Swing-N-Slide Playsets WS 5010 Do-It-Yourself Kodiak Custom Playset (Lumber and Slide Not Included) Instructions
Advertisement
Advertisement
ne 5010
ProJect 512
Assembly InstructIons
30'
33-1/2'
no. of children: Up to 10 min. use Zone:
30' x 33-1/2'
set Dim.
17'W x 21-1/2'L x 13'H
est. building time: 4-6 hr.
ImPortAnt!!
PLEASE READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY!!
Please make sure all lumber, hardware and accessory parts are accounted for. If you are missing anything, please Do not return to the store where purchased. Please call our Customer
Service Department at the number below.
to register your product visit: http://www.swing-n-slide.com
Other benefits include information on product warranties, assembly plan updates, joining our mailing list for new products and promotions, receiving our newsletter, and providing feedback on products.
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at
1-800-888-1232
Safety Checklist for Swing-N-Slide Play Sets and Accessories
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury
Installation Safety – Have You:
Consulted the assembly instructions supplied with your particular model?
Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.)
Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.)
Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed, and coated fastener ends with lead free paint?
Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires?
Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.)
Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are secured at both ends?
Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones?
Used a water sealant on your play set to protect the wood and prevent cracking and warping?
Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements on the back of this sheet as they apply?
Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed?
Made sure to adjust all swings so there is a minimum 8'' clearance between the swing and the ground surface?
Operating Safety – Have You:
Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages?
Warned children the following before allowing them to use the equipment?
Not to walk close to, in front of, behind or between moving items.
Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope.
Not to swing empty seats or other accessories.
Not to slide down swing chains.
Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat.
Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard.
Not to climb or walk on the top of swing beams, railings or roof.
Not to use equipment in a manner other than intended.
Not to get off equipment while it is in motion.
Not to climb on the equipment when it is wet.
Be sure to go down slides feet first.
Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time.
Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid hooded jackets, bicycle helmets, clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment.
Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped back upon itself.
Made certain the slide is placed so that is is not in direct sunlight.
Safety Maintenance – At the beginning of every season and twice monthly thereafter:
Rake and check depth of loose fill protective surfacing material to prevent compaction and maintain appropriate depth. Replace as necessary.
Check all nuts, bolts and C-Links during the usage season for tightness and tighten as required. (It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season.)
To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories when outdoors temp dips down to or below 32° F and take indoors.
Oil all metallic moving parts monthly during usage period.
Check all hardware and equipment for sharp edges during usage season. (Replace when necessary. It is especially important to do this at the beginning of each new season.)
Check swing seats, chains, ropes and cables monthly during usage season for evidence of deterioration. Severe rusting or excessive wear, especially near the top swing hanger or at the seat connection are evidence of chain deterioration. Cracks in the protective plastic sleeve or seat itself are also signs of deterioration. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories.
Sand rusted metal parts and repaint using non-lead based paint.
Check all wood members for deterioration and splinters. Sand down splinters and replace deteriorating wood members.
Disposal Instructions
When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded.
Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment.
Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted.
2
This product is intended for single family home/residential use only and not intended for use in any public setting.
Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
IMPORTANT !
ADDITIONAL REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
According to ASTM requirements, all kits must be anchored to the ground and, if the unit has a climbing rope, the rope end must be anchored to the ground. If soil conditions permit stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary.
• To anchor the unit to the ground,
Follow the instructions included in this plan for applying Anchor-It devices to your unit, or use 2" x 4" x 18" (45mm x 95mm x 457mm) pressuretreated stakes. Pound stakes into ground at least 12" (305mm) at all inside corners of the posts (including A-frame legs and climbing unit posts). Attach with four (4) 16D (3-1/2") galvanized nails per stake into each tower and/or A-frame upright.
• If the unit has a climbing rope, anchor the rope end.
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission “Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application. For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH 1 in. (mm)
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft.
(1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m) out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
For further information on playground safety,
the Consumer Product Safety Commission
(CPSC) publishes the Outdoor Home Playground Safety Handbook which can be downloaded for free from www.cpsc.gov. An additional resource is the American Society of Testing and Materials (ASTM)
Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment (ASTM F1148) which can be purchased and downloaded from www.astm.org.
Swing-N-Slide® MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® takes great pride in the quality and durability of our products. Our Manufacturer’s Limited Warranty provides confidence and demonstrates our commitment to providing quality residential playground products.
MANUFACTURER’S LIFETIME LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its thermoformed slides and climbing mountains to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for the lifetime of the product.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its Custom Ready-to-Build Play Set kits and accessories to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set kits against wood rot and termite damage, and to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years for structural wood components.
Cosmetic defects that do not affect the structural integrity of the product, or natural defects of wood such as warping, splitting, checking, twisting, shrinkage, swelling or any other physical properties of wood that do not present a safety hazard, are not covered by this warranty.
MANUFACTURER’S ONE YEAR WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its canopy roofs and/or tarps, and Timber GLOVE lumber wrap to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of one year.
Swing-N-Slide® will repair, or at its discretion, replace any part within the stated warranty period which is defective in workmanship or materials. This decision is subject to verification of the defect upon delivery of the defective part to Swing-N-Slide® at 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Any part(s) returned to Swing-N-
Slide® must have prior approved Return Authorization Number and proof of purchase, including the date of purchase. This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed and installed at a residential, single family dwelling. This warranty is void if the product is put to commercial or institutional use. This warranty does not cover (a) products which have been damaged by acts of Nature, negligence, misuse, or accident, or which have been modified or repaired by unauthorized persons; (b) the cost of labor; or the cost of shipping the product, any part, or any replacement product or part.
Swing-N-Slide® DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Swing-N-Slide® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is non-transferable and does not extend to the owners of the product subsequent to the original purchaser. Some states do not allow limitations on implied warranties or exclusion of incidental or consequential damages, so these restrictions may not be applicable to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty also does not apply to:
• Structures not erected, maintained or inspected in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Structures that have had parts added or substituted not in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Parts that have been modified, altered or misused
• Parts that have not been used as designed or intended
• Damage due to acts of Nature, vandalism, abnormal use or abuse as determined by Swing-N-Slide®
3
ProJect 512
TOOLS REQUIRED
cIrculAr sAW electrIc DrIll 1/2" socKet & WrencH
HAmmer tAPe meAsure sAFety GlAsses
& Dust mAsK
3/8" DrIll bIt (6'' min.) PHIllIPs bIt cArPenter's sQuAre
(2) 1/2'' panhead screws
(4) 1'' truss screw
(8) 1-3/4'' panhead screws
(111) 2" lag screw
(2) 5-1/2'' Bolts
(64) 1-1/4'' screws
(127) 2'' screws
(453) 2-1/2'' screws
(6) T- nuts
(8) 1/4'' flat washers
(18) 5/16'' flat washers
(6) Tarp Washers
(4) Clamp Slotted
4
ProJect 512
(12) Shelf-Loc
(2) Split Beam bracket
(8) Step Brackets
note: (4 Left, 4 Right)
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
(1) Name Plate
(1) T30 Torx® Bit
(2) Swing Seats
weight limit: 115 lbs.
(2) EZ Frame Brackets
(12) Wrap-Loc
(4) Climbing Rocks with Hardware
(1) Multicolor Tarp
Kodiak
Plan
(1) Plan
5
(4) Swing Hangers
(4) Safety Handles
ProJect 512
"
2 -
1 -
1 -
1 -
1 -
1 -
54''
5
4
"X6"X120"
36-1/4''
5
4
"X6"X120"
39-1/2''
5
4
"X6"X120"
36''
5
4
"X6"X120"
39-1/2''
5
4
"X6"X120"
72''
5
4
"X6"X120"
3
KODIAK 512
3 - 2"X4"X96"
11 - 2"X4"X120"
7 - 5/4"X6"X120"
15 - 5/4"X6"X144"
8 - 4"X4"X96"
5 - 4"X4"X120"
1 - 4"X6"X144"
OR
2 - 2"X6"X144"
OPTIONAL LADDER
1 - 2"X4"X96"
2 - 2"X4"X120"
OPTIONAL ROCK WALL
1 - 2"X4"X96"
1 - 2"X4"X120"
3 - 5/4"X6"X120"
1 -
1 -
1 -
1 -
3 -
2 -
46-3/4''
2"X4"X96"
43-1/2''
2"X4"X96"
39-1/2''
2"X4"X96"
54''
2"X4"X120"
54''
2"X4"X120"
56''
2"X4"X120"
1 -
1 -
1 -
1 -
1 -
2"X4"X120"
57''
2"X4"X120"
40-3/4''
2"X4"X120"
2"X4"X120"
48-1/2''
2"X4"X120"
72''
96''
43''
43-1/2''
39-1/2''
36''
40-3/4''
30''
43-1/2''
54''
56''
8''
27-1/4''
36''
46-3/4''
30''
20''
25''
36-1/4''
39-1/2''
36''
39-1/2''
6
54''
36-1/4''
39-1/2''
36''
36''
36-1/4''
1
"
4
3 -
5
4
"X6"X144"
1 -
2 -
48''
5
4
"X6"X144"
36''
5
4
"X6"X144"
4 -
3 -
1 -
1 -
5
4
"X6"X144"
54''
5
4
"X6"X144"
54''
47''
5
4
"X6"X144"
30''
5
4
"X6"X144"
96''
30''
36''
1 -
1 -
1 -
6 - 4"X4"X96"
4"X4"X96"
56''
73''
4"X4"X96"
73''
4"X4"X120"
1 - 4"X4"X120"
96''
120''
36''
30''
48''
40-3/4''
40-3/4''
47''
30''
36''
36''
39-1/2''
30''
36-1/4''
48''
48''
36''
ProJect 512
144''
1 - 4"X6"X144" OR
OPTIONAL LADDER
1 -
2 -
45-1/4''
2"X4"X96"
48-5/8''
2"X4"X120"
OPTIONAL ROCK WALL
19"
1 - 2"X4"X96"
1 - 2"X4"X120"
60"
30"
5
"X6"X120"
1 - 2"X6"X144"
59"
30"
45-1/4''
23-1/4'' 20-1/4''
30"
60"
20-1/4''
30"
7
ProJect 512
How to select the correct fastener
Use these 3 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct number of fasteners to use, and where to attach them.
5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(4)
2-1/2'' screws
Apply the 2-1/2" screws to secure the 5/4" boards to the 4'' x 4'' uprights as shown.
Base of unit
(1)
2'' lag screw
After attaching the 2 1/2" screws, apply the center
(1) 2" lag screw as shown for additional support.
2'' x 4'' to 4'' x 4''
(3)
2-1/2'' screws
Apply 2 1/2" screws to the 2" x 4" boards when attaching to 4"x 4" uprights.
5/4'' x 6 to 2'' x 4''
(2)
2'' screws
Use 2" screws when mounting 5/4" boards to 2" x 4" boards.
8
ProJect 512
Understanding how the Bracket System Works
Example of a Shelf-Loc bracket connection.
Shelf-Loc Bracket
3
correct!
4
Wrap-Loc
1
WronG!
brackets not interlocked!
2 brackets
''clipped''
Example of a Shelf-Loc bracket connection.
Look for ''TOP'' stamp on bracket for correct orientation.
Introduction to the Bracket system
1. ALWAYS Use 2'' lag screws on all brackets.
2.
Brackets ''clip'' to each other. NEVER position in a non-interlocking position.
TOP
top of bracket
Wrap-Loc
GAP
bottom of bracket
(Hole locations close to bottom)
Shelf-Loc
brackets clip together
9
ProJect 512
•WARNING•
Avoid splitting your lumber by offsetting your screws at least
3/4’’ from edge.
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
Frame 1 Construction
Fig.1
(3)
2-1/2'' screws per joint
2'' x 4'' x 54''
2'' x 4'' x 54''
(2) 4'' x 4'' x 96''
47''
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
(2)
2'' lag screws per bracket
Frame
1
86''
74-1/2''
(4) 2-1/2'' screws
(1) 2'' lag screws
5/4'' x 6'' x 54''
Frame
1
A. Frame 1 Construction
1.
Measure and position brackets on
4'' x 4'' x 96’’ as shown in (Fig.1) .
2.
Attach upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 1)
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag Screws only at this time.
10
ProJect 512
(3)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 54''
Frame 2 Construction
Fig.2
(2) 4'' x 4'' x 120''
5/4'' x 6'' x 54''
(2)
2'' lag screws per bracket
86''
48''
47''
59''
Frame
2
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
B. Frame 2 Construction
1.
Measure and position brackets on 4'' x 4'' x 120’’ as shown in (Fig.2) .
2.
Attach upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 2)
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag Screws only at this time.
Frame
2
(3)
2-1/2'' screws
11
ProJect 512
Frame 3 Construction
Fig.3
(3)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 54''
2'' x 4'' x 54''
(2) 4'' x 4'' x 120''
2'' x 4'' x 54''
(2)
2'' lag screws per bracket
59''
92-1/2''
59''
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
5/4'' x 6'' x 54''
Frame
3
47''
Frame
3
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
C. Frame 3 Construction
1.
Measure and position brackets on 4'' x 4'' x 120’’ as shown in (Fig.3) .
2.
Attach upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 3)
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag Screws only at this time.
12
ProJect 512
5/4'' x 6'' x 96''
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
D. Frame Construction
1.
Install 5/4'' boards as shown above.
Fig.4
5/4'' x 6'' x 96''
Frame
1
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
13
ProJect 512
Fig.5
Frame
2
2'' x 4'' x 56''
(3)
2-1/2'' screws
Double check to make sure structure is square
2'' x 4'' x 56''
(3)
2-1/2'' screws
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
D. Frame Construction cont.
1.
Install 2'' x 4'' and 5/4'' boards as shown above.
2.
Attach Frame 2 to Frame 1 as shown.
Frame
2
74-1/2''
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
14
Frame
1
Fig.6
4'' x 4'' x 96''
4'' x 4'' x 96''
ProJect 512
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
Approx. 1/4''
Fig. 6a
(4)
2'' Lag Screws
Fig. 6b
2'' Lag screw x 4
F. Install 4x4s
1. Work (2) 4'' x 4'' into brackets as shown in
(Fig. 6), (Fig 6a).
2.
Secure brackets (Fig. 6b).
15
ProJect 512
Fig.7
Double check to make sure structure is square
Fig.8
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
Frame
3
F. Attach Frame 3.
1. Attach and secure Frame 3 to rest of unit as shown above.
Frame
2
16
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
Frame
1
ProJect 512
Fig.9
5/4'' x 6'' x 47'' x 6''
5/4''
(8) x 54''
5/4'' x 6'' x 47''
(2)
2-1/2'' screws per joint
2-1/2'' screw
G. Install Deck Boards
1. Install 5/4'' deck boards to structure as shown (Fig. 9) .
2. Use two 2-1/2'' screws at center and each end of deck boards.
Note: For 5/4'' x 6'' x 47'' boards align 2-1/2'' screws horizontally to avoid hitting Shelf-Brackets beneath.
17
ProJect 512
Fig.10
(4)
2'' screws
2'' x 4'' x 48
1/2''
20-1/4''
(3)
2-1/2'' screws per board
(3)
2-1/2'' screws
J. Install Middle Rail Boards
1. Secure 4'' x 4'' support from above (Fig. 10) and and below deck as shown.
2.
Secure 2'' x 4'' x 48-1/2'' as shown in (Fig. 10) .
2'' screw
2-1/2'' screw
18
2'' screw
2-1/2'' screw
ProJect 512
Fig.11
Fig.11a
(4)
2'' Deck Screws
UNDER-DECK
VIEW
24''
2'' x 4'' x 57’'
(2)
2-1/2'' screws
22-1/2''
H. Center & Entrance Support Boards
1. Construct support boards as shown in ( Fig. 11) .
2. Secure center of floor boards as shown in (Fig 11a)
(2)
2-1/2'' screws
19
ProJect 512
Fig.12
2'' x 4'' x 56''
2'' x 4'' x 25''
I. Install Lower Rail Board
1. Install lower 2'' x 4'' rail board as shown in (Fig 12) .
Flush with the sides of 4'' x 4'' deck supports. Bottom of
2'' x 4'' to be flush with the bottom of deck board.
NOTE: The bottom screws in the 2'' x 4'' board should secure into the side of the 5/4'' x 6'' board.
2'' x 4'' x 8''
(5)
2-1/2'' screws per board
2'' x 4'' x 27-1/4''
2-1/2'' screw
20
(3)
2-1/2'' screws per board
ProJect 512
Fig.13
2'' x 4'' x 56''
2'' x 4'' x 96''
(3)
2-1/2'' screws per joint
J. Install Upper Rail Boards
1. Install upper 2’’ x 4’’ rail boards as shown in (Fig 13) .
Flush with the top of 4’’ x 4’’ deck supports.
21
2-1/2'' screw
ProJect 512
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier Fig.15a
Fig. 15
Approx. 1/4''
2'' Lag screw x 4
Allow 4'' x 4'' to overhang 1''
(4)
2'' Lag Screws
4'' x 4'' x 73''
4'' x 4'' x 73''
K. Install 4x4s
1. Work (2) 4'' x 4'' into brackets as shown in (Fig. 14), (Fig 15).
2.
Secure brackets (Fig. 15a).
22
Fig.14
ProJect 512
Fig.16
(2)
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
5/4'' x 6'' x 36
1/4''
(8)
5/4'' x 6'' x 39-1/2''
(4)
5/4'' x 6'' x 36
1/4''
Center 5/4'' x 6'' boards over
Shelf-loc. Install one 2-1/2'' Deck
Screw on either side to avoid hitting bracket.
2-1/2'' screw
L. Install Deck Boards
1. Install 5/4'' deck boards to structure as shown (Fig. 16) .
2. Use two 2-1/2'' screws at the end of each deck board.
23
ProJect 512
Fig.17
(6)
2-1/2'' Deck Screws
(3 per joint)
23-1/4''
(3)
2-1/2'' Screws
FIG. 17A
2'' screw
2-1/2'' screw
M. Install supports
1. Install 4'' x 4''from above and bellow as shown in ( Fig 17)
2. Install 2'' x 4'' as shown in (Fig17a)
24
UNDER DECK VIEW
(4)
2'' Deck Screws
2'' x 4'' x 46
3/4''
Fig.17a
21-1/2''
(2)
2-1/2'' Screws
(2 per joint)
ProJect 512
Fig.18
2-1/2'' screw
M. Install supports cont.
1. Install 2'' x 4'' as shown in ( Fig 18)
25
ProJect 512
Fig.19
(3)
2-1/2'' Screws
36''
2'' x 4'' x 43''
2-1/2'' screw
M. Install supports cont.
1. Install 2'' x 4'' as shown in ( Fig 19)
26
2'' x 4'' x 43-1/2''
ProJect 512
Fig.20
2'' x 4'' x 43-1/2''
(3)
2-1/2'' Screws
2'' x 4'' x 43-1/2''
NOTE: Make 2'' x 4'' flush with top of
Wrap Loc
M. Install supports cont.
1. Install 2'' x 4'' as shown in ( Fig 20) .
2-1/2'' screw
27
ProJect 512
Fig. 22a
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
Approx. 1/4''
Fig. 22
Fig.21
2'' Lag screw x 4
O. Install 4x4s
1. Work (1) 4'' x 4'' into brackets as shown in (Fig. 22), (Fig 21).
2.
Secure brackets (Fig. 22a).
4'' x 4'' x 56''
(2)
2'' lag Screws
28
Optional Laminated Beam
Fig. 23 note: Lay the lumber on a flat surface before beginning laminated beam assembly.
ProJect 512
Fig. 23a
24" note:
Attach one end of the beam with one
2-1/2'' screws, screw boards and attach the other end with three 2-1/2'' screws. This will insure that your boards will stay aligned throughout the remainder of the beam assembly.
Stagger screws to insure a sturdy bond between boards
P. Laminated Beam Instructions
1.
If 4" x 6" lumber is not available, you may laminate two 2" x 6" x 144'' pieces of lumber together to create the beam.
2.
Lay the lumber on a flat surface and align all of the edges.
NOTE:
Make sure each piece of lumber is the same length. If it is not, trim board(s).
3.
From the end of each board, measure and place a mark at 24" intervals
(Fig. 23)
.
4.
Assemble the beam by attaching each end together using three 2-1/2'' screws
(Fig. 23a).
Note:
Stagger the screws as shown in
(Fig. 23a).
to insure a sturdy bond. Repeat every 24" along the entire length of the beam.When beam is complete, measure, drill holes, and attach beam clamps and nylon bushing swing hangers
29
ProJect 512
Fig. 24
Q. Swing Beam Drill Locations
1.
Use a 3/8'' drill bit to drill a 3/8’’ hole through the beam at each location shown in (Fig. 24)
2. Install Swing Hangers onto swing beam at locations shown.
Note: Swing Hangers must be installed on same side dimensions were originally marked.
3-1/2''
30
Drill 3/8''
Hole
TOP VIEW
3-1/2''
Beam
Swing
Hammer
ProJect 512
Fig. 25
3/8'' hole
correct!
Bottom Beam Clamp
(4) 1-1/4'' screws
Use Screwdriver to aid in tightening
Swing Hanger
1-1/4'' Wood Screw
Swing Hanger Assembly
1. Tap T-nut into 3/8’’ hole as shown in Step 1 .
2.
Place a bottom beam clamp over the swing hanger as shown in Step 2 .
3.
Insert the swing hanger into the beam and thread it into the T-nut until it is flush or near flush with the top of the
T-nut. A screwdriver may be used to twist the hanger. Orient the Beam Clamp, making sure the slot is parallel with beam length and the triangle of the Swing Hanger locks securely into the Beam Clamp slot, as shown in
Step 3 .
4. Use (4) 1-1/4'' screws to secure beam clamp as shown in Step 4 .
5.
Check hanger to ensure it does not spin.
6.
Repeat for all swing hangers.
31
ProJect 512
(8) 2-1/2’’ Screws
S. A-Frame Assembly
1. layout 4'' x 4’’s as shown in (Fig. 26)
2. Allign EZ Frame Bracket with face of
4’’ x 4’’s.
3. Secure EZ Frame Bracket with (8)
2-1/2’’ screws to 4'' x 4''s making sure they are flush with each other.
4.
Secure 5/4’’ x 6’’ to 4’’ x 4’’s as shown in (Fig. 26a)
5. Flip over and add 2nd bracket.
Repeat steps 2 and 3.
Align the edges of the 4" x 4" legs with the edges of EZ Frame Bracket
EZ Frame Bracket
Fig. 26a
4" x 4" x 96'' 4" x 4" x 96''
24-1/2"
(4)
2-1/2'' screws
5/4" x 6" x 72"
94-1/2"
2-1/2'' screw
32
(4)
2-1/2'' screws
T-nut
ProJect 512
Fig. 27
Washer
2-1/2'' screws
Ca ntile ve r b eam
5-1/2’’ Hex Bolt
2-1/2'' screw
T. A-Frame Assembly cont.
1. Tap T--nut into 3/8’’ hole as shown in (Fig. 27)
Note: If using Laminated Swing Beam, make sure T-nut teeth do not fall between seams of 2'' x 6''s.
2. Attach A-Frame beam to Swing Beam using (2) 5-1/2’’ hex bolts and 4 screws.
3. Tighten hex bolt to flush with top of t-nut. Repeat on other bracket.
33
ProJect 512
U. A-Frame Assembly cont.
1. Position Split-Brackets on 4'' x 4'' x 56'' (Fig 28 ).
2.
With the help of others, lift A-Frame and
Swing Beam Assembly and center onto unit as shown in (Fig. 28)
3. Secure as shown in (Fig 28a).
Fig. 28a
Swing
Beam
14-1/4''
Fig. 28
View from Deck
2'' Lag screw x 8 (each bracket)
34
35
Fig. 29
ProJect 512
ProJect 512
Fig.30
5/4'' x 6'' x 40-3/4''
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
Use 2-1/2'' screws to secure to 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
2'' screw
2-1/2'' screw
V. Barrier Boards
1. Install 5/4'' barrier boards evenly spaced in the opening.
36
Fig.31
(3)
5/4'' x 6'' x 36''
(5)
5/4'' x 6'' x 36''
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
ProJect 512
2'' screw
2-1/2'' screw
V. Barrier Boards cont.
1. Install 5/4'' and 2'' x 4'' barrier boards as shown in (Fig. 31) and (Fig. 32) .
37
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
(2)
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint on 2'' x 4''s)
Fig.32
ProJect 512
Fig.33
2'' x 4'' x 20''
2-1/2'' Deck Screws
(3 per joint)
1-1/2''
W. Support Boards.
1. Constuct 2'' x 4''s as shown in
(Fig 33) & (Fig. 33a)
2-1/2'' Deck Screws
(3 per joint)
2'' x 4'' x 39-1/2''
2'' x 4'' x 39-1/2''
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
2-1/2'' screw
38
Fig.33a
Fig.34
ProJect 512
(4) 5/4'' x 6'' x 40-3/4''
2'' Deck Screws
(2 per joint)
X. Rail Boards.
1. Install 5/4'' boards evenly spaced in the opening as shown in ( Fig 34) & (Fig 34a).
(5) 5/4'' x 6'' x 36''
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
2'' screw
39
Fig.34a
ProJect 512
sIDe oPenInG oPtIon 1
40
ProJect 512
sIDe oPenInG oPtIon 1
Fig. 36
E X A M P L E O F L A D D E R R U N G I N S TA L L AT I O N
2- 3/4''
From Bottom
Top Corner of 2'' x 4''
STEP BRACKET
(6)
1-1/4'' screws
Bottom Corner of 2'' x 4''
• BOTTOM OF LADDER RAIL •
2-1/2'' screw
1-1/4'' screws
O. Ladder Assembly.
1.
On ladder rails, mark all measurement locations for each side with a pencil. Draw an angle line connecting measurements for each ladder rung alignment. (Fig. 35)
2.
Align top of step bracket with line and screw in place. Install a ladder rung at each of the four locations. (Fig. 35) and (Fig. 36) Repeat on other ladder rail.
3. Attach 2'' x 4'' x 23-1/4'' to siderails using
(2) 2-1/2'' screws per side.
4.
Secure ladder to unit. (Fig. 37) and (Fig. 38)
Note: The top step should be 11" below the deck and all steps should be level.
5.
Screw (2) 2-1/2" screws into the ends of each ladder rung through the left and right side rails. (Fig. 38)
Fig. 37
2'' x 4'' x 23-1/4''
(3)
2-1/2'' screws each side
Fig. 38
(2)
2-1/2'' screws each side
(3)
2-1/2'' screws
8''
(2)
2-1/2'' screws each joint
41
ProJect 512
Fig. 39
2'' x 4'' x 54''
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
2'' x 4'' x 36''
2-1/2'' screw
2-1/2'' Deck Screws
(3 per joint)
20-1/8''
Y. Install Tarp.
1. Install tarp as shown in (Fig. 39)
2.
Secure tarp in six locations (Fig 39a) .
2'' x 4'' x 36''
Fig. 39a
42
1-1/4'' screw
Fig. 41
ProJect 512
Fig. 40
washer
1 - 3/4
Panhead screw
9"
Deck Surface
InstAll PlAy HAnDles
Here
1'' truss screw use truss head screws to to secure slide to deck.
BB. Slide/Safety Handle
Installation.
1.
Mount safety handles in the ladder opening approximately 9'' above the deck surface (Fig. 40) .
2.
Install Slide as shown in (Fig. 41)
Important:
Do not use hardware provided with slide. Use Truss head screws included with Kit.
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www secure your product ID tag onto easy to read location of any 4'' x 4''
43
ProJect 512
Anchor-It
(optional, sold separately)
Fig. 42
Flat Washer metal strap
1-1/2" lag bolt
Anchor-It stake
S. Anchor-It Installation (optional).
Instructions for Anchoring Swing•N•Slide Activity Centers
1.
Determine the final location of your activity center.
2.
Place the Anchor-It stakes adjacent to the base and near the corners of your activity center (at the bottom of the legs on swing sets) and twist the auger-style stakes into the ground until only the loop is exposed.
3.
Place the metal strap through the loop of the Anchor-It stake and secure it to the unit with a lag screw and washer as illustrated to the right. Note: Attach the strap to the unit with as little play as possible using whatever holes in the strap that work best.
44
Fig. 43
30 1/4''
(9)
2-1/2'' Deck Screws
(3 per joint)
5/4'' x 6'' x 96''
2-1/2'' screw
Swing Guard
1.
Install 5/4'' x 6'' Swing Guard as shown in (Fig. 43) .
45
ProJect 512
ProJect 512
Fig. 44 Fig. 44a
(11) 5/4'' x 6'' x 30''
2'' x 4' x 19''
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
2-1/2'' screw
Fig. 44b
(11) 5/4'' x 6'' x 30''
(4)
2-1/2'' screws
(Underneath)
19''
(2) 2'' x 4'' x 60''
4'' 20-1/2''
NOTE:
5' Climbing Rock Wall will require
12 Climbing Rocks
(2) Bags of
NE 4543S
Climbing Rocks.
Climbing Wall Cut List.
(1) 2'' x 4'' x 8'---------(1) 2'' x 4'' x 59''
(1) 2'' x 4'' x 19''
(1) 2'' x 4'' x 10'-------(2) 2'' x 4'' x 60''
(3) 5/4'' x 6'' x 10'----(4) 5/4'' x 6'' x 30''
1.
Assemble and install Climbing Wall Frame as shown in
(Fig. 44), (Fig. 44a) .
2.
Attach (11) 5/4'' x6'' boards to (2) 2'' x 4'' boards and install on unit as shown in (Fig. 44b) .
Note: Make sure the 2'' x 4'' supports do not interfere with the mounting of the climbing rocks.
46
ProJect 512
Fig. 45
(2)"T" nuts
3/8" Holes
(2) 2'' Hex Head Bolts
Hold (rock)
(1) Loc Washer per bolt
(1) Flat Washer per bolt
Climbing Rock Installation
1 . Mark locations of Climbing Rocks on the Climbing Wall in a pattern that will easily allow your child to climb to the deck . Make sure the bolt hole locations are clear of wall supports before drilling.
2.
Drill holes through the wall at the desired locations using a 3/8" drill bit.
Install Climbing Rocks as shown in (Fig. 45) .
3. Make sure the Climbing Wall and Climbing Rock connections are secure before allowing any children to play on the Climbing Wall.
47
Questions???...
Call our Customer Service Department at 1-800-888-1232
© PlayCore Inc. 2012 Printed In USA LA 5820
Kodiak
PROJECT 513
TM
30'
32'
No. of Children: Up to 10
Min. Use Zone: 30' x 32'
Set Dim. 20'W x 17'L x 13'H
Est. Building Time: 5-10 hr.
check out http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm for updates to these instructions.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at 1-800-888-1232
NE 5010
R
Safety Checklist for Swing-N-Slide Accessories
Observing the following statements and war nings reduces the likelihood of serious or fatal injur y
Installation Safety – Have You:
Consulted the assembly instructions supplied with your particular model?
Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.)
Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.)
Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed?
Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires?
Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.)
Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are secured at both ends?
Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones?
Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements later in this guide as they apply?
Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed?
Operating Safety – Have You:
Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages?
Warned children the following before allowing them to use the equipment?
Not to walk close to, in front of, behind or between moving items.
Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope.
Not to swing empty seats or other accessories.
Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat.
Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard.
Not to use equipment in a manner other than intended.
Not to get off equipment while it is in motion.
Not to climb on the equipment when it is wet.
Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time.
Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment.
Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped back upon itself.
Read and understood the following warning regarding the use of two and four passenger lawn swings?
Warning: Lawn Swings are designed for use by children over two years of age. Use by children under the age of two can result in entrapment between the seats and back areas. Never place children in a rearward facing position or with legs between the seat and backrest because the child’s body may pass through the opening causing entrapment of the child’s head.
Safety Maintenance – Have You Determined to:
Check all nuts and bolts twice monthly during the usage season for tightness and tighten as required? (It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season.)
To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories and take indoors? (Do not use when the temperature drops below 0° F.)
Oil all metallic moving parts monthly during usage period?
Check all hardware and equipment for sharp edges twice monthly during usage season? (Replace when necessary. It is especially important to do this at the beginning of each new season.)
Check swing seats, chains, ropes and cables monthly during usage season for evidence of deterioration? Severe rusting or excessive wear, especially near the top swing hanger or at the seat connection are evidence of chain deterioration. Cracks in the protective plastic sleeve or seat itself are also signs of deterioration. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories.
Disposal Instructions
When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded.
Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playgr ound Equipment.
Save this instruction sheet in the event the manufactur er needs to be contacted.
2
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT!
This product is intended for single family residential use only and not intended for use in any public setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material
must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission
“Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application.
For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
REQUIRED DEPTH 1 INCH (mm)
(UNCOMPRESSED)
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
1 These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828m) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
ŃIMPORTANTE!
Este producto es para ser usado por una sola familia en uso residential y no para usarse en ningún lugar público. El ubicarlo en cualquier lugar público constituye mal uso de este producto.
INSTRUCCIONES REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN CON SEGURIDAD
• Una vez que se haya armado la unidad completamente y antes que se permita a los niĖos que la usen, se debe instalar un material
que amortigüe para la superficie del suelo. Esto se puede conseguir usando materiales que llenen flojamente a una profundidad suficiente.
El “Folleto para la Seguridad Pública en Campos de Recreo” de la Comisión de Seguridad de Producto al Cliente, permite los siguientes materiales y las profundidades requeridas que sean lo suficiente para una aplicación en situaciones de residencias. Para protección contra caídas se necesita hasta 9 pies (2,742m) [recomendadas para los conjuntos Swing•N•Slide]:
MATERIAL DE APLICACIÓN FLOJA
Cuando se instale apropiadamente, el material que amortigüe
PROFUNDIDAD REQUERIDA 1 PULGADA mm (SIN SER COMPRIMIDA)
Viruta de madera 9" (229mm)
Viruta trizada de corteza de árbol 9" (229mm)
Trozos pequeĖos uniformes de madera
Arena fina
Grava fina
12" (305mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
1 Estas profundidades fueron derivadas del folleto CPSC. Swing•N•Slide no ha hecho pruebas independientes para determinar las requeridas profundidas.
completamente cubrirá la base horizontal de las unidades de trepar.
Esta superficie protectora debe extenderse un mínimo de 6 pies
(1,828m) en todas las direcciones desde el perímetro del equipo, o de los bordes más salientes de cualquier componente. Por ejemplo, un tobogán que se extiende más allá de la plataforma debe tener una superficie protectora de por lo menos 6 pies (1,828m) más allá de ambos lados, al igual que desde el extremo. Para columpios, la superficie protectora debe extenderse por lo menos 14 pies más allá de ambos, de la parte de atrás, y la parte frontal del columpio, cuando el columpio esté en una posición neutra.
IMPORTANT!
Ce produit est conću uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques.
LʼUTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT.
• Lorsque lʼunité est entiŹrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit źtre installé sur le sol avant de permettre aux
enfants de sʼamuser. Des matériaux particulaires dʼune épaisseur suffisante peuvent źtre utilisés ą cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et spécifie lʼépaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes dʼune hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les unités Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX PARTICULAIRES ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE 1
EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ)
Paillis de bois
Paillis dʼécorce filamentée
Copeaux de bois uniformes
Sable fin
9 po (229mm)
9 po (229mm)
12 po (305mm)
12 po (305mm)
Gravier fin 12 po (305mm)
1 Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide nʼont pas fait lʼobjet dʼessais indépendants afin de déterminer lʼépaisseur recommandée des matériaux.
Pour que lʼinstallation soit adéquate, le matériau amortisseur doit recouvrir entiŹrement la base horizontale des unités dʼescalade. Un matériau de protection doit entourer lʼinstallation sur une surface dʼau
moins 1,828 m (6 pieds) ą partir du pourtour de lʼunité ou des composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se prolonge au-delą de la plate-forme doit źtre pourvue dʼune surface de protection dʼau moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi quʼą lʼextrémité. En ce qui concerne les balanćoires, la zone de protection doit couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derriŹre la balanćoire lorsque celle-ci est immobile.
3
PROJECT 513
TOOLS REQUIRED
CIRCULAR SAW ELECTRIC DRILL 1/2" SOCKET & WRENCH HAMMER
TAPE MEASURE
SAFETY GLASSES
& DUST MASK
3/8" DRILL BIT (6'' Min.) PHILLIPS BIT CARPENTER'S SQUARE
(2) 1/2'' panhead screws
(4) 1'' Truss Screws
(8) 1-3/4'' panhead screws
(111) 2" lag screw
(2) 5-1/2'' Bolts
(76) 1-1/4'' screws
(172) 2'' screws
PURCHASED SEP
(491) 2-1/2'' screws
(6) T- nuts
(8) 1/4'' flat washers
(18) 5/16'' flat washers
(6) Tarp Washers
(4) Clamp Slotted
4
PROJECT 513
(12) Shelf-Loc (2) Split Beam bracket
(8) Step Brackets
Note: (4 Left, 4 Right)
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
BLACK
R
PROCESS 1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
R
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
R
(1) Name Plate
(12) Wrap-Loc
(2) EZ Frame Brackets
(4) Climbing Rocks with Hardware
(1) Multicolor Tarp
(2) Swing Seats
weight limit: 115 lbs.
(1) Instructional DVD
(4) Safety Handles
(1) T30 Torx® Bit
5
(4) Swing Hangers
Kodiak
Plan
(1) Plan
PROJECT 513
PROJECT 513 CUTTING LIST
BOARD LIST OPTIONAL LADDER
(1)-2'' x 4'' x 96''
(2)-2'' x 4'' x 120''
(16)-2'' x 4'' x 96''
(1)-2'' x 4'' x 120''
(17)-5/4'' x 6'' x 120''
(14)-5/4'' x 6'' x 144''
(6)-4'' x 4'' x 96''
(4)-4'' x 4'' x 120''
(1)-4'' x 4'' x 144''
(1)-4'' x 6'' x 144''
OR
(2)-2'' x 6'' x 144''
OPTIONAL ROCK WALL
(2)-2'' x 4'' x 96''
(2)-5/4'' x 6'' x 144''
96''
(2) 2'' x 4'' x 96''
(2) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
(2) 2'' x 4'' x 96''
47''
(1) 2'' x 4'' x 96''
45''
42''
(2) 2'' x 4'' x 96''
69-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
31-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
52-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
52-1/2''
(1) 2'' x 4'' x 120''
31-1/2''
48''
48''
47''
45''
38-1/2'' 14-3/4''
16''
Two 45˚ Angle Cuts
31-1/2''
30''
30'' 30''
41''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
(5) 5/4'' x 6'' x 120''
57''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
(8) 5/4'' x 6'' x 120''
54''
48''
(7) 5/4'' x 6'' x 144''
69-1/2''
(2) 5/4'' x 6'' x 144''
96''
61''
(3) 5/4'' x 6'' x 144''
(1) 5/4'' x 6'' x 144''
48''
(1) 5/4'' x 6'' x 144''
72''
36-3/4''
6
36-3/4''
48''
54''
24-1/2''
57''
45-1/2''
61''
33''
61''
48''
24-1/2''
22-1/2''
(6) 4'' x 4'' x 96''
(4) 4'' x 4'' x 120''
48''
(1) 4'' x 4'' x 144''
96''
120''
48'' 48''
144''
(1) 4'' x 6'' x 144'' or (2) 2'' x 6'' x 144''
OPTIONAL LADDER
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
48''
(2) 2'' x 4'' x 120''
OPTIONAL ROCKWALL
(1) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
36''
(2) 5/4'' x 6'' x 144''
36''
23-1/4''
47''
20-1/4'' 20-1/4''
48''
47''
36'' 36''
BOARD LIST
(16)-2'' x 4'' x 96''
(1)-2'' x 4'' x 120''
(17)-5/4'' x 6'' x 120''
(14)-5/4'' x 6'' x 144''
(6)-4'' x 4'' x 96''
(4)-4'' x 4'' x 120''
(1)-4'' x 4'' x 144''
(1)-4'' x 6'' x 144''
OR
(2)-2'' x 6'' x 144''
OPTIONAL LADDER
(1)-2'' x 4'' x 96''
(2)-2'' x 4'' x 120''
OPTIONAL ROCK WALL
(2)-2'' x 4'' x 96''
(2)-5/4'' x 6'' x 144''
96''
(2) 2'' x 4'' x 96''
(2) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
(2) 2'' x 4'' x 96''
47''
(1) 2'' x 4'' x 96''
45''
42''
(2) 2'' x 4'' x 96''
69-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
31-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
52-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
52-1/2''
(1) 2'' x 4'' x 120''
31-1/2''
48''
48''
47''
45''
38-1/2'' 14-3/4''
16''
Two 45˚ Angle Cuts
31-1/2''
30''
30'' 30''
PROJECT 513
41''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
(5) 5/4'' x 6'' x 120''
57''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
(8) 5/4'' x 6'' x 120''
54''
48''
(7) 5/4'' x 6'' x 144''
69-1/2''
(2) 5/4'' x 6'' x 144''
96''
61''
(3) 5/4'' x 6'' x 144''
72''
(1) 5/4'' x 6'' x 144''
48''
(1) 5/4'' x 6'' x 144''
36-3/4''
36-3/4''
48''
54''
24-1/2''
57''
45-1/2''
61''
33''
61''
48''
24-1/2''
22-1/2''
(6) 4'' x 4'' x 96''
(4) 4'' x 4'' x 120''
48''
(1) 4'' x 4'' x 144''
96''
120''
48'' 48''
144''
(1) 4'' x 6'' x 144'' or (2) 2'' x 6'' x 144''
OPTIONAL LADDER
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
48''
(2) 2'' x 4'' x 120''
OPTIONAL ROCKWALL
(1) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
36''
(2) 5/4'' x 6'' x 144''
23-1/4''
47''
20-1/4'' 20-1/4''
36''
48''
47''
36'' 36''
7
PROJECT 513
How to select the correct fastener
Use these 3 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct number of fasteners to use, and where to attach them.
5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(4)
2-1/2'' screws
Apply the 2-1/2" screws to secure the 5/4" boards to the 4'' x 4'' uprights as shown.
Base of unit
(1)
2'' lag screw
After attaching the 2 1/2" screws, apply the center
(1) 2" lag screw as shown for additional support.
2'' x 4'' to 4'' x 4''
(3)
2-1/2'' screws
Apply 2 1/2" screws to the 2" x 4" boar ds when attaching to 4"x 4" uprights.
5/4'' x 6'' to 2'' x 4''
(2)
2'' screws
Use 2" screws when mounting 5/4" boards to 2" x 4" boards.
8
PROJECT 513
Understanding how the Bracket System Works
Shelf-Loc Bracket
Example of a Shelf-Loc bracket connection.
3
CORRECT!
4
Wrap-Loc
1
WRONG!
brackets NOT interlocked!
2
Brackets
''clipped''
Example of a Shelf-Loc bracket connection.
Look for ''TOP'' stamp on bracket for correct orientation.
Introduction to the Bracket system
1. ALWAYS Use 2'' lag screws on all brackets.
2.
Brackets ''clip'' to each other. NEVER position in a non-interlocking position.
TOP
Top of bracket
Wrap-Loc
GAP
Bottom of bracket
(Hole locations close to bottom)
Shelf-Loc
Brackets Clip Together
9
PROJECT 513
Fig.1
Frame 1 Construction
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
(2)
2'' lag screws per bracket
4'' x 4'' x 96''
47''
86''
47''
A. Frame 1 Construction
1.
Measure, assemble and position brackets on 4'' x 4'' as shown in
(Fig.1) .
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag
Screws only at this time.
2'' Lag screw
10
Frame
1
PROJECT 513
•WARNING•
Avoid splitting your lumber by offsetting your screws at least
3/4’’ from edge.
Frame 1 Construction
(3)
2-1/2'' screws
Fig.1a
2'' x
4'' x
48''
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
2'' x
4'' x
48''
50-1/2''
Double check to make sure structure is square
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
5/4'' x 6'' x 48''
Frame
1
A. Frame 1 Construction cont.
2.
Attach 2'' x 4'' boards and lower 5/4'' board as shown in (Fig. 1a)
11
PROJECT 513
Frame 2 Construction
Fig.2
4'' x 4'' x 120''
(2)
2'' lag screws per bracket
59''
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
47''
59''
B. Frame 2 Construction
1.
Measure assemble and position brackets on
4'' x 4'' as shown in (Fig.2) .
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag
Screws only at this time.
47''
Frame
2
12
2'' Lag screw
117''
96''
Frame 2 Construction
(3)
2-1/2'' screws
1-1/2''
2'' x
4'' x
45''
2'' x
4'' x
45''
PROJECT 513
Fig.2a
Double check to make sure structure is square
5/4'' x 6'' x 48''
54-1/2''
2-1/2'' screw
5/4'' x 6'' x 48''
Frame
2
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
B. Frame 2 Construction cont.
2.
Attach upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 2a)
13
PROJECT 513
Frame 3 Construction
Fig.3
4'' x 4'' x 120''
(2)
2'' lag screws per bracket
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
47''
59''
59''
47''
2'' Lag screw
Frame
3
C. Frame 3 Construction
1.
Measure assemble and position brackets on
4'' x 4'' as shown in (Fig.3) .
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag Screws only at this time.
14
Frame 3 Construction
2'' x
4'' x
48''
(3)
2-1/2'' screws
PROJECT 513
Fig.3a
Double check to make sure structure is square
117''
2'' x
4'' x
48''
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
62-1/2''
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
5/4'' x 6'' x 48''
Frame
3
C. Frame 3 Construction cont.
2.
Attach upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 3a)
15
PROJECT 513
Fig.4
2'' x 4'' x 47''
78''
2'' x 4'' x 47''
5/4'' x 6'' x 96''
5/4'' x 6'' x 96''
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
Frame
One
D. Frame Construction
1.
Install 2’’ x 4’’ and 5/4'' boards as shown above.
16
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
(3)
2-1/2'' screws
Double check to make sure structure is square
(3)
2-1/2'' screws
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
D. Frame Construction cont.
1.
Attach Frame Two as shown above.
Frame
47''
Two
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
17
Frame
One
PROJECT 513
Fig.4a
PROJECT 513
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
Approx. 1/4''
Fig. 5a
4'' x 4'' x 96''
4'' x 4'' x 96''
(4)
2'' Lag Screws
Fig.5
F. Install 4x4s
1. Work (2) 4'' x 4'' into brackets as shown in (Fig. 5), (Fig 5a).
2.
Secure brackets (Fig. 5b).
2'' Lag screw x 4
Fig.5b
18
PROJECT 513
Fig.6
Double check to make sure structure is square
(4) 2'' Lag Screws
(4) 2-1/2'' screws
(1) 2'' lag screw
(Per joint)
Frame
3
Frame 2
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
19
Frame 1
F. Attach Frame 3.
1. Attach and secure Frame 3 to rest of unit as shown above.
PROJECT 513
Fig.7
5/4'' x 6'' x 41''
(2)
2-1/2'' screws
(6)
5/4'' x 6'' x 6''
5/4'' x 48'' x 41''
2-1/2'' screw
G. Install Deck Boards
1. Install 5/4'' deck boards to structure as shown (Fig. 7) .
2. Use two 2-1/2'' screws at each end of deck boards.
Note: On End Boards, avoid screwing into Shelf Brackets by placing screws behind Shelf Bracket location.
20
B o t t o m V i e w
PROJECT 513
Fig.8
15''
Fig.8b
(2)
2-1/2'' screws per joint
2'' x
4'' x
47''
Fig.8a
(16)
2-1/2'' screws
2-1/2'' screw
H. Lower Deck Support Board
1. Construct support boards as shown in ( Fig. 8) .
2. Secure center of floor boards as shown in (Fig 8a)
3.
Hold Deck Support Board from below until secured in place from above as shown in
(Fig. 8b) .
21
PROJECT 513
Fig.8c
2'' x 4'' x 47''
(3)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 47''
(3)
2-1/2'' screws
I. Install Lower Rail Board
1. Install lower 2'' x 4'' rail board as shown in (Fig 8c) .
Flush with the sides of 4'' x 4'' deck supports.
2-1/2'' screw
22
(3)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 96''
2'' x 4'' x 96''
PROJECT 513
Fig.9
(3)
2-1/2'' screws
K. Install Shelf-Loc brackets
1. Install 2x4 boards as shown in (Fig.9) .
2-1/2'' screw
23
PROJECT 513
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
Approx. 1/4''
Fig.10
Fig.10a
Fig.10b
2'' Lag screw x 4
4'' x 4'' x 48''
4'' x 4'' x 48''
K. Install 4x4s cont.
1. Work (2) 4'' x 4'' into brackets as shown in (Fig. 10a), (Fig 10).
2.
Secure brackets (Fig. 10b).
24
(2)
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
(1) 5/4'' x 6'' x 45-1/2''
(6) 5/4'' x 6'' x 48''
(1) 5/4'' x 6'' x 45-1/2''
MAKE
BOARDS
FLUSH WITH
4'' x 4''
SUPPORT
PROJECT 513
Fig.11
2-1/2'' screw
L. Install Deck Boards
1. Install 5/4'' deck boards to structure as shown (Fig. 11) .
2. Use two 2-1/2'' screws at each end of deck boards. Where shelf bracket blocks screw path, center board and place one screw on either side.
25
PROJECT 513
Fig.12
Fig.12a
Fig.12b
(16)
2-1/2'' screws
2'' x
4'' x
48''
17-1/4''
26
2-1/2'' screw
M. Install Upper Rail Boards
1. Install under deck support as shown in (Fig 12) .
Flush with the edges of 5/4’’ x 6’’ deck supports.
2.
Hold Deck Support Board from below until secured in place from above as shown in (Fig. 12a) and
(Fig. 12b) .
(3)
2-1/2'' Screws
2'' x
4'' x
52-1/2''
(5)
2-1/2'' Screws per board
(2)
2'' x
4'' x
14-3/4''
2'' x
4'' x
52-1/2''
2'' x
4'' x
52-1/2''
(3)
2-1/2'' Screws
PROJECT 513
Fig.13
2-1/2'' screw
N. Install supports cont.
1. Install 2'' x 4'' as shown in ( Fig 13)
27
PROJECT 513
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
Approx. 1/4''
Fig. 15
Fig.14
O. Install accessory 4x4
1. Work (1) 4'' x 4'' into brackets as shown in
(Fig. 14), (Fig 15).
2.
Secure brackets (Fig. 16).
28
2'' Lag screw x 4
4'' x
4'' x
48''
(4)
2'' Lag Screws
Fig.16
Optional Laminated Beam
PROJECT 513
Fig. 17
NOTE: Lay the lumber on a flat surface before beginning laminated beam assembly.
Fig. 17a
24"
NOTE: Attach one end of the beam with three
2-1/2'' screws. Secure boards and attach the other end with three 2-1/2'' screws. This will insure that your boards will stay aligned throughout the remainder of the beam assembly.
Stagger screws to insure a sturdy bond between boards
P. Laminated Beam Instructions
1.
If 4" x 6" lumber is not available, you may laminate two 2" x 6" x 144'' pieces of lumber together to create the beam.
2.
Lay the lumber on a flat surface and align all of the edges.
NOTE:
Make sure each piece of lumber is the same length. If it is not, trim board(s).
3.
From the end of each board, measure and place a mark at 24" intervals
(Fig. 17)
.
4.
Assemble the beam by attaching each end together using three 2-1/2'' screws
(Fig. 17a).
Note:
Stagger the screws as shown in (
Fig. 17a)
to insure a sturdy bond. Repeat every 24" along the entire length of the beam.When beam is complete, measure, drill holes, and attach beam clamps and nylon bushing swing hangers
29
PROJECT 513
Fig. 18
Q. Swing Beam Drill Locations
1.
Use a 3/8'' drill bit to drill a 3/8’’ hole through the beam at each location shown in (Fig. 18)
2. Install Swing Hangers onto swing beam at locations shown.
Note: Swing Hangers must be installed on same side dimensions were originally marked.
TOP VIEW
3-1/2''
3-1/2''
30
Drill 3/8''
Hole
Swing
Beam
Hammer
PROJECT 513
Fig. 19
3/8'' hole
Bottom Beam Clamp
(4) 1-1/4'' screws
Use Screwdriver to aid in tightening
Swing Hanger
Q. Swing Beam Drill Locations
1. Tap t-nut into 3/8’’ hole as shown in (Fig. 19)
2.
Place a bottom beam clamp over the swing hanger as shown in (Fig. 19)
3.
Insert the swing hanger into the beam and thread it into the T-nut until it is flush or near flush with the top of the
T-nut. A screwdriver may be used to twist the hanger (Fig. 19) . Orient swing hanger as shown in (Fig 19) .
4. Use (4) 1-1/4'' screws to secure beam clamp.
5.
Check hanger to ensure it does not spin.
6.
Repeat for both swing hangers.
31
PROJECT 513
Fig. 20
Align the edges of the 4" x 4" legs with the edges of EZ Frame Bracket
(8) 2-1/2ʼʼ Screws R. A-Frame Assembly
1. layout 4'' x 4’’s as shown in (Fig. 20)
2. Align EZ Frame Bracket with face of
4'' x 4''s.
3. Secure EZ Frame Bracket with (8)
2-1/2'' screws to 4'' x 4''s making sure they are flush with each other.
4.
Secure 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''s as shown in (Fig. 21)
5. Flip over and add 2nd bracket.
Repeat steps 2 and 3.
4" x 4" x 96''
EZ Frame
Bracket
Fig. 21
4" x 4" x 96''
(4)
2-1/2'' screws
24-1/2"
(4)
2-1/2'' screws
5/4" x 6" x 72"
94-1/2"
2-1/2'' screw
32
T-nut
PROJECT 513
Fig. 22
Washer
2-1/2'' screws
Ca ntile ve r b eam
5-1/2ʼʼ Hex Bolt
2-1/2'' screw
S. A-Frame Assembly cont.
1. 1. Tap T-nut into 3/8’’ hole as shown in (Fig. 22)
Note: If using Laminated Swing Beam, make sure T-nut teeth do not fall between seams of 2'' x 6''s.
2. Attach A-Frame beam to Swing Beam using (2) 5-1/2’’ hex bolts and 4 screws.
3. Tighten hex bolt to flush with top of T-nut. Repeat on other bracket.
33
PROJECT 513
T. A-Frame Assembly cont.
1. Position Split-Brackets on 4'' x 4'' x 48'' (Fig 23 ).
2.
With the help of others, lift A-Frame and
Swing Beam Assembly and center onto unit as shown in (Fig. 23)
3. Secure as shown in (Fig 24).
Fig. 23
22-1/4''
Swing
Beam
Fig. 24
Swing
Beam
View from Deck
2'' Lag screw x 8 (each bracket)
34
(2)
2-1/2'' Deck
Screws per joint
V. Barrier Boards
1. Install 2x4 and 5/4'' barrier boards evenly spaced in the opening.
2'' Deck Screws
(2 per joint)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
(2) 2'' x 4’’ x 30''
1-1/2ʼʼ Gap
Fig.25
1-1/2ʼʼ Gap
PROJECT 513
Fig.25a
33-1/2ʼʼ
Bottom of
Board
To Deck
(1) 5/4'' x 6’’ x 22-1/2''
2'' Deck Screws
(2 per joint)
Make Bottom of Boards Flush
With Bottom of Deck Support
2'' screw
35
PROJECT 513
2'' Deck Screws
(2 per joint)
Fig.26
2'' Deck Screws
(2 per joint)
Fig.26a
V. Barrier Boards cont.
1. Install 5/4'' barrier boards evenly spaced in the opening.
2'' screw
2'' Deck Screws
(2 per joint)
1-1/2ʼʼ Gap
1-1/2ʼʼ Gap
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint on 2'' x 4''s)
36
PROJECT 513
Fig.27
x2
2'' x 4'' x 16''
2'' x 4'' x 38-1/2''
2''
x 4'' x 42''
(3)
2-1/2'' Deck Screws
(per joint)
Fig.27a
(2)
2-1/2'' Deck Screws
(per joint)
(4) 5/4'' x 6'' x 54''
1-1/2'' Overhang
1-1/2'' Overhang
W. Roof Construction.
1. Constuct Wood Roof Frame as shown in
(Fig 27) and (Fig. 27a) .
Fig.28
(3)
2-1/2'' Deck Screws
(per joint)
48''
2-1/2'' screw
37
W. Roof Construction.
2. Attach wood Roof as shown in (Fig 28)
PROJECT 513
Fig.29
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
(6) 5/4'' x 6'' x 54''
Fig.30
(6) 5/4'' x 6'' x 54''
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
X Roof Construction cont.
3. Install 5/4'' x 6''s as shown in (Fig 29) and
(Fig. 30) .
2-1/2'' screw
38
PROJECT 513
Fig.30a
2'' Deck Screws
(2 per joint)
(1) 5/4'' x 6'' x 33'' (1) 5/4'' x 6'' x 36-3/4''
Fig.30b
2'' Deck Screws
(2 per joint)
X Support Boards cont.
1. Install 5/4'' x 6'' Roof Supports as shown in
(Fig 30a) and (Fig 30b) .
2'' screw
39
PROJECT 513
SIDE OPENING OPTION 1
40
SIDE OPENING OPTION 1
PROJECT 513
E X A M P L E O F L A D D E R R U N G I N S TA L L AT I O N
From Bottom
Top Corner of 2''
x 4''
(6)
1-1/4'' screws
STEP
BRACKET
• BOTTOM OF LADDER RAIL •
Bottom
Corner of 2''
x 4''
Fig. 32
O. Ladder Assembly.
1.
On ladder rails, mark all measurement locations for each side with a pencil. Draw an angle line connecting measurements for each ladder rung alignment. (Fig. 31)
2.
Align top of step bracket with line and screw in place. Install a ladder rung at each of the four locations. (Fig. 31) and (Fig. 32) . Repeat on other ladder rail.
3. Attach 2'' x 4'' x 23-1/4'' to siderails using
(2) 2-1/2'' screws per side.
4.
Secure ladder to unit. (Fig. 33) , and (Fig. 34)
Note: The top step should be 11" below the deck and all steps should be level.
5.
Screw (2) 2-1/2" screws into the ends of each ladder rung through the left and right side rails. (Fig. 34)
(6) 1-1/4'' screws
2-1/2'' screw
(2)
2-1/2'' screws each side
(3)
2-1/2'' screws underneath
2'' x 4'' x 23-1/4''
(3)
2-1/2'' screws each side
(2)
2-1/2'' screws each side
10-3/4''
Fig. 33
(2)
2-1/2'' screws per joint
Fig. 34
41
PROJECT 513
Fig. 35
19''
5/4''
x 6'' x 48''
(9)
2-1/2'' Deck Screws
(3 Per joint)
2-1/2'' screw
Z1. Install Protective Barrier Board
1. Secure protective 5/4'' barrier board as shown in (Fig 35) .
42
Fig. 36
washer
1 - 3/4
Panhead screw
11"
Deck Surface
INSTALL PLAY HANDLES
HERE
PROJECT 513
Fig. 37
Slide/Safety Handle
Installation.
1.
Mount safety handles in the ladder opening approximately 11'' above the deck surface (Fig. 36) .
2.
Install Slide as shown in (Fig. 37)
Important:
Do not use hardware provided with slide. Use Truss head screws included with Kit.
1'' Truss Screw
Use truss head screws to to secure slide to deck.
43
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
BLACK
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www
Secure your product ID tag onto easy to read location of any 4'' x 4''
PROJECT 513
Anchor-It
(Sold Seperately)
Fig. 38
Flat Washer metal strap
1-1/2" lag bolt
Anchor-It stake
S. Anchor-It Installation (optional).
uccttiio nss ffo ncch orriin g S wiin •N •S e A Ce errss
1.
Determine the final location of your activity center.
2.
Place the Anchor-It stakes adjacent to the base and near the cor ners of your activity center (at the bottom of the legs on swing sets) and twist the auger -style stakes into the ground until only the loop is exposed.
3.
Place the metal strap through the loop of the Anchor-It stake and secure it to the unit with a lag scr ew and washer as illustrated to the right. Note: Attach the strap to the unit with as little play as possible using whatever holes in the strap that work best.
44
SIDE OPENING OPTION 2
Fig. 39
PROJECT 513
Fig. 40
(8) 5/4'' x 6'' x 36''
9-1/2''
9-1/2''
2-1/2'' Deck Screws
(2 Per joint)
6''
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
6''
2-1/2'' screw
Fig. 40a
2-1/2'' Deck Screws
(2 Per joint)
N E::
4' Climbing Rock Wall will require
M biin g R
(2) Bags of NE 4543S Climbing Rocks.
Climbing Wall Lumber Cut List.
(1) 2x4x96 ------ (2) 2x4x47
(1) 2x4x96 ------ (2) 2x4x48
(2) 5/4x6x144 - (4) 5/4x6x36
1.
Assemble and install Climbing Wall Frame as shown in (Fig. 39), (Fig. 40) .
2.
Attach (8) 5/4'' x6'' boards to (2) 2'' x 4'' boards and install on unit as shown in (Fig. 40a) .
3.
Secure Rock Wall to unit using (3) 2-1/2'' screws per side.
Note: Make sure the 2'' x 4'' supports do not interfere with the mounting of the climbing rocks.
45
PROJECT 513
Fig. 41
(2)"T" nuts
3/8" Holes
(2) 2'' Hex Head Bolts
Hold (rock)
(1) Loc Washer per bolt
(1) Flat Washer per bolt
Climbing Rock Installation
1 . Mark locations of Climbing Rocks on the Climbing Wall in a pattern that will easily allow your child to climb to the deck . Make sure the bolt hole locations are clear of wall supports before drilling.
2.
Drill holes through the wall at the desired locations using a 3/8" drill bit.
Install Climbing Rocks as shown in (Fig. 41) .
3. Make sure the Climbing Wall and Climbing Rock connections are secure before allowing any children to play on the Climbing Wall.
47
PROJECT 513
Questions???...
Call our Customer Service Department at 1-800-888-1232
© PlayCore Inc. 2007 Printed In USA LA 5821
NE 5010
Kodiak
TM
PROYECTO 513/PROJET 513
30'
32'
Cant. de niños: hasta 10
Zona mín. de uso: 30' x 32'
Dimensiones del juego: 20'W x 17'L x 13'H
Tiempo estimado de construcción: 5-10 h
Nombre d’enfants : Jusqu’à 10
Zone d'utilisation min. : 30' x 32'
Dim. de l’ensemble : 20' W x 17' L x 13' H
Temps de construction estimé : 5 à 10 heures
check out http://www.swing-n-slide.com/planupdates.htm for updates to these instructions.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at 1-800-888-1232
R
Lista de verificación de seguridad para los accesorios Swing-N-Slide
Atender los siguientes enunciados y advertencias r educe la posibilidad de lesiones serias o fatales
Seguridad durante la instalación –
¿Ha consultado las instrucciones de montaje suministradas con su modelo en particular?
¿Está teniendo en cuenta que este accesorio se debe usar sólo con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todas las piezas hayan sido ajustadas firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente).
Usando una sierra de mano, ¿se ha asegurado de cortar todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario?
¿Ha colocado el equipo sobre una superficie nivelada, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado de que el equipo de juego para el hogar no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede causar lesiones serias al usuario de los equipos).
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos?
¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de montaje de su modelo en particular?
¿Ha seguido todos los requisitos apuntados más adelante en esta guía en lo que se refiere a anclaje y recubrimiento para amortiguar golpes?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
Seguridad durante la operación –
¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente?
No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio o cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra alta del soporte, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda.
No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios.
Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, tales como, entre otros, cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evitar ropas con cordones sueltos y demasiado holgadas, lo cual puede hacer que se enreden o enganchen en el equipo.
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos no se puedan enrollar sobre sí mismos?
¿Leyó y comprende los siguientes avisos referidos al uso de los columpios de jardín por parte de dos o cuatro pasajeros?
Advertencia: Los columpios de jardín están diseñados para ser utilizados por niños de más de dos años de edad. El uso por parte de niños menores de dos años de edad puede provocar que queden atrapados entre las áreas de los asientos y de los respaldos.
Nunca coloque al niño mirando hacia atrás o con las piernas entre el asiento y el respaldo porque su cuerpo puede pasar a través de la abertura y provocar que la cabeza del niño quede atrapada.
Mantenimiento de seguridad – ¿Usted se ha propuesto:
Revisar todos los pernos y tuercas dos veces al mes durante la temporada de uso, para asegurar que estén apretados, y apretarlos si se requiere? (Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada).
Retirar todos los asientos de columpios plásticos y otros accesorios plásticos y colocarlos en el interior para prevenir el deterioro de los materiales? (No los utilice cuando la temperatura sea inferior a 0° F).
Aceitar todas las partes móviles metálicas mensualmente durante la temporada de uso?
Controlar dos veces por mes durante la temporada de uso todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos? (Reemplácelos cuando sea necesario. Es muy importante hacer esto al comienzo de cada nueva temporada).
Controlar los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro durante la temporada de uso? Una oxidación profunda o un desgaste excesivo, especialmente cerca de la parte superior del colgadero del columpio o en la conexión con el asiento, son evidencias del deterioro de la cadena. Las fisuras en la protección plástica o en el asiento en sí son también muestras de deterioro. Si se dan estas condiciones, llame al 1-800-888-1232 y solicite piezas de reemplazo.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no se presenten peligros no razonables en el momento de desecharlo.
¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide.
Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se r equiera contactar al fabricante.
2
R
Fiche de contrôle des mesures de sécurité pour les accessoires Swing-N-Slide
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessur es graves ou mortelles
Installation sécuritaire
– Avez-vous :
Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (Ne modifiez pas sa composition et n’ajoutez ni ne retirez de composantes.);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (Les enveloppes de boulons fournies doivent également être solidement fixées);
Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent et retiré tous les bords tranchants avec une lime
à l’aide d’une lime à métal?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques?
Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (Une chute sur une surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur de l’équipement.)
Vérifié que les cordes, chaînes ou câbles suspendus sont solidement fixés aux deux extrémités?
Consulté les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales?
Suivi toutes les exigences de protection des ancrages et d’absorption des chocs que vous retrouverez plus loin dans ce guide, le cas échéant?
Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé.
Précautions d’utilisation
– Vous devez :
Vous assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement. Ne pas marcher près, en face ou derrière les
éléments mobiles.
Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supérieure, car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d’autres accessoires lorsqu’ils sont vides.
Vous assurer qu'ils soient bien assis au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec leur poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour celui-ci, tels que les cordes à sauter, les cordes
à linge, les laisses d’animaux, les câbles, les chaînes, etc. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre d’un appareil lorsqu’il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l’équipement lorsqu’il est mouillé.
Un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements dotés de cordons et les vêtements amples qui pourraient s’enrouler ou s’accrocher à l’équipement.
Vérifier que les cordes d’escalade, les chaînes et les câbles ne peuvent pas revenir sur eux-mêmes.
Lire et comprendre les mises en garde suivantes relativement à l’utilisation de deux à quatre passagers sur les balançoires de jardin?
Mise en garde : Les balançoires de jardin sont conçues pour les enfants de deux ans et plus. Les enfants de moins de deux ans risquent de rester prisonniers entre le siège et le dossier. Il ne faut jamais asseoir un enfant de dos sur le siège ni placer ses jambes entre le siège et le dossier, car l’enfant risque de glisser dans l’ouverture et s’y coincer la tête.
Entretien de sécurité
– Il faut :
Vérifier tous les écrous et les boulons deux fois par mois durant la saison d’utilisation pour s’assurer qu’ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison.)
Retirer les sièges de plastiques de la balançoire et les autres accessoires de plastique pour les entreposer à l’intérieur, afin de prévenir la déterioration des matériaux. (N’utilisez pas l’équipement lorsque la température est inférieure à 0 °F.)
Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d’utilisation.
Inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage deux fois par mois pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation. (Remplacez les pièces défectueuses au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison.)
Vérifier les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d’utilisation pour déceler toute trace de détérioration. Beaucoup de rouille ou une usure excessive, en particulier près du crochet supérieur de la balançoire ou aux raccords du siège, signifie une détérioration de la chaîne.
Des fissures dans le manchon de plastique protecteur ou dans le siège sont également le signe d’une détérioration. Si l’une ou l’autre de ces conditions se présente, composez le 1-800-888-1232 pour commander des accessoires de remplacement.
Instructions pour la mise au rebut
Lorsque l’équipement doit être mis hors de service, il doit être démonté et mis au rebut de manière à limiter les risques au moment de sa mise au rebut.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing•N•Slide.
Conservez ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez pr endre contact avec le fabricant.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT!
This product is intended for single family residential use only and not intended for use in any public setting. Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material
must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission
“Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application.
For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
REQUIRED DEPTH 1 INCH (mm)
(UNCOMPRESSED)
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
1 These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft. (1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828m) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
¡IMPORTANTE!
Este producto es para ser usado por una sola familia en uso residential y no para usarse en ningún lugar público. El ubicarlo en cualquier lugar público constituye mal uso de este producto.
INSTRUCCIONES REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN CON SEGURIDAD
• Una vez que se haya armado la unidad completamente y antes que se permita a los niños que la usen, se debe instalar un material
que amortigüe para la superficie del suelo. Esto se puede conseguir usando materiales que llenen flojamente a una profundidad suficiente.
El “Folleto para la Seguridad Pública en Campos de Recreo” de la Comisión de Seguridad de Producto al Cliente, permite los siguientes materiales y las profundidades requeridas que sean lo suficiente para una aplicación en situaciones de residencias. Para protección contra caídas se necesita hasta 9 pies (2,742m) [recomendadas para los conjuntos Swing•N•Slide]:
MATERIAL DE APLICACIÓN FLOJA PROFUNDIDAD REQUERIDA 1 PULGADA
Cuando se instale apropiadamente, el material que amortigüe
Viruta de madera
Trozos pequeños uniformes de madera
Arena fina
Grava fina
9" (229mm)
Viruta trizada de corteza de árbol 9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
1 Estas profundidades fueron derivadas del folleto CPSC. Swin g •N•Slide no ha hecho pruebas independientes para determinar las requeridas profundidas.
completamente cubrirá la base horizontal de las unidades de trepar.
Esta superficie protectora debe extenderse un mínimo de 6 pies
(1,828m) en todas las direcciones desde el perímetro del equipo, o de los bordes más salientes de cualquier componente. Por ejemplo, un tobogán que se extiende más allá de la plataforma debe tener una superficie protectora de por lo menos 6 pies (1,828m) más allá de ambos lados, al igual que desde el extremo. Para columpios, la superficie protectora debe extenderse por lo menos 14 pies más allá de ambos, de la parte de atrás, y la parte frontal del columpio, cuando el columpio esté en una posición neutra.
IMPORTANT!
Ce produit est conçu uniquement pour un usage résidentiel. Il ne saurait aucunement convenir aux installations publiques.
L’UTILISATION DANS UN ENDROIT PUBLIC CONSTITUE UN USAGE ABUSIF DU PRODUIT.
• Lorsque l’unité est entièrement assemblée, un matériau de protection amortisseur doit être installé sur le sol avant de permettre aux
enfants de s’amuser. Des matériaux particulaires d’une épaisseur suffisante peuvent être utilisés à cette fin. Le guide américain intitulé « Handbook for Public Playground Safety » rédigé par la Consumer Product Safety Commission (CPSC) des États-Unis recommande une liste de matériaux et spécifie l’épaisseur requise pour un usage résidentiel. Protection contre les chutes d’une hauteur de 9 pieds (2,742 m) [recommandation pour les unités Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX PARTICULAIRES ÉPAISSEUR RECOMMANDÉE 1
Paillis de bois
Paillis d’écorce filamentée
Copeaux de bois uniformes
Sable fin
EN PO (mm) (NON COMPRIMÉ)
9 po (229mm)
9 po (229mm)
12 po (305mm)
12 po (305mm)
Gravier fin 12 po (305mm)
1 Ces valeurs sont tirées du guide de la CPSC. Les unités Swing•N•Slide n’ont pas fait l’objet d’essais indépendants afin de déterminer l’épaisseur recommandée des matériaux.
Pour que l’installation soit adéquate, le matériau amortisseur doit recouvrir entièrement la base horizontale des unités d’escalade.
Un matériau de protection doit entourer l’installation sur une surface
d’au moins 1,828 m (6 pieds) à partir du pourtour de l’unité ou des composants les plus éloignés. Par exemple, une glissoire qui se prolonge au-delà de la plate-forme doit être pourvue d’une surface de protection d’au moins 1,828 m (6 pieds) de chaque côté ainsi qu’à l’extrémité. En ce qui concerne les balançoires, la zone de protection doit couvrir au moins 14 pi (6 m) autant devant que derrière la balançoire lorsque celle-ci est immobile.
4
HERRAMIENTAS NECESARIAS/OUTILS REQUIS
SIERRA CIRCULAR
SCIE CIRCULAIRE
TALADRO ELÉCTRICO
PERCEUSE ÉLECTRIQUE
DADO Y LLAVE DE 1/2" (1.2 cm)
CLÉ ET DOUILLE DE 1/2 po (12 mm)
MARTILLO
MARTEAU
CINTA MÉTRICA
RUBAN À MESURER
GAFAS DE SEGURIDAD
Y MÁSCARA ANTIPOLVO
LUNETTES DE SÉCURITÉ
ET MASQUE PROTECTEUR CONTRE
LA POUSSIÈRE
BROCA DE TALADRO DE 3/8" (0.95 cm)
(6'' min. [15.2 cm])
PERCEUSE ET MÈCHE DE 3/8 po
(9 mm) (min. 6 po 150 mm)
BROCA DE ESTRELLA
MÈCHE CRUCIFORME
ESCUADRA DE CARPINTERO
ÉQUERRE DU CHARPENTIER
(2) tornillos con cabeza redonda aplanada de 1/2"
(2) Vis à tête cylindrique bombée de 1/2" (13 mm)
(4) tornillos de 1" (2.54 cm)
(4) Vis de poutrelle 1 po (25 mm)
(6) tuercas en T
(6) Écrous en T
(18) arandelas planas de 5/16"
(18) Rondelles plates de 5/16"
(7,9 mm)
(8) tornillos con cabeza redonda aplanada de 1 3/4"
(8) Vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4" (44 mm)
(111) tornillos de compresión de 2"
(111) Tire-fonds de 2" (51 mm)
(8) arandelas planas de 1/4"
(8) Rondelles plates de 1/4" (6,4 mm)
(6) arandelas para techo de lona
(6) Rondelles à bâche
(2) Pernos de 5-1/2'' (13.9 cm)
(2) boulons de 5-1/2 po (139.7 mm)
separado acheté séparément
(76) tornillos de 1 1/4"
(76) Vis de 1 1/4" (29 mm)
(172) tornillos de 2"
(172) Vis de 2" (51 mm)
(491) tornillos de 2 1/2"
(491) Vis de 2 1/2" (64 mm)
(4) Agarraderas de viga SQ
(4) attaches-supports carrées
5
PROYECTO 513/PROJET 513
(12) abrazaderas de estante
(12) Connecteurs Shelf-Loc
(2) abrazaderas divididas para viga
(2) Supports à poutre fendu
(8) Abrazaderas de peldaño
Nota: (4 izquierdas, 4 derechas)
(8) Supports de marche
Remarque : (4 gauche, 4 droit)
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
BLACK
R
PROCESS 1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
R
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
R
(1) placa del nombre
(1) Plaque d’identification
(12) abrazaderas de bloqueo
(12) Connecteurs Cup-Loc
(1) Cubierta
(1) Toit
(2) soportes del marco EZ
(2) Connecteurs EZ Frame
(4) piedras para escalar con piezas
(4) Prises d’escalade avec quincaillerie
(2) Asiento de columpio
Límite de peso: 115 libras
(2) Siège de balançoire
Poids limite : 115 lb (52 kg)
(4) manija de seguridad
(4) Poignée de sécurité
(1) DVD instructivo
(1) DVD d’instructions
(1) broca T30 Torx®
(1) Foret Torx® T30
6
(4) Colgaderos de columpio
(4) Supports de balançoire
Kodiak
Plan
(1) plano
(1) Plan
PROYECTO 513/PROJET 513
PROYECTO 513/PROJET 513
BOARD LIST OPTIONAL LADDER
(16)-2'' x 4'' x 96''
(1)-2'' x 4'' x 120''
(17)-5/4'' x 6'' x 120''
(14)-5/4'' x 6'' x 144''
(6)-4'' x 4'' x 96''
(4)-4'' x 4'' x 120''
(1)-4'' x 4'' x 144''
(1)-4'' x 6'' x 144''
OR
(2)-2'' x 6'' x 144''
(1)-2'' x 4'' x 96''
(2)-2'' x 4'' x 120''
OPTIONAL ROCK WALL
(2)-2'' x 4'' x 96''
(2)-5/4'' x 6'' x 144''
96''
(2) 2'' x 4'' x 96''
(2) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
(2) 2'' x 4'' x 96''
47''
(1) 2'' x 4'' x 96''
45''
42''
(2) 2'' x 4'' x 96''
69-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
31-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
52-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
52-1/2''
(1) 2'' x 4'' x 120''
31-1/2''
48''
48''
47''
45''
38-1/2'' 14-3/4''
16''
Two 45˚ Angle Cuts
31-1/2''
30''
30'' 30''
41''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
(5) 5/4'' x 6'' x 120''
57''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
(8) 5/4'' x 6'' x 120''
54''
48''
(7) 5/4'' x 6'' x 144''
69-1/2''
(2) 5/4'' x 6'' x 144''
96''
61''
(3) 5/4'' x 6'' x 144''
(1) 5/4'' x 6'' x 144''
48''
(1) 5/4'' x 6'' x 144''
72''
36-3/4''
7
36-3/4''
48''
54''
24-1/2''
57''
45-1/2''
61''
33''
61''
48''
24-1/2''
22-1/2''
(6) 4'' x 4'' x 96''
(4) 4'' x 4'' x 120''
48''
(1) 4'' x 4'' x 144''
96''
120''
48'' 48''
144''
(1) 4'' x 6'' x 144'' or (2) 2'' x 6'' x 144''
OPTIONAL LADDER
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
48''
(2) 2'' x 4'' x 120''
OPTIONAL ROCKWALL
(1) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
36''
(2) 5/4'' x 6'' x 144''
36''
23-1/4''
47''
20-1/4'' 20-1/4''
48''
47''
36'' 36''
BOARD LIST
(16)-2'' x 4'' x 96''
(1)-2'' x 4'' x 120''
(17)-5/4'' x 6'' x 120''
(14)-5/4'' x 6'' x 144''
(6)-4'' x 4'' x 96''
(4)-4'' x 4'' x 120''
(1)-4'' x 4'' x 144''
(1)-4'' x 6'' x 144''
OR
(2)-2'' x 6'' x 144''
OPTIONAL LADDER
(1)-2'' x 4'' x 96''
(2)-2'' x 4'' x 120''
OPTIONAL ROCK WALL
(2)-2'' x 4'' x 96''
(2)-5/4'' x 6'' x 144''
96''
(2) 2'' x 4'' x 96''
(2) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
(2) 2'' x 4'' x 96''
47''
48''
48''
47''
(1) 2'' x 4'' x 96''
45''
42''
(2) 2'' x 4'' x 96''
69-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
31-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
52-1/2''
(2) 2'' x 4'' x 96''
31-1/2''
45''
38-1/2''
31-1/2''
14-3/4''
16''
Two 45˚ Angle Cuts
30''
52-1/2''
PROYECTO 513/PROJET 513
30'' 30''
36-3/4'' 24-1/2'' 41''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
(5) 5/4'' x 6'' x 120''
57''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
(8) 5/4'' x 6'' x 120''
54''
48''
(7) 5/4'' x 6'' x 144''
69-1/2''
(2) 5/4'' x 6'' x 144''
96''
61''
(3) 5/4'' x 6'' x 144''
72''
(1) 5/4'' x 6'' x 144''
48''
(1) 5/4'' x 6'' x 144''
36-3/4''
48''
54''
57''
45-1/2''
61''
33''
61''
48''
24-1/2''
22-1/2''
(6) 4'' x 4'' x 96''
(4) 4'' x 4'' x 120''
48''
(1) 4'' x 4'' x 144''
96''
120''
48'' 48''
144''
(1) 4'' x 6'' x 144'' or (2) 2'' x 6'' x 144''
OPTIONAL LADDER
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
48''
(2) 2'' x 4'' x 120''
OPTIONAL ROCKWALL
(1) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
47''
36''
(2) 5/4'' x 6'' x 144''
23-1/4''
47''
20-1/4'' 20-1/4''
36''
48''
47''
36'' 36''
8
PROYECTO 513/PROJET 513
Cómo seleccionar el sujetador apropiado
Comment choisir le bon système d'attache
Utilice estas tres guías ilustradas para seleccionar el (los) sujetador(es) apropiado(s) para el ajuste de maderas que usted está haciendo. Cada diagrama resaltará el número correcto de sujetadores que debe usarse, y dónde fijarlos.
Utilisez ces 3 guides illustrés pour faciliter le choix du ou des système(s) d'attache(s) pour l'assemblage de pièces de bois concernées.
Chaque diagramme mettra en évidence le bon nombre d'attaches à utiliser et indiquera l'emplacement de leur(s) point(s) d'attache.
5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm)
5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) à 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm)
(4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
Aplique los tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) para fijar las tablas de 5/4'' (3.2 cm) a los parales de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) como se muestra.
(4) Vis de 2-1/2 po (64 mm)
Installez les vis de 2-1/2 po (64 mm) pour fixer les planches de 5/4 po (32 mm) montants de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) tel qu'illustré.
Base de la unidad
Base de l'ensemble
(1) tornillo de compresión de 2'' (5.1cm)
Luego de fijar los 2 tor nillos de 1/2" (1.27cm), aplique el tor nillo de compresión de 2" (5.1 cm) como se indica, para brindar mayor soporte.
(1) Tire-fonds 2 po (50 mm)
Après avoir installé les vis de 2 1/2 (64 mm), serr ez le (1) tire-fond de 2 po (50 mm) comme illustré pour un support supplémentaire.
2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) a 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm)
2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) à 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm)
(3) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
Aplique los tornillos de 2 1/2" (6.35 cm) a las tablas de 2"x4"
(5.1 x 10.2 cm) cuando se estén fijando los parales de 4"x4"
(10.2 x 10.2 cm).
(3) Vis de 2-1/2 po (64 mm)
Serrez les vis de 2 1/2 po (64 mm) sur les planches de
2 x 4 (50 mm x 100 mm) pour les attacher aux montants de 4 x 4 (100 mm x 100 mm).
5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm)
5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) à 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm)
(2) tornillos de 2'' (5.1 cm)
Use tornillos de 2'' (5.1 cm) cuando monte las tablas de 5/4" a las tablas de 2"x4"
(5.1 x 10.2 cm).
(2) Vis de 2 po (50 mm)
Utilisez des vis de 2 po (50 mm) pour fixer des planches de 5/4 po (32 mm) sur des planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm).
9
PROYECTO 513/PROJET 513
Cómo funciona el sistema de abrazaderas
Comprendre le fonctionnement du système de fixation
abrazadera de estante
Connecteur « Shelf-Loc »
Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante.
Exemple de connecteur « Shelf-Loc ».
1 2 abrazadera de envoltura
Connecteur Wrap-Loc
¡INCORRECTO!/MAUVAISE MÉTHODE!
3 4
¡CORRECTO!/BONNE MÉTHODE!
abrazaderas entrelazadas
Les fixations sont attachées l’une à l’autre.
¡abrazaderas
NO entrelazadas!
Les fixations NE sont
PAS enclenchées!
Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante.
Exemple de connecteur « Shelf-Loc ».
Busque la marca "TOP" (PARTE
SUPERIOR) en la abrazadera para una orientación correcta.
Cherchez l’estampille « TOP »
(DESSUS) sur la fixation pour connaître la bonne orientation.
Introducción al sistema de abrazaderas
1. SIEMPRE Use dos tornillos de compresión de 2" en todas
Parte superior de la abrazadera
Dessus de la fixation las abrazaderas. SUPERIOR
2.
Las abrazaderas se “enganchan” entre sí. NUNCA las coloque en una posición que no sea entrelazada.
Présentation du système de fixation
1.
Veillez à TOUJOURS utiliser des tire-fonds de 2'' avec toutes les fixations.
2.
Les fixations doivent être « attachées » les unes aux autres. Veillez
ESP
ACIO
OUVER abrazadera de envoltura
Connecteur
Wrap-Loc
à NE JAMAIS les placer dans une position de non-enclenchement.
abrazadera de estante
Connecteur « Shelf-Loc »
T
Las abrazaderas se enganchan entre sí
Les fixations s’attachent ensemble.
Parte inferior de la abrazadera
(Ubicación de los agujeros cerca de la parte inferior)
Dessous de la fixation
(L’emplacement des trous est situé près du bas)
10
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 1
Busque la marca
‘’TOP’’ sobre las abrazaderas cuando esté realizando la instalación.
Recherchez l'estampille
« TOP » (dessus) sur les fixations pendant l'installation.
PA
RTE
SUP
DES
SUS
ERIO
R
ABERTURA en este lado
ÉCART sur ce côté
Construcción del marco 1
Construction du cadre 1
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
(2) tornillos de compresión de 2" por abrazadera
Deux (2)
Vis tire-fond de 2" par fixation
4" x 4" x 96"
86"
47"
47"
A. Construcción del marco 1
1.
Mida, ensamble y ubique las abrazaderas en la pieza de 4" x 4" como se muestra en la (Fig.1) .
Nota: Asegure el cierre del estante con
(2) tornillos de compresión sólo en este momento.
A. Construction du cadre 1
1.
Mesurez et assemblez les fixations sur le 4" x 4", comme illustré (Fig.1).
Remarque : solidifiez le verrou de l'étagère avec deux (2) vis tire-fond seulement maintenant.
Tornillo de compresión de 2"
Tires-fond de 2"
11
Marco
Cadre
1
1
PROYECTO 513/PROJET 513
•ADVERTENCIA•
Evite rajar la madera colocando los tornillos a una distancia de al menos 3/4" desde el borde.
•AVERTISSEMENT!•
Évitez de fendre votre pièce de bois en décalant vos vis
à au moins 3/4" du rebord.
Construcción del marco 1/Construction du cadre 1
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3)
Vis de 21/2"
Fig. 1a
2" x
4" x
48"
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
2" x
4" x
48"
50-1/2"
Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté cuadrada
Vérifiez bien que la structure est d'équerre
5/4" x 48" x 6"
Marco
1
Cadre 1
(1) tornillo de compresión de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Une (1) vis tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
A. Construcción del marco 1 cont.
2.
Fije las tablas superiores de 2" x 4" y la inferior de 5/4" como se muestra en la (Fig. 1a) .
A. Construction du cadre 1 (suite)
2. Fixez les planches de 2" x 4" du haut et les planches de 5/4" du bas, comme illustré (Fig. 1a) .
12
PROYECTO 513/PROJET 513
Construcción del marco 2/Construction du cadre 2
Fig. 2
4" x 4" x 120"
(2) tornillos de compresión de 2" por abrazadera
Deux (2)
Vis tire-fond de 2" par fixation
Busque la marca
‘’TOP’’ sobre las abrazaderas cuando esté realizando la instalación.
Recherchez l'estampille
« TOP » (dessus) sur les fixations pendant l'installation.
PA
RTE
DES
SUP
ERIO
SUS
R
ABERTURA en este lado
ÉCART sur ce côté
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
59"
47"
59"
47"
2
Marco
Cadre 2
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
B. Construcción del marco 2
1.
Mida, ensamble y ubique las abrazaderas en la pieza de
4" x 4" como se muestra en la (Fig.2) .
Nota: Asegure el cierre del estante con (2) tornillos de compresión sólo en este momento.
B. Construction du cadre 2
1. Mesurez et assemblez les fixations sur le 4" x 4", comme illustré (Fig.2) .
Remarque : solidifiez le verrou de l'étagère avec deux (2) vis tire-fond seulement maintenant.
13
PROYECTO 513/PROJET 513
Construcción del marco 2/Construction du cadre 2
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3)
Vis de 2 1/2"
Fig. 2a
1-1/2"
2" x
4" x
45"
2" x
4" x
45"
117"
Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté cuadrada
Vérifiez bien que la structure est d'équerre
5/4" x 6" x 48"
96"
54-1/2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
5/4" x 6" x 48"
2
Marco
Cadre 2
(1) tornillo de compresión de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Une (1) vis tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
B. Construcción del marco 2 (cont.)
2.
Fije las tablas superiores de 2" x 4" e inferiores de
5/4" como se muestra en la (Fig. 2a) .
B. Construction du cadre 2 (suite)
2.
Fixez les planches de 2" x 4" du haut et les planches de 5/4" du bas, comme illustré (Fig. 2a) .
14
PROYECTO 513/PROJET 513
Construcción del marco 3
Construction du cadre 3
Fig. 3
4" x 4" x 120"
(2) tornillos de compresión de 2" por abrazadera
Deux (2)
Vis tire-fond de
2" par fixation
Busque la marca
‘’TOP’’ sobre las abrazaderas cuando esté realizando la instalación.
Recherchez l'estampille
« TOP » (dessus) sur les fixations pendant l'installation.
PA
RTE
SUP
DES
SUS
ERIO
R
ABERTURA en este lado
ÉCART sur ce côté
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
47"
59"
59"
47"
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
3
Marco
Cadre 3
15
C. Construcción del marco 3
1.
Mida, ensamble y ubique las abrazaderas en la pieza de
4" x 4" como se muestra en la (Fig.3) .
Nota: Asegure el cierre del estante con (2) tornillos de compresión sólo en este momento.
C. Construction du cadre 3
1.
Mesurez et assemblez les fixations sur le 4" x 4", comme illustré (Fig. 3) .
Remarque : solidifiez le verrou de l'étagère avec deux
(2) vis tire-fond seulement maintenant.
PROYECTO 513/PROJET 513
Construcción del marco 3
Construction du cadre 3
2" x
4" x
48"
(3)
2-1/2" screws
Fig. 3a
117"
2" x
4" x
48"
Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté cuadrada
Vérifiez bien que la structure est d'équerre
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
62-1/2"
5/4" x 6" x 48"
3
Marco
Cadre 3
(1) tornillo de compresión de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Une (1) vis tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
C. Construcción del marco 3 cont.
2.
Fije las tablas superiores de 2" x 4" e inferiores de
5/4" como se muestra en la (Fig. 3a) .
C. Construction du cadre 3 (suite)
2. Fixez les planches de 2" x 4" du haut et les planches de 5/4" du bas, comme illustré (Fig. 3a) .
16
Fig. 4
78"
2" x 4" x 47"
5/4" x 6" x 96"
PROYECTO 513/PROJET 513
2" x 4" x 47"
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3)
Vis de 2 1/2"
5/4" x 6" x 96"
(1) tornillo de compresión de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Une (1) vis tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
D. Construcción del marco
1.
Instale las tablas de 2" x 4" y de 5/4" como se muestra arriba.
D. Construction du cadre
1.
Fixez les planches de 2" x 4" et de 5/4", comme illustré ci-dessus.
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
Marco
Cadre
1
1
17
PROYECTO 513/PROJET 513
Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté cuadrada
Vérifiez bien que la structure est d'équerre
(3)
Tornillos de 2 1/2"
Trois (3)
Vis de 2 1/2"
Fig. 4a
47"
2
2
(1) tornillo de compresión de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Une (1) vis tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
D. Construcción del marco (cont.)
1.
Fije el marco 2 como se muestra arriba.
D. Construction du cadre (suite)
1.
Fixez le cadre 2, comme illustré ci-dessus.
Tornillo de presión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
18
1
1
Consejo: Doble las abrazaderas para facilitar la instalación de la pieza de 4" x 4"
Conseil : utilisez les fixations flexibles pour faciliter l'installation des poutres de 4" x 4"
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 5
Aprox. 1/4"
Approx. 1/4"
Fig. 5a
4" x 4" x 96"
4" x 4" x 96"
(4)
Tornillos de compresión de 2"
Quatre (4) vis tire-fond de 2"
F. Instale las 4 x 4
1. Instale (2) piezas de 4" x 4" en las abrazaderas como se muestra en la (Fig. 5) , (Fig 5a) .
2.
Asegure las abrazaderas (Fig. 5b) .
F. Installez les 4" x 4"
1. Introduisez deux (2) 4" x 4" dans les fixations, comme illustré (Fig. 5) , (Fig 5a) .
2.
Solidifiez les fixations (Fig. 5b) .
Tornillos de compresión de 2"
Quatre (4) vis tirefond de 2” x 4
Fig. 5b
19
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 6
Verifique dos veces para asegurarse de que la estructura esté cuadrada
Vérifiez bien que la structure est d'équerre
(4) tornillos de compresión de 2"
Quatre (4) vis tire-fond 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
(1) tornillo de compresión de 2"
(Por junta)
Quatre (4) vis 2 1/2"
Une (1) vis tire-fondde 2"
(par joint)
3
3
2
2
1
1
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
F. Fije el marco 3
1. Fije y asegure el marco 3 al resto de la unidad como se mostró antes.
F. Fixez en place le cadre 3
1. Attachez et fixez solidement le cadre 3 au reste de l'unité, comme illustré ci-dessus.
20
Fig. 7
PROYECTO 513/PROJET 513
5/4" x 6" x 41"
(2) tornillos de 2 1/2"
(2)
Vis de 2 1/2
(6)
5/4" x 6" x 48" x 41" x 6"
5/4"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
G. Instale las tablas de la plataforma
1. Instale las tablas de 5/4" de la plataforma a la estructura como se muestra en la (Fig. 7) .
2. Use dos tornillos de 2 1/2" en cada extremo de las tablas de la plataforma.
Nota: En las tablas de los extremos, evite atornillar en las abrazaderas de estante colocando los tornillos detrás de la ubicación de la abrazadera de estante.
G. Installez les planches de terrasse
1. Installez les planches de la terrasse de 5/4" sur la structure, comme illustré (Fig. 7) .
2. Utilisez deux vis de 2 1/2" à chaque extrémité des planches de la terrasse.
Remarque : à l'extrémité des planches, évitez d'avoir à visser dans les fixations de l'étagère en plaçant des vis derrière celle-ci.
21
PROYECTO 513/PROJET 513
V i s t a s u p e r i o r
V u e d u d e s s o u s
Fig. 8
15"
Fig. 8b
(2) tornillos de 2 1/2" por junta
(2)
Vis de 2 1/2" par joint
2" x
4" x
47"
Fig. 8a
(16) tornillos de 2 1/2"
Seize (16)
Vis de 2 1/2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
H. Tabla de soporte de la plataforma inferior
1. Ensamble las tablas de soporte como se muestra en la ( Fig. 8) .
2. Asegure el centro de las tablas del piso como se muestra en la (Fig. 8a) .
3.
Sostenga la tabla de soporte de la plataforma desde abajo hasta que se asegure en su lugar desde arriba como se muestra en la (Fig. 8b) .
H. Planche de fixation de la terrasse inférieure
1. Assemblez les planches de fixation, comme illustré ( Fig. 8) .
2. Fixez solidement le centre des planches de plancher, comme illustré (Fig. 8a) .
3.
Tenez la fixation de la planche de la terrasse par le dessous jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée en place sur le dessus, comme illustré (Fig. 8b) .
22
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 8c
2" x 4"
(3) tornillos de 2 1/2"
(3)
Vis de 2 1/2" x 47"
2" x 4" x 47"
(3) tornillos de 2 1/2"
(3)
Vis de 2 1/2"
I. Instale el tornillo de 2 1/2" de la tabla del riel inferior
1. Instale la tabla de 2" x 4" del riel inferior como se muestra en la (Fig. 8c) .
Alinéela con los lados de los soportes de 4" x 4" de la plataforma.
I. Installez les vis de 2 1/2" de la rampe inférieure
1. Installez la rampe inférieure de 2" x 4", comme illustré (Fig. 8c) .
Affleurez avec les côtés des fixations de 4" x 4" de la terrasse.
23
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
PROYECTO 513/PROJET 513
(3) tornillos de 2 1/2"
(3)
Vis de 2 1/2"
2" x 4" x 96"
2" x 4" x 96"
Fig. 9
(3) tornillos de 2 1/2"
(3)
Vis de 2 1/2"
K. Instale las abrazaderas de estante
1. Instale las tablas de 2'' x 4'' como se muestra en la (Fig. 9) .
K. Installez les fixations « Shelf-Loc »
1. Installez les planches de 2'' x 4'', comme illustré (Fig. 9) .
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
24
Consejo: Doble las abrazaderas para facilitar la instalación de la pieza de 4" x 4"
Conseil : utilisez les fixations flexibles pour faciliter l'installation des poutres de 4" x 4"
PROYECTO 513/PROJET 513
Aprox. 1/4"
Approx. 1/4"
Fig. 10
Fig. 10a
Fig. 10b
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2" x 4
4" x 4" x 48"
4" x 4" x 48"
K. Instale las 4 x 4 cont.
1.
Instale (2) piezas de 4" x 4" en las abrazaderas como se muestra en la (Fig. 10a) , (Fig. 10) .
2. Asegure las abrazaderas (Fig. 10b) .
K. Installation des 4" x 4" (suite)
1. Installez les deux (2) 4" x 4" dans les fixations comme illustré (Fig. 10a) , (Fig. 10) .
2. Solidifiez les fixations (Fig. 10b) .
25
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 11
(2)
Tornillos de plataforma de 2 1/2" (2 por junta)
Deux (2)
Vis de terrasse de 2 1/2"
(2 par joint)
(1) 5/4" x 6" x 45-1/2"
(6) 5/4" x 6" x 48"
(1) 5/4" x 6" x 45-1/2"
ALINEE LAS TABLAS CON
EL SOPORTE DE 4" x 4"
ASSUREZ-VOUS
D'AFFLEURER LES
PLANCHES AVEC LA
FIXATION DE 4" x 4"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
L. Instale las tablas de la plataforma
1. Instale las tablas de 5/4" de la plataforma a la estructura como se muestra en la (Fig. 11) .
2. Use dos tornillos de 2 1/2" en cada extremo de las tablas de la plataforma. Donde la abrazadera de estante interfiera con la trayectoria del tornillo, centre la tabla y coloque un tornillo en cada lado.
L. Installez les planches de la terrasse
1.
Installez les planches de la terrasse de 5/4" sur la structure, comme illustré (Fig. 11) .
2. Utilisez deux vis de 2 1/2" à chaque extrémité des planches de la terrasse. Aux endroits où les fixations de l'étagère entravent le cheminement des vis, centrez la planche et vissez une vis de chaque côté.
26
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 12
Fig. 12a
Fig. 12b
(16).
tornillos de 2 1/2"
Seize (16)
Vis de 2 1/2"
2" x
4" x
48"
17-1/4"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
M. Instale las tablas de los rieles superiores
1. Instale el soporte inferior de la plataforma como se muestra en la (Fig. 12) .
Alinee con los bordes de los soportes de plataforma de 5/4" x 6".
2. Sostenga la tabla de soporte de la plataforma desde abajo hasta que se asegure en su lugar desde arriba como se muestra en la (Fig. 12a) y (Fig. 12b) .
M. Installez les planches du montant supérieur
1.
Installez les fixations sous la terrasse, comme illustré (Fig.12) . Affleurez les rebords de la fixation de 5/4" x 6" de la terrasse
2.
Tenez la fixation de la planche de la terrasse par le dessous jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée en place sur le dessus, comme illustré (Fig. 12a) et (Fig. 12b) .
27
PROYECTO 513/PROJET 513
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3)
Vis de 2 1/2"
2" x
4" x
52-1/2"
2" x
4" x
52-1/2"
(5) tornillos de 2 1/2" por tabla
Cinq (5)
Vis de 2 1/2" par planche
(2)
2" x
4" x
14-3/4"
(3) tornillos de 2 1/2"
(3)
Vis de 2 1/2"
2" x
4" x
52-1/2"
Fig. 13
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
N. Instale los soportes (cont.)
1. Instale la pieza de 2" x 4" como se muestra en la (Fig. 13) .
N. Installation des fixations (suite)
1. Installez les 2" x 4", comme illustré (Fig. 13) .
28
Consejo: Doble las abrazaderas para facilitar la instalación de la pieza de 4" x 4"
Conseil : utilisez les fixations flexibles pour faciliter l'installation des poutres de 4" x 4"
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 14
Aprox. 1/4"
Approx. 1/4"
Fig. 15
O. Instale el accesorio de 4x4
1. Instale (1) pieza de 4" x 4" en las abrazaderas como se muestra en la (Fig. 14), (Fig. 15) .
2. Asegure las abrazaderas (Fig. 16) .
O. Installez le 4 x 4 de l'accessoire
1. Introduisez un (1) 4" x 4" dans les fixations, comme illustré
(Fig. 14), (Fig. 15) .
2. Solidifiez les fixations (Fig. 16) .
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2" x 4
29
4" x
4" x
48"
(4) tornillos de compresión de 2"
Quatre (4) vis tire-fond de 2"
Fig. 16
PROYECTO 513/PROJET 513
Viga laminada opcional/Poutre laminée en option
NOTA: Disponga la madera sobre una superficie plana antes de iniciar el ensamblaje de la viga laminada.
REMARQUE : déposez les pièces de bois d'ceuvre sur une surface horizontale avant de commencer l'assemblage de la poutre laminée.
Fig. 17
24"
Fig. 17a
NOTA: Fije un extremo de la viga con tres tornillos de 2 1/2". Asegure las tablas y fije el otro extremo con tres tornillos de 2 1/2". Esto asegurará que sus planos queden alineados durante el resto de los trabajos para unir la viga.
REMARQUE : attachez une extrémité de la poutre avec trois vis de 2 1/2". Fixez les planches, et attachez l'autre extrémité à l'aide de trois vis de 2 1/2". Cette opération permettra d'assurer que les planches resteront alignées tout au long de l'assemblage de la poutre.
Apretar los tornillos para asegurar una unión firme entre las tablas
Vissez en alternance afin d'assurer une adhérence solide entre les planches
P. Instrucciones para la viga laminada
1.
Si no dispone de una madera de 4" x 6", puede unir dos piezas de madera de 2" x 6" x 144" juntas para crear la viga.
2.
Coloque la madera sobre una superficie plana y alinee todos los bordes.
NOTA: Asegurarse de que cada tabla de madera sea del mismo largo.
De no ser así, recortarlas.
3.
Desde el extremo de cada tabla, mida y coloque una marca a intervalos de 24" (Fig. 17) .
4.
Ensamble la viga sujetando cada extremo con tres tornillos de 2 1/2"
(Fig. 17a) .
Nota: Coloque los tornillos escalonadamente como se muestra en la
(Fig. 17a) para asegurar una unión firme. Repita cada 24" a lo largo de toda la longitud de la viga. Cuando la viga esté completa, mida, taladre los orificios y fije las agarraderas de la viga y los sujetadores de nylon del columpio.
P. Poutres laminées -- Instructions
1.
Si une planche de bois de 4" x 6" n'est pas disponible, vous pouvez en fabriquer une à partir de deux pièces de bois de 2" x 6" x 144" laminées ensemble.
2.
Déposez les planches de bois sur une surface horizontale, et alignez leurs rebords. REMARQUE : assurez-vous que chaque pièce de bois est de la même longueur. Si ce n'est pas le cas, coupez les planches.
3.
À partir de leur extrémité, mesurez et marquez chaque planche tous les
24" (Fig. 17) .
4.
Assemblez la poutre en fixant ensemble chacune des extrémités avec trois vis de 2 1/2" (Fig. 17a) .
REMARQUE : vissez en alternance, comme illustré (Fig. 17a) afin d'assurer une adhérence solide entre les planches. Répétez ceci tous les
24" sur toute la longueur de la poutre. Une fois la poutre assemblée, mesurez et percez des trous, puis fixez les attaches et les crochets de suspension de balançoires à coussinet de nylon.
30
Fig. 18
PROYECTO 513/PROJET 513
Ubicación de perforación de 3/8"
Emplacement des trous de 3/8" fait avec une perceuse
Q. Ubicación de las perforaciones de la viga del columpio
1.
Utilice una broca de 3/8" para hacer una perforación de 3/8" a través de la viga en cada lugar que se muestra en la (Fig. 18) .
2. Instale los soportes de suspensión sobre la viga del columpio en los lugares que se muestran.
Nota: Los soportes de suspensión deben instalarse en el mismo lado donde se marcaron originalmente las dimensiones.
Q. Emplacements des trous sur la poutre de balançoires
1.
Utilisez un embout à perceuse de 3/8" pour percer un trou de 3/8" à travers de la poutre aux endroits illustrés (Fig. 18) .
2.
Installez des crochets de suspension de balançoires sur la poutre de balançoires aux endroits indiqués.
Remarque : les crochets de suspension de balançoires doivent être installés du côté où les dimensions ont été marquées initialement.
VISTA SUPERIOR
VUE DU DESSUS
3-1/2"
Mida desde aquí
Mesurez à partir d'ici
3-1/2''
Estación de juego
Ensemble de jeu
31
Taladre un orificio de 3/8"
Percez des trous de 3/8"
del columpio
PROYECTO 513/PROJET 513
Martillo
Marteau
Orificio de 3/8''
Trou de 3/8''
Tuerca en T
Écrou en T encastré
Fig. 19
Abrazadera de la viga inferior
Attache de base de poutre
(4) tornillos de 1 1/4"
Quatre (4) vis de 1 1/4 "
Use el destornillador para ajustar
Utilisez un tournevis pour mieux serrer
Colgadero del columpio Crochet de suspension de balançoire
Q. Ubicación de las perforaciones de la viga del columpio
1. Inserte una tuerca en T en el agujero de 3/8" como se muestra en la (Fig. 19) .
2.
Coloque una de las agarraderas de la viga inferior sobre la suspensión del columpio como se muestra en la (Fig. 19) .
3.
Inserte el colgadero del columpio a la viga y páselo a la tuerca en T hasta que quede alineado o casi alineado con la parte superior de la tuerca en T. Puede usarse un destornillador para girar el colgadero (Fig. 19) . Oriente el colgadero del columpio como se muestra en la (Fig. 19) .
4.
Use (4) tornillos de 1-1/4" para asegurar la agarradera de la viga.
5.
Revise el colgadero para asegurarse de que no gire.
6.
Repita esta inspección para todos los colgaderos del columpio.
Q. Emplacements des trous sur la poutre de balançoires
1 . Introduisez un écrou en T encastré dans le trou de 3/8", comme illustré (Fig. 19) .
2 . Placez une attache de base de poutre au-dessus du crochet de suspension, comme illustré (Fig. 19) .
3 . Insérez le crochet de suspension dans la poutre et vissez-le dans l'écrou en T encastré jusqu'à ce qu'il soit aligné ou presque avec le dessus de l'écrou. Un tournevis peut être utilisé pour tourner le crochet (Fig. 19) . Orientez le crochet de balançoire, comme illustré (Fig. 19) .
4. Utilisez quatre (4) vis de 1 1/4" pour fixer solidement l'attache de la poutre.
5.
Assurez-vous que le crochet ne tourne pas.
6. Répétez ces étapes pour tous les crochets de suspension.
32
Fig. 20
Alinee los bordes de las patas de 4" x 4" con los bordes del soporte para estructura EZ
Alignez les rebords des pattes du 4" x 4" avec ceux de la fixation EZ Frame
4" x 4" x 96"
PROYECTO 513/PROJET 513
(8) tornillos de 2 1/2"
Huit (8) vis 2 1/2"
R. Disposición del montaje de la estructura en A
1. 4" x 4"s como se muestra en la (Fig. 20) .
2. Alinee la abrazadera del marco EZ con la cara de las piezas de 4" x 4".
3. Asegure las abrazaderas del marco EZ con
(8) tornillos de 2 1/2" a la pieza de 4" x 4", asegurándose de que queden niveladas entre sí.
4. Asegure la pieza de 5/4" x 6" a las de 4" x 4" como se muestra en la (Fig. 21) .
5. Dé vuelta y agregue una segunda abrazadera.
Repita los pasos 2 y 3.
R. Assemblage du cadre en forme de A
1. Étendez les 4" x 4", comme illustré (Fig. 20) .
2.
Alignez la fixation du EZ Frame avec le dessus des 4" x 4".
3.
Fixer solidement la fixation EZ Frame aux 4" x 4"
à l'aide de huit (8) vis de 2 1/2 en s'assurant qu'ils sont au niveau les uns par rapport aux autres.
4. Fixez solidement les planches de 5/4" x 6" aux
4" x 4", comme illustré (Fig. 21) .
5. Retournez l'assemblage et ajoutez une deuxième fixation. Répétez les étapes 2 et 3.
Abrazadera del marco EZ
Fixation EZ Frame
Fig. 21
4" x 4" x 96"
(4) tornillos de 2 1/2"
Quatre (4)
Vis de 2 1/2"
24-1/2"
5/4" x 6" x 72"
94-1/2"
Tornillo de 2 1/2"/Vis de 2 1/2"
33
(4) tornillos de 2 1/2"
Quatre (4)
Vis de 2 1/2"
PROYECTO 513/PROJET 513
Tuerca en T/Écrou en T encastré
Fig. 22
Arandela/Rondelle
Tornillos de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
Ca ntile ve r b eam
Perno de cabeza hexagonal de 5 1/2"
Boulon à tête hexagonale de 5 1/2"
Tornillo de 2 1/2"/ Vis de 2 1/2"
S. Montaje del marco en A (cont.)
1. Inserte la tuerca en T en el agujero de 3/8" como se muestra en la (Fig. 22) .
Nota: Si se está utilizando una viga laminada, asegúrese de que el diente de la tuerca en T no caiga entre las uniones de las piezas de 2" x 6".
2. Coloque la viga del marco en A la viga del columpio usando (2) pernos hexagonales de 5 1/2" y 4 tornillos.
3.
Apriete el perno hexagonal hasta que quede a ras con la parte superior de la tuerca en T. Repita lo mismo con la otra abrazadera.
S. ASSEMBLAGE DU CADRE EN FORME DE A (suite)
1. Introduisez un écrou en T dans le trou de 3/8", comme illustré (Fig. 22) .
Remarque : si vous utilisez une poutre de balançoires laminée, assurez-vous que les dents de l'écrou en T ne se logent pas dans les joints des 2" x 6".
2 . Fixer la poutre du cadre en forme de A à la poutre de balançoires à l'aide de deux (2) boulons à tête hexagonale de 5 1/2" et de quatre (4) vis.
3.
Serrez les boulons à tête hexagonale pour qu'ils affleurent avec le haut des écrous en T encastrés. Répétez cette opération pour chaque fixation.
34
T. Montaje del marco en A (cont.)
1. Ubique los soportes divisores en la pieza de 4" x 4" x 48"
(Fig. 23) .
2.
Con ayuda de otras personas, levante el marco en A y el conjunto de la viga del columpio y céntrelos en la unidad como se muestra en la (Fig. 23) .
3.
Asegúrelos como se muestra en la (Fig. 24) .
T. ASSEMBLAGE DU CADRE EN FORME DE A (suite)
1.
Placez les fixations fendues sur les planches de 4" x 4" x 48"
(Fig. 23) .
2.
Avec l'aide d'autres personnes, soulevez le cadre en forme de
A et l'assemblage de la poutre de balançoires et centrez le tout sur l’unité, comme illustré (Fig. 23) .
3.
Fixez le tout solidement comme illustré (Fig. 24) .
Fig. 24
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 23
22-1/4"
Viga
del columpio
Poutre de balançoires
Vista desde la plataforma
Aperçu de la terrasse
Tornillo de compresión de 2"
Huit (8) vis tire-fond de 2"
x 8 (cada abrazadera)
(pour chaque fixation)
35
PROYECTO 513/PROJET 513 tornillos de plataforma de
2 1/2" por junta vis à terrasse de
2 1/2" par joint
Fig. 25
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Vis à terrasse de
2" (2 par joint) de 2" (2 por junta)
Vis à terrasse de
2" (2 par joint)
(2) 2" x 4" x 30"
Abertura de 1 1/2"
Écart de 1 1/2"
Abertura de 1 1/2"
Écart de 1 1/2"
V. Tablas de la barrera
1. Instale las tablas de la barrera de 2" x 4" y 5/4" uniformemente espaciadas en la abertura.
V. Planches garde-fous
1. Installez les planches garde-fous de 2" x 4" et 5/4" en les espaçant également dans l'ouverture.
Fig. 25a
2" x 4" x 31-1/2" 2" x 4" x 31-1/2"
33 1/2" Desde la parte inferior de la tabla hasta la plataforma
33 1/2" De la base de la planche à la terrasse
(1) 5/4" x 6" x 22-1/2"
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta )
Vis à terrasse de
2" (2 par joint)
Alinee la parte inferior de las tablas con la parte inferior del soporte de la plataforma.
Assurez-vous que la base des planches de la terrasse
Tornillo de 2"
Vis de 2"
36
PROYECTO 513/PROJET 513 de 2" (2 por junta)
Vis à terrasse de 2"
(2 par joint)
Fig. 26
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Vis à terrasse de 2"
(2 par joint)
Fig. 26a
V. Tablas de la barrera (cont.)
1. Instale las tablas de la barrera de 5/4" uniformemente espaciadas en la abertura.
V. Planches de barrière (suite)
1. Installez les planches garde-fous de 5/4 " en les espaçant également dans l'ouverture.
Tornillo de 2"
Vis de 2" de 2" (2 por junta)
Vis à terrasse de 2"
(2 par joint)
37
de 1 1/2"
Écart de 1 1/2"
Abertura de 1 1/2"
Écart de
1 1/2"
Tornillos de plataforma de
2-1/2" (2 por junta de 2" x 4")
Vis à terrasse de 2-1/2"
(2 par joint de 2" x 4")
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 27 x2
2" x 4" x 16"
(3) tornillos de plataforma de 2 1/2" por junta
Trois (3)
Vis à terrasse de 2 1/2"
(par joint)
2" x 4" x 38-1/2"
2"
x 4" x 42"
Fig. 27a
(2) tornillos de plataforma de 2 1/2" por junta
Deux (2)
Vis à terrasse de 2 1/2"
(par joint)
(4) 5/4" x 6" x 54"
Saliente de 1 1/2"
Surplomb de 1 1/2"
W. Construcción del techo
1. Construya el marco de madera del techo como se muestra en la (Fig. 27) y en la (Fig. 27a) .
W. Construction du toit
1. Construisez le cadre du toit de bois, comme illustré
(Fig. 27) et (Fig. 27a) .
Saliente de 1 1/2"
Surplomb de 1 1/2"
Fig. 28
(3) tornillos de plataforma de 2 1/2" por junta
Trois (3)
Vis à terrasse de 2 1/2"
(par joint)
48"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
38
W. Construcción del techo
2 . Fije el techo de madera como se muestra en la (Fig. 28) .
W. Construction du toit
2 . Attachez le toit de bois, comme illustré (Fig. 28) .
Fig. 29
PROYECTO 513/PROJET 513
Tornillos de plataforma de 2-1/2" (2 por junta)
Vis à terrasse de 2-1/2"
(2 par joint)
(6) 5/4" x 6" x 54"
Fig. 30
(6) 5/4" x 6" x 54"
Tornillos de plataforma de 2 1/2" (2 por junta)
Vis à terrasse de 2-1/2"
(2 par joint)
X. Construcción del techo cont.
3. Instale la pieza de 5/4" x 6"s como se muestra en la (Fig. 29) y la (Fig. 30) .
X. Construction du toit en X (suite)
3. Installez des planches de 5/4" x 6", comme illustré
(Fig. 29) et (Fig. 30) .
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
39
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 30a
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
(1) 5/4" x 6" x 33" (1) 5/4" x 6" x 36-3/4"
Fig. 30b
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Vis à terrasse de 2"
X. Tablas de soporte cont.
1. Instale los soportes de techo de 5/4" x 6" como se muestra en la (Fig. 30a) y la (Fig. 30b) .
X. Planches de soutènement en X (suite)
1. Installez des planches de soutènement 5/4" x 6", comme illustré (Fig. 30a) et (Fig. 30b) .
Tornillo de 2"
Vis de 2"
40
PROYECTO 513/PROJET 513
OPCIÓN DE APERTURA LATERAL 1
OUVERTURE LATÉRALE OPTION 1
41
PROYECTO 513/PROJET 513
OPCIÓN DE APERTURA LATERAL 1
OUVERTURE LATÉRALE OPTION 1
EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE PELDAÑOS DE LA ESCALERA
EXEMPLE D'INSTALLATION DES BARREAUX D'ÉCHELLE
2-1/2"
2- 3/4''
Desde abajo
De la base
BAS
PA
R
TE
INFERIOR DEL
E D
U
MONT
Esquina superior de la pie
Coin supérieur du 2'' x 4'' za de 2'' x 4''
(6) tornillos de 1-1/4"
Six (6)
Vis de 1-1/4"
• ABRAZADERA DE PELDAÑO •
• FIXATION DES MARCHES •
(6) tornillos de 1 1/4"
Six (6) vis de 1 1/4"
Esquina inferior de la pi
Coin inférieur du 2'' x 4'' eza de 2''
x 4''
Fig. 32
O. Ensamblaje de la escalera.
1. Sobre los rieles de la escalera, marque en cada lado con un lápiz la ubicación de todas las medidas. Dibuje una línea en ángulo que conecte las medidas para la alineación de cada peldaño.
(Fig. 31) .
2. Alinee y fije en su lugar la parte superior de la abrazadera de la grada con un tornillo. Instale un peldaño de la escalera en cada uno de los cuatro lugares
(Fig. 31) y (Fig. 32) .
Repita en el otro riel de la escalera .
.
3. Fije las piezas de 2" x 4" x 23 1/4" a los rieles laterales usando (2) tornillos de 2 1/2" por lado .
4. Asegure la escalera a la unidad.
(Fig. 33) y (Fig. 34) .
Nota: La grada superior debe estar 11" por debajo de la plataforma y todas las gradas deben estar niveladas .
5. Fije (2) tornillos de 2 1/2" en los extremos de cada peldaño de la escalera a través de los rieles izquierdo y derecho. (Fig. 34) .
O. Assemblage de l'échelle
1. Marquez tous les emplacements sur les montants de l'échelle pour chaque côté
à l'aide d'un crayon. Tracez une ligne reliant les marques pour aligner chaque barreau d'échelle. (Fig. 31) .
2.
Alignez le haut de la fixation de la marche avec la ligne et vissez en place.
Installez un barreau d'échelle à chacun des quatre emplacements. (Fig. 31) et (Fig. 32). Répétez l'opération sur l'autre montant de l'échelle.
3.
Attachez le 2" x 4" x 23 1/4" aux montants de côté avec deux (2) vis de 2 1/2" de chaque côté.
4.
Fixez l'échelle à l'unité. (Fig. 33) et (Fig. 34) .
Remarque : la marche du haut doit être à 11" sous la terrasse, et toutes les marches doivent être à niveau.
5.
Vissez deux (2) vis de 2 1/2" dans chaque extrémité des barreaux d'échelle
à travers les montants de gauche et de droite. (Fig. 34) .
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
(2) tornillos de 2 1/2" a cada lado
(3) tornillos de 2 1/2" debajo
Deux (2) vis de 2 1/2" de chaque côté
Trois (3) vis de 2 1/2" au-dessous
2" x 4" x 23-1/4"
10-3/4"
(3) tornillos de 2 1/2" a cada lado
Trois (3) vis de 2 1/2" de chaque côté
(2) tornillos de 2 1/2" a cada lado
Deux (2) vis de 2 1/2" de chaque côté
Fig. 33
(2) tornillos de
2 1/2" por junta
Deux (2)
Vis de 2 1/2" par joint
Fig. 34
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 35
19"
5/4"
x 6" x 48"
(9)
Tornillos de plataforma de 2 1/2"
(3 por junta)
Neuf (9)
Vis de terrasse de 2 1/2"
(3 par joint)
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
Z1. Instale la tabla de la barrera de protección
1. Asegure la tabla de la barrera de protección de 5/4" como se muestra en la (Fig. 35) .
Z1. Installez la planche garde-fous de protection
1. Fixez la planche garde-fous de protection de 5/4", comme illustré (Fig. 35) .
43
PROYECTO 513/PROJET 513
Fig. 36
Arandela
Rondelle
Tornillo con cabeza redonda aplanada de
1 3/4" Vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4"
11"
Superficie de la plataforma
Plancher de la terrasse
INSTALE AQUÍ LAS
MANIJAS DEL JUEGO
INSTALLEZ LES
POIGNÉES DE JEU ICI
Fig. 37
Instalación del tobogán/ manija de seguridad
1.
Monte las manijas de seguridad en la abertura de la escalera, aproximadamente a 11" de distancia sobre la superficie de la plataforma (Fig. 36) .
2.
Instale el tobogán como se muestra en la (Fig. 37) .
Importante:
No utilice los elementos de ferretería suministrados con el tobogán. Use los tornillos poligonales incluidos con el kit.
Installation des poignées de sécurité de la glissoire
1.
Installez les poignées de sécurité dans l'ouverture de l'échelle, environ 11" au-dessus de la surface de la terrasse (Fig. 36) .
2.
Installez la glissoire, comme illustré (Fig. 37) .
Important :
Veillez à ne pas utiliser les fixations fournies avec la glissoire.
Utilisez les vis à tête bombée fournies avec la trousse.
Tornillo poligonal de 1"
Vis à tête bombée de 1"
Utilice tornillos de cabeza poligonal para asegurar el tobogán a la plataforma.
Utilisez des vis à tête bombée pour fixer la glissoire
à la terrasse.
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
BLACK
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www
Fije el marbete de identificación de su producto usando
(2) tornillos de 2" en un lugar de cualquiera de las piezas
.swing-n-slide.com
de 4" x 4" donde pueda leerse fácilmente
Fixez votre étiquette d'identification du produit à un endroit où elle sera facile à lire, par exemple un 4" x 4", avec deux (2) vis de 2"
44
Fig. 38
PROYECTO 513/PROJET 513
Anclaje/« Anchor-It »
arandela plana
Rondelle plate correa metálica
Courroie de métal pernos de de 1 1/2"
1 1/2"
Tire-fond
Anclaje
« Anchor-It »
Y. Instalación del anclaje.
Instrucciones para anclar los centros de actividades Swing•N•Slide
1.
Determine la ubicación final de su centr o de actividades.
2.
Coloque las estacas de anclaje adyacentes a la base y cerca de las esquinas de su centr o de actividades (en la par te inferior de las patas del conjunto de columpios) y gire las estacas como un taladr o en el suelo hasta que sólo se vea el bucle.
3.
Coloque la correa metálica a través del bucle de la estaca de anclaje y asegúr ela a la unidad con un tor nillo de compresión y una arandela como se ilustra a la derecha. Nota: fije la cor rea a la unidad con la menor holgura posible usando los orificios de la cor rea que mejor resulten.
Y. Installation du « Anchor-It ».
Instructions relatives à l’ancrage du centre de jeu Swing•N•Slide
1.
Déterminez l’emplacement final de votre centre de jeu.
2.
Placez les piquets d’ancrage « Anchor-It » de manière adjacente au cadre et près des coins de votr e centre de jeu (au bas des pattes du portique) et tournez les piquets à tarière dans le sol jusqu’à ce que seul l’anneau demeur e hors du sol.
3.
Placez la sangle de métal dans l’anneau du piquet « Anchor-It » et fixez-le solidement à l’unité à l’aide d’un tir e-fond et d’une rondelle comme illustré à la droite. Remarque : fixez la sangle à l’unité et laissez le moins de jeu possible en utilisant les tr ous de la sangle qui conviennent le mieux.
45
PROYECTO 513/PROJET 513
OPCIÓN 2 DE APERTURA LATERAL/OUVERTURE LATÉRALE OPTION 2
Fig. 39
Fig. 40
(8) 5/4" x 6" x 36"
9-1/2"
9-1/2"
Tornillos de plataforma de 2 1/2" (2 por junta)
Vis de terrasse de 2 1/2"
(2 par joint)
6" 6"
(2) tornillos de 2 1/2"(Por junta)
(2)
Vis de terrasse de 2 1/2" (2 par joint)
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
Fig. 40a
N A::
La pared de escalada de 4' requerirá como m niim o 8 ass d e e alla da
(2) bolsas de rocas de escalada NE 4543S
R EM QU E ::
le mur d'escalade de 4' requiert un minimum d e h uiitt ((8 alla de
Deux (2) sacs de blocs d'escalade NE 4543S.
Tornillos de plataforma de 2 1/2"
(2 por junta)
Vis de terrasse de 2 1/2"
(2 par joint)
Lista de corte de la madera para la pared de escalada.
(1) 2x4x96 ------ (2) 2x4x47
(1) 2x4x96 ------ (2) 2x4x48
(2) 5/4x6x144 - (4) 5/4x6x36
1. Ensamble e instale el marco de la pared de escalada como se muestra en la (Fig. 39), (Fig. 40) .
2. Fije (8) tablas de 5/4" x 6" a (2) tablas de 2" x 4" e instálelas en la unidad como se muestra en la (Fig. 40a) .
3. Asegure la pared de escalada a la unidad usando (3) tornillos de 2 1/2" por lado
Nota: Asegúrese de que los soportes de 2" x 4" no interfieran con el montaje de las rocas de escalada.
Liste de coupe des planches du mur d'escalade.
(1) 2x4x96 ------ (2) 2x4x47
(1) 2x4x96 ------ (2) 2x4x48
(2) 5/4x6x144 - (4) 5/4x6x36
1. Assemblez et installez le cadre du mur d'escalade, comme illustré
(Fig. 39) e t (Fig. 40) .
2. Fixez les onze (8) planches de 5/4" x 6" aux deux (2) planches de 2" x 4", et installez-les sur l'unité, comme illustré (Fig. 40a) .
3. Fixez le mur d'escalade à l'unité avec trois (3) vis de 2 1/2".
Remarque : assurez-vous que les fixations des 2" x 4" ne nuisent pas
à l'assemblage des blocs d'escalade.
46
Fig. 41
PROYECTO 513/PROJET 513
Climbing Rock
(2) tuercas en “T”
(2) Écrous en « T »
(2) pernos con cabeza hexagonal de 1 1/2"
(2) Boulons à tête hexagonale de 1-1/2" agujeros de 3/8"
Trous de 3/8" sostén (piedra)
Prise (rocher)
(1) arandela de bloqueo por perno
(1) arandela plana por perno
(1) Rondelle de blocage par boulon
(1) Rondelle plate par boulon
Instalación de las piedras para escalar
1. Marque la ubicación de las piedras para escalar sobre la pared para escalar con un patrón que le permita al niño trepar fácilmente a la plataforma. Antes de perforar, asegúrese de que la ubicación de los agujeros para los pernos esté libre de soportes de pared.
2. Perfore los agujeros a través de la pared, en las ubicaciones deseadas, utilizando una broca para taladro de 3/8". Instale las piedras para escalar como se muestra en la (Fig. 41) .
3. Asegúrese de que las conexiones de la pared para escalar y las piedras estén aseguradas antes de permitir a cualquier niño jugar en la pared para escalar.
Installation des rochers d’escalade
1. Marquez les emplacements des rochers d’escalade sur le mur d’escalade selon un patron qui permettra à votre enfant de facilement accéder à la plateforme. Assurez-vous que les emplacements des trous de boulon ne contiennent pas de supports de paroi avant de percer.
2. Percez des trous à travers le mur aux endroits désirés à l’aide d’une mèche de 3/8". Installez les rochers d’escalade, comme illustré (Fig. 41) .
3. Assurez-vous que les raccords de la paroi d’escalade et des rochers d’escalade sont solides avant de permettre à un enfant d’y jouer.
47
¿¿¿Alguna pregunta??? ...
Llamar a nuestro Departamento de servicio al cliente al 1-800-888-1232
Des questions?
Appelez notre service à la clientèle, au 1-800-888-1232
© PlayCore Inc. 2007 Impreso en los Estados Unidos
Imprimé aux États-Unis
LA 5821
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 1 ne 5010
aSSembly inSTRucTiOnS
STOP:
ThiS iS nOT a cOmPleTe Plan. FOllOw The PROJecT
512 aSSembly Plan uP TO Page 45.
31'
33'
no. of children: Up to 10 min. use Zone:
33' x 31'
Set Dim.
21'W x 14'L x 13'H
est. building Time: 8-10 hr.
To register your product visit:
http://www.swing-n-slide.com
Other benefits include information on product warranties, assembly plan updates, joining our mailing list for new products and promotions, receiving our newsletter, and providing feedback on products.
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at
1-800-888-1232
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 2
Safety Checklist for Swing-N-Slide Play Sets and Accessories
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury
Installation Safety – Have You:
Consulted the assembly instructions supplied with your particular model?
Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.)
Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.)
Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed, and coated fastener ends with lead free paint?
Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires?
Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.)
Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are secured at both ends?
Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones?
Used a water sealant on your play set to protect the wood and prevent cracking and warping?
Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements on the back of this sheet as they apply?
Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed?
Made sure to adjust all swings so there is a minimum 8'' clearance between the swing and the ground surface?
Operating Safety – Have You:
Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages?
Warned children the following before allowing them to use the equipment?
Not to walk close to, in front of, behind or between moving items.
Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope.
Not to swing empty seats or other accessories.
Not to slide down swing chains.
Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat.
Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard.
Not to climb or walk on the top of swing beams, railings or roof.
Not to use equipment in a manner other than intended.
Not to get off equipment while it is in motion.
Not to climb on the equipment when it is wet.
Be sure to go down slides feet first.
Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time.
Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid hooded jackets, bicycle helmets, clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment.
Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped back upon itself.
Made certain the slide is placed so that is is not in direct sunlight.
Safety Maintenance – At the beginning of every season and twice monthly thereafter:
Rake and check depth of loose fill protective surfacing material to prevent compaction and maintain appropriate depth. Replace as necessary.
Check all nuts, bolts and C-Links during the usage season for tightness and tighten as required. (It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season.)
To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories when outdoors temp dips down to or below 32° F and take indoors.
Oil all metallic moving parts monthly during usage period.
Check all hardware and equipment for sharp edges during usage season. (Replace when necessary. It is especially important to do this at the beginning of each new season.)
Check swing seats, chains, ropes and cables monthly during usage season for evidence of deterioration. Severe rusting or excessive wear, especially near the top swing hanger or at the seat connection are evidence of chain deterioration. Cracks in the protective plastic sleeve or seat itself are also signs of deterioration. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories.
Sand rusted metal parts and repaint using non-lead based paint.
Check all wood members for deterioration and splinters. Sand down splinters and replace deteriorating wood members.
Disposal Instructions
When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded.
Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment.
Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted.
2
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 3
This product is intended for single family home/residential use only and not intended for use in any public setting.
Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
IMPORTANT !
ADDITIONAL REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
According to ASTM requirements, all kits must be anchored to the ground and, if the unit has a climbing rope, the rope end must be anchored to the ground. If soil conditions permit stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary.
• To anchor the unit to the ground, Follow the instructions included in this plan for applying Anchor-It devices to your unit, or use 2" x 4" x 18" (45mm x 95mm x 457mm) pressuretreated stakes. Pound stakes into ground at least 12" (305mm) at all inside corners of the posts (including A-frame legs and climbing unit posts). Attach with four (4) 16D (3-1/2") galvanized nails per stake into each tower and/or A-frame upright.
• If the unit has a climbing rope, anchor the rope end.
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed.
This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission “Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application. For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH 1 in. (mm)
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft.
(1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m) out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
For further information on playground safety,
the Consumer Product Safety Commission
(CPSC) publishes the Outdoor Home Playground Safety Handbook which can be downloaded for free from www.cpsc.gov. An additional resource is the American Society of Testing and Materials (ASTM)
Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment (ASTM F1148) which can be purchased and downloaded from www.astm.org.
Swing-N-Slide® MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® takes great pride in the quality and durability of our products. Our Manufacturer’s Limited Warranty provides confidence and demonstrates our commitment to providing quality residential playground products.
MANUFACTURER’S LIFETIME LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its thermoformed slides and climbing mountains to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for the lifetime of the product.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its Custom Ready-to-Build Play Set kits and accessories to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set kits against wood rot and termite damage, and to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years for structural wood components.
Cosmetic defects that do not affect the structural integrity of the product, or natural defects of wood such as warping, splitting, checking, twisting, shrinkage, swelling or any other physical properties of wood that do not present a safety hazard, are not covered by this warranty.
MANUFACTURER’S ONE YEAR WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its canopy roofs and/or tarps, and Timber GLOVE lumber wrap to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of one year.
Swing-N-Slide® will repair, or at its discretion, replace any part within the stated warranty period which is defective in workmanship or materials. This decision is subject to verification of the defect upon delivery of the defective part to Swing-N-Slide® at 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Any part(s) returned to Swing-N-
Slide® must have prior approved Return Authorization Number and proof of purchase, including the date of purchase. This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed and installed at a residential, single family dwelling. This warranty is void if the product is put to commercial or institutional use. This warranty does not cover (a) products which have been damaged by acts of Nature, negligence, misuse, or accident, or which have been modified or repaired by unauthorized persons; (b) the cost of labor; or the cost of shipping the product, any part, or any replacement product or part.
Swing-N-Slide® DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Swing-N-Slide® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is non-transferable and does not extend to the owners of the product subsequent to the original purchaser. Some states do not allow limitations on implied warranties or exclusion of incidental or consequential damages, so these restrictions may not be applicable to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty also does not apply to:
• Structures not erected, maintained or inspected in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Structures that have had parts added or substituted not in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Parts that have been modified, altered or misused
• Parts that have not been used as designed or intended
• Damage due to acts of Nature, vandalism, abnormal use or abuse as determined by Swing-N-Slide®
3
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 4
PROJecT 514
KODIAK 514 PROJECT LUMBER LIST
THIS LIST IS IN ADDITION TO LUMBER REQUIRED BY PROJECT 512
(4) 2'' x 4'' x 8'
(1) 2'' x 4'' x 10'
(2) 5/4'' x 6'' x 10'
KODIAK 514 ROCK WALL LUMBER
47''
(1) 2'' x 4'' x 96''
48''
(1) 2'' x 4'' x 96''
30''
(2) 5/4'' x 6'' x 120''
30''
KODIAK 514 TURBO LUMBER
25-1/2''
(1) 2'' x 4'' x 96''
25-1/2''
18''
(1) 2'' x 4'' x 96''
18'' 18''
54''
(1) 2'' x 4'' x 120''
48''
30''
23''
11-1/4'' 8-1/4'' 8-1/4''
30'' 23''
30''
4
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 5
PROJecT 514
How to select the correct fastener
Use these 3 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct number of fasteners to use, and where to attach them.
5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(4)
2-1/2'' screws
Apply the 2-1/2" screws to secure the 5/4" boards to the 4'' x 4'' uprights as shown.
Base of unit
(1)
2'' lag screw
After attaching the 2 1/2" screws, apply the center
(1) 2" lag screw as shown for additional support.
2'' x 4'' to 4'' x 4''
(3)
2-1/2'' screws
Apply 2 1/2" screws to the 2" x 4" boards when attaching to 4"x 4" uprights.
5/4'' x 6 to 2'' x 4''
(2)
2'' screws
Use 2" screws when mounting 5/4" boards to 2" x 4" boards.
5
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 6
PROJecT 514
Fig. 1 Fig. 1a
FLUSH
(8) 5/4'' x 6'' x 30''
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
1/2''
GAP
21-1/4''
2'' x 4'' x 47''
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
7-1/4''
1/2''
GAP
5-1/4''
2-1/2'' screw
Fig. 1b
UNDER DECK VIEW
7-1/4''
GAP
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
NOTE:
4' Climbing Rock Wall will require
8 Climbing Rocks
(1) Bag of NE 4543S Climbing Rocks.
Rock Wall Assembly
1.
Install Rock Wall Support Board as shown in (Fig. 1) .
2. Assemble Rock Wall as shown in (Fig. 1a) .
3.
Install Rock Wall on unit as shown in (Fig. 1b) .
Note: Make sure the 2'' x 4'' supports do not interfere with the mounting of the climbing rocks.
6
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 7
PROJecT 514
Fig. 2
(2)"T" nuts
3/8" Holes
(2) 2'' Hex Head Bolts
Hold (rock)
(1) Loc Washer per bolt
(1) Flat Washer per bolt
Climbing Rock Installation
1.
Mark locations of Climbing Rocks on the Climbing Wall in a pattern that will easily allow your child to climb to the deck . Make sure the bolt hole locations are clear of wall supports before drilling.
2.
Drill holes through the wall at the desired locations using a 3/8" drill bit.
Install Climbing Rocks as shown in (Fig. 2) .
3. Make sure the Climbing Wall and Climbing Rock connections are secure before allowing any children to play on the Climbing Wall.
7
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 8
PROJecT 514
Fig. 3
nOTe:
The 5’ Turbo Tube is designed to fit on the rear barrier of the 5’
Deck on the Kodiak 514.
5' DECK HEIGHT
2-1/2'' screw
Slide Barrier Construction
1. Carefully remove your Barrier Support Board from the back barrier to place your slide, making certain you will have a clear 72'' Safety Zone for your slide.
Retain this lumber and fasteners as you will need them in a later step.
2. Reattach your Barrier Support Board, making certain they are evenly spaced between each board, as shown in (Fig. 3a) .
Fig. 3a
1-3/8'' Gap
Between Each
Barrier Board
23''
(3)
2-1/2'' screws per joint
(4)
2-1/2'' screws per barrier board
8
1-1/2''
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 9
PROJecT 514
Fig. 4
31-1/2''
2'' x 4'' x 54'' (3)
2-1/2'' screws per joint
Fig. 4a
(3)
2-1/2'' screws per joint
2'' x 4'' x 30''
(4)
2-1/2'' screws
(4)
2-1/2'' screws
2-1/2'' screw
Slide Barrier Construction
1. Attach the Turbo Tube Slide Support Board as shown in (Fig. 4) .
2. Attach 2'' x 4'' Slide Barrier Boards as shown in
(Fig. 4a) .
9
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 10
PROJecT 514
Fig. 5
(2) 2'' x 4'' x 23''
(4)
2-1/2'' screws per board
inSiDe View OF SliDe enTRance
2-1/2'' screw
Slide Barrier Construction
1. Install interior slide barrier support boards shown in (Fig. 5) .
2.
Refer to the 5' Turbo Tube Slide Plan for instructions on assembling the Turbo Tube Slide and Footer Assembly.
10
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 11
PROJecT 514
ReFeRence The Plan PicTuReD FOR SliDe aSSembly
11
LA 6684 Kodiak 514_- 3/7/12 10:05 AM Page 12
12
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 1
nE 5010 insTRucTiOns d’AssEmbLAgE
ARRÊT :
cEci n'EsT pAs un pLAn cOmpLET. suivEZ LE pLAn d'AssEmbLAgE du pROjET 512 jusqu'à LA pAgE 45.
insTRucciOnEs dE EnsAmbLAjE
¡¡ALTO!
EsTO nO Es un pLAn cOmpLETO. siguE EL pLAn dE EnsAmbLAjE dEL pROYEcTO 512 hAsTA LA páginA 45.
nbre d'enfants : Jusqu'à 10
Espace occupé min. :
10 m x 9,44 m
dim. installé :
6,40 m L x 4,26 m l x 3,96 m
Temps de construction est. : 8 à 10 h 10 m
9,45 m
núm. de niños: Hasta 10
mín. Zona de uso: 10 m x 9,44 m
dimensiones del juego: 6,40 m
de Ancho x 4,26 m de Largo x 3,96 m de Alto
Tiempo Estimado de instalación: de 8 a 10 horas
para registrar su producto, visite:
http://www.swing-n-slide.com
Se incluyen otros beneficios, como información sobre las garantías del producto, actualizaciones del plan de ensamblaje, unirse a nuestra lista de correo para nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín de noticias y proporcionar comentarios sobre los productos.
pour enregistrer votre produit, visitez :
http://www.swing-n-slide.com
Vous y trouverez également de l’information sur les garanties de produit, des plans d’assemblage actualisés, la possibilité de vous abonner à notre liste d’envoi pour nouveaux produits et promotions et pour la réception de notre bulletin d’information, et la possibilité de nous envoyer des commentaires sur les produits.
© PlayCore Inc. 2012
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visite nuestro sitio web en www.swing-n-slide.com o llámenos al
Visitez notre site Web au www.swing-n-slide.com ou appelez-nous au
1-800-888-1232
Printed In USA LA 6684
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 2
Lista de verificación de seguridad para juegos y accesorios Swing-N-Slide
Liste de vérifications de la sécurité des ensembles et accessoires Swing-N-Slide
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones serias o fatales.
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
Seguridad durante la instalación – Usted :
¿Ha consultado las instrucciones de montaje suministradas con su modelo en particular?
¿Está teniendo en cuenta que este accesorio se debe usar sólo con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todas las piezas hayan sido ajustadas firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente).
Usando una sierra de mano, ¿se ha asegurado de cortar todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario?
¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado que el tobogán no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura? (Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión seria al usuario del equipo).
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendido estén sujetados en ambos extremos?
¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de montaje de su modelo en particular?
¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
Seguridad durante la operación – Usted :
¿Se ha asegurado de qu e en el sitio de juegos haya supervisión por un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente?
No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio o cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra alta del soporte, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda.
No columpiar los asientos vacíos u otros ac cesorios.
Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, tales como, entre otros, cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evitar ropas con cordones sueltos y demasiado holgadas, lo cual puede hacer que se enreden o enganchen en el equipo.
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendido no se puedan enrollar sobre sí mismos?
¿Leyó y comprendió las siguientes advertencias en lo que se refiere al uso de los columpios de jardín para dos o cuatro pasajeros?
Advertencia: los columpios de jardín están diseñados para ser utilizados por niños de más de dos años de edad. El uso por parte de niños menores de dos años de edad puede provocar que queden atrapados entre las
áreas de los asientos y de los respaldos.
Nunca coloque al niño mirando hacia atrás o con las piernas entre el asiento y el respaldo porque su cuerpo puede pasar a través de la abertura y provocar que la cabeza del niño quede atrapada .
Mantenimiento de seguridad – ¿ Usted se ha propuesto:
Revisar todos los pernos y tuercas dos veces al mes durante la temporada de uso, para asegurarse de que estén apretados, y apretarlos si se requiere? (Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada).
Retirar todos los asientos de columpios plásticos y otros accesorios plásticos y colocarlos en el interior para prevenir el deterioro de los materiales? (No los utilice cuando la temperatura sea inferior a 0° F).
Aceitar todas las partes móviles metálicas mensualmente durante la temporada de uso?
Controlar dos veces por mes durante la temporada de uso todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos? (Reemplácelos cuando sea necesario. Es muy importante hacer esto al comienzo de cada nueva temporada).
Durante la época de uso ¿ha controlado los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro? Una oxidación profunda o un desgaste excesivo, especialmente cerca de la parte superior del colgadero del columpio o en la conexión con el asiento, son evidencias del deterioro de la cadena. Las fisuras en la protección plástica o en el asiento en sí son también muestras de deterioro. Si se dan estas condiciones, llame al 1-800-888-1232 y solicite piezas de reemplazo.
Lijar las partes de metal oxidadas y volver a pintarlas con una pintura sin plomo.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no se presenten peligros que se consideren excesivos en el momento de desecharlo.
Installation sécuritaire - Avez vous :
C onsulté les instructions d’assemblage fournies avec votre modèle particulier?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n’ajoutez ni ne retirez de composantes);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les enveloppes de boulons fournies doivent également être solidement fixées);
- À l’aide d’une scie à métaux, coupé les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent et retiré tous les bords tranchants avec une lime à métal?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 1,8 m (6 pi) de toute structure ou objet comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde
à linge ou des fils électriques?
- s’assurer que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure. (Une chute sur une surface dure peut causer de sérieuses blessures à l’utilisateur de cet équipement.)
Vérifié que les cordes, chaînes ou câbles d’escalade suspendus sont solidement fixés aux deux extrémités?
- Consulter les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales?
Suivi tous les prérequis pour l’ancrage et le surfaçage d’absorbtion des chocs inscrits à l’endos de cette feuille tels qu’ils s’appliquent?
- interdire aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé.
Précautions d’utilisation : il faut
Vous assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement.
Ne pas marcher près, en face ou derrière les éléments mobiles.
Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne ou corde accessoire et ne pas les entortiller sur la barre de soutien du haut car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d’autres accessoires lorsqu’ils sont vides.
Vous assurer d’être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre d’un appareil lorsqu’il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l’équipement lorsqu’il est mouillé.
Un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements dotés de cordons et des vêtements amples qui pourraient s’enrouler ou s’accrocher à l’équipement.
Vérifier que les cordes d’escalade suspendues, les chaînes et les câbles ne peuvent pas revenir sur eux-mêmes.
Lire et comprendre les mises en garde suivantes relativement à l’utilisation de deux à quatre passagers sur les balançoires de jardin.
Mise en garde : Les balançoires de jardin sont conçues pour les enfants de deux ans et plus.
Les enfants de moins de deux ans risquent de rester prisonniers entre le siège et le dossier. Il ne faut jamais asseoir un enfant de dos sur le siège ni placer ses jambes entre le siège et le dossier, car l’enfant risque de glisser dans l’ouverture et s’y coincer la tête.
Entretien de sécurité - I l faut :
Vérifier tous les écrous et les boulons deux fois par mois durant la saison d’utilisation pour s’assurer qu’ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison).
Pour prévenir la détérioration des matériaux, il faut retirer les sièges de plastique de la balançoire et les autres accessoires de plastique pour les entreposer à l’intérieur. (N’utilisez pas l’équipement lorsque la température est inférieure à -18 °C (0 °F).)
Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d’utilisation.
- inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage deux fois par mois pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation (Remplacez les pièces défectueuses au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison).
Avez-vous vérifié les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d’utilisation pour déceler toute trace de détérioration? Beaucoup de rouille ou une usure excessive, en particulier près du crochet supérieur de la balançoire ou aux raccords du siège, sont les signes d’une détérioration de la chaîne. Des fissures dans le manchon de plastique protecteur ou dans le siège sont également le signe d’une détérioration. Si l’une ou l’autre de ces conditions se présente, composez le 1 800 888-1232 pour commander des accessoires de remplacement.
Les pièces métalliques rouillées doivent être sablées et repeintes avec de la peinture sans plomb.
Instructions pour la mise aux déchets
Lorsque l’équipement doit être mis hors de service, il doit être démonté et mis aux déchets de manière à limiter les risques au moment de sa mise aux déchets.
¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide. Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing•N•Slide. Conservez ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant.
2
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 3
Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicas.
Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto.
¡IMPORTANTE !
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo.
• Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de
2" x 4" x 18". Martillee las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" en todas las esquinas internas de los postes (incluyendo las patas del Marco en A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de 4" x 4".
• Si la unidad tiene una cuerda para escalar, ancle el extremo de la cuerda al suelo.
• Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amortiguar golpes.
Esto se consigue usando materiales de relleno sueltos a una profundidad suficiente. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.7 m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]:
MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA 1
Mantillo de madera
Mantillo de corteza de doble trituración
Viruta de madera uniforme
Arena fina
9" (23 cm)
9" (23 cm)
12" (30 cm)
12" (30 cm)
Grava fina 12" (30 cm)
Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas.
Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora deberá extenderse al menos 6 pies (1.8 m) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.8 m) a ambos lados y en el extremo. Para los columpios, la superficie protectora deberá extenderse al menos 1 4 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo.
Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n’est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public.
L’installation de ce centre de jeu dans un endroit public constitue une mauvaise utilisation de ce produit.
IMPORTANT !
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
Les normes établies par l’organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement dans le sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade, l’extrémité de celle-ci doit également être ancrée dans le sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du béton.
• Pour ancrer l’unité au sol, respectez les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utilisez des piquets en bois traité sous-pression de 2 x 4 x 18 po (50 x102 x 457 mm). Enfoncez les piquets dans le sol à au moins 12 po (30 cm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes des cadres en « A » et les poteaux des ensembles d’escalade). Fixez le tout au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D par piquet dans chaque poteau de 4 x 4 po (102 x 102 mm).
• Si l’unité comprend une corde d’escalade, ancrez l’extrémité de la corde dans le sol.
• Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d’y jouer, un matériau de surfaçage de sol pouvant absorber les chocs doit être installé.
Cela peut être réalisé par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales pour des applications résidentielles. Pour une protection antichutes allant jusqu’à 9 pi (2,7 m) [recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC REQUIS (NON COMPRESSÉ) PROFONDEUR DE 1
Paillis de bois
Paillis d’écorce à déchiquetage double
Copeaux de bois uniformes
Sable fin
9 po (23 cm)
9 po (23 cm)
12 po (30 cm)
12 po (30 cm)
Gravier fin
Ces épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n’a réalisé aucun test indépendant.
12 po (30 cm)
Lorsqu’il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d’escalade.
Ces surfaces protectrices doivent s’étendre jusqu’à un minimum de
6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l’équipement ou de la limite extérieure de tout composant. Par exemple, une glissoire s’étendant au-delà de la plateforme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,8 m) sur les deux côtés, de même qu’à son extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s’étendre d’au moins 14 pi (4,3 m) à partir de l’avant et de l’arrière nOTAs:
REmARquEs :
3
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 4
LISTE DU BOIS D'ŒUVRE POUR LE PROJET KODIAK 514
CETTE LISTE S'AJOUTE À CELLE DU BOIS D'ŒUVRE REQUIS POUR LE PROJET 512
(4) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m
(2) 3,17 cm x 15,24 cm x 3,04 m
BOIS D'ŒUVRE POUR LE MUR D'ESCALADE KODIAK 514
1,19 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,22 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,22 m
76,20 cm
(2) 3,17 cm x 15,24 cm x 3,04 m
76,20 cm 76,20 cm
BOIS D'ŒUVRE POUR LA GLISSADE TURBO KODIAK 514
76,20 cm
64,77 cm
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
45,72 cm 45,72 cm
64,77 cm
45,72 cm
58,42 cm
28,57 cm 20,95 cm 20,95 cm
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,37 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m
45,72 cm 58,42 cm
LISTA DE TABLAS DEL PROYECTO 514 DE KODIAK
ESTA LISTA ES ADICIONAL A LAS TABLAS REQUERIDAS PARA EL PROYECTO 512
(4) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m
(2) 3,17 cm x 15,24 cm x 3,04 m
TABLAS PARA PARED DE ESCALAR CON ROCAS KODIAK 514
1,19 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,22 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,22 m
76,20 cm 76,20 cm
(2) 3,17 cm x 15,24 cm x 3,04 m
76,20 cm
TABLAS PARA KODIAK 514 TURBO
64,77 cm
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
45,72 cm 45,72 cm
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 2,44 m
1,37 m
(1) 5,08 cm x 10,16 cm x 3,04 m
64,77 cm
45,72 cm 28,57 cm 20,95 cm 20,95 cm
4
58,42 cm
76,20 cm
76,20 cm 58,42 cm
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 5
comment sélectionner la fixation correcte cómo elegir el sujetador correcto
Utilisez les trois guides illustrés suivants pour vous aider à sélectionner la(es) fixation(s) correcte(s) pour fixer le bois d'œuvre que vous êtes en train d'installer. Chaque schéma soulignera le nombre correct de fixations à utiliser et où les placer.
Usa estas 3 imágenes guía para ayudarte a seleccionar el o los sujetadores correctos para la instalación con tablas que estés haciendo. Cada diagrama resaltará la cantidad correcta de sujetadores a usar y dónde instalarlos.
3,17 cm x 15,24 cm à 10,16 cm x 10,16 cm
De 3,17 cm x 15,24 cm a 10,16 cm x 10,16 cm
(4)
vis ou clous 6,35 cm
/ 4 t
ornillos o clavos de 6,35 cm
Utilisez les vis/clous 6,35 cm pour fixer les planches
3,17 cm aux montants 10,16 cm x 10,16 cm comme illustré.
Sujeta los tornillos/clavos de 6,35 cm para asegurar las tablas de 3,17 cm a las tablas verticales de 10,16 cm x 10,16 cm como se muestra.
Bas du support
Base de la unidad
(1)
tire-fond de 5,08 cm /
1
Tornillo tirafondo de 5,08 cm
Après avoir fixé les vis 6,35 cm, installez au centre
(1) tire-fond de 5,08 cm comme illustré pour renforcer.
Después de sujetar los tornillos de 6,35 cm, sujeta el tornillo tirafondo central de 5,08 cm como se muestra, para soporte adicional.
5,08 cm x 10,16 cm à 10,16 cm x 10,16 cm
De 5,08 cm x 10,16 a 10,16 cm x 10,16 cm
(3)
vis ou clous 6,35 cm
/ 3
tornillos o clavos de 6,35 cm
Utilisez les vis/clous 6,35 cm pour fixer les planches
5,08 cm x 10,16 cm aux montants 10,16 cm x 10,16 cm
Sujeta los tornillos/clavos de 6,35 cm a las tablas de 5,08 cm x 10,16 cm al sujetar las tablas verticales de 10,16 cm x 10,16 cm
3,17 cm x 15,24 cm à 5,08 cm x 10,16 cm
De 3,17 cm x 15,24 cm a 5,08 cm x 10,16 cm
(2)
vis ou clous 5,08 cm /
2
tornillos o clavos de 5,08 cm
Servez-vous de vis/clous 5,08 cm pour monter des planches 3,17 cm sur des planches 5,08 cm x 10,16 cm.
Usa 2 tornillos/clavos cuando instales las tablas de 3,17 cm a las tablas de 5,98 x 10,16 cm.
5
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 6
PROJET 514/ pROYEcTO 514
Fig. 1 Fig. 1a
À ras
AL RAS
ESPACE d'1,27 cm
ESPACIO
DE
1,27 CM
(2) vis 6,35 cm
(par joint)
2 tornillos de
6,35 cm
(Por junta) vis 6,35 cm
Tornillo de
6,35 cm
Fig. 1b
(2) vis 6,35 cm
(par joint)
5,08 cm x
10,16 cm x
1,19 m
2 tornillos de 6,35 cm
(Por junta) vuE dE dEssOus dE LA pLATE-
FORmE visTA dEsdE AbAjO dE LA pLATAFORmA
ESPACE de 18,41 cm
ESPACIO
DE
18,41 cm
(2) vis 6,35 cm
(par joint)
2 tornillos de 6,35 cm
(Por junta)
18,41 cm
ESPACE d'1,27 cm
ESPACIO
DE
1,27 cm
13,33 cm
REMARQUE :
Le mur d'escalade à rochers de 1,22 m (4 pi) nécessitera
8 rochers d'escalade
(1) Sac de rochers d'escalade NE 4543S.
NOTA:
La Pared de Rocas para Escalar de 1,22 m requerirá
8 Rocas para Escalar
(1) Bolsa de Rocas para Escalar NE 4543S
Assemblage du mur d'escalade à rochers
1.
Montez la planche de support du mur d'escalade à rochers comme illustré dans la (Fig. 1) .
2. Assemblez le mur d'escalade à rochers comme illustré dans la (Fig. 1a) .
3.
Installez le mur d'escalade à rochers sur l'unité comme illustré dans la (Fig. 1b) .
Remarque : Assurez-vous que les supports 5,08 cm x 10,16 cm ne pourront pas gêner la pose des rochers d'escalade
Ensamblaje de la Pared de Rocas
1.
Instala la Tabla de Soporte de la Pared de Rocas como se muestra en la (Fig. 1) .
2. Ensambla la Pared de Rocas como se muestra en la
(Fig. 1a) .
3.
Instala la Pared de Rocas en la unidad como se muestra en la (Fig. 1b) .
Nota: Asegúrate de que los soportes de 5,08 cm x 10,16 cm no interfieran con el montaje de las rocas para escalar.
6
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 7
PROJET 514/ pROYEcTO 514
(2) pernos con cabeza hexagonal de 1 1/2"
(2) Boulons à tête hexagonale de 1-1/2" agujeros de 3/8"
Trous de 3/8" sostén (piedra)
Prise (rocher)
(1) arandela de bloqueo por perno
(1) arandela plana por perno
(1) Rondelle de blocage par boulon
(1) Rondelle plate par boulon
(2) tuercas en “T”
(2) Écrous en « T »
Fig. 2
Instalación de las piedras para escalar
1. Marque la ubicación de las piedras para escalar sobre la pared para escalar con un patrón que le permita al niño trepar fácilmente a la plataforma. Antes de perforar, asegúrese de que la ubicación de los agujeros para los pernos esté libre de soportes de pared.
2. Perfore los agujeros a través de la pared, en las ubicaciones deseadas, utilizando una broca para taladro de 3/8". Instale las piedras para escalar como se muestra en la (Fig. 2) .
3. Asegúrese de que las conexiones de la pared para escalar y las piedras estén aseguradas antes de permitir a cualquier niño jugar en la pared para escalar.
Installation des rochers d’escalade
1. Marquez les emplacements des rochers d’escalade sur le mur d’escalade selon un patron qui permettra à votre enfant de facilement accéder à la plateforme. Assurez-vous que les emplacements des trous de boulon ne contiennent pas de supports de paroi avant de percer.
2. Percez des trous à travers le mur aux endroits désirés à l’aide d’une mèche de 3/8". Installez les rochers d’escalade, comme illustré (Fig. 2) .
3. Assurez-vous que les raccords de la paroi d’escalade et des rochers d’escalade sont solides avant de permettre à un enfant d’y jouer.
7
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 8
PROJET 514/ pROYEcTO 514
Fig. 3
REmARquE :
La glissade Turbo Tube de 1,52 m est conçue pour s'adapter à la barrière arrière de la plate-forme à 1,52 m de haut du Kodiak 514
nOTA:
El Tobogán Turbo de Tubo de
1,52 m está diseñado para encajar en la barrera trasera de la plataforma de 1,52 m del
Kodiak 514.
PLATE-FORME
À 1,52 m
DE HAUT
ALTURA DE LA
PLATAFORMA DE
1,52 M vis 6,35 cm Tornillo de 6,35 cm
Construction de la barrière de glissade
1. Retirez avec précaution la planche de support de la barrière de la barrière arrière pour installer la glissade en vous assurant que vous disposez d'une zone de sécurité dégagée de 1,82 m pour la glissade.
Mettez de côté ce bois d'œuvre et ces fixations car vous en aurez besoin à une étape ultérieure.
2. Re-fixez la planche de support de barrière en vous assurant que les planches de barrière sont uniformément espacées, comme illustré dans la (Fig. 3a) .
Fig. 3a
Construcción de las Barreras del Tobogán
1. Con cuidado retira la Tabla de Soporte de la Barrera de la barrera posterior para colocar tu tobogán, asegurándote de que tendrás una Zona de Seguridad despejada de 1,82 m para tu tobogán.
Conserva esta tabla y los sujetadores, ya que los necesitarás en un paso más adelante.
2. Vuelve a sujetar la Tabla de Soporte de la Barrera, asegurándote de que estén espaciadas uniformemente entre cada tabla, como se muestra en la (Fig. 3a) .
(4) vis 6,35 cm par planche de barrière
4 tornillos de
6,35 cm por cada junta
Espace de 3,49 cm entre chaque planche de barrière
Espacio de 3,49 cm Entre Cada
Tabla de la Barrera
58,42 cm
(3) vis 6,35 cm par joint
3 tornillos de 6,35 cm por cada junta
3,81 cm
8
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 9
PROJET 514/ pROYEcTO 514
Fig. 4
80 cm 5,08 cm x 10,16 cm x 1,37 m
(3) vis 6,35 cm par joint
3
6,35 cm' tornillos por cada junta
Fig. 4a
(3) vis 6,35 cm par joint
5,08 cm x 10,16
(4) vis 6,35 cm
3 tornillos de 6,35 cm por cada junta cm x 76,20 cm
4 tornillos de 6,35 cm
(4) vis 6,35 cm
4 tornillos de 6,35 cm vis 6,35 cm Tornillo de 6,35 cm
Construction de la barrière de glissade
1. Fixez la planche de support de la glissade Turbo
Tube comme illustré à la (Fig. 4) .
2. Fixez les planches de barrière de glissade
5,08 cm x 10,16 cm comme illustré
à la (Fig. 4a) .
Construcción de las Barreras del Tobogán
1. Sujeta la Tabla de Soporte del Tobogán Turbo con
Tubo como se muestra en la (Fig. 4) .
2. Sujeta las Barras de la Barrera del Tobogán, de 5,08 cm x 10,16 cm, como se muestra en la (Fig. 4a) .
9
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 10
PROJET 514/ pROYEcTO 514
Fig. 5
(2)
5,08 cm x 10,16 cm x 58,42 cm
(4) vis 6,35 cm
4 tornillos de 6,35 cm por cada tabla
vuE dE L'inTÉRiEuR dE L'EnTRÉE dE LA gLissAdE visTA inTERiOR dE LA EnTRAdA dEL TObOgán
vis 6,35 cm
Construction de la barrière de glissade
Tornillo de 6,35 cm
1. Installez les planches de support intérieur de la barrière de la glissade comme illustré dans la (Fig. 5) .
2.
Reportez-vous au plan de la glissade Turbo Tube de 152 cm pour les instructions d'assemblage de la glissade
Turbo Tube et du pied.
Construcción de las Barreras del Tobogán
1. Instala las tablas de soporte de la barrera del tobogán interior que se muestran en la (Fig. 5) .
2.
Consulta el Plan del Tobogán Turbo con Tubo, de 1,52 m para obtener las instrucciones de cómo ensamblar el Tobogán Turbo de Tubo y del Ensamblaje del Arranque.
10
REFEREncE du pLAn pOuR LE mOnTAgE iLLusTRÉ sLidE
REFEREnciA AL pLAn dE REpREsEnTAdO pOR LA AsAmbLEA sLidE
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 11
PROJET 514/ pROYEcTO 514
REFEREncE du pLAn pOuR LE mOnTAgE iLLusTRÉ sLidE
REFEREnciA AL pLAn dE REpREsEnTAdO pOR LA AsAmbLEA sLidE
11
LA 6684 Kodiak 514FRE_SPA_- 3/7/12 10:03 AM Page 12
PROJET 514/ pROYEcTO 514
12
Pb 5010
AsseMbly INstrUctIoNs
Kodiak
Project 515
TM
34'
33-1/2'
No. of children: Up to 10
Min. Use Zone:
34' x 33-1/2'
set Dim.
22'W x 21-1/2'L x 14'H
est. building time: 5-10 hr.
IMPortANt!!
PLEASE READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY!!
Please make sure all lumber, hardware and accessory parts are accounted for. If you are missing anything, please Do Not retUrN to the store where purchased. Please call our Customer
Service Department at the number below.
to register your product visit: http://www.swing-n-slide.com
Other benefits include information on product warranties, assembly plan updates, joining our mailing list for new products and promotions, receiving our newsletter, and providing feedback on products.
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visit our web site at: www.swing-n-slide.com or call us at
1-800-888-1232
Safety Checklist for Swing-N-Slide Play Sets and Accessories
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury
Installation Safety – Have You:
Consulted the assembly instructions supplied with your particular model?
Noted this accessory is to be used only on Swing•N•Slide approved designs? (Do not alter its design or add/remove components.)
Made sure all hardware is tightened securely? (Supplied bolt covers must also be fastened securely.)
Using a hacksaw, cut off all protruding threaded ends of bolts and other fasteners and remove any sharp edges with a metal file as needed, and coated fastener ends with lead free paint?
Placed the equipment on level ground, not less than six feet (1.8 meters) from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires?
Made sure home playground equipment is not installed over concrete, asphalt, packed earth or any other hard surface? (A fall onto a hard surface can result in serious injury to the equipment user.)
Verified that suspended climbing ropes, chain,or cable are secured at both ends?
Consulted in assembly instructions of your particular model for minimum use zones?
Used a water sealant on your play set to protect the wood and prevent cracking and warping?
Followed all anchoring and shock absorbing surfacing requirements on the back of this sheet as they apply?
Made sure not to allow children to use equipment until it is properly installed?
Made sure to adjust all swings so there is a minimum 8'' clearance between the swing and the ground surface?
Operating Safety – Have You:
Determined that on-site adult supervision is provided for children of all ages?
Warned children the following before allowing them to use the equipment?
Not to walk close to, in front of, behind or between moving items.
Not to twist swing or any other accessory chains or ropes or loop them over the top support bar since this will reduce the strength of chain or rope.
Not to swing empty seats or other accessories.
Not to slide down swing chains.
Be sure to sit in the center of the swing seat and other accessories with full weight on the seat.
Not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment such as but not limited to, jump ropes, clotheslines, pet leashes, cables and chain. They may cause a strangulation hazard.
Not to climb or walk on the top of swing beams, railings or roof.
Not to use equipment in a manner other than intended.
Not to get off equipment while it is in motion.
Not to climb on the equipment when it is wet.
Be sure to go down slides feet first.
Determined that only one child per planned occupant seat should be allowed on this set at one time.
Determined children must be dressed appropriately for play. Avoid hooded jackets, bicycle helmets, clothing with draw strings and loose fitting clothes which could become entangled or snagged on equipment.
Determined that suspended climbing ropes, chain, or cable cannot be looped back upon itself.
Made certain the slide is placed so that is is not in direct sunlight.
Safety Maintenance – At the beginning of every season and twice monthly thereafter:
Rake and check depth of loose fill protective surfacing material to prevent compaction and maintain appropriate depth. Replace as necessary.
Check all nuts, bolts and C-Links during the usage season for tightness and tighten as required. (It is particularly important that this procedure be followed at the beginning of each season.)
To prevent the deterioration of materials, remove plastic swing seats and other plastic accessories when outdoors temp dips down to or below 32° F and take indoors.
Oil all metallic moving parts monthly during usage period.
Check all hardware and equipment for sharp edges during usage season. (Replace when necessary. It is especially important to do this at the beginning of each new season.)
Check swing seats, chains, ropes and cables monthly during usage season for evidence of deterioration. Severe rusting or excessive wear, especially near the top swing hanger or at the seat connection are evidence of chain deterioration. Cracks in the protective plastic sleeve or seat itself are also signs of deterioration. If any of these conditions exist, call 1-800-888-1232 to order replacement accessories.
Sand rusted metal parts and repaint using non-lead based paint.
Check all wood members for deterioration and splinters. Sand down splinters and replace deteriorating wood members.
Disposal Instructions
When the equipment is taken out of service, it must be disassembled and disposed of in such a way that no unreasonable hazards will exist at the time the set is discarded.
Important! Additional Safety Instructions for all Swing-N-Slide Playground Equipment.
Save this instruction sheet in the event the manufacturer needs to be contacted.
2
This product is intended for single family home/residential use only and not intended for use in any public setting.
Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
IMPORTANT !
ADDITIONAL REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
According to ASTM requirements, all kits must be anchored to the ground and, if the unit has a climbing rope, the rope end must be anchored to the ground. If soil conditions permit stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary.
• To anchor the unit to the ground,
Follow the instructions included in this plan for applying Anchor-It devices to your unit, or use 2" x 4" x 18" (45mm x 95mm x 457mm) pressuretreated stakes. Pound stakes into ground at least 12" (305mm) at all inside corners of the posts (including A-frame legs and climbing unit posts). Attach with four (4) 16D (3-1/2") galvanized nails per stake into each tower and/or A-frame upright.
• If the unit has a climbing rope, anchor the rope end.
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission “Handbook for Public Playground Safety” lists the following materials and required depths that are sufficient for home/residential application. For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for Swing•N•Slide kits]:
LOOSE FILL MATERIAL REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH 1 in. (mm)
Wood Mulch
Double Shredded Bark Mulch
Uniform Wood Chips
Fine Sand
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Fine Gravel 12" (305mm)
These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft.
(1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protective surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m) out from both the back and front of the swing when the swing is in its rest position.
For further information on playground safety,
the Consumer Product Safety Commission
(CPSC) publishes the Outdoor Home Playground Safety Handbook which can be downloaded for free from www.cpsc.gov. An additional resource is the American Society of Testing and Materials (ASTM)
Standard Consumer Safety Performance Specification for Home Playground Equipment (ASTM F1148) which can be purchased and downloaded from www.astm.org.
Swing-N-Slide® MANUFACTURERS LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® takes great pride in the quality and durability of our products. Our Manufacturer’s Limited Warranty provides confidence and demonstrates our commitment to providing quality residential playground products.
MANUFACTURER’S LIFETIME LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its thermoformed slides and climbing mountains to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for the lifetime of the product.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its Custom Ready-to-Build Play Set kits and accessories to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years.
MANUFACTURER’S 5 YEAR LIMITED WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set kits against wood rot and termite damage, and to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of 5 years for structural wood components.
Cosmetic defects that do not affect the structural integrity of the product, or natural defects of wood such as warping, splitting, checking, twisting, shrinkage, swelling or any other physical properties of wood that do not present a safety hazard, are not covered by this warranty.
MANUFACTURER’S ONE YEAR WARRANTY
Swing-N-Slide® warrants its canopy roofs and/or tarps, and Timber GLOVE lumber wrap to be free from defects in workmanship and materials, under normal use and conditions, for a period of one year.
Swing-N-Slide® will repair, or at its discretion, replace any part within the stated warranty period which is defective in workmanship or materials. This decision is subject to verification of the defect upon delivery of the defective part to Swing-N-Slide® at 1212 Barberry Drive, Janesville, Wisconsin, 53545. Any part(s) returned to Swing-N-
Slide® must have prior approved Return Authorization Number and proof of purchase, including the date of purchase. This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed and installed at a residential, single family dwelling. This warranty is void if the product is put to commercial or institutional use. This warranty does not cover (a) products which have been damaged by acts of Nature, negligence, misuse, or accident, or which have been modified or repaired by unauthorized persons; (b) the cost of labor; or the cost of shipping the product, any part, or any replacement product or part.
Swing-N-Slide® DISCLAIMS ALL OTHER REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Swing-N-Slide® WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty is non-transferable and does not extend to the owners of the product subsequent to the original purchaser. Some states do not allow limitations on implied warranties or exclusion of incidental or consequential damages, so these restrictions may not be applicable to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty also does not apply to:
• Structures not erected, maintained or inspected in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Structures that have had parts added or substituted not in conformance with Swing-N-Slide® installation plans
• Parts that have been modified, altered or misused
• Parts that have not been used as designed or intended
• Damage due to acts of Nature, vandalism, abnormal use or abuse as determined by Swing-N-Slide®
3
Project 515
TOOLS REQUIRED
cIrcUlAr sAW electrIc DrIll 1/2" socKet & WreNcH HAMMer tAPe MeAsUre sAFety GlAsses
& DUst MAsK
3/8" DrIll bIt (6'' Min.) PHIllIPs bIt cArPeNter's sQUAre
(2) 1/2'' panhead screws
(4) 1'' Truss Screws
(8) 1-3/4'' panhead screws
(111) 2" lag screw
(2) 5-1/2'' Bolts
(64) 1-1/4'' screws
(127) 2'' screws
(453) 2-1/2'' screws
(6) T- nuts
(4) 1/4'' flat washers
(10) 5/16'' flat washers
(6) Tarp Washers
(4) Clamp Slotted
4
Project 515
(12) Shelf-Loc
(2) Split Beam bracket
(10) Step Brackets
Note: (5 Left, 5 Right)
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
(1) Name Plate
(12) Wrap-Loc
(1) Multicolor Tarp
(2) EZ Frame Brackets
(4) Climbing Rocks with Hardware
(2) Swing Seats
weight limit: 115 lbs.
(1) Instructional DVD
(4) Safety Handles
(4) Swing Hangers
Kodiak
Plan
(1) Plan
(1) T30 Torx® Bit
5
Project 515
8 - 2"X4"X96"
6 - 2"X4"X120"
12 - 5/4"X6"X120"
10 - 5/4"X6"X144"
9 - 4"X4"X96"
5 - 4"X4"X120"
1 - 4"X6"X144"
or
2 - 2''X6''X144''
OPTIONAL LADDER
2 - 2"X4"X96"
2 - 2"X4"X120"
OPTIONAL ROCK WALL
2 - 2"X4"X96"
1 - 2"X4"X120"
3 - 5/4"X6"X120"
1
1
2 - 2"X4"X96"
56"
25''
1 - 2"X4"X96"
39 1/2''
1 - 2"X4"X96"
48 1/2"
1 - 2"X4"X96"
1 - 2"X4"X96"
43-1/2"
54"
1 - 2"X4"X96"
54"
1 - 2"X4"X96"
71"
1 - 2"X4"X120"
36"
1 - 2"X4"X120"
58 3/4"
1 - 2"X4"X120"
60"
1 - 2"X4"X120"
54"
1 - 2"X4"X120"
54"
1 - 2"X4"X120"
23 1/4'' 20''
27 1/4''
39 1/2"
8'' 9'' 9''
27 1/4"
43-1/2"
28"
36"
29 1/2"
36"
39 1/2"
54"
28"
57"
56"
43-1/2"
20"
6
9
1
5
5
o
O
2 - 2"X
O
5
1
1 -
39 3/4"
5
4
"X6"X120"
6 -
1 -
54"
5
4
"X6"X120"
39 1/2"
5
4
"X6"X120"
1 -
3 -
1 -
39 1/2"
5
4
"X6"X120"
38 1/2"
5
4
"X6"X120"
43-1/4"
5
4
"X6"X144"
72"
1 -
5
4
"X6"X144"
3 -
1 -
3 -
1 -
5
4
"X6"X144"
47"
5
4
"X6"X144"
36"
5
4
"X6"X144"
34 3/4"
5
4
"X6"X144"
96"
6 - 4"X4"X96"
1 - 4"X4"X96"
2 - 4"X4"X96"
5 - 4"X4"X120"
56"
73"
96"
39 3/4"
39 1/2"
36"
38 1/2"
36"
34 3/4"
120"
43-1/4"
47"
36"
54"
36"
36"
34 3/4"
39 3/4"
39 1/2"
36"
38 1/2"
43-1/4"
38 1/2"
38 1/2"
36"
36"
34 3/4"
Project 515
144"
1 - 4"X6"X144" OR 2 - 2''x6''x144''
OPTIONAL LADDER
23 1/4"
1 - 2"X4"X96"
23 1/4"
1 - 2"X4"X96"
57 1/4"
2 - 2"X4"X120"
20 1/4"
20 1/4"
OPTIONAL ROCK WALL
59"
2 - 2"X4"X96"
60"
1 - 2"X4"X120"
30" 30"
20 1/4"
20 1/4"
15''
20 1/4"
30"
59"
60"
30"
7
Project 515
How to select the correct fastener
Use these 3 pictorial guides to help select the correct fastener(s) for the lumber attachment you are making. Each diagram will highlight the correct number of fasteners to use, and where to attach them.
5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(4)
2-1/2'' screws
Apply the 2-1/2" screws to secure the 5/4" boards to the 4'' x 4'' uprights as shown.
Base of unit
(1)
2'' lag screw
After attaching the 2 1/2" screws, apply the center
(1) 2" lag screw as shown for additional support.
2'' x 4'' to 4'' x 4''
(3)
2-1/2'' screws
Apply 2 1/2" screws to the 2" x 4" boards when attaching to 4"x 4" uprights.
5/4'' x 6'' to 2'' x 4''
(2)
2'' screws
Use 2" screws when mounting 5/4" boards to 2" x 4" boards.
8
Project 515
Understanding how the Bracket System Works
Example of a Shelf-Loc bracket connection.
Shelf-Loc Bracket
3
correct!
4
Wrap-Loc
1
WroNG!
brackets Not interlocked!
2 brackets
''clipped''
Example of a Shelf-Loc bracket connection.
Look for ''TOP'' stamp on bracket for correct orientation.
Introduction to the Bracket system
1. ALWAYS Use 2'' lag screws on all brackets.
2.
Brackets ''clip'' to each other. NEVER position in a non-interlocking position.
TOP
top of bracket
Wrap-Loc
GAP
bottom of bracket
(Hole locations close to bottom)
Shelf-Loc
brackets clip together
9
Project 515
4'' x 4'' x 96''
Fig.1
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
(2)
2'' lag screws per bracket
55-1/4''
82-1/2''
55-1/4''
Frame
1
2'' Lag screw
A. Frame 1 Construction
1.
Measure and position brackets on
4'' x 4'' as shown in (Fig.1) .
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag Screws only at this time.
10
Project 515
•WARNING•
Avoid splitting your lumber by offsetting your screws at least
3/4’’ from edge.
Fig.1a
2'' x 4'' x 54''
(3)
2-1/2'' screws
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
5/4'' x 6'' x 54''
Frame
1
A. Frame 1 Construction cont.
2.
Attach upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 1a)
11
Project 515
Fig.2
4'' x 4'' x 120''
(2)
2'' lag screws per bracket
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
55-1/4''
82-1/2''
Frame
2
76-3/4''
2'' Lag screw
B. Frame 2 Construction
1.
Measure and position brackets on
4'' x 4'' as shown in (Fig.2) .
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag Screws only at this time.
12
Fig.2a
B. Frame 2 Construction cont.
2.
Attach upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 2a)
(3)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 54''
Project 515
5/4'' x 6'' x 54''
5/4'' x 6'' x 54''
69-1/2''
62''
2-1/2'' screw Frame
2
13
Project 515
Fig.3
4'' x 4'' x 120''
Look for ‘’TOP’’ stamp on brackets while installing.
TO
P
GAP on
this side
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
76-3/4''
55-1/4''
(2)
2'' lag screws per bracket
Frame
3
2'' Lag screw
C. Frame 3 Construction
1.
Measure and position brackets on
4'' x 4'' as shown in (Fig.3) .
.
Note: Secure Shelf Lock with (2) Lag Screws only at this time.
14
Project 515
C. Frame 3 Construction cont.
2.
Attach upper 2'' x 4'' and lower 5/4'' boards as shown in (Fig. 3a)
Fig.3a
2'' x 4'' x 54''
(3)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 54''
80-1/2''
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
22-1/4''
21-1/4''
5/4'' x 6'' x 54''
Frame
3
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
15
Project 515
2'' x 4'' x 56''
Fig.4
2'' x 4'' x 56''
5/4'' x 6'' x 96''
(3)
2-1/2'' screws
5/4'' x 6'' x 96''
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
D. Frame Construction
1. Install 2’’ x 4’’ and 5/4'' boards as shown above.
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
Frame one
16
Double check to make sure structure is square
(3)
2-1/2'' screws
(1) 2'' lag screw
(4) 2-1/2'' screws
D. Frame Construction cont.
1.
Attach Frame Two as shown above.
Frame two
56''
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
17
Frame one
Project 515
Fig.4a
Project 515
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
Approx. 1/4''
Fig. 5a
F. Install 4x4s
1. Work (2) 4'' x 4'' into brackets as shown in (Fig. 5), (Fig 5a).
2.
Secure brackets (Fig. 5b).
4'' x 4'' x 96''
4'' x 4'' x 96''
(4)
2'' Lag Screws
Fig.5
2'' Lag screw x 4
18
Fig.5b
Fig.6
(4) 2'' Lag Screws
(4) 2-1/2'' screws
(1) 2'' lag screw
(Per joint)
Frame
3
Frame
2
2'' Lag screw
2-1/2'' screw
19
Frame
1
Project 515
Double check to make sure structure is square
F. Attach Frame 3.
1. Attach and secure Frame 3 to rest of unit as shown above.
Project 515
Fig.7
5/4'' x 6'' x 47'' x 6'' x 54''
(8)
5/4''
5/4'' x 6'' x 47''
(2)
2-1/2'' screws
2-1/2'' screw
G. Install Deck Boards
1. Install 5/4'' deck boards to structure as shown (Fig. 7) .
2. Use two 2-1/2'' screws at each end of deck boards.
Note: On End Boards, avoid screwing into Shelf Brackets by placing screws behind Shelf Bracket location.
20
Project 515
20-1/4''
(3)
2-1/2'' screws
(3)
2-1/2'' screws
Fig.7a
2-1/2'' screw
21
H. Center & Entrance Support Boards
1. Install 4’’ x 4’’ support boards as shown in ( Fig. 7a) .
2. Secure bottom of 4’’ x 4’’ as shown in (Fig 7a)
Project 515 b o t t o m V i e w
Fig.8a
(4)
2-1/2'' screws
20''
2'' x 4'' x 57''
Fig.8
(3)
2-1/2'' screws
21-1/2''
(20)
2-1/2'' screws
Fig.8b
2-1/2'' screw
H. Center & Entrance Support Boards
1. Construct support boards as shown in (Fig. 8) .
2. Secure center of floor boards as shown in (Fig. 8b)
3.
Make certain to hold deck support in place as you secure it from above the deck as shown in (Fig. 8a)
22
Project 515
Fig.9
2'' x 4'' x 56''
2'' x 4'' x 25''
(5)
2-1/2'' screws
2'' x 4'' x 8''
(5)
2-1/2'' screws
2'' x 27-1/4'' x 4''
(3)
2-1/2'' screws per joint
(3)
2-1/2'' screws per joint
I. Install Lower Rail Board
1. Install lower 2'' x 4'' rail board as shown in (Fig 9) .
Flush with the sides of 4'' x 4'' deck supports.
NOTE: The bottom screw in the 2'' x 4'' board should secure into the side of the 5/4'' x 6'' deck board.
2-1/2'' screw
23
Project 515
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
Approx. 1/4''
Allow 4'' x 4''s
To Overhang 1''
Fig.10a
4'' x 4'' x 73''
4'' x 4'' x 73''
Fig.10b
2'' Lag screw x 4
K. Install 4x4s cont.
1. Work (2) 4'' x 4'' into brackets as shown in (Fig. 10a), (Fig 10).
2.
Secure brackets (Fig. 10b).
Fig.10
24
Project 515
Fig.11
(2)
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
(1)
5/4''
(3)
5/4'' x 36'' x 6'' x 6'' x 39-3/4''
(1)
5/4'' x 6'' x 36''
(3)
5/4'' x 6'' x 43-1/4''
(4)
5/4'' x 6'' x 36''
FIG. 11a
2-1/2'' screw
L. Install Deck Boards
1. Install 5/4'' deck boards to structure as shown (Fig. 11) .
2. Use two 2-1/2'' screws at each end of deck boards. Where shelf bracket blocks screw path, center board and place one screw on either side.
3. Attach under deck support board as shown in (Fig. 11a) .
25
Fig.11a
(4)
2'' screws
2'' x 4'' x 22-1/4''
Project 515
(2)
2-1/2'' Screws
(2 per joint)
2'' x 4'' x 43-1/2''
Fig.12
2'' x 4'' x 43-1/2''
2-1/2'' screw
M. Install Upper Rail Boards
1. Install upper 2’’ x 4’’ rail boards as shown in (Fig 12) .
Flush with the top of 4’’ x 4’’ deck supports.
26
2-1/2'' screw
N. Install supports cont.
1. Install 2'' x 4'' as shown in ( Fig 13)
27
22-1/4''
(2)
2-1/2'' Screws
(2 per joint)
Fig.13
(4)
2-1/2'' Screws
(2 per joint)
From opposite side of Filler Boards.
Project 515
Project 515
Fig.14
(2)
2-1/2'' Screws
(3)
2-1/2'' Screws
2'' x 4'' x 27-1/4''
(6)
2-1/2'' Screws
(3 per joint)
2'' x 4''
2'' x 23-1/4'' x 23-1/4'' x 4''
2'' x 4'' x 9''
2'' x 4'' x 9''
2-1/2'' screw
N. Install supports cont.
1. Install 2'' x 4'' flush with top of Shelf-Loc Bracket as shown in ( Fig 14)
2. Install step as shown in (Fig 14) .
28
Project 515
Tip: Flex brackets to make installation of
4'' x 4'' easier
Fig.15
Approx. 1/4''
Fig. 15a
4'' x 4'' x 56''
(4)
2'' Lag Screws
2'' x 4'' x 43-1/2''
(3)
2-1/2'' Screws
Fig.16
O. Install accessory 4x4
1. Work (1) 4'' x 4'' into brackets as shown in
(Fig. 15a), (Fig 15).
2.
Secure brackets (Fig. 16).
3. Install 2'' x 4'' x 43'' as shown in (Fig 15) .
29
2'' Lag screw x 4
Project 515
Optional Laminated Beam
Fig. 17
Note: Lay the lumber on a flat surface before beginning laminated beam assembly.
Fig. 17a
24"
Note:
Attach one end of the beam with three
2-1/2'' screws. Secure boards and attach the other end with three 2-1/2'' screws. This will insure that your boards will stay aligned throughout the remainder of the beam assembly.
Stagger screws to insure a sturdy bond between boards
P. Laminated Beam Instructions
1.
If 4" x 6" lumber is not available, you may laminate two 2" x 6" x 144'' pieces of lumber together to create the beam.
2.
Lay the lumber on a flat surface and align all of the edges.
NOTE:
Make sure each piece of lumber is the same length. If it is not, trim board(s).
3.
From the end of each board, measure and place a mark at 24" intervals
(Fig. 17)
.
4.
Assemble the beam by attaching each end together using three 2-1/2'' screws
(Fig. 17a).
Note:
Stagger the screws as shown in (
Fig. 17a)
to insure a sturdy bond. Repeat every 24" along the entire length of the beam.When beam is complete, measure, drill holes, and attach beam clamps and nylon bushing swing hangers
30
Fig. 18
Project 515
Q. Swing Beam Drill Locations
1.
Use a 3/8'' drill bit to drill a 3/8’’ hole through the beam at each location shown in (Fig. 18)
2. Install Swing Hangers onto swing beam at locations shown.
Note: Swing Hangers must be installed on same side dimensions were originally marked.
TOP VIEW
3-1/2''
3-1/2''
31
Drill 3/8''
Hole
Swing
Beam
Project 515
Hammer
3/8'' hole
Fig. 19
Bottom Beam Clamp
(4) 1-1/4'' screws
Use Screwdriver to aid in tightening
Swing Hanger
Q. Swing Beam Drill Locations
1. Tap t-nut into 3/8’’ hole as shown in (Fig. 19)
2.
Place a bottom beam clamp over the swing hanger as shown in (Fig. 19)
3.
Insert the swing hanger into the beam and thread it into the T-nut until it is flush or near flush with the top of the
T-nut. A screwdriver may be used to twist the hanger (Fig. 19) . Orient swing hanger as shown in (Fig 19) .
4. Use (4) 1-1/4'' screws to secure beam clamp.
5.
Check hanger to ensure it does not spin.
6.
Repeat for both swing hangers.
32
Project 515
Fig. 20
Align the edges of the 4" x 4" legs with the edges of EZ Frame Bracket
(8) 2-1/2’’ Screws
R. A-Frame Assembly
1. layout 4'' x 4’’s as shown in (Fig. 20)
2. Align EZ Frame Bracket with face of
4'' x 4''s.
3. Secure EZ Frame Bracket with (8)
2-1/2'' screws to 4'' x 4''s making sure they are flush with each other.
4.
Secure 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''s as shown in (Fig. 21)
5. Flip over and add 2nd bracket.
Repeat steps 2 and 3.
EZ Frame Bracket
Fig. 21
4" x 4" x 96'' 4" x 4" x 96''
(4)
2-1/2'' screws
24-1/2"
(4)
2-1/2'' screws
5/4" x 6" x 72"
94-1/2"
2-1/2'' screw
33
Project 515
Fig. 22
T-nut
Washer
2-1/2'' screws
Ca ntile ve r b eam
5-1/2’’ Hex Bolt
2-1/2'' screw
S. A-Frame Assembly cont.
1. 1. Tap T-nut into 3/8’’ hole as shown in (Fig. 22)
Note: If using Laminated Swing Beam, make sure T-nut teeth do not fall between seams of 2'' x 6''s.
2. Attach A-Frame beam to Swing Beam using (2) 5-1/2’’ hex bolts and 4 screws.
3. Tighten hex bolt to flush with top of T-nut. Repeat on other bracket.
34
Project 515
T. A-Frame Assembly cont.
1. Position Split-Brackets on 4'' x 4'' x 55'' (Fig 23 ).
2.
With the help of others, lift A-Frame and
Swing Beam Assembly and center on to unit as shown in (Fig. 23)
3. Secure as shown in (Fig 24).
Fig. 23
37-3/4''
Swing
Beam
Fig. 24
Swing
Beam
View from Deck
2'' Lag screw x 8 (each bracket)
35
Project 515
Fig.25
(1) 2'' x 4'' x 71''
(3)
2-1/2'' Deck
Screws
19-3/4''
(4) 5/4'' x 6 38-1/2''
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
(6) 5/4'' x 6’’ x 36''
Use 2-1/2'' screws to secure to 5/4'' x 6'' to 4'' x 4''
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
Fig.25b
(6) 5/4'' x 6’’ x 38-1/2''
Fig.25a
(3) 5/4'' x 6’’ x 38-1/2''
2'' Deck Screws
(2 per joint)
V. Barrier Boards
1. Install 5/4'' barrier boards evenly spaced in the opening.
2. OPTIONAL: If an activety is not planned for this side of the unit, Install three additional 5/4'' boards evenly spaced as shown in (Fig. 25b) .
(2) 5/4'' x 6’’ x 36''
2'' screw
36
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
(3) 5/4'' x 6'' x 38-1/2''
Fig.26
Project 515
V. Barrier Boards cont.
1. Install 5/4'' barrier boards evenly spaced in the opening.
2'' screw
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
(2) 5/4'' x 6'' x 36''
(2)
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint on 2'' x 4''s)
37
Fig.26a
Project 515
Fig.27
2'' x 4'' x 20''
2'' x 4'' x 20''
(3)
2-1/2'' Deck Screws
(3 per joint)
1-1/2''
W. Support Boards.
1. Constuct 2'' x 4''s as shown in (Fig 27)
2-1/2'' screw
38
2'' x 4'' x 39-1/2''
2'' x 4'' x 39-1/2''
(2)
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
Fig.28
Project 515
2-1/2'' screw
39
W. Support Boards.
1. Constuct 2'' x 4''s as shown in
(Fig 28)
Project 515
Fig.29
(4) 5/4'' x 6'' x 39-1/2''
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
Fig.30
(4) 5/4'' x 6'' x 34-3/4''
(2)
2'' Deck Screws
(2 per joint)
2'' screw
40
X Barrier Boards.
1. Install 5/4'' x 6'' boards evenly spaced as shown in (Fig 29) and (Fig. 30) .
sIDe oPeNING oPtIoN 1
Project 515
41
Project 515
sIDe oPeNING oPtIoN 1
E X A M P L E O F L A D D E R R U N G I N S TA L L AT I O N
From Bottom
Top Corner of 2'' x 4''
STEP BRACKET
(6)
1-1/4'' screws
Bottom Corner of 2'' x 4''
• BOTTOM OF LADDER RAIL •
Fig. 32
O. Ladder Assembly.
1.
On ladder rails, mark all measurement locations for each side with a pencil. Draw an angle line connecting measurements for each ladder rung alignment. (Fig. 31)
2.
Align top of step bracket with line and screw in place. Install a ladder rung at each of the four locations. (Fig. 31) and (Fig. 32) Repeat on other ladder rail.
3. Attach 2'' x 4'' x 23-1/4'' to siderails using
(2) 2-1/2'' screws per side.
4.
Secure ladder to unit. (Fig. 33) and (Fig. 33a)
Note: The top step should be 11" below the deck and all steps should be level.
5.
Screw (2) 2-1/2" screws into the ends of each ladder rung through the left and right side rails. (Fig. 31)
(6) 1-1/4'' screws
2-1/2'' screw
(2)
2-1/2'' screws each side
(3)
2-1/2'' screws underneath
2'' x 4'' x 23-1/4''
(3)
2-1/2'' screws each side
8''
Fig. 33
(2)
2-1/2'' screws per joint
Fig. 33a
(2)
2-1/2'' screws each side
42
Fig.34
2'' x 4'' x 36''
Project 515
(2)
2-1/2'' Deck Screws
(2 per joint)
2'' x 4'' x 54''
Y. Install Tarp.
1. Install tarp as shown in (Fig. 34)
2.
Secure tarp in six locations (Fig 34a) .
(4)
2-1/2'' Deck Screws
2-1/2'' screw
Fig.34a
1-1/4'' screw
43
Project 515
Fig. 35
(9)
2-1/2'' Deck Screws
(3 Per joint)
26-1/4''
5/4'' x 6'' x 96''
2-1/2'' screw
Z1. Install Protective Barrier Board
1. Secure protective 5/4'' barrier board as shown in (Fig 35) .
44
Fig. 37
Project 515
Fig. 36
washer
1 - 3/4
Panhead screw
11"
Deck Surface
INstAll PlAy HANDles
Here
1'' truss screw
Use truss head screws to to secure slide to deck.
Slide/Safety Handle
Installation.
1.
Mount safety handles in the ladder opening approximately 11'' above the deck surface (Fig. 36) .
2.
Install Slide as shown in (Fig. 37)
Important:
Do not use hardware provided with slide. Use Truss head screws included with Kit.
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www secure your product ID tag onto easy to read location of any 4'' x 4''
45
Project 515
Anchor-It
(Sold Seperately)
Fig. 38
Flat Washer metal strap
1-1/2" lag bolt
Anchor-It stake
S. Anchor-It Installation (optional).
Instructions for Anchoring Swing•N•Slide Activity Centers
1.
Determine the final location of your activity center.
2.
Place the Anchor-It stakes adjacent to the base and near the corners of your activity center (at the bottom of the legs on swing sets) and twist the auger-style stakes into the ground until only the loop is exposed.
3.
Place the metal strap through the loop of the Anchor-It stake and secure it to the unit with a lag screw and washer as illustrated to the right. Note: Attach the strap to the unit with as little play as possible using whatever holes in the strap that work best.
46
Fig. 39
2'' x 4'' x 29-1/2''
2'' x 4'' x 22-1/4''
Project 515
2-1/2'' screw
47
A2. Unit Modification cont.
(1) Install 2'' x 4'' frame and support as shown in (Fig. 39) .
Project 515
Fig. 40
(11) 5/4'' x 6'' x 30''
Fig. 40a
2-1/2''
2'' x 4'
Screws x 15''
(2)
2-1/2'' screws
(Per joint)
10''
2-1/2'' Deck Screws
(2 Per joint)
4-1/8''
20-1/8''
2-1/2'' Deck Screws
(2 Per joint)
2-1/2'' screw
Fig. 40b
NOTE:
5' Climbing Rock Wall will require
Min. 12 Climbing Rocks
(3) Bags of
NE 4543S
Climbing Rocks.
Climbing Wall Lumber Cut List.
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x59 (1) 2x4x15
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x59
(1) 2x4x120 ---- (2) 2x4x60
(3) 5/4x6x120 - (4) 5/4x6x30
1.
Assemble and install Climbing Wall Frame as shown in (Fig. 40), (Fig. 40a) .
2.
Attach (11) 5/4'' x6'' boards to (2) 2'' x 4'' boards and install on unit as shown in (Fig. 40b) .
3.
Secure Rock Wall to unit using (3) 2-1/2'' screws per side.
Note: Make sure the 2'' x 4'' supports do not interfere with the mounting of the climbing rocks.
48
Fig. 41a
(16) 5/4'' x 6'' x 30''
bAcK oPeNING oPtIoN 2
Fig. 41
NOTE:
Remove (3)
5/4'' x 6''
Barrier Boards
Project 515
(4)
2-1/2'' Deck Screws
4-1/2'' 21''
NOTE:
7' Climbing Rock Wall will require
16 Climbing Rocks
(4) Bags of
NE 4543S
Climbing Rocks.
Fig. 41b
Climbing Wall Lumber Cut List.
(1) 2x4x96 -------- (1) 2x4x88
(1) 2x4x120 ------ (1) 2x4x88 (1) 2x4x20-1/4
(4) 5/4x6x120 --- (4) 5/4x6x30
1.
Assemble and install Climbing Wall Frame as shown in (Fig. 41), (Fig. 41a) .
2.
Attach (16) 5/4'' x6'' boards to (2) 2'' x 4'' boards and install on unit as shown in (Fig. 41b) .
3.
Secure Rock Wall to unit using (3) 2-1/2'' screws per side.
Note: Make sure the 2'' x 4'' supports do not interfere with the mounting of the climbing rocks.
2-1/2'' Deck Screws
(2 Per joint)
2-1/2'' screw
49
Project 515
Fig. 42
(2)"T" nuts
3/8" Holes
(2) 2'' Hex Head Bolts
Hold (rock)
(1) Loc Washer per bolt
(1) Flat Washer per bolt
Climbing Rock Installation
1 . Mark locations of Climbing Rocks on the Climbing Wall in a pattern that will easily allow your child to climb to the deck . Make sure the bolt hole locations are clear of wall supports before drilling.
2.
Drill holes through the wall at the desired locations using a 3/8" drill bit.
Install Climbing Rocks as shown in (Fig. 42) .
3. Make sure the Climbing Wall and Climbing Rock connections are secure before allowing any children to play on the Climbing Wall.
Project 515
Questions???...
Call our Customer Service Department at 1-800-888-1232
© PlayCore Inc. 2012 Printed In USA LA 6707
Pb 5010
InsTRuCCIOnEs dE EnsamblaJE
InsTRuCTIOns d’assEmblaGE
Kodiak
PROYECTO 515/PROJET 515
TM
34'
33-1/2'
Cant. de niños: hasta 10
Zona mín. de uso: 34' x 33-1/2'
dimensiones del juego: 22'W x 21-1/2'L x 14'H
Tiempo estimado de construcción: 5-10 h
nombre d’enfants : Jusqu’à 10
Zone d'utilisation min. : 34' x 33-1/2'
dim. de l’ensemble : 22' W x 21-1/2' L x 14' H
Temps de construction estimé : 5 à 10 heures
¡ImPORTanTE!
¡LEA ANTES DE COMENZAR EL ENSAMBLAJE!
Asegúrese de que todas las piezas de madera, los herrajes y los accesorios estén incluidos. Si falta algo, nO dEVuElVa El KIT a la tienda donde lo compró. Llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente, al número que aparece abajo.
ImPORTanT!
VEUILLEZ LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE!
Veuillez vous assurer que toutes les pièces de bois, toute la quincaillerie et tous les accessoires sont présents. S’il manque quoi que ce soit,
nE RETOuRnEZ Pas l’article au magasin où vous l’avez acheté. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro ci-dessous.
Para registrar su producto, visite:
http://www.swing-n-slide.com
Se incluyen otros beneficios, como información sobre las garantías del producto, actualizaciones del plan de ensamblaje, unirse a nuestra lista de correo para nuevos productos y promociones, recibir nuestro boletín de noticias y proporcionar comentarios sobre los productos.
Pour enregistrer votre produit, visitez :
http://www.swing-n-slide.com
Vous y trouverez également de l’information sur les garanties de produit, des plans d’assemblage actualisés, la possibilité de vous abonner à notre liste d’envoi pour nouveaux produits et promotions et pour la réception de notre bulletin d’information, et la possibilité de nous envoyer des commentaires sur les produits.
Swing•N•Slide • 1212 Barberry Drive • Janesville, Wisconsin 53545
Visite nuestro sitio web en www.swing-n-slide.com o llámenos al
Visitez notre site Web au www.swing-n-slide.com ou appelez-nous au
1-800-888-1232
Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales.
Seguridad durante la instalación – Usted:
¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular?
¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben asegurar firmemente).
¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso usando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo?
¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para tender la ropa o cables eléctricos?
¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura?
(Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo).
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos?
¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular?
¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza?
¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda?
¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
¿Se ha asegurado de ajustar todos los columpios de manera que haya un espacio mínimo de 8'' entre el columpio y la superficie del suelo?
Seguridad durante la operación – Usted:
¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la cuerda.
No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios.
No deslizarse hacia abajo por las cadenas de los columpios.
Asegurarse de sentarse en el centro del columpio y en los otros accesorios, con todo el peso sobre el asiento.
No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo.
No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
No subirse a los equipos cuando estén mojados.
Asegurarse de bajar por los toboganes con los pies por delante.
¿Ha determinado que sólo se puede permitir un niño por asiento en un mismo momento?
¿Ha determinado si los niños están vestidos de manera apropiada para jugar? Evite chaquetas con capuchas, cascos para bicicleta, ropas con cordones sueltos y ropas holgadas, ya que se pueden enredar o enganchar en los equipos.
¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos no se puedan enrollar sobre sí mismos?
¿Se ha asegurado de que el tobogán se ubique de manera que no esté bajo la luz directa del sol?
Mantenimiento de seguridad – Al comienzo de cada temporada y dos veces al mes en lo sucesivo:
Rastrillar y revisar la profundidad del material de recubrimiento protector de relleno suelto para evitar su compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplazar cuando sea necesario.
Revisar el ajuste de todas las tuercas, pernos y eslabones en "C" durante la temporada de uso y ajustarlos según se requiera.
(Es muy importante realizar este procedimiento al comienzo de cada temporada).
Para evitar el deterioro de los materiales, retirar todos los asientos de columpios plásticos y otros accesorios plásticos y guardarlos bajo techo cuando la temperatura al aire libre descienda a 32 °F o menos.
Mensualmente, durante la temporada de uso, aceitar todas las partes móviles metálicas.
Revisar, durante la temporada de uso, todas las piezas y el equipo para detectar bordes filosos. (Reemplazar cuando sea necesario. Es muy importante hacer esto al comienzo de cada nueva temporada).
Revisar mensualmente, durante la temporada de uso, los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y los cables para examinar si hay deterioro.
Una oxidación profunda o un desgaste excesivo, especialmente cerca de la parte superior del colgador del columpio o en la conexión con el asiento, son evidencias del deterioro de la cadena. Las fisuras en la protección plástica o en el asiento en sí son también señales de deterioro. Si se dan estas condiciones, llame al 1-800-888-1232 y solicite piezas de reemplazo.
Lije las partes de metal oxidadas y vuelva a pintarlas con una pintura sin plomo.
Revise todas las piezas de madera para detectar deterioro y astillas. Lije las astillas y reemplace las piezas de madera deterioradas.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo.
¡Importante! Instrucciones de seguridad adicionales para todos los equipos de juego Swing-N-Slide.
Guardar esta hoja de instrucciones en caso de que se requiera contactar al fabricante.
2
Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos.
Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto.
¡IMPORTANTE!
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo.
• Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x
18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en
A y los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en “A”.
• Si la unidad tiene una cuerda para escalar, ancle el extremo de la cuerda al suelo.
• Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amortiguar golpes.
Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La “Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas” (Handbook for Public
Playground Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado para los equipos Swing•N•Slide]:
MATERIALES DE RELLENO SUELTO PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA 1 pulgada (mm)
Mantillo de madera
Mantillo de corteza de doble trituración
Viruta de madera uniforme
Arena fina
9" (229 mm)
9" (229 mm)
12" (305 mm)
12" (305 mm)
Grava fina 12" (305 mm)
Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas.
Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora deberá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie protectora se debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo.
Para obtener información adicional sobre seguridad en las zonas de recreo, la Comisión de Seguridad para los Productos de
Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) publica el Manual para la seguridad en las zonas de recreo domésticas al aire libre (Outdoor Home Playground Safety Handbook) que se puede descargar en forma gratuita de www.cpsc.gov. Un recurso adicional es la
Especificación de desempeño de seguridad estándar del consumidor para equipos de zonas de recreo domésticas (Standard Consumer Safety
Performance Specification for Home Playground Equipment, ASTM F1148) de la Sociedad Estadounidense de Pruebas y Materiales (American
Society of Testing and Materials, ASTM) que se puede comprar y descargar desde www.astm.org.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE Swing-N-Slide ®
Swing-N-Slide® se enorgullece de la calidad y la durabilidad de nuestros productos. Nuestra garantía limitada del fabricante ofrece confianza y demuestra nuestro compromiso con la entrega de productos de calidad para zonas de recreo residenciales.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus toboganes termoformados y montañas para escalar estarán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante la vida útil del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos personalizados listos para armar y sus accesorios permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus kits de conjunto de juegos No-Cut and Wood Complete Ready-to-Assemble Play Set no experimentarán deterioro debido a putrefacción de la madera o termitas, y que permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de 5 años en el caso de los componentes estructurales de madera.
Los defectos estéticos que no afecten la integridad estructural del producto o los defectos naturales de la madera como la torsión, la rajadura, la fisuración, el pandeo, contracción, hinchamiento o cualquier otra propiedad física de la madera que no presente un riesgo de seguridad, no están cubiertos por esta garantía.
GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE
Swing-N-Slide® garantiza que sus techos y/o lonas impermeabilizadas de cubierta y envoltura para madera Timber-GLOVE permanecerán libres de defectos de mano de obra y materiales, bajo condiciones y uso normales, durante un período de un año.
Swing-N-Slide® reparará, o según su criterio, reemplazará, dentro del período de garantía señalado, cualquier pieza que presente defectos de mano de obra o materiales. Esta decisión está sujeta a verificación del defecto luego del envío de la pieza defectuosa a Swing-N-Slide® a 1212 Barberry Drive, Janesville,
Wisconsin, 53545. Toda pieza devuelta a Swing-N-Slide® primero debe tener un Número de autorización de devolución aprobado y una prueba de compra, incluida la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo si el producto se utiliza para el objetivo que se diseñó y se instala en una vivienda unifamiliar residencial.
Esta garantía queda nula si al producto se le da un uso comercial o institucional. Esta garantía no cubre (a) productos que hayan sido dañados por hechos de la naturaleza, negligencia, uso indebido o accidente, o que hayan sido modificados o reparados por personas no autorizadas; (b) el costo de la mano de obra o el costo de envío del producto, alguna pieza o un producto o pieza de reemplazo.
Swing-N-Slide® DESCONOCE TODAS LAS DEMÁS DECLARACIONES Y GARANTÍAS DE CUALQUIER TIPO, EXPRESAS, IMPLÍCITAS, ESTATUTARIAS U OTRAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Swing-N-Slide® NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
FORTUITO O CONSECUENTE. Esta garantía no es transferible y no se extiende a los propietarios del producto posteriores al comprador original. Algunos estados no permiten limitaciones en las garantías implícitas ni la exclusión de daños fortuitos o consecuentes, por tanto es posible que estas restricciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos, que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía tampoco se aplica a:
• Estructuras no levantadas, mantenidas ni inspeccionadas en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide®
• Estructuras en las que se ha agregado o sustituido piezas que no están en conformidad con los planos de instalación de Swing-N-Slide®
• Piezas que se han modificado, alterado o usado indebidamente
• Piezas que no se han usado según su diseño u objetivo
• Daño debido a hechos de la naturaleza, vandalismo, uso anormal o abuso según lo determine Swing-N-Slide®
3
Liste de vérification de sécurité pour les ensembles de jeu et les accessoires Swing-N-Slide
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou mortelles
IInstallation sécuritaire - Avez-vous :
Consulté les instructions d’assemblage fournies avec l’unité de jeu?
Noté que cet accessoire convient uniquement aux unités de jeu Swing•N•Slide approuvées? (ne modifiez pas sa composition et n'ajoutez ni ne retirez de composantes);
Vérifié que toute la quincaillerie est solidement fixée en place? (les capuchons protecteurs de boulons fournis doivent également être solidement fixés);
Utilisé une scie à métaux pour couper les extrémités des boulons ou autres fixations qui dépassent, limé tous les bords tranchants avec une lime métallique et recouvert l'extrémité des attaches avec de la peinture sans plomb?
Placé l’équipement sur une surface plane et de niveau à une distance d’au moins 6 pieds (1,8 m) de toute structure ou de tout objet, comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre surplombantes, une corde à linge ou des fils électriques?
Vérifié que l’équipement de jeu n’est pas installé sur un sol en béton, en asphalte, en terre compactée ni sur toute autre surface dure? (une chute sur une surface dure peut entraîner de sérieuses blessures à l'utilisateur de cet équipement);
Vérifié que les cordes, chaînes ou câbles suspendus sont solidement fixés aux deux extrémités?
Consulté les directives d’assemblage du modèle afin de connaître les zones d’utilisation minimales?
Utilisé un scellant hydrofuge pour protéger le bois et prévenir l'apparition de fissures et de déformation sur votre ensemble de jeu?
Respecté toutes les exigences d’ancrage et de recouvrement amortissant pertinentes qui figurent au verso de cette feuille?
Interdit aux enfants d’utiliser l’équipement tant que l’assemblage n’est pas complètement terminé?
Veillé à ajuster toutes les balançoires, afin qu'il y ait une distance minimum de 8 po (200 mm) entre la balançoire et la surface du sol?
Précautions d’utilisation – Vous devez :
Assurer qu’un adulte est présent pour surveiller les enfants de tous âges.
Aviser les enfants de respecter les consignes qui suivent avant de leur permettre d’utiliser l’équipement.
Ne pas marcher près ni en face des éléments mobiles, ni derrière ceux-ci.
Ne pas tordre la balançoire ou toute autre chaîne et corde accessoires et ne pas les entortiller sur la barre de soutien supérieure, car cela réduirait la résistance de la chaîne ou de la corde.
Ne pas balancer les sièges de balançoire ou d'autres accessoires lorsqu'ils sont vides.
Ne pas glisser le long des chaînes de la balançoire.
Vous assurer d'être assis bien au centre du siège de la balançoire et des autres accessoires avec votre poids entier sur le siège.
Ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu qui ne sont pas spécifiquement conçus pour cet équipement tels que, mais sans s'y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ils pourraient présenter des risques de strangulation.
Ne pas grimper ou marcher sur le dessus des poutres, des rampes ou du toit de la balançoire.
Veiller à ne pas utiliser l’équipement à des fins autres que celles prévues.
Ne pas descendre de l'équipement lorsqu'il est en mouvement.
Ne pas grimper sur l'équipement lorsqu'il est mouillé.
Veiller à descendre les pieds devant.
Vous assurer qu'un seul enfant à la fois, par siège, doit être permis sur cet équipement.
Déterminer le type de vêtements à porter par les enfants pour jouer de façon sécuritaire. Éviter les vêtements avec des cordons et des capuchons, les casques de bicyclettes et les vêtements amples qui pourraient s'enrouler ou s'accrocher à l'équipement.
Vérifier que les cordes d’escalade, les chaînes et les câbles ne peuvent pas revenir sur eux-mêmes.
Vous assurer que la glissoire est installée de façon à ne pas être exposée à un ensoleillement direct.
Entretien de sécurité – Au début de chaque saison et deux fois par mois par la suite :
Râteler et mesurer l'épaisseur du matériau de remplissage en vrac de la surface protectrice pour prévenir le compactage et maintenir une épaisseur adéquate. Remplacer au besoin.
Vérifier tous les écrous, boulons et maillons durant la saison d'utilisation pour s'assurer qu'ils sont adéquatement serrés et les resserrer au besoin. (Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque saison.)
Pour prévenir la détérioration des matériaux, il faut retirer les sièges de plastique de la balançoire et les autres accessoires de plastique et les entreposer à l'intérieur lorsque les températures extérieures sont de 32 °F/0 °C ou moins.
Huiler mensuellement toutes les pièces métalliques mobiles pendant la période d'utilisation.
Inspecter l’équipement et les pièces d’assemblage dans son ensemble pour déceler la présence éventuelle de bords coupants pendant la période d’utilisation. (Les remplacer au besoin. Il est particulièrement important de suivre cette procédure au début de chaque nouvelle saison).
Vérifier les sièges, les chaînes, les cordes et les câbles tous les mois durant la période d'utilisation pour déceler toute trace de détérioration. Beaucoup de rouille ou une usure excessive, en particulier près du crochet supérieur de la balançoire ou aux raccords du siège, signifie une détérioration de la chaîne. Des fissures dans le manchon de plastique protecteur ou dans le siège sont également le signe d’une détérioration. Si l'une ou l'autre de ces conditions se présente, composer le 1 800 888-1232 pour commander des accessoires de remplacement.
Poncer les pièces métalliques rouillées, puis les repeindre avec une peinture sans plomb.
Inspecter toutes les pièces de bois afin de déceler leur détérioration et des éclats. Sabler les éclats et remplacer les pièces de bois abîmées.
Instructions pour la mise au rebut
Lorsque l’équipement est mis hors service, il doit être démonté et conditionné de sorte qu’aucun danger justifié ne sera présent lors de la mise au rebut de l’ensemble.
Important! Instructions supplémentaires de sécurité pour tous les centres de jeu Swing-N-Slide. Conserver ce feuillet d’instruction au cas où vous devriez prendre contact avec le fabricant.
4
Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n'est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public.
L'installation de ce centre de jeu dans un endroit public constitue une mauvaise utilisation de ce produit.
IMPORTANT!
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
Les normes établies par l’organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement au sol et que si l’unité comprend une corde d’escalade, l’extrémité de celle-ci doit également être ancrée au sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d’ancrage d’être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du béton.
• Pour ancrer l’unité au sol, respecter les instructions incluses dans le présent plan concernant l’utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utiliser des piquets en bois traité sous pression de 2 x 4 x 18 po (45 x 95 x 457 mm). Enfoncer les piquets dans le sol à au moins 12 po (305 mm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes des cadres en « A » et les poteaux des ensembles d’escalade). Fixer au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D de 3,5 po (89 mm) par piquet dans chaque montant de tour et(ou) cadre en A.
•
Si l’unité comprend une corde d’escalade, ancrer l’extrémité de la corde dans le sol.
•
Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d'y jouer, un matériau de surfaçage pouvant absorber les chocs doit être installé. Cela peut
être réalisé par l’utilisation d’un matériau de remplissage en vrac d’une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l’énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales pour des applications résidentielles. Pour une protection antichute allant jusqu’à 9 pi (2,74 m) [recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC PROFONDEUR REQUISE (NON COMPACTÉE) 1 PO (25 MM)
Paillis de bois
Paillis d’écorce à déchiquetage double
Copeaux de bois uniformes
Sable fin
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
12" (305mm)
Gravier fin 12" (305mm)
Ces épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n’a réalisé aucun test indépendant.
Lorsqu’il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d’escalade. Ces surfaces protectrices doivent s’étendre jusqu’à un minimum de 6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l’équipement ou de la limite extérieure de tout composant. Par exemple, une glissoire s’étendant au-delà de la plate-forme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,828 m) sur les deux côtés, de même qu’à son extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s’étendre d’au moins 14 pi (6 m) à partir de l’avant et de l’arrière de la balançoire lorsqu’elle est en position de repos.
Pour de plus amples renseignements sur la sécurité des terrains de jeu, télécharger gratuitement le manuel
« Handbook for Public Playground safety » de la commission de la sécurité des produits de consommation
(CPsC) qui se trouve à l'adresse www.cpsc.gov. la norme « standard Consumer safety Performance specification for Home Playground Equipment » (asTm F1148) de l'american society of Testing and materials
(asTm) est un complément d'information qui peut être acheté et téléchargé à partir du site Web : www.astm.org.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Swing-N-Slide®
Swing-N-Slide® est fière de la qualité et de la durabilité de ses produits. Notre garantie limitée du fabricant donne l'assurance et démontre notre engagement envers la fabrication d'articles pour terrain de jeu résidentiel de qualité.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses glissoires thermoformées et murs d’escalade contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour la durée de vie du produit.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses ensembles et accessoires de jeu personnalisés prêt-à-monter contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit les composants structurels en bois de ses ensembles et accessoires de jeu sans coupe et tout bois contre les dommages causés par la pourriture et les termites, et contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période de cinq (5) ans.
Les défauts de fabrication apparents qui n'influencent pas l'intégrité structurale du produit, ou les défauts naturels du bois tels que la déformation, les fissures, les gerçures, la torsion, le retrait, l'enflure ou d'autres propriétés physiques du bois qui ne constituent pas un danger pour la sécurité, ne sont pas couverts par cette garantie.
GARANTIE D'UN (1) AN DU FABRICANT
Swing-N-Slide® garantit ses bâches de toit et/ou ses bâches, et la toile protectrice pour bois Timber GLOVE contre toute défectuosité de matériaux et de fabrication, lorsqu'utilisés dans des conditions et pour un usage normaux, pour une période d'un (1) an.
Swing-N-Slide® réparera, ou à sa discrétion, remplacera toute pièce présentant un défaut de matériaux et de fabrication au cours de la période de garantie mentionnée.
Cette décision est sous réserve d'une vérification de la défectuosité à la livraison de la pièce défectueuse à Swing-N-Slide® à 1212 Barberry Drive, Janesville,
Wisconsin, 53545 É.-U. Toute pièce retournée à Swing-N-Slide® doit être accompagnée d'un numéro d'autorisation de retour approuvé au préalable et d'une preuve d'achat datée. Cette garantie est valide uniquement si le produit est utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et s'il est installé sur un terrain unifamilial et résidentiel. Elle est nulle si le produit est à usage commercial ou collectif. Cette garantie ne couvre pas (a) les produits qui ont été endommagés par des calamités naturelles, de la négligence, une mauvaise utilisation ou par accident, ou qui ont été modifiés ou réparés par des personnes non autorisées; (b) le coût de la main-d'oeuvre; ou le coût de l'envoi du produit, de toute pièce ou de tout produit ou pièce de rechange.
Swing-N-Slide® RENONCE À TOUTES AUTRES REPRÉSENTATIONS ET GARANTIES DE TOUTES SORTES, EXPLICITES, IMPLICITES, RÉGLEMENTAIRES OU AUTRES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Swing-N-Slide® N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie n'est pas cessible, ni transférable à un propriétaire subséquent. Certains États interdisent les limitations sur les garanties implicites ou l'exclusion de dommages accessoires ou indirects, il est donc possible que ces restrictions ne s'appliquent pas dans le cas présent. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également disposer d'autres droits, qui peuvent varier d'un État à l'autre.
De plus, cette garantie ne s'applique pas à :
• Des structures qui ne sont pas érigées, entretenues ou inspectées conformément aux plans d'installation de Swing-N-Slide® ;
• Des structures auxquelles des pièces, ne respectant pas les plans d'installation de Swing-N-Slide® , ont été ajoutées ou substituées;
• Des pièces qui ont été modifiées ou mal utilisées;
• Des pièces qui n'ont pas été utilisées à des fins pour lesquelles elles ont été conçues;
• Des dommages dus à des calamités naturelles, au vandalisme, à un usage anormal ou abusif tel qu'établi par Swing-N-Slide®.
5
PROYECTO 515/PROJET 515
HERRAMIENTAS NECESARIAS/OUTILS REQUIS
sIERRa CIRCulaR sCIE CIRCulaIRE
TaladRO ElÉCTRICO
PERCEusE ÉlECTRIQuE dadO Y llaVE dE 1/2" (1.2 cm)
ClÉ ET dOuIllE dE 1/2 po (12 mm) maRTIllO maRTEau
CInTa mÉTRICa
Ruban À mEsuRER
GaFas dE sEGu RIdad
Y mÁsCaRa anTIPOlVO lunETTEs dE sÉCuRITÉ
ET masQuE PROTECTEuR COnTRE bROCa dE TaladRO dE 3/8" (0.95 cm)
(6'' min. [15.2 cm])
PERCEusE ET mÈCHE dE 3/8 po
(9 mm) (min. 6 po 150 mm) la POussIÈRE bROCa dE EsTRElla mÈCHE CRuCIFORmE
EsCuadRa dE CaRPInTERO
ÉQuERRE du CHaRPEnTIER
(2) tornillos con ca beza redonda aplanada de 1/2"
(2) Vis à tête cylindrique bombée de 1/2" (13 mm)
(4) tornillos de 1" (2.54 cm)
(4) Vis de poutrelle 1 po (25 mm)
(8) tornillos con cabeza redonda aplanada de 1 3/4"
(8) Vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4" (44 mm)
(6) tuercas en T
(6) Écrous en T
(111) tornillos de compresión de 2"
(111) Tire-fonds de 2" (51 mm)
(10) arandelas planas de 5/16"
(10) Rondelles plates de 5/16"
(7,9 mm)
(4) arandelas planas de 1/4"
(4) Rondelles plates de 1/4" (6,4 mm)
(6) arandelas para techo de lona
(6) Rondelles à bâche
(2) Pernos de 5-1/2'' (13.9 cm)
(2) boulons de 5-1/2 po (139.7 mm)
(64) tornillos de 1 1/4"
(64) Vis de 1 1/4" (29 mm)
(127) tornillos de 2"
(127) Vis de 2" (51 mm)
(453) tornillos de 2 1/2"
(453) Vis de 2 1/2" (64 mm)
(4) Agarraderas de viga SQ
(4) attaches-supports carrées
6
PROYECTO 515/PROJET 515
(12) abrazaderas de estante
(12) Connecteurs Shelf-Loc
(2) abrazaderas divididas para viga
(2) Supports à poutre fendu
(10) Abrazaderas de peldaño
nota: (5 izquierdas, 5 derechas)
(10) Supports de marche
Remarque : (5 gauche, 5 droit)
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www.swing-n-slide.com
(1) placa del nombre
(1) Plaque d’identification
(12) abrazaderas de bloqueo
(12) Connecteurs Cup-Loc
(1) Cubierta
(1) Toit
(2) soportes del marco EZ
(2) Connecteurs EZ Frame
(4) piedras para escalar con piezas
(4) Prises d’escalade avec quincaillerie
(2) Asiento de columpio
límite de peso: 115 libras
(2) Siège de balançoire
Poids limite : 115 lb (52 kg)
(1) DVD instructivo
(1) DVD d’instructions
(4) manija de seguridad
(4) Poignée de sécurité
(1) broca T30 Torx®
(1) Foret Torx® T30
7
(4) Colgaderos de columpio
(4) Supports de balançoire
Kodiak
Plan
(1) plano
(1) Plan
PROYECTO 515/PROJET 515
8 - 2"X4"X96"
6 - 2"X4"X120"
12 - 5/4"X6"X120"
10 - 5/4"X6"X144"
9 - 4"X4"X96"
5 - 4"X4"X120"
1 - 4"X6"X144"
or
2 - 2''X6''X144''
OPTIONAL LADDER
2 - 2"X4"X96"
2 - 2"X4"X120"
OPTIONAL ROCK WALL
2 - 2"X4"X96"
1 - 2"X4"X120"
3 - 5/4"X6"X120"
2 - 2"X4"X96"
56"
25''
1 - 2"X4"X96"
39 1/2''
1 - 2"X4"X96"
48 1/2"
1 - 2"X4"X96"
1 - 2"X4"X96"
43-1/2"
54"
1 - 2"X4"X96"
54"
1 - 2"X4"X96"
71"
1 - 2"X4"X120"
36"
1 - 2"X4"X120"
58 3/4"
1 - 2"X4"X120"
60"
1 - 2"X4"X120"
54"
1 - 2"X4"X120"
54"
1 - 2"X4"X120"
23 1/4'' 20''
27 1/4''
39 1/2"
8'' 9'' 9''
27 1/4"
43-1/2"
28"
36"
29 1/2"
36"
39 1/2"
54"
28"
57"
56"
43-1/2"
20"
1 -
39 3/4"
5
4
"X6"X120"
6 -
1 -
54"
5
4
"X6"X120"
39 1/2"
5
4
"X6"X120"
1 -
3 -
1 -
39 1/2"
5
4
"X6"X120"
38 1/2"
5
4
"X6"X120"
43-1/4"
5
4
"X6"X144"
72"
1 - 5
4
"X6"X144"
3 -
1 -
3 -
1 -
5
4
"X6"X144"
47"
5
4
"X6"X144"
36"
5
4
"X6"X144"
34 3/4"
5
4
"X6"X144"
96"
6 - 4"X4"X96"
1 - 4"X4"X96"
2 - 4"X4"X96"
5 - 4"X4"X120"
56"
73"
96"
39 3/4"
39 1/2"
36"
38 1/2"
36"
34 3/4"
120"
43-1/4"
47"
36"
8
54"
36"
36"
34 3/4"
39 3/4"
39 1/2"
36"
38 1/2"
43-1/4"
38 1/2"
38 1/2"
36"
36"
34 3/4"
144"
1 - 4"X6"X144" OR 2 - 2''x6''x144''
OPTIONAL LADDER
23 1/4"
1 - 2"X4"X96"
23 1/4"
1 - 2"X4"X96"
57 1/4"
2 - 2"X4"X120"
20 1/4"
20 1/4"
OPTIONAL ROCK WALL
59"
2 - 2"X4"X96"
60"
1 - 2"X4"X120"
30" 30"
20 1/4"
20 1/4"
15''
20 1/4"
30"
59"
60"
30"
KODIAK 514
8 - 2"X4"X96"
6 - 2"X4"X120"
12 - 5/4"X6"X120"
10 - 5/4"X6"X144"
9 - 4"X4"X96"
5 - 4"X4"X120"
1 - 4"X6"X144"
or
2 - 2''X6''X144''
OPTIONAL LADDER
2 - 2"X4"X96"
2 - 2"X4"X120"
OPTIONAL ROCK WALL
2 - 2"X4"X96"
1 - 2"X4"X120"
3 - 5/4"X6"X120"
56"
2 - 2"X4"X96"
25''
1 - 2"X4"X96"
39 1/2''
1 - 2"X4"X96"
48 1/2"
1 - 2"X4"X96"
43-1/2"
1 - 2"X4"X96"
54"
1 - 2"X4"X96"
54"
1 - 2"X4"X96"
71"
1 - 2"X4"X120"
36"
1 - 2"X4"X120"
58 3/4"
1 - 2"X4"X120"
60"
1 - 2"X4"X120"
54"
1 - 2"X4"X120"
54"
1 - 2"X4"X120"
23 1/4''
36"
20''
39 1/2"
8'' 9'' 9''
27 1/4'' 27 1/4"
43-1/2"
28"
29 1/2"
36"
43-1/2"
28"
57"
56"
54"
PROYECTO 515/PROJET 515
39 1/2" 20"
1 -
39 3/4"
5
4
"X6"X120"
6 -
1 -
54"
5
4
"X6"X120"
39 1/2"
5
4
"X6"X120"
1 -
3 -
1 -
39 1/2"
5
4
"X6"X120"
38 1/2"
5
4
"X6"X120"
43-1/4"
5
4
"X6"X144"
72"
1 -
5
4
"X6"X144"
3 -
1 -
3 -
1 -
5
4
"X6"X144"
47"
5
4
"X6"X144"
36"
5
4
"X6"X144"
34 3/4"
5
4
"X6"X144"
96"
6 - 4"X4"X96"
1 - 4"X4"X96"
2 - 4"X4"X96"
5 - 4"X4"X120"
56"
73"
96"
39 3/4"
39 1/2"
36"
38 1/2"
36"
34 3/4"
120"
43-1/4"
47"
36"
54"
36"
36"
34 3/4"
39 3/4"
39 1/2"
36"
38 1/2"
43-1/4"
38 1/2"
38 1/2"
36"
36"
34 3/4"
144"
1 - 4"X6"X144" OR 2 - 2''x6''x144''
OPTIONAL LADDER
23 1/4"
1 - 2"X4"X96"
23 1/4"
1 - 2"X4"X96"
57 1/4"
2 - 2"X4"X120"
20 1/4"
20 1/4"
OPTIONAL ROCK WALL
59"
2 - 2"X4"X96"
60"
1 - 2"X4"X120"
30" 30"
20 1/4"
20 1/4"
15''
20 1/4"
30"
59"
60"
30"
9
PROYECTO 515/PROJET 515
Cómo seleccionar el sujetador apropiado
Comment choisir le bon système d'attache
Utilice estas tres guías ilustradas para seleccionar el (los) sujetador(es) apropiado(s) para el ajuste de maderas que usted está haciendo. Cada diagrama resaltará el número correcto de sujetadores que debe usarse, y dónde fijarlos.
Utilisez ces 3 guides illustrés pour faciliter le choix du ou des système(s) d'attache(s) pour l'assemblage de pièces de bois concernées.
Chaque diagramme mettra en évidence le bon nombre d'attaches à utiliser et indiquera l'emplacement de leur(s) point(s) d'attache.
5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm)
5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) à 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm)
(4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
Aplique los tornillos de 2-1/2'' (6.4 cm) para fijar las tablas de 5/4'' (3.2 cm) a los parales de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) como se muestra.
(4) Vis de 2-1/2 po (64 mm)
Installez les vis de 2-1/2 po (64 mm) pour fixer les planches de 5/4 po (32 mm) montants de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) tel qu'illustré.
Base de la unidad
Base de l'ensemble
(1) tornillo de compresión de 2'' (5.1cm)
Luego de fijar los 2 tornillos de 1/2" (1.27cm), aplique el tornillo de compresión de 2" (5.1 cm) como se indica, para brindar mayor soporte.
(1) Tire-fonds 2 po (50 mm)
Après avoir installé les vis de 2 1/2 (64 mm), serrez le (1) tire-fond de 2 po (50 mm) comme illustré pour un support supplémentaire.
2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) a 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm)
2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) à 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm)
(3) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
Aplique los tornillos de 2 1/2" (6.35 cm) a las tablas de 2"x4"
(5.1 x 10.2 cm) cuando se estén fijando los parales de 4"x4"
(10.2 x 10.2 cm).
(3) Vis de 2-1/2 po (64 mm)
Serrez les vis de 2 1/2 po (64 mm) sur les planches de
2 x 4 (50 mm x 100 mm) pour les attacher aux montants de 4 x 4 (100 mm x 100 mm).
5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm)
5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) à 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm)
(2) tornillos de 2'' (5.1 cm)
Use tornillos de 2'' (5.1 cm) cuando monte las tablas de 5/4" a las tablas de 2"x4"
(5.1 x 10.2 cm).
(2) Vis de 2 po (50 mm)
Utilisez des vis de 2 po (50 mm) pour fixer des planches de 5/4 po (32 mm) sur des planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm).
10
PROYECTO 515/PROJET 515
Cómo funciona el sistema de abrazaderas
Comprendre le fonctionnement du système de fixation
abrazadera de estante
Connecteur « Shelf-Loc »
Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante.
Exemple de connecteur «
Shelf-Loc
».
1 2 abrazadera de envoltura
Connecteur Wrap-Loc
¡InCORRECTO!/mauVaIsE mÉTHOdE!
3 4
¡CORRECTO!/bOnnE mÉTHOdE!
abrazaderas entrelazadas les fixations sont attachées l’une à l’autre.
¡abrazaderas nO entrelazadas!
les fixations nE sont
Pas enclenchées!
Ejemplo de una conexión con abrazadera de estante.
Exemple de connecteur «
Shelf-Loc
».
Busque la marca "TOP" (PARTE
SUPERIOR) en la abrazadera para una orientación correcta.
Cherchez l’estampille « TOP »
(DESSUS) sur la fixation pour connaître la bonne orientation.
Introducción al sistema de abrazaderas
1. SIEMPRE Use dos tornillos de compresión de 2" en todas las abrazaderas.
2.
Las abrazaderas se “enganchan” entre sí. NUNCA las coloque en una posición que no sea entrelazada.
PAR
TE
Parte superior de la abrazadera
dessus de la fixation
Présentation du système de fixation
1.
Veillez à TOUJOURS utiliser des tire-fonds de 2'' avec toutes les fixations.
2.
Les fixations doivent être « attachées » les unes aux autres. Veillez
à NE JAMAIS les placer dans une position de non-enclenchement.
ESP
JOINT ACIO
OUVER abrazadera de envoltura
Connecteur
Wrap-Loc abrazadera de estante
Connecteur « Shelf-Loc »
T
las abrazaderas se enganchan entre sí les fixations s’attachent ensemble.
Parte inferior de la abrazadera
(Ubicación de los agujeros cerca de la parte inferior)
dessous de la fixation
(L’emplacement des trous est situé près du bas)
11
PROYECTO 515/PROJET 515
4" x 4" x 96"
Fig. 1
PAR
ERI
TE
DESS
US
OR
Busque la marca ‘’TOP’’ sobre las abrazaderas cuando esté realizando la instalación.
Recherchez l'estampille
« TOP » (dessus) sur les fixations pendant l'installation. ABERTURA en este lado
ÉCART sur ce côté
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
(2) tornillos de compresión de 2" por abrazadera deux (2) vis tire-fond de 2" par fixation
55-1/4"
82-1/2"
55-1/4"
1 marco
Cadre
1
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
A. Construcción del marco 1
1. Mida y ubique las abrazaderas en la pieza de 4" x 4" como se muestra en la (Fig.1) .
Nota: Asegure el cierre del estante con (2) tornillos de compresión sólo en este momento.
A. Construction du cadre 1
1. Mesurez et placez les fixations sur le 4" x 4", comme illustré (Fig. 1) .
Remarque : fixez solidement le verrou de l'étagère avec deux (2) vis tire-fond seulement maintenant.
12
PROYECTO 515/PROJET 515
•ADVERTENCIA•
Evite rajar la madera colocando los tornillos a una distancia de al menos 3/4" desde el borde.
•AVERTISSEMENT!•
Évitez de fendre votre pièce de bois en décalant vos vis
à au moins 3/4" du rebord.
Fig. 1a
2" x 4" x 54"
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3) vis de 2 1/2"
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
(1) tornillo de compresión de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Une vis (1) tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
5/4" x 6" x 54"
1/
Cadre
1 marco
A. Construcción del marco 1 cont.
2. Fije las tablas superiores de 2" x 4" e inferiores de 5/4" como se muestra en la (Fig. 1a) .
A. Construction du cadre 1 (suite)
2. Fixez les planches de 2" x 4" du haut et les planches de 5/4" du bas, comme illustré (Fig. 1a) .
13
PROYECTO 515/PROJET 515
4" x 4" x 120"
Fig. 2
(2) tornillos de compresión de 2" por abrazadera deux (2) vis tire-fond de 2" par fixation
SUP
DESS
ERI
US
TE
OR
Busque la marca ‘’TOP’’ sobre las abrazaderas cuando esté realizando la instalación.
Recherchez l'estampille
« TOP » (dessus) sur les fixations pendant l'installation. ABERTURA en este lado
ÉCART sur ce côté
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
55-1/4"
82-1/2"
2 marco
Cadre
2
76-3/4"
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
B. Construcción del marco 2
1. Mida y ubique las abrazaderas en la pieza de 4" x 4" como se muestra en la (Fig. 2) .
Nota: Asegure el cierre del estante con (2) tornillos de compresión sólo en este momento.
B. Construction du cadre 2
1.
Mesurez et placez les fixations sur le 4" x 4" , comme illustré (Fig. 2) .
Remarque : fixez solidement le verrou de l'étagère avec deux (2) vis tire-fond seulement maintenant.
14
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 2a
(3) tornillos de 2-1/2"
(6.4 cm)
(3)
Vis 2-1/2 po
(63,5 mm)
B. Construcción del marco 2 (cont.)
2.
Fije las tablas superiores de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) e inferiores de 5/4'' (3.2 cm) como se muestra en la
(Fig. 2a) .
B. Construction du cadre 2 (suite)
2.
Fixez les planches supérieures de 2 po x 4 po
(50 mm x 100 mm) et les planches inférieures de 5/4 po (32 mm) comme illustré à la (Fig. 2a) .
2" x 4" x 54"
5/4" x 6" x 54"
5/4" x 6" x 54"
69-1/2"
62"
2 marco
Cadre
2
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
15
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 3
4" x 4" x 120"
SUP
DESS
ERI
US
TE
OR
Busque la marca ‘’TOP’’ sobre las abrazaderas cuando esté realizando la instalación.
Recherchez l'estampille
« TOP » (dessus) sur les fixations pendant l'installation. ABERTURA en este lado
ÉCART sur ce côté
Use a 2’’ lag screw to hold bracket in place for later use.
76-3/4"
55-1/4"
(2) tornillos de compresión de 2" por abrazadera deux (2) vis tire-fond de 2" par fixation
3 marco
Cadre
3
Tornillo de compresión de 2"/Vis tire-fond de 2"
C. Construcción del marco 3
1.
Mida y ubique las abrazaderas en la pieza de 4" x 4" como se muestra en la (Fig. 3) .
Nota: Asegure el cierre del estante con (2) tornillos de compresión sólo en este momento.
C. Construction du cadre 3
1.
Mesurez et positionnez les fixations sur le 4" x 4", comme illustré (Fig. 3) .
Remarque : Fixez solidement le verrou de l'étagère avec deux (2) vis tire-fond seulement maintenant.
16
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 3a
2"x
4" x 54"
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3) vis de 2 1/2"
2" x 4" x 54"
C. Construcción del marco 3 cont.
2.
Fije las tablas superiores de 2" x 4" e inferiores de 5/4" como se muestra en la (Fig. 3a) .
C. Construction du cadre 3 (suite)
2.
Fixez les planches de 2" x 4" du haut et les planches de 5/4" du bas, comme illustré (Fig. 3a) .
80-1/2"
(1) tornillo de compresi ó n de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Une vis (1) tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
21-1/4''
5/4" x 6" x 54"
22-1/4''
3 marco
Cadre
3
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
17
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 4
2" x 4" x 56"
2" x 4" x 56"
5/4" x 6" x 96"
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3) vis de 2 1/2"
5/4" x 6" x 96"
(1) tornillo de compresión de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Un (1) vis tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
D. Construcción del marco
1.
Instale las tablas de 2" x 4" y de 5/4" como se muestra arriba.
D. Construction du cadre
1.
Installez les planches de 2" x 4" et de 5/4", comme illustré ci-dessus.
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2" marco
Cadre
1
1
18
Verifique dos veces que la estructura esté en escuadra
Effectuez une double vérification pour vous assurer que la charpente est à l'équerre
(3) tornillos de
2-1/2" (6.4 cm)
(3)
Vis 2-1/2 po
(63,5 mm)
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig.4a
2
2
(1) tornillo de compresión de 2'' (5.1 cm)
(4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
(1) Tire-fonds 2 po (50 mm)
(4) Vis de 2-1/2 po (64 mm)
D. Construcción del marco (cont.)
1.
Fije el marco dos como se muestra arriba.
D. Construction du cadre (suite)
1.
Fixez le cadre 2 comme illustré ci-dessus.
56"
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
19
1
1
PROYECTO 515/PROJET 515
Consejo: Doble las abrazaderas para facilitar la instalación de la pieza de 4" x 4"
Conseil : utilisez les fixations flexibles pour faciliter l'installation des poutres de 4" x 4"
Fig. 5
Aprox. 1/4"
Approx. 1/4"
Fig. 5a
F. Instale las 4 x 4
1. Instale (2) piezas de 4" x 4" en las abrazaderas como se muestra en la
(Fig. 5) , (Fig 5a) .
2.
Asegure las abrazaderas (Fig. 5b) .
F. Installez les madriers 4" x 4"
1. Introduisez les deux (2) 4" x 4" dans les fixations, comme illustré (Fig. 5) , (Fig 5a) .
2.
Mettez solidement les fixations en place
(Fig. 5b) .
4" x 4" x 96"
4" x 4" x 96"
(4)
Tornillos de compresión de 2"
Quatre (4) vis tire-fond de 2"
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2" x 4
20
Fig. 5b
Fig. 6
(4) tornillos de compresión de 2" por abrazadera deux (4) vis tire-fond de 2" par fixation
PROYECTO 515/PROJET 515
Verifique dos veces que la estructura esté en escuadra
Effectuez une double vérification pour vous assurer que la charpente est à l'équerre
3
3
2
2
(1) tornillo de compresi ó n de 2"
(4) tornillos de 2 1/2"
Une vis (1) tire-fond de 2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
F. Fije el marco 3
1. Fije y asegure el marco 3 al resto de la unidad como se mostró antes.
F. Fixez en place le cadre 3
1. Fixez solidement le cadre 3 pour reposer l'unité tel qu'illustré ci-dessus.
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
21
1
1
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 7
x 47"
5/4" x 6" x 6" x 54"
(8)
5/4"
5/4" x 6" x 47"
(2) tornillos de
2-1/2" (6.4 cm)
(2)
Vis 2-1/2 po
(63,5 mm)
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
G. Instale las tablas de la plataforma
1. Instale las tablas de 5/4'' (3.2 cm) de la plataforma a la estructura como se muestra en la (Fig. 7) .
2.
Use dos tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) en el centro de cada extremo de las tablas de la plataforma.
Nota: En los extremos de las tablas, evite atornillar en las abrazaderas de estante colocando los tornillos detrás de su ubicación.
G. Installez les planches du tablier
1. Installez les planches de tablier de 5/4 po (32 mm) à la structure tel qu'illustré à la (Fig. 7) .
2.
Utilisez 2 vis de 2-1/2 po (63 mm) au centre et à chaque extrémité des planches du tablier.
Remarque : sur les planches d'extrémité, évitez de visser dans les supports de plateforme en plaçant les vis derrière l'emplacement du support de plateforme.
22
Fig. 7a
PROYECTO 515/PROJET 515
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3) vis de 2 1/2"
20-1/4"
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3) vis de 2 1/2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
23
H. Tablas de soporte del centro y de la entrada
1. Instale las tablas de soporte de 4" x 4" como se indica en la (Fig. 7a) .
2. Asegure la parte inferior de la tabla de 4" x 4" como se muestra en la (Fig. 7a) .
H. Planches de fixation centrale et de l'entrée
1. Installez les planches de soutènement 4" x 4", comme illustré
(Fig. 7a) .
2. Fixez la base des 4" x 4", comme illustré (Fig. 7a) .
PROYECTO 515/PROJET 515
V i s t a i n f e r i o r /
V u e d u d e s s o u s
Fig. 8a
(4) tornillos de 2 1/2"
Quatre (4) vis de 2 1/2"
20"
2" x 4" x 57"
21-1/2"
(20) tornillos de 2 1/2"
Vingt (20) vis de 2 1/2"
Fig. 8b
Fig. 8
(3) tornillos de 2 1/2"
Trois (3) vis de 2 1/2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
H. Tablas de soporte del centro y de la entrada
1. Ensamble las tablas de soporte como se muestra en la (Fig. 8) .
2. Asegure el centro de las tablas del piso como se muestra en la (Fig. 8b) .
3.
Asegúrese de mantener el soporte de la plataforma en su lugar mientras la fija desde arriba de la plataforma como se muestra en la (Fig. 8a) .
H. Planches de fixation centrale et de l'entrée
1. Assemblez les planches de fixation, comme illustré (Fig. 8) .
2. Fixez solidement le centre des planches de plancher, comme illustré (Fig. 8b) .
3.
Assurez-vous de maintenir la fixation de soutènement de la terrasse en place pendant que vous la fixez sur le dessus, comme illustré (Fig. 8a) .
24
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 9
2" x 4" x 56"
2" x 4" x 25"
(5) tornillos de 2 1/2"
Cinq (5) vis de 2 1/2"
2" x 4" x 8"
(5) tornillos de 2 1/2"
Cinq (5) vis de 2 1/2"
2" x 27-1/4" x 4"
(3) tornillos de 2 1/2" por junta
Trois (3) vis de 2 1/2" par joint
(3) tornillos de 2 1/2" por junta
Trois (3) vis de 2 1/2" par joint
I. Instale la tabla del riel inferior
1. Instale la tabla de 2" x 4" del riel inferior como se muestra en la (Fig. 9) .
Alinéela con los lados de los soportes de 4'' x 4'' de la plataforma.
NOTA: El tornillo de la parte inferior de la tabla de 2" x 4" debe asegurarse en el costado de la tabla de plataforma de 5/4" x 6".
I. Installez la rampe inférieure
1.
Installez la rampe inférieure 2" x 4", comme illustré (Fig. 9) .
Affleurez avec les côtés des fixations 4" x 4" de la terrasse.
REMARQUE : la vis à la base du 2" x 4" doit être solidement fixée sur le côté de la planche 5/4" x 6" de la terrasse.
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
25
PROYECTO 515/PROJET 515
Consejo: Doble las abrazaderas para facilitar la instalación de los 4'' x 4''
(10.2 x 10.2 cm)
Conseil : pliez le connecteur pour faciliter l'installation du 4 po x 4 po
(100 mm x 100 mm)
Aprox. 1/4" (6mm)
Approx. 1/4 po (6 mm)
Permita que la tabla de
4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) sobresalga 1'' (2.5 cm)
Laissez les planches de
4 po x 4 po
(100 mm x 100 mm) dépasser de
1 po (25 mm)
4" x 4" x 73"
4" x 4" x 73"
Fig. 10a
Fig. 10b
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2" x 4
Fig.10
K. Instale las 4 x 4 (cont.)
1. Instale (2) 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) en las abrazaderas como se muestra en la (Fig. 10a), (Fig. 10) .
2.
Asegure las abrazaderas (Fig. 10b) .
K. Installez les planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) (suite)
1. Installez les 2 planches de 4 po x 4 po (100 mm x 100 mm) dans les connecteurs, tel qu'illustré dans la (Fig. 10a), (Fig. 10) .
2.
Fixez solidement les connecteurs (Fig. 10b) .
26
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 11
(2) tornillos de plataforma de
2-1/2'' (6.4 cm)
(2 por junta)
(2)
Vis de plateforme
2-1/2 po (63 mm)
(2 par joint)
(1)
5/4"
(3)
5/4" x 6" x 36" x 6" x 39-3/4"
(1)
5/4" x 6" x 36"
(3)
5/4" x 6" x 43-1/4"
(4)
5/4" x 6" x 36"
FIG. 11a
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
L. Instale las tablas de la plataforma
1. Instale las tablas de 5/4'' (3.2 cm) de la estructura como se muestra en la
(Fig. 11) .
2.
Use dos tornillos de 2-1/2" (6.4 cm) en el centro de cada extremo de las tablas de la plataforma. Donde las abrazaderas de estante bloqueen la trayectoria del tornillo, centre la tabla y coloque un tornillo en cada lado.
3. Fije debajo del soporte de la plataforma como se muestra en la (Fig. 11a) .
L. Installez les planches du tablier
1. Installez les planches de tablier de 5/4 po (32 mm) à la structure comme illustré à la (Fig. 11) .
2. Utilisez 2 vis de 2-1/2 po (63 mm) au centre et à chaque extrémité des planches du tablier. Là où se présente une voie de vis de bloc de support, centrer la planche et placer une vis d'un côté.
3. Fixez sous la planche de soutien de la plateforme, tel qu'illustré (Illust. 11a) .
Fig. 11a
(4) tornillos de
2'' (5.1 cm)
(4)
Vis 2 po
(50 mm)
2" x 4" x 22-1/4"
27
PROYECTO 515/PROJET 515
(3) tornillos de
2-1/2" (6.4 cm) por junta
(3)
Vis 2-1/2 po
(64 mm) par joint
2" x 4" x 43-1/2"
Fig. 12
2" x 4" x 43-1/2"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
I. Instale la tabla del riel superior
1. Instale la tabla de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) del riel superior como se muestra en la (Fig. 12) . Alinéela con los costados de los soportes de 4'' x 4'' (10.2 x 10.2 cm) de la plataforma.
I. Installez les planches de la rampe supérieure
1. Installez les planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) de la rampe inférieure comme illustré à la (Fig. 12) . Alignez avec le dessus du support de plateforme de
4 po x 4 po (100 mm x 100 mm).
28
PROYECTO 515/PROJET 515
22-1/4"
(4) tornillos de 2 1/2"
(2 por junta) del lado opuesto de las tablas de relleno.
Quatre (4) vis de 2-1/2 po (2 par joint) du côté opposé des planches de calage
(2) tornillos de 2-1/2"
(6.4 cm)
(2 por junta)
(2)
Vis 2-1/2 po
(64 mm)
(2 par joint)
Fig. 13
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
N. Instale los soportes (cont.)
1. Instale el soporte de techo de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) como se muestra en la (Fig. 13) .
N. Installez les supports (suite)
1. Installez le support de toit de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) comme illustré à la (Fig. 13) .
29
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 14
(2) tornillos de 2-1/2"
(6.4 cm)
(2)
Vis 2-1/2 po
(64 mm)
(3) tornillos de 2-1/2"
(6.4 cm)
(3)
Vis 2-1/2 po
(64 mm)
2" x 4" x 27-1/4"
(6) tornillos de 2-1/2"
(6.4 cm)
(3 por junta)
(6)
Vis 2-1/2 po (64 mm)
(3 par joint)
2" x 4" x 9"
2" x 4"
2" x 23-1/4" x 23-1/4" x 4"
2" x 4" x 9"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
N. Instale los soportes (cont.)
1. Instale las tablas de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) alineadas con la abrazadera de estante como se muestra en la (Fig. 14) .
2. Instale el peldaño como se muestra en la (Fig. 14) .
N. Installez les supports (suite)
1. Installez les planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) à égalité avec le haut du connecteur Shelf-Loc comme illustré à la (Fig. 14) .
2. Installez la marche comme illustré à (Fig. 14) .
30
Consejo: Doble las abrazaderas para facilitar la instalación de la pieza de 4" x 4"
Conseil : Ployez les fixations pour faciliter l'installation des 4" x 4"
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 15
2" x 4" x 43-1/2"
(3)
Tornillos de 2 1/2"
Trois (3) vis de 2 1/2
Aprox. 1/4"
Approx. 1/4"
Fig. 15a
4" x 4" x 56"
(4)
Tornillos de compresión de 2"
Quatre (4) vis tire-fond de 2"
O. Instale el accesorio de 4x4
1. Instale (1) pieza de 4" x 4" en las abrazaderas como se muestra en la (Fig. 15a) , (Fig. 15) .
2. Asegure las abrazaderas (Fig. 16) .
3. Instale la pieza de 2" x 4" x 43" como se muestra en la (Fig. 15) .
O. Installez le 4 x 4 de l'accessoire
1. Introduisez un (1) 4" x 4" dans les fixations, comme illustré
(Fig. 15a) , (Fig. 15) .
2. Mettez solidement les fixations en place (Fig. 16) .
3. Installez la planche de 2" x 4" x 43", comme illustré (Fig. 15) .
31
Tornillo de compresión de 2"
Vis tire-fond de 2" x 4
Fig. 16
PROYECTO 515/PROJET 515
Viga laminada opcional/Poutre laminée en option
nOTa: Disponga la madera sobre una superficie plana antes de iniciar el ensamblaje de la viga laminada.
REmaRQuE : déposez les pièces de bois d'ceuvre sur une surface horizontale avant de commencer l'assemblage de la poutre laminée.
Fig. 17
24"
Fig. 17a
nOTa: Fije un extremo de la viga con tres tornillos de 2 1/2". Asegure las tablas y fije el otro extremo con tres tornillos de 2 1/2". Esto asegurará que sus planos queden alineados durante el resto de los trabajos para unir la viga.
REmaRQuE : attachez une extrémité de la poutre avec trois vis de 2 1/2". Fixez les planches, et attachez l'autre extrémité à l'aide de trois vis de 2 1/2". Cette opération permettra d'assurer que les planches resteront alignées tout au long de l'assemblage de la poutre.
Apretar los tornillos para asegurar una unión firme entre las tablas
Vissez en alternance afin d'assurer une adhérence solide entre les planches
P. Instrucciones para la viga laminada
1.
Si no dispone de una madera de 4" x 6", puede unir dos piezas de madera de 2" x 6" x 144" juntas para crear la viga.
2.
Coloque la madera sobre una superficie plana y alinee todos los bordes.
NOTA: Asegurarse de que cada tabla de madera sea del mismo largo.
De no ser así, recortarlas.
3.
Desde el extremo de cada tabla, mida y coloque una marca a intervalos de 24" (Fig. 17) .
4.
Ensamble la viga sujetando cada extremo con tres tornillos de 2 1/2"
(Fig. 17a) .
Nota: Coloque los tornillos escalonadamente como se muestra en la
(Fig. 17a) para asegurar una unión firme. Repita cada 24" a lo largo de toda la longitud de la viga. Cuando la viga esté completa, mida, taladre los orificios y fije las agarraderas de la viga y los sujetadores de nylon del columpio.
P. Poutres laminées -- Instructions
1.
Si une planche de bois de 4" x 6" n'est pas disponible, vous pouvez en fabriquer une à partir de deux pièces de bois de 2" x 6" x 144" laminées ensemble.
2.
Déposez les planches de bois sur une surface horizontale, et alignez leurs rebords. REMARQUE : assurez-vous que chaque pièce de bois est de la même longueur. Si ce n'est pas le cas, coupez les planches.
3.
À partir de leur extrémité, mesurez et marquez chaque planche tous les
24" (Fig. 17) .
4.
Assemblez la poutre en fixant ensemble chacune des extrémités avec trois vis de 2 1/2" (Fig. 17a) .
REMARQUE : vissez en alternance, comme illustré (Fig. 17a) afin d'assurer une adhérence solide entre les planches. Répétez ceci tous les
24" sur toute la longueur de la poutre. Une fois la poutre assemblée, mesurez et percez des trous, puis fixez les attaches et les crochets de suspension de balançoires à coussinet de nylon.
32
Fig. 18
PROYECTO 515/PROJET 515
Ubicación de perforación de 3/8"
Emplacement des trous de 3/8" fait avec une perceuse
Q. Ubicación de las perforaciones de la viga del columpio
1. Utilice una broca de 3/8" para hacer una perforación de 3/8" a través de la viga en cada lugar que se muestra en la (Fig. 18) .
2. Instale los soportes de suspensión sobre la viga del columpio en los lugares que se muestran.
Nota: Los soportes de suspensión deben instalarse en el mismo lado donde se marcaron originalmente las dimensiones.
Q. Emplacements des trous sur la poutre de balançoires
1. Utilisez un embout à perceuse de 3/8" pour percer un trou de 3/8"
à travers de la poutre aux endroits illustrés (Fig. 18) .
2. Installez des crochets de suspension de balançoires sur la poutre de balançoires aux endroits indiqués.
Remarque : les crochets de suspension de balançoires doivent
être installés du même côté où les dimensions ont
été marquées initialement.
VISTA SUPERIOR
VUE DU DESSUS
3-1/2"
Mida desde aquí
Mesurez à partir d'ici
3-1/2''
Estación de juego
Ensemble de jeu
33
Taladre un orificio de 3/8"
Percez des trous de 3/8"
Vi ga
d el
Po ut re
d
c ol e ba um pi la nç o oi re s
PROYECTO 515/PROJET 515
Martillo
Marteau
Tuerca en T
Écrou en T encastré
Orificio de 3/8''
Trou de 3/8''
Fig. 19
Abrazadera de la viga inferior
Attache de base de poutre
Use el destornillador para ajustar
Utilisez un tournevis pour mieux serrer
(4) tornillos de 1 1/4"
Quatre (4) vis de 1 1/4"
Colgadero del columpio
Crochet de suspension de balançoire
Q. Ubicación de las perforaciones de la viga del columpio
1. Inserte una tuerca en T en el agujero de 3/8" como se muestra en la (Fig. 19) .
2. Coloque una de las agarraderas de la viga inferior sobre la suspensión del columpio como se muestra en la (Fig. 19) .
3. Inserte la suspensión del columpio en la viga y páselo por la tuerca en T hasta que quede alineado o casi alineado con la parte superior de la tuerca en T. Puede usarse un destornillador para girar la suspensión (Fig. 19) . Oriente el colgadero del columpio como se muestra en la (Fig. 19) .
4. Use (4) tornillos de 1 1/4" para asegurar la agarradera de la viga.
5. Revise el colgadero para asegurarse de que no gire.
6. Repita esta inspección para todos los colgaderos del columpio.
Q. Emplacements des trous sur la poutre de balançoires
1. Introduisez un écrou en T encastré dans le trou de 3/8", comme illustré (Fig. 19) .
2. Placez une attache de base de poutre au-dessus du crochet de suspension, comme illustré (Fig. 19) .
3. Insérez le crochet de suspension dans la poutre et vissez-le dans l'écrou en T encastré jusqu'à ce qu'il soit aligné ou presque avec le dessus de l'écrou.
Un tournevis peut être utilisé pour tourner le crochet (Fig. 19) . Orientez le crochet de balançoire, comme illustré (Fig. 19) .
4. Utilisez quatre (4) vis de 1 1/4" pour fixer solidement l'attache de la poutre.
5. Assurez-vous que le crochet ne tourne pas.
6. Répétez ces étapes pour tous les crochets de suspension.
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 20
Alinee los bordes de las patas de 4" x 4" con los bordes del soporte para estructura EZ
Alignez les rebords des pattes du 4" x 4" avec ceux de la fixation EZ Frame
4" x 4" x 96"
(8) tornillos de 2 1/2"
Huit (8) vis 2 1/2"
R. Disposición del montaje de la estructura en A
1. 4" x 4"s como se muestra en la (Fig. 20) .
2. Alinee la abrazadera del marco EZ con la cara de las piezas de 4" x 4".
3. Asegure las abrazaderas del marco EZ con
(8) tornillos de 2 1/2" a la pieza de 4" x 4", asegurándose de que queden niveladas entre sí.
4. Asegure la pieza de 5/4" x 6" a las de 4" x 4" como se muestra en la (Fig. 21) .
5. Dé vuelta y agregue una segunda abrazadera.
Repita los pasos 2 y 3.
R. Assemblage du cadre en forme de A
1. Étendez les 4" x 4", comme illustré (Fig. 20) .
2.
Alignez la fixation du EZ Frame avec le dessus des 4" x 4".
3.
Fixer solidement la fixation EZ Frame aux 4" x 4"
à l'aide de huit (8) vis de 2 1/2 en s'assurant qu'ils sont au niveau les uns par rapport aux autres.
4. Fixez solidement les planches de 5/4" x 6" aux
4" x 4", comme illustré (Fig. 21) .
5. Retournez l'assemblage et ajoutez une deuxième fixation. Répétez les étapes 2 et 3.
Abrazadera del marco EZ
Fixation EZ Frame
Fig. 21
4" x 4" x 96"
(4)
2-1/2" screws
24-1/2"
5/4" x 6" x 72"
94-1/2"
Tornillo de 2 1/2"/Vis de 2 1/2"
35
(4) tornillos de 2 1/2"
Quatre (4)
Vis de 2 1/2"
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 22
Tuerca en T
Écrou en T encastré
Arandela
Rondelle
Tornillos de 2 1/2" vis de 2 1/2"
Perno de cabeza hexagonal de 5 1/2"
Boulon à tête hexagonale de 5 1/2"
Vi
Po rte ga en v o
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
S. Montaje del marco en A (cont.)
1. Inserte la tuerca en T en el agujero de 3/8" como se muestra en la (Fig. 22)
Nota: Si se está utilizando una viga laminada, asegúrese de que el diente de la tuerca en T no caiga entre las uniones de las piezas de 2" x 6".
2. Coloque la viga del marco en A la viga del columpio usando (2) pernos hexagonales de 5 1/2" y 4 tornillos.
3. Apriete el perno hexagonal hasta que quede a ras con la parte superior de la tuerca en T. Repita lo mismo con la otra abrazadera.
S. ASSEMBLAGE DU CADRE EN FORME DE A (suite)
1. Introduisez un écrou en T encastré dans le trou de 3/8", comme illustré (Fig. 22)
Remarque : si vous utilisez une poutre de balançoires laminée, assurez-vous que les dents de l'écrou en T encastré ne se logent pas dans les joints des 2" x 6".
2. Fixez la poutre du cadre en forme de A à la poutre de balançoires à l'aide de deux (2) boulons à tête hexagonale de 5 1/2" et de quatre (4) vis.
3. Serrez les boulons à tête hexagonale pour qu'ils affleurent avec le haut des écrous en T encastrés. Répétez ces étapes pour chaque fixation.
36
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 23
T. Montaje del marco en A (cont.)
1. Ubique los soportes divisores en la pieza de 4" x 4" x 55" (Fig. 23) .
2. Con ayuda de otras personas, levante el marco en A y el conjunto de la viga del columpio y céntrelos en la unidad como se muestra en la (Fig. 23) .
3. Asegúrelos como se muestra en la (Fig. 24) .
T. ASSEMBLAGE DU CADRE EN FORME DE A (suite)
1. Placez les fixations fendues sur les planches de 4" x 4" x 55" (Fig. 23) .
2. Avec l'aide d'autres personnes, soulevez le cadre en forme de
A et l'assemblage de la poutre de balançoires et centrez le tout sur l'unité, comme illustré (Fig. 23) .
3. Fixez le tout solidement, comme illustré (Fig. 24) .
Fig. 24
Viga del columpio de balançoires
Poutre
37-3/4"
Viga
Poutre del de columpio balançoires
Vista desde la plataforma
Aperçu de la terrasse
Tornillo de compresión de 2"
Huit (8) vis tire-fond de 2"
x 8 (cada abrazadera)
(pour chaque fixation)
37
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 25
(1) 2" x 4" x 71"
(3)
Tornillos de plataforma de 2 1/2"
Trois (3)
(4) 5/4" x 6 38-1/2"
(2)
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Deux (2) vis à terrasse de 2" (2 par joint)
(6) 5/4" x 6" x 36"
Use tornillos de 2 1/2" para asegurar a las piezas de
5/4" x 6" y a la de 4" x 4"
Utilisez des vis de 2 1/2" pour fixer solidement le
5/4" x 6" au 4" x 4"
Fig. 25b
(6) 5/4" x 6" x 38-1/2"
(2)
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Deux (2) vis à terrasse de 2" (2 par joint)
Fig. 25a
(3) 5/4" x 6" x 38-1/2"
Tornillos de plataforma de 2"
(2 por junta)
Vis à terrasse de 2" (2 par joint)
V. Tablas de la barrera
1. Instale las tablas de la barrera de 5/4" uniformemente espaciadas en la abertura.
2. OPCIONAL: Si no se ha planificado una actividad para este lado de la unidad, instale tres tablas adicionales de 5/4", uniformemente espaciadas como se muestra en (Fig. 25b) .
V. Planches garde-fous
1. Installez les planches garde-fous de 5/4" en les espaçant également dans l'ouverture.
2. OPTIONNEL : Si aucune activité n'est prévue pour ce côté de l'unité, installez trois (3) planches de 5/4" distancés également, comme illustré
(Fig. 25b) .
(2) 5/4" x 6" x 36"
Tornillo de 2"
Vis de 2"
38
(2)
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Deux (2) vis à terrasse de 2" (2 par joint)
(3) 5/4" x 6" x 38-1/2"
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 26
V. Tablas de la barrera (cont.)
1. Instale las tablas de 5/4'' (3.2 cm) de la barrera uniformemente espaciadas en la abertura.
V. Planches de barrière (suite)
1. Installez les planches de barrière de
5/4 po (32 mm) également espacées dans l'ouverture.
(2)
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Deux (2) vis à terrasse de 2" (2 par joint)
(2) 5/4" x 6" x 36"
(2)
Tornillos de plataforma de 2-1/2" (2 por junta)
Deux (2) vis à terrasse de 2-1/2" (2 par joint)
Tornillo de 2"
Vis de 2"
39
Fig. 26a
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 27
2" x 4" x 20"
2" x 4" x 20"
(3)
2-1/2" Deck Screws
(3 per joint)
(3)
Tornillos de plataforma de 2-1/2" (2 por junta)
(3) vis à terrasse de 2-1/2"
(2 par joint)
1-1/2"
V. Tablas de la barrera (cont.)
1. Construya las tablas de 2" x 4" como se muestra en la
(Fig. 27) .
V. Planches de barrière (suite)
1. Installez les 2 po x 4 po, tel qu'"illustré (Illust. 27) .
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
40
2" x 4" x 39-1/2"
2" x 4" x 39-1/2"
(2) tornillos de
2-1/2" (6.4 cm) por junta
(2)
Vis 2-1/2 po
(64 mm) par joint
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 28
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
41
W. Tablas de la barrera (cont.)
1. Construya las tablas de 2" x 4" como se muestra en la
(Fig. 28) .
W. Planches de barrière (suite)
1. Installez les 2 po x 4 po, tel qu'"illustré (Illust. 28) .
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 29
(4) 5/4" x 6" x 39-1/2"
(2)
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Deux (2) vis à terrasse de 2" (2 par joint)
Fig. 30
(4) 5/4" x 6" x 34-3/4"
(2)
Tornillos de plataforma de 2" (2 por junta)
Deux (2) Vis à terrasse de 2" (2 par joint)
Tornillo de 2"
Vis de 2"
42
X. Tablas de la barrera.
1. Instale las tablas de la barrera de 5/4" x 6" uniformemente espaciadas como se muestra en la (Fig. 29) y la (Fig. 30) .
X. Planches de barrières en forme.
1. Installez les 5/4" x 6" à distance égale, comme illustré
(Fig. 29) et (Fig. 30) .
PROYECTO 515/PROJET 515
OPCIÓn dE aPERTuRa laTERal 1
OuVERTuRE laTÉRalE OPTIOn 1
43
PROYECTO 515/PROJET 515
OPCIÓn dE aPERTuRa laTERal 1
OuVERTuRE laTÉRalE OPTIOn 1
EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE PELDAÑOS DE LA ESCALERA
EXEMPLE D'INSTALLATION DES BARREAUX D'ÉCHELLE
2-1/2"
2- 3/4''
Desde abajo
De la base
BAS
PA
R
TE INFERIOR DEL RIEL DE LA ESCALERA
E D
U MONT
Esquina superior de la pie
Coin supérieur du 2'' x 4'' za de 2'' x 4''
(6) tornillos de 1-1/4"
Six (6)
Vis de 1-1/4"
ANT DE L'ÉCHELLE
• ABRAZADERA DE PELDAÑO •
• FIXATION DES MARCHES •
Fig. 32
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
Esquina inferior de la pi
Coin inférieur du 2'' x 4'' eza de 2'' x 4'' tornillos de 1 1/4" vis de 1 1/4"
O. Ensamblaje de la escalera.
1. Sobre los rieles de la escalera, marque en cada lado con un lápiz la ubicación de todas las medidas. Dibuje una línea en ángulo que conecte las medidas para la alineación de cada peldaño.
(Fig. 31) .
2. Alinee y fije en su lugar la parte superior de la abrazadera de la grada con un tornillo. Instale un peldaño de la escalera en cada uno de los cuatro lugares .
(Fig. 31) y (Fig. 32) .
Repita en el otro riel de la escalera .
3. Fije las piezas de 2" x 4" x 23 1/4" a los rieles laterales usando (2) tornillos de 2 1/2" por lado .
4. Asegure la escalera a la unidad.
(Fig. 33) y (Fig. 33a) .
Nota: La grada superior debe estar 11" por debajo de la plataforma y todas las gradas deben estar niveladas .
5. Fije (2) tornillos de 2 1/2" en los extremos de cada peldaño de la escalera a través de los rieles izquierdo y derecho. (Fig. 31) .
O. Assemblage de l'échelle
1. Marquez tous les emplacements sur les montants de l'échelle pour chaque côté
à l'aide d'un crayon. Tracez une ligne reliant les marques pour aligner chaque barreau d'échelle. (Fig. 31) .
2.
Alignez le haut de la fixation de la marche avec la ligne et vissez en place.
Installez un barreau d'échelle à chacun des quatre emplacements. (Fig. 31) et (Fig. 32). Répétez l'opération sur l'autre montant de l'échelle.
3.
Attachez le 2" x 4" x 23 1/4" aux montants de côté avec deux (2) vis de 2 1/2" de chaque côté.
4.
Fixez l'échelle à l'unité. (Fig. 33) et (Fig. 33a) .
Remarque : la marche du haut doit être à 11" sous la terrasse, et toutes les marches doivent être à niveau.
5.
Vissez deux (2) vis de 2 1/2" dans chaque extrémité des barreaux d'échelle
à travers les montants de gauche et de droite. (Fig. 31) .
(2) tornillos de 2 1/2" a cada lado
(3) tornillos de 2 1/2" debajo
Deux (2) vis de 2 1/2" de chaque côté
Trois (3) vis de 2 1/2" au-dessous
2" x 4" x 23-1/4" (3) tornillos de 2 1/2" a cada lado
Trois (3) vis de 2 1/2" de chaque côté
8"
Fig. 33
(2) tornillos de
2 1/2" por junta
Deux (2)
Vis de 2 1/2" par joint
Fig. 33a
(2) tornillos de 2 1/2" a cada lado
Deux (2) vis de 2 1/2" de chaque côté
44
Fig. 34
(4) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
(4) vis de 2-1/2po (65 mm)
2" x 4" x 36"
Tornillo de 2-1/2"
(6.4 cm)
vis de 2-1/2po
(65 mm)
Fig. 34a
(3 por lado)
PROYECTO 515/PROJET 515
(2) tornillos de 2-1/2" (6.4 cm)
(2) vis de 2-1/2 po (65 mm)
2" x 4" x 54"
V. Tablas de la barrera
1. Instale dos soportes de techo de 2'' x 4'' (5.1 x
10.2 cm) como se muestra en la (Fig. 34)
V. Planches garde-fous
1 . Installer le montant de toit de 2 po x 4 po
(50 mm x 100 mm) tel qu'illustré à la
(Fig. 34) .
tornillo de 1 1/4"
Vis de 1-1/4" arandela
Rondelle tornillo de 1 1/4"
Vis de 1-1/4"
(3 por lado)
(3 par côté)
45
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 35
26-1/4"
5/4" x 6" x 96"
(9) tornillos de plataforma de
2 1/2’’
(3 por junta)
(9)
Vis de plateforme de 2-1/2’’
(3 par joint)
Tornillo de 2-1/2"
(6.4 cm)
vis de 2-1/2po
(65 mm)
Protector del columpio
1.
Instale el protector del columpio de 5/4" x 6" como se muestra en la (Fig. 35) .
Dispositif de sécurité de la balançoire
1. Installez le dispositif de sécurité de la balançoire de 5/4" x 6", comme illustré
(Fig. 35) .
46
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 36
Fig. 37
Arandela
Rondelle
Tornillo con cabeza redonda aplanada de 1 3/4"
Vis à tête cylindrique bombée de 1 3/4"
11"
Superficie de la plataforma
Plancher de la terrasse
InsTalE aQuÍ las manIJas dEl JuEGO
InsTallEZ lEs POIGnÉEs dE JEu ICI
Tornillo poligonal de 1" utilice tornillos de cabeza poligonal para asegurar el tobogán a la plataforma.
Vis à tête bombée de 1" utilisez des vis à tête bombée pour fixer la glissoire à la terrasse.
Instalación del tobogán manija de seguridad
1.
Monte las manijas de seguridad en la abertura de la escalera, aproximadamente a 11" de distancia sobre la superficie de la plataforma (Fig. 36).
2.
Instale el tobogán como se muestra en la (Fig. 37).
Importante:
No utilice los elementos de ferretería sumin istrados con el tobogán. Use los tornillos poligonales incluidos con el kit.
Installation des poignées de sécurité de la glissoire.
1. Installez les poignées de sécurité dans l'ouverture de l'échelle, à environ
11" au-dessus de la surface de la terrasse (Fig. 36).
2. Installez la glissoire, comme illustré (Fig. 37).
Important :
Veillez à ne pas utiliser les fixations fournies avec la glissoire
Utilisez les vis à tête bombée comprises dans la trousse.
THIS PRODUCT IS
INTENDED FOR USE
BY CHILDREN FROM
AGES 2-10 YEARS
For Home / Residential
Use ONLY
BLACK
R
1212 Barberry Drive
Janesville, WI 53545
1-800-888-1232 www
Fije el marbete de identificación de su producto usando
(2) tornillos de 2" en un lugar de cualquiera de las piezas
Fixez votre étiquette d'identification du produit à un endroit où elle sera facile à lire, par exemple un 4" x 4", avec deux
(2) vis de 2"
47
PROYECTO 515/PROJET 515
Anchor-It
(Sold Seperately)
Fig. 38
arandela plana
Rondelle plate correa metálica
Courroie de métal pernos de de 1 1/2"
1 1/2"
Tire-fond
Anclaje
« Anchor-It »
Y. Instalación del anclaje.
Instrucciones para anclar los centros de actividades Swing•N•Slide
1.
Determine la ubicación final de su centro de actividades.
2.
Coloque las estacas de anclaje adyacentes a la base y cerca de las esquinas de su centro de actividades (en la parte inferior de las patas del conjunto de columpios) y gire las estacas como un taladro en el suelo hasta que sólo se vea el bucle.
3.
Coloque la correa metálica a través del bucle de la estaca de anclaje y asegúrela a la unidad con un tornillo de compresión y una arandela como se ilustra a la derecha. Nota: fije la correa a la unidad con la menor holgura posible usando los orificios de la correa que mejor resulten.
Y. Installation du « Anchor-It ».
Instructions relatives à l ’ ancrage du centre de jeu Swing•N•Slide
1.
Déterminez l ’ emplacement final de votre centre de jeu.
2.
Placez les piquets d ’ ancrage « Anchor-It » de manière adjacente au cadre et près des coins de votre centre de jeu (au bas des pattes du portique) et tournez les piquets à tarière dans le sol jusqu ’ à ce que seul l ’ anneau demeure hors du sol.
3.
Placez la sangle de métal dans l ’ anneau du piquet « Anchor-It » et fixez-le solidement à l ’ unité à l ’ aide d ’ un tire-fond et d ’ une rondelle comme illustré à la droite. Remarque : fixez la sangle à l ’ unité et laissez le moins de jeu possible en utilisant les trous de la sangle qui conviennent le mieux.
48
Fig. 39
PROYECTO 515/PROJET 515
2" x 4" x 29-1/2"
2" x 4" x 22-1/4"
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
49
A2. Modificación de la unidad cont.
(1) Instale el marco de 2" x 4" y el soporte como se muestra en (Fig. 39).
A2. Modification de l'unité (suite)
(1) Installez le cadre en 2" x 4" et la fixation, comme illustré
(Fig. 39).
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 40
Tornillos
Vis de
à terrasse
2" x 4' de de
2 1/2" 2 1/2" x 15"
(11) 5/4" x 6" x 30"
Fig. 40a
(2) tornillos de 2 1/2"
(Por junta)
Deux (2)
Vis de 2 1/2"
(par joint)
10"
Tornillos de plataforma de 2 1/2"
(2 por junta)
Vis à terrasse de 2 1/2"
(2 par joint)
Tornillo de 2 1/2"/Vis de 2 1/2"
Fig. 40b
Tornillos de plataforma de 2 1/2"
(2 por junta)
Vis à terrasse de 2 1/2"
(2 par joint)
4-1/8"
20-1/8"
NOTA:
La pared de escalada de 5' necesitará, cómo mínimo
12 rocas de escalada
(3) bolsas de rocas de escalada NE 4543S.
REMARQUE :
Le mur de rochers d'escalade de 5' requiert un min.
de 12 blocs d'escalade
Trois (3) sacs de blocs d'escalade NE 4543S.
Lista de corte de la madera para la pared de escalada.
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x59 (1) 2x4x15
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x59
(1) 2x4x120 ---- (2) 2x4x60
(3) 5/4x6x120 - (4) 5/4x6x30
1.
Ensamble e instale el marco de la pared de escalada como se muestra en la
(Fig. 40) , (Fig. 40a) .
2.
Fije (11) tablas de 5/4" x 6" a (2) tablas de 2" x 4" e instálelas en la unidad como se muestra en la (Fig. 40b) .
3.
Asegure la pared de escalada a la unidad usando (3) tornillos de 2 1/2" por lado
Nota: Asegúrese de que los soportes de 2" x 4" no interfieran con el montaje de las rocas de escalada.
Liste de coupe des planches du mur d'escalade.
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x59 (1) 2x4x15
(1) 2x4x96 ------ (1) 2x4x59
(1) 2x4x120 ---- (2) 2x4x60
(3) 5/4x6x120 - (4) 5/4x6x30
1.
Assemblez et installez le cadre du mur d'escalade, comme illustré
(Fig. 40) , (Fig. 40a) .
2.
Fixez les onze (11) planches de 5/4" x 6" aux deux (2) planches de 2" x
4" et installez-les sur l'unité, comme illustré (Fig. 40b) .
3.
Fixez le mur d'escalade à l'unité avec trois (3) vis de 2 1/2"
Remarque :
Assurez-vous que les fixations des 2" x 4" ne nuisent pas
à l'assemblage des blocs d'escalade.
50
Fig. 41a
(16) 5/4" x 6" x 30"
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 41
NOTA:
Retire las (3) tablas de 5/4'' x 6"
(3.2 x 15.2 cm) de la barrera de protección.
REMARQUE :
Retirez (2) planches de barrière de de
5/4 po x 6 po
(32 x 152 mm)
(4)
Tornillos de plataforma de 2-1/2'' (6.4 cm)
(4)
Vis de plateforme de
2-1/2 po (64 mm)
4-1/2" 21"
NOTA:
La pared de escalada Rock Wall de
7' (2.1 m) necesitará
16 rocas de escalada
(4) bolsas de rocas de escalada TB 4543S .
REMARQUE :
Le mur de rochers d'escalade de
7 pi (2 m) requiert
16 prises (rochers) d'escalade
(4) sacs de prises d'escalade TB 4543S .
Climbing Wall Lumber Cut List.
(1) 2x4x96 -------- (1) 2x4x88
(1) 2x4x120 ------ (1) 2x4x88 (1) 2x4x20-1/4
(4) 5/4x6x120 --- (4) 5/4x6x30
1.
Ensamble e instale el marco de la pared de escalada como se muestra en la
(Fig. 41) , (Fig. 41a) .
2.
Fije (16) tablas de 5/4'' x 6'' (3.2 x 15.2 cm) a (2) tablas de 2'' x 4'' (5.1 x
10.2 cm) e instálelas en la unidad como se muestra en la (Fig. 41b) .
3.
Asegure la pared de escalada a la unidad usando (3) tornillos de 2-1/2"
(6.4 cm) por lado.
Nota: Asegúrese de que los soportes de 2'' x 4'' (5.1 x 10.2 cm) no interfieran con el montaje de las rocas de escalada.
1.
Assemblez et installez le cadre du mur d'escalade comme illustré à la (Fig.
41) , (Fig. 41a) .
2.
Fixez les (16) planches de 5/4 po x 6 po (32 mm x 150 mm) aux (2) planches de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) et installez-les sur l'unité comme illustré à (Fig. 41b) .
3.
Fixez le mur d'escalade à l'unité à l'aide de (3) vis de
2-1/2 po (63,5 mm) par côté.
Remarque : assurez-vous que les supports de 2 po x 4 po (50 mm x 100 mm) ne gênent pas le montage des pierres d'escalade.
Tornillo de 2 1/2"
Vis de 2 1/2"
Fig. 41b
(2)
Tornillos de plataforma de 2-1/2'' (6.4 cm) por junta
Vis de plateforme de
2-1/2 po (64 mm)
(2 par joint)
51
PROYECTO 515/PROJET 515
Fig. 42
(2) tuercas en “T”
(2) Écrous en « T »
(2) pernos con cabeza hexagonal de 2"
(2) Boulons à tête hexagonale de 2" agujeros de 3/8"
Trous de 3/8" sostén (piedra)
Prise (rocher)
(1) arandela de bloqueo por perno
(1) arandela plana por perno
(1) Rondelle de blocage par boulon
(1) Rondelle plate par boulon
Instalación de las piedras para escalar
1. Marque la ubicación de las piedras para escalar sobre la pared para escalar con un patrón que le permita al niño trepar fácilmente a la plataforma. Antes de perforar, asegúrese de que la ubicación de los agujeros para los pernos esté libre de soportes de pared.
2. Perfore los agujeros a través de la pared, en las ubicaciones deseadas, utilizando una broca para taladro de 3/8". Instale las piedras para escalar como se muestra en la (Fig. 42) .
3. Asegúrese de que las conexiones de la pared para escalar y las piedras estén aseguradas antes de permitir a cualquier niño jugar en la pared para escalar.
Installation des rochers d’escalade
1. Marquez les emplacements des rochers d’escalade sur le mur d’escalade selon un patron qui permettra à votre enfant de facilement accéder à la plateforme. Assurez-vous que les emplacements des trous de boulon ne contiennent pas de supports de paroi avant de percer.
2. Percez des trous à travers le mur aux endroits désirés à l’aide d’une mèche de 3/8". Installez les rochers d’escalade, comme illustré (Fig. 42) .
3. Assurez-vous que les raccords de la paroi d’escalade et des rochers d’escalade sont solides avant de permettre à un enfant d’y jouer.
© PlayCore Inc. 2012 Printed In USA LA 6707
Advertisement