SMH10R - Sena Technologies, Inc.

SMH10R - Sena Technologies, Inc.
SMH10R
Auriculares e intercomunicador
Bluetooth® para motocicletas de
bajo perfil
900m Intercom
980yds
Ultra Slim &
Feather Light
www.SenaBluetooth.com
Guía del usuario
SMH10R
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. INTRODUCCIÓN…………………………………………………………… 4
2. CONTENIDOS DEL ENVASE…………………………………………… 5
3. INSTALACIÓN DEL SMH10R EN SU CASCO………………………… 6
4. ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA…………………………………… 9
4.1 Encendido………………………………………………………………… 9
4.2 Apagado …………………………………………………………………… 9
4.3 Carga……………………………………………………………………… 9
4.4 Aviso de batería baja………………………………………………… 10
4.5 Control de nivel de batería …………………………………………… 10
5. AJUSTE DEL VOLUMEN……………………………………………… 10
6. CONFIGURACIÓN DEL SMH10R…………………………………… 11
6.1 Emparejamiento con teléfono móvil…………………………………
6.2 Emparejamiento multipunto……………………………………………
6.3 Emparejamiento selectivo de teléfono………………………………
6.4 Emparejamiento selectivo de medios………………………………
6.5 Asignación de números de marcación rápida………………………
6.6 Habilitar/deshabilitar la función de respuesta a llamadas
activada por voz………………………………………………………
6.7 Habilitar/deshabilitar la función de intercomunicador activado
por voz……………………………………………………………………
6.8 Configuración de sensibilidad de VOX………………………………
6.9 Habilitar/deshabilitar mensajes de voz………………………………
6.10 Habilitar/deshabilitar el tono lateral…………………………………
2
12
12
12
12
12
13
14
14
15
15
6.11 Borrar toda la información de emparejamiento de Bluetooth…… 15
6.12 Restablecer los valores predefinidos de fábrica………………… 15
6.13 Salir del menú de configuración de voz…………………………… 16
7. EMPAREJAMIENTO DEL SMH10R CON DISPOSITIVOS
BLUETOOTH…………………………………………………………… 17
7.1 Emparejamiento con teléfonos móviles………………………………
7.2 Emparejamiento con teléfono móvil multipunto……………………
7.3 Emparejamiento de dispositivo estéreo Bluetooth…………………
7.4 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth…………………
7.5 Emparejamiento con el adaptador de radio bidireccional
Bluetooth Sena SR10…………………………………………………
17
17
18
19
20
8. EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO: ESTÉREO
A2DP O MANOS LIBRES……………………………………………… 22
8.1 Emparejamiento selectivo de teléfono: HFP solo para llamadas
telefónicas……………………………………………………………… 22
8.2 Emparejamiento selectivo de medios: Solo música en estéreo
A2DP…………………………………………………………………… 22
9. EMPAREJAMIENTO DEL INTERCOMUNICADOR………………………… 23
9.1 Emparejamiento con otros auriculares SMH10R para mantener
una conversación a través del intercomunicador………………… 23
9.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular Sena para
conversación a través del intercomunicador……………………… 24
10. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES………………………………… 25
11. MÚSICA EN ESTÉREO……………………………………………… 25
SMH10R
12. REALIZAR Y RESPONDER LLAMADAS A TRAVÉS DEL
TELÉFONO MÓVIL…………………………………………………… 26
12.1 Realizar y responder llamadas a través del teléfono móvil ……… 26
12.2 Marcación rápida……………………………………………………… 27
18. CONFERENCIA TELEFÓNICA PARA TRES PERSONAS CON
UN PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR………………… 40
19. FALLO DEL INTERCOMUNICADOR……………………………… 40
13. INTERCOMUNICADOR BIDIRECCIONAL………………………… 28
20. RECONEXIÓN DEL INTERCOMUNICADOR……………………… 41
13.1 Abrir y cerrar el intercomunicador bidireccional…………………
13.2 Intercomunicación activada por voz (VOX de intercomunicador)……
13.3 Intercomunicador y llamada de teléfono móvil……………………
13.4 Intercomunicador y GPS……………………………………………
13.5 Intercomunicador y radio bidireccional……………………………
21. RESTABLECIMIENTO DE FALLOS………………………………… 41
14. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR A
3 BANDAS……………………………………………………………… 31
14.1 Iniciar una conversación a través del intercomunicador para tres
personas………………………………………………………………… 31
14.2 Finalizar una conversación a través del intercomunicador entre
tres personas…………………………………………………………… 33
15. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL INTERCOMUNICADOR
PARA CUATRO PERSONAS………………………………………… 33
15.1 Iniciar una conversación a través del intercomunicador
entre cuatro personas………………………………………………… 33
15.2 Finalizar una conversación a través del intercomunicador
entre cuatro personas………………………………………………… 34
16. COMPARTIR MÚSICA………………………………………………… 34
17. INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL……………………………… 35
17.1 Emparejamiento con intercomunicador universal …………………
17.2 Intercomunicador universal a dos bandas …………………………
17.3 Intercomunicador universal a tres bandas …………………………
17.4 Intercomunicador universal a cuatro bandas ……………………
35
35
36
37
22. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE………………………………… 42
23. ESTUDIO DE CASO…………………………………………………… 42
24. REFERENCIA RÁPIDA SOBRE EL FUNCIONAMIENTO………… 50
Español
28
29
29
30
30
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD……………… 51
Declaración de conformidad con la FCC…………………………………
Declaración de la exposición a radiación RF FCC………………………
Precauciones según la FCC………………………………………………
Declaración de conformidad CE …………………………………………
Declaración del Departamento de Industria de Canadá ………………
Licencia Bluetooth …………………………………………………………
WEEE(RAEE:Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)………
51
51
51
52
52
52
52
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD……………………………………… 53
Almacenamiento y tratamiento del producto…………………………… 53
Uso del producto…………………………………………………………… 53
Batería……………………………………………………………………… 54
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD…… 55
Garantía limitada……………………………………………………………
Exclusiones de la garantía…………………………………………………
Servicio en garantía…………………………………………………………
Devolución con reembolso íntegro………………………………………
55
56
58
58
3
SMH10R
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger el conjunto de auricular e intercomunicador
estéreo Bluetooth de bajo perfil SMH10R de Sena. Con el SMH10R,
podrá usar la función manos libres de su teléfono móvil Bluetooth,
escuchar música o las instrucciones de su navegador GPS a
través de Bluetooth de forma inalámbrica en estéreo y mantener
conversaciones bidireccionales a través del intercomunicador con su
pasajero o con otros motociclistas.
El modelo SMH10R cumple la especificación de Bluetooth 3.0 en
relación con los siguientes perfiles: perfil del auricular, perfil del
sistema manos libres (HFP), perfil de distribución de sonido avanzada
(A2DP) y perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP). Póngase
en contacto con los fabricantes de otros dispositivos para determinar
su compatibilidad con este auricular.
Lea detenidamente esta guía antes de utilizar el auricular. Asimismo,
visite el sitio web www.SenaBluetooth.com para obtener la última
versión de la guía del usuario e información adicional relativa a los
productos Bluetooth de Sena.
4
El modelo SMH10R incluye:
• Manos libres Bluetooth para teléfonos móviles con Bluetooth
• Auricular estéreo Bluetooth para dispositivos de sonido con
Bluetooth, como reproductores MP3
• Auricular Bluetooth o auricular estéreo para navegadores GPS
con Bluetooth.
• Intercomunicador Bluetooth con un alcance de hasta 900 metros
(980 yardas)*
• Intercomunicador para conferencias entre cuatro personas
• Conferencia telefónica entre tres personas con participante de
intercomunicador
• Universal Intercom™
• Bluetooth multipunto para teléfono móvil doble
• Marcación rápida
• Autopercepción
• Advanced Noise Control™
• Peso mínimo y perfil ultrafino
• El firmware se puede actualizar
Especificaciones principales:
• Bluetooth 3.0
• Perfiles de soporte: perfil del auricular, perfil del sistema manos
libres (HFP), perfil de distribución de sonido avanzada (A2DP),
perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP)
*en espacios abiertos.
SMH10R
2. CONTENIDOS DEL ENVASE
• Auriculares
• Unidad principal del auricular
• Micrófono con brazo
Botón (+) / Botón (-)
Conector del altavoz
Conector del micrófono
• Ajuste de volumen
• Navegación por el menú de configuración por voz
• Pista anterior y pista siguiente de MP3
Conector de la batería
• Micrófono con cable
Español
LED de carga
• Batería* • Soporte para batería • Almohadillas para auriculares
Puerto para cargador CC y
actualización de firmware
Botón central
• Responder y terminar llamadas a través del teléfono móvil
• Rechazar una llamada entrante del teléfono móvil
• Iniciar y terminar conversación a través del intercomunicador
• Reproducir y pausar un dispositivo estéreo Bluetooth
• Iniciar el modo de emparejamiento del intercomunicador
• Iniciar la configuración de voz
• Almohadilla con velcro para micrófono con brazo
• Almohadillas con velcro para auriculares
• Almohadilla con velcro para micrófono con cable
5
SMH10R
• Almohadilla con velcro para batería
intas adhesivas de doble cara
•C
para soporte de batería
•A
lmohadillas con velcro para
unidad principal
• Cinta adhesiva doble para la unidad principal
3. INSTALACIÓN DEL SMH10R EN SU CASCO
Para instalar la unidad principal del SMH10R de forma segura,
puede usar la almohadilla de velcro o la cinta adhesiva doble.
Siga estos pasos.
1. Despegue la cubierta protectora de la cinta adhesiva de la
almohadilla con velcro y acóplela a la placa posterior de la
unidad principal.
• Espuma de protección para el micrófono
• Cable de corriente USB y de datos
• Cargador para el encendedor
* Accesorio opcional: batería (SC-A0301)
Puede comprar una batería
adicional de sustitución.
6
2. Busque una superficie adecuada en el casco para fijar la
unidad, limpie dicha superficie con un paño húmedo y deje
que seque completamente.
SMH10R
3. Despegue la cubierta protectora de la cinta adhesiva de la
almohadilla con velcro y acople la almohadilla al lado izquierdo
del casco.
5. También puede usar cinta adhesiva de doble cara. Retire el
protector de la cinta adhesiva de doble cara y pegue esta a la
placa posterior de la unidad principal. A continuación, siga el
paso 2, retire el protector de la otra cara de la cinta adhesiva y
pegue la unidad principal a la parte izquierda del casco.
Español
4. Acople la unidad principal a la almohadilla con velcro del casco.
6. Coloque los auriculares en el casco junto con las almohadillas
con velcro, centradas en su oreja, en los bolsillos para las orejas
del casco. Si el casco tiene bolsillos profundos, puede usar las
almohadillas para auriculares para colocar los auriculares más
cerca de sus oídos. Acople el conector del auricular al conector
de 4 pines del cable de la unidad principal.
7
SMH10R
7. Hay dos tipos de micrófonos que se pueden instalar en su
casco. En el caso del micrófono con brazo acoplable, coloque
el lado con velcro del micrófono con brazo entre la almohadilla
interna del casco que está a la altura de las mejillas y la
pared interna de la coraza del casco, y acople el conector
del micrófono al conector con 2 pines del cable de la unidad
principal. El micrófono con brazo debe montarse de forma que
quede enfrentado cerca de su boca cuando use el casco.
En el caso del micrófono con cable, acople la almohadilla con
velcro incluida para el micrófono con cable al interior de la
protección para la barbilla de los cascos completos. Coloque
el micrófono con cable en la almohadilla con velcro y acople el
conector del micrófono al conector con 2 pines del cable de la
unidad principal.
8
8. Pegue la cinta de doble cara al soporte de la batería del mismo
modo que la unidad principal. Inserte la batería en el soporte
hasta que oiga un clic, que señala que la sujeción es correcta.
Introduzca el conector de la batería en el conector de 2 pines
del cable de la unidad principal. Para extraer la batería de su
soporte, empújela hacia arriba.
9. P
uede sujetar la batería en la parte interior del casco. Pegue la
cinta adhesiva de la almohadilla con velcro a la placa posterior
de la batería. Coloque la batería dentro del casco tal y como se
muestra en la siguiente imagen.
SMH10R
4. ENCENDIDO, APAGADO Y CARGA
4.1 Encendido
Pulse el botón central y el botón (+) al mismo tiempo durante
aproximadamente 1 segundo para encender la unidad. Se iluminará
el LED azul y escuchará pitidos de tono ascendente y “Hola”.
4.3 Carga
El LED rojo se enciende durante la carga, y se vuelve azul cuando
el auricular está completamente cargado. El proceso de carga
requiere aproximadamente 2 horas y media. Puede usar el
SMH10R mientras se carga. Es particularmente útil cuando usa un
cargador para el encendedor en un viaje largo.
Español
4.2 Apagado
Pulse el botón central y el botón (+) simultáneamente; no es
necesario mantenerlos presionados para apagar el sistema. El LED
rojo se iluminará momentáneamente mientras la unidad se apaga
completamente, y escuchará pitidos de tono descendente y “Adiós”.
Puede cargar el SMH10R instalado en un casco conectando
el cable USB de datos y alimentación que se suministra o el
cargador del encendedor. Puede utilizar cualquier cable estándar
micro USB para cargar el SMH10R.
Puede utilizar el conector de 2 pines para el adaptador de micro
USB para cargar el SMH10R sin la batería. Debe conectar el
cable USB de alimentación y datos en primer lugar al conector
de 2 pines para el adaptador de micro USB y, a continuación, a
la batería SC-A0301 en serie. La batería se vende por separado
como accesorio opcional.
9
SMH10R
4.4 Aviso de batería baja
Cuando el nivel de batería es bajo, el LED azul intermitente del
modo de espera se vuelve rojo, y escuchará tres pitidos de tono
medio y el mensaje de voz “Batería baja”.
4.5 Control de nivel de batería
Puede comprobar el nivel de batería de dos formas diferentes
cuando el auricular está encendido.
4.5.1 Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED rojo parpadea
rápidamente, indicando el nivel de carga de la batería.
4 veces - Alto, 70 a 100%
3 veces - Medio, 30 a 70%
2 veces - Bajo, 0 a 30%
4.5.2 Indicador de mensajes de voz
Al encender el auricular, siga presionando el botón central y el
botón (+) simultáneamente durante algunos segundos hasta que
escuche un pitido agudo triple. Luego, escuchará mensajes de
voz que indican el nivel de batería. Sin embargo, si suelta los
botones apenas se enciende el auricular, no escuchará el mensaje
de voz de la indicación del nivel de batería.
10
5. AJUSTE DEL VOLUMEN
Puede ajustar fácilmente el volumen utilizando los botones (+) y
(-). Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo o
mínimo. El nivel de volumen se configura y se guarda de forma
independiente para cada fuente de audio, incluso después de
apagar y volver a encender el auricular. Por ejemplo, una vez
que ha configurado el volumen de manos libres del teléfono
móvil, no se modificará aunque aumente el volumen mientras
escucha música a través del MP3 Bluetooth. De este modo puede
conservar siempre el nivel de volumen óptimo que desee para
cada fuente de audio.
SMH10R
6. CONFIGURACIÓN DEL SMH10R
(1) Emparejamiento de teléfono
(2) Emparejamiento multipunto
(3) Emparejamiento selectivo
de teléfono
(4) Emparejamiento selectivo
de medios
(5) Marcación rápida
(6) Configuración de VOX
telefónico
Emparejamiento de
teléfono
(7) VOX de intercomunicador
(8) Sensibilidad de VOX
(9) Mensaje de voz
(10) Efecto local
(11) Borrar todos los
emparejamientos
(12) Configuración de fábrica
(13) Cerrar configuración
Español
Puede establecer la configuración del SMH10R mediante las
instrucciones del menú de voz tal como se indica a continuación.
1. Para acceder al menú de configuración por voz, mantenga
presionado el botón central durante 12 segundos, hasta que
el LED azul quede fijo y escuche pitidos agudos dobles.
Escuchará el mensaje de voz “Configuración”.
2. Pulse el botón (+) o (-) para recorrer los menús. Escuchará
mensajes de voz para cada elemento del menú, tal como se
muestra más adelante.
3. Puede habilitar/deshabilitar la función o ejecutar el comando
presionando el botón central.
4. Si desea salir inmediatamente de la configuración, presione el
botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz “Salir de
configuración”, y presione el botón central.
A continuación se muestran los mensajes de voz para cada
elemento del menú:
Cerrar configuración
Emparejamiento
multipunto
Configuración de
fábrica
Emparejamiento
selectivo de teléfono
Borrar todos los
emparejamientos
Emparejamiento
selectivo de medios
Efecto local
Mensaje de voz
Marcación rápida
Configuración de VOX
telefónico
Sensibilidad de VOX
VOX de intercomunicador
11
SMH10R
6.1 Emparejamiento con teléfono móvil
Mensaje de voz
“Emparejar teléfono”
Valor predefinido de fábrica
N/D
Para iniciar el modo de emparejamiento de teléfono, pulse el botón
(+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz, “Emparejar teléfono”.
Consulte la sección 7.1 para ver detalles sobre emparejamiento con
teléfonos móviles. Si pulsa el botón (+) o (-), puede salir del modo de
emparejamiento de teléfono.
6.2 Emparejamiento multipunto
Mensaje de voz
“Emparejamiento multipunto”
Valor predefinido de fábrica
N/D
Para iniciar el modo de emparejamiento multipunto, pulse el botón (+) o
(-) hasta que escuche el mensaje de voz, “Emparejamiento multipunto”.
Consulte la sección 7.2 para ver detalles sobre emparejamiento multipunto.
6.3 Emparejamiento selectivo de teléfono
Mensaje de voz
“Emparejamiento selectivo de
teléfono”
Valor predefinido de fábrica
N/D
Para iniciar el modo de emparejamiento selectivo de teléfono,
12
pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz,
“Emparejamiento selectivo de teléfono”. Consulte la sección 8
para ver detalles sobre emparejamiento selectivo de teléfonos. Si
pulsa el botón (+) o (-), puede salir del modo de emparejamiento
selectivo de teléfono.
6.4 Emparejamiento selectivo de medios
Mensaje de voz
“Emparejar medio”
Valor predefinido de fábrica
N/D
Para iniciar el modo de emparejamiento selectivo de medios,
pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz,
“Emparejar medio”. Consulte la sección 8 para ver detalles sobre
emparejamiento selectivo de medios. Si pulsa el botón (+) o (-),
puede salir del modo de emparejamiento selectivo de medios.
6.5 Asignación de números de marcación rápida
Mensaje de voz
"Marcación rápida”
Valor predefinido de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón central
1. Para definir un número de teléfono como número de marcación
rápida, pulse el botón (+) o el botón (-) hasta que oiga el
mensaje de voz “Marcación rápida”.
SMH10R
Nota:
1. Puede definir hasta 3 números de teléfonos como números de
marcación rápida.
2. Para definir números de teléfono como números de marcación rápida,
utilice el software Sena Device Manager. Para obtener más información,
visite el sitio web de Sena Bluetooth, www.SenaBluetooth.com.
6.6 H
abilitar / deshabilitar la función de respuesta a
llamadas activada por voz
Mensaje de voz
“Teléfono VOX”
Valor predefinido de fábrica
Habilitado
Habilitar / Deshabilitar
Pulse el botón central
Pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz,
“Teléfono VOX”. Si esta función se encuentra habilitada, podrá
responder a las llamadas entrantes simplemente pronunciando
una palabra a un volumen lo suficientemente alto, a menos que
esté utilizando el intercomunicador. Por ejemplo, cuando oiga
una serie de pitidos por una llamada entrante, podrá responder
la llamada diciendo en voz alta “Hola” o cualquier otra palabra.
Sin embargo, la función VOX no funciona si está conectado al
intercomunicador. Esta opción está habilitada de fábrica, pero
puede deshabilitarla. Si este modo está deshabilitado, pulse el
botón central para responder una llamada.
13
Español
2.Pulse el botón central y oirá los mensajes de voz “Marcación
rápida 1” y “Teléfono conectado”.
3.Pulse el botón (+) o el botón (-) para seleccionar uno de los
tres números de marcación rápida y oirá el mensaje de voz
“Marcación rápida [número]”.
4.Marque el número de teléfono que desee asignar y oirá el
mensaje de voz “Guardar marcación rápida [número]”. El
número de teléfono se asignará automáticamente al número
de marcación rápida seleccionado. A continuación, la llamada
telefónica se colgará antes de que se establezca la conexión.
5.Para salir del menú, pulse el botón (+) o el botón (-) hasta que
oiga el mensaje de voz “Cancelar” y pulse el botón central para
confirmar. A continuación, oirá el mensaje de voz “Cancelado”.
Si no se presiona ningún botón en 1 minuto, el SMH10R saldrá
del menú de configuración y volverá al modo de espera.
SMH10R
6.7 H
abilitar / deshabilitar la función de intercomunicador
activado por voz
Mensaje de voz
“Intercomunicador VOX”
Valor predefinido de fábrica
Habilitado
Habilitar / Deshabilitar
Pulse el botón central
Pulse el botón (+) o el botón (-) hasta que oiga el mensaje de voz
“Intercomunicador VOX”. Si esta función se encuentra habilitada,
podrá iniciar una conversación por intercomunicador con el
último amigo de intercomunicador con el que se haya conectado
pronunciando cualquier palabra a un volumen lo suficientemente
alto. Si empieza una conversación por intercomunicador por VOX,
esta terminará automáticamente cuando ambos interlocutores
permanezcan en silencio durante 20 segundos.
No obstante, incluso cuando esta función está habilitada,
si desea finalizar manualmente la conversación a través del
intercomunicador, mantenga presionado el botón (-) durante
3 segundos. Tras hacerlo, pasará un tiempo antes de que
pueda iniciar mediante voz una conversación a través del
intercomunicador. En este caso, deberá pulsar el botón central
para reiniciar la conversación a través del intercomunicador. Así
se consigue evitar la repetición de conexiones no intencionadas
del intercomunicador debido a un ruido de viento fuerte. Si
14
pulsa el botón central para comenzar una conversación a
través del intercomunicador, esta no finalizará tras 20 segundos
de silencio. Después de encender y apagar SMH10R, podrá
comenzar nuevamente por voz una conversación a través del
intercomunicador.
6.8 Configuración de sensibilidad de VOX
Mensaje de voz
“Sensibilidad VOX”
Valor predefinido de fábrica
3
Ajuste de nivel
Pulse el botón (+) o (-) (1-5)
Aplicar
Pulse el botón central
Pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz,
“Sensibilidad VOX”. Al pulsar el botón central, accederá al modo
de ajuste de nivel. Si inicia el modo, escuchará un mensaje de voz
anunciando el nivel de sensibilidad de VOX actual. Puede ajustar
el nivel de sensibilidad de VOX pulsando el botón (+) o (-). El nivel
5 es el más alto y 1 el más bajo. Cuando finalice la configuración,
pulse el botón central para aplicar los cambios.
SMH10R
6.9 Habilitar / deshabilitar mensajes de voz
6.11 B
orrar toda la información de emparejamiento de
Bluetooth
Mensaje de voz
“Instrucción de voz”
Valor predefinido de fábrica
Habilitado
Mensaje de voz
Habilitar / Deshabilitar
Pulse el botón central
Valor predefinido de fábrica
N/D
Habilitar / Deshabilitar
Pulse el botón central
6.10 Habilitar/deshabilitar el tono lateral
Mensaje de voz
“Efecto local”
Valor predefinido de fábrica
Deshabilitar
Habilitar / Deshabilitar
Pulse el botón central
El tono lateral es el sonido de su propia voz registrada por el
micrófono del auricular y reproducida por el auricular en su oído.
Es una ayuda natural para adecuar el nivel de su voz a las variables
condiciones de ruido del casco. Cuando la función está habilitada,
oirá lo que dice durante una conversación por intercomunicador o
una llamada telefónica.
Para borrar toda la información de emparejamiento de Bluetooth
del SMH10R, pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche un
mensaje de voz, “Borrar todos los emparejamientos”, y pulse el
botón central para confirmar.
6.12 Restablecer los valores predefinidos de fábrica
Mensaje de voz
“Restaurar”
Valor predefinido de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón central
Para restaurar la configuración de fábrica del SMH10R, pulse el
botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz, “Restaurar”.
Pulse el botón central para confirmar. El SMH10R se apagará con
un mensaje de voz “Restaurar, adiós”.
15
Español
Puede deshabilitar mensajes de voz mediante la configuración,
pero los siguientes mensajes siempre estarán activados.
- Mensajes de voz relativos al menú de configuración
- Mensajes de voz relativos al indicador de nivel de batería
- Mensajes de voz relativos al restablecimiento de valores de fábrica
“Borrar todos los
emparejamientos”
SMH10R
6.13 Salir del menú de configuración de voz
Pulsar botón (+) o (-)
Pulsar botón central
Mensaje de voz
“Salir de configuración”
Emparejamiento de teléfono
Nada
Valor predefinido de fábrica
N/D
Emparejamiento multipunto
Nada
Ejecutar
Pulse el botón central
Emparejamiento selectivo de teléfono
Nada
Emparejamiento selectivo de medios
Nada
Para salir del menú de configuración y volver al modo de espera,
pulse el botón (+) o (-) hasta que escuche el mensaje de voz
“Salir de configuración”. Pulse el botón central para confirmar.
Marcación rápida
Ejecutar
VOX telefónico
Habilitar / Deshabilitar
VOX de intercomunicador
Habilitar / Deshabilitar
Sensibilidad de VOX
- Configurar valor en 1 / 2 / 3 / 4 / 5 o
cancelar
- Iniciar modo de ajuste de valor
- Guardar y salir
Mensaje de voz
Habilitar / Deshabilitar
Efecto local
Habilitar / Deshabilitar
Borrar todos los emparejamientos
Ejecutar
Configuración de fábrica
Ejecutar
Salir de la configuración
Ejecutar
Menú de configuración de voz y funcionamiento de botones
16
SMH10R
7. EMPAREJAMIENTO DEL SMH10R CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
7.2 Emparejamiento con teléfono móvil multipunto
Un auricular Bluetooth común puede conectarse con solo un
dispositivo HFP (del inglés Hands Free Profile, perfil de manos
libres), pero el emparejamiento multipunto permite que el auricular
se conecte con dos dispositivos HFP al mismo tiempo. Por lo tanto,
cuando ya tenga un teléfono móvil conectado con el SMH10R,
también podrá emparejar y conectar un segundo teléfono u otros
dispositivos HFP, como GPS o el adaptador Bluetooth Sena SR10.
17
Español
Antes de usar por primera vez el auricular Bluetooth SMH10R
con cualquier dispositivo Bluetooth, debe realizar la operación
de emparejamiento. El auricular puede emparejarse con
teléfonos móviles con Bluetooth, dispositivos estéreo Bluetooth,
como MP3, o navegadores GPS Bluetooth específicos para
motocicletas y con otros transmisores o adaptadores Bluetooth,
como el Sena SR10 o SM10. Esta operación de emparejamiento
solo debe hacerse una vez para cada dispositivo Bluetooth. El
auricular permanecerá emparejado con estos dispositivos y
se conectará automáticamente a ellos cuando se encuentren
dentro de su alcance. Escuchará un pitido agudo y un mensaje
de voz cuando el auricular se conecte al dispositivo emparejado
automáticamente: “Teléfono conectado” para un teléfono móvil,
“Medio conectado” para un dispositivo Bluetooth estéreo.
7.1 Emparejamiento con teléfonos móviles
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Configuración”.
2. Pulse el botón (+) y escuchará el mensaje de voz, “Emparejar
teléfono”.
3. B
usque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione
el Sena SMH10R en la lista de dispositivos detectados en el
teléfono móvil.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos teléfonos
móviles no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil confirma el que emparejamiento se ha
completado y que el SMH10R está listo para usarse. Escuchará
el mensaje de voz, “El auricular está emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres
minutos, el SMH10R regresará al modo de espera.
SMH10R
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Configuración”.
2. Pulse dos veces el botón (+) y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejamiento multipunto”.
3. Si desea emparejar un segundo teléfono móvil, busque el
dispositivo Bluetooth en su teléfono y seleccione el SMH10R en
la lista de dispositivos detectados en su teléfono.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos teléfonos
móviles no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil confirma el que emparejamiento se ha
completado y que el SMH10R está listo para usarse. Escuchará
el mensaje de voz, “Auricular emparejado”.
6. Si desea emparejar un GPS con emparejamiento multipunto,
busque el dispositivo Bluetooth en la pantalla del GPS, y
seleccione el Sena SMH10R en el paso 3. Consulte la sección
“7.4.1 Emparejamiento de GPS multipunto” para ver más
detalles.
7. Si desea emparejar el adaptador Bluetooth Sena SR10, consulte
la sección “7.5 Emparejamiento con el adaptador de radio
bidireccional Bluetooth Sena SR10”.
18
7.3 Emparejamiento de dispositivo estéreo Bluetooth
Si el dispositivo estéreo Bluetooth está integrado con el teléfono
móvil, como el caso de teléfonos inteligentes, no necesita
emparejar el SMH10R con este de forma separada. Cuando el
SMH10R esté emparejado con un teléfono móvil, también se
empareja como dispositivo de música estéreo.
Si tiene un dispositivo estéreo Bluetooth independiente siga
el procedimiento de emparejamiento de forma separada. El
procedimiento a seguir es el mismo que en el caso del “7.1
Emparejamiento con teléfonos móviles”.
Nota:
1. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se
interrumpe, pulse el botón central durante 3 segundos hasta
que oiga un pitido agudo para recuperar la conexión Bluetooth
inmediatamente.
2. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor de
medios se interrumpe, pulse el botón central durante 1 segundo
para recuperar la conexión Bluetooth y reproducir medios.
SMH10R
3. Busque dispositivos Bluetooth en la pantalla de navegación
del GPS. Seleccione Sena SMH10R en la lista de dispositivos
detectados en el GPS.
4. Introduzca 0000 para el PIN.
5. El GPS confirma el que emparejamiento se ha completado y
que el SMH10R está listo para usarse. Escuchará el mensaje de
voz, “Auricular emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres
minutos, el SMH10R regresará al modo de espera.
7.4.1 Emparejamiento de GPS multipunto
Si usa un GPS solo para instrucciones de voz giro a giro, y no para
la transmisión de música estéreo por Bluetooth, se recomienda
usar el emparejamiento multipunto para conexión del GPS. El
emparejamiento de Bluetooth multipunto permite al SMH10R
conectar dos dispositivos HFP al mismo tiempo: teléfono móvil y
navegación por GPS. Siga estos pasos para emparejar el GPS con
emparejamiento multipunto.
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Configuración”.
2. Pulse el botón (+) y escuchará el mensaje de voz, “Emparejar
teléfono”.
En el siguiente diagrama se muestra el emparejamiento multipunto
de GPS.
Smart Phone
HFP
+
A2DP
Emparejamiento con
teléfonos móviles
HFP
SMH10R
Emparejamiento
multipunto
GPS
Emparejamiento de GPS multipunto
19
Español
7.4 Emparejamiento con navegadores GPS Bluetooth
Puede escuchar instrucciones de voz de un navegador GPS con
Bluetooth. Algunos sistemas de GPS usan el perfil de teléfono
móvil (HFP, Handsfree Profile) y otros usan el perfil de música
estéreo (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile). La mayoría
de sistemas de GPS específicos para motocicletas usan el perfil
de teléfono móvil para las instrucciones de voz giro a giro. Puede
usar de forma simultánea un teléfono móvil y un GPS que use el
perfil de teléfono móvil siguiendo uno de estos procedimientos.
SMH10R
7.4.2 Emparejamiento de GPS como teléfono móvil
Si el GPS no solo se usa para las instrucciones de voz giro por
giro sino que es, además, su fuente de música estéreo Bluetooth
preferida, puede emparejar el GPS con el SMH10R siguiendo los
sencillos procedimientos de “7.1 Emparejamiento con teléfono
móvil”. Cuando haga esto, el SMH10R interpreta que el GPS es un
teléfono móvil. Pero el SMH10R puede emparejar directamente un
teléfono móvil adicional.
GPS
HFP
+ Emparejamiento con
(A2DP) teléfonos móviles
HFP
SMH10R
Emparejamiento
multipunto
Smart Phone
Emparejamiento de GPS como teléfono móvil
Nota:
Debe usar un GPS para motocicleta que transmita instrucciones de
voz giro a giro al auricular mediante Bluetooth. La mayoría de los GPS
para automóviles no tienen esta función.
20
7.5 E
mparejamiento con el adaptador de radio
bidireccional Bluetooth Sena SR10
El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para
comunicaciones grupales y usa HFP, al igual que la mayoría de los
sistemas de navegación por GPS específicos para motocicletas.
Si empareja el SMH10R con un SR10 mediante el emparejamiento
multipunto, el SMH10R puede tener dos dispositivos HFP al mismo
tiempo: teléfono móvil y Sena SR10.
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga pulsado
el botón central durante 12 segundos hasta que escuche un
mensaje de voz, “Configuración”.
2. Pulse el botón (+) dos veces y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejamiento multipunto”.
3. Encienda el SR10 y siga el procedimiento de emparejamiento de
auricular Bluetooth del SR10 para completar el proceso. Consulte
la guía del usuario del SR10 para ver más detalles.
4. Cuando se complete el emparejamiento, escuchará el mensaje de
voz “Auricular emparejado”.
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos,
el SMH10R regresará al modo de espera.
SMH10R
Smart Phone
Radio bidireccional
HFP Emparejamiento
+
con teléfonos
A2DP
móviles
HFP
SMH10R
Conexión por
cable
Sena SR10
Emparejamiento
multipunto
Español
El audio entrante de la radio bidireccional del SR10 se oye de
fondo durante una conversación por el intercomunicador o el
teléfono. Puede escuchar música, responder una llamada telefónica,
mantener una conversación mediante el intercomunicador y usar una
radio bidireccional con el SR10 para comunicaciones grupales, tal
como se muestra en el siguiente diagrama. Es posible conectar un
GPS o un detector de radares con salida de audio o de auriculares
al SR10 mediante un cable. Las instrucciones de voz del GPS o la
alarma del detector de radares también se oyen de fondo mediante
el SR10 durante una conversación mediante el intercomunicador o el
teléfono. Consulte la guía del usuario del SR10 para ver más detalles.
Conexión por
cable
GPS
Conexión por
cable
detector de radares
Conexión paralela del SR10 y un teléfono móvil mediante
emparejamiento multipunto Bluetooth
21
SMH10R
8. EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES
Si tiene un teléfono con música en estéreo MP3, como un Smartphone,
es posible que algunas veces necesite usar de manera selectiva el
SMH10R solo para música en estéreo A2DP o solo como manos
libre para el teléfono móvil. Estas instrucciones son para los usuarios
avanzados que quieren emparejar el SMH10R con sus Smartphones
solo con un perfil selectivo: estéreo A2DP para música o HFP para
llamadas telefónicas.
Si ya ha emparejado un teléfono móvil con el SMH10R antes, debe
borrar la lista de emparejamiento anterior de ambos dispositivos.
Para borrar la lista de emparejamiento del SMH10R, restablezca
los valores de fábrica o siga el procedimiento correspondiente que
se describe en este manual. Para borrar la lista de emparejamiento
del teléfono móvil, consulte el manual del teléfono. En la mayoría de
los Smartphones, borre el Sena SMH10R de la lista de dispositivos
Bluetooth en el menú de configuración.
22
8.1 E
mparejamiento selectivo de teléfono: HFP solo
para llamadas telefónicas
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Configuración”.
2. Pulse el botón (+) tres veces y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejamiento selectivo de teléfono”.
3. Busque los dispositivos Bluetooth en su Smartphone.
Seleccione Sena SMH10R en la lista de dispositivos detectados
en el teléfono.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos
Smartphones no soliciten el PIN.
8.2 E
mparejamiento selectivo de medios: Solo música
en estéreo A2DP
1. Para acceder al menú de configuración de voz, mantenga
pulsado el botón central durante 12 segundos hasta que
escuche un mensaje de voz, “Configuración”.
2. Pulse el botón (+) cuatro veces y escuchará el mensaje de voz,
“Emparejar medio”.
3. Busque los dispositivos Bluetooth en su Smartphone.
Seleccione Sena SMH10R en la lista de dispositivos detectados
en el teléfono.
4. Introduzca 0000 para el PIN. Es posible que algunos
Smartphones no soliciten el PIN.
SMH10R
A
9. EMPAREJAMIENTO DEL INTERCOMUNICADOR
B
D
C
Español
9.1 E
mparejamiento con otros auriculares SMH10R
para mantener una conversación a través del
intercomunicador
El SMH10R puede emparejarse con hasta tres auriculares más
para mantener una conversación a través del intercomunicador
Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares SMH10R (A y B) que desea
emparejar.
2. Mantenga pulsado el botón central por segundos, y oirá un
pitido medio y un mensaje de voz, “Emparejamiento de
intercomunicador”.
3. Pulse el botón central de uno de los dos auriculares A o B
(indiferentemente) y espere hasta que los LED de ambos
auriculares se vuelvan de color azul y se establezca
automáticamente la conexión del intercomunicador.
Los
dos auriculares SMH10R A y B se emparejan para conversar
mediante el intercomunicador. Si el proceso de emparejamiento
no se completa en un minuto, el SMH10R regresará al modo
de espera.
Emparejamiento de A y B
4. P
uede realizar otros emparejamientos entre los auriculares A y
C y A y D, siguiendo el mismo procedimiento anterior.
A
B
A
D
B
D
C
C
Emparejamiento de A y C
Emparejamiento de A y D
23
SMH10R
5. L
a cola del emparejamiento del intercomunicador es “Último
en llegar, primero atendido”. Si un auricular está emparejado
con múltiples auriculares para conversaciones a través del
intercomunicador, el último auricular emparejado se establece
como “primer amigo de intercomunicador”. El amigo de
intercomunicador anterior se convierte en el “segundo amigo
de intercomunicador y tercer amigo de intercomunicador”.
Nota:
Por ejemplo, después del procedimiento de emparejamiento de arriba,
el auricular D es el primer amigo de intercomunicador del auricular
A, el auricular C es el segundo amigo de intercomunicador del
auricular A, y el auricular B es el tercer amigo de intercomunicador
del auricular A.
24
9.2 E
mparejamiento con otros modelos de
auricular Sena para conversación a través del
intercomunicador
El SMH10R se puede emparejar con todos los demás modelos
de auriculares Sena, como el SMH10R y el SMH5, para mantener
una conversación a través del intercomunicador. Siga el mismo
procedimiento indicado arriba para emparejar estos modelos de
auricular.
Nota:
El SMH5 no puede participar en conferencias de intercomunicador
con tres o cuatro participantes con el SMH10R. El SMH5 tiene una
capacidad limitada y solo puede gestinoar conversaciones a través
del intercomunicador bidireccionales o con otros modelos de auricular
Sena.
SMH10R
10. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El SMH10R utiliza el siguiente orden de prioridad:
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las
funciones de menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través
del intercomunicador interrumpirá la reproducción de música en
estéreo, y una llamada entrante del teléfono móvil interrumpirá la
conversación a través del intercomunicador.
Puede escuchar música en estéreo mediante Bluetooth
inalámbrico. El dispositivo de audio Bluetooth debe estar
emparejado con el SMH10R siguiendo los procedimientos de
“Emparejamiento de dispositivo estéreo Bluetooth” descritos en el
capítulo 7.3 El SMH10R admite el perfil de control remoto de audio/
vídeo (AVRCP), por lo que si su dispositivo de sonido Bluetooth
también es compatible con el perfil AVRCP, usted puede utilizar
el SMH10R para controlar de forma remota la reproducción de la
música. Podrá ajustar el volumen, así como utilizar las funciones
de reproducción, pausa, avance de pista y retroceso de pista.
1. Para ajustar el volumen, utilice los botones (+) y (-).
25
Español
teléfono móvil,
intercomunicador,
compartir música mediante música estéreo por
Bluetooth
(mínimo) música en estéreo Bluetooth
(máximo)
11. MÚSICA EN ESTÉREO
SMH10R
2. Para reproducir o pausar la música, pulse el botón central
durante 1 segundo, hasta que escuche un doble pitido.
3. Para pasar a la siguiente pista o a la anterior, pulse el botón (+)
o (-) durante 1 segundo hasta que escuche un pitido.
Puede detener la transmisión de música mientras escucha música
pulsando el botón (-) durante 4 segundos hasta que escuche dos
pitidos agudos.
26
12. REALIZAR Y RESPONDER LLAMADAS
A TRAVÉS DEL TELÉFONO MÓVIL
12.1 R
ealizar y responder llamadas a través del teléfono
móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante, pulse el botón central para
responder a la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en
voz alta cualquier palabra que elija, si la función de respuesta a
llamadas activada por voz se encuentra habilitada.
3. Para terminar una llamada, pulse el botón central durante 2
segundos hasta que escuche un pitido medio, o espere a que la
otra persona termine la llamada.
4. Para rechazar una llamada, pulse el botón central durante 2
segundos hasta que escuche un pitido mientras el teléfono suena.
5. Existen varias maneras de realizar una llamada telefónica:
- Marque números en su teléfono móvil y realice una llamada. La
llamada se transferirá automáticamente al auricular.
- En modo en espera, pulse el botón central durante 3 segundos
hasta que escucha un pitido agudo, para activar la marcación
por voz de su teléfono móvil. El teléfono móvil debe admitir la
marcación por voz. Consulte el manual de su teléfono móvil para
obtener instrucciones adicionales.
SMH10R
Nota:
1. Si está usando una conexión con teléfono móvil multipunto y tiene una
llamada entrante en el segundo teléfono durante la llamada del primer
teléfono, podrá seguir recibiendo la llamada del segundo teléfono. En
este caso, la llamada del primer teléfono está en modo de espera. Si
termina una llamada, se le llevará automáticamente a la primera.
2. Si está usando una conexión multipunto de teléfono móvil y GPS, tal
vez no pueda oír las instrucciones de voz del GPS durante la llamada
telefónica.
(1) Volver a marcar el último número (4) Marcación rápida 3
(2) Marcación rápida 1
Nota:
Asegúrese de conectar el teléfono móvil y el auricular para poder usar la
función de marcación rápida.
(5) Cancelar
(3) Marcación rápida 2
27
Español
12.2 Marcación rápida
Puede hacer una llamada de teléfono rápidamente usando el menú
de marcación rápida por voz.
1.Para entrar en el menú de marcación rápida por voz, mantenga
pulsado el botón (+) durante 3 segundos, hasta que oiga un pitido
de tono medio y el mensaje de voz “Marcación rápida”.
2. Pulse el botón (+) o el botón (-) para desplazarse entre los menús.
Oirá mensajes de voz para cada elemento de menú.
3.Pulse el botón central para seleccionar un mensaje de voz entre
los siguientes:
4.Después de seleccionar el menú de volver a marcar el último
número, oirá el mensaje de voz “Rellamada”. A continuación,
para volver a marcar el número de la última llamada, pulse el
botón central.
5.Para llamar a uno de los números de marcación rápida, pulse el
botón (+) o el botón (-) para desplazarse entre los menús hasta
que oiga el mensaje de voz “Marcación rápida [número]”. A
continuación, pulse el botón central.
6.Si desea salir inmediatamente del modo de marcación rápida,
pulse el botón (+) o el botón (-) hasta que oiga el mensaje de
voz “Cancelar” y pulse el botón central. Si no se presiona ningún
botón en 15 segundos, el SMH10R cerrará el menú de marcación
rápida por voz y volverá al modo de espera.
7.Para cancelar el comando de marcación por voz o de volver a
llamar al último número, pulse el botón central mientras dicho
comando esté en curso.
SMH10R
Atender
Pulse el botón central o diga “Hola”
Cortar
Pulse el botón central durante 2 seg.
Rechazar
Pulse el botón central durante 2 seg.
Llamar
Marcación rápida
Volver a marcar
Use el teclado del teléfono
Presione el botón (+) durante 3 segundos.
Pulse el botón central durante 3 seg.
Funcionamiento de botones para llamadas de teléfono móvil
13. INTERCOMUNICADOR BIDIRECCIONAL
13.1 Abrir y cerrar el intercomunicador bidireccional
1. Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador con
cualquiera de sus amigos de intercomunicador pulsando el botón
central: una vez podrá hablar con el primer amigo de intercomunicador,
si lo pulsa dos veces con el segundo amigo de intercomunicador y si
lo pulsa tres veces con el tercer amigo de intercomunicador.
1er amigo de
intercomunicador
2o amigo de
intercomunicador
3er amigo de
intercomunicador
Iniciar una conversación a través del intercomunicador bidireccional
28
SMH10R
2. Para terminar una conversación a través del intercomunicador,
pulse una vez el botón central y la conversación finalizará.
Terminar
Finalizar una conversación a través del intercomunicador bidireccional
Iniciar una
conversación a
través del
intercomunicador
Finalizar una
conversación
a través del
intercomunicador
Pulsar una vez
2o amigo de
intercomunicador
3er amigo de
intercomunicador
Pulsar dos veces Pulsar tres veces
Pulsar una vez
Iniciar y finalizar una conversación a través del intercomunicador bidireccional
13.3 Intercomunicador y llamada de teléfono móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por intercomunicador, se oirá un tono de llamada.
Puede optar por 1) responder la llamada de teléfono y detener
la conversación por intercomunicador, o 2) rechazar la llamada y
continuar con la conversación a través del intercomunicador.
a. Para responder una llamada y detener el intercomunicador,
pulse el botón central. La función VOX no funciona si está
conectado al intercomunicador. Cuando termine la llamada, la
intercomunicación se reanudará.
b. Para rechazar la llamada y continuar con la conversación de
intercomunicador, pulse el botón central por 2 segundos hasta
que escuche un pitido.
29
Español
1er amigo de
intercomunicador
13.2 Intercomunicación activada por voz
(VOX de intercomunicador)
Si la función de VOX de intercomunicador está habilitada mediante
la configuración, como se describe en la sección 6.6, puede iniciar
una conversación a través del intercomunicador con su primer amigo
de intercomunicador pronunciando una palabra a un volumen lo
suficientemente alto. La forma más fácil de activar el intercomunicador
por voz es soplar en el micrófono, como si estuviera soplando el polvo
del mismo. Si inicia una intercomunicación por voz, la conversación
termina automáticamente cuando usted y su amigo de intercomunicador
permanecen en silencio durante 20 segundos. No obstante, si usted
inicia el intercomunicador de manera manual pulsando el botón central,
debe terminar la conversación manualmente.
SMH10R
c. Para ignorar una llamada entrante, simplemente espere a que
la llamada vaya al buzón de voz. Esto mantendrá la llamada
del intercomunicador mientras la persona que llama deja un
mensaje de voz.
esto evita que un usuario pierda una intercomunicación debido a
una llamada entrante.
2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por teléfono móvil, se oirán 4 pitidos agudos,
que indican que hay una llamada entrante. Escuchará el mensaje
de voz “Solicitud de intercomunicación”. En este caso, la
llamada de intercomunicador no anula la llamada telefónica
porque el intercomunicador tiene menor prioridad que la llamada.
Deberá colgar la comunicación por teléfono móvil para realizar o
recibir una llamada por intercomunicador.
13.4 Intercomunicador y GPS
Si empareja un GPS Bluetooth con el SMH10R, como se describe en
la sección 7.4 de esta guía, puede escuchar las instrucciones giro por
giro del GPS durante una conversación a través del intercomunicador.
La instrucción de voz del GPS interrumpe la conversación del
intercomunicador, pero se restablece automáticamente cuando
termina lainstrucción de voz del GPS.
30
GPS
Instrucciones
de voz
Intercomunicador
HFP
Emparejamiento
Smartphone con teléfono
móvil
Emparejamiento
multipunto
SMH10R
Emparejamiento
con intercomunicador
Amigo de
intercomunicador
Intercomunicador e instrucciones de voz de GPS
13.5 Intercomunicador y radio bidireccional
Como se describe en la sección 7.5 de esta guía, puede usar una
radio bidireccional y el intercomunicador Bluetooth del SMH10R
simultáneamente usando el Sena SR10, un adaptador de radio
bidireccional Bluetooth, junto con el SMH10R. El audio entrante
de la radio bidireccional no interrumpe una conversación por el
intercomunicador ya que se oye de fondo. Esto resulta útil cuando
tiene una conversación a través de intercomunicador con un
pasajero en el asiento de atrás y usa una radio bidireccional para
la comunicación con otros motociclistas.
SMH10R
14. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR A 3 BANDAS
Smartphone
HFP
+
A2DP
Radio bidireccional
Emparejamiento con
teléfonos móviles
Conexión por
cable
SMH10R
Emparejamiento
multipunto
Conexión por
cable
Conexión por
cable
Interco- Emparejamiento del
municador intercomunicador
Detector de radares
Amigo de intercomunicador
GPS
Intercomunicador y radio bidireccional
31
Español
Audio de radio
bidireccional Sena SR10
14.1 Iniciar una conversación a través del intercomunicador
para tres personas
Usted (A) puede mantener una conversación a 3 bandas a través
del intercomunicador con otras 2 personas (B y C) al establecer
dos conexiones a través del intercomunicador al mismo tiempo.
En el momento en que se realiza una conferencia triple por
intercomunicador, la conexión de los teléfonos móviles de los tres
participantes estará desconectada de manera temporal, pero
tan pronto como finalice el intercomunicador de la conferencia o
uno de los participantes se retire del intercomunicador, todos los
teléfonos móviles se volverán a conectar de manera automática.
Durante la conferencia por intercomunicador, si usted recibe una
llamada entrante en su teléfono móvil, finalice la conferencia por
intercomunicador tal como se describe a continuación para que
se vuelva a conectar automáticamente el teléfono móvil y poder
recibir la llamada.
SMH10R
(A)
1.º amigo
(B)
3. El segundo amigo de intercomunicador (C) puede unirse a la
conversación realizándole una llamada de intercomunicador a
usted (A).
to
ien
jam
re
pa
Em
Em
pa
re
jam
ien
to
1. Ud.(A) necesita estar emparejado con otros dos amigos (B y C)
para la llamada en intercomunicador de tres vías.
2.º amigo
(C)
2. Inicie una conversación de intercomunicación con uno de los
dos amigos en su grupo de intercomunicación. Por ejemplo,
Ud.(A) puede iniciar una conversación con el amigo de
intercomunicación (B) o el amigo de intercomunicación (B)
puede iniciar una llamada de intercomunicación con Ud. (A).
(A)
1.º amigo
(B)
2.º amigo
(C)
4. Ahora usted (A) y dos amigos (B y C) están teniendo una
conversación a 3 bandas a través del intercomunicador.
(A)
(A)
1.º amigo
(B)
32
1.º amigo
(B)
2.º amigo
(C)
2.º amigo
(C)
SMH10R
Botón central
Presionar durante 1 seg.
15. CONVERSACIÓN A TRAVÉS DEL
INTERCOMUNICADOR PARA CUATRO PERSONAS
15.1 I niciar una conversación a través del
intercomunicador entre cuatro personas
Puede realizar una conferencia a través del intercomunicador para
cuatro personas con otros tres usuarios de SMH10R si agrega
un participante a la conversación a través del intercomunicador
para tres personas. Durante una conversación a través del
intercomunicador para tres personas, como se indica en la sección
14.1 más arriba, un nuevo participante (D), que es un amigo de
intercomunicador de su amigo (C), puede unirse a la conferencia
realizando una llamada de intercomunicador a su amigo (C).
Tenga en cuenta que, en este caso, el nuevo participante (D) es
un amigo de intercomunicador de (C), no de usted (A).
Resultado
usted
(A)
Desconectar (B) y (C)
Pulsar una vez
Desconectar (B)
Pulsar dos veces
Desconectar (C)
Finalizar una conversación a través del intercomunicador para
tres personas
Un nuevo participante
(D)
= intercomunicador de (C)
1.º amigo
(B)
2.º amigo
(C)
33
Español
14.2 F
inalizar una conversación a través del
intercomunicador entre tres personas
Cuando usted forma parte de una conversación a través del
intercomunicador ente tres personas en activo, puede finalizar la
conversación a través del intercomunicador o tan solo desconectar
la conexión del intercomunicador con uno de sus amigos de
intercomunicador.
1. Pulse el botón central durante 1 segundo hasta escuchar un
pitido para finalizar la conferencia entre tres personas del
intercomunicador. Finaliza ambas conexiones del intercomunicador
con (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el botón central para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de
intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar una vez
el botón central, puede finalizar la conexión del intercomunicador
con el primer amigo de intercomunicador (B). Sin embargo,
continuar la conexión del intercomunicador con su segundo amigo
de intercomunicador (C).
SMH10R
15.2 F
inalizar una conversación a través del
intercomunicador entre cuatro personas
Al igual que en el caso de la intercomunicación entre tres personas,
puede finalizar una conferencia a través del intercomunicador para
cuatro personas o desconectar un conexión del intercomunicador.
1. Pulse el botón central durante 1 segundo hasta escuchar
un pitido para finalizar la conferencia entre cuatro personas
del intercomunicador. Finaliza todas las conexiones del
intercomunicador entre usted (A), y sus participantes de
intercomunicador (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el botón central para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos
de intercomunicador respectivamente. Sin embargo, cuando
desconecte al segundo amigo (C) pulsando dos veces el
botón central, quedará desconectado del tercer participante
(D) también. Esto se debe a que el tercer participante (D) está
conectado con usted mediante el segundo amigo (C).
Botón central
Presionar durante 1 seg.
Pulsar una vez
Pulsar dos veces
Resultado
Desconectar (B), (C) y (D)
Desconectar (B)
Desconectar (C) y (D)
Finalizar una conversación a través del intercomunicador para cuatro personas
34
16. COMPARTIR MÚSICA
Puede empezar a compartir música con un amigo de intercomunicador
mediante música estéreo por Bluetooth durante una conversación
bidireccional a través del intercomunicador. Cuando termine de
compartir música, puede volver a la conversación por intercomunicador.
Para empezar o terminar de compartir música, mantenga pulsado
el botón central durante 1 segundo en una conversación a través
del intercomunicador hasta que oiga un doble pitido, y tanto usted
como su interlocutor empezarán o dejarán de compartir música. Para
avanzar a la pista siguiente o retroceder a la anterior, pulse el botón
(+) o el botón (-) durante 1 segundo hasta que oiga un pitido de tono
medio.
Nota:
1. Tanto usted como su interlocutor pueden controlar la reproducción de
música de forma remota durante la escucha compartida de música;
por ejemplo, para pasar a la pista anterior o a la siguiente.
2. Cuando reciba una llamada entrante, efectúe una llamada telefónica
u oiga una instrucción de voz giro a giro del GPS mientras esté
compartiendo música, la función se pondrá en pausa.
3. Para poder compartir música, asegúrese de actualizar los dos
auriculares con el firmware que tiene la función de compartir música
y de habilitar la configuración de EDR en el software de Sena Device
Manager.
SMH10R
17. INTERCOMUNICADOR UNIVERSAL
17.1 Emparejamiento con intercomunicador universal
Es posible emparejar el SMH10R con auriculares Bluetooth de otras
marcas para mantener una conversación por intercomunicador
Bluetooth. Solo puede emparejar el SMH10R con un auricular para
Bluetooth de otra marca que no sea Sena. Si lo empareja con un
auricular para Bluetooth que no sea de Sena, el emparejamiento
anterior se perderá.
1. Encienda el SMH10R y el auricular Bluetooth de otra marca con el
que desea emparejarlo.
2. Mantenga pulsado el botón central del SMH10R durante 8 segundos
hasta que el LED azul parpadee rápidamente. Oirá el mensaje de
voz “Emparejamiento mediante Universal Intercom”.
17.2 Intercomunicador universal a dos bandas
Puede iniciar la conexión de intercomunicador universal con
auriculares Bluetooth de otras marcas si utiliza el mismo método de
conexión del intercomunicador que utilizaría con otros auriculares
Sena. Puede pulsar una vez el botón central para empezar una
conversación a través del intercomunicador con el primer amigo de
intercomunicador, dos veces para el segundo amigo y tres veces
para el tercer amigo.
Los auriculares Bluetooth de otras marcas pueden iniciar la conexión
por intercomunicador universal activando la marcación por voz o
utilizando la operación de rellamada. También es posible desconectar
la conexión actual con la función de finalización de llamada (consulte
en el manual del usuario de los auriculares la marcación por voz, la
rellamada y cómo finalizar una llamada).
35
Español
Puede mantener una conversación por intercomunicador con auriculares
Bluetooth de otras marcas gracias a la función de intercomunicador
universal. Los auriculares Bluetooth de otras marcas se pueden conectar
con el auricular Bluetooth de Sena siempre que sean compatibles con
el perfil de manos libres (HFP) Bluetooth. La distancia de funcionamiento
dependerá del rendimiento del auricular Bluetooth al que esté conectado.
En general, será inferior a la distancia de intercomunicación normal
porque utiliza el perfil de manos libres (HFP).
3. Realice la operación necesaria para el emparejamiento manos
libres del auricular Bluetooth de otra marca (consulte el manual del
usuario del auricular que desea utilizar). El SMH10R se emparejará
automáticamente con un auricular Bluetooth de otra marca cuando
ambos estén en modo de emparejamiento.
SMH10R
17.3 Intercomunicador universal a tres bandas
Puede realizar una conexión por intercomunicador universal a tres
bandas con dos SMH10R y un auricular Bluetooth de otra marca.
Si establece la conexión por intercomunicador, ninguno de los
auriculares conectados podrá utilizar la función de llamada telefónica,
ya que la conexión entre auricular y teléfono se desconecta de
manera temporal. Al desconectar la llamada por intercomunicador, la
conexión con el teléfono móvil se restablecerá de manera automática
para que pueda utilizar la función de llamada telefónica. Durante
la llamada por intercomunicador no es posible aceptar llamadas
telefónicas entrantes porque están desconectadas. Sin embargo,
puede hacerlo si desconecta la llamada por intercomunicador.
(B)
36
(A)
(A)
(B)
(C)
(C)
3. El otro SMH10R (C) puede unirse a la conversación llamándole a
usted (A) a través del intercomunicador.
ja
re
pa nto
Em mie
Em
m par
ie ej
nt ao
1. (A) Deberá emparejarse con un auricular Bluetooth de otra
marca (B) y con otro auricular SMH10R (C) para mantener una
conversación a tres bandas por intercomunicador.
2. Inicie una conversación por intercomunicador con un auricular
Bluetooth de otra marca (B) en su grupo de intercomunicación.
Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación con un
auricular Bluetooth de otra marca (B). El auricular Bluetooth de otra
marca (B) también podrá iniciar una llamada por intercomunicador
con usted (A).
(A)
(B)
(C)
SMH10R
4. Ahora, usted (A), el auricular Bluetooth de otra marca (B) y el otro
SMH10R (C) están manteniendo una conversación a tres bandas
por intercomunicador.
(A)
(C)
5. Desconecte la conversación a tres bandas a través del
intercomunicador universal de la misma forma que haría con una
normal. Consulte la sección 14.2: “Finalizar una conversación a
través del intercomunicador entre tres personas”.
Puede haber otras dos configuraciones alternativas de intercomunicación
universal a cuatro bandas: 1) su auricular (A), un auricular Bluetooth
de otra marca (B), otro SMH10R (C) y otro auricular Bluetooth de otra
marca (D); 2) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca
(B) y otros dos auriculares SMH10R (C y D). Realice la llamada por
intercomunicador universal a cuatro bandas igual que haría con una
llamada normal por intercomunicador a cuatro bandas.
17.4.1 Intercomunicador universal a cuatro bandas Caso 1
Dos auriculares SMH10R (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otras
marcas (B y D).
37
Español
(B)
17.4 Intercomunicador universal a cuatro bandas
Puede establecer una conexión por intercomunicador universal a
cuatro bandas con dos configuraciones diferentes: 1) tres SMH10R
y un auricular Bluetooth de otra marca, o 2) dos SMH10R y dos
auriculares Bluetooth de otras marcas.
SMH10R
1. Usted (A) puede iniciar una conversación con el auricular Bluetooth
de otra marca (B).
(A)
(A)
(C)
(D)
(B)
2. El otro SMH10R (C) puede unirse a la conversación realizándole
una llamada de intercomunicador a usted (A).
(A)
3. El auricular Bluetooth de otra marca (D) puede unirse a la
conversación si llama por intercomunicador al SMH10R (C).
(D)
(B)
4. Así, dos auriculares SMH10R (A y C) y dos auriculares Bluetooth de
otras marcas (B y D) están conectados a una intercomunicación
universal a cuatro bandas.
(C)
(A)
(B)
(C)
(D)
(B)
38
(C)
(D)
Desconecte la conversación a cuatro bandas a través del
intercomunicador universal de la misma forma que haría con una
normal. Consulte la sección 15.2: “Finalizar una conversación a
través del intercomunicador entre cuatro personas”.
SMH10R
17.4.2 Intercomunicador universal a cuatro bandas Caso 2
Tres auriculares SMH10R (A, C y D) y un auricular Bluetooth de otra
marca (B). El procedimiento es el mismo que en el caso 1 descrito
en la sección 17.4.1.
(A)
(D)
La función Universal Intercom afecta tanto a la conexión de llamada
telefónica de un auricular de otra marca y a la conexión multipunto de
un auricular Sena.
- Si el auricular de otra marca no admite una conexión multipunto, la
conexión de llamada telefónica no estará disponible cuando se use la
función Universal Intercom.
- Si el auricular de otra marca (previamente emparejado con el auricular
Sena) se enciende y se conecta automáticamente, la conexión
multipunto del auricular Sena se desactivará. Por lo tanto, el dispositivo
emparejado multipunto, como un GPS, no estará disponible para su
uso con el auricular Sena mientras que el auricular de otra marca esté
encendido y, al apagarlo, la conexión multipunto no se restablecerá
automáticamente. Para restablecer la conexión multipunto en un
auricular Sena, primero debe apagar el auricular de otra marca y,
a continuación, tratar de conectar de forma manual el dispositivo
emparejado multipunto desde la pantalla del dispositivo o simplemente
reiniciarlo, para que se conecte de modo manual al auricular Sena.
39
Español
(B)
(C)
Nota:
SMH10R
18. CONFERENCIA TELEFÓNICA PARA TRES PERSONAS
CON UN PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR
Puede realizar una conferencia telefónica para tres personas
agregando un amigo de intercomunicador a la conversación a
través del teléfono móvil. Durante una llamada de teléfono móvil,
realice una llamada de intercomunicador a uno de sus amigos
de intercomunicador pulsando el botón central para crear una
conferencia para tres personas con la persona que está al otro lado
de la línea telefónica. Para desconectar el intercomunicador primero
y volver a la llamada telefónica privada, finalice la conversación
del intercomunicador pulsando el botón central. Para terminar una
llamada de teléfono móvil primero y mantener la conversación a
través de intercomunicador, pulse el botón central por 2 segundos
o espere a que la persona al otro lado de la línea termine la llamada.
Iniciar
Pulse el botón central durante una llamada a
través del teléfono móvil
Finalizar la conversación
a través del
Pulse el botón central
intercomunicador primero
Pulse el botón central durante 2 seg.
o
Espere a que la otra persona termine la llamada
Iniciar y finalizar llamadas telefónicas entre tres personas
Terminar la llamada
telefónica primero
40
19. FALLO DEL INTERCOMUNICADOR
Cuando intente iniciar una conversación por intercomunicador
con un amigo con intercomunicador que ya tiene una conferencia
por intercomunicador con otros motociclistas o una llamada por
celular, usted oirá un doble pitido grave que indica que la señal
está ocupada. En este caso, deberá intentarlo nuevamente más
tarde.
SMH10R
20. RECONEXIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
Cuando el SMH10R no funciona correctamente o se encuentra en
estado de fallo por cualquier motivo, puede reiniciarlo pulsando el
botón de reinicialización situado en un agujero en la parte frontal
de la unidad principal del auricular. Introduzca un clip en dicho
agujero y presione ligeramente el botón de reinicialización durante
un segundo. El SMH10R se apagará; deberá encenderlo e intentar
usarlo de nuevo. Sin embargo, al hacer esto no se restablecerán
los valores predefinidos de fábrica del auricular.
41
Español
Si su amigo de intercomunicador se sale del alcance de su
dispositivo mientras mantienen una conversación a través del
intercomunicador, puede que usted oiga un ruido estático y
que posteriormente el intercomunicador se desconecte. En este
caso, el SMH10R intentará restablecer la conexión a través del
intercomunicador automáticamente cada 8 segundos, y usted
oirá pitidos dobles en un tono alto hasta que se restablezca la
comunicación. Si no desea restablecer la conexión, pulse el botón
central para detener el intento de reconexión.
21. RESTABLECIMIENTO DE FALLOS
SMH10R
22. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El SMH10R admite la función de actualización del firmware. Visite
el sitio web de Sena Bluetooth en www.SenaBluetooth.com para
buscar y descargar las últimas versiones de software.
23. ESTUDIO DE CASO
Caso 1
Teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
de intercomunicador
Emparejamiento GPS por Bluetooth*
multipunto
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
42
Uso
• Teléfono móvil: llamadas telefónicas, oír música
• GPS: instrucciones de GPS
•Intercomunicador
SMH10R
Caso 2
Caso 3
Emparejamiento
GPS - teléfono
móvil
GPS por Bluetooth*
GPS por Bluetooth*
Teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Español
Emparejamiento de
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento GPS - teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 550/660/665, TomTom Rider
Uso
• GPS
zumo 660/665: instrucciones de GPS, llamadas telefónicas, oír música
zumo 550, TomTom Rider: instrucciones de GPS, llamadas telefónicas
• Intercomunicador
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejamiento Teléfono móvil
multipunto
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
• Teléfono móvil: llamadas telefónicas
• GPS
zumo 660/665: instrucciones de GPS, oír música
zumo 220/350/550, TomTom Rider: instrucciones de GPS
• Intercomunicador
43
SMH10R
Caso 4
Caso 5
Teléfono móvil
Teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
GPS
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejamiento con
teléfono
móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Sistema
de audio
Bluetooth para
motocicletas*
Música
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
Yupiteru, aplicaciones para smartphone
Uso
• Teléfono móvil: llamadas telefónicas
• GPS: instrucciones de GPS
• Intercomunicador
44
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento de intercomunicador
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas*
BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL
Uso
• Teléfono móvil: llamadas telefónicas
• Sistema de audio Bluetooth para motocicletas: oír música,
instrucciones de GPS
•Intercomunicador
SMH10R
Caso 6
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
Teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejamiento con
teléfono
móvil
Emparejamiento
multipunto
Sistema de audio
Bluetooth para
motocicletas
Música
Español
Sistema de audio Bluetooth para motocicletas*
BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL
Uso
• Teléfono móvil: llamadas telefónicas
• Sistema de audio Bluetooth para motocicletas: oír música
• GPS: instrucciones de GPS
• Intercomunicador
GPS por
Bluetooth*
45
SMH10R
Caso 7
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
Teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
GPS
SR10
Emparejamiento
multipunto
Radio
bidireccional
Emparejamiento de
intercomunicador
Detector de
radares
46
Uso
• Teléfono móvil: llamadas telefónicas
• SR10: radio bidireccional, instrucciones de GPS, señal de detección
de radares
• Intercomunicador
SMH10R
Caso 8
Teléfono
móvil
Emparejamiento
GPS teléfono
móvil
GPS por
Bluetooth*
Emparejamiento con
teléfono
móvil
Emparejamiento con Reproductor
teléfono
de MP3
móvil
Emparejamiento de
intercomunicador
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento GPS - teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Español
Uso
• GPS: llamadas telefónicas, instrucciones de GPS
• Reproductor de MP3: oír música
• Intercomunicador
47
SMH10R
Caso 9
Emparejamiento con
teléfono móvil
Emparejamiento con
teléfono móvil
GPS
SR10
Emparejamiento
multipunto
Radio
bidireccional
SM10
Emparejamiento
con teléfono
móvil
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejamiento con
teléfono móvil
Detector de
radares
48
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
Uso
• Teléfono móvil: llamadas telefónicas
• SR10: radio bidireccional, instrucciones de GPS, señal de detección
de radares
• SM10: oír/compartir música
• Intercomunicador
SMH10R
Caso 10
Procedimiento de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento con teléfono móvil
Emparejamiento multipunto
Emparejamiento de intercomunicador
Teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono móvil
Emparejamiento
con teléfono móvil
SM10
GPS por
Bluetooth*
Español
Emparejamiento
multipunto
Emparejamiento
de intercomunicador
GPS por Bluetooth*
zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider
Uso
• Teléfono móvil: llamadas telefónicas
• GPS: instrucciones de GPS
• SM10: oír/compartir música
•Intercomunicador
Emparejamiento
con teléfono móvil
O
Sistema de audio
para motocicletas
Reproductor de
MP3
49
SMH10R
24. REFERENCIA RÁPIDA SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO
Tipo
Función
básica
Descripción
Duración
LED
Pitido
1 seg
Azul fijo
Encendido
Pitidos
ascendentes
Pulsación
Rojo fijo
Apagado
Botón
central y
botón (+)
Pitidos
descendentes
Botón (+) o
botón (-)
Pulsación
-
-
Botón
central
Pulsación
-
Botón (+)
3 seg
Botón
central
2 seg
Ajuste del
volumen
Responder
llamada telefónica
Teléfono
móvil
Botón
Botón
central y
botón (+)
Marcación rápida
Rechazar llamada
entrante
Tipo
Emparejamiento
de
intercomunicador
Botón
Botón
central
Duración
5 seg
LED
Pitido
Rojo
parpadeante
Pitido de tono
medio
Botón central de cualquiera de los dos auriculares
Emparejamiento
con el
intercomunicador
universal
Botón
central
8 seg
Azul
intermitente
-
Iniciar/finalizar
una conversación
a través del
intercomunicador
Botón
central
Pulsación
-
-
-
-
Pitido de tono
medio
Finalizar
conferencia de
intercomunicador
Botón
central
1 seg
Azul
parpadeante
Pitido de tono
medio
-
-
Reproducir/poner
en pausa música
por Bluetooth
Botón
central
1 seg
-
Pitido doble
de tono medio
Avanzar a la
pista siguiente/
retroceder a la
pista anterior
Botón (+) o
botón (-)
1 seg
-
-
Intercomunicador
Música
50
Descripción
SMH10R
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites correspondientes
a un dispositivo digital de Clase B, en virtud de lo dispuesto en el
Apartado 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites están pensados
para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias
en una determinada instalación. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales en la recepción de las señales de radio o televisión (lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo), el usuario
debe intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de
Declaración de la exposición a radiación RF FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios finales
deben seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para
cumplir con los límites de exposición RF. La antena que se utiliza
con este transmisor no debe transmitir conjuntamente con otra
antena o transmisor, salvo de conformidad con los procedimientos
de productos de multitransmisión de la FCC.
Precauciones según la FCC
Cualquier cambio o modificación en el equipo que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
51
Español
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple lo dispuesto en el Apartado 15 de las
Normas de la FCC. Su funcionamiento queda supeditado a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas aquellas interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que
está conectado el receptor
•
Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión
experimentado para obtener ayuda
SMH10R
Declaración de conformidad CE
Este producto dispone del marcado CE según las disposiciones
de la Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales
de telecomunicación (RTTE) 1999/5/CE. Por la presente, Sena
declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y
otras provisiones relevantes de dicha Directiva. Para obtener más
información, consulte www.SenaBluetooth.com. Tenga en cuenta
que este producto utiliza bandas de radiofrecuencia no armonizadas
dentro de la Unión Europea (UE). Dentro de la UE, este producto
está pensado para su uso en Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca,
Finlandia, Francia, España, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Portugal, Reino Unido y Suecia y, dentro de la AELC,
en Islandia, Noruega y Suiza.
Declaración del Departamento de Industria de Canadá
Este dispositivo cumple lo dispuesto en las normas RSS exentas de
licencia del Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento
queda supeditado a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Licencia Bluetooth
La palabra de marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y su uso por parte de Sena se hace bajo
52
licencia. El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
El producto cumple y adopta las especificaciones de Bluetooth®
3.0 y ha superado con éxito todas las pruebas de interoperabilidad
descritas en las especificaciones Bluetooth®. Sin embargo, no se
garantiza la interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos
que dispongan de Bluetooth®.
WEEE(RAEE:Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo del contenedor tachado sobre el
producto, la documentación o el embalaje sirve
para recordarle que todos los productos eléctricos
y electrónicos, baterías y acumuladores deben
separarse para su recogida al final de su vida útil.
Este requisito se aplica en la Unión Europea y en
otros lugares en los que existen sistemas de recogida selectiva
de residuos. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a
la salud humana derivados de la eliminación no controlada de
residuos, no envíe estos productos directamente al vertedero
como si se tratase de residuos urbanos; en lugar de ello,
entréguelos en un punto de recogida oficial para reciclarlos.
SMH10R
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el producto se utilice correctamente respetando
las advertencias y precauciones que se indican a continuación a
fin de evitar posibles riesgos o daños a bienes.
Uso del producto
• En algunas regiones, la ley prohíbe llevar auriculares mientras
se conducen motocicletas o bicicletas. Asegúrese, por lo tanto,
de respetar la legislación pertinente de la región antes de usar
el producto.
• El uso del producto a un volumen elevado durante un largo
período de tiempo puede producirle daños en los tímpanos o
en sus facultades auditivas. Mantenga el volumen a un nivel
moderado.
• No someta el producto a impactos ni lo toque con herramientas
afiladas, ya que ello podría dañarlo.
• No use el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor,
ya que ello podría provocar daños, explosiones o incendios.
• Mantenga el producto seco y alejado del agua, ya que esta
podría dañarlo.
• Mantenga el producto lejos del alcance de mascotas o niños
pequeños, ya que podrían dañarlo o provocar accidentes.
•
No utilice el producto cerca de un horno microondas o un
dispositivo LAN inalámbrico, ya que estos podrían provocar un
funcionamiento incorrecto o interferencias.
53
Español
Almacenamiento y tratamiento del producto
• Mantenga el producto limpio de polvo, ya que este podría dañar
los componentes mecánicos y electrónicos del producto.
• No guarde el producto en zonas a altas temperaturas, ya que ello
podría reducir la vida útil de dispositivos electrónicos, causar
daños en la batería o provocar que se derritan los componentes
plásticos del producto.
•
No guarde el dispositivo en zonas a bajas temperaturas.
Los cambios abruptos en la temperatura pueden provocar
condensación y dañar los circuitos electrónicos. No limpie el
producto con disolventes de limpieza, productos químicos
tóxicos o detergentes fuertes, ya que podrían dañarlo.
• No aplique pintura sobre el producto. La pintura puede obstruir
los componentes móviles o interferir con el funcionamiento
normal del producto.
• No deje caer el producto ni lo someta a otro tipo de impactos,
ya que ello podría dañar el propio producto o sus circuitos
electrónicos internos.
• No desmonte, repare ni modifique el producto, ya que ello podría
dañarlo e invalidar su garantía.
SMH10R
• Allí donde estén prohibidas las comunicaciones inalámbricas,
como en hospitales o aviones, apague el producto y absténgase
de utilizarlo. En los sitios donde se prohíben las comunicaciones
inalámbricas, las ondas electromagnéticas pueden provocar
peligros o accidentes.
• No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando
haya riesgo de explosión cerca, apague el producto y respete
las normas, instrucciones y señalizaciones de la zona.
• Cuando esté utilizando el producto, conduzca a una velocidad
reducida (inferior a 35 km/h) por su seguridad. Además,
asegúrese de estar cumpliendo la legislación relativa al uso de
dispositivos de comunicaciones mientras conduce.
• No coloque el producto donde pueda obstaculizar la visión del
conductor ni lo manipule mientras conduce, ya que ello podría
producir accidentes de tráfico.
• Antes de conducir, sujete el producto al casco y compruebe dos
veces que está bien sujeto. Si el producto se separa durante
la conducción, pueden producirse daños en este o accidentes.
• Si el producto resulta dañado, deje de usarlo inmediatamente, ya
que podrían producirse daños, explosiones o incendios.
Batería
Este producto alberga en su interior una batería recargable que no
se puede sustituir. Por lo tanto, cuando lo esté usando, asegúrese
54
de respetar las siguientes indicaciones:
• No separe nunca la batería del producto, ya que este podría
resultar dañado.
•
El rendimiento de la batería puede reducirse con el tiempo
debido al uso.
• Al recargar la batería, asegúrese de usar un cargador aprobado
proporcionado por el fabricante. El uso de un cargador no
aprobado puede dar lugar a incendios, explosiones, fugas y
otros peligros, además de reducir la vida útil o rendimiento de
la batería.
• Guarde la batería a temperaturas de 15°C - 25 °C (59°F - 77°F). Las
temperaturas superiores o inferiores pueden reducir la capacidad y
vida de la batería o provocar una falta de funcionamiento temporal.
No utilice el producto a temperaturas bajo cero, ya que ello podría
provocar una reducción grave del rendimiento de la batería.
• Si aplica calor a la batería o la arroja al fuego, esta podría
explotar.
• No use el producto si la batería está dañada, ya que podría
explotar o provocar accidentes.
• No use nunca un cargador dañado, ya que podría explotar o
provocar accidentes.
• La vida de la batería puede variar en función de las condiciones,
los factores ambientales, las funciones del producto que se
estén usando y los dispositivos que se utilicen con él.
SMH10R
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDAD
Garantía limitada
Período de garantía
Sena garantiza la sustitución gratuita de componentes defectuosos
del producto o fallos que puedan haberse producido debido a
problemas de fabricación durante un período de 2 años a partir de la
fecha de compra original.
Cese
La garantía de calidad del producto se hace efectiva en la fecha
de compra original. Además, la garantía de calidad del producto
vencerá cuando venza el período de garantía. Sin embargo, en los
siguientes casos, la garantía cesará de forma prematura:
• En caso de que el producto se haya vendido o cedido a un tercero.
Aviso y renuncia
Con la compra y uso de este producto, usted renuncia a importantes
derechos legales, incluidas las posibles reclamaciones de
compensación por daños. Por lo tanto, asegúrese de leer y entender
los siguientes términos y condiciones antes de usar el producto. El
uso de este producto implica su consentimiento a este acuerdo y la
pérdida del derecho a cualquier reclamación. Si no está de acuerdo
con todos los términos y condiciones de este acuerdo, devuelva
el producto para obtener su reembolso. (Consulte la sección
"Devolución con reembolso íntegro").
1. Usted está de acuerdo en que ni usted ni sus descendientes,
representantes legales, sucesores o cesionarios presentarán
una solicitud volitiva permanente de demanda, reclamación,
aplicación, vindicación o medidas similares a Sena con respecto
a cualquier acontecimiento como, por ejemplo, dificultad, dolor,
sufrimiento, incomodidad, pérdida, daño o muerte que puedan
sufrir usted o un tercero durante el uso de este producto.
2. Debe entender y aceptar en su totalidad todos los riesgos
(incluidos los derivados de un comportamiento negligente por su
55
Español
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. ("Sena") garantiza la calidad del producto
de acuerdo con la especificación técnica indicada en el manual del
producto, así como los datos relativos a su garantía. En este caso,
la garantía del producto afecta únicamente a este. Sena no será
responsable de cualesquiera pérdidas, daños en vidas humanas o
pérdidas materiales que puedan resultar del uso del producto, aparte
de piezas defectuosas o fallos debidos a problemas de fabricación.
• En caso de que se hayan modificado o eliminado el nombre del
fabricante, el número de serie, la etiqueta del producto u otras
marcas.
•
En caso de que una persona no autorizada haya tratado de
desmontar, reparar o modificar el producto.
SMH10R
parte o por la de terceros) que puedan producirse durante el uso
de este producto.
3. Usted es responsable de asegurarse de que su estado de
salud le permite usar el producto y de que está en forma física
suficiente para usar cualquier dispositivo que pueda emplearse
con él. Además, debe asegurarse de que el producto no limita sus
capacidades y de que puede usarlo con seguridad.
4. Para poder utilizar el producto, debe ser una persona adulta que
pueda asumir responsabilidades.
5. Debe leer y entender las siguientes advertencias y alertas:
•
Sena, junto con los empleados, directivos, asociados,
subsidiarios, representantes, agentes, empresas auxiliares
y proveedores, vendedores exclusivos de Sena (de forma
colectiva, "la compañía"), recomienda que, antes de usar
el producto y dispositivos similares de cualquier marca,
incluidos sus modelos derivados, recopile de antemano toda la
información pertinente y tome todas las medidas oportunas en lo
que respecta a las condiciones meteorológicas, la situación del
tráfico y el estado de las carreteras.
•
Cuando utilice el producto mientras conduce un vehículo o
aparatos como motocicletas, ciclomotores, vehículos todo
terreno o quads (en lo sucesivo, "medios de transporte"), deberá
tomar todas las precauciones necesarias, independientemente
del lugar en el que lleve a cabo la actividad.
56
• El uso del producto en la carretera puede ocasionar riesgos tales
como fracturas, invalidez grave o muerte.
• Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso
del producto pueden deberse a errores del fabricante, de sus
agentes o de terceros que participen en la fabricación.
• Los factores de riesgo que pueden producirse durante el uso
del producto pueden ser impredecibles. Por lo tanto, usted
debe asumir la responsabilidad total de cualesquiera pérdidas
o daños causados por todos los factores de riesgo que puedan
producirse durante el uso del producto.
• Cuando utilice el producto, aplique el sentido común y nunca
use el producto bajo los efectos del alcohol.
6. Debe leer y entender completamente todos los términos y
condiciones de los derechos legales y advertencias que implica
utilizar el producto. Además, el uso del producto constituye su
aceptación de todos los términos y condiciones en lo que respecta
a la renuncia de derechos.
Exclusiones de la garantía
Motivos de responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto después de adquirirlo, estará renunciando
a todos los derechos a responsabilidades, pérdidas, reclamaciones
y reclamaciones de reembolso de gastos (incluidas las minutas de
abogados). Por lo tanto, Sena no será responsable de daños físicos,
SMH10R
muerte o cualquier pérdida o daño en los medios de transporte,
posesiones o activos que le pertenezcan a usted o a terceros que
se puedan producir mientras utiliza el producto. Además, Sena no
será responsable de ningún daño sustancial no relacionado con
el estado, entorno o mal funcionamiento del producto. Todos los
riesgos relacionados con el funcionamiento del producto dependen
en su totalidad del usuario, independientemente de que este sea el
comprador inicial o un tercero.
Limitación de responsabilidad
HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, SENA SE EXIME
A SÍ MISMA Y A SUS PROVEEDORES DE TODA RESPONSABILIDAD,
YA SEA UNA ACCIÓN CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), POR DAÑOS INCIDENTALES,
DERIVADOS, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE
CUALQUIER TIPO, O POR PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS U
OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA DERIVADA O RELACIONADA CON
LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO,
FALLO O INTERRUPCIÓN DE SUS PRODUCTOS, INCLUSO SI SENA
O SU DISTRIBUIDOR AUTORIZADO HAN SIDO ADVERTIDOS DE
LA POSIBILIDAD DE EXISTENCIA DE DICHOS DAÑOS, Y LIMITA
Cláusula de exención de responsabilidad
Además de los daños que puedan producirse debido al uso del
producto, Sena no será responsable de los daños del producto que
se produzcan en las siguientes circunstancias:
• En caso de que el producto se use de forma incorrecta o para fines
distintos de los previstos.
• En caso de que el producto resulte dañado debido a que el usuario
no ha seguido el contenido del manual del producto.
• En caso de que el producto resulte dañado porque se ha dejado
desatendido o ha sufrido cualquier otro accidente.
• En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario ha
empleado componentes o software no facilitados por el fabricante.
• En caso de que el producto resulte dañado porque el usuario lo
ha desmontado, reparado o modificado de un modo distinto a los
explicados en el manual del producto.
57
Español
El uso de este producto puede infringir la legislación local o nacional.
Además, recuerde, una vez más, que el uso correcto y seguro del
producto es responsabilidad exclusivamente suya.
SU RESPONSABILIDAD A LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO, A DISCRECIÓN
DE SENA. ESTA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA SI LA COMPENSACIÓN
ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO INCUMPLE SU PROPÓSITO
ESENCIAL. EN TODO CASO, LAS RESPONSABILIDADES DE
COMPENSACIÓN TOTALES DE SENA O SUS AGENTES DE VENTA
NO SUPERARÁN EL PRECIO PAGADO POR EL PRODUCTO POR
PARTE DEL COMPRADOR.
SMH10R
• En caso de que el producto resulte dañado por un tercero.
• En caso de que el producto resulte dañado por causas naturales
(como incendios, inundaciones, terremotos, tormentas, huracanes
u otras catástrofes naturales).
• En caso de que la superficie del producto resulte dañada por el
uso.
Servicio en garantía
Para obtener un servicio en garantía del producto, envíe el producto
defectuoso, a portes pagados, al fabricante o al vendedor, junto con
el comprobante de compra (un recibo en que figuren la fecha de
adquisición, un certificado de registro del producto en el sitio web
y otra información pertinente). Tome las medidas necesarias para
proteger el producto. Para recibir un reembolso o sustitución, debe
incluir el embalaje completo, tal y como era en el momento de la
adquisición.
Servicio gratuito
Sena facilitará un servicio gratuito de reparación o sustitución para el
producto cuando se produzcan defectos en este dentro del alcance
de la garantía del producto durante el período de garantía.
58
Servicio de pago
Sena facilitará un servicio de pago de reparación o sustitución
para el producto cuando el período de garantía de este haya
vencido o cuando el daño del producto escape del alcance de
la garantía del producto. Para obtener más información sobre el
servicio de pago, puede ponerse en contacto con el centro de
servicio de Sena.
Devolución con reembolso íntegro
Si no está de acuerdo con los términos y condiciones arriba
especificados, puede devolver el producto para obtener un
reembolso íntegro. Para obtener un reembolso, en un plazo de
14 días desde la fecha de adquisición debe devolver el producto
al vendedor en el mismo estado en que se encontraba cuando se
adquirió.
A menos que devuelva el producto dentro de los 14 días siguientes
a la fecha de adquisición, se entiende que habrá leído todos los
términos y condiciones arriba especificados y que estará de acuerdo
con ellos, y Sena no será responsable de ninguna reclamación por
daños relacionada con el producto.
1.3.0
www.SenaBluetooth.com
Guía del usuario para el Firmware v5.0
59
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising