BRP SD75005 Manual de usuario


Add to my manuals
14 Pages

advertisement

BRP SD75005 Manual de usuario | Manualzz

VEA PÁGINA SIGUIENTE

fecha

.com

l

o los e los deb tipo de on os

á c ect rer en material def correrá con cor su región te sin ningún proporcionada por or

nto mie eci abl est

tm

de la con su los en ana

y.h

ant

garantía en

ado situ desde la l C y e ca favor contacte

arr

TAMENTE EN

éri ed

sen

las prestaciones

uid

un

/w

de la

El cliente pre trib

ust

6 meses

Am de www.seadooseascooter

en

del producto dis que

El to el distribuidor or. de garantía. duc uid pro del período trib razonablemente defectuosa

El dis

dos pra com

, visite

Canadá, por stá o e i n . S estándar de os nid s U o el vos ado información sobre

a. reparada por al

Cualquier parte

com er.

oot asc

os

Est

del período obr to

nue

Por favor

ose

uct

local acerca de duc

tos los rod

pro

ado

en

ano mismo juzgue

duc

de servicio. el

garantía limitada para obtener n p de América

.se

es

o m reemplazada o

pro

a d

iza dor

que el reg tes

ww

de su territorio.

su distribuidor

ant

distribuidor dentro su centro

bui

ent par

/w

pra tri gar

de

p:/

por

dis com

tos

LO

te

ACTIVE SIEMPRE SU GARANTÍA INMEDIA htt

proporcionan una

Estados Unidos distribuidor local garantía en para detalles sobre su distribuidor/centro de servicio. Los distribuidores

SO autorizado.

Pregunte en llamando a el distribuidor manufactura será enviarse al gastos de devolver el producto al cliente.

de

Los

gas cos

productos con un registro de garantía activo

Los distribuidores SOLO ofrecen garantía sobre

N

E

IÓ AC

NT

RM

LIE

FO

L C A IO

IN Y

VIC

ÍA

ER

NT

S

RA GA

DE

om r.c

te oo asc ose do ea w.s

ww

Manual del usuario

Versión en castellano

INFLABLE MOTORIZADO

Número de modelo: SD75005

SDP05862

PRECAUCIÓN

PRODUCTO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO

No recomendado para niños menores de 8 años. Igual que con todos los productos eléctricos, deben tomarse precauciones durante el manejo y uso para reducir el riesgo de electroshock.

¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes.

Contenidos

Introducción

Diagrama de partes

Advertencias

Montaje del SEA-DOO

®

AQUA MATE

Uso de la batería

Cargar la batería

Uso del SEA-DOO

®

AQUA MATE

Cuidado y mantenimiento

Resolución de problemas

Especificaciones técnicas

18

21

15

16

3

5

7

11

1

2

Introducción

Experimente una aventura de deporte acuático totalmente nueva con el SEA-DOO

®

AQUA MATE.

El SEA-DOO

®

AQUA MATE es fácil de montar y fácil de conducir.

• Velocidad de hasta 2mph / 3.2 km/h

• Utilícelo hasta 1 hora con un uso normal

Por favor, tómese su tiempo para estudiar este manual de instrucciones antes de usar su SEA-DOO

®

AQUA MATE.

1

Fig.1

Diagrama de partes

14

15

16 17

Parte trasera

1 Cámara de aire

2 Manillar

3 Gatillo On/Off

4 Interruptor principal

5 Barra de dirección

6 Manga de la barra de dirección

7 Boquilla

8 Puerta de la batería

9 Sello de la puerta de la batería

10 Kit de reparación de pinchazos y tubos de liberación de aire

11 Batería recargable

12 Cargador

13 Rejilla posterior

14 Cámara neumática A

15 Cámara neumática B

16 Cámara neumática C

17 Cámara neumática D

2

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIAS:

PELIGRO DE ASFIXIA – Componentes pequeños

No indicado para niños menores de 3 años

ESTO NO ES un aparato salvavidas. NO deje de prestar atención a los niños cuando el aparato esté en uso.

Solo para usarse en aguas de profundidad adecuada a la altura del niño y bajo supervisión.

Este AQUA MATE NO es UN BARCO.

El AQUA MATE está diseñado solo para piscinas – NO lo use en mar abierto.

• Lea el manual de uso con cuidado antes usar el

AQUA MATE.

• Guarde el embalaje, ya que contiene información importante.

• NO use el AQUA MATE por períodos extendidos fuera del agua para evitar daños.

• El AQUA MATE debe ser montado por un adulto.

• Un adulto debe responsabilizarse siempre de la seguridad de la batería, durante su uso, almacenaje y carga.

• un niño menor de 8 años nunca debería usar este

AQUA MATE.

• Lleve siempre un salvavidas / flotador personal aprobado cuando use el AQUA MATE.

• El AQUA MATE está diseñado para aguantar UNA persona que no exceda las 155 lbs/70kg.

• No acerque nunca partes del cuerpo, ropa u otros objetos al propulsor.

• NO vista ropa suelta o holgada que pueda atraparse en el propulsor.

• NO lo use por la noche o en situaciones de poca luz.

3

• Los usuarios con el pelo largo deberían atárselo o llevar un gorro de natación al usar el AQUA MATE.

• Deberían tomarse precauciones especiales al usar el

AQUA MATE cerca de alguien con pelo largo.

• Compruebe SIEMPRE el área para asegurarse de que está libre de peligros u obstáculos, tales como los nadadores, antes de usar el AQUA MATE. NUNCA navegue sobre nadadores u otros objetos.

• Asegúrese SIEMPRE de que haya suficiente carga en la batería para volver a la orilla de la piscina antes de usar el

AQUA MATE.

• Recargue siempre totalmente la batería antes de usar el

AQUA MATE. Cuando la carga se haya completado, la batería continuará gaseando. Espere por lo menos unos

30 minutos después de cargar antes de extraer la batería del cargador o colocar la batería en su compartimiento. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar una explosión.

• El AQUA MATE debe operarse en el agua solo cuando esté completamente montado de acuerdo con las instrucciones.

• No tome alcohol o fármacos que puedan alterar su estado mental antes de usar este producto.

• Mantenga siempre el AQUA MATE alejado de la luz directa del sol cuando no lo esté usando. EL CALOR DAÑA LAS

BATERÍAS.

• SIEMPRE extraiga la batería de la unidad cuando no la esté usando.

• No lo deje NUNCA dentro o cerca del agua cuando no esté en uso.

• Las cámaras deberían ser hinchadas por adultos en la secuencia numerada.

4

Montaje del SEA-DOO

®

AQUA MATE

1. Use una mancha (no incluida) para hinchar la cámara de aire asegurándose de que la válvula de cada cámara está correctamente cerrada una vez hinchada.

Las cámaras deberían ser hinchadas por adultos en la secuencia numerada. (Vea fig.1)

1

Cámara neumática C & D >

2

Cámara neumática A >

3

Cámara neumática B

NO SOBRE-HINCHE LA CÁMARA DE AIRE.

Fig.2

2. Conecte la barra de dirección a la boquilla (Vea Fig.2).

Escuchará un clic cuando la barra de dirección se haya conectado correctamente.

3a. Deslice la manga de dirección en el orificio de la cámara de aire desde arriba.

3b. Deslice el montaje manga de dirección/boquilla desde el fondo de la cámara de aire a través de la manda de dirección. Oirá un clic cuando la barra de dirección haya pasado completamente a través de la manga de dirección (Vea Fig. 3).

a b

Fig.3

5

Consejo: Si la manga de la barra de dirección está encallada, vierta algo de agua encima para lubricarla y entonces extráigala.

Fig.4

4. Acople el manillar a la barra de dirección – oirá un clic cuando se haya acoplado correctamente (Vea Fig. 4).

Asegúrese de que la boquilla y el manillar estén correctamente alineados. (Vea Fig.5)

Fig.5

El SEA-DOO

®

AQUA MATE está listo para la instalación de la batería.

6

Uso de la batería

ADVERTENCIAS

SEGURIDAD DE LA BATERĺA

REGARGUE LAS BATERÍAS

AL MENOS

3

1 VEZ CADA

• Debe retirar y guardar la batería separadamente de la unidad cuando esta no esté en uso!

• Debe recargar la batería después de sus uso EN LAS SIGUENTES 24 HORAS.

• Debe recargar la batería al menos UNA en uso.

Debe leer y entender el manual de usuario antes de utilizar el aparato.

Por favor lea y siga las siguientes

Instrucciones De Seguridad Sobre La

Batería.

Un mantenimiento incorrecto de la batería puede reducir la vida de la misma e influir en su funcionamiento.

www.seadooseascooter.com

7

Uso de la batería

PRECAUCIÓN

• Su SEA-DOO

®

AQUA MATE cuenta con una batería que necesita un trato cuidadoso porque libera gases potencialmente explosivos durante su ciclo de uso normal

(gaseado). Por favor, lea el manual de instrucciones concienzudamente y siga todas las instrucciones. El no incumplimiento de ello puede conllevar una explosión.

• Extraiga siempre la batería de su SSEA-DOO

®

AQUA MATE cuando no esté en uso y guárdela por separado en un área bien ventilada donde quede fuera del alcance de los niños y lejos del fuego o fuentes de calor.

• No instale la batería en su SEA-DOO

®

AQUA MATE hasta un instante antes de usarlo.

• Antes de desconectar/conectar cualquier cable, abra la ojiva y espere 2 minutos para que los gases explosivos se dispersen.

• No utilice/guarde/cargue la batería a temperaturas que superen los 40ºC (104ºF) ya que podría producirse un gaseo excesivo. Mantenga la batería y el SEA-DOO

®

AQUA

MATE a la sombra cuando no lo esté usando.

• Asegúrese siempre de que la unidad esté completamente seca antes de abrir la ojiva.

• Use solamente el cargador proporcionado por la SEA-DOO

®

AQUA MATE.

• La batería proporcionada con su SEA-DOO

®

AQUA MATE libera un gas potencialmente explosivo durante su carga.

Debería cargarse solamente en un área bien ventilada, alejada de los niños y llamas vivas u otras fuentes de ignición (cigarrillos, chispas). Nunca cargue la batería mientras esté insertada en el SEA-DOO

®

AQUA MATE.

• Cargue la batería tan pronto como sea posible después de su uso y dentro de las siguientes 24 horas.

8

Uso de la batería

PRECAUCIÓN

• Cargue la batería siempre hasta el máximo antes de usar el

SEA-DOO

®

AQUA MATE.

• Extraiga siempre la batería de la carcasa antes de cargarla.

• Conecte siempre el conector del cargador primero a la batería y entonces a la red eléctrica.

• Después de cargar, desconecte primero de la red eléctrica y luego desconecte la batería del cargador.

• Cuando la carga esté completa la batería seguirá expulsando gas. Espere por lo menos 30 minutos después de su carga antes de extraer la batería del cargador o colocar la batería dentro de la cavidad de la batería. El incumplimiento de esta norma podría provocar una explosión.

• No inserte la batería dentro de su SEA-DOO

® hasta un instante antes de su uso.

AQUA MATE

• Extraiga la batería del cargador cuando esté completamente cargada.

• Nunca cargue la batería en un contenedor cerrado.

• Nunca cargue la batería cerca del agua.

• Nunca cortocircuite la batería o sus conexiones.

• Asegúrese siempre de que el cargador esté seco antes de su uso.

• El cargador se calienta bastante durante su uso – esto es normal.

• Si tuviese dudas sobre el estado de la batería, recárguela hasta que el indicador del cargador de batería indique una carga completa.

9

Uso de la batería

PRECAUCIÓN

• Si la batería no va a usarse por un período de tiempo extendido, guárdelo en un área bien ventilada alejada de los niños, el calor, las fuentes de ignición y recárguela cada tres meses para mantener su carga y evite el exceso de gaseado.

NO guarde la batería dentro del SEA-DOO

®

AQUA MATE.

• Si la batería parece dañada o no se carga completamente, debe sustituirse. Si la vida de la batería se ha reducido notablemente, también debería sustituirse.

• Las baterías gastadas deben extraerse del aparato.

• Un adulto debe responsabilizarse siempre de la seguridad de la batería, durante su uso, almacenaje y carga.

• Cargue SIEMPRE la batería en un lugar bien ventilado fuera del alcance de los niños.

• La batería suministrada con su SEA-DOO

®

AQUA MATE debería durar por lo menos 200 ciclos o dos años antes de necesitar una sustitución. Por favor, contacte con su proveedor. Usar una batería excediendo estas recomendaciones puede resultar en un gaseo excesivo de gas explosivo.

• La batería recargable le proporcionará aproximadamente una hora de uso – siempre asegúrese de que le queda suficiente energia para volver a la orilla.

• Cuando la velocidad del SEA-DOO

®

AQUA MATE descienda será el momento de recargar la batería. No continúe usando el AQUA MATE después de que la velocidad haya descendido, hasta que se pare, en caso contrario la batería se dañará.

10

Cargar la batería

Para cargar la batería siga estas instrucciones.

1. Asegúrese siempre de que el interruptor principal está en posición 'OFF' (Vea Fig.6).

2. Asegúrese siempre de que el SEA-DOO

®

AQUA MATE está fuera del agua, seco y colocado en un área seca.

Fig.8

OFF

Fig.6

3. Destornille la puerta de la batería usando una moneda o similar y extráigala (Vea Fig. 7 y Fig. 8).

4. Deje pasar unos dos minutos para que cualquier posible gas se disipe.

11

12mm

Fig.7

Fig.9

5. Extraiga la batería de su compartimiento y colóquela en una superficie nivelada.

6. Conecte la batería al cargador (Vea Fig.9).

7. Conecte el cargador a la red eléctrica, y conecte la red eléctrica.

8. El proceso de carga tardará unas 6-8 horas para una batería completamente descargada. Cuando la batería se está cargando, el LED del cargador se ilumina en

ROJO. Cuando la batería está cargada, el LED del cargador se ilumina en VERDE.

9. Desconecte el cargador de la red eléctrica.

10. Deje reposar la batería unos 30 minutos antes de usarla.

11. Desconecte la batería del cargador.

12. Cuando esté listo para su uso, instale la batería asegurándose de insertarla en la posición correcta

(Vea Fig.10)

12

Fig.10

13. Asegúrese de que el sello y las superficies de sellado están limpias y lubricadas antes de cerrar la puerta de la batería (Vea Fig.11).

Use grasa de silicona para lubricar el sello – puede adquirirla en su ferretería local.

Superficies de sellado

Sello

Fig.11

14. Cierre la puerta de la batería y gire el tornillo de la puerta de la batería asegurándose de que esté completamente apretado (Vea Fig.12).

13

Fig.12

Sustituir una batería plana por una batería totalmente cargada.

1. Siga los pasos 1 a 5 indicados más arriba.

2. Extraiga la batería plana.

3. Instale y conecte la batería cargada.

4. Siga los pasos 13 a 14.

Adquirir baterías recargables

Es una buena idea disponer de una segunda batería, de forma que pueda intercambiarlas cuando una se acabe.

Contacte con su centro de servicio al cliente local / distribuidores para adquirirlas.

Especificaciones de la Batería y el Cargador

Batería recargable: 12V / 2.8Ah

Cargador: Salida-12V / 500mA

14

Uso del SEA-DOO

®

AQUA MATE

Cuando compra el SEA-DOO ® SEASCOOTER™ AQUA

MATE la batería está desconectada y necesita ser cargada. Siga las precauciones de seguridad en las páginas 7 a 10 y las instrucciones de carga en las páginas

11 a 14.

1. Asegúrese de que la batería recargable está completamente cargada.

2. Coloque la SEA-DOO ® AQUA MATE en el agua.

ON

Cuidado y Mantenimiento

Desmontar y guardar el SEA-DOO® AQUA MATE

1. Enjuague siempre el AQUA MATE con agua fresca y déjelo secar antes de guardarlo.

2. Desmonte el manillar, extraiga la manga de la barra de dirección, la boquilla y la barra de dirección, y desmonte la barra de dirección.

Consejo: Si la manga de la barra de dirección está encallada, vierta algo de agua encima para lubricarla y entonces extráigala.

3. Abra la puerta de la batería y extraiga la batería recargable (vea también la sección sobre Cuidado de la batería recargable para más información).

4. Deshinche la cámara de aire completamente. Para hacerlo inserte un tubo de deshinchado (incluido con el kit de reparación) en cada válvula y presione suavemente sobre la cámara hasta que todo el aire se haya expulsado.

5. Guarde el AQUA MATE en su caja original en un lugar seco – la temperatura ambiente para su almacenaje debería estar entre los -20ºC y los 40ºC (-4ºF a 104ºF).

Fig.13

3. Ponga el interruptor principal en posición 'ON'

(Vea Fig.13).

4. Ayude a su niño a sentarse en la SEA-DOO ® AQUA

MATE – su niño debería llevar siempre puesto un salvavidas / flotador personal aprobado .

5. El conductor simplemente tiene que tirar del Gatillo para iniciar la marcha, girar el manillar para maniobrar y soltar el Gatillo para parar.

15 16

Cuidado de la Batería y el Cargador

1. La batería debería recargarse tan pronto como sea posible después de su uso.

2. Si el AQUA MATE no va a usarse por un periodo extendido de tiempo, la batería debería extraerse de la unidad y cargarse completamente cada tres meses.

3. Use solamente el cargador proporcionado con su

AQUA MATE.

4. Nunca coloque la batería en un compartimiento sellado al cargar.

5. No cortocircuite nunca la batería o su cable.

6. No coloque/guarde nunca la batería cerca de un radiador/fuego, etc.

7. Para guardar la batería, extráigala del AQUA MATE y guárdela en un lugar seco y fresco con el resto de su

AQUA MATE en la caja original.

8. Las baterías recargables deben retirarse del AQUA

MATE antes de cargarse.

9. Un adulto debe responsabilizarse siempre de la seguridad de la batería, durante su uso, almacenaje y carga.

10. Un adulto debería comprobar que el cargador de la batería no suponga ningún posible peligro, como un cable, enchufe, carcasa u otras partes dañadas. En caso de daño, el cargador no debería usarse hasta que el daño se haya reparado correctamente.

17

Resolución de Problemas

Si el SEA-DOO

®

AQUA MATE no funciona:

1. Compruebe que la batería esté completamente cargada, si tuviese dudas sobre el estado de la batería, recargue la batería hasta que el cargador indique una carga completa.

2. Asegúrese de que el conector de la batería recargable está conectado.

3. Asegúrese de que el Interruptor Principal está en posición 'ON'.

4. Asegúrese de que el compartimiento de la batería está seco.

5. Asegúrese de que el propulsor no está bloqueado.

Propulsor Bloqueado

Si el propulsor se bloquea, será necesario abrir la rejilla para eliminar la obstrucción. Abra las rejillas tal como se indica:

AQUA MATE del agua y séquelo 1. Extraiga el SEA-DOO

® completamente.

2. Asegúrese de que el interruptor principal está en posición 'OFF'.

Fig.14

3. Extraiga la batería – vea página 11-12, pasos 1-5.

4. Destornille la rejilla posterior (Vea Fig.14 ).

18

Tuerca

Arandela

Dedo de arrastre

Fig.15

5. Destornille la tuerca del propulsor usando una llave M6

(Vea Fig.15).

6. Extraiga la arandela, propulsor y el dedo de arrastre.

(Vea Fig.15)

7. Elimine cualquier obstrucción.

8. Vuelva a insertar el dedo de arrastre, el propulsor y la arandela, y vuelva a atornillar la tuerca del propulsor.

9. Vuelva a colocar la rejilla posterior.

Polvo o arena en los sellos

El polvo y la arena son los enemigos de los sellos. Es esencial un buen mantenimiento y cuidado. Para eliminar la arena o el polvo de los sellos, enjuáguelos en agua fresca y aplique lubricante fresco. Si hubiese arena dentro del compartimiento de la batería, cepíllelo con cuidado procurando no rayar las superficies de sellado.

Reparación de la Cámara de Aire

Se incluye un kit de reparación en caso de que la cámara de aire se pinché accidentalmente, para repararla:

1. Localice el pinchazo – puede hacerlo hinchando la cámara de aire y buscando las burbujas de aire.

2. Deshinche la cámara de aire y asegúrese de que está completamente seca.

3. Limpie el área del pinchazo y seque el área.

4. Use el kit de reparación para aplicar pegamento alrededor del área del pinchazo.

5. Tome la hoja de reparación de PVC y córtela unos

5mm más grande del área del pinchazo.

6. Pegue la hoja de reparación sobre el área del pinchazo.

7. deje secar durante 2 horas.

8. Hinche la cámara de aire y compruebe que no haya más fugas antes de volver a usarla.

Mantenimiento del sello de la puerta de la batería

Mantenga siempre el sello de la puerta de la batería y la superficie de sellado limpios y bien lubricados con grasa de silicona que puede adquirir en su ferretería local.

19 20

Especificaciones técnicas

Dimensiones de la Unidad

57.5 pulgadas x 36.5 pulgadas x 32.5 pulgadas

(1460 x 930 x 830 mm)

Peso de la

Unidad

12.8 libras (5.8 kg)

(con batería recargable)

Tipo de Batería Batería recargable

1 x 12V / 2.8Ah

Vida de la

Batería

/

Totalmente cargado

*Utilícelo hasta 1 hora con un uso normal

Uso continuo hasta 35 minutos

Velocidad Hasta 2.0 mph (3.2km/h)

*Uso Normal

La definición de uso normal se basa en el tiempo de uso general promedio de activación del seascooter en el agua por un usuario

Uso continuo

La definición de uso continuo se basa en una batería cargada completamente usando el seascooter continuamente en una piscina o aguas abiertas sin detenerlo.

Sin tasas

Para más información acerca de los productos Sea-Doo

®

Seascooter™

(Garantía, Servicio al Cliente / Mantenimiento,

Adquisición de Partes y Baterías)

POR FAVOR, VISITE

www.seadooseascooter.com

Diseñado y fabricado por

Productos sujetos a las patentes siguientes:

21

SEA-DOO

®

y el logo BRP son marcas de comercio de la

Compañía Bombardier Recreational Products Inc. o de sus sociedades afiliados, usadas bajo licencia de Stallion sport Ltd.

Para más información de SEA-DOO

®

productos visita el internet www.sea-doo.com

Patentado Impreso en China

siguientes

Manual de de de el

.com y contacte con su proveedor local.)

Más

Centro de

acerca de

Seascooter™

ero

ón aci exterior de la espuma as unt reg (P

®

.com

.com

Seascooter™

oriz Aut en el

Centro de servicio al cliente SEA-DOO

de poliestireno e incluya la unidad y todas sus partes defectuosas.

Núm su en el de su

ón an caja, no aci luy oriz inc de la

Aut no

siga los

.com

una copia de

FAQ stra nue te sul

Cliente representativos

Para obtener con

Servicios al m y .co

ter coo de Instrucciones. eas de nuestros oos ead su Manual , lea w.s

ww

pueda tener

de que el exterior ero as

úm reg l N ent ner bte

®

Seascooter™

AL TR

Centro de servicio al cliente SEA-DOO

ero

Seascooter™

claramente en

Núm el

Compra (factura) original incluyendo a o par

ARACIÓN

por favor cuestión que

®

SEASCOOTER™,

® pregunta o

y e as ra)

L ctu

TA:

(fa

NO ME

pra Com

TO R,

de te

Reparación adjuntados ban

AVO R F

pro con su embalaje to jun ), ble isi

Comprobante de e v defectuosa en ent de su am lar la copia

Devolución / Reparación.

a (c caj la

4. Adjunte la unidad

Autorización de Devolución / Reparación.

nte

Centro de servicio al cliente SEA-DOO

®

Seascooter™

Centro de servicio al cliente SEA-DOO

Clie

EN C Y UR

A

al io vic Ser de tro Cen al me

G ON K

RIC MÉ

L S

L

®

DE

TA

E,

EN

ST E

ID CC

EL D PA

O PA

E A D OS NID S U DO

NA

RO

RO

TA

NG

Centro de servicio al cliente SEA-DOO

Teléfono.: +1-888-388-8837 warranty-can@seadooseascooter

CA

Teléfono.: +1-800-361-2781 warranty-usa@seadooseascooter

ES

Teléfono.: +44 (0)1709 515157 [email protected]

EU

EU

Teléfono.: +852 3516 2388 [email protected]

HO

Teléfono.: +386 5616 50 20 [email protected]

www.seadooseascooter

PROCEDIMIENTO DE DEVOLUCIÓN / REP

1. Lla

3. Embale

2. Realice una copia de su Comprobante de Compra (factura).

Com

PO

5. Mande el embalaje al Centro de Servicio.

Devolución / serán aceptadas por el Centro de Servicio.

Para cualquier su SEA-DOO

(Para otros territorios, por favor visite pasos para una resolución fácil y rápida:

ite Vis

- PASO 2-

- PASO 3-

Por favor

- PASO 1-

de Instrucciones, por favor visite www.seadooseascooter

Frecuentes) para encontrar respuestas instantáneas.

Contacte uno

Servicio al Cliente de su región.

e

a uso

APROPIADO contactar lo de ningún en el

, su sean

O

EL

S

R

EL

O Y

ÑO

PO

SU

ND acerca de pedir un

ORIZA A

ARACIÓN O

TICULAR O

qu

deb

Por favor ión luc de mandar evo cliente y tienda donde o trabajo para asistencia a d a la partes defectuosas. par reparación antes servicio al cualquier daño antes de mal uso, varíen el a daños e a

N D

s

EN

YE

DEVOLVER

DA

AD

PRODUCT

ulo

OS

ID

LU

CIÓ

AS

GARANTÍA

NC

LA DURACIÓN

O AUT

LU VO

REP

BAJO LA

LID

PAR

S I

íc

BIL

art

OTR

SA ent am tiv

DE

LA

Y accesorios que ega

TÍA

U

ON

OS DE

ER

ADAS A ni a es aplicable modo contrario de un

bre

AN

S

SP n n garantía no sido objeto

USO DEL

CON ÉL.

PROPÓSITO cubre reparaciones modificaciones que mantenimiento incorrecto

N

tos al cliente todas las duc pro Los io. vic de servicio original y ser nuestro centro de el embalaje tro cen al to duc devolución / autorización para centro de

CIÓ RA EPA R N /

a nuestro

IÓ UC OL

deben llamar

EV E D A D IC LÍT

su manual su producto no devuelva por favor cliente. Para servicio al favor consulte

E

centro de funciona, por

NT LIE L C N A

S

unidad no

NE

AC

IO

RM

US

ADA A partes o

NO ASUME en cualquier

EL PERÍODO

E S

cu

AR cte

TIEMPO O INCONVENIENCIAS.

AS

PÉRDIDA DE

ASUMIR OTRAS OBLIGACIONES PARA

OS

N D

S G

males.

LE

RE

IA

NA

NC

LOS GAST

ESTÁN LIMIT

no

afe uso. Esta que haya garantía no

a

AMENTE LIMIT ue

GU

UE

IN

CTU

EC

ADOS A

DEL DISTRIBUIDOR

ntí

uso de

UN

ALE

JA DE

PARA

Y T o q alteraciones o haya utilizado instrucciones de

EFE de un

IMPLÍCITAS

ra

NS

E N

A. to o al

O,

oturas nor ga

CO

UM

AL DISTRIBUIDOR,

NO LIMIT

S D

,

AS

ES

NO

TAL EN

OR

CID

UID

IN

IB

S

TR que se ningún producto

EL DISTRIBUIDOR

NTÍ duc

IP concebido. Esta

a

DE TRANSCURRIDO

TE

RA

O T pro

AR accidente, o

est

GA desgaste normal el

TR material resultante

,

E P

EXCLUSIV haya sufrido

DE

R O

te

AL CLIENTE.

N D CIÓ TU

A Y

LA OBLIGACIÓN con

en

que fue

DO

UIE ALQ

ÍO

LAS GARANTÍAS

ER es

lm

ibl pat

na io ic

om

L P

CU

ALIDAD DESPUÉS

STI en las no cubre

ÑO

DIS

CL

FO IN

BATERÍA. Esta garantía no incluye la batería.

EX

Si su con nuestro

Esta garantía negligencia o al especificado ningún daño producto que para el derivados al inc funcionamiento, rendimiento o durabilidad.

Ad muestren desgaste o r

COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD

ESTÁ ESTRICT

SU

PRODUCTO

NADIE A

INCLUYENDO, PERO

PRODUCTO

PÉRDIDA DE

DA

EL reparación necesario, adquirió.

TOT

DE

DE

TODAS

DE GARANTÍA.

PO

Los clientes número de pro mandarse con contacte con su caso particular.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement