
Lado del módulo del RTB
0
1 2
34
56
7
20851-M
Cableado del módulo
Al cablear el módulo, observe las pautas de cableado siguientes.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Si se conecta o desconecta el cableado mientras la alimentación del lado
del campo está activada, se puede formar un arco eléctrico. Esto puede
causar una explosión en lugares peligrosos. Antes de proceder, asegúrese
de desconectar la alimentación eléctrica o de verificar que el área no sea
peligrosa.
Si se utilizan varias fuentes de alimentación eléctrica, no debe excederse
el voltaje de aislamiento especificado.
Si utiliza el 1756-TBCH, no conecte más de dos conductores de
0.33…1.3 mm² (22…16 AWG) a un terminal individual. Utilice solo
cables del mismo tamaño, y no mezcle cables de tipo sólido y cables
de tipo trenzado.
Si utiliza el 1756-TBS6H, no conecte más de un conductor a un terminal
individual.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
43
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Usted puede usar un RTB para conectar el cableado al módulo. Para la mayoría
de las aplicaciones, recomendamos usar el cable Belden 8761. Las terminaciones
del RTB aceptan un cable blindado de 0.33…1.3 mm2 (22…16 AWG). Antes de
cablear el RTB, debe conectar el cableado de tierra.
Conecte los cables
Siga estas instrucciones para poner a tierra el cableado al RTB.
IMPORTANTE
Recomendamos que conecte a tierra el cable de tierra en el lado del
campo. Si no puede hacer la conexión a tierra en el lado del campo, haga
la conexión a tierra física del chasis, como se muestra a continuación.
1. Retire un tramo de forro de los cables de conexión.
2. Separe el blindaje y el cable de tierra desnudo de los cables con aislante.
3
2
1
4
20104-M
3. Trence el blindaje y el cable de tierra juntos para formar un solo hilo.
4. Conecte un terminal de conexión a tierra y coloque recubrimiento retráctil
térmico en el área de salida.
Tierra física funcional
Símbolo de tierra
20918-M
44
Arandela en estrella de 4 m o 5 m
(número 10 o número 12)
Lengüeta de montaje al chasis
Cable de tierra con terminal de
conexión a tierra
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Tornillo Phillips y arandela
en estrella (o tornillo SEM)
de 4 m o 5 m (número 10
o número 12)
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Capítulo 4
5. Conecte el cable de tierra a la lengüeta de montaje al chasis.
Utilice cualquier lengüeta de montaje al chasis que esté designada como
tierra de señal funcional. El símbolo de tierra física funcional aparece cerca
de la lengüeta.
6. Una vez que el cable de tierra esté conectado a tierra, conecte los cables con
aislante a las conexiones en el lado del campo.
Conecte el extremo del cable sin conexión a tierra
Siga estas instrucciones para conectar el extremo sin conexión a tierra del cable.
1. Corte el blindaje y el cable de tierra cerca del envolvente del cable y coloque
recubrimiento retráctil.
2. Conecte los cables con aislante al RTB.
Dos tipos de RTB (cada RTB se suministra con envolvente)
Abrazadera de jaula – número de catálogo 1756-TBCH
1. Inserte el cable en el terminal.
2. Gire el tornillo en sentido horario para asegurar el cable en el terminal.
20859-M
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
45
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Conexión por resorte – número de catálogo 1756-TBS6H
1. Inserte el destornillador dentro del agujero exterior del RTB.
2. Introduzca el cable en el terminal abierto y retire el destornillador.
20860-M
ATENCIÓN
El sistema ControlLogix solo está certificado para uso con los siguientes RTB
ControlLogix (números de catálogo 1756-TBCH, 1756-TBNH, 1756-TBSH
y 1756-TBS6H). Toda aplicación que requiera la certificación del sistema
ControlLogix usando otros métodos de terminación del cableado podría
requerir la aprobación específica para dicha aplicación por parte de la
entidad certificadora.
Recomendaciones de cableado del RTB
Recomendamos que siga estas pautas al realizar el cableado del RTB.
1. Comience a cablear el RTB por los terminales de la parte inferior y prosiga
en sentido ascendente.
2. Utilice una abrazadera de sujeción para asegurar los cables en la zona de
protección contra fatiga mecánica (inferior) del RTB.
3. Solicite y utilice un envolvente de profundidad extendida (número de
catálogo 1756-TBE) para aplicaciones que requieran cables de gran calibre.
Consulte en el Apéndice D las consideraciones acerca de los cables.
46
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Terminaciones de cables
Capítulo 4
Las siguientes secciones proporcionan detalles acerca de las terminaciones de
cableado para productos específicos.
Cablee un encoder incremental 845 de Allen-Bradley
Use la tabla y el diagrama para conectar el módulo 1756-HSC a un encoder
incremental 845 de Allen-Bradley.
Aplicación
Conexiones A1
Salida del manejador de Blanco – A1 5 VCC
Negro de blanco – A1
línea diferencial
Retorno
(40 mA)
Conexiones B1
Conexiones Z1
Azul – B1 5 VCC
Negro de azul – B1
Retorno
Verde – Z1 5 VCC
Negro de verde – Z1
Retorno
Z0 (12…24 V)
2
1
Z1 (12…24 V)
Z0 (5 V)
Z0 (RET)
B0 (12…24 V)
B0 (5 V)
4
3
6
5
8
7
10
9
Z1 (5 V)
Z1 (RET)
B1 (12…24 V)
B1 (5 V)
B0 (RET)
A0 (12…24 V)
A0 (5 V)
12
11
14
13
16
15
A0 (RET)
No se usa
No se usa
18
17
20
19
22
21
No se usa
Sal 0
Sal 1
24
23
26
25
28
27
COMÚN 0
COMÚN 0
COMÚN 0
30
29
32
31
34
33
CC-0(+)
36
35
B1 (RET)
A1 (12…24 V)
A1 (5 V)
A1 (RET)
No se usa
No se usa
Verde
Negro
Encoder
incremental
Boletín 845 de
Allen-Bradley
Azul
Negro
Blanco
Negro
Salida de manejador
de línea diferencial
No se usa
Sal 2
Sal 3
COMÚN 1
COMÚN 1
COMÚN 1
CC-1(+)
41601
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
47
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Cablee un sensor de proximidad de CC de 3 hilos Boletín 872 de Allen-Bradley
Use la tabla y el diagrama para conectar el módulo 1756-HSC a un sensor de
proximidad de CC de tres hilos 872 de Allen-Bradley.
Aplicación
Conexiones A0
PNP (surtidor) N.A.
Negro – A0 12…24 VCC Puente B0 12…24 VCC
a Retorno B0
Azul, PS(-)-A0
Retorno
Sensor de
proximidad de
CC de 3 hilos
Boletín 872 de
Allen-Bradley
12…24 VCC
Puentes
Negro
Azul
Retorno de
12…24 VCC
Conexiones B0
Conexiones Z0
Puente Z0 12…24 VCC
a Retorno Z0
Z0 (12…24 V)
2
1
Z1 (12…24 V)
Z0 (5 V)
Z0 (RET)
B0 (12…24 V)
B0 (5 V)
4
3
6
5
8
7
10
9
Z1 (5 V)
Z1 (RET)
B1 (12…24 V)
B1 (5 V)
B0 (RET)
A0 (12…24 V)
A0 (5 V)
12
11
14
13
16
15
A0 (RET)
No se usa
No se usa
18
17
20
19
22
21
No se usa
Sal 0
Sal 1
24
23
26
25
28
27
COMÚN 0
COMÚN 0
COMÚN 0
30
29
32
31
34
33
CC-0(+)
36
35
B1 (RET)
A1 (12…24 V)
A1 (5 V)
A1 (RET)
No se usa
No se usa
No se usa
Sal 2
Sal 3
COMÚN 1
COMÚN 1
COMÚN 1
CC-1(+)
41602
48
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Capítulo 4
Cablee un sensor fotoeléctrico PHOTOSWITCH Serie 10,000
Use la tabla y el diagrama para conectar el cableado a un sensor fotoeléctrico
serie 10,000.
Aplicación
Conexiones A1
Conexiones B1
Conexiones Z1
Cualquiera
Negro – A1 12…24 VCC
Azul – Retorno A1
Puente B1 12…24 VCC
a Retorno B1
Blanco – Z1 12…24 VCC
Azul – Retorno Z1
Z0 (12…24 V)
2
1
Z1 (12…24 V)
Z0 (5 V)
Z0 (RET)
B0 (12…24 V)
B0 (5 V)
4
3
6
5
8
7
10
9
Z1 (5 V)
Z1 (RET)
B1 (12…24 V)
B1 (5 V)
B0 (RET)
A0 (12…24 V)
A0 (5 V)
12
11
14
13
16
15
A0 (RET)
No se usa
No se usa
18
17
20
19
22
21
No se usa
Sal 0
Sal 1
24
23
26
25
28
27
COMÚN 0
COMÚN 0
COMÚN 0
30
29
32
31
34
33
CC-0(+)
36
35
B1 (RET)
A1 (12…24 V)
A1 (5 V)
Sensor fotoeléctrico
PHOTOSWITCH
Serie 10,000
Blanco
Azul
10…30 VCC
No se usa
Negro
A1 (RET)
No se usa
No se usa
Puente
Retorno de
12…24 VCC
No se usa
Sal 2
Sal 3
COMÚN 1
COMÚN 1
COMÚN 1
CC-1(+)
41603
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
49
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Ensamble el bloque de
terminales extraíble y el
envolvente
El envolvente extraíble cubre el RTB cableado para proteger las conexiones
de cableado una vez el RTB se asienta en el módulo. Las partes del
RTB 1756-TBCH (ejemplo a continuación) se identifican en la tabla.
1
2
3
2
5
3
4
20858-M
Ítem
Descripción
1
Cubierta de envolvente
2
Ranura
3
Borde lateral del RTB
4
RTB
5
Zona de protección contra fatiga mecánica
Siga estos pasos para acoplar el RTB al envolvente.
1. Alinee las ranuras de la parte inferior de cada lado del envolvente con los
bordes laterales del RTB.
2. Deslice el RTB en el envolvente hasta oír un chasquido que indique que
encajó en su sitio.
IMPORTANTE
50
Si su aplicación precisa de espacio adicional para el encaminamiento
de cables, utilice un envolvente de profundidad extendida, número
de catálogo 1756-TBE.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Instale el bloque de terminales
extraíble
Capítulo 4
Estos pasos muestran cómo instalar el RTB en el módulo para conectar el
cableado.
ADVERTENCIA
Cuando se conecta o desconecta el bloque de terminales extraíble (RTB) con
la alimentación eléctrica del lado del campo aplicada, se puede producir un
arco eléctrico. Esto puede causar una explosión en lugares peligrosos.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
verificar que el área no sea peligrosa.
Antes de instalar el RTB, asegúrese de que:
•
•
•
•
Se haya completado el cableado del lado del campo del RTB.
Se haya encajado el envolvente del RTB en su sitio.
La puerta del envolvente del RTB esté cerrada.
La lengüeta de fijación de la parte superior del módulo esté desbloqueada.
1. Alinee las guías de la parte superior, inferior e izquierda del RTB con las
guías del módulo.
Guía superior
Guía inferior
20853-M
2. Presione rápida y uniformemente para asentar el RTB en el módulo hasta
que los seguros encajen en su sitio.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
51
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
3. Deslice la lengüeta de fijación hacia abajo para bloquear el RTB en el
módulo.
20854-M
Retire el bloque de terminales
extraíble
Si necesita retirar el módulo del chasis, deberá retirar en primer lugar el RTB del
módulo. Realice estos pasos para retirar el RTB.
ADVERTENCIA
Cuando se conecta o desconecta el bloque de terminales extraíble (RTB) con
la alimentación eléctrica del lado del campo aplicada, se puede producir un
arco eléctrico. Esto puede causar una explosión en lugares peligrosos.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
verificar que el área no sea peligrosa.
1. Desbloquee la lengüeta de fijación situada en la parte superior del módulo.
2. Abra la puerta del RTB mediante la lengüeta inferior.
52
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
Capítulo 4
3. Sujete el punto rotulado PULL HERE y tire del RTB hacia fuera del
módulo.
IMPORTANTE
No introduzca los dedos detrás de la puerta. Existe peligro de choque.
20855-M
Retire el módulo del chasis
Siga estos pasos para retirar un módulo de su chasis.
ADVERTENCIA
Si se desconecta o reconecta el módulo mientras la alimentación del
backplane está activada, se puede formar un arco eléctrico. Esto puede
causar una explosión en lugares peligrosos.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
verificar que el área no sea peligrosa. Los arcos eléctricos repetidos causan
un desgaste excesivo en los contactos del módulo y su correspondiente
conector. Los contactos desgastados pueden producir una resistencia
eléctrica que podría afectar el funcionamiento del módulo.
1. Empuje hacia dentro las lengüetas de fijación superior e inferior.
20856-M
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
53
Capítulo 4
Instale y cablee el módulo contador de alta velocidad ControlLogix
2. Extraiga el módulo del chasis.
20857-M
54
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Capítulo
5
Configure el módulo 1756-HSC
Introducción
Este capítulo describe cómo configurar el módulo 1756-HSC/B, revisión de
firmware 3.x, usando el software de programación RSLogix 5000, versión 18 y
posterior. Su módulo 1756-HSC no funcionará hasta que haya sido configurado.
Consulte el Apéndice C para obtener información sobre los perfiles del
1756-HSC/A. Las instrucciones incluyen las revisiones de firmware 1.x y 2.x
y el software RSLogix 5000, versiones 15…18.
IMPORTANTE
El software de programación RSLogix 5000 debe estar instalado en su
computadora para completar los procedimientos de las configuraciones
predeterminada y personalizada.
Para obtener información sobre las instrucciones de instalación del
software y conocer cómo desplazarse por el paquete de software,
consulte el documento RSLogix 5000 Getting Results Guide,
publicación 9399-RLD300GR.
Descripción general de
ControlLogix
Tema
Página
Descripción general de ControlLogix
55
Configure un módulo 1756-HSC/B, usando el software RSLogix 5000, versión 18 y
posteriores
59
Establezca Counter Configuration
65
Establezca Output Configuration
68
Copie los tags Configuration (.C) Output, Rollover, Preset a tags Output (.O)
70
Codificación electrónica
72
Descargue la configuración al módulo 1756-HSC
78
Antes de configurar el módulo 1756-HSC en un chasis local o remoto, usted
debe entender cómo funciona el módulo con el controlador en el sistema
ControlLogix. Cada módulo 1756-HSC debe ser propiedad de un controlador
Logix5000. Este controlador propietario almacena datos de configuración de
cada módulo 1756-HSC del cual es propietario.
El controlador propietario envía información de configuración a los módulos que
posee, siempre que estos no hayan sido configurados; generalmente esto ocurre al
momento de la puesta en marcha de un módulo o una reconfiguración iniciada
por un controlador. Al añadir el módulo 1756-HSC al árbol de configuración de
E/S del software de programación RSLogix 5000, se crean la configuración y las
estructuras de datos de E/S y tags para el módulo 1756-HSC.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
55
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Un chasis remoto, también conocido como chasis conectado en red, contiene el
módulo 1756-HSC pero no el controlador propietario del módulo. Consulte la
página 57 para obtener información importante acerca del software RSNetWorx™
con un chasis remoto.
La ilustración muestra cómo el módulo se comunica con su controlador
propietario. Si las conexiones se interrumpen o se ven afectadas, el módulo
1756-HSC se desempeña según lo configurado, ya sea ajustando las salidas
al estado de restablecimiento (activado o desactivado) o a las operaciones
continuas.
Comunicación del módulo con su controlador propietario
Controlador Logix
Módulo 1756-HSC
3
4
1
Tags
2
Programa de usuario
5
44779
Núm de ruta
Descripción
1
El controlador transfiere datos de configuración y comandos al módulo.
2
Los dispositivos externos generan señales de entrada que se transmiten al módulo.
3
El módulo convierte señales, almacena valores y controla salidas sin ser actualizado por
el controlador.
4
El controlador almacena los conteos o valores de frecuencia en tags descriptivos y fáciles
de entender.
5
El programa de lógica de escalera puede almacenar y mover datos antes de que las
entradas activen nuevos datos.
El comportamiento de comunicación o multidifusión de un módulo varía
dependiendo de si funciona en el chasis local o en un chasis remoto. Las siguientes
secciones detallan las diferencias en las transferencias de datos entre estas
configuraciones.
Conexiones directas
Una conexión directa es un vínculo de transferencia de datos en tiempo real
entre el controlador y el dispositivo que ocupa la ranura a la que hacen referencia
los datos de configuración. Cuando se descargan los datos de configuración del
módulo a un controlador propietario, el controlador intenta establecer una
conexión directa con cada uno de los módulos a los que hacen referencia los datos.
56
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
Ocurre uno de los siguientes eventos:
• Si los datos son adecuados para el módulo que se encuentra en la ranura,
se realiza una conexión y comienza la operación.
• Si los datos de configuración no son adecuados, los datos se rechazan
y aparece un mensaje de error en el software. En este caso, los datos de
configuración pueden ser inadecuados por varios motivos. Por ejemplo,
los datos de configuración de un módulo pueden ser adecuados excepto
por una discordancia en la codificación electrónica que impide el
funcionamiento normal.
El controlador mantiene y monitorea su conexión con un módulo. Cualquier
interrupción de la conexión como, por ejemplo, la extracción de un módulo del
chasis con la alimentación eléctrica conectada, hace que el controlador establezca
fallos en el área de datos asociada con el módulo. El software de programación
RSLogix 5000 puede monitorear esta área de datos para anunciar los fallos del
módulo.
Funcionamiento del chasis local
El período de tiempo en el que un módulo produce sus datos depende de las
opciones seleccionadas durante la configuración y de dónde en el sistema de
control reside el módulo físicamente, por ejemplo si es local o remoto.
El intervalo solicitado entre paquetes (RPI) instruye al módulo que envíe sus
datos de canal y estado al backplane del chasis local a intervalos de tiempo
específicos.
IMPORTANTE
El valor de RTI se establece durante la configuración inicial del módulo
mediante el software de programación RSLogix 5000. Este valor puede
ajustarse cuando el controlador está en el modo de programación.
Consulte la página 64 para obtener información sobre los ajustes de RPI.
Funcionamiento del chasis remoto
Si un módulo reside en un chasis conectado en red, la función de RPI cambia
ligeramente con respecto al envío de datos al propietario. El RPI no solo define
cuándo el módulo produce datos dentro de su propio chasis, sino que también
determina la frecuencia con la que el controlador propietario los recibe a través
de la red.
Cuando se especifica un valor de RPI para un módulo en un chasis remoto,
además de indicarle al módulo que produzca datos dentro de su propio chasis,
el RPI también ‘reserva’ un espacio en la corriente de datos que fluye a través
de la red de control.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
57
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Es posible que el tiempo de este espacio ‘reservado’ no coincida con el valor exacto
del RPI, pero el sistema de control garantiza que el controlador propietario reciba
los datos por lo menos con la misma frecuencia que el RPI especificado. Como se
muestra en la ilustración, los datos del chasis remoto se envían al módulo puente
ControlNet a una tasa no menor que el RPI configurado.
Datos del chasis remoto enviados al módulo puente ControlNet
Chasis local
Chasis remoto
Módulo HSC
Datos enviados a las
tasas de RPI
Red ControlNet
40947
Usted debe ejecutar el software RSNetWorx para habilitar los módulos
1756-HSC en un chasis remoto ControlNet (conectado en red). Al ejecutar
el software RSNetWorx se transfieren los datos de configuración a los módulos
conectados en red y se establece un tiempo de actualización de red (NUT) para
la red ControlNet compatible con las opciones de comunicación deseadas que
fueron especificadas para cada módulo durante la configuración.
Si no está usando los módulos 1756-HSC en un chasis ControlNet conectado
en red, no es necesario ejecutar el software RSNetWorx. Sin embargo, cada
vez que un controlador hace referencia a un módulo 1756-HSC en un chasis
conectado en red, debe ejecutarse el software RSNetWorx para configurar la
red ControlNet.
En una red Ethernet con una conexión de multidifusión, un módulo envía nuevos
datos cuando no se han transferido datos previos por un cuarto del valor de RPI.
Por ejemplo, si se envían datos cada 10 ms y el RPI se establece en 100 ms, la tasa
de transferencia de datos es cada 30 ms.
58
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
Utilice la configuración predeterminada
Los módulos 1756-HSC en el mismo chasis que el controlador estarán listos
para funcionar tan pronto como se haya completado la descarga del programa.
La configuración predeterminada para su módulo es el modo de operación de
contador, sin ninguna salida vinculada a contadores.
Si decide escribir una configuración específica para su aplicación, debe obtener
acceso a los tags del módulo y cambiar la información de configuración antes
de descargar la configuración al controlador propietario y al módulo. De otra
manera, deberá emitir un comando de reconfiguración desde el controlador.
Acceda a las estructuras de datos 1756-HSC mediante el monitor de tags para
hacer cambios de configuración específicos.
Consulte el Apéndice B para obtener las descripciones de los tags.
Configure un módulo
1756-HSC/B, usando el
software RSLogix 5000,
versión 18 y posteriores
Después de repasar el Capítulo 2 y el Capítulo 3 para comprender mejor las
capacidades de su módulo 1756-HSC/B, estará listo para configurar el módulo
usando el software de programación RSLogix 5000, versión 18 y posteriores.
Esta sección proporciona instrucciones e imágenes de pantalla para crear un
módulo 1756-HSC/B.
IMPORTANTE
El software RSLogix 5000, versión 15 y posteriores, permite añadir módulos
de E/S en línea. Si utiliza una versión anterior, debe estar fuera de línea al
crear un módulo nuevo.
Los siguientes pasos suponen que usted ha iniciado el software de programación
RSLogix 5000 y ha creado un controlador.
1. En el Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en
I/O Configuration y seleccione New Module.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
59
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Aparece el cuadro de diálogo Select Module.
2. Haga clic en el signo ‘+’ junto a Specialty para obtener una lista para este
grupo de módulos.
3. Seleccione 1756-HSC/B y haga clic en OK.
Aparece el cuadro de diálogo New Module.
4. En el cuadro Name, escriba un nombre del módulo.
5. En el cuadro Slot, introduzca el número de ranura.del módulo.
6. En el cuadro Description, escriba una descripción del módulo (opcional).
60
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
7. En el menú desplegable Comm Format, seleccione un formato de
comunicación.
Consulte en la página 62 una descripción de los formatos y tags asociados
que se crean durante la descarga.
IMPORTANTE
Asegúrese de seleccionar el formato de comunicación correcto para su
aplicación porque no podrá cambiar la selección después de descargar
el programa con el controlador. Tendrá que reconfigurar el módulo
para cambiar el formato de comunicación.
8. En el cuadro Revision, asegúrese de que esta coincida con la revisión real de
su módulo.
Este ajuste funciona en combinación con la codificación electrónica para
determinar la conexión.
9. Seleccione un método de codificación electrónica.
Consulte la página 72 para obtener detalles.
IMPORTANTE
Los controladores que tienen el software RSLogix 5000, versión 17 o
anterior, deben usar Compatible Keying para el módulo 1756-HSC/B.
Deberá actualizar a la versión 18 o posterior si se requiere Exact
Match; de no hacerlo, no habrá conexión con el controlador.
10. Realice una de las siguientes acciones para aceptar los ajustes de
configuración predeterminados o editar los datos de configuración.
a. Para aceptar los ajustes de configuración predeterminados, asegúrese de
que Open Module Properties no esté marcado y seguidamente haga clic
en OK.
b. Para establecer una configuración personalizada, asegúrese de que Open
Module Properties esté marcado y seguidamente haga clic en OK.
Aparece el cuadro de diálogo New Module Properties con fichas para la
introducción de ajustes de configuración adicionales.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
61
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Opciones del formato de comunicación
Varios controladores pueden recibir datos producidos por un módulo
1756-HSC. El formato de comunicación determina:
• Si un controlador es propietario o simplemente recibe la información.
• El tipo de opciones de configuración disponibles.
• Los tags generados durante la configuración inicial.
La siguiente tabla describe los cuatro formatos de comunicación disponibles para
el módulo 1756-HSC/B.
Formato de comunicación
Descripción
HSC Data
Formato usado por un controlador propietario
para llamar a la funcionalidad original del módulo
1756-HSC. El formato ‘Data’ genera estructuras
de tag idénticas a las usadas por los módulos HSC
de revisiones anteriores 1.x. Este formato es
compatible con el firmware HSC revisión 3.x, pero
limitará el módulo 1756-HSC a la funcionalidad de
la revisión 1.x.
HSC Data-extended
Formato usado por un controlador propietario a fin
de llamar al módulo 1756-HSC para mejoras de
datos en la revisión HSC 3.x. La funcionalidad del
formato ‘Data-extended’ incluye los modos de
frecuencia Period Rate y Continuous Rate, y el
control dinámico de los valores Preset, Rollover
y Output On/Off.
Listen-only HSC Data
Formato usado por un controlador para solo recibir
de un módulo 1756-HSC que está usando el formato
de com. HSC Data configurado por otro controlador.
Listen-only Extended
Formato usado por un controlador para solo recibir
de un módulo 1756-HSC que está usando el formato
de com. HSC Data-extended configurado por otro
controlador.
IMPORTANTE
62
Consulte la página 63 para conocer los modos específicos y tags para los
formatos de com. HSC Data y HSC Data-extended.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
La tabla proporciona el número de modo y los tags asignados para los formatos
de com. HSC Data y HSC Data-extended. El formato HSC Data no crea el
tag Totalizer, por lo que la frecuencia direccional con los contadores no está
disponible.
Modos y tags del formato de comunicación
Formato de com. = HSC Data
(1756-HSC versión 1.x o posterior)
Tags
Modo de operación
Modo (valor de tag)
Present Value
Stored Value
Contador
0
Encoder X1
1
Conteo acumulado
Valor almacenado
Encoder X4
2
Contador no usado
3
N/A
N/A
Frecuencia
(medición de tasa)(1)
4
Núm. de impulsos de entrada que
ocurren en un período de muestreo
Frecuencia en Hz
Formato de com. = HSC Data-extended
(módulo 1756-HSC versión 3.x o posterior)
Tags
Modo de operación
Modo (valor de tag)
Present Value
Stored Value
Totalizer
Contador
0
Encoder X1
1
Conteo acumulado
Valor almacenado
Frecuencia direccional(2)
Encoder X4
2
Contador no usado
3
N/A
N/A
N/A
Frecuencia
(medición de tasa)(1)
4
Núm. de impulsos de entrada que
ocurren en un período de muestreo
Frecuencia
(tasa de período)(1)
5
Frecuencia
(tasa continua)(1)
6
Conteo acumulado(3)
Frecuencia en Hz
Núm. de impulsos de 4 MHz que
ocurren en un período de muestreo
(1)
Modos en los que la frecuencia controla las salidas.
(2)
El estado de entrada B define la dirección (modo de contador).
(3)
Se aplican los ajustes de Rollover/Preset.
Conteo acumulado
Consulte el Apéndice B para obtener una lista completa y descripción de los tags
de configuración, entrada y salida.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
63
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Establezca el RPI
La ficha Connection del cuadro de diálogo Module Properties le permite
introducir un intervalo solicitado entre paquetes (RPI). El RPI garantiza la tasa
más lenta a la cual serán producidos los valores de conteo de impulsos para el
controlador propietario.
La tasa de transferencia real de los datos del módulo puede ser superior al ajuste
RPI, pero el RPI proporciona un período de tiempo definido máximo cuando los
datos se transfieren al controlador propietario.
1. Seleccione entre las opciones de la ficha Connection.
Campo
Descripción
Requested Packet Interval (RPI)
Introduzca un valor de RPI o utilice el valor
predeterminado.
Inhibit Module
Marque la casilla para impedir la comunicación
entre el controlador propietario y el módulo
1756-HSC. Esta opción permite realizar el
mantenimiento del módulo 1756-HSC sin que
se reporten fallos al controlador.
Major fault On Controller If Connection Fails
While in Run Mode
Marque esta casilla para crear un fallo mayor si
se produce un fallo de conexión con el módulo
1756-HSC mientras se encuentra en modo de
marcha.
Para obtener información importante sobre
esta casilla de selección, consulte la sección
‘Configure a Major Fault to Occur’ en el
documento Logix5000 Controllers Information
and Status Programming Manual,
publicación 1756-PM015.
64
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
Campo
Descripción
Use Unicast Connection on EtherNet/IP
Se muestra solo para los módulos 1756-HSC
que usan el software RSLogix 5000 versión 18
en un chasis EtherNet/IP remoto. Use la casilla
de selección predeterminada si no hay otros
controladores en el modo ‘Listen’.
Desmarque el cuadro si hay otros controladores
‘recibiendo’ en el sistema.
Module Fault
El cuadro de fallo está vacío cuando está fuera
de línea. El tipo de fallo se muestra en el cuadro
de texto si ocurre un fallo cuando el módulo
1756-HSC está en línea.
2. Haga clic en OK.
Establezca Counter
Configuration
La ficha Counter Configuration (en el cuadro de diálogo Module Properties)
es idéntica para los formatos de com. HSC-Data y HSC Data-extended. Sin
embargo, el formato HSC Data-extended incluye las selecciones de frecuencia
Period Rate y Continuous Rate en el menú desplegable Operational Mode.
Asegúrese de seleccionar solo funciones compatibles con el formato de
comunicación seleccionado. Consulte la página 66 para obtener las
descripciones de la ficha Counter Configuration.
Los modos de operación determinan cómo se cuentan los impulsos de entrada.
Los modos de almacenamiento permiten manejar los valores de conteo si la
aplicación requiere almacenamiento del valor de conteo acumulado.
SUGERENCIA
Los diferentes modos de operación se detallan en la página 17,
en el Capítulo 2.
Siga estos pasos para seleccionar las opciones de modo Counter y Storage.
1. En el cuadro de diálogo Modules Properties, haga clic en la ficha Counter
Configuration.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
65
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Aparece el cuadro de diálogo Counter Configuration.
El cuadro de diálogo está dividido en dos mitades: una para cada entrada
del canal respectivo (0, 1).
2. Seleccione los parámetros de contador en la ficha Counter Configuration.
Las descripciones de los campos y los procedimientos se aplican para los
canales 0 y 1.
Campo
Descripción
Operational Mode
Seleccione un modo de operación con base en
los requisitos de su aplicación. Estos son los
valores:
•
•
•
•
•
•
Counter Mode (predeterminado)
Encoder x1 Mode
Encoder x4 Mode
Counter Not Used
Frequency Mode
Period Rate (válido con el formato
HSC Data-extended solamente)
• Continuoous Rate (válido con el formato
HSC Data-extended solamente)
Consulte el Capítulo 2 y el Capítulo 3 para obtener
detalles e ilustraciones sobre las operaciones en
los modos Counter y Frequency.
Storage Mode
Seleccione cómo se almacenará el conteo de
impulsos (con el modo seleccionado en el
campo anterior) si se requiere para un conteo
acumulado. Estos son los valores:
• No Store Mode (predeterminado)
• Store and Continue Mode
• Store, Wait, and Resume Mode
• Store and Reset, Wait, and Start Mode
• Store and Reset, and Start Mode
Consulte Modos de almacenamiento en el Capítulo 2
para obtener detalles.
66
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
Campo
Descripción
Rollover
Pasa de manera predeterminada a (0), que
es el equivalente a un rango de conteo total
(16,777,214). Cuando el valor del conteo
acumulado en el tag Present Value llega al
valor de regreso, este se restablece a cero (0)
y comienza a contar nuevamente.
El rango es de 0…16,777,214.
Ese ajuste de configuración puede ser
reemplazado por un valor en el tag Output
en el formato HSC Data-extended solamente.
Consulte Regreso en el Capítulo 2 para obtener
detalles.
Preset
El cuadro pasa de manera predeterminada
a cero (0) si se emite un comando Preset.
El tag Present Value del módulo 1756-HSC se
establecerá en el valor presente.
El rango va de 0 al valor de Rollover.
Ese ajuste de configuración puede ser
reemplazado por un valor en el tag Output
para el formato HSC Data-extended solamente.
Consulte Preajuste en el Capítulo 2 para obtener
detalles.
Scaler
Pasa de manera predeterminada a cero (0).
Para el modo Frequency, Scaler determina
el tiempo en milisegundos que el módulo
1756-HSC cuenta los impulsos de entrada.
Rango de 0…2000 ms en incrementos de
10 ms. Un valor de cero (0) es equivalente
a 1000 ms.
Para los modos Period Rate/Continuous Rate,
los impulsos se usarán para contar impulsos
de 4 MHz internos. Los valores permitidos son
0, 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256.
Un valor de cero es equivalente a 1. Válido
con el formato de com. HSC Data-extended
solamente.
Use Filter A
Use Filter B
Seleccione un filtro para el canal 0 y/o el
canal 1.
Use Filter Z
Consulte Selecciones de filtro para conocer cómo
los filtros afectan la tasa de señal.
Invert Z Value
El cuadro se activa cuando se selecciona un
modo de almacenamiento diferente a ‘No Store
Mode.’ Cuando está activa, la entrada Z
invierte la lectura de los flancos ascendente
o descendente del impulso, dependiendo del
uso previo. Si el impulso se leyó en el borde
ascendente, el módulo invierte la señal y ahora
lee el flanco descendente del impulso.
3. Haga clic en OK.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
67
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Selecciones de filtro
Las entradas de alta velocidad pueden ser sensibles al ruido electromagnético.
Usted puede establecer manualmente las entradas del canal 0 y/o las entradas del
canal 1 para filtrar el ruido o neutralizar el rebote. La neutralización del rebote se
crea cuando un dispositivo mecánico cambia de estado (activado/desactivado).
Todas las entradas del módulo 1756-HSC tienen las características siguientes:
• Con el filtro inhabilitado (suponiendo un ciclo de servicio del 50%):
– El módulo lee a 1 MHz en el modo Counter.
– El módulo lee a 250 kHz en el modo Encoder x1 o Encoder x4.
– El módulo lee a 500 kHz en el modo Frequency.
• Con el filtro habilitado (suponiendo un ciclo de servicio del 50%):
– El módulo cuenta todos los impulsos a una frecuencia por debajo
de 70 Hz.
– El módulo no cuenta ningún impulso a una frecuencia superior
a 150 Hz.
– A frecuencias entre 71…148 Hz, la operación es impredecible y varía
según los ciclos de servicio.
Establezca Output Configuration
La ficha Output Configuration (en el cuadro de diálogo Module Properties)
está disponible para el formato de com. HSC Data o HSC Data-extended con
el módulo 1756-HSC/B. La ficha le permite configurar y mantener las cuatro
salidas incorporadas, que comparan los valores definidos por el usuario al tag
Present Value para activar o desactivar las salidas.
Siga estos pasos para configurar la operación de la salida.
1. En el cuadro de diálogo Module Properties, haga clic en la ficha Output
Configuration.
Aparece el cuadro de diálogo Output Configuration.
68
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
2. Seleccione los parámetros de salida en el cuadro de diálogo Output
Configuration.
Campo
Descripción
Output
Haga clic en uno de cuatro botones de salida
para configurar la salida respectiva.
Tie to Counter
Seleccione un modo para determinar si una
salida está vinculada a un contador. Estos son
los valores:
• Not Tied to Counter (predeterminado)
• Tied to Counter 0
• Tied to Counter 1
Output State in Fault Mode
Output State in Program Mode
Pasa de manera predeterminada a Off para
ambas opciones. Estos ajustes determinan
el comportamiento deseado de las salidas
si ocurre un fallo, tal como una pérdida de
conexión. Estos son los valores:
• Outputs Turn On
• Counter Continues to Determine Outputs
Operation
Importante: Para la revisión de firmware 2
y posterior, debe añadirse una rutina en la
lógica de escalera para copiar el ajuste de salida
de configuración (C.) a los tags de salida (O.).
De lo contrario, el ajuste de configuración será
reemplazado por el tag de salida para valores
diferentes de Off.
Remítase a la página 70 para consultar los
procedimientos de lógica de escalera.
First Value Output Turns ON
First Value Output Turns OFF
Second Value Output Turns ON
Valores de tipo para activar y desactivar la
salida seleccionada, respectivamente. Cada par
(First Value, Second Value) puede asignarse
a una salida.
Second Value Output Turns OFF
Los valores pueden establecerse para el flanco
ascendente o descendente en la ventana,
dependiendo de si Invert Z Value está activo
para un modo de operación. Por ejemplo,
un conteo de impulsos puede activarse
a 100 conteos y terminar a 200 conteos,
o puede desactivarse a 100 conteos y activarse
nuevamente a 200 conteos.
Communications Failure
Seleccione el estado de la salida si se corta la
comunicación entre el módulo y su controlador
propietario.
Cuando la comunicación falla en el modo de
programación
3. Haga clic en OK.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
69
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Copie los tags Configuration (.C)
Output, Rollover, Preset a tags
Output (.O)
Los procedimientos de configuración previamente descritos cargaron los tags
Configuration (.C) en la memoria del controlador. Comenzando con la revisión
de firmware 2 para el módulo 1756-HSC, algunos de estos tags (Output, Preset
y Rollover) también se cargan en los tags Output (.O) para facilitar los cambios
en tiempo real de estos parámetros.
Sin embargo, la duplicación de los datos de tags podría resultar en un reemplazo
de valores cuando se selecciona el formato de com. HSC Data-extended.
IMPORTANTE
El reemplazo ocurre en las selecciones de salida en modo de fallo/modo de
programación diferentes de Off en la ficha Output Configuration.
Por ejemplo, si las salidas están configuradas para activarse en el modo de
programación en la estructura de configuración y los datos no se copian en la
estructura de tags de salida y se dejan en cero, en lugar de ello la salida estará
desactivada durante el modo de programación.
Para coordinar los tags de configuración con los tags de salida, le recomendamos
que cree una rutina de lógica de escalera para copiar las definiciones de los tags
Configuration (.C) Output, Rollover y Preset en los tags Output (.O). Esto
contribuirá a sincronizar los tags de datos; cuando los tags de configuración se
establezcan o modifiquen, los mismos datos se usarán en los tags de salida.
Siga estos pasos para copiar definiciones de configuración a los tags de salida.
1. En el Controller Organizer, haga clic en el signo ‘+’ que aparece enfrente
de Main Task.
Aparece un submenú.
2. Haga clic con el botón derecho del mouse en MainRoutine y seleccione
Open.
Aparece un nuevo renglón en la lógica de escalera.
3. En la parte superior del espacio disponible de la lógica de escalera, haga clic
en la ficha File/Misc.
4. Arrastre y coloque ‘File Synchronous Copy’
70
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
en el primer renglón.
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
5. Escriba la siguiente información:
Source -- Local:3:C.Output[0]
Dest -- Local:3:O.Output[0]
Length -- 4 (este es el tamaño de la matriz con 4 salidas: 0, 1, 2, 3)
Su rutina debe tener un aspecto similar al siguiente ejemplo para un
módulo 1756-HSC en una ranura.
6. Repita el paso 4 y el paso 5 para añadir dos comandos CPS más al mismo
renglón.
7. Escriba la información como se muestra en el ejemplo.
Solo se necesita si se usa el formato de comunicación HSC Extended Data.
Con la adición de la salida dinámica activada/desactivada además de Rollover y Presets al área de Output Tag en HSC V2.1, estas funciones ahora tienen la capacidad de ser controladas
por tags separados en las áreas Output Tag como y Configuration del módulo. Esto puede causar confusión y falta de uniformidad si ambas ubicaciones no son iguales. Al copiar los tags
.Configuration a los tags .Output, los valores en ambas ubicaciones siempre serán iguales. Esto permitirá que los cambios hechos en las pantallas de perfil HSC afecten automáticamente
a ambas ubicaciones, lo cual resultará en el mismo valor para ambos. Así, las palabras .Output serán las palabras primarias usadas por el HSC para estas funciones.
Este renglón copia los valores que hay en las palabras .Configuration del HSC para Output, Rollover y Preset a las palabras .Output, lo cual proporciona una mejor sincronización entre las
palabras Configuration y Output. Si se necesita, el programa de usuario debe manejar los valores en las palabras .Configuration para Output, Rollover y Preset. Las instrucciones CPS del
renglón los moverán posteriormente a las ubicaciones .Output apropiadas, y serán enviados dinámicamente al módulo. Este renglón no afecta la capacidad de hacer cambios en tiempo
real a las funciones Output, Rollover y Preset.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
71
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Codificación electrónica
Cuando usted crea un nuevo módulo, puede seleccionar qué tan específica
debe ser la codificación cuando se inserta un módulo en la ranura del módulo
1756-HSC en el chasis.
IMPORTANTE
Los módulos que usan la revisión mayor 3.x o posterior con el software
RSLogix 5000 en sus versiones 15…17 deben usar Compatible Keying.
Habrá que actualizar a la versión 18 si se requiere Exact Match.
La función de codificación electrónica compara automáticamente el módulo
esperado con el módulo físico, como se muestra en el árbol RSLogix 5000 I/O
Configuration, antes de que comience la comunicación de E/S. Usted puede
utilizar la codificación electrónica para ayudar a evitar la comunicación con un
módulo que no corresponda al tipo y revisión esperados.
En cada módulo en el árbol I/O Configuration, la opción de codificación
seleccionada por el usuario determina si se realiza la verificación de codificación
electrónica y cómo se realiza. Normalmente hay tres opciones de codificación
disponibles.
• Exact Match
• Compatible Keying
• Disable Keying
Se deben considerar cuidadosamente las ventajas y las implicaciones de cada
opción de codificación al seleccionar una de ellas. Para algunos tipos de módulo
específicos hay menos opciones disponibles.
La codificación electrónica se basa en un conjunto de atributos exclusivo de
cada revisión del producto. Cuando un controlador Logix5000 comienza
a comunicarse con un módulo, se toma en consideración este conjunto de
atributos de codificación.
Atributos de codificación
Atributo
Descripción
Vendor
Fabricante del módulo; por ejemplo, Rockwell Automation/Allen-Bradley.
Product Type
Tipo general de módulo; por ejemplo, adaptador de comunicación, variador de
CA o E/S digital.
Product Code
Tipo específico de módulo, generalmente representado por su número de
catálogo; por ejemplo, 1756-HSC.
Major Revision
Número que representa las capacidades funcionales y los formatos de
intercambio de datos del módulo. Generalmente, aunque no siempre, una
revisión mayor más reciente, o sea, una revisión superior, acepta por lo
menos todos los formatos de datos admitidos por una revisión mayor anterior,
es decir inferior, del mismo número de catálogo y, posiblemente, otros formatos
adicionales.
Minor Revision
Número que indica la revisión específica de firmware del módulo. Las revisiones
menores generalmente no afectan la compatibilidad de los datos, pero pueden
indicar mejor rendimiento o comportamiento.
Puede encontrar información sobre la revisión en la ficha General del cuadro de
diálogo Properties del módulo.
72
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
Ficha General
IMPORTANTE
El cambio de las selecciones de codificación electrónica en línea puede hacer
que se interrumpa la conexión de la comunicación de E/S con el módulo, lo que
provocaría una pérdida de datos.
Exact Match
Una codificación exactamente igual requiere que todos los atributos de
codificación, es decir, Vendor, Product Type, Product Code (número de
catálogo), Major Revision y Minor Revision del módulo físico y del
módulo creado en el software sean exactamente iguales para establecer la
comunicación. Si algún atributo no coincide exactamente, no se permite
la comunicación de E/S con el módulo o con los módulos conectados
a través de él, como en el caso de un módulo de comunicación.
Utilice la codificación Exact Match cuando necesite que el sistema verifique
que las revisiones del módulo sean exactamente las especificadas en el
proyecto, por ejemplo, para uso en industrias muy reguladas.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
73
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
La codificación exactamente igual también se necesita para habilitar la
actualización automática de firmware del módulo mediante la función
Firmware Supervisor desde un controlador Logix5000.
EJEMPLO
En el siguiente escenario, la codificación exactamente igual impide la
comunicación de E/S:
La configuración de módulo es para un módulo 1756-IB16D con revisión de
módulo 3.1. El módulo físico es un módulo 1756-IB16D con revisión de módulo 3.2.
En este caso se impide la comunicación porque la revisión menor del módulo no es
exactamente igual.
Configuración de módulo
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 1
Se impide la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
IMPORTANTE
El cambio de las selecciones de codificación electrónica en línea puede hacer
que se interrumpa la conexión de la comunicación de E/S con el módulo, lo que
provocaría una pérdida de datos.
Codificación compatible
Compatible Keying indica que el módulo determina si se acepta o se rechaza la
comunicación. Diferentes familias de módulos, adaptadores de comunicación
y tipos de módulos implementan la comprobación de compatibilidad de forma
diferente, basándose en las capacidades de la familia y en el conocimiento previo
de productos compatibles.
Compatible Keying es la configuración predeterminada. Compatible Keying
permite que el módulo físico acepte la clave del módulo configurado en el
software, siempre y cuando el módulo configurado es uno de los que puede
ser emulado por el módulo físico. El nivel exacto de emulación requerido
es específico del producto y de la revisión.
74
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
Con Compatible Keying, puede reemplazar un módulo de una determinada
revisión mayor por uno del mismo número de catálogo y la misma revisión mayor
o una más reciente, es decir, un número de revisión más alto. En algunos casos,
la selección hace posible utilizar un repuesto cuyo número de catálogo es diferente
al original. Por ejemplo, puede reemplazar un módulo 1756-CNBR por un
módulo 1756-CN2R.
Las notas de versión de los módulos individuales indican los detalles específicos
sobre la compatibilidad.
Cuando se crea un módulo, los desarrolladores del módulo consideran el
historial de desarrollo del módulo para implementar capacidades que emulen
las capacidades del módulo previo. Sin embargo, los desarrolladores no
pueden conocer los desarrollos futuros. Por ello, cuando configure un sistema,
le recomendamos que configure el módulo utilizando la revisión más antigua,
es decir, con el número de revisión más bajo del módulo físico que piense que se
utilizará en el sistema. De este modo puede evitar el caso de que un módulo físico
rechace la solicitud de codificación debido a que sea de una revisión menor que
la configurada en el software.
EJEMPLO
En el siguiente escenario, la codificación compatible impide la comunicación
de E/S:
La configuración de módulo es para un módulo 1756-IB16D con revisión de
módulo 3.3. El módulo físico es un módulo 1756-IB16D con revisión de módulo 3.2.
En este caso se impide la comunicación porque la revisión menor del módulo es
más baja que la esperada, y podría no ser compatible con la 3.3.
Configuración de módulo
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 3
Se impide la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
75
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
EJEMPLO
En la siguiente situación, la codificación compatible permite la
comunicación de E/S:
La configuración de módulo es para un módulo 1756-IB16D con revisión de
módulo 2.1. El módulo físico es un módulo 1756-IB16D con revisión de módulo 3.2.
En este caso se permite la comunicación porque la revisión mayor del módulo
físico es más alta que la esperada y el módulo determina que es compatible con
la revisión mayor anterior.
Configuración de módulo
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 2
Revisión menor = 1
Se permite la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
IMPORTANTE
El cambio de las selecciones de codificación electrónica en línea puede hacer
que se interrumpa la conexión de la comunicación de E/S con el módulo, lo que
provocaría una pérdida de datos.
Codificación inhabilitada
Disabled Keying indica que los atributos de codificación no se tienen en cuenta
al intentar la comunicación con un módulo. Se tienen en cuenta otros atributos,
como el formato y el tamaño de los datos, que deben ser aceptables antes de
establecer la comunicación de E/S. Con Disabled Keying, la comunicación de
E/S puede tener lugar con un módulo de un tipo distinto al especificado en el
árbol de configuración de E/S con resultados impredecibles. Generalmente no
recomendamos utilizar Disabled Keying.
76
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
ATENCIÓN
Capítulo 5
Sea sumamente prudente al utilizar Disabled Keying; si se usa
incorrectamente, esta opción puede ocasionar lesiones personales
o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
Si utiliza Disabled Keying, debe asumir plena responsabilidad en torno a la
comprensión de si el módulo usado puede cumplir con los requisitos funcionales
de la aplicación.
EJEMPLO
En el siguiente escenario, la inhabilitación de codificación impide la
comunicación de E/S:
La configuración de módulo es para un módulo de entradas digitales 1756-IA16.
El módulo físico es un módulo de entradas analógicas 1756-IF16. En este caso,
se impide la comunicación porque el módulo analógico rechaza los
formatos de datos que exige la configuración del módulo digital.
Configuración de módulo
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IA16
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 1
Se impide la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas analógicas
Número de catálogo = 1756-IF16
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
77
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
EJEMPLO
En el siguiente escenario, la inhabilitación de codificación permite la
comunicación de E/S:
La configuración de módulo es para un módulo de entradas digitales 1756-IA16.
El módulo físico es un módulo de entradas digitales 1756-IB16. En este caso, se
permite la comunicación porque los dos módulos digitales comparten formatos
de datos comunes.
Configuración de módulo
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IA16
Revisión mayor = 2
Revisión menor = 1
Se permite la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Descargue la configuración al
módulo 1756-HSC
Después de haber cambiado los datos de configuración de un módulo
1756-HSC, el cambio no surte efecto hasta que descargue el nuevo programa
que contiene esa información. Esto descarga todo el programa al controlador
y sobrescribe cualquier programa existente.
Siga estos pasos para descargar el nuevo programa.
1. En la parte superior izquierda de la pantalla del programa de software
RSLogix 5000, haga clic en el icono de estado.
2. Seleccione Download.
78
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Configure el módulo 1756-HSC
Capítulo 5
Aparece el cuadro de diálogo Dowload.
3. Haga clic en Download.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
79
Capítulo 5
Configure el módulo 1756-HSC
Notas:
80
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Capítulo
6
Diagnósticos del módulo
Este capítulo describe los códigos de error y condiciones de fallo que ayudan
a resolver problemas del módulo 1756-HSC.
Introducción
Códigos de error del 1756-HSC
Tema
Página
Códigos de error del 1756-HSC
81
Diagnósticos de RSLogix 5000
82
Resolución de problemas del módulo 1756-HSC
84
Los errores se muestran en la ficha Connection del cuadro de diálogo Module
Properties en el software RSLogix 5000 y en el campo .EXERR de la variable de
mensaje cuando usted reconfigura el módulo.
El número final de cada código representa el número de canal que está reportando
el error: 1 = canal 0 y 2 = canal 1.
Por ejemplo, el código 16#0011 significa que ocurrió un error BADCOUNT
en el canal 0.
La siguiente tabla enumera posibles errores en el módulo 1756-HSC.
Errores de configuración de contador
Código de error
Definición
16#0011, 16#0012
BADCOUNT – Ocurre si usted establece el modo de operación en un
valor de siete o mayor
16#0021, 16#0022
BADSTORE – Ocurre si usted establece el modo Storage en un valor de
seis o mayor, o si el modo Storage está establecido en un valor diferente
de cero en el modo Frequency
16#0031, 16#0032
BADROLL – Ocurre si usted programa un valor diferente de cero en los
modos de frecuencia Period Rate/Continuous Rate o si programa un
valor mayor que 0xfffffe
16#0041, 16#0042
BADPRESET – Ocurre si usted programa un valor diferente de cero en
los modos de frecuencia Period Rate/Continuous Rate o si programa un
valor mayor o igual que el valor de regreso
16#0051, 16#0052
BADSCALE – Ocurre si usted realiza cualquiera de las siguientes
acciones en los modos Counter/Frequency:
• Programa un valor mayor que 2000 en el modo Frequency
• Programa un valor que no es un número entero múltiplo de 10 en el
modo Frequency
• Programa un valor cuyo Scaler no es igual a 0
Ocurre en los modos Period Rate/Continuous Rate si el Scaler no es 0, 1,
2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
81
Capítulo 6
Diagnósticos del módulo
Errores de configuración de salida
Diagnósticos de RSLogix 5000
Código de error
Definición
16#0061, 16#0062,
16#0063, 16#0064
BADTIE – Ocurre si usted intenta vincular una salida a un contador no
existente o si intenta vincular la salida a dos contadores; las opciones
válidas son 0x0, 0x1 u 0x2
16#0071, 16#0072,
16#0073, 16#0074
BADFAULT – Ocurre si configura el módulo para un valor diferente
de On, Off o Continue, o si el módulo 1756-HSC recibe un fallo de
comunicación en el modo de marcha; las opciones válidas son 0x0,
0x1 y 0x2
16#0081, 16#0082,
16#0083, 16#0084
BADPROG – Ocurre si configura el módulo para un valor diferente de
On, Off o Continue cuando cambia del modo de marcha al modo de
programación; las opciones válidas son 0x0, 0x1 y 0x2
16#0091, 16#0092,
16#0093, 16#0094
BADWINDOW – Ocurre si los valores On/Off son mayores que el valor
0xfffffe
Además de la pantalla de indicadores de estado de módulo, el software
RSLogix 5000 le alertará de las condiciones de fallo.
Consulte la página 85 para obtener detalles sobre los indicadores de estado.
Las condiciones de fallo en el software RSLogix 5000 se reportan en una de
cuatro maneras.
• Señal de advertencia en la ventana principal situada junto al módulo:
Esto ocurre cuando se interrumpe la conexión con el módulo.
• Mensaje de fallo en una línea de estado de la ventana.
• Notificación en el editor de tags: Los fallos generales de módulos también
se reportan en el editor de tags. Los fallos de diagnóstico solamente se
reportan en el editor de tags.
• Estado en la ficha Module Info.
82
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Diagnósticos del módulo
Capítulo 6
Las siguientes ventanas muestran notificaciones de fallo en el software
RSLogix 5000.
Señal de advertencia en la ventana principal
Un icono de advertencia
se muestra en el árbol I/O Configuration cuando
ocurre un fallo de comunicación.
Mensaje de fallo en la línea de estado
En la ficha Module Info, sección Status, se enumeran los fallos mayores y menores
junto con el estado interno del módulo.
Notificación en el editor de tags
El campo Value muestra 65535 para indicar que se cortó la conexión con el
módulo.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
83
Capítulo 6
Diagnósticos del módulo
Determinación del tipo de fallo
Cuando se monitorean las propiedades de configuración de un módulo en el
software RSLogix 5000 y se recibe un mensaje de fallo de comunicación, la ficha
Connection indica el tipo de fallo bajo Module Fault.
Resolución de problemas del
módulo 1756-HSC
Esta tabla describe los procedimientos de resolución de problemas del
módulo 1756-HSC.
Descripción
Realice esta acción
El presente conteo no se transfiere al conteo
almacenado cuando hay un impulso presente
en la entrada Z.
1. Asegúrese de que el modo Storage no esté
establecido en 0.
2. Asegúrese de que la anchura de impulsos de la
entrada Z esté dentro de las especificaciones
(es decir, que la anchura de impulso sea
suficientemente larga).
El contador no se incrementa ni se decrementa
cuando hay impulsos en la entrada A o la entrada B.
1. Asegúrese de que haya un valor en el registro
Rollover.
2. Asegúrese de que el módulo no esté
configurado para el modo Frequency.
¿No se activa la salida cuando la ventana On/Off está Asegúrese de que C.Output[x].ToThisCounter no
seleccionada y el valor de contador está dentro de la esté establecido en 0 (lo que significa ‘Not Tied to
Counter’ [no vinculada a contador]).
ventana On/Off?
84
Las salidas no se desactivan a pesar de un fallo del
módulo.
Asegúrese de que C.Output[x].FaultMode no esté
establecido en 1 (lo que significa que ‘Outputs Turn
Off’ [las salidas se desactivan] durante a un fallo).
Las salidas del módulo permanecen activadas
cuando el controlador propietario está en el modo
de programación
Asegúrese de que C.Output[x].FaultMode no esté
establecido en 1 (lo que significa que ‘Outputs Turn
Off’ [las salidas se desactivan] durante a un fallo).
Una salida debe forzarse al estado activado.
Establezca el bit O.OutputControl[x] en 2.
Una salida debe forzarse al estado desactivado.
Establezca el bit O.OutputControl[x] en 1.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Apéndice
A
Indicadores de estado del 1756-HSC
Introducción
Cada módulo 1756-HSC tiene indicadores que muestran el estado de las entradas
y salidas. Los indicadores de estado están situados en la parte frontal del módulo.
Indicadores de estado
El módulo 1756-HSC utiliza los siguientes indicadores de estado.
La tabla describe lo que los indicadores de estado representan y las medidas
correctivas.
Indicador de estado
Visualizador
Significa
Acción
Entrada
(A, B, Z)
Apagado
Entrada desactivada
Entrada no usada
actualmente
Cable desconectado
Si necesita usar la
entrada, revise las
conexiones de cableado
Encendido/amarillo Entrada activada
Salida
(0, 1, 2, 3)
Apagado
Ninguna
Salida desactivada
Si necesita usar la salida,
Salida no usada actualmente revise las conexiones del
cableado de entrada y el
programa de lógica de
escalera
Encendido/amarillo Salida activada
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Ninguna
85
Apéndice A
Indicadores de estado del 1756-HSC
Notas:
86
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Apéndice
B
Estructuras de datos del 1756-HSC
Configuración, salida, entrada
Existen tres categorías de estructuras de datos del 1756-HSC.
• Configuración – estructura de datos que se envía del controlador al
módulo 1756-HSC al momento del encendido, o ante un comando de
reconfiguración iniciado por el usuario, que define el comportamiento
del módulo HSC.
• Salida – estructura de datos que se envía continuamente del controlador
al módulo 1756-HSC que puede modificar el comportamiento del
módulo 1756-HSC.
• Entrada – estructura de datos que se envía continuamente del módulo
1756-HSC al controlador y que contiene el estado de operación actual
del módulo 1756-HSC.
Esta sección describe los tags que constituyen cada una de estas estructuras de
datos.
Estructura de configuración
Usted debe usar tags de configuración para alterar la configuración del módulo.
La tabla enumera y define los tags de configuración del módulo 1756-HSC.
IMPORTANTE
Algunos de los tags que aparecen en la tabla siguiente son seguidos
por una ‘x’ o una ‘y’. La ‘x’ indica que la misma información de tag se
aplica para el canal 0 y el canal 1 en el módulo 1756-HSC.
La ‘y’ indica que la misma información de tag se aplica para las cuatro
salidas (0…3) en el módulo 1756-HSC.
Tags de configuración del módulo 1756-HSC
Nombre
Tipo de
datos
C.ProgToFaultEn
BOOL
C.Rollover[x]
DINT

Estilo
Decimal
Definición
Cambio
durante la
operación(1)
Determina el estado de las salidas si se perdió la conexión cuando el
controlador propietario está en el modo de programación.
0 = Las salidas usan ajustes de modo de programación.
1 = Las salidas usan ajustes de modo de fallo.
Sí
Designa el valor de Rollover.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
Sí
IMPORTANTE: Este valor debe ser = 0 cuando usted usa los modos
Period Rate y Continuous Rate.
–Este ajuste podría ser reemplazado por el ajuste del tag de salida. Consulte la página 22 y la página 23 en el Capítulo 2 para obtener detalles.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
87
Apéndice B
Estructuras de datos del 1756-HSC
Tags de configuración del módulo 1756-HSC
Nombre
Tipo de
datos
Estilo
Definición
Cambio
durante la
operación(1)
C.Preset[x]
DINT
Decimal
Designa el valor de Preset. El módulo comienza a contar en este valor.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
Sí

IMPORTANTE: Este valor no puede ser > el valor de Rollover. Este
valor también debe ser = 0 cuando usted usa los modos Period Rate
y Continuous Rate.
C.Scaler[x]
INT
Decimal
Cuando use el modo Frequency, establezca este valor como múltiplo
de 10 ms entre 10-2000. Si está en el modo Frequency y el valor es 0,
el módulo cambia de manera predeterminada a la base de tiempo de
1 segundo.
Sí
En los modos Period Rate y Continuous Rate, el Scaler determina el
número de semiciclos del tren de impulsos de entrada en el período
de muestreo. El valor de conteo de 4 MHz en el tag Present Value se
incrementa dentro del tren de impulsos establecido por el tag Scaler.
Los números aceptables para el Scaler son: 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128,
256. Hay un valor de Scaler para cada contador. El valor predeterminado
para cada Scaler es 1; un 0 es equivalente a 1.
C.OperationalMode[x]
SINT
Decimal
Designa un modo de operación.
0 = Modo Counter.
1 = Modo Encoder x1.
2 = Modo Encoder x4.
3 = No se usa contador.
4 = Modo Frequency.
5 = Modo Period Rate.
6 = Modo Continuous Rate.
No
C.StorageMode[x]
SINT
Decimal
Designa un modo de almacenamiento.
0 = Modo No store.
1 = Modo Store and Continue.
2 = Modo Store, Wait, and Resume.
3 = Modo Store and Reset, Wait, and Start.
4 = Modo Store and Reset, and Start.
Sí
C.ZInvert.x
BOOL
Decimal
Designa si se invierte la entrada Z.
0 = No invertir la entrada Z.
1 = Invertir la entrada Z.
Sí
C.FilterA.x
BOOL
Decimal
Designa si el canal A usa un filtro.
0 = No usar filtro.
1 = Usar 70 Hz.
Sí
C.FilterB.x
BOOL
Decimal
Designa si el canal B usa un filtro.
0 = No usar filtro.
1 = Usar 70 Hz.
Sí
C.FilterZ.x
BOOL
Decimal
Designa si el canal Z usa un filtro.
0 = No usar filtro.
1 = Usar 70 Hz.
Sí
–Este ajuste podría ser reemplazado por el ajuste del tag de salida. Consulte la página 22 y la página 23 en el Capítulo 2 para obtener detalles.
88
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Estructuras de datos del 1756-HSC
Apéndice B
Tags de configuración del módulo 1756-HSC
Nombre
Tipo de
datos
Estilo
Definición
Cambio
durante la
operación(1)
C.Output[y].ONValue
DINT
Decimal
Designa el valor al cual se activa una salida.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
Sí
DINT
Decimal
Designa el valor al cual se desactiva una salida.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
Sí
SINT
Decimal
Designa el contador al cual se vincula una salida.
0 = No vinculada a contador.
1 = Vinculada a contador (0).
2 = Vinculada a contador (1).
Sí
SINT
Selecciona el comportamiento que adopta una salida si ocurre un fallo
del controlador.
0 = Las salidas se desactivan.
1 = Las salidas se activan.
2 = El contador continúa determinando la operación de las salidas.
Sí
SINT
Selecciona el comportamiento de una salida cuando está cambiando al
modo de programación.
0 = Las salidas se desactivan.
1 = Las salidas se activan.
2 = El contador continúa determinando la operación de las salidas.
Sí

C.Output[y].OFFValue

C.Output[y].ToThisCounter

C.Output[y].FaultMode

C.Output[y].ProgMode

–Este ajuste podría ser reemplazado por el ajuste del tag de salida. Consulte la página 22 y la página 23 en el Capítulo 2 para obtener detalles.
(1)
Los tags de configuración pueden cambiarse durante la operación mediante un comando de mensaje Module Reconfigure.
Estructura de salida
Usted debe usar tags de salida para cambiar la configuración del módulo durante
la operación. La tabla lista y define los tags de salida del módulo 1756-HSC.
IMPORTANTE
Algunos de los tags en la tabla siguiente son seguidos por una ‘x’
o una ‘y’. La ‘x’ indica que la misma información de tag se aplica para
el canal 0 y el canal 1 en el módulo 1756-HSC.
La ‘y’ indica que la misma información de tag se aplica para las cuatro
salidas (0…3) en el módulo 1756-HSC.
Tags de salida del módulo 1756-HSC
Nombre
Tipo
Estilo
Definición
Cambio
durante la
operación
O.ResetCounter.x
BOOL
Decimal
Restablece el contador y comienza el conteo. El restablecimiento ocurre
solo en una transición de cero a uno.
0 = No restablecer.
1 = Restablecer.
Sí
O.LoadPreset.x
BOOL
Decimal
Carga en el contador el valor de conteo de preajuste y comienza el
conteo. El preajuste ocurre solo en una transición de cero a uno.
0 = Ninguna acción.
1 = Cargar preajuste.
Sí
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
89
Apéndice B
Estructuras de datos del 1756-HSC
Tags de salida del módulo 1756-HSC
Nombre
Tipo
Estilo
Definición
Cambio
durante la
operación
O.ResetNewDataFlag.x
BOOL
Decimal
El bit Handshaking restablece datos en el bit I.NewDataFlag.x después
de que ha sido procesado. El restablecimiento ocurre solo en una
transición de cero a uno.
0 = No restablecer el indicador.
1 = Restablecer el indicador.
Sí
O.OutputControl[y]
SINT
Decimal
Reemplaza el estado actual de la salida.
0 = Operación normal.
1 = Reemplaza el valor a desactivado.
2 = Reemplaza el valor a activado.
Sí
O.RollOver[x]
DINT
Decimal
Designa el valor de Rollover.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
IMPORTANTE: Este valor debe ser = 0 cuando usted usa los modos
Period Rate o Continuous Rate.
Sí
DINT
Decimal
Designa el valor de Preset. El módulo comienza a contar en este valor.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
IMPORTANTE: Este valor no puede ser > el valor de Rollover. Este
valor también debe ser = 0 cuando usted usa los modos Period Rate
o Continuous Rate.
Sí
DINT
Decimal
Designa el valor al cual se activa una salida.
Los valores son 0…16,777,214.
Sí
DINT
Decimal
Designa el valor al cual se desactiva una salida.
Los valores son 0…16,777,214.
Sí
SINT
Decimal
Designa el contador al cual se vincula esta salida.
0 = No vinculada a contador.
1 = Vinculada a contador (0).
2 = Vinculada a contador (1).
Sí
SINT
Decimal
Selecciona el comportamiento que tiene esta salida si ocurre un fallo del Sí
controlador.
0 = Las salidas se desactivan.
1 = Las salidas se activan.
2 = El contador continúa determinando la operación de las salidas.
SINT
Decimal
Selecciona el comportamiento de esta salida cuando el propietario
cambia al modo de programación.
0 = Las salidas se desactivan.
1 = Las salidas se activan.
2 = El contador continúa determinando la operación de las salidas.

O.Preset[x]

O.Output.[y].OnValue

O.Output.[y].OffValue

O.Output.[y].ToThisCounter

O.Output.[y].FaultMode

O.Output.[y].ProgMode

Sí
– Si este ajuste es considerado por el módulo como un valor diferente de cero, este reemplazará el ajuste de tag de configuración correspondiente.
Consulte la página 22 y la página 23 en el Capítulo 2 para obtener detalles.
90
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Estructuras de datos del 1756-HSC
Apéndice B
Estructura de entrada
Usted debe usar tags de entrada para monitorear el estado del módulo. La tabla
lista y define los tags de entrada del módulo 1756-HSC.
IMPORTANTE
Algunos de los tags en la tabla siguiente son seguidos por una ‘x’
o una ‘y’. La ‘x’ indica que la misma información de tag se aplica para
el canal 0 y el canal 1 en el módulo 1756-HSC.
La ‘y’ indica que la misma información de tag se aplica para las cuatro
salidas (0…3) en el módulo 1756-HSC.
Tags de entrada del módulo 1756-HSC
Nombre
Tipo
Estilo
Definición
I.CommStatus
DINT
Decimal
Muestra el estado de conexión del módulo.
0 = El módulo está conectado.
65535 = El módulo no está conectado.
I.PresentValue[x]
DINT
Decimal
Muestra el conteo actual en los modos Counter y Encoder. Muestra los conteos por
muestreo en los modos Frequency, Period Rate o Continuous Rate.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
I.StoredValue[x]
DINT
Decimal
Muestra el valor de Stored Count en los modos Counter y Encoder. Muestra la
frecuencia actual en Hz en los modos Frequency, Period Rate y Continuous Rate.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
I.Totalizer[x]
DINT
Decimal
Muestra la frecuencia actual en Hz en los modos Counter y Encoder. Muestra el total de
conteos acumulados en los modos Frequency, Period Rate y Continuous Rate.
Los valores abarcan un rango de 0…16,777,214.
I.WasReset.x
BOOL
Decimal
Muestra si se restableció el contador.
0 = El contador no se restableció.
1 = El contador se restableció.
I.WasPreset.x
BOOL
Decimal
Muestra si se cargó el valor Preset para el contador.
0 = No se cargó el valor Preset.
1 = Se cargó el valor Preset.
I.NewDataFlag.x
BOOL
Decimal
Muestra si el módulo recibió nuevos datos en el último escán.
0 = No se recibieron nuevos datos.
1 = Se recibieron nuevos datos.
I.ZState.x
BOOL
Decimal
Muestra el estado Z.
0 = La puerta está baja.
1 = La puerta está alta.
I.OutputState.y
BOOL
Decimal
Muestra el estado de la salida.
0 = La salida está baja.
1 = La salida está alta.
I.IsOverridden.y
BOOL
Decimal
Determina si se reemplaza la salida.
0 = La salida está usando la ventana On-Off.
1 = La salida se reemplaza.
I.CSTTimestamp
DINT[2]
Muestra el sello de hora coordinada del sistema del último muestreo en
microsegundos.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
91
Apéndice B
Estructuras de datos del 1756-HSC
Notas:
92
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Apéndice
C
Historial del módulo 1756-HSC
Este apéndice describe los perfiles Logix5000 para los módulos 1756-HSC:
Introducción
• Serie A, revisiones de firmware 1.x, 2.x, versiones de software 15…18.
• Serie B, revisión de firmware 3.x, versiones de software 15…18.
La tabla muestra los perfiles disponibles para el módulo 1756-HSC según la serie,
firmware y versión de software que está ejecutando.
Y su funcionalidad
Si tiene el módulo Con la
revisión de deseada es
firmware
1.x
COUNTER
A B Z
0 0 0
A B Z
1 1 1 O
K
O O
2 3
O O
0 1
Original
(Consulte la nota
importante
a continuación)
DC I/O
Original
(Consulte la nota
importante
a continuación)
Serie A
2.x
Rollover y Preset en tags
de salida
Original
(Consulte la nota
importante
a continuación)
COUNTER
A B Z
0 0 0
O O
0 1
A B Z
1 1 1 O
K
O O
2 3
DC I/O
Serie B
3.x
Regreso y preajuste en
tags de salida
Tasa de período/continua
Use el perfil Logix5000
Comentario
Versiones anteriores a la 15 => Perfil delgado/tags solamente
Interface de usuario de
tags solamente
Versiones 15 y posteriores => Compatibilidad con el perfil
completo
Tags con una interface GUI
Versiones anteriores a la 15 => Perfil delgado/tags solamente
Codificación exactamente
igual no compatible
Versiones 15…17 => Compatibilidad con el perfil completo
Versión 18 y posterior => Seleccione revisión mayor 2 y formato
de com. HSC Data
Versiones anteriores a la 18 => Use perfil genérico/archivo
HSC ACD(1)
Tags con una interface GUI
Versión 18 y posterior => Seleccione revisión mayor 2 y formato
de com. HSC Data-extended
Tags con una interface GUI.
Tags de Totalizer no
activos.
Versiones anteriores a la 15 => Perfil delgado/tags solamente
Codificación exactamente
igual no compatible
Versiones 15…17 => Compatibilidad con el perfil completo
Versión 18 y posterior => Seleccione revisión mayor 3 y formato
de com. HSC Data
Versiones anteriores a la 18 => Use perfil genérico/archivo
HSC ACD(1)
Versión 18 y posterior => Seleccione revisión mayor 3 y formato
de com. HSC Data-extended
Totalizador
(1)
El archivo está ubicado en http://samplecode.rockwellautomation.com.
IMPORTANTE
‘Original’ representa los cuatro modos primarios de operación inicialmente
designados para el módulo 1756-HSC/A, revisión de firmware 1.x. Estos
modos son Counter, Encoder x1, Encoder x4 y Frequency.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
93
Apéndice C
Historial del módulo 1756-HSC
Descripción general del perfil
del 1756-HSC
Hay tres perfiles disponibles para programar el módulo 1756-HSC, dependiendo
del firmware y software del módulo y de la funcionalidad deseada. Como se
muestra en la página 93, usted usará ya sea un:
• Perfil completo
• Perfil delgado
• Perfil genérico
La compatibilidad con el perfil completo para versiones de software 15 y
posteriores incluye los cuadros de diálogo de las fichas Counter Configuration
y Output Configuration que facilitan la introducción de datos de operación del
1756-HSC mediante una interface de usuario que ofrece verificación de errores
y entrada de datos fácil de usar. Consulte el Capítulo 5 para configurar un módulo
con perfil completo.
Esta sección describe procedimientos para usar un perfil genérico y modificar tags
con un perfil delgado.
Las versiones de software previas a la 15 no incluyen una interface de usuario
que ofrezca verificación de errores y entrada de datos fácil de usar. En lugar de
ello, los tags de configuración tienen que ingresarse manualmente durante la
configuración inicial. Esto se conoce como perfil delgado.
Un perfil genérico permite que una versión de software anterior use la
funcionalidad disponible solo para el software más reciente. Por ejemplo, un
módulo 1756-HSC con versión de software 13 podría usar un perfil genérico
para obtener la funcionalidad de salidas disponible en el software versión 18,
que le permite modificar las salidas en tiempo real cambiando los valores de
regreso y de preajuste en los tags de salida.
Un perfil genérico creará tags no específicos con un nombre relacionado con la
ubicación de la ranura de los módulos. Los nombres de tag creados no harán
referencia a ninguna terminología específica del módulo 1756-HSC.
IMPORTANTE
Para descargar revisiones de firmware para su módulo, vaya a
http://www.rockwellautomation.com/support y seleccione Downloads.
No degrade el firmware del módulo mediante una actualización
retrógrada de la revisión 3.x to 2.x o 1.x. Si intenta degradar o realizar una
actualización retrógrada del firmware del módulo de la revisión 3.x a 2.x o
1.x el módulo sufrirá daños irreversibles.
Los módulos 1756-HSC con revisión de firmware 2.x o 1.x no pueden
actualizarse mediante actualización de flash a ninguna revisión de
firmware 3.x porque los módulos 3.x tienen una actualización de hardware.
94
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Historial del módulo 1756-HSC
Configure un perfil genérico
Apéndice C
Usted usará un perfil genérico si su aplicación requiere el uso de regreso y de
preajuste en los tags de salida y:
• su software RSLogix 5000 es de una versión anterior a la 18 para el módulo
serie A o B.
• su software RSLogix 5000 es anterior a la versión 18 para dos módulos
adicionales serie B con los modos: Period Rate frequency, Continuous
Rate frequency.
Un perfil genérico copia un archivo .ACD que contiene la estructura de tags
idéntica incluida en la versión de software 18. Usted debe usar el perfil
genérico 1756 como se indica en los procedimientos.
La lógica de escalera le permite copiar la información del módulo entre los tipos
de datos definidos por el usuario y los tipos de datos definidos por el módulo, para
permitir que el controlador y el módulo 1756-HSC intercambien datos.
IMPORTANTE
Antes de comenzar la configuración, usted debe descargar el siguiente
archivo para aplicaciones de la serie a o serie B, ‘Generic Connection for
the 1756-HSC Ser A Rev 2.1/Ser B Rev 3.X’.
Este archivo está disponible en el sitio web de ejemplos de código de
Rockwell Automation (http://samplecode.rockwellautomation.com).
Después de haber descargado y abierto el archivo .ACD de ejemplos de código,
siga estos pasos para crear un perfil genérico.
1. En el software RSLogix 5000, abra o cree un proyecto para su controlador.
En el menú File, seleccione New para acceder al cuadro de diálogo
New Controller a fin de crear un nombre de controlador.
2. En el Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse
en I/O Configuration y seleccione New Module.
Aparece la ventana Select Module.
3. Haga clic en ‘+’ junto a Other para mostrar una lista de módulos de E/S.
4. Seleccione un módulo genérico y haga clic en OK.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
95
Apéndice C
Historial del módulo 1756-HSC
Aparece el cuadro de diálogo New Module.
5. Escriba un nombre para el módulo en el cuadro Name.
6. En el menú desplegable Comm Format, seleccione Data-DINT.
IMPORTANTE
El formato de comunicación Data-DINT debe estar seleccionado para
usar los parámetros de conexión correctos como se muestra en el
ejemplo de cuadro de diálogo New Module.
Además, en la configuración de módulo genérico, los datos de
configuración se crean como una matriz de bytes. Los tags definidos
por el usuario se copian sobre la matriz especificada por la selección
del formato de comunicación.
7. Introduzca un número de ranura de módulo específico para su
configuración de chasis.
Connection Parameters
En la columna derecha del cuadro de diálogo New Module hay campos de
entrada para Connection Parameters. Usted debe establecer los parámetros
de conexión para entrada, salida y configuración, para que el controlador
propietario intercambie información con el módulo 1756-HSC.
Assembly Instance es el número que identifica el aspecto de los datos
transferidos entre el controlador propietario y un módulo de E/S.
El cuadro Size determina qué tan grandes son las conexiones entre el
controlador propietario y el módulo de E/S. Las conexiones se envían en
tamaños que coinciden con el tipo de datos del formato de comunicación
seleccionado.
96
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Historial del módulo 1756-HSC
Apéndice C
8. Introduzca las opciones para Connection Parameters exactamente como se
muestra en el ejemplo a continuación.
IMPORTANTE
La conexión genérica funciona solo con los parámetros coincidentes
Assembly Instance y Size antes listados para los ajustes de entrada,
salida y configuración.
9. Seleccione el cuadro Open Module Properties a fin de acceder a cuadros de
diálogo adicionales para introducir información.
10. Haga clic en OK.
El cuadro de diálogo Module Properties aparece en la ficha Connection.
11. Use el valor RPI predeterminado y seleccione Inhibit Module.
12. Haga clic en OK.
13. En el Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en
I/O Configuration y seleccione New Module.
Añada un módulo 1756-HSC y asígnelo a una ranura de chasis no usada en
el árbol I/O Configuration.
Este módulo no se usará, pero la configuración de este perfil ayudará
posteriormente en la configuración del módulo genérico.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
97
Apéndice C
Historial del módulo 1756-HSC
14. Haga clic en OK.
La lógica de escalera en su proyecto RSLogix 5000 copiará la configuración
del módulo desde este perfil al perfil genérico.
15. Haga clic en OK.
16. Guarde el proyecto.
Copie el archivo ACD
1. Abra el archivo .ACD copiado en una nueva instancia del software
RSLogix 5000.
2. En el Controller Organizer del ejemplo de proyecto, extienda
User-Defined Data Types para ver los tipos de datos del 1756-HSC.
3. Copie y pegue cada uno de los UDT (User-Defined Data Types), uno a la
vez, en su proyecto RSLogix 5000.
4. Realice una de las siguientes acciones para crear tags y especifique los
UDTdel módulo 1756-HSC apropiado para cada uno (HSC_CONFIG,
HSC_IN_STRUCT y HSC_OUT_STRUCT).
Defina sus propios tags
a. Para definir sus propios tags, haga doble clic en Controller Tags en el
Controller Organizer.
b. Haga clic en la ficha Edit Tags en la parte inferior de la ventana
Controller Tags.
c. En el campo de entrada en blanco en la parte inferior de la ventana,
introduzca el nombre del tag y el tipo de datos.
Use tags predeterminados del software RSLogix 5000
a. Para usar los tags predeterminados de RSLogix 5000 (que se
importaron mediante la descarga de ejemplo al comienzo de estos
procedimientos), haga doble clic en Controller Tags en el Controller
Organizer.
98
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Historial del módulo 1756-HSC
Apéndice C
b. Haga clic en el signo ‘+’ para expandir y revisar cada uno de
los tres UDT (HSC_CONFIG, HSC_IN_STRUCT,
HSC_OUT_STRUCT).
Añada rutinas de lógica de escalera
La lógica de escalera copia la información del módulo proveniente de los tipos de
datos definidos por el usuario a los tipos de datos definidos por el módulo. De lo
contrario, el controlador y el módulo 1756-HSC no podrán comunicarse.
Siga estos pasos necesarios para copiar la rutina de lógica de escalera del archivo
de ejemplo .ACD.
1. En el Controller Organizer, bajo Tasks, haga doble clic en Main Program.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
99
Apéndice C
Historial del módulo 1756-HSC
2. Haga doble clic en el archivo .ACD para acceder a la lógica de escalera.
El propósito de este renglón y el “DUMMY” HSC ubicado en la ranura 5 es permitirle aprovechar el asistente de configuración para el HSC que se implementó en la V15.
Este renglón y el “DUMMY” HSC ubicado en la ranura 5 deben eliminarse si se usa una versión de RSLogix5000 anterior a la V15 porque no había un asistente de configuración
disponible. El “DUMMY” HSC puede colocarse en cualquier ranura vacía y siempre debe estar inhibido.
Este renglón moverá datos hacia/desde los UDT del HSC para los tags de E/S asociados con la revisión 2.1. del HSC actualmente ubicado en la ranura 4. La configuración de tags
en los UDT coincidirá con la configuración de tags de futuras versiones del RSLogix5000 que aceptarán las nuevas funciones en el perfil inherente. Estos tags facilitarán cualquier
transición futura.
0=Las salidas permanecen en el estado de modo PROG,
1=Las salidas van al estado de modo de fallo
3. Pegue los renglones en una rutina de su proyecto con el 1756-HSC.
4. Si está usando el software RSLogix 5000 versión 13 o anterior, o si no
añadió un módulo 1756-HSC no usado en el paso 13, elimine el renglón 1
de la lógica de escalera copiada y pegada.
IMPORTANTE
Si no deja el módulo 1756-HSC no usado en su proyecto, o si no tiene
ningún otro módulo 1756-HSC en su proyecto, no podrá exportar y
posteriormente reimportar el proyecto ya que los tags definidos por el
módulo no se importarán correctamente.
También se sugiere usar una rutina de lógica de escalera si está utilizando el
formato de com. HSC Data-extended. Esta opción le permite cambiar los
ajustes de configuración Output, Rollover y Preset en los tags de salida. La
duplicación de los datos de tags podría resultar en un reemplazo de valores
cuando se selecciona el formato de com. HSC Data-extended.
100
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Historial del módulo 1756-HSC
Apéndice C
El renglón opcional siguiente coordinará los valores introducidos en los
ajustes de configuración de Rollover, Preset y Output en los ajustes
de tag de salida. Consulte la página 70 en el Capítulo 5 para conocer los
procedimientos.
Solo se necesita si se usa el formato de comunicación HSC Extended Data.
Con la adición de salida dinámica activada/desactivada además de Rollover y Presets al área de Output Tag en HSC V2.1, estas funciones ahora tienen la capacidad de ser
controladas por tags separados en las áreas Output Tag y Configuration del módulo. Esto puede causar confusión y falta de uniformidad si ambas ubicaciones no son iguales.
Al copiar los tags .Configuration a los tags .Output, los valores en ambas ubicaciones siempre serán iguales. Esto permitirá que los cambios hechos en las pantallas de perfil HSC
afecten automáticamente ambas ubicaciones, lo que resultará en el mismo valor para ambas. Las palabras .Output serán por tanto las palabras primarias usadas por el HSC para
estas funciones.
Este renglón copia los valores en las palabras .Configuration del HSC para Output, Rollover y Preset a las palabras .Output, proporcionando una mejor sincronización entre las
palabras Configuration y Output. Si se necesita, el programa de usuario debe manejar los valores en las palabras .Configuration para Output, Rollover y Preset. Las instrucciones
CPS del renglón seguidamente los moverán a las ubicaciones .Output apropiadas, que serán enviados dinámicamente al módulo. Este renglón no afecta la capacidad de hacer
cambios en tiempo real a las funciones Output, Rollover y Preset.
IMPORTANTE
El renglón antes mostrado copia los valores en las palabras
.Configuration del HSC para Output, Rollover y Preset a las palabras
.Output, proporcionando una mejor sincronización entre las palabras
Configuration y Output. Si se necesita, el programa de usuario debe
manejar los valores en las palabras .Configuration para Output,
Rollover y Preset. Las instrucciones CPS del renglón seguidamente
los moverán a las ubicaciones .Output apropiadas, los cuales serán
enviados dinámicamente al módulo. Este renglón no afecta la
capacidad de hacer cambios en tiempo real a las funciones Output,
Rollover y Preset.
5. Guarde su programa.
Actualice el módulo a la versión de software 18 o a una posterior
Los siguientes pasos son para convertir un perfil antiguo a un programa con
versión de software 18 o posterior.
1. Escriba los datos de tags de configuración del módulo 1756-HSC para
el perfil genérico.
Usted necesitará esta información para el paso 4.
2. Elimine el módulo de perfil genérico de su proyecto en la carpeta I/O
Configuration.
3. Cree un nuevo módulo 1756-HSC usando el perfil de versión 18
(o posterior) en la ranura de perfil genérico eliminada.
4. Reintroduzca los datos de configuración del módulo 1756-HSC que
usted escribió en el paso 1 y que coinciden con la configuración del perfil
genérico.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
101
Apéndice C
Historial del módulo 1756-HSC
5. Haga una búsqueda y reemplazo global del prefijo de cada una de las
referencias genéricas con el prefijo de tag para el perfil completo.
Ejemplos:
• Reemplace ‘HSC_IN’ por ‘Local:3.I’ (para un módulo local en la
ranura 3).
• Reemplace ‘HSC_OUT’ por ‘Local:3:O’ (para un módulo local en la
ranura 3).
• Reemplace ‘HSC_CONFIG’ por ‘Local:3:C’ (para un módulo local
en la ranura 3).
IMPORTANTE
Se necesita una búsqueda y reemplazo global solo para los tags
referenciados en la lógica de escalera. Por ejemplo, si no hay un tag
referenciado en la lógica de escalera, no es necesario realizar una
búsqueda y reemplazo en los tags .C.
6. Descargue su programa.
7. Vaya al modo de marcha para ejecutar la lógica de escalera.
Edite tags de perfil delgado
Use esta sección si desea que su módulo 1756-HSC ejecute la funcionalidad
original y su versión de software RSLogix 5000 es anterior a la versión 15.
La funcionalidad original incluye los modos Counter, Encoder x1, Encoder x4
y Frequency.
El software RSLogix 5000 de versiones anteriores a la versión 15 no tiene
interface de usuario para la introducción de datos. Un perfil delgado requiere
que usted introduzca manualmente los modos de operación y los ajustes de
salida en la ventana Controller Tags.
IMPORTANTE
102
La revisión de firmware 2.x requiere que ambos perfiles (delgado/
completo) para las versiones de software 15…17 no tengan la codificación
electrónica establecida en Exact Match para compatibilidad con la revisión
de firmware 1.x. Usted debe actualizar a la versión 18 o posterior si se
requiere Exact Match para la codificación electrónica.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Historial del módulo 1756-HSC
Apéndice C
Siga estos pasos para introducir manualmente datos de tag.
1. En el Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en
Controller Tags y seleccione Monitor Tags.
Aparece la ventana Controller Tags.
El nombre de su controlador se muestra en el campo Scope.
2. Haga clic en el signo ‘+’ que aparece enfrente del tag .C (Configuration).
Aparece una lista de tags de configuración.
3. Haga clic en el signo ‘+’ que aparece enfrente del tag
C.OperationalMode(0).
4. Escriba el número correspondiente al modo que desea usar.
Consulte la página 63 en el Capítulo 5 para obtener una lista de los modos
de operación y los valores de tags correspondientes.
Los mismos procedimientos se aplican para ingresar otros valores de tag.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
103
Apéndice C
Historial del módulo 1756-HSC
Cambie los datos de
configuración mediante la
instrucción Message
Durante la operación del módulo en las versiones de software 15 y anteriores, la
lógica de escalera usa instrucciones de mensaje para cambiar la configuración del
modulo. Las instrucciones de mensaje mantienen las siguientes características:
• Los mensajes utilizan porciones no programadas del ancho de banda de
comunicación del sistema.
• Se realiza un servicio por instrucción.
• La ejecución de los servicios del módulo no impide la funcionalidad del
mismo, como por ejemplo, el conteo de impulsos de entrada
Puesto que las instrucciones de mensaje usan porciones no programadas del
ancho de banda de comunicación de los sistemas, no se garantiza que los servicios
solicitados de un módulo 1756-HSC se realicen dentro de un período de tiempo
específico. Si bien la respuesta del módulo normalmente ocurre en menos de un
segundo, no hay un intervalo de tiempo específico que refleje esta respuesta.
Las instrucciones de mensaje permiten realizar un servicio del módulo solo una
vez por cada ejecución. Por ejemplo, si una instrucción de mensaje envía datos de
configuración al módulo, la instrucción de mensaje deberá volver a ejecutarse
para actualizar y enviar los datos de configuración en el futuro.
Para conocer los procedimientos, consulte el documento Logix5000 Controllers
Messages Programming Manual, publicación 1756-PM012.
104
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Apéndice
D
Consideraciones acerca de la aplicación
Introducción
Este apéndice proporciona el contexto para seleccionar el dispositivo de
entrada apropiado para el módulo 1756-HSC, explica el circuito de salida y le
proporciona información para seleccionar el tipo y longitud del cableado de
entrada.
Tipos de dispositivos de entrada
Para activar un circuito de entrada en el módulo HSC, usted debe surtir suficiente
corriente a través de las resistencia de entrada a fin de activar el optoaislador en el
circuito.
Si no se hace conexión a un par de terminales de entrada, no fluirá corriente
a través del fotodiodo del optoaislador y dicho canal estará desactivado.
Su indicador de estado de entrada correspondiente está desactivado.
Las seis entradas son idénticas desde el punto de vista eléctrico.
Hay dos clases básicas de dispositivos manejadores, incorporados en los encoders
y otras fuentes de impulsos.
• Unipolar
• Diferencial
Una salida de manejador unipolar consta de una señal y una referencia de tierra.
Un manejador diferencial consta de un par de salidas totem-pole desplazadas
fuera de fase. Un terminal surte corriente activamente mientras el otro drena, y no
hay una conexión directa a tierra.
Los manejadores de línea diferencial permiten una comunicación confiable de
alta velocidad a través de cables de gran longitud. La mayoría de los manejadores
de línea diferencial se alimentan con 5 V y son más inmunes al ruido que los
manejadores unipolares a cualquier voltaje de operación.
En toda instalación deben observarse las buenas prácticas de cableado: canaleta
separada para el cableado de control de CC de bajo voltaje y cualquier cableado
de CA de 50/60 Hz; uso de cable blindado, cables con pares trenzados, etc. Para
obtener más información, consulte el documento Pautas de cableado y conexión
a tierra de equipos de automatización industrial, publicación 1770-4.1.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
105
Apéndice D
Consideraciones acerca de la aplicación
Los siguientes ejemplos le ayudarán a determinar el mejor tipo de entrada para su
aplicación específica. Estos ejemplos incluyen:
Ejemplos para seleccionar
dispositivos de entrada
•
•
•
•
Manejador de línea diferencial de 5 V.
Manejador unipolar.
Circuito de colector abierto.
Interruptor electromecánico de final de carrera.
Descripción general del circuito
Para asegurarse de que la fuente de señal y el módulo 1756-HSC sean
compatibles, usted necesita entender las características eléctricas de su
manejador de salida y su interacción con el circuito de entrada 1756-HSC.
Como se muestra en la ilustración, el circuito más básico consta de R1, R2,
el fotodiodo y los circuitos asociados alrededor de la mitad del optoaislador.
Las resistencias proporcionan limitación de corriente de primer orden a los
fotodiodos del optoaislador doble de alta velocidad. Cuando se aplica una señal
a las entradas de 12-24 V (pines 13 y 17 en el gráfico), la resistencia limitadora
total es R1 + R2 = 1150 . Suponiendo una caída de 2 V en el fotodiodo y R5
y R6, usted tendría una demanda de 8-21 mA proveniente del circuito manejador
como el voltaje aplicado varía dentro de un rango de 12 a 24 V.
Manejador de línea
diferencial de 5 V
Terminales de entrada
14
16
R1
R2
1K
150
C1
18
D2
D1
Q1
D3
R5
R6
40.2
40.2
+12 a 24 V
13
Entrada
Excitador
alto
Excitador
bajo
R
22 
15
17
R3
R4
1K
150
C2
C3
D4
D5
Q2
D6
R7
R8
40.2
40.2
Manejador unipolar
+ 12 a 24 V
42628
Cuando se aplica una señal a las entradas de 5 V (pines 15 y 16 en el gráfico),
la resistencia limitadora es 150 . Si se aplicaron 5.0 V a la entrada, la corriente
demandada sería (5.0 – 2.0)/150 = 20 mA.
Se requiere el cálculo previo porque el dispositivo manejador debe hacer que fluya
un mínimo de 5 mA a través del fotodiodo.
106
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Consideraciones acerca de la aplicación
Apéndice D
El fabricante del aislador óptico recomienda una corriente máxima de 8 mA
a través del fotodiodo. Esta corriente podría excederse en la posición de 24 V.
Para obtener este límite, se incluye un circuito de derivación de CC compuesto de
D1, Q1, R5 y R6. Si la corriente del fotodiodo excede de unos 8 mA, la caída en
R5-R6 será suficiente para activar Q1, y cualquier corriente excedente se derivará
a través de D1 y Q1 en lugar de pasar a través del fotodiodo.
Si el dispositivo manejador es un manejador de línea diferencial de 5 V estándar,
D2 y D3 proporcionan una ruta para la contracorriente cuando el terminal 1 del
brazo de cableado de campo esté en un nivel lógico bajo y el terminal 2 esté en un
nivel lógico alto. La caída combinada es aproximadamente igual en el fotodiodo
(aproximadamente 1.4 V). Para el manejador, el circuito parece más simétrico
o equilibrado, a diferencia de la configuración con apenas un diodo.
Análisis detallado del circuito
En el ejemplo anterior usamos una caída de 2.0 V constante en el fotodiodo y
R5-R6. Para calcular la verdadera corriente del fotodiodo, considere el fotodiodo,
D1, Q1, R5 y R6 como un circuito. La caída de voltaje en D1 y Q1 siempre es
igual a la caída en el fotodiodo y R5-R6. Denominaremos este voltaje Vdrop.
Primero considere el requisito mínimo de If = 4 mA. Las curvas Vf para este
fotodiodo normalmente muestran una caída de 1.21…1.29 V a medida que
la temperatura de junta varía entre 70…25 °C. Digamos que es 1.25 V.
Con una corriente de 4 mA, la caída en R5 y R6 (80.4  x 4 mA) = 0.32 V.
Por consiguiente, a 4 mA:
Vdrop = (1.25 V + 0.32 V) = 1.57 V.
Considere cuando If = 8 mA o más. Con la temperatura aproximadamente en
el punto medio entre 25…70 °C, Vf se convierte en aproximadamente 1.25 V.
La caída en R5-R6 será ahora 0.64 V (80.4  x 8 mA). Eso significa:
Vdrop = 1.25 V + 0.64 V = 1.89 V.
Vbe de Q1 ahora es suficiente para comenzar a activar a Q1. Si la corriente a través
del fotodiodo aumenta a 9 mA, Vbe se convierte en 0.72 V y Q1 está totalmente
activado. Cualquier corriente adicional (suministrada por una entrada aplicada de
24 V) no fluirá a través del fotodiodo, sino a través de Q1 y D1.
Por lo tanto, Vdrop nunca excede aproximadamente 2.0 V, independientemente
del voltaje aplicado. Además, nunca es menor de 1.5 V si está fluyendo el mínimo
de 4 mA. Si bien hay algunos efectos de temperatura menores en la caída del
fotodiodo, usted puede esperar que el valor de Vdrop sea relativamente lineal,
entre aproximadamente 1.6 V y 2.0 V a medida que la corriente aumenta de
4 a 8 mA.
Vea el siguiente ejemplo de manejador de línea diferencial de 5 V para saber por
qué esto es importante.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
107
Apéndice D
Consideraciones acerca de la aplicación
Ejemplo de manejador de línea diferencial de 5 V
Es conveniente usar un manejador de línea diferencial de 5 V en su encoder
cuando tenga un tramo de cable largo y/o alta frecuencia de entrada o impulsos
de entrada angostos (ciclo de servicio de entrada < 50%). El circuito ubicado en
la parte superior (página 106) muestra un manejador de línea diferencial de 5 V
típico. La salida de encoder está conectada al terminal 16 del brazo de cableado
de campo y está surtiendo corriente, y la salida de encoder al terminal 18 está
drenando corriente.
IMPORTANTE
Ninguna de las salidas del manejador de línea diferencial puede conectarse
a tierra. El dispositivo manejador podría resultar dañado.
Para asegurarse de que su dispositivo maneja el 1756-HSC, usted debe conocer
las características eléctricas del componente manejador de salida usado en su
dispositivo surtidor de señal. El diferencial del voltaje de salida Vdiff = (Voh – Vol)
es crítico porque este es el voltaje de excitación entre los terminales de entrada 16
y 18 del 1756-HSC, y la corriente del fotodiodo es una función de Vdiff – Vdrop.
El fabricante de su encoder de eje u otro dispositivo productor de impulsos puede
proporcionar información sobre el dispositivo de salida específico usado.
IMPORTANTE
Cualquier fuente de señal que use un manejador de dispositivo de salida TTL
estándar con capacidad para surtir 400 μA o menos en el estado lógico alto no es
compatible con el módulo 1756-HSC.
Muchos manejadores de línea diferencial populares, tales como el 75114, el
75ALS192 y el DM8830, tienen características similares y pueden surtir o drenar
hasta 40 mA.
En general, el voltaje de salida Voh es más alto en la medida que aumenten el
voltaje de suministro y la temperatura ambiente. Por ejemplo, los datos del
proveedor del 75114 muestran que Voh es aproximadamente 3.35 V a Vcc = 5 V,
Ioh = 10 mA y 25 °C (77 °F). Vol es aproximadamente 0.075 V bajo las mismas
condiciones. Esto significa que Vdifferential = Voh – Vol = 3.27 V si el componente
está surtiendo 10 mA. Considerando las curvas, si el componente estuviera
surtiendo 5 mA, usted vería Vdiff = 3.425 – 0.05 = 3.37 V.
Suponiendo que usted pudiera suministrar 5 mA a los terminales de entrada
del 1756-HSC, ¿cuánto voltaje se requeriría entre los terminales del brazo
de cableado de campo? Vdrop sería aproximadamente 1.6 V como se indicó
anteriormente. Y 4 mA hasta 150  proporciona una caída adicional de 0.60 V.
Por lo tanto, usted tendría que aplicar aproximadamente (1.6 V + 0.60 V) =
2.20 V entre los terminales para hacer que fluya una corriente de 4 mA a través del
fotodiodo. El 75114 proporciona aproximadamente 3.3 V a Vcc = 5 V y 25 °C
(77 °F). Por lo tanto, usted sabe que este manejador hace que fluya más corriente
que el mínimo requerido de 4 mA.
108
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Consideraciones acerca de la aplicación
Apéndice D
Para determinar cuánta más corriente fluye, use la siguiente ecuación:
Vdrive – Vdrop = Vresistor
3.3 V – 1.6 V = 1.7 V
1.5 V/150  = 11.3 mA
Como puede ver, 1.6 Vdrop es un valor demasiado bajo.
Recuerde que Vdrop varía linealmente desde aproximadamente 1.6 V a 2.0 V en
la medida que If varía desde 4…8 mA. Vuelva a hacer el cálculo suponiendo que
Vdrop = 2.0 V.
Vdrive – Vdrop = Vresistor
3.3 V – 2.0 V = 1.3 V
1.3 V/150  = 8.7 mA
El valor resultante de 8.7 mA es coherente con nuestro supuesto de que
Vdrop = 2.0 V a If = 8 mA. Esto muestra que el manejador 75114 hace que
fluyan aproximadamente 8 mA a través del fotodiodo.
Manejador unipolar de +12 a +24 V
Algunos encoders de fabricación europea usan un circuito similar al circuito
ubicado en la parte inferior de la figura siguiente. La corriente que puede
surtirse está limitada solo por la resistencia de 22  en el circuito de salida
del manejador (R).
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
109
Apéndice D
Consideraciones acerca de la aplicación
Si se usa un suministro de 24 V y este manejador suministra 15 mA, el voltaje
de salida todavía sería aproximadamente 23 V (15 mA x 22  = 0.33 V,
y Vce = .7 V).
Manejador de línea
diferencial de 5 V
Terminales de entrada
14
16
R1
R2
1K
150
C1
18
D2
D1
Q1
D3
R5
R6
40.2
40.2
+12 a 24 V
13
Entrada
Excitador
alto
Excitador
bajo
R
22 
15
R3
R4
1K
150
17
C2
C3
D4
D5
Q2
D6
R7
R8
40.2
40.2
Manejador unipolar
+12 a 24 V
42628
Si la entrada se aplica al terminal de 12-24 V, la corriente al fotodiodo es limitada
por las resistencias en serie R3 y R4 (aproximadamente 1.15 k). Se incluye
un circuito de protección que consta de Q2, R7 y R8. Si la corriente a través
del fotodiodo excede de aproximadamente 8 mA, el voltaje entre R7 y R8
es suficiente para activar Q2, derivando cualquier corriente adicional fuera
del fotodiodo. La caída de voltaje en Q2 es igual a aproximadamente 2 V
(Vfotodiodo + Vbe = 2 V). La corriente demandada por el circuito de entrada
del 1756-HSC sería aproximadamente 18 mA (23 V – 2 V/1.18 k = 17 mA),
corriente esta que el manejador está en capacidad de entregar.
Colector abierto
Los circuitos de colector abierto (el circuito ubicado en la parte superior del
siguiente circuito) requieren atención especial a fin de que el voltaje de entrada
sea suficiente para producir la corriente surtidora necesaria, ya que dicha corriente
está limitada no solo por las resistencias de entrada del 1756-HSC, sino también
por la resistencia elevadora de colector abierto.
110
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Consideraciones acerca de la aplicación
Apéndice D
El seleccionar terminales de entrada proporciona algunas opciones, como se
muestra en la tabla. Si suponemos una caída de 2.0 V entre D1 + Q1, podemos
usar las siguientes ecuaciones para calcular la corriente disponible:
(Voltaje de suministro) – (Vdrop)
___________________________ = Corriente disponible
(R elevadora) + R1 (si se usa) + (R2)
Ejemplo
Voltaje de
alimentación
Terminal de
entrada
Impedancia total
Corriente disponible
1
12
12 a 24 V
3.15 k
3.1 mA (insuficiente)
2
12
5V
2.15 k
4.6 mA (mínima)
3
24
12 a 24 V
3.15 k
6.9 mA (óptima)
4
24
5V
2.15 k
10.2 mA (aceptable)
Usted debe aumentar el voltaje de suministro por encima de 12 V a fin de
asegurarse de que haya suficiente corriente de entrada para superar la impedancia
elevadora de 2 k adicional. Tenga en cuenta que lo que usted quiere es que la
corriente disponible sea de por lo menos 4 mA.
Terminales de entrada
+12 V
Colector abierto
2K
Entrada
14
R1
R2
16
1K
150
D2
Q1
+5 V
Salida
C1
18
D3
Tierra
Interruptor de
final de carrera
o interruptor
de proximidad
de CC
D1
13
Interruptor
+12 a 24 V
Fuente de
alimentación
eléctrica
15
17
Tierra
R3
R4
1K
150
C2
R5
R6
40.2
40.2
C3
D4
D5
D6
Q2
R7
R8
40.2
40.2
44801
Interruptor electromecánico de final de carrera
Al usar un interruptor electromecánico de final de carrera (el circuito ubicado
en la parte inferior de la figura anterior) se recomienda habilitar el filtro de
entrada usando el software RSLogix 5000 para filtrar el rebote del contacto
del interruptor. Sin embargo, esto limita la respuesta de frecuencia a
aproximadamente 70 Hz. Este circuito tendría un efecto similar al de los
interruptores de proximidad de CC, pero no debe ocurrir rebote a menos
que haya presente una vibración mecánica severa.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
111
Apéndice D
Consideraciones acerca de la aplicación
En cualquier caso, este ejemplo es similar al ejemplo de colector abierto y puede
usarse la siguiente ecuación, suponiendo una caída de 2.0 V entre D4 + Q2.
(Voltaje de suministro) – (Vdrop)
________________________ = Corriente disponible
R1 (si se usa) + (R2)
El módulo 1756-HSC contiene dos pares aislados de circuitos de salida. La
alimentación eléctrica suministrada por el cliente, en el rango de +5 a +24 VCC,
se conecta internamente (a través del terminal Vcc) a los transistores de salida de
potencia. Cuando se activa una salida, la corriente fluye del surtidor al drenaje,
pasando a través del fusible y de la carga conectada a tierra del suministro del
cliente (retorno del cliente). Los diodos D5 y D6 protegen los transistores de
salida de potencia frente a daños debidos a cargas inductivas.
Circuitos abiertos
Si los códigos eléctricos locales lo permiten, las salidas pueden conectarse a la
corriente drenadora. Esto se hace conectando la carga entre el terminal + de
la fuente de alimentación eléctrica y el terminal Vcc del cliente en el brazo de
cableado de campo. Seguidamente el terminal de salida se conecta directamente
a tierra (retorno del cliente). Tenga presente que este método de cableado no
proporciona protección de carga inductiva para los transistores de salida de
potencia.
Q14
F1
D
36
Vcc del
cliente
26
Sal 0
28
Sal 1
30
Retorno del
cliente
32
Retorno del
cliente
34
Retorno del
cliente
G
S
Circuito de
excitación
Q15
F2
D
D5
G
S
D6
44802
112
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Consideraciones acerca de la aplicación
Consideraciones acerca de la
aplicación
Apéndice D
La correcta instalación depende del tipo de manejador de entrada, de la longitud
del cable de entrada, de la impedancia del cable de entrada, de la capacitancia de
cable de entrada y de la frecuencia de la entrada.
A continuación se proporciona información sobre estos factores relacionados con
la instalación del módulo 1756-HSC.
Longitud de cable de entrada
La máxima longitud del cable de entrada depende del tipo de manejador de salida
en su encoder, el tipo de cable usado y la frecuencia máxima de funcionamiento.
Con un manejador de línea diferencial, 250 pies o menos de un cable de alta
calidad y baja capacitancia, un blindaje eficaz y una frecuencia de operación de
250 kHz o menos, probablemente se logrará una instalación exitosa.
Si utiliza un colector abierto u otro manejador unipolar a distancias de 250 pies
y frecuencias de 250 kHz, las probabilidades de éxito son bajas. Consulte la tabla
para obtener información sobre tipos recomendados de manejadores deseables.
Deseable
Adecuado
No deseable
Manejadores de línea de 5 V,
tales como
Unipolares equilibrados:
Cualquier componente de la
familia ACT o AC
TTL estándar o puertas LSTTL
DM8830
o bien
DM88C30
75ALS192 o equivalente
Circuito discreto equilibrado
o bien
Colector abierto, apropiado para
frecuencias de <50 kHz
Dispositivos de salida totem-pole
Los dispositivos de salida totem-pole TTL estándar, tales como el 7404 y el
74LS04, normalmente tienen capacidad suficiente para surtir 400 μA a 2.4 V
en el estado lógico alto. Esta corriente no es suficiente para activar un circuito
de entrada del 1756-HSC. Si su encoder actual tiene esta capacidad de salida
eléctrica, no podrá usarlo con el módulo 1756-HSC.
La mayoría de los fabricantes de encoders, inclusive Allen-Bradley, ofrecen varias
opciones de salida para un modelo de encoder dado. Cuando esté disponible,
seleccione el manejador de línea diferencial de 5 V de alta corriente.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
113
Apéndice D
Consideraciones acerca de la aplicación
Impedancia del cable
Generalmente, conviene que la impedancia del cable se adapte lo mejor posible
con la del surtidor y/o la carga. El uso de un cable de 150  Belden 9182
(o equivalente) proporciona una mejor adaptación con la impedancia de los
circuitos de encoder y de entrada del módulo que un cable de 78 , tal como
el Belden 9463. Una mejor adaptación de impedancias minimiza las ondas
reflejadas a altas frecuencias.
La terminación de uno o ambos extremos del cable con una resistencia fija cuyo
valor es igual a la impedancia del cable no necesariamente mejorará la ‘recepción’
en el extremo del cable. Sin embargo, aumentará la carga de CC vista por el
manejador del cable.
Capacitancia del cable
Use un cable con baja capacitancia, expresada por unidad de longitud. Una alta
capacitancia redondea los bordes de la onda cuadrada de entrada y consume
corriente del manejador para la carga y descarga. Al aumentar la longitud del cable
se produce un aumento lineal de la capacitancia, lo cual reduce la frecuencia
máxima utilizable. Esto es particularmente cierto para manejadores de colector
abierto con resistencias elevadoras. Por ejemplo, el Belden 9182 tiene una
clasificación muy baja, de 9 pF/pie.
Frecuencia y longitud del cable
Cuando se incrementan la frecuencia o la longitud del cable, la selección de cable
se torna aún más crítica. Los cables de mayor longitud pueden causar cambios
en el ciclo de servicio, en los tiempos de subida y bajada, y en las relaciones entre
fases. La relación de fases entre los canales A y B en los modos Encoder X1 y X4
es crítica.
La entrada de encoder máxima de 250 kHz está diseñada para funcionar con el
Boletín 845H de Allen-Bradley o encoders incrementales similares, con una
especificación de cuadratura de 90° (22°) y una especificación de ciclo de servicio
del 50% (10%). Cualquier cambio adicional en el ciclo de servicio o en la fase
causado por el cable reducirá la especificación de 250 kHz.
Para cualquier aplicación de más de 100 pies y/o más de 100 kHz, use el
Belden 9182, un cable de pares trenzado de alto rendimiento con blindaje
a 100%, un cable de tierra, impedancia moderada de 150  y baja capacitancia
por unidad de longitud.
114
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Glosario
accionador 1) Un dispositivo que convierte una señal eléctrica en movimiento mecánico.
2) En un sentido general, cualquier dispositivo de carga de proceso/máquina
(por ejemplo, un transductor) de un circuito de salida del controlador.
Vea dispositivo de salida (página 117).
activado 1) El estado operativo de un dispositivo; el estado de un interruptor o circuito
cerrado. 2) Contrasta con desactivado (página 117).
algoritmo Un conjunto de procedimientos usado para resolver un problema en un número
finito de pasos.
ancho de banda El rango de frecuencias dentro del cual un sistema está diseñado para operar.
El ancho de banda se expresa en Hertz, entre las frecuencias más alta y más baja.
ancho de banda de encoder Una expresión de máxima velocidad del encoder, en Hz. También puede referirse
a la tasa máxima a la cual el lazo de control puede aceptar señales de encoder.
El ancho de banda real del encoder y la capacidad del controlador de procesar
señales de encoder pueden no ser iguales.
asíncrono 1) Carente de una relación de tiempo regular; no relacionado a través de patrones
de tiempo repetidos. 2) Contrasta con síncrono (página 120).
AWG Vea calibre de cable (página 115).
backplane Una tarjeta de circuito impreso ubicada en la parte posterior de un chasis, que
proporciona interconexión eléctrica entre los módulos insertados en el chasis.
base de datos El cuerpo completo de datos que tiene que ver con uno o más asuntos
relacionados. Normalmente, consta de un grupo de archivos de datos.
bus Una ruta única o múltiples rutas paralelas de alimentación eléctrica o señales
de datos a las cuales pueden conectarse simultáneamente varios dispositivos.
Un bus puede tener varias fuentes de suministro y/o varias fuentes de demanda.
cableado en campo 1) Cableado conectado por el usuario después de que el usuario recibe el
producto. 2) Contrasta con cableado en fábrica (página 115).
cableado en fábrica 1) Cableado realizado antes de que el producto se envíe de la fábrica en la cual
se construyó. 2) Contrasta con cableado en campo (página 115).
calibre del cable Un sistema estándar usado para designar el calibre de conductores eléctricos. Los
(AWG, AmericanWire Gauge) números que especifican el calibre tienen una relación inversa respecto al tamaño;
los números mayores tiene una sección transversal más pequeña. No obstante,
un conductor con un solo hilo tiene una sección transversal mayor que la de un
conductor multifilar del mismo calibre, a fin de que tengan la misma capacidad
de conducción de corriente.
canal Una ruta de una señal. Varios canales pueden compartir un vínculo común.
chasis Un ensamble de hardware que aloja dispositivos tales como módulos de E/S,
módulos adaptadores, módulos procesadores y fuentes de alimentación eléctrica.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
115
Glosario
circuito analógico 1) Un circuito en el cual la señal puede variar continuamente entre límites
especificados. 2) Un circuito proporciona una función continua. 3) Contrasta
con circuito digital (página 116).
circuito desequilibrado 1) Un circuito cuyos dos lados son diferentes eléctricamente, como cuando un
lado está conectado a tierra. 2) Contrasta con circuito equilibrado (página 116).
circuito digital 1) Un circuito de conmutación que tiene solo dos estados: activado y desactivado.
2) Un circuito que proporciona una función de pasos. 3) Contrasta con circuito
analógico (página 116).
circuito equilibrado 1) Un circuito cuyos dos lados son eléctricamente iguales y simétricos a un punto
de referencia común, generalmente tierra. 2) Contrasta con circuito asimétrico
(página 116).
codificación Dispositivos que permiten que solo pares selectos de conectores de empalme se
enchufen entre sí.
codificación electrónica Una característica del sistema que se asegura de que los atributos del módulo
físico sean uniformes con lo que se configuró en el software.
codificación inhabilitada Opción que desactiva toda codificación electrónica al módulo. Requiere que no
coincida ninguno de los atributos del módulo físico y el módulo configurado en
el software.
coincidencia compatible Modo de protección de codificación electrónica que requiere que el módulo
físico y el módulo configurado en el software coincidan en términos de
proveedor, número de catálogo y revisión mayor. En este caso, la revisión
menor del módulo debe ser mayor o igual que la de la ranura configurada.
conexión Mecanismo de comunicación desde el controlador a otro módulo en el sistema
de control.
conexión de solo recepción Una conexión de E/S que permite que un controlador monitoree los datos del
módulo de E/S sin ser propietario del módulo.
conexión directa Conexión de E/S en la que el controlador establece una conexión individual con
los módulos de E/S.
conexión en cascada Una conexión en serie de vínculos o etapas amplificadoras en los cuales la salida
de una etapa alimenta la entrada de la siguiente.
conexión remota Conexión de E/S en la que el controlador establece una conexión individual con
los módulos de E/S de un chasis remoto.
configuración El arreglo e interconexión de componentes de hardware dentro de un sistema,
y las selecciones de hardware (interruptores y puentes) y de software que
determinan las características de operación del sistema.
controlador Una unidad, tal como un controlador programable o un panel de relés,
que controla la máquina o los elementos del proceso.
controlador propietario Controlador que crea y almacena la configuración primaria y la conexión de
comunicación de un módulo.
116
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Glosario
controlbus El backplane usado por el chasis 1756.
cuadratura Separación de fases de 90°. Se usa en canales individuales de dispositivos de
retroalimentación, tales como encoders y dispositivos de resolución, para
detectar la dirección de movimiento.
datos 1) Un término general para cualquier tipo de información. 2) En un sentido
más restringido, los datos se refieren a información de uso final en el contexto
particular, excluyendo como resultado la información de protocolo usada
para obtener la información de uso final.
desactivado 1) El estado inoperativo de un dispositivo; el estado de un interruptor o circuito
abierto. 2) Contrasta con activado (página 115).
descarga Proceso de transferencia del contenido de un proyecto, de la estación de trabajo
al controlador.
desconexión y reconexión con la Característica de ControlLogix que permite al usuario instalar o retirar un
alimentación conectada (RIUP) módulo o un RTB con la alimentación conectada.
diferencial 1) Perteneciente a un método o transmisión de señal a través de dos cables.
La transmisión siempre tiene estados opuestos. Los datos de la señal se
representan mediante la diferencia de polaridad entre los cables: cuando uno es
alto, el otro es bajo. Ninguno de los cables está conectado a tierra. El circuito
puede ser un circuito equilibrado, un circuito flotante o un circuito con una ruta
de alta impedancia a tierra desde cualquier extremo. Generalmente se usa en
referencia con encoders, circuitos de E/S analógicas y circuitos de comunicación.
2) Contrasta con unipolar (página 120).
dirección 1) Una cadena de caracteres que identifica de manera única una ubicación de
memoria. 2) Una cadena de caracteres que identifica de manera única la ubicación
física de un circuito de entrada o salida.
dispositivo de salida 1) Para una computadora, un terminal CRT o impresora. 2) Para un controlador
programable, vea accionador (página 115).
duración 1) El tiempo durante el cual algo dura o existe. Por ejemplo, el tiempo que una
señal se mantiene en nivel alto puede describirse como la duración de un impulso.
2) Compárese con intervalo (página 119) y período (página 120).
E/S locales 1) E/S conectadas a un procesador a través de un backplane o vínculo paralelo,
limitando así su distancia con respecto al procesador. 2) Contrasta con
E/S remotas (página 117).
E/S remotas 1) E/S conectadas a un procesador a través de un vínculo en serie. Con un vínculo
en serie, las E/S remotas pueden estar situadas a grandes distancias del procesador.
2) Contrasta con E/S locales (página 117).
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
117
Glosario
encoder Cualquier elemento de retroalimentación que convierte la posición lineal
o rotativa (absoluta o incremental) en una señal digital.
• Encoder lineal – es un elemento de retroalimentación que directamente
convierte la posición lineal (absoluta o incremental) en una señal digital.
• Encoder rotativo – es un elemento de retroalimentación que convierte la
posición rotativa (absoluta o incremental) en una señal digital. A menudo
la posición rotativa medida directamente se usa para determinar una
posición lineal a través de un engranaje.
• Encoder absoluto – es un elemento de retroalimentación que genera un
código digital único para cada posición absoluta (lineal o rotativa). Un
encoder absoluto generalmente proporciona la señal de retroalimentación
digital en código Gray para minimizar errores.
• Encoder incremental – es un elemento de retroalimentación que genera
una señal digital para indicar cada cambio incremental de posición (lineal
o rotativo). Un encoder incremental generalmente proporciona la señal
de retroalimentación digital en formato de cuadratura para indicar la
dirección de movimiento.
entrada Vea sensor (página 120).
exactamente igual Modo de protección mediante codificación electrónica que requiere que el
módulo físico y el módulo configurado en el software coincidan de manera
idéntica en términos de proveedor, número de catálogo, revisión mayor y revisión
menor.
formato de comunicación Formato que define el tipo de información transferida entre un módulo de E/S
y su controlador propietario. Este formato también define los tags creados para
cada módulo de E/S.
fuente de alimentación eléctrica Un dispositivo que convierte la alimentación eléctrica disponible en una forma
que un sistema puede usar. Generalmente convierte alimentación eléctrica de CA
en alimentación eléctrica de CC.
histérisis 1) El efecto del magnetismo residual mediante el cual la magnetización de una
sustancia ferrosa retrasa la fuerza de magnetización debido a la fricción molecular.
2) La propiedad del material magnético que hace que la inducción magnética
para una fuerza de magnetización dada dependa de las condiciones previas de
magnetización. 3) Una forma de no linealidad en la cual la respuesta de un
circuito a un conjunto particular de condiciones de entrada depende no solo de
los valores instantáneos de dichas condiciones, sino también del paso inmediato
de las señales de entrada y salida.
hora coordinada del sistema (CST) Valor del temporizador que se mantiene sincronizado para todos los módulos
instalados dentro de un único chasis ControlBus. La CST es un número de
64 bits con resolución de s.
impulso Un cambio abrupto momentáneo en el voltaje, la corriente o la luz con respecto
a su condición estable.
inhibición Proceso de ControlLogix que permite configurar un módulo de E/S, pero
que impide que se comunique con el controlador propietario. En ese caso,
el controlador no establece una conexión.
118
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Glosario
interruptor/sensor de proximidad Un interruptor o sensor que se acciona cuando un dispositivo accionador se
mueve cerca del mismo, sin contacto físico.
intervalo 1) El período de tiempo entre eventos o estados. Por ejemplo, el tiempo entre
cuando una señal es alta puede describirse como el intervalo entre impulsos.
2) Compárese con duración (página 117) y período (página 120).
intervalo solicitado entre paquetes Un parámetro configurado que define cuándo el módulo multidifundirá los
(RPI) datos.
k Kilo. Un prefijo usado con unidades de medición para designar un múltiplo
de 1000.
lado del campo Interface entre el cableado de campo del usuario y el módulo de E/S.
modelo productor/consumidor Dispositivos del sistema de intercambio de datos inteligente en el cual el módulo
HSC produce datos sin haber sido encuestado primero. Los dispositivos que
necesitan los datos (consumidores) reconocen los datos que necesitan y los
consumen. Por lo tanto, los datos solo necesitan enviarse en la red en un solo
mensaje, independientemente de qué tan grande sea el número de nodos al
cual necesitan ir.
modo de marcha En este modo, el programa del controlador se está ejecutando. Las entradas
producen datos de manera activa. Las salidas se controlan de manera activa.
modo de programación En este modo, el programa del controlador no se está ejecutando. Las entradas
producen datos de manera activa. Las salidas no se controlan de manera activa
y pasan a su modo de programación configurado.
módulo de E/S 1) En un sistema controlador programable, un módulo (elemento enchufable
intercambiable dentro de un conjunto más grande) que actúa como interface
directamente a través de circuitos de E/S con los sensores y accionadores de la
máquina o proceso.
módulo de E/S aislado Un módulo que tiene cada entrada o salida eléctricamente aislada de toda otra
entrada o salida en dicho módulo.
módulo de E/S bidireccional Un módulo de E/S cuya comunicación con el escáner o el procesador es
bidireccional y, por lo tanto, utiliza ambas áreas de imagen de entradas y salidas.
módulo de E/S directas 1) Un módulo de E/S para el cual cada entrada o salida tiene una conexión
individual que corresponde directamente a una palabra o bit de la tabla de datos
que almacena el valor de la señal en dicho circuito de E/S (digital o analógico).
Esto permite que la lógica de escalera tenga acceso directo a los valores de E/S.
2) Contrasta con módulo de E/S inteligente (página 119).
módulo de E/S inteligentes 1) Un módulo de E/S que proporciona cierto procesamiento incorporado de
valores de entrada para controlar algunos valores de salida sin pasar por la tabla
de datos para control por parte de la lógica de escalera. Un módulo de E/S
inteligente puede tener circuitos de E/S digitales, circuitos de E/S analógicas
o ambos. 2) Contrasta con módulo de E/S directas (página 119).
multidifusión Transmisiones de datos que llegan a un grupo específico de uno o varios destinos.
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
119
Glosario
nodo El punto de conexión en el cual se proporciona acceso al medio físico.
período 1) El tiempo en que una operación cíclica completa un ciclo completo.
Por ejemplo, el tiempo desde un punto en la forma de onda cíclica al mismo
punto en el siguiente ciclo de la forma de onda. 2) Compárese con duración
(página 117) e intervalo (página 119).
puente Un conductor corto con el cual se pueden conectar dos puntos.
ranura de módulo Una ubicación para instalar un módulo. En una construcción modular típica,
los módulos se enchufan en un backplane; cada módulo se desliza dentro de
una ranura que se alinea con su conector de backplane.
red ControlNet Una red de control abierto que usa el modelo productor/consumidor para
combinar la funcionalidad de una red de E/S y una red entre dispositivos
similares, mientras proporciona un desempeño a alta velocidad para ambas
funciones.
revisión mayor Una revisión de módulo que se actualiza cada vez que se produce un cambio
funcional en el módulo que resulta en un cambio de la interface con el software.
revisión menor Una revisión de módulo que se actualiza cada vez que se produce un cambio en el
módulo que no afecta sus funciones ni la interface de usuario del software.
sensor Un transductor analógico o digital (un dispositivo tal como un interruptor
de final de carrera, interruptor de botón pulsador, sensor de presión o sensor de
temperatura) que genera una señal eléctrica a través de un circuito de entrada
a un controlador.
síncrono 1) Coherente o en fase, como cuando se aplica a dos o más circuitos, dispositivos
o máquinas. 2) Contrasta con asíncrono (página 115).
tabla de datos La parte de la memoria del procesador que contiene valores de E/S y archivos
donde se monitorean, manejan y cambian los datos para fines de control.
tag Área de la memoria del controlador, con un nombre asignado, donde se
almacenan datos, como una variable. Por ejemplo, un archivo de definición de E/S
puede contener un tag (definición) para cada E/S, en la que cada definición de E/S
contiene un nombre de tag único mediante el cual puede direccionarse la E/S.
temporizadores/contadores Una técnica de programación que usa múltiples temporizadores y/o contadores
en cascada para extender el rango del temporizador o contador más allá de los valores
máximos que pueden acumularse en una sola instrucción.
tiempo de actualización de red El intervalo de tiempo repetitivo más pequeño durante el cual se pueden enviar
(NUT) datos en una red ControlNet. El NUT puede configurarse dentro del rango de
2 ms…100 ms mediante el software RSNetWorx.
unipolar 1) Desequilibrado, como cuando un lado está conectado a tierra. Vea circuito
desequilibrado (página 116). 2) Contrasta con diferencial (página 117).
valor acumulado (ACC) El número de intervalos de tiempo transcurridos o eventos contados.
120
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Glosario
vínculo de banda ancha 1) Un vínculo de comunicación que transmite múltiples canales. Cada señal de
canal modula su propia frecuencia portadora. Ejemplo: vínculo LAN/1.
2) Contrasta con vínculo de banda portadora (página 121) y vínculo de banda
base (página 121).
vínculo de banda base 1) Un vínculo de comunicación con solo un canal, codificado por conmutación
de tipo activado/desactivado. Ejemplos: redes DH y DH+. 2) Contrasta con
vínculo de banda portadora (página 121) y vínculo de banda ancha
(página 121).
vínculo de banda portadora 1) Un vínculo de comunicación con un solo canal cuya señal modula una
frecuencia portadora. Ejemplo: vínculo Data Highway II. 2) Contrasta con
vínculo de banda ancha (página 121) y vínculo de banda base (página 121).
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
121
Glosario
122
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Índice
A
abrazadera de jaula
cableado del RTB 45
almacenar
conteo 23
asignación de salidas a contadores 26
B
bloque de terminales extraíble (RTB)
abrazadera de jaula 1756-TBCH 45
cableado del RTB con abrazadera de jaula 45
cableado del RTB de conexión por resorte 46
conexión del cableado 44
conexión por resorte 1756-TBS6H 46
envolvente extendido 1756-TBE 46
instalación 51
recomendación para el cableado 46
retirar 52
uso con el envolvente 50
uso del cable Belden 9182 44
C
cable Belden 8761 44
cableado
conexión del cableado al RTB 44
conexión del extremo sin conexión a tierra del cable 45
encoder incremental 845 Allen-Bradley 47
módulo 43
recomendaciones 46
RTB de abrazadera de jaula 45
RTB de conexión por resorte 46
sensor de proximidad de CC de tres hilos Boletín 872 de
Allen-Bradley 48
sensor fotoeléctrico Photoswitch Serie 10,000 49
uso del cable Belden 8761 44
cambio de los tags del módulo 104
certificación
CE/CSA/UL/FM 13
certificación de CE 13
certificación de CSA 13
certificación de FM 13
certificación de UL 13
chasis
retirar 53
chasis local
funcionamiento 57
chasis remoto
funcionamiento del módulo HSC 57
codificación
electrónica 15
codificación electrónica 15, 72
códigos de error 81
compatibilidad de sensores 11
compatible
codificación 74
encoder y sensor 11
comunicación
formato 62
HSC data 63
HSC data-extended 63
conexión por resorte
cableado del RTB 46
conexiones
al RTB 44
conexión directa 56
configuración
cambio de los tags del módulo 104
contador 65
descarga de datos 78
estructura de datos de configuración 87
estructura de datos de entrada 87, 91
estructura de datos de salida 87, 89
módulo 55
predeterminada 59
salida 68
consideraciones sobre los cables
cable Belden 8761 44
contador
códigos de error de configuración 81
configuración 65
ilustración 19
salidas asignadas 26
continua
frecuencia de tasa 32
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
123
Índice
D
G
descarga de datos de configuración 78
generación de informes de fallo de modulo 82
E
H
encoder
compatibilidad 11
encoder incremental 13
ilustración 20, 21
modo 20
encoder incremental 845 Allen-Bradley 13, 47
encoder X1
modo 18
encoder X4 21
modo 18, 21
entrada Z
puerta/restablecimiento 23
entradas
HSC 68
envolvente extendido 1756-TBE 46
estructuras de datos
estructura de configuración 87
estructura de entrada 87, 91
estructura de salida 87, 89
F
fallo
generación de informes 82
HSC 14
tipo 84
filtro
ajustes 68
modo A 19
modo B 19
modo Z 19
filtro habilitado 68
formato
comunicación 62
frecuencia
cálculo del período de muestreo 31, 33
máxima del módulo 37
modo
HSC 30
tasa continua 32
tasa de período 32
124
HSC
almacenar conteo 23
cableado 43
chasis local 57
chasis remoto 57
codificación electrónica 72
códigos de error 81
configuración del módulo 55
data, formato de comunicación 63
data-extended, formato de comunicación 63
descripción general 11
diagnósticos 81
entrada Z 23
generación de informes de fallo de módulo 14
ilustración de piezas 15
indicadores de estado 14
modo de encoder 20
modo de frecuencia 30
modos de contador 17
modos de encoder y contador 17
período de muestreo 31
productor/consumidor 14
software RSLogix 5000 14
tags específicos del módulo 13
valor de preajuste 22
valor de regreso 22
I
inhabilitado
codificación 76
filtro 68
instalación del módulo 41
M
medición de tasa
ilustración 31
modos
encoder 20
encoder X1 18
encoder X4 18, 21
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Índice
modos de almacenamiento
almacenar y continuar 24
almacenar y restablecer, e iniciar 23, 25
almacenar y restablecer, esperar e iniciar 23, 25
almacenar, esperar y continuar 23, 24
módulo
configuración 55
diagnósticos 81
frecuencia máxima 37
P
período
frecuencia de tasa 32
período de muestreo 31, 33
predeterminada
configuración 59
puerta/restablecimiento
entrada Z 23
puesta a tierra
conexión del extremo sin conexión a tierra del cable 45
R
retirar del chasis 53
RPI
establecimiento 64
RSLogix 5000
cambio de los tags del módulo 104
descarga de datos de configuración 78
diagnósticos 82
estructura de datos de configuración 87
estructura de datos de entrada 87, 91
estructura de datos de salida 87, 89
generación de informes de fallo 82
RTB
abrazadera de jaula 1756-TBCH 45
cableado del RTB con abrazadera de jaula 45
cableado del RTB de conexión por resorte 46
conexión por resorte 1756-TBS6H 46
envolvente extendido 1756-TBE 46
polarización 42
recomendación para el cableado 46
recomendaciones 46
tipos 45
uso del cable Belden 9182 44
RTB con abrazadera de jaula 1756-TBCH 45
RTB de conexión por resorte 1756-TBS6H 46
S
salida
activado/desactivado 27
configuración 68
códigos de error 82
control
asignación de salidas a contadores 26
vinculación de salidas a contadores 27
descripción general 26
estado 26
operación 26
sensor de proximidad de CC de tres hilos Boletín 872 de
Allen-Bradley 48
sensor fotoeléctrico Photoswitch Serie 10,000 49
software
modos configurables
filtro A 19
filtro B 19
filtro Z 19
valor de preajuste 18
valor de regreso 18, 22
soluciones de diagnóstico 84
T
tag scaler
período de muestreo 31
tasas de señal 68
V
valor de preajuste
modo 18
valor de regreso
modo 18, 22
vinculación de salidas a contadores 27
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
125
Índice
126
Publicación de Rockwell Automation 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation
Rockwell Automation ofrece información técnica en Internet con el fin de ayudarle a utilizar nuestros productos.
En http://www.rockwellautomation.com/support, puede encontrar manuales técnicos, notas técnicas y de
aplicación, ejemplos de códigos y vínculos a Service Packs de software, y la función MySupport que puede
personalizar para aprovechar al máximo las herramientas. También puede visitar nuestra Knowledgebase en
http://www.rockwellautomation.com/knowledgebase para obtener respuesta a preguntas frecuentes,
información técnica, charlas y foros de apoyo y actualizaciones de software, y para inscribirse a fin de recibir
actualizaciones sobre notificaciones sobre productos.
Para obtener un nivel adicional de asistencia técnica telefónica para la instalación, la configuración y la resolución
de problemas, ofrecemos los programas de asistencia técnica TechConnectSM. Para obtener más información
comuníquese con su distribuidor regional o con el representante de Rockwell Automation, o visite
http://www.rockwellautomation.com/support/.
Asistencia para la instalación
Si se le presenta algún problema durante las primeras 24 horas posteriores a la instalación, revise la información
incluida en este manual. También puede llamar a un número especial de asistencia técnica para obtener ayuda
inicial para poner en servicio el producto.
Estados Unidos o Canadá
1.440.646.3434
Fuera de Estados Unidos o Canadá Utilice el Worldwide Locator en http://www.rockwellautomation.com/support/americas/phone_en.html, o comuníquese con su
representante local de Rockwell Automation.
Devolución de productos nuevos
Rockwell Automation verifica todos sus productos antes de que salgan de la fábrica para garantizar su perfecto
funcionamiento. Sin embargo, si su producto no funciona y debe devolverlo, siga estos procedimientos.
Estados Unidos
Comuníquese con el distribuidor. Deberá indicar al distribuidor un número de caso de asistencia técnica al cliente (llame al número de
teléfono anterior para obtener uno) a fin de completar el proceso de devolución.
Fuera de Estados Unidos
Comuníquese con el representante local de Rockwell Automation para obtener información sobre el procedimiento de devolución.
Comentarios sobre la documentación
Sus comentarios nos ayudan a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene sugerencias
sobre cómo mejorar este documento, llene este formulario, publicación RA-DU002, disponible en
http://www.rockwellautomation.com/literature/.
Publicación 1756-UM007C-ES-P – Noviembre 2011
Copyright © 2011 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising