Briggs & Stratton 030795 P4500 PowerSmart 4500-Watt Electric Start Gasoline Powered Inverter Generator Operator’s manual

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Briggs & Stratton 030795 P4500 PowerSmart 4500-Watt Electric Start Gasoline Powered Inverter Generator Operator’s manual | Manualzz

Outdoor Portable Generator

Operator’s Manual

Not for

Reproduction

Model Number _____________________________

Revision __________________________________

Serial Number ______________________________

Date Purchased ____________________________

Copyright © 2019. Briggs & Stratton Corporation

Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

800-743-4115

BRIGGSandSTRATTON.COM

Manual No. 80079084 Revision A

Equipment Description

Table of Contents

Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

FCC Compliance Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Troubleshooting/Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Register Your Product

To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product online at www.onlineproductregistration.com.

Symbols and Meanings

WARNING! This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of

California to cause birth defects or other reproductive harm.

For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Signal

DANGER

WARNING

CAUTION

NOTICE

Safety Alert

Symbol

Operator’s

Manual

Fire

Meaning

Indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.

Indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.

Indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

Indicates information considered important, but not hazard-related.

Symbol Name

Toxic Fumes

Explanation

Equipment Description

Read this manual carefully and become familiar with your outdoor generator. Know its applications, its limitations, and any hazards involved. Save these original instructions for future reference.

The outdoor generator is an engine–driven, revolving field, alternating and direct current (AC & DC) generator.

It was designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving field is driven by a singlecylinder engine.

The portable generator can be used to power outdoor items using extension cords or for providing power to your travel trailer/ recreational vehicle (RV). DO NOT connect generator to a home’s electrical system.

Every effort has been made to ensure that the information in this manual is both accurate and current. However, the manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise improve the generator and this documentation at any time without prior notice.

NOTICE If you have questions about intended use, contact an authorized service dealer. This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton® authorized parts only.

Indicates a potential personal injury hazard.

Not for and operator’s manual could result in death or serious injury.

System Ground

The generator neutral is floating, which means that the neutral wire is isolated from the grounding fastener and the

AC receptacle ground pins. On a floating neutral generator the AC receptacle ground pins are not functional. Electrical devices, such as a GFCI, requiring a functioning AC Reproduction monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it or see it.

Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury.

Engine exhaust could cause fire resulting in death or serious injury.

There may be federal or state regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator.

Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction.

This generator is not intended to be used at a construction site or similar activity as defined by NFPA 70-2017 (NEC) section 590.6.

Electric

Shock

Generator could cause electrical shock resulting in death or serious injury.

Hot Surface

Muffler could cause burns or resulting in serious injury.

2 BRIGGSandSTRATTON.COM

Equipment Description

Fuel Cap

Maintenance Cover

Grounding Fastener

Choke Lever (under cover)

Air Cleaner (under cover)

Battery Cover

Retractable Handle

Start/Stop Button

Activate Switch

Low Oil Indicator

Hour Meter

QPT Button

Fuel Valve

Recoil Starter

Spark Arrester Muffler/Exhaust

Identification Label

Oil Service Cover

Oil Fill Cap/Dipstick (under cover)

Oil Drain Plug (under cover)

Not for

Activate Switch — Push to turn on the display.

Air Cleaner — Filters engine intake air.

Reproduction

Battery Cover — Remove to gain access to the battery.

Maintenance Cover — Remove to gain access to the choke lever, spark plug and air cleaner.

Oil Drain Plug — Drain engine oil here.

Oil Fill Cap/Dipstick — Check and add engine oil here.

Choke Lever — Used when manually starting a cold engine.

Fuel Cap — Add unleaded fuel here.

Oil Service Cover — Remove to gain access to the oil fill and drain.

Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine.

QPT® (QUIET POWER TECHNOLOGY®) Button — Use this button to turn off the QPT.

Grounding Fastener — Consult your local agency having jurisdiction for grounding requirements in your area.

Recoil Starter — Used to start the engine manually.

Hour Meter — The LED displays and records how many hours your generator has run (up to 999.9).

Retractable Handle — Press button and pull handle out to move generator. Press button to push handle back in.

Identification Label — Provides model and serial number of generator.

Spark Arrester Muffler/Exhaust — Lowers engine noise and is equipped with a spark arrester screen.

Low Oil Indicator — This unit is equipped with a low oil protection device. Oil must be at proper level for engine to run. If the engine oil drops below a preset level, an oil switch will stop the engine. Check oil level with dipstick.

Start/Stop Button — Push and hold for one second to start or stop generator.

3

Features and Controls

Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings.

CO Guard™

Carbon Monoxide

(CO) Shutdown

Indicator Light

USB Ports

120 Volt AC, 20 Amp

Duplex Receptacle

120 Volt AC, 30 Amp

Travel Trailer Receptacle

Circuit Breakers Not for

Reproduction

120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle — Used to supply 120 Volt AC, single phase, 60 Hz power for electrical lighting, appliance, tool and motor loads.

120 Volt AC, 30 Amp Travel Trailer Receptacle — May be used to supply electrical power for the operation of

120 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, travel trailer loads.

Circuit Breakers (AC) — Push-to-reset circuit breakers are provided to protect the generator against electrical overload.

CO Guard™ Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator

Light — Indicates the engine shutdown due to carbon monoxide accumulation around the generator or a CO

Guard system fault occurred.

USB Ports — Use ports to recharge most USB powered devices.

4 BRIGGSandSTRATTON.COM

Features and Controls

Not for

Reproduction

Exhaust/muffler

Point away from home

5

Operation

Operation

Step 1: Safe Location

Before starting the portable generator there are two equally important safety concerns regarding carbon monoxide poisoning and fire that must be addressed.

Operation Location to Reduce the Risk of

Carbon Monoxide Poisoning

The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment, such as a portable generator, contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.

By law it is required in many states to have a carbon monoxide alarm in operating condition in your home. A carbon monoxide alarm is an electronic device that detects hazardous levels of carbon monoxide. When there is a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert the occupants by flashing visual indicator light and alarm.

Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.

Carbon Monoxide Alarm(s)

Install carbon monoxide alarm inside your home. Without working carbon monoxide alarms, you will not realize you are getting sick and dying from carbon monoxide poisoning.

DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.

Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.

• Operate portable generator only outdoors, at least

20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust pointed away to reduce the risk of carbon monoxide accumulating.

• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.

• Do not run portable generator inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partiallyenclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off.

If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon monoxide alarm sounds while using this product, get to fresh air right away. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning.

20 ft.

(6.1 m) min.

Not for

• Use outdoors at least 20 ft. (6.1 m) from any home.

Reproduction

• Install CO alarms inside your home.

To better educate yourself about all carbon monoxide risks, go to www.takeyourgeneratoroutside.com.

6 BRIGGSandSTRATTON.COM

Operation Location to Reduce the Risk of Fire

WARNING!

Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury.

• Portable generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from any structure, overhang, trees, shrubs, or vegetation over 12 in. (30.5 cm) in height.

Operation

• Do not place portable generator under a deck or other type of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s) must be installed and maintained indoors according to the manufacturer’s instructions/recommendations.

• Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.

• Do not place portable generator in manner other than shown.

MUFFLER

5 ft. (1.5 m) min.

5 ft. (1.5 m) min.

Not for

20 ft. (6.1 m) min.

Reproduction

7

Operation

Step 2: Oil and Fuel

1. Move generator outdoors to a flat, level surface.

2. Turn dial and open cover over oil fill area.

Fuel must meet these requirements:

• Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87 octane.

• Gasoline with an ethanol content up to 10% is acceptable.

E10 E15

3. Clean area around oil fill and remove oil fill cap/dipstick.

4. Using an oil funnel, slowly pour contents of oil bottle into oil fill opening. Checking oil level frequently, fill to point of overflowing.

NOTICE Do not screw in dipstick when checking oil level.

NOTICE Do not mix oil in fuel or modify engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels could damage engine and will not be covered under warranty.

See High Altitude for 5,000 ft. and above.

WARNING!

Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury.

• Do not refuel during operation.

• Do not smoke during refueling.

• Turn engine off and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap.

• Fill fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.

7. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank.

8. Slowly add unleaded fuel to red max fill indicator in fuel tank. Be careful not to fill above the indicator. This allows adequate space for fuel expansion.

Max Fill Indicator

NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. DO NOT overfill.

5. Replace and fully tighten oil fill cap/dipstick.

6. Replace cover over oil fill area.

Low Oil Indicator

Not for

The low oil indicator system is designed to prevent engine damage caused by not enough engine oil. If engine oil level drops below a preset level, the red LED low oil indicator light comes on and an oil level switch will stop the engine. If engine stops or the red LED low oil indicator light comes on when you try to start the generator, check the engine oil level.

9. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate Reproduction

At altitudes over 5,000 ft. (1524 m), a minimum 85 octane fuel is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions.

See an authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below

2,500 ft. (762 m) with the high altitude kit is not recommended.

Transporting

When transporting equipment with a vehicle or trailer, turn fuel valve to off ( ) position. Do not tip engine or equipment at an angle which causes fuel to spill.

8 BRIGGSandSTRATTON.COM

Step 3: Generator Start Up

Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions:

1. Make sure unit is outdoors on a level surface.

NOTICE Failure to operate the unit on a level surface may cause the unit to shut down.

2. Turn fuel valve ( 1 ) clockwise to the on ( ) position.

Activate Switch

2

3

Start/Stop Button

Operation

Step 4: Connecting Electrical Loads

Using Extension Cords

1. Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads.

To provide power using extension cords

Total

Amperage

Up to 13A

Minimum Guage, Outdoor Rated

Up to 50 FT (15 M) Up to 100 FT (30 M)

16 14

Up to 15A

14 12

Up to 20A

12 10

Up to 30A

1

10 8

Fuel Valve

3. Press the activate switch ( 2 ) to turn on the display.

The start/stop button ( 3 ) will blink green for up to one minute.

NOTICE This unit is equipped with an e-choke system.

An e-choke system means there is no manual priming or choking required as long as the battery is charged.

4A. For electric starting ; press the start/stop button ( 3 ) while it’s blinking green to start the generator. Once generator starts, the start/stop button will turn blue indicating the generator is ready for use.

NOTICE If the generator failed to start, the start/stop button will turn red for 5 seconds, then blink green for up to one minute. Repeat step 4A.

NOTICE If the start/stop button doesn’t blink green, the battery is too low to start the generator.

4. When operating generator with extension cords, make sure it is located in an open, outdoor area, at least 20 ft. (6.1 m.) from occupied spaces with exhaust pointed away.

5. Extension cords running directly into home, powering indoor items IS NOT RECOMMENDED.

DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.

Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.

• Extension cords running directly into the home Reproduction

4B. For manual starting ; pull recoil to start generator, the e-choke will still engage with a low battery.

NOTICE If generator continues not to start, your battery may be discharged too low and you will need to manually choke the engine. Remove the maintenance cover and position the choke lever to the middle position. The e-choke will automatically turn the choke off once the generator starts. Reinstall maintenance cover.

2. Follow cord safety instructions.

3. Install carbon monoxide alarm(s).

• If an extension cord running directly into the home is used to power indoor items, the operator recognizes that this increases the risk of CO poisoning to people inside the home and assumes that risk.

WARNING!

Damaged or overloaded extension cords could overheat, arc, and burn resulting in death or serious injury.

NOTICE For generator output required see Generator

Capacity. Connect electrical loads in off position then turn on for operation.

Choke Lever

NOTICE If engine starts but fails to run, see Low Oil Indicator .

9

Operation

5 Volt DC USB Ports

The maximum current available for the USB ports is 2.1

Amps at 5 Volts. The USB port allows you to recharge most USB powered devices with a USB charging cable

(not included).

Power Use

The power use monitor indicates percentage of total generator load using LED’s. The first green LED indicates generator is operating normally or producing more than 5% load. The fourth green LED comes on after 50% load is reached. The last yellow LED comes on after 100% load is reached.

Overload Alarm

Power Use

Monitor

Travel Trailer

Receptacle USB Ports

Duplex

Receptacles

QPT Button

NOTICE For maximum output, use the bottom USB port.

NOTICE For charging ITE (Information Technology

Equipment) only.

120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle

Use this receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,

60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 Watts (2.4 kW) at 20 Amps of current.

Main Reset

Output Indicator

The green LED output indicator light comes on when the generator is operating normally. It indicates that the generator is producing power at the receptacles. It will also start flashing red if you start to overload the generator.

120 Volt AC, 30 Amp, Travel Trailer Receptacle

Use a NEMA TT–30 plug with this receptacle. Connect a

3–wire travel trailer cord set rated for 125 Volt AC loads at

30 Amps to the plug.

This receptacle powers 120 Volt AC, 60 Hz, single phase travel trailer loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps.

Not for

Overload Alarm

The red LED overload alarm light comes on and cuts power to the receptacles if you overload the generator.

The output indicator light will also go off. If the generator was overloaded, you must turn off and unplug all electrical loads, press the MAIN RESET button on the generator control panel and then plug in and restart electrical loads one at a time to continue in normal operating mode.

QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY)

This feature is designed to greatly improve fuel economy.

The QPT will automatically come on when the generator is started. To turn off, press QPT button. Reproduction

When QPT is off, engine will run at full governed speed.

NOTICE Always push button to turn QPT off when using

DC USB ports.

10 BRIGGSandSTRATTON.COM

Operation

Generator Capacity

To make sure your generator can supply enough running watts and starting watts for the items you will power at the same time, follow these three simple steps:

1. Select the items you will power at the same time. See following list for typical wattages.

3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly).

4. Plug in and turn on the next load.

5. Again, permit the generator to stabilize.

6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.

Never add more loads than the generator capacity. Take special care to consider starting watts in generator capacity.

Tool or Appliance

Running

Watts*

Starting

Watts**

75

550

1000

1000

500

-

1350

2100

-

-

CO Guard

Carbon Monoxide (CO) Shutdown System Light Bulb - 75 Watt

Refrigerator/Freezer

Window AC - 10,000 BTU

Microwave Oven - 1000 Watt

Plasma Television - 50”

Laptop 250 -

* Typical wattages listed are approximate only. Check tool or appliance for actual wattage.

CO Guard DOES NOT replace carbon monoxide alarms.

Install battery-powered carbon monoxide alarm(s) in your home. Do not run generator in enclosed areas.

Color/Pattern Description ** The momentary electrical current the generator can provide to start electric motors, per Briggs & Stratton standard 628K. It does not represent the power required to continuously run electrical loads. It is the maximum current that can momentarily be supplied when starting a motor, multiplied by the generator’s rated voltage.

2. Total the running watts. This is the amount of power your generator must produce to keep your items running. See following example:

3. Estimate the starting watts you will need. Because not all motors start at the same time, total starting wattage can be estimated by adding only the item with the highest additional starting watts requirements to the total running watts from step 2.

Power Management

To manage generator power, sequentially add loads as follows:

1. With nothing connected to generator, start the engine outdoors.

Red

•• ••

Carbon monoxide accumulated around generator. Move generator to an open, outdoor area 20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust pointed away. Automatic shutoff is an indication generator was improperly located. Air out premises (e.g. open windows and doors) before reoccupying.

Example

Tool or Appliance

Window AC - 10000 BTU

Refrigerator/Freezer

Plasma Television

Light (75 Watts)

Running Watts Starting Watts

Total running watts

Highest starting watts

Total generator watts required

1000

550

500

75

2100

1350 Not for

2125 Total

Running Watts

2100 Highest

Starting Watts

= 2125

= 2100

= 4225

Blue

• • •

If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon monoxide alarm sounds while using this product, get to fresh air right away. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning.

CO Guard fault occured*.

See Briggs & Stratton authorized service dealer.

Reproduction show CO Guard functioning properly.

Step 5: Generator Shutdown

1. Turn off and unplug all electrical loads from generator panel receptacles. Never stop engine with electrical devices plugged in and turned on.

2. Let engine run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures of engine and generator.

3. Press the start/stop button.

4. Turn fuel valve counterclockwise to the off ( ) position.

2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have.

CO Guard automatically shuts down the engine when harmful levels of carbon monoxide accumulate around the generator or a CO Guard fault occurs. After shutdown, the

CO Guard indicator light will blink for at least five minutes per the chart below.

11

Maintenance

Maintenance

Maintenance Schedule

Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.

First 5 Hours

• Change engine oil

Every 8 Hours or Daily

• Clean debris

• Check engine oil level

Every 50 Hours or Yearly

• Clean engine air cleaner 1,

Every 100 Hours or Yearly

• Change engine oil 1

• Service spark plug

• Inspect muffler and spark arrester 1, 2

• Check/Adjust valve clearance 2

• Clean fuel tank and filter 2

Every 250 Hours

• Clean combustion chamber 1, 2

Cleaning

Daily or before use, look around and underneath the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean any accumulated debris. Keep area around muffler free from any debris.

• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.

• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.

NOTICE Improper treatment of generator could damage it and shorten its life. Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. Do not insert any objects through cooling slots.

Battery Maintenance

The generator is equipped with an automatic battery charging circuit that charges the battery while the engine is running. If the generator isn’t used frequently, the battery should be connected to a trickle charger or battery maintainer (not included) to keep it properly charged.

1. Remove panel from in front of the battery.

1

Service more often under dirty or dusty conditions.

2

See any authorized dealer for service.

General Recommendations

Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any Briggs & Stratton Not for

The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as instructed in this manual.

2. Disconnect the two pin connector from the battery to the generator.

NOTICE Do not exceed 1.5 Amp charging rate.

3. Follow the instructions included with the trickle charger or battery maintainer.

Reproduction

All service and adjustments should be made at least once each season. A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer. Follow requirements in Maintenance Schedule .

Emissions Control

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

However, to obtain ”no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer.

See Emissions Warranty .

• Generator is equipped with a G-trim engine.

12 BRIGGSandSTRATTON.COM

Maintenance

Engine Maintenance

Oil Recommendations

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty

Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF or higher. Do not use special additives. See Common

Service Parts.

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.

CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain laboratory animals.

Thoroughly wash exposed areas with soap and water.

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T

POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN

USED OIL TO COLLECTION CENTERS.

Changing Engine Oil

If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil more often.

Change the oil while the engine is still warm from running, as follows:

1. Make sure unit is on a level surface.

2. Remove cover over the oil fill area.

3. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container.

Oil Drain

Plug

* Below 4°C (40°F) the use of SAE 30 will result in hard starting.

** Above 27°C (80°F) the use of 10W30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently.

Checking/Adding Engine Oil

Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.

1. Make sure generator is on a level surface.

4. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove dipstick.

2. Remove cover over the oil fill area.

3. Clean area around oil fill, remove dipsitck and wipe with clean cloth. Replace dipstick. Remove and check oil level.

NOTICE

4. Verify oil is at full mark on dipstick.

Not for

5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz. (0.6 l)) into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to

Full mark on dipstick.

6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. Do not overfill.

7. Reinstall dipstick. Tighten cap securely.

Reproduction

9. Replace cover over oil fill area.

5. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the point of overflowing.

6. Replace and tighten dipstick.

NOTICE Do not attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil. This could result in an engine failure.

7. Replace cover over oil fill area.

13

Maintenance

Service Air Cleaner

Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Service more often if operating under dirty or dusty conditions.

To service the air cleaner, follow these steps:

1. Loosen the two maintenance cover screws and remove the maintenance cover.

Service Spark Plug

Changing the spark plug will help your engine to start easier and run better.

1. Loosen the two maintenance cover screws and remove the maintenance cover.

2. Clean area around spark plug and remove spark plug boot.

2. Remove three air cleaner cover screws and slide air cleaner assembly out.

Air Cleaner

3. Remove spark plug and inspect spark plug.

4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use the recommended replacement spark plug. See Common Service Parts .

5. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary

(see Specifications ).

Screws

6. Install spark plug and tighten firmly. Reinstall spark plug boot.

pulling it out towards you.

Breather Filter Not for

3. Carefully remove foam air cleaner from the assembly.

4. Carefully remove breather filter from the base by Reproduction

5. Wash foam air cleaner and breather filter in liquid detergent and water only. Squeeze dry in a clean cloth.

6. SATURATE foam air cleaner in clean engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil.

7. Reinstall maintenance cover and hand tighten screws.

Common Service Parts

Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001978

Breather Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001981

Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100028

Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100074

Contact an authorized service dealer or

BRIGGSandSTRATTON.com for a full list of parts and diagrams.

7. Reinstall clean or new foam air cleaner inside assembly.

8. Reinstall clean or new breather filter inside base.

9. Slide air cleaner assembly into base and tighten screws.

10. Reinstall the maintenance cover and hand tighten the cover screws.

14 BRIGGSandSTRATTON.COM

Storage

Storage

If storing the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage.

FCC Compliance Statement

FCC Part 15 Information to User

Long Term Storage Instructions

1. Clean the generator as outlined in Cleaning .

Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes or modifications to transceiver not expressly approved by Briggs & Stratton could void your authority to operate the portable generator.

2. Change engine oil while engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See

Changing Engine Oil .

3. Treat or drain fuel from generator as fuel can become stale when stored over 30 days.

This device complies with part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions: (1)

This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use a fuel stabilizer.

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage.

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container.

Then run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

WARNING!

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury.

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• When draining fuel, turn generator engine off and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank. Drain fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• When storing fuel or equipment with fuel in tank, store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers or other appliances that have pilot light or other ignition Not for

• Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Reproduction

4. Charge battery as outlined in Battery Maintenance .

5. Store generator in clean, dry area and cover with a suitable protective cover that does not retain moisture.

WARNING!

Storage covers could cause a fire resulting in death or serious injury.

• Do not place a storage cover over a hot or running generator. Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment.

15

Troubleshooting/Specifications

Problem

Engine is running, but no AC output is available.

Engine shuts down and CO

Guard LED blinks red (•• ••).

Cause

1. One of the circuit breakers is open.

2. Poor connection or defective cord set.

3. Connected device is bad.

4. Red LED light is steady. Generator is overloaded or overheated.

1. Generator is overloaded.

Correction

1. Reset circuit breaker.

2. Check and repair.

3. Connect another device that is in good condition.

4. See Generator Capacity . Press

MAIN RESET button on control panel.

1. See Generator Capacity .

Engine runs well at no-load but

“bogs down” when loads are connected.

Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running.

1. Fuel valve is in off ( ) position.

2. Low oil indicator light comes on. Low oil level.

3. Dirty air cleaner.

4. Out of fuel.

5. Spark plug wire not connected to spark plug.

6. Flooded with fuel.

1. Generator improperly located.

1. Turn fuel valve to on ( ) position.

2. Fill crankcase to proper level or place generator on level surface.

3. Clean or replace air cleaner.

4. Fill fuel tank.

5. Connect wire to spark plug.

6. Wait 5 minutes and re-crank engine.

1. Move generator to an open, outdoor area. Air out premises

(e.g. open windows and doors) before reoccupying. See CO Guard

Carbon Monoxide (CO) Shutdown

System.

For all other issues, see a Briggs & Stratton authorized dealer.

Not for

Reproduction

Specifications

Rated Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,700

Starting Wattage** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500

AC Current at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.8 Amps

Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz

Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Phase

Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7 cu. in. (224 cc)

Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm)

Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 U.S. Gallons (13.25 Liters)

Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ounces (0.6 Liters)

*Generator per PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2018, Safety and Performance of

Portable Generators.

**Per Briggs & Stratton 628K.

16 BRIGGSandSTRATTON.COM

Warranty

BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at

BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.

There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law . Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.

**

Item

Equipment

Engine*

Battery (if equipped)

WARRANTY PERIOD

Consumer Use

36 months

24 months

3 months

Commercial Use

12 months

12 months

None

* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components are covered by the Emissions Warranty Statement.

** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at

BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1

Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.

To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown above or at www.onlineproductregistration.com.

Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.

Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover

Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical corrosion damage.

ABOUT YOUR WARRANTY

Not for damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.

Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Reproduction

Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent.

Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.

Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.

Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.

Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration.

Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.

80011056_EN Rev B

17

Notes

Not for

Reproduction

18 BRIGGSandSTRATTON.COM

Generador portátil para uso en exteriores

Manual del operador

Not for

Reproduction

Número de modelo __________________________

Revisión __________________________________

Número de serie ____________________________

Fecha de compra ___________________________

Copyright © 2019. Briggs & Stratton Corporation

Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados.

800-743-4115

BRIGGSandSTRATTON.COM

Descripción del equipo

Índice

Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Características y controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Declaración de cumplimiento de la FCC . . . . . . . . . 15

Solución de problemas/Especificaciones. . . . . . . . . 16

Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Registre su producto

Con el fin de garantizar la cobertura de la garantía de forma oportuna y completa, registre su producto en línea en www.onlineproductregistration.com.

Símbolos y advertencias

Señal

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

AVISO

Símbolo Nombre

Advertencias

Indica un peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.

Indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar la muerte o heridas graves.

Indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas.

Indica una información considerada importante, pero no relacionada con un peligro.

Símbolo de alerta de seguridad

Manual del operador

Explicación

Indica un posible riesgo para su Not for

El no cumplir con leer y seguir las advertencias, las instrucciones y el manual del operador podrían dar como resultado la muerte o lesiones graves.

Símbolo Nombre

Superficie caliente

Explicación

El silenciador puede causar quemaduras que podrían comportar lesiones graves.

¡ADVERTENCIA! Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el

Estado de California como causantes de cáncer; y monóxido de carbono, reconocido por el Estado de

California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov

.

Descripción del equipo

Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

El generador para exteriores es un generador impulsado por motor, de campo giratorio, de corriente alterna y continua

(CA y CC). Fue diseñado para suministrar energía eléctrica para utilizar lámparas, aparatos, herramientas y motores eléctricos compatibles. El campo giratorio del generador es impulsado por un motor de un solo cilindro.

El generador portátil produce energía que puede usarse para aparatos que empleen cables prolongadores o para suministrar energía a su remolque de viaje o casa rodante

(recreational vehicle, RV). NO conecte el generador al sistema eléctrico de un casa.

Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y este documento en cualquier momento y sin previo aviso.

AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso esperado, póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este Reproduction

Puesta a tierra del sistema

Gases

Tóxicos

Incendio

La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. No puede olerse ni verse.

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves.

El escape del motor puede causar un incendio que conlleve la muerte o lesiones graves.

El neutro del generador es flotante, lo que significa que el cable neutro está aislado del conector a tierra y de la clavija de conexión a tierra del receptáculo de CA. En un generador con neutro flotante, las clavijas de conexión a tierra de los receptáculos de CA no son funcionales.

Los dispositivos eléctricos que necesiten una clavija de conexión a tierra funcional en el receptáculo de CA, como un GFCI, no funcionarán.

Requisitos especiales

Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o del estado que se apliquen al uso previsto del generador.

Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema:

Descarga eléctrica

El generador podría provocar electrocución que conlleve lesiones graves o la muerte.

Este generador no debe utilizarse en un emplazamiento de obra según se define por NFPA 70-2017 (NEC) sección 590.6.

2 BRIGGSandSTRATTON.COM

Descripción del equipo

Tapa de combustible

Cubierta de mantenimiento

Conector a tierra

Palanca del cebador (bajo el cubierta )

Filtro de aire (bajo el cubierta )

Cubierta de la batería

Manija retráctil

Botón de arranque/parada

Interruptor de activación

Indicador de nivel bajo de aceite

Medidor de horas

Botón QPT

Válvula de combustible

Arrancador con cuerda

Silenciador/Escape con protector contra chispas

Etiqueta de identificación

Cubierta de servicio de aceite

Tapón de aceite/Varilla medidora

Tapón de drenaje de aceite

(bajo el cubierta )

(bajo el cubierta )

Arrancador con cuerda – Se usa para arrancar el motor manualmente.

Not for

Botón de arranque/parada – Mantenga oprimido un segundo para arrancar o parar el generador.

Botón QPT® (QUIET POWER TECHNOLOGY®) – Use este botón para desactivar el QPT.

Conector a tierra – Consulte a la agencia de su localidad que tenga jurisdicción sobre los requisitos para conexiones a tierra en su región.

Cubierta de la batería – Quítela para obtener acceso a la batería.

Cubierta de mantenimiento – Quítela para obtener acceso a la palanca del ahogador, la bujía y el limpiador de aire.

Cubierta de servicio de aceite – Quítela para obtener acceso al tapón y drenaje de aceite.

Etiqueta de identificación – Muestra el modelo y el número de serie del generador.

Indicador de nivel bajo de aceite – Esta unidad está equipada con un dispositivo de protección contra un nivel bajo de aceite.

El aceite debe tener un nivel apropiado para que el motor funcione. Si el aceite del motor cae por debajo de un nivel predeterminado, un interruptor de aceite parará el motor. Revise el nivel de aceite con la varilla medidora.

Interruptor de activación – Oprima para encender la pantalla.

Limpiador de aire – Filtra el aire de entrada al motor.

Manija retráctil – Oprima el botón y jale la manija para mover el generador. Oprima el botón para volver a meter la manija.

Medidor de horas – La pantalla LED muestra y registra cuántas horas ha funcionado su generador (hasta 999.9).

Palanca de ahogador – Se usa para arrancar manualmente un motor frío.

Válvula de combustible – Se usa para iniciar y cortar la alimentación de combustible al motor.

Silenciador/Escape con protector contra chispas – Reduce el ruido del motor y está equipado con una pantalla de protección contra chispas.

Tapa de combustible – Añada combustible sin plomo aquí.

Tapón de aceite/Varilla medidora – Revise y añada el aceite del motor aquí.

Tapón de drenaje de aceite – Drene el aceite del motor aquí.

3

Características y controles

Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias del producto.

Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) CO Guard™

Puertos USB

Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A

Not for Toma de 120 voltios de

CA, 30 A para remolques

Reproduction

Disyuntores

Disyuntor del circuito (CA) — Los disyuntores del circuito con un botón para el restablecimiento están instalados para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica.

Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) CO Guard™ — Indica el apagado del motor debido a una acumulación de monóxido de carbono alrededor del generador o a una falla ocurrida en el sistema CO Guard.

Puertos USB — use estos puertos para recargar la mayoría de los dispositivos con carga mediante USB.

Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A — Se usa para suministrar energía de 120 voltios de CA, monofásica y de

60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas y cargas de motores eléctricos.

Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques — Se puede usar para suministrar energía eléctrica para cargas eléctricas de remolque de 120 VCA, 30 A, monofásicas, 60 Hz.

4 BRIGGSandSTRATTON.COM

Características y controles

Not for

Reproduction

Mofle/Escape

Apúntelo lejos de la casa.

5

Operación

Operación

Paso 1: Ubicación segura

Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas de seguridad igualmente importantes con respecto a la intoxicación por monóxido de carbono e incendios que debe abordarse.

Ubicación de funcionamiento del generador portátil para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono

El escape del motor de todos los equipos que queman combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono.

En muchos estados, la ley requiere que tenga en casa una alarma en funcionamiento de monóxido de carbono.

Una alarma de monóxido de carbono es un dispositivo electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de carbono. Cuando haya una acumulación de monóxido de carbono, la alarma avisará a los inquilinos con una alarma y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.

Alarma(s) de monóxido de carbono

Instale alarmas de monóxido de carbono dentro de su casa.

Sin alarmas de monóxido de carbono en funcionamiento, no se dará cuenta de que se está intoxicando y muriendo debido a una intoxicación por monóxido de carbono.

¡PELIGRO! La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro e insípido.

Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono.

• Opere generador portátil únicamente en exteriores y a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios donde haya personas u objetos, con el escape apuntando en la dirección opuesta para reducir el riesgo de acumulación de monóxido de carbono.

• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.

• No opere generador portátil dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto.

Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la alarma de monóxido de carbono de su hogar empieza a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia.

Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.

Not for

Reproduction de cualquier casa.

• Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y de los espacios donde haya personas u objetos.

• Instale alarmas de CO dentro de su casa.

6,1 m (20 pies) min.

Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com.

6 BRIGGSandSTRATTON.COM

Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo de incendio

¡ADVERTENCIA!

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el tanque de combustible y provocar un incendio, lo que podría comportar la muerte o lesiones graves.

• El generador portátil debe encontrarse al menos a 1,5 m

(5 pies) de cualquier estructura, alero, árboles, arbustos o vegetación de más de 30,5 cm (12 in) de altura.

Operación

• No coloque el generador portátil bajo una cubierta u otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o recomendaciones del fabricante.

• Las alarmas de monóxido de carbono no pueden detectar el humo.

• No coloque el generador portátil en forma distinta a la que se muestra.

1,5 m (5 pies) min.

1,5 m (5 pies) min.

Not for

6,1 m (20 pies) min.

Reproduction

7

Operación

Paso 2: Aceite y combustible

1. Mueva el generador al aire libre a una superficie nivelada y plana.

2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de llenado de aceite.

Tapón de aceite/

Varilla medidora

3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón/varilla medidora.

4. Usando un embudo para aceite, vierta lentamente el contenido de la botella de aceite en el orificio de llenado. Revisando el nivel de aceite frecuentemente, llene hasta el punto de desbordamiento.

AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.

Nivel de aceite lleno

AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni modifique el motor para que opere con combustibles alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede dañar el motor y no está cubierto por la garantía.

Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una altura de 1524 m (5000 pies) o superior.

¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que conlleven la muerte o lesiones graves.

• No recargue combustible si el generador está en funcionamiento.

• No fume durante la carga de combustible.

• Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos antes de retirar la tapa de combustible.

• Llene el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.

Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Cambie si es necesario.

7. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque.

8. Añada lentamente combustible sin plomo hasta la marca roja de nivel máximo en el tanque de combustible. Tenga cuidado de no llenar por encima del indicador. Así dejará suficiente espacio para la expansión del combustible.

Indicador de llenado máximo

AVISO Haga pausas para dejar que el aceite se asiente.

Limpie la varilla medidora cada vez que revise el aceite.

NO llene en exceso.

5. Vuelva a colocar el tapón/varilla medidora y apriete.

Indicador de nivel bajo de aceite

Not for

9. Instale la tapa del tanque de combustible y espere a que se evapore el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor.

Reproduction

El sistema indicador de nivel bajo de aceite está diseñado para evitar daños al motor debido a la falta de aceite. Si el nivel de aceite cae por debajo de un nivel preestablecido, la luz indicadora roja de nivel bajo de aceite se enciende y un interruptor de nivel de aceite parará el motor. Si el motor se para o la luz roja indicadora de nivel bajo de aceite se enciende cuando trate de arrancar el generador, revise el nivel de aceite del motor.

El combustible debe cumplir con estos requisitos:

A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies), es aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos.

Para permanecer en cumplimiento con el control de emisiones, se requiere el ajuste de alta altitud. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones.

Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para obtener información sobre el ajuste para gran altitud.

No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a

762 m (2500 pies) con el kit para gran altitud.

• Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un mínimo de 87 octanos.

• Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol.

E10 E15

Transporte

Cuando transporte el equipo con un vehículo o remolque, gire la válvula de combustible a la posición de apagado

( ). No incline el motor o el equipo a un ángulo que cause que se derrame el combustible.

8 BRIGGSandSTRATTON.COM

Paso 3: Puesta en marcha del generador

Desconecte todas las cargas eléctricas del generador Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:

1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre una superficie nivelada.

AVISO No operar la unidad en una superficie plana puede hacer que la unidad se apague.

2. Gire la válvula de combustible ( 1 ) a favor de las agujas del reloj a la posición de encendido ( ).

Interruptor de activación

Operación

AVISO Si el motor arranca pero no funciona, consulte

Indicador de nivel bajo de aceite .

Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas

Uso de los cables prolongadores

1. Solo use cables de extensión con conexión a tierra identificados para el uso en exteriores y con la clasificación adecuada para sus cargas.

Proporcionar energía usando cables prolongadores

2

Botón de

3

Amperaje total

Hasta 13A

Válvula mínima con clasificación para exteriores

Hasta 15m (50 pies) Hasta 30m (100 pies)

16 14

Hasta 15A

14 12

1

Hasta 20A

12 10

Válvula de combustible

3. Oprima el interruptor de activación ( 2 ) para encender la pantalla. El botón de arranque/parada

( 3 ) parpadeará en verde hasta por un minuto.

AVISO Esta unidad está equipada con un sistema de ahogador electrónico. Un sistema de ahogador electrónico significa que no se necesita cebado manual ni ahogador mientras la batería esté cargada.

4A. Para arranque eléctrico; oprima el botón de arranque/ parada mientras está parpadeando en verde para arrancar el generador. Una vez que arranque el generador, el botón de arranque/parada se encenderá en

AVISO

Not for parada se pondrá rojo durante 5 segundos, y luego parpadeará en verde hasta por un minuto. Repita el paso 4A.

AVISO Si el botón de arranque/parada no parpadea en verde, la batería está demasiado descargada como para arrancar el generador.

4B. Para el arranque manual; jale la cuerda para arrancar el generador, el ahogador electrónico seguirá funcionando con la batería baja.

AVISO Si el generador sigue sin arrancar, su batería podría estar demasiado baja y tendrá que ahogar manualmente el motor. Quite la cubierta de mantenimiento y coloque la palanca del ahogador en la posición intermedia. El ahogador electrónico desactivará automáticamente el ahogador una vez que el generador arranque. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento.

Hasta 30A

10 8

2. Siga las instrucciones de seguridad de los cables.

3. Instale alarmas de monóxido de carbono.

4. Cuando use el generador con cables de extensión, asegúrese de colocarlo en un área abierta, exterior, a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios donde haya personas u objetos y con el escape apuntando en la dirección opuesta.

5. NO SE RECOMIENDAN los cables de extensión que se conectan directamente a la casa para alimentar dispositivos para interiores.

¡PELIGRO! La descarga de escape del motor Reproduction se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono.

• Los cables de extensión que se conectan directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de orificios.

• Si se usa el cable de extensión que se conecta directamente a la casa para alimentar dispositivos para interiores, el operador reconoce que esto aumenta el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono de las personas que se encuentren dentro de la casa y, por consiguiente, asume tal riesgo.

Palanca del ahogador

¡ADVERTENCIA!

Cables prolongadores dañados o sobrecargados pueden recalentarse, formar arco y quemarse dando lugar a riesgos de muerte o lesiones graves.

9

Operación

AVISO Para verificar la salida del generador requerida consulte la sección Capacidad del generador. Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y proceda a encender.

Puertos USB de 5 voltios de CC

La corriente máxima disponible para los puertos USB es de 2,1 A a 5 voltios. El puerto USB le permite recargar la mayoría de los dispositivos con un cable de carga USB (no se incluye).

Toma para remolques

Tomas doble Puertos USB

AVISO Para la salida máxima, use el puerto USB inferior.

AVISO Únicamente para la carga de equipo de tecnología de la información (ITE).

Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A

Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2,400 vatios (2.4 kW) con una corriente de 20 A.

Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques

Indicador de salida

La luz LED verde indicadora de salida se enciende cuando el generador funciona normalmente. Indica que el generador está alimentando energía a los receptáculos.

También empezará a parpadear en rojo si el generado empieza a sobrecargarse.

Alarma de sobrecarga

La luz LED roja de alarma de sobrecarga se enciende y corta la alimentación a los receptáculos en caso de que sobrecargue el generador. La luz indicadora de salida también se apagará. Si el generador fue sobrecargado, debe apagarlo y desconectar todas las cargas eléctricas, oprimir el botón MAIN RESET (RECONFIGURACIÓN

PRINCIPAL) en el tablero de control del generador, y luego conectar y reiniciar las cargas eléctricas una por una para continuar en modo de operación normal.

QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY)

Esta característica está diseñada para mejorar en gran medida la economía de combustible. El QPT se activará automáticamente cuando se arranque el generador. Para desactivarlo, oprima el botón QPT.

Cuando el QPT está activado, la velocidad del motor aumenta conforme se conectan cargas, y disminuye conforme se desconectan.

Cuando el QPT está desactivado, el motor funcionará a toda su velocidad regulada.

AVISO Siempre oprima el botón para desactivar QPT cuando use puertos USB de CC.

Use un enchufe NEMA TT–30 con esta toma. Conecte un cable para remolque de 3 hilos con capacidad para cargas de 125 VCA a 30 A en este enchufe.

Use esta toma para cargas de remolque de 120 VCA, 60

Hz, monofásicas que requieran un máximo de 3,600 vatios

(3.6 kW) de potencia a 30 A.

Consumo de energía

El monitor de consumo de energía indica el porcentaje de Reproduction

LED verde indica que el generador funciona normalmente o que produce más del 5% de la carga. El cuarto LED verde se enciende después de alcanzar un 50% de la carga. El último LED amarillo se enciende después de alcanzar el 100% de la carga.

Alarma de sobrecarga

Capacidad del generador

Para asegurarse de que el generador puede suministrar una cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones:

1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para

Herramienta o electrodoméstico

Bombilla - 75 vatios

Refrigerador/Congelador

Aire acondicionado de ventana - 10000 BTU

Horno microondas - 1000 vatios

Televisión plasma - 50 pulg.

Vatios en funcionamiento*

75

550

1000

1000

500

Vatios de arranque**

-

1350

2100

-

-

Computadora portátil 250 -

Botón QPT

* Los vatajes comunes descritos solo son aproximados.

Revise la herramienta o electrodoméstico para el vataje correcto.

** Corriente eléctrica momentánea que el generador puede suministrar a los motores de encendido eléctrico según el estándar 628K de Briggs & Stratton. No representa la

RECONFIGURACIÓN PRINCIPAL

10 BRIGGSandSTRATTON.COM

Operación alimentación requerida para suministrar cargas eléctricas continuas. Es la corriente máxima que puede suministrarse momentáneamente al encender un motor multiplicada por el voltaje nominal del generador.

2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la cantidad de energía que el generador debe producir para mantener los aparatos funcionando. Vea el siguiente ejemplo:

CO Guard

Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO)

CO Guard apaga automáticamente el motor cuando hay acumulación de niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador o si hay una falla en CO Guard. Después de que se apague el motor, la luz indicadora de CO Guard parpadeará de la manera indicada en el cuadro que se muestra más abajo.

Ejemplo

Herramienta o electrodoméstico

Aire acondicionado de ventana

Refrigerador

Televisión plasma

Bombilla (75 vatios)

Vatios de marcha

1000

550

500

75

2125 vatios totales en funcionamiento

Total vatios en funcionamiento

Vatios de arranque más altos

Vatios de arranque

Total de los vatios del generador requerido = 4225

3. Calcule la cantidad de vatios de arranque que necesitará. Dado que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, el vataje de arranque total puede calcularse sumando solo el aparato con mayor exigencia de vatios de arranque adicionales a los vatios de en funcionamiento totales del paso 2.

Administración de energía

Para administrar la energía del generador, secuencialmente agregue cargas de la siguiente manera:

1. Mientras el generador no está conectado a nada, arranque el motor al aire libre.

2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga más grande.

2100

1350

2100 vatios de arranque más altos

= 2125

= 2100

3. Permite que la salida del generador se estabilice conectado funciona bien).

4. Conecte y enciende la carga siguiente.

5. Nuevamente, permita que la salida del generador se estabilice.

6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.

Nunca conecte más cargas que la capacidad del generador. Considere con especial cuidado las vatios de arranque en la capacidad del generador.

CO Guard NO reemplaza a las alarmas de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono alimentadas a batería dentro de su casa. No use el generador en áreas cerradas.

Color/Patrón

Rojo

•• ••

Azul

•••

Descripción

Monóxido de carbono acumulado alrededor del generador. Mueva el generador a una zona abierta, al aire libre, a una distancia de al menos 6,1 m

(20 pies) de espacios donde haya personas u objetos y con el escape apuntando en la dirección opuesta. El apagado automático es un indicio de que el generador no está colocado en un lugar adecuado. Airee las instalaciones

(por ej., abra ventanas y puertas) antes de volver a ocuparlas.

Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la alarma de monóxido de carbono empieza a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.

Falla ocurrida en CO Guard.*

Consulte a un centro de servicio Reproduction

*La luz azul parpadeará durante cinco segundos después de que se arranque el generador para indicar que CO Guard funciona correctamente.

Paso 5: Apagado del generador

1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de los tomas del panel del generador. Nunca arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos enchufados y encendidos.

2. Permita que el motor funcione sin carga durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y el generador.

3. Oprima el botón de arranque/parada.

4. Gire la válvula de combustible en contra de las agujas del reloj a la posición de apagado ( ).

11

Mantenimiento

Mantenimiento

Plan de mantenimiento

Observe los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor frecuencia.

Las primeras 5 horas

• Cambie el aceite del motor

Cada 8 horas de uso o todos los días

Control de emisiones

Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos o sistemas de control de emisiones.

Sin embargo, para que el mantenimiento del control de emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte la sección Garantía de emisiones .

• El generador está equipado con un motor G-ajuste.

Limpieza

• Limpie los residuos

• Verifique el nivel de aceite del motor.

Cada 50 horas de uso o cada año

Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor y debajo del generador en busca de signos de pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo acumulado. Mantenga el área alrededor del silenciador libre de cualquier residuo.

• Limpie el filtro de aire del motor 1

Cada 100 horas de uso o cada año

• Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos de suciedad o aceite endurecidos.

• Cambie el aceite del motor 1

• Dé servicio a la bujía

• Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.

• Inspeccione el silenciador y el protector contra chispas 1,2

• Revise y ajuste la separación de la válvula 2

• Limpie el tanque y filtro de combustible 2

AVISO El uso inadecuado del generador podría estropearlo y acortar su vida útil. No exponga el generador a excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. No inserte ningún objeto por las ranuras de refrigeración.

Cada 250 horas

Mantenimiento de la batería

• Limpie la cámara de combustión 1, 2

1 Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de polvo o suciedad.

2 Consulte a su distribuidor autorizado si necesita servicio.

Recomendaciones generales

Not for rendimiento y prolongará la vida útil del generador.

Consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs &

Stratton para solicitar mantenimiento y servicio.

1. Quite el panel que está frente a la batería.

Reproduction

La garantía del generador no cubre los elementos sujetos a un uso indebido o negligente por parte del operador.

Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el generador conforme a las instrucciones de este manual.

El generador está equipado con un circuito automático de carga de la batería, que carga la batería mientras el motor está funcionando. Si el generador no se usa con frecuencia, la batería debe conectarse a un cargador lento o un conservador de batería (no incluido) para mantenerla cargada.

Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar al menos una vez por temporada. La instalación de una bujía nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el motor funcione mejor y dure más. Siga los requisitos establecidos en el Plan de mantenimiento .

2. Desconecte el conector de dos clavijas de la batería al generador.

AVISO No exceda una corriente de carga de 1.5 Amp.

3. Siga las instrucciones incluidas con el cargador lento o con el conservador de batería.

12 BRIGGSandSTRATTON.COM

Mantenimiento

Mantenimiento del motor

Recomendaciones para el aceite

Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. Consulte la sección

Piezas de servicio comunes.

Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior esperado.

AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle adecuadamente el aceite recomendado. Esto podría provocar una avería en el motor.

7. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado.

PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite usado del motor. Se ha demostrado que el aceite usado de motor produce cáncer de piel en algunos animales de laboratorio. Lave minuciosamente las áreas expuestas con agua y jabón.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS

NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE

RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN

UN PUNTO DE RECOGIDA.

Cómo cambiar el aceite del motor

Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad, polvo o calor, cambie el aceite con más frecuencia.

Cambie el aceite con el motor caliente después de haber funcionado de la siguiente manera:

1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie nivelada.

* El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C (40°F) provocará dificultades de arranque.

** El uso de 10W30 a temperaturas superiores a 27°C

(80°F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia.

Revisar/agregar aceite de motor

Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada

8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario.

1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada.

2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de llenado de aceite.

3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela con un trapo limpio. Instale nuevamente la varilla del aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.

AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.

4. Verifique que el aceite alcance la marca de FULL

(lleno) en la varilla.

2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de llenado de aceite.

3. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite por completo en un contenedor adecuado.

Tapón de drenaje del aceite

4. Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y

5. Vierta lentamente el aceite recomendado

(aproximadamente 20 oz. (0,6 l)) en el orificio de llenado de aceite. Deje de verter aceite por un momento para permitir que el aceite se asiente. Vierta aceite hasta que alcance la marca FULL (lleno) en la varilla.

6. Limpie la varilla del aceite cada vez que verifique el nivel de aceite. No agregue aceite en exceso.

Nivel de aceite lleno

7. Instale de nuevo la varilla del aceite. Apriete el tapón firmemente.

8. Limpie el aceite que se haya derramado.

9. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado.

5. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento.

6. Vuelva a colocar la varilla y apriétela.

13

Mantenimiento

Mantenimiento del filtro de aire

Si se usa con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. Limpie o reemplace el filtro de aire con mayor frecuencia si opera en un lugar que haya polvo o suciedad.

Para realizar el mantenimiento del filtro de aire, siga estos pasos:

1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de mantenimiento y quítela.

9. Deslice el conjunto del limpiador de aire al interior de la base y apriete los tornillos.

10. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento y apriete con la mano los tornillos.

Realizar el mantenimiento de la bujía

Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor.

1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de mantenimiento y quítela.

2. Limpie la zona de alrededor de la bujía y quite la bota.

2. Quite los tres tornillos de la cubierta del limpiador de aire y deslice el conjunto del limpiador de aire hacia afuera.

Limpiador de aire

3. Retire la bujía e inspecciónela.

4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección

Piezas de servicio comunes .

5. Revise la separación de los electrodos con un calibrador de separaciones y, de ser necesario, restablezca la separación de la bujía conforme a la separación recomendada (consulte Especificaciones ).

Tornillos

Not for

Filtro del respiradero Reproduction

3. Quite cuidadosamente del conjunto el limpiador de aire de espuma.

6. Instale la bujía y ajuste firmemente. Vuelva a colocar la bota de la bujía.

7. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento y apriete con la mano los tornillos.

4. Quite cuidadosamente el filtro del respiradero de la base, jalándolo hacia usted.

5. Lave el limpiador de aire de espuma y el filtro del respiradero solamente con agua y detergente líquido.

Oprímalos con un trapo seco para secarlos.

6. SATURE el limpiador de aire de espuma en aceite de motor limpio y apriételo contra un trapo limpio para eliminar el exceso de aceite.

Piezas de servicio comunes

Limpiador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001978

Filtro de respiradero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001981

Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001980

Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . 100028

Botella de aceite sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . 100074

7. Vuelva a instalar el limpiador de aire limpio, o uno nuevo, dentro del conjunto.

Contacte a un distribuidor de servicio autorizado o visite

BRIGGSandSTRATTON.COM. para consultar una lista completa de partes y diagramas.

8. Vuelva a instalar el filtro de respiradero limpio, o uno nuevo, dentro de la base.

14 BRIGGSandSTRATTON.COM

Almacenamiento

Almacenamiento

Si no usará el generador durante más de 30 días, considere las siguientes pautas de almacenamiento.

¡ADVERTENCIA!

Las fundas para almacenamiento pueden causar un incendio que conlleve la muerte o lesiones graves.

Instrucciones de almacenamiento a largo plazo

1. Limpie el generador como se indica en la sección Limpieza .

2. Cambie el aceite del motor con el motor aún caliente y drene el aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con un aceite de grado recomendado. Consulte la sección

Cómo cambiar el aceite del motor .

3. Trate o drene el combustible del generador, ya que el combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días.

El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice un estabilizador de combustible .

No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones.

Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.

Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en un contenedor aprobado. Luego, encienda el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.

¡ADVERTENCIA!

El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría causar quemaduras, incendios o explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves.

• Al almacenar combustible o equipo con combustible en el tanque manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que tengan una llama piloto u otras fuentes de ignición porque éstos podrían prender en fuegos los vapores del combustible.

• No coloque la cubierta de almacenamiento sobre el generador cuando esté caliente o encendido. Deje enfriar el equipo durante el tiempo necesario antes de cubrirlo.

Declaración de cumplimiento de la FCC

Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones

(Federal Communications Commission, FCC) -

Información para el usuario

Reproduction

• Cuando drene el combustible, apague el motor del generador y déjelo enfriar al menos 2 minutos antes de quitar la tapa de llenado de combustible. Luego afloje lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque.

Vacíe el tanque de combustible a la intemperie. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.

• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los acoples. Cambie si es necesario.

Según lo dispuesto en la parte 15.21 del Reglamento de la

FCC, se advierte que las alteraciones o las modificaciones en el transmisor no expresamente aprobadas por Briggs

& Stratton podrían anular su autorización para utilizar el generador portátil.

Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones mencionadas a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe asumir la recepción de interferencias, incluidas las que pueden causar efectos indeseados.

Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B según la parte 15 del

Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario está obligado a intentar corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:

• Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.

• Separe más el equipo de la unidad receptora.

• Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito distinto al de la unidad receptora.

• Consulte a un técnico especializado en radio y televisión en caso de necesitar ayuda.

4. Cargar batería como se indica en la sección

Mantenimiento de la batería .

5. Almacene el generador en un área limpia y seca, y cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la humedad.

15

Solución de problemas/Especificaciones

Problema

El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible.

Causa

1. Uno de los disyuntores está abierto.

2. Mala conexión o conjunto de cables defectuosos.

3. El dispositivo conectado es deficiente.

4. La luz LED de color rojo no parpadea.

El generador está sobrecargado o sobrecalentado.

Solución

1. Restablezca el disyuntor.

2. Revise y repare.

3. Conecte otro dispositivo en buenas condiciones.

4. Consulte la sección Capacidad del generador . Presione el botón MAIN

RESET (Restablecimiento principal) en el panel de control.

El motor funciona bien sin carga, pero se atasca cuando se conectan las cargas.

1. El generador está sobrecargado.

1. Consulte la sección generador .

Capacidad del

El motor no arranca; arranca y funciona en forma forzada o se apaga cuando está en funcionamiento.

El motor se apaga y la luz roja de CO Guard parpadea (•• ••).

1. La válvula de combustible está en la posición de apagado OFF ( ).

2. La luz del indicador de nivel bajo de aceite se enciende. Bajo nivel de aceite.

3. El filtro de aire está sucio.

4. Sin combustible.

5. El cable de la bujía no está conectado a la bujía.

6. Ahogado con combustible

1. El generador no está colocado en un lugar adecuado.

1. Coloque la válvula de combustible en la posición de encendido ON ( ).

2. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el generador sobre una superficie plana.

3. Limpie o reemplace el filtro de aire.

4. Llene el tanque de combustible.

5. Conecte el cable a la bujía.

6. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor.

1. Mueva el generador a una zona abierta, exterior. Airee las instalaciones (por ej., abra ventanas y puertas) antes de volver a ocuparlas. Consulte la sección

Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) CO Guard.

Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.

Not for

Reproduction

Especificaciones

Potencia nominal*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,700

Potencia de arranque** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,500

Corriente de carga a 120 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.8 A

Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz

Fase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico

Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.7 cu in. (224 cc)

Separación de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)

Capacidad de combustible . . .13.25 litros (3.5 galones estadounidenses)

Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 litros (20 onzas).

* Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2018 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles.

**Según Briggs & Stratton 628K.

16 BRIGGSandSTRATTON.COM

Garantía

NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON

GARANTÍA LIMITADA

Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor autorizado y poner el producto a disposición del mismo para que lo inspeccione y lo pruebe.

No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular, se limitan al período de garantía expresado abajo, o hasta los límites permitidos por la ley . La responsabilidad por daños fortuitos o indirectos está excluida en tanto lo permita la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros que varían según el estado o el país.

**

Artículo

Equipo

Motor*

Batería (si está instalada)

PERÍODO DE GARANTÍA

Uso particular

36 meses

24 meses

3 meses

Uso comercial

12 meses

12 meses

Ninguno

* Se aplica únicamente a los motores Briggs & Stratton. La cobertura de la garantía de los motores que no sean Briggs & Stratton es proporcionada por el fabricante del motor. La declaración de garantía de emisiones cubre los comentarios relacionados con las emisiones.

** En Australia, nuestros productos están cubiertos por garantías ineludibles de acuerdo con la legislación sobre consumo de este país. Tiene derecho a un recambio o devolución en caso de avería grave y a una compensación por las posibles pérdidas o daños razonables previsibles. Asimismo, si la vería no es grave, tiene derecho a que se reparen o reemplacen los productos si no tienen una calidad aceptable. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano con nuestro mapa en BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o bien, envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a

Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.

El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final. «Uso particular» significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. «Uso comercial» significa los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía.

A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www.onlineproductregistration.com.

Guarde el recibo comprobante de compra. Si no se proporciona una prueba de la fecha de compra inicial en el momento se solicitar servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No es necesario el registro del producto para obtener el servicio de garantía de los productos

Briggs & Stratton.

ACERCA DE LA GARANTÍA

El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en

Not for rotura propios del uso, o bien el uso de un combustible en mal estado o no aprobado.

Uso no adecuado y mal uso : el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se

Reproduction

Mantenimiento o reparaciones inadecuadas : el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes.

La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.

Desgaste normal : al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un defecto del material o de fabricación.

Combustible en mal estado o no aprobado : para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco que cumpla los criterios especificados en el manual del usuario. Los daños al motor o al equipo causados por combustible en mal estado o por el uso de combustibles (como, por ejemplo, las mezclas de etanol E15 o E85) no están cubiertos por la garantía.

Otras exclusiones : esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. No existe ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se usen en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.

80011056_ES Rev B

17

Notas

Not for

Reproduction

18 BRIGGSandSTRATTON.COM

advertisement

Key Features

  • Engine–driven, revolving field, alternating and direct current (AC & DC) generator
  • Designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads
  • Revolving field is driven by a single-cylinder engine
  • Portable design makes it easy to transport and use anywhere
  • Durable construction ensures long-lasting performance
  • Easy-to-use features make it simple to operate and maintain

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the Briggs & Stratton 030795?
The Briggs & Stratton 030795 is an outdoor portable generator that provides both AC and DC power.
What can I use the Briggs & Stratton 030795 to power?
You can use the Briggs & Stratton 030795 to power compatible electrical lighting, appliances, tools and motor loads.
How do I operate the Briggs & Stratton 030795?
To operate the Briggs & Stratton 030795, simply follow the instructions in the operator's manual.

advertisement