Elevador magnético de imán permanente

Elevador magnético de imán permanente
Elevador Magnético
EMX-250/500/1000/2000
EMX-SV-250/500
M
A
N
U
A
L
D
E
U
S
U
A
R
I
O
UTILIZACIÓN DEL MANUAL
El manual de usuario es el documento que acompaña el equipo desde su construcción hasta el momento de su
desmantelamiento y forma parte integrante de éste.
Es imprescindible su lectura antes de iniciar cualquier actividad con el equipo.
El presente manual constituye parte integrante del equipo y debe estar fácilmente accesible para el personal encargado
de la utilización y mantenimiento del mismo.
El operario y el encargado del mantenimiento tienen la obligación de conocer el contenido del presente manual.
Manteniendo las características esenciales del tipo de equipo descrito, SELTER se reserva el derecho de aportar
eventuales modificaciones de los componentes, detalles y accesorios, que crea oportuno para el mejoramiento del
producto o por exigencias de carácter constructivo o comercial, en cualquier momento y sin compromiso alguno por su
parte de poner al día esta publicación.
ATENCIÓN, TODOS LOS DERECHOS ESTÁN RESERVADOS.
Está prohibida la reproducción de cualquier parte de este manual, en cualquier forma, sin el permiso por escrito
de SELTER, S.A.
PRECAUCIÓN
Este aparato genera campos magnéticos.
Una manipulación descuidada puede provocar accidentes y heridas.
Leer las siguientes recomendaciones antes de su manipulación.
• Evitar la presencia de elementos de hierro cerca de la zona magnética (ej. Vigas, grúas,
puertas, etc.)
• Tener especial cuidado al desembalar la carga con los objetos de hierro (ej. Cuchillos,
tijeras, destornilladores, tenazas, etc.)
• Si manipula dos o más aparatos, sitúelos separados a prudente distancia entre ellos,
para que no se atraigan los unos con otros.
• Para soltar los imanes pegados entre si, deslizar unos sobre otros para evitar el pellizco
de los dedos.
• Los equipos electrónicos (ej. Marcapasos, aparatos auditivos, ordenadores, monitores,
relojes, instrumentos de medida y control, etc.) y contenedores de información (ej.
disquetes, tarjetas de crédito, bandas magnéticas, etc.) pueden ser distorsionados o
dañados por un campo magnético. Mantener estos objetos a distancia adecuada de
imanes y sistemas magnéticos.
ATRAPAMIENTO
APLICACIÓN
Estos equipos están diseñados para la elevación de cargas férricas con grúas o polipastos. Cada modelo tiene una
capacidad de carga máxima descritos a continuación.
Fuerza de elevación perpendicular a la superficie de contacto
Los elevadores magnéticos EMX-250/500/1000/2000 están tasados para las siguientes cargas máximas de utilización
en piezas planas y fuerza de elevación perpendicular a la superficie de contacto:
EMX- 250
EMX- 500
EMX-1000
EMX-2000
= 250 Kg
= 500 Kg
= 1.000 Kg
= 2.000 Kg
Fuerza de elevación tangencial a la superficie de contacto
Los elevadores magnéticos EMX-SV-250/500 están tasados para las siguientes cargas máximas en piezas planas y
fuerza de elevación tangencial a la superficie de contacto:
EMX-SV-250 = 175 Kg
EMX-SV-500 = 250 Kg
MUY IMPORTANTE: En el documento, Factores que influyen en la capacidad de elevación, se describen características
que afectan a la capacidad de sujeción de estos equipos.
¡ATENCIÓN! Cuando las piezas a elevar sean más delgadas de 10-15 mm y formen una pila, es posible que más de
una pieza sea atraída, con el peligro de que la pieza situada en la parte inferior se pueda desprender durante el traslado.
No cargar nunca más de una pieza a la vez.
El rango de temperatura de trabajo es de -20°C a 80°C.
La temperatura máxima de la carga no puede sobrepasar los 80° C.
El grado de protección contra agentes externos es IP30
MODO DE EMPLEO
PARA UNA FUERZA DE ELEVACION PERPENDICULAR A LA SUPERFICIE DE CONTACTO
1
Las superficies de contacto del elevador y de la pieza deben estar limpias y pulidas.
2
La superficie de la pieza debe ser totalmente plana y, en el caso de redondos, el diámetro
constante.
3
4
Colocar el elevador en el centro de la pieza, de manera que al elevarla quede horizontal.
Para imantar, primero desenclavar la palanca tirando de la pieza situada en la parte media
de
la palanca y girar hasta la posición de imantado
Comprobar que la palanca queda fija en el enclavamiento de seguridad.
5
Comprobar el amarre y la estabilidad con una pequeña elevación de la carga.
6
Transportar la carga suavemente sin dar golpes ni sacudidas.
7
Para desimantar, desenclavar la palanca tirando de la pieza situada en la parte media de la palanca y girarla a la
posición de desimantado.
PARA UNA FUERZA DE ELEVACION TANGENCIAL A LA SUPERFICIE DE CONTACTO
1
Las superficies de contacto del elevador y de la pieza deben estar limpias y pulidas.
2
La superficie de la pieza debe ser totalmente plana y, en el caso de redondos, el diámetro constante.
3
Situar el grillete (6) en el agujero adecuado para que al elevar la pieza, esta quede completamente vertical.
4
Situar el trinquete (3) en el agujero adecuado según la cota H de la pieza a elevar. Cada agujero viene marcado con
la cota H de la pieza.
5
Colocar el elevador en el centro de la pieza asegurándose que se apoye en los dos topes de
soporte que lleva el brazo en el extremo contrario al grillete.
Atención: Es imprescindible que la pieza se apoye en los dos topes inferiores para
asegurar las capacidades indicadas.
6
Para imantar, primero desenclavar la palanca tirando de la pieza situada en la parte media de la
palanca y girar hasta la posición de imantado.
Comprobar que la palanca queda fija en el enclavamiento de seguridad.
7
Comprobar el amarre y la estabilidad con una pequeña elevación de la carga.
8
Transportar la carga suavemente sin dar golpes ni sacudidas.
9
Para desimantar, desenclavar la palanca tirando de la pieza situada en la parte media de la
palanca y girarla a la posición de desimantado.
IMPORTANTE:
1) Colocar el elevador sobre la pieza antes de imantar.
2) No situarse nunca debajo ni en las inmediaciones de la pieza elevada.
3) No sobrepasar nunca las capacidades máximas.
ATENCIÓN
En el momento de imantar el elevador, es posible que se necesite un gran esfuerzo para girar
la palanca o que no se pueda.
Las causas pueden ser:
- Gran entrehierro entre la carga y el elevador
- Insuficiente espesor de la carga
- Material de la carga mal conductor del magnetismo (Consultar los factores que
influyen en la capacidad de los elevadores magnéticos en el Manual del Usuario)
En este caso debe tenerse en cuenta lo siguiente:
La fuerza de sujeción efectiva es menor (ver tablas de capacidades en el Manual del Usuario)
Durante el desimantado, la palanca debe cogerse firmemente en todo su recorrido y hasta el
final, para evitar el efecto látigo.
De hecho es aconsejable hacerlo siempre, incluso cuando la fuerza de sujeción sea óptima.
Ante cualquier duda contactar con el proveedor o fabricante del elevador magnético.
FACTORES QUE INFLUYEN EN LA FUERZA DE SUJECION
Entrehierro
Calidad del material
MANTENIMIENTO
Verificar periódicamente que el espárrago que sujeta la palanca no se afloje por el uso.
Es necesario inspeccionar periódicamente los polos magnéticos de contacto para comprobar que no haya muescas ni
rebabas y hay que procurar mantenerlos limpios de óxido, de lo contrario podría verse reducida la fuerza de elevación.
Para un buen mantenimiento es conveniente el rectificado de los polos; en ese caso desmontar la anilla de sujeción y
colocar el elevador en posición invertida sobre el plato magnético de la rectificadora ( no usar refrigerante para evitar que
entre en el interior del elevador y lo dañe).
La capacidad del elevador debe ser verificada periódicamente por un experto.
REPARACIÓN
Hay que tener en cuenta que estos equipos generalmente sólo pueden ser revisados o reparados por especialistas, ya
que las reparaciones hechas de manera inapropiada pueden causar daños considerables a la máquina y al usuario.
Utilice únicamente repuestos originales SELTER.
FIN DE LA VIDA ÚTIL
Al fin de su vida útil debe ser trasladado a un establecimiento adecuado para su tratamiento y aprovechamiento de las
partes reciclables.
Este equipo contiene sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana.
ATENCIÓN
Este producto no se puede desechar como un residuo urbano seleccionable. Al final de su vida útil debe
ser trasladado a un establecimiento adecuado, para su almacenado y posterior tratamiento y reciclado
(según Directiva 2006/12/CE).
SELTER, S.A.
C/ Montnegre, 52-54
E-17006 GIRONA (España)
Tel: (+34) 972 23 30 30
Fax: (+34) 972 23 62 50
Web: www.selter.es
E-mail: selter@selter.es
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising