Manual - 2helpU

Manual - 2helpU
Índice
ES
Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - - - 2
Descripción general - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Insertar pilas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Operaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Encender/apagar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Ajuste de unidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Funciones de medición - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Medición de distancia simple - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Medición permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Área - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Volumen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Cuidado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Garantía - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Instrucciones de seguridad - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Símbolos utilizados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Empleo correcto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Uso improcedente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Peligros durante el uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Áreas de responsabilidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Compatibilidad electromagnética (CEM) - - - - - - - - - - - 8
Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.) - - - - - - - 8
Clasificación láser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Señalización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
STANLEY TLM65
1
ES Configuración del instrumento
Descripción general
Display
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el
manual de usuario antes de utilizar el producto por
primera vez.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse
de que todos los usuarios entienden y cumplen estas
instrucciones.
Batería
Área /
volumen
Información
Display
Unidades
Línea
principal
Encender/Medir/
Medición
permanente
Insertar pilas
i
Área / volumen /
Unidades
+-
2
STANLEY TLM65
-+
Cambiar las pilas
cuando el símbolo de batería
parpadee.
Operaciones
Encender/apagar
ES
Códigos de mensaje
ON
OFF
4 seg
El dispositivo se
apaga.
i
Si no se pulsa
ninguna tecla
durante 120
seg, el dispositivo se apaga
automáticamente.
Si aparece el mensaje "info" con un número,
observe las instrucciones de la sección
"Códigos de mensaje". Ejemplo:
Ajuste de unidad
1 seg
Conmutación entre
las siguientes
unidades:
0.000 m
0‘00‘‘ 1/16
0 1/16 in
STANLEY TLM65
3
ES Funciones de medición
Medición de distancia simple
1
2
i
3
8.532 m
Apuntar el láser activo
al objetivo.
Superficies de objetivo: pueden producirse
errores de medición al medir líquidos sin color,
cristal, espuma de estireno o superficies semi
permeables o al apuntar a superficies de brillo
intenso. El tiempo de medición aumenta contra
superficies oscuras.
Medición permanente
2 sec
1
Se visualiza el último
valor medido.
2
3
Detiene la medición
permanente.
8.532 m
Apuntar el láser activo al
objetivo.
Área
1x
1
2
3
Apuntar el
láser al primer
objetivo.
4
4
i
5
Apuntar el láser
al segundo
objetivo.
STANLEY TLM65
24.352 m
2
El resultado siempre se
mostrará en la línea principal
y el valor medido encima.
Funciones de medición
Volumen
ES
2x
1
2
3
Apuntar el
láser al primer
objetivo.
i
7
78.694 m
4
5
Apuntar el
láser al segundo
objetivo.
6
Apuntar el
láser al tercer
objetivo.
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor
medido encima.
3
STANLEY TLM65
5
ES Datos técnicos
Códigos de mensaje
General
Rango de medición
21 cm - 20 m
8’’ - 65’
Precisión de medición*
± 3 mm
± 1/8’’
Unidad mínima visualizada 1 mm
1/16 in
Clase de láser
2
Tipo de láser
635 nm, < 1 mW
Desconexión autom. de
energía
después de 120 s
Medición permanente
sí
Área / volumen
sí
Dimensiones (Al x P x An)
110 x 44 x 21 mm
4,33 x 1,73 x 0,83 in
Duración de las pilas
(2 x AAA)
hasta 3000 mediciones
Peso
(sin pilas)
71 g / 2,5 oz
Rango de temperaturas:
- Almacenaje
- Funcionamiento
-25 hasta 70 °C
-13 hasta 158 °F
0 hasta 40 °C
32 hasta 104 °F
N.º
Causa
Corrección
252
Temperatura demasiado alta
Dejar que el instrumento se enfríe.
253
Temperatura demasiado baja
Calentar el instrumento.
255
Señal de recepción
muy débil, tiempo de
medición muy largo
Cambiar la superficie
de objetivo
(p. ej. papel blanco).
256
Señal de recepción
demasiado potente
Cambiar la superficie
de objetivo
(p. ej. papel blanco).
257
Demasiada luz de
fondo
Oscurecer el área de
objetivo.
258
Medición fuera del
rango de medición
Rango correcto.
260
Rayo láser interrumpido
Repetir medición.
* La incertidumbre de medición típica de ± 3 mm es
válida para mediciones sobre objetivos blancos,
difusos o reflectantes de hasta 5 m con luz ambiente
baja y temperaturas moderadas. Para distancias
superiores a 5 m, la incertidumbre de medición puede
incrementarse adicionalmente en 0,1 mm/m. En
condiciones desfavorables (tales como luz solar
intensa, superficies de objetivo poco reflectantes o
grandes fluctuaciones de temperatura, la incertidumbre de medición puede incrementarse hasta
± 4 mm para distancias inferiores a 5 m y adicionalmente en aproximadamente 0,15 mm/m para distancias superiores a 5 m.
6
Cuidado
Si el mensaje Error no desaparece
• Limpie el instrumento con un paño
después de conectar el dispositivo repetisuave y húmedo.
damente, contacte con el distribuidor.
• No introduzca nunca el instrumento en
Si aparece el mensaje InFo con un
agua.
número, pulse el botón Clear y tenga en
• No utilice nunca agentes o disolventes
cuenta las siguientes instrucciones:
de limpieza agresivos.
Eliminación
 CUIDADO
Las pilas vacías no deben eliminarse con
la basura doméstica. Cuide el medio
ambiente y llévelas a los puntos de recogida disponibles de conformidad con las
regulaciones nacionales y locales.
No desechar el producto con la basura
doméstica.
Desechar el producto correctamente. Cumplir con las normas de
desecho específicas del país.
Respetar la normativa específica
nacional y local.
La información sobre el tratamiento específico del producto y de gestión de residuos puede descargarse desde la página
web.
Garantía
El Stanley TLM tiene una garantía de dos
años.
Para más información contacte con su
distribuidor.
Sujeto a cambio (dibujos, descripciones y
datos técnicos).
STANLEY TLM65
Instrucciones de seguridad
ES
La persona responsable del instrumento
Empleo correcto
deberá cerciorarse de que todos los usua• Medición de distancias
rios entienden y cumplen estas instrucciones.
Uso improcedente
• Emplear el producto sin previa instrucSímbolos utilizados
ción
Los símbolos utilizados tienen los
• Emplear el instrumento fuera de los
siguientes significados:
límites de aplicación
ADVERTENCIA
• Anulación de los dispositivos de seguIndica una situación de riesgo potencial o
ridad y retirada de rótulos indicativos o
de uso inadecuado que, en caso de no
de advertencia
evitarse, puede ocasionar lesiones graves • Abrir el equipo utilizando herramientas
o incluso la muerte.
(destornilladores, etc.)
•
Modificar o alterar el producto
CUIDADO
Indica una situación de peligro potencial o • Utilizar accesorios de otros fabricantes
que no estén expresamente autorizados
un empleo no conforme que pueden
• Deslumbrar intencionadamente a
ocasionar daños personales leves y/o
terceros, incluso en la oscuridad
considerables daños materiales, econó• Protección insuficiente del lugar de
micos y medioambientales.
medición (por ejemplo, durante la mediInformación importante que debe
ción en carreteras, emplazamientos de
respetarse en la práctica y que ayuda
construcción, etc.)
al usuario a emplear el instrumento de
forma eficiente y adecuada técnicamente. • Conducta inapropiada o irresponsable
en andamios, escaleras, así como
durante mediciones en las proximidades
de máquinas en marcha, de elementos
de las máquinas y de instalaciones
desprotegidas
• Apuntar directamente al sol


i
STANLEY TLM65
Peligros durante el uso
 ADVERTENCIA
Pueden producirse mediciones erróneas
si se utiliza un instrumento que esté defectuoso o que se haya caído o haya sido
objeto de transformaciones no permitidas.
Realizar periódicamente mediciones de
control.
Especialmente cuando el instrumento ha
estado sometido a esfuerzos excesivos,
así como antes y después de tareas de
medición importantes.
 CUIDADO
No intente nunca reparar el producto por
su cuenta. En caso de presentarse daños,
contacte con su distribuidor local.
 ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Límites de utilización
Consulte el capítulo "Datos técnicos".
El dispositivo está diseñado para uso
en áreas permanentemente habitadas. No
debe emplearse en entornos con peligro
de explosión ni en entornos hostiles.
i
7
ES Instrucciones de seguridad
Áreas de responsabilidad
Compatibilidad electromagnética
Responsabilidades del fabricante del (CEM)
 ADVERTENCIA
Declaración de la FCC (aplicable en
EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos
El dispositivo es conforme a los requisitos para los dispositivos digitales de Clase B,
más estrictos de las normas y regulasegún la parte 15 de las normas de la
ciones pertinentes.
FCC. Estos límites están diseñados para
Sin embargo, la posibilidad de causar
proporcionar una protección razonable
interferencias en otros dispositivos no se contra las interferencias perjudiciales en
puede excluir totalmente.
una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
La compañía mencionada es responsable
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
del suministro del producto, incluyendo el
de acuerdo con las instrucciones, puede
Manual del usuario, en perfectas condicausar interferencias perjudiciales en las
ciones. La compañía no se hace responcomunicaciones por radio.
sable de los accesorios de terceros.
No obstante, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalaÁmbito de responsabilidad del encarción particular. Si este equipo causa intergado del instrumento:
ferencias perjudiciales en la recepción de
• Entender las instrucciones de seguridad
radio o televisión, lo que puede determidel producto y las instrucciones del
narse encendiéndolo y apagándolo, se
Manual del usuario.
recomienda al usuario que intente corregir
• Conocer las normas de seguridad local
la interferencia mediante una o más de las
referidas a la prevención de accidentes
siguientes medidas:
• Evitar siempre el acceso al producto de
• Reorientar o reubicar la antena receppersonal no autorizado.
tora.
• Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de
corriente en un circuito diferente de
aquel al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico
experto en radio/TV para obtener ayuda.
equipo original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
8
STANLEY TLM65
Instrucciones de seguridad
Clasificación láser
ES
Señalización
Radiación láser.
No mirar directamente al rayo.
Clase de láser 2.
según CEI 60825-1:2007
El dispositivo genera rayos láser visibles
que se emiten desde el instrumento:
Máxima potencia emitida *: <1mW
Longitud de onda emitida: 620-690nm
Divergencia del haz: 0,16 x 0,6 mrad
Duración de los impulsos: 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s
El producto corresponde a la Clase de
láser 2 con:
• IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de los
productos láser"
Productos de Clase de láser 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo
láser y no lo dirija a otras personas. La
protección de los ojos queda garantizada
mediante reflejos naturales como es el de
desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
 ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente al
rayo con medios ópticos auxiliares (p. ej.
prismáticos, telescopios).
 CUIDADO
a
Mirar directamente al rayo láser puede ser
peligroso para los ojos.
Pegue la etiqueta de láser (a) en el idioma
de su país.
STANLEY TLM65
9
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising