Manual del usuario

Manual del usuario
Impresora láser Brother
Serie HL-2700CN
Manual del usuario
Para usuarios con minusvalías en la vista
Podrá leer este manual con el software Screen Reader “texto a voz”.
Antes de utilizar la impresora, debe configurar el hardware e instalar el controlador.
Utilice la Guía de configuración rápida para configurar la impresora. Podrá encontrar una copia
impresa del manual en la caja de la impresora y también encontrará una copia en formato electrónico
en el CD-ROM que se proporciona.
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este Manual del usuario. Guarde el
CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas en cualquier momento.
Visite nuestra sede Web en http://solutions.brother.com donde encontrará repuestas a las preguntas
más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones de controladores
y utilidades.
Versión 5
Definiciones de advertencias, precauciones y notas
Utilizamos los siguientes términos en todo este Manual del usuario:
Debe seguir estas advertencias para evitar posibles lesiones.
Debe seguir estas instrucciones para asegurarse de que utiliza la impresora de forma adecuada y
no producir daños.
Recuerde estas útiles sugerencias cuando utilice la impresora.
i
Para utilizar la impresora con seguridad
La unidad de fusión se calienta extremadamente durante el funcionamiento. Espere a que la
unidad se haya enfriado lo suficiente antes de sustituir los consumibles.
La unidad de fusión está marcada con una etiqueta de precaución. NO retire o dañe esta etiqueta.
Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de limpiar la impresora, eliminar un
atasco de papel o sustituir componentes internos, asegúrese de desconectar el interruptor de
encendido y de desenchufar el cable de alimentación de la toma a la red eléctrica.
No manipule el enchufe con las manos mojadas, puede producirse una descarga eléctrica.
Esta impresora es pesada, aproximadamente 31,5 kg (69,4 lb). Cuando mueva o levante esta
impresora, asegúrese de que al menos dos personas realizan esta operación. Tenga cuidado de
no pillarse los dedos cuando vuelva a bajar la máquina.
ii
Si la impresora se sobrecalienta, sale humo o produce un olor extraño, apáguela inmediatamente
y desenchufe la impresora. Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother.
Si se introducen objetos metálicos, agua u otros líquidos en el interior de la impresora, apáguela
inmediatamente y desenchufe la impresora. Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al
cliente de Brother.
No arroje los elementos consumibles como cartuchos de tóner y el paquete de tóner residual al
fuego. Algunos consumibles pueden ser inflamables bajo ciertas condiciones.
No mire directamente al haz de luz láser. Puede provocar lesiones oculares. No retire o rompa los
interbloqueos de seguridad de la impresora.
No haga funcionar la impresora con las cubiertas superior, delantera y trasera abiertas y sin
interbloqueos.
No coloque ningún objeto sobre la impresora.
iii
Qué hacer y no hacer para obtener una calidad de impresión óptima
Antes de mover o levantar la impresora, retire los cartuchos de tóner, el paquete de tóner residual
y la unidad de fusión para evitar derrames. Asegúrese de mantener la impresora todo lo nivelada
que sea posible. Los daños provocados por no retirar los suministros anularán la garantía.
No toque los rodillos de la unidad de fusión. Esto disminuirá la calidad de impresión.
iv
IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y de funcionamiento, debe llamar al país donde
adquirió la impresora. Las llamadas deben realizarse desde dentro de ese país.
Registre su producto
Registrando su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como el propietario
original del producto.
Su registro en Brother:
■ puede servir como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de perder el recibo;
■ puede respaldar una demanda de seguro en caso de pérdida del producto cubierta por un seguro y
■ le ayudará a que le notifiquemos mejoras en el producto y ofertas especiales.
Cumplimente el Registro de garantía de Brother o registre su producto en línea en
http://www.brother.com/registration/
Preguntas más comunes (FAQ)
El Centro de soluciones de Brother es su punto de referencia para todas las necesidades de su
impresora. Puede descargar el software y las utilidades más actualizados, leer las preguntas más
comunes y pasar a la sección "Soluciones" para aprender cómo obtener el máximo de su producto
Brother.
http://solutions.brother.com
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Atención al cliente
En EE.UU. 1-877-284-3238
En Canadá 1-877-BROTHER
En Europa Visite www.brother.com para obtener información de contacto de su oficina local de
Brother.
En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU. Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
En Canadá Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hotel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
Ubicador de centros de servicios (sólo EE.UU.)
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al
1-800-284-4357.
Ubicaciones de centros de servicio (sólo Canadá)
Si desea saber la ubicación de un centro de servicio técnico autorizado de Brother, llame al
1-877-BROTHER.
Ubicaciones de centros de servicio (Europa)
Para averiguar los centros de servicio en Europa, póngase en contacto con su oficina local de Brother.
v
Podrá encontrar la información de direcciones y números de teléfono de contacto en www.brother.com
seleccionando su país de la lista desplegable.
Sistema fax-back de Brother (sólo EE.UU.)
Brother dispone de un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente
respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de nuestros productos.
Este servicio está disponible las 24 horas de los 7 días de la semana. Puede utilizar el sistema para
enviar la información a cualquier máquina de fax.
Llame al número que se indica a continuación y siga las instrucciones grabadas para recibir un fax sobre
el método de utilización del sistema y un índice de todos los temas sobre los que se puede obtener
información.
Sólo para EE.UU. 1-800-521-2846
Direcciones de Internet
Sede Web global de Brother: http://www.brother.com
Para preguntas más comunes (FAQ), asistencia de productos, preguntas técnicas y actualizaciones
de controladores y utilidades: http://solutions.brother.com
Para accesorios y suministros de Brother (sólo EE.UU.): http://www.brothermall.com
vi
Información importante: Normativas
Declaración de conformidad con la Federal Communications
Commission (FCC) (para EE.UU.)
Parte responsable:
Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
P.O. Box 6911
Bridgewater, NJ 08807-0911
EE.UU.
Teléfono: (908) 704-1700
declara que los productos
Nombre de producto: Impresora láser HL-2700CN
Número de modelo: HL-2700CN
Opciones de producto:Todas
cumple la Parte 15 del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento indebido.
Tras las pruebas realizadas en este equipo, confirmamos que cumple los límites para dispositivos digitales de
Clase B, en virtud de lo estipulado en la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han estipulado para
disponer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no garantiza que no
vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. En caso de que este equipo provocase
interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión, lo que podrá determinarse apagándolo y
encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia empleando cualquiera de las siguientes
medidas:
■
■
■
■
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de red en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor, al Servicio de atención al cliente de Brother o a un técnico de radio/TV cualificado.
Importante
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un
dispositivo digital de Clase B.
Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin
efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
vii
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (para Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radiointerferencias (sólo modelo 220 a 240 voltios)
Esta máquina cumple la especificación EN55022 (CISPR Publication 22)/Clase B.
Antes de utilizar este producto, compruebe que utiliza un cable de interfaz apantallado con conductores
de par trenzado que esté etiquetado como “IEEE 1284 compliant” (compatible con IEEE 1284). El cable
no debe tener más de 2 metros de longitud.
viii
Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR®
El propósito del Programa internacional de ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de
equipos de oficina que consuman electricidad de manera eficiente.
Como participante en el Programa Internacional ENERGY STAR® Partner, Brother Industries, Ltd.
manifiesta que este producto cumple las directrices del programa ENERGY STAR® para el consumo
eficiente.
Seguridad de láser (sólo modelo 100 a 120 voltios)
Esta máquina está homologada como producto láser de Clase I según la Norma de Emisión de
Radiaciones del Ministerio de Sanidad y Servicios Humanos (DHHS) de los Estados Unidos, en virtud
de la Ley de Control de Radiaciones para la Protección de la Salud y la Seguridad de 1968. Lo cual
implica que la máquina no genera radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior de la máquina quedan completamente confinadas dentro
de las carcasas protectoras y tapas externas, el haz de láser no puede escapar de la máquina durante
ninguna fase del funcionamiento.
Normativas de la FDA (sólo modelo 100 a 120 voltios)
La Food and Drug Administration (FDA) de los Estados Unidos ha implementado normativas para los
productos láser fabricados a partir del 2 de agosto de 1976, de obligado cumplimiento para los
productos comercializados en los Estados Unidos. Una de las siguientes etiquetas en la parte trasera
de la máquina indica el cumplimiento de las normativas de la FDA, y debe pegarse en todos los
productos láser comercializados en los Estados Unidos.
MANUFACTURED:
Brother Industries, Ltd.,
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR subchapter J.
Precaución: La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en la presente guía, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
ix
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 voltios)
Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825.
La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que sea necesaria.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Esta máquina tiene un diodo láser de Clase 3B, que emite radiación láser invisible en la unidad de
barrido. La unidad de barrido no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Precaución: La utilización de controles y ajustes, o la realización de procedimientos de manera diferente a la
especificada en la presente guía, puede provocar una exposición nociva a las radiaciones.
La siguiente etiqueta de advertencia está pegada sobre la cubierta de la unidad de barrido.
CAUTION -
CLASS 3B INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN,
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT -
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B,
WENN GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
PRÉCAUTION - RAYONLASER INVISIBLE DE CLASSE 3B LORS DE
L’OUVERTURE. EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE.
ATENÇÃO -
RADIAÇÃOLASER INVISÍVEL AO ABRIR EVITE A
EXPOSIÇÃO AO DIRETA AO FEIXE.
MAS
5mW
780nm-800nm
Para Finlandia y Suecia
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning
Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Radiación láser interna
Potencia máxima de radiación: 5 mW
Longitud de onda:
780 - 800 nm
Clase del láser:
Clase IIIb (de acuerdo con la norma 21 CFR Parte 1040.10)
Clase 3B (de acuerdo con la norma IEC 60825)
x
IMPORTANTE - Para su seguridad
Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse
únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a tierra adecuada a través del
cableado eléctrico estándar.
Los cables alargadores utilizados con esta impresora deben ser del tipo de tres patillas, y deben estar
correctamente conectados para asegurar una correcta conexión a tierra. Los cables alargadores
incorrectamente conectados pueden provocar lesiones personales y daños al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación esté conectada a tierra
y que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, en caso de duda acerca de la
conexión a tierra, llame a un electricista cualificado.
Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la
etiqueta de potencia de servicio. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC. Si no está seguro,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
Dispositivo de desconexión
Esta impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red eléctrica de fácil acceso. En caso
de emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de red para desconectar totalmente la
alimentación.
Advertencia sobre conexiones de red LAN
Conecte este producto a una conexión LAN que no esté expuestas a sobretensiones.
Sistema de alimentación IT (sólo para Noruega)
Este producto también está diseñado para el sistema de alimentación IT con tensión fase a fase de
230V.
Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania)
Lpa < 70 dB (A) DIN 45635-19-01-KL2
Información sobre cableado (para el Reino Unido)
Importante
En caso de sustitución del fusible del enchufe, utilice sólo un fusible con homologaciones entre ASTA y
BS1362 con la misma resistencia nominal que el original.
Siempre vuelva a colocar la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes que no tengan cubierta.
Advertencia - Esta impresora debe conectarse correctamente a tierra.
Los hilos del cable principal están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Vivo
Si tiene alguna duda, llame a un electricista cualificado.
xi
Marcas registradas
El logotipo de Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd.
Apple, el logotipo de Apple y Macintosh® son marcas comerciales registradas en Estados Unidos y otros
países; TrueType es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
Epson es una marca registrada, y FX-80 y FX-850 son marcas comerciales, de Seiko Epson
Corporation.
Hewlett Packard es una marca registrada, y HP LaserJet 6P, 6L, 5P, 5L, 4, 4L, 4P, III, IIIP, II y IIP son
marcas comerciales, de Hewlett-Packard Company.
IBM, IBM PC y Proprinter son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y demás países.
PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Todos los demás términos y las demás marcas y nombres de productos mencionados en el Manual del
usuario son marcas registradas de sus respectivos titulares.
Compilación y aviso de publicación
Este manual ha sido compilado y editado por Brother Industries Ltd. e incluye las descripciones y
especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetas a modificación sin
previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales aquí
contenidos, y no asumirá responsabilidad alguna por daños de cualquier índole (incluyendo daños
derivados) producidos al basarse en el material presentado, incluyendo (aunque su enumeración no
debe interpretarse como una limitación), los errores tipográficos y de otra naturaleza contenidos en la
publicación.
Esta impresora contiene UFST y Micro Type de Monotype Imaging Inc.
©2003 Brother Industries Ltd.
Transporte de la impresora
Si por alguna razón debe transportar la impresora, embálela cuidadosamente para evitar que se
produzcan daños durante el tránsito. Recomendamos guardar y utilizar el embalaje original. Además,
sería conveniente contratar un seguro adecuado con el transportista.
Consulte Transporte de la impresora en la página 5-28.
xii
Declaración de conformidad “CE”
Fabricante
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japón
Declaramos que:
Descripción de los productos: Impresora láser
Nombre de producto
: HL-2700CN
cumple las disposiciones de las directivas aplicadas: Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC (modificada
por la 93/68/EEC) y la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/EEC (modificada por la
91/263/EEC y 92/31/EEC y 93/68/EEC).
Estándares aplicados:
Armonizado:
Seguridad : EN60950:2000
EMC
: EN55022:1998 + A1:2000 Clase B
EN55024:1998
EN61000-3-2:1995 + A14:2000
EN61000-3-3:1995
Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2003
Expedido por
: Brother Industries, Ltd.
Fecha
: 15 de mayo, 2003
Lugar
: Nagoya, Japón
Firma
:
Takashi Maeda
Director
Quality Management Group
Quality Management Dept.
Information & Document Company
xiii
Índice de materias
Definiciones de advertencias, precauciones y notas ...................................................................i
Para utilizar la impresora con seguridad ....................................................................................ii
Qué hacer y no hacer para obtener una calidad de impresión óptima ......................................iv
Información importante: Normativas ............................................................................................... vii
Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (para EE.UU.)
.............................................................................................................................................. vii
Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (para Canadá) ............................... viii
Radiointerferencias (sólo modelo 220 a 240 voltios) ............................................................... viii
Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR® ...............................ix
Seguridad de láser (sólo modelo 100 a 120 voltios) .................................................................ix
Normativas de la FDA (sólo modelo 100 a 120 voltios) ............................................................ix
Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 voltios) ..........................................................x
IMPORTANTE - Para su seguridad ...........................................................................................xi
Geräuschemission / Emisión de ruidos acústicos (sólo para Alemania) ...............................xi
Información sobre cableado (para el Reino Unido) ...............................................................xi
Marcas registradas ......................................................................................................................... xii
Compilación y aviso de publicación ................................................................................................ xii
Transporte de la impresora .................................................................................................. xii
Índice de materias ......................................................................................................................... xiv
1
xiv
Acerca de esta impresora ...................................................................................................................... 1-1
Contenido de la caja de la impresora ........................................................................................... 1-1
Vista frontal ............................................................................................................................. 1-3
Vista posterior ......................................................................................................................... 1-4
Características .............................................................................................................................. 1-5
Resolución de 2400 ppp por interpolación ......................................................................... 1-5
Impresión láser en color de alta velocidad ......................................................................... 1-5
Tecnología de fotoescala avanzada en color (CAPT) ........................................................ 1-5
Control de alta resolución (HRC) ....................................................................................... 1-5
Cartucho de tóner sin mantenimiento y económico ........................................................... 1-5
Bandeja de papel universal ................................................................................................ 1-5
Tres interfaces .................................................................................................................... 1-5
Selección automática de interfaz ....................................................................................... 1-6
Cinco modos de emulación ................................................................................................ 1-6
Selección automática de emulación ................................................................................... 1-6
Tecnología de compresión de datos .................................................................................. 1-6
Fuentes .............................................................................................................................. 1-6
Bloqueo del panel ............................................................................................................... 1-7
Modo de ahorro de energía ................................................................................................ 1-7
Modo de Ahorro de tóner ................................................................................................... 1-7
Reimpresión ....................................................................................................................... 1-7
Red ..................................................................................................................................... 1-7
Colocación de la impresora .......................................................................................................... 1-8
Alimentación eléctrica ............................................................................................................. 1-8
Entorno ................................................................................................................................... 1-8
Tipos de papel que se pueden utilizar ........................................................................................ 1-10
Tipos y tamaños del papel .................................................................................................... 1-10
especificaciones de papel adecuado ............................................................................... 1-10
Papel recomendado ............................................................................................................. 1-12
Superficie de impresión ........................................................................................................ 1-13
Vertical ............................................................................................................................. 1-13
Horizontal ......................................................................................................................... 1-13
Directrices para seleccionar el papel .................................................................................... 1-14
Sobres .............................................................................................................................. 1-15
Etiquetas y transparencias ............................................................................................... 1-17
Carga del papel .................................................................................................................... 1-18
Carga por la bandeja ........................................................................................................ 1-18
Alimentación manual ........................................................................................................ 1-19
Salida de papel ..................................................................................................................... 1-19
2
Controlador y software ........................................................................................................................... 2-1
Controlador de impresora ............................................................................................................. 2-1
Para Windows® ....................................................................................................................... 2-2
Características del controlador de impresora PCL ............................................................. 2-2
Ficha Básica ....................................................................................................................... 2-2
Ficha Avanzada .................................................................................................................. 2-3
Ficha Accesorios ................................................................................................................ 2-8
Ficha Asistencia ................................................................................................................. 2-9
Características del controlador de impresora PS ............................................................. 2-10
Ficha Puertos ................................................................................................................... 2-10
Ficha Configuración de dispositivo ................................................................................... 2-11
Ficha Presentación ........................................................................................................... 2-12
Ficha Papel/Calidad ......................................................................................................... 2-13
Opciones avanzadas ........................................................................................................ 2-14
Para Macintosh® ................................................................................................................... 2-16
Software ..................................................................................................................................... 2-18
Software para redes ............................................................................................................. 2-18
Utilidad BRAdmin Professional. ....................................................................................... 2-18
Asistente de despliegue del controlador .......................................................................... 2-18
Web BRAdmin .................................................................................................................. 2-18
Selección automática de emulación ..................................................................................... 2-19
Selección automática de interfaz .......................................................................................... 2-20
Configuración de la impresora .................................................................................................... 2-20
Configuración de fábrica ....................................................................................................... 2-20
3
Panel de control ...................................................................................................................................... 3-1
Panel de control ............................................................................................................................ 3-1
Botones ........................................................................................................................................ 3-2
Botón Go ................................................................................................................................ 3-3
Botón Job Cancel ................................................................................................................... 3-3
Botones + o - .......................................................................................................................... 3-3
Para desplazarse por los menús en el LCD ....................................................................... 3-3
Para introducir números ..................................................................................................... 3-3
Botón Set ................................................................................................................................ 3-3
Botón Back ............................................................................................................................. 3-4
Diodo emisor de luz (LED) ........................................................................................................... 3-5
Visor de cristal líquido (LCD) ........................................................................................................ 3-6
Mensajes LCD ........................................................................................................................ 3-6
Mensajes de estado de la impresora ................................................................................. 3-7
Utilización del panel de control ..................................................................................................... 3-7
Menú de LCD del panel de control ............................................................................................... 3-9
Establecer fecha y hora .................................................................................................... 3-20
Establecer la dirección IP ................................................................................................. 3-21
Acerca de los modos de emulación ...................................................................................... 3-22
Lista de configuración de fábrica .......................................................................................... 3-23
Valores predeterminados de fábrica de red ..................................................................... 3-23
Reimpresión ......................................................................................................................... 3-27
Reimpresión desde la RAM .............................................................................................. 3-27
Reimpresión del último trabajo ......................................................................................... 3-28
Impresión de datos de PRUEBA ...................................................................................... 3-29
xv
Impresión de datos PÚBLICOS ........................................................................................ 3-29
Impresión de datos SEGUROS ........................................................................................ 3-30
Si no hay datos de reimpresión en la memoria ................................................................ 3-32
Para eliminar el trabajo .................................................................................................... 3-32
Para cancelar el trabajo de reimpresión ........................................................................... 3-32
4
Opciones .................................................................................................................................................. 4-1
Accesorios y suministros opcionales ............................................................................................ 4-1
Unidad de bandeja inferior (LT-27CL) ................................................................................ 4-1
Bandeja de tamaño Oficio (LT-27LG) ................................................................................ 4-1
Unidad dúplex (DX-2700) ................................................................................................... 4-1
Tarjeta CompactFlash® ...................................................................................................... 4-1
Memoria SO-DIMM ............................................................................................................ 4-1
Paquete de fuentes opcionales .......................................................................................... 4-1
Unidad de bandeja inferior (LT-27CL) .......................................................................................... 4-2
Carga de papel en la unidad de bandeja inferior .................................................................... 4-2
Montaje de la unidad de bandeja inferior ............................................................................... 4-2
Bandeja de tamaño Oficio (LT-27LG) ........................................................................................... 4-5
Cómo montar la bandeja de tamaño Oficio ............................................................................ 4-5
Unidad dúplex (DX-2700) ............................................................................................................. 4-7
Montaje de la unidad dúplex ................................................................................................... 4-7
Directrices de la impresión en ambas caras del papel ......................................................... 4-10
Orientación del papel para imprimir en ambas caras del papel ....................................... 4-10
Tarjeta CompactFlash® .............................................................................................................. 4-11
Inserción de la tarjeta CompactFlash® ................................................................................. 4-12
SO-DIMM .................................................................................................................................... 4-13
Montaje de memoria adicional .............................................................................................. 4-14
Paquete de fuentes opcionales .................................................................................................. 4-16
Paquete de fuentes opcionales (BS-3000) ....................................................................... 4-16
Paquete de fuentes de código de barras opcionales (BT-1000) ...................................... 4-16
Selección de las fuentes opcionales .................................................................................... 4-16
5
Mantenimiento rutinario ......................................................................................................................... 5-1
Sustitución de los elementos consumibles ................................................................................... 5-1
Cartuchos de tóner ................................................................................................................. 5-4
Mensaje de tóner casi vacío ............................................................................................... 5-4
Mensaje TÓNER ACABADO .............................................................................................. 5-4
Sustitución de los cartuchos de tóner ................................................................................ 5-5
Paquete de tóner residual ...................................................................................................... 5-8
Mensaje de paquete de tóner residual lleno ...................................................................... 5-8
Sustitución del paquete de tóner residual .......................................................................... 5-9
Cartucho de correa OPC ...................................................................................................... 5-10
Mensaje de sustitución del cartucho de correa OPC ....................................................... 5-10
Sustitución del cartucho de correa OPC .......................................................................... 5-10
Unidad de fusión ................................................................................................................... 5-13
Mensaje de sustitución de la unidad de fusión ................................................................. 5-13
Sustitución de la unidad de fusión .................................................................................... 5-14
Kit 120K ................................................................................................................................ 5-16
Sustitución del limpiador de la correa de transferencia .................................................... 5-16
Sustitución del rodillo de transferencia ............................................................................. 5-18
Limpieza de la impresora ........................................................................................................... 5-21
Limpieza del exterior de la impresora ................................................................................... 5-22
Limpieza del interior de la impresora .................................................................................... 5-23
Transporte de la impresora ........................................................................................................ 5-28
xvi
6
Solución de problemas .......................................................................................................................... 6-1
Mensajes LCD .............................................................................................................................. 6-1
Mensajes de error ................................................................................................................... 6-1
Mensajes de mantenimiento ................................................................................................... 6-3
Mensajes de llamadas de servicio .......................................................................................... 6-4
Atascos de papel y su solución .................................................................................................... 6-8
ATASCO A1 / ATASCO A2 (atasco de papel en la bandeja de papel) .................................. 6-9
ATASCO B (atasco de papel en la entrada del rodillo de fusión) ......................................... 6-10
ATASCO C (atasco en la salida del papel de la impresora) ................................................. 6-12
ATASCO D (atasco de papel en el conjunto inferior de la unidad dúplex) ........................... 6-14
ATASCO E (atasco de papel en el conjunto superior de la unidad dúplex) ......................... 6-15
Mejora de la calidad de impresión .............................................................................................. 6-17
Preguntas y respuestas .............................................................................................................. 6-21
Configuración del hardware de la impresora ........................................................................ 6-21
Configuración de la impresora .............................................................................................. 6-22
Control del papel .................................................................................................................. 6-23
Imprimiendo .......................................................................................................................... 6-24
A
Apéndice ..................................................................................................................................................A-1
Especificaciones de la impresora .................................................................................................A-1
Imprimiendo ............................................................................................................................A-1
Características ........................................................................................................................A-2
Especificaciones eléctricas y mecánicas ................................................................................A-3
Especificaciones del papel ...........................................................................................................A-4
Control del papel ....................................................................................................................A-4
Características de soportes ....................................................................................................A-4
I
ÍNDICE ....................................................................................................................................................... I-1
xvii
1
Acerca de esta impresora
Contenido de la caja de la impresora
Esta impresora es pesada, aproximadamente 31,5 kg (69,4 lb). Para evitar lesiones cuando mueva
o levante la impresora, asegúrese hacerlo al menos entre dos personas.
Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes componentes:
9
1
8
2
7
6
5
4
3
Figura 1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Impresora
Bandeja de papel estándar (premontada)
Guía de configuración rápida*2
CD-ROM*2
Cartuchos de tóner*1 (premontados) (Negro [TN04BK], Cián [TN04C], Magenta [TN04M],
Amarillo [TN04Y])
Paquete de tóner residual (premontado) [WT-4CL]
Cable de alimentación de CA*2
Cartucho de correa OPC [OP-4CL]
Kit de reembalaje*3
*1
Los cartuchos de tóner que se entregan con esta impresora son cartuchos de tóner iniciales.
Los cartuchos de tóner iniciales son cartuchos que alcanzan la mitad de la vida útil de los cartuchos de tóner estándar, 5000 páginas (negro) y 3000 páginas
(cián, magenta y amarillo) a aproximadamente el 5% de la cobertura de impresión (tamaño A4 o Carta).
*2
En Europa, estas piezas están en el Kit de localización.
*3
El kit de reembalaje SÓLO debe utilizarse para mover o transportar la impresora.
1 - 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Dependiendo del país en donde resida y el modelo de la serie HL-2700CN que haya adquirido,
puede disponer de componentes adicionales que no estén enumerados en la lista anterior.
El cartucho de correa OPC está embalado en una caja separada como kit de comienzo. Espere a
desembalar el cartucho de correa OPC hasta inmediatamente antes de colocarlo en la impresora.
La exposición a la luz natural o artificial puede dañar el cartucho de correa OPC.
Le recomendamos que mantenga los elementos consumibles extra siguientes en todo momento.
Cuando se agoten, la impresora puede dejar de imprimir.
■ Cartuchos de tóner (TN-04BK, TN-04C, TN-04M, TN-04Y)
■ Paquete de tóner residual (WT-4CL)
■ Cartucho de correa OPC (OP-4CL)
Cable de interfaz
■ No se suministra un cable de interfaz como accesorio estándar.
■ Algunos sistemas disponen de un puerto USB y un puerto paralelo. Debe adquirir el cable
adecuado para la interfaz que vaya a utilizar.
■ La mayoría de los cables paralelo admiten comunicación bidireccional, pero algunos pueden
tener asignaciones de patillas no compatibles o pueden no ser compatibles con la norma
IEEE 1284.
■ Se recomienda que utilice un cable de interfaz paralelo o USB que no tenga una longitud
superior a los 2 metros (6 pies).
■ Si utiliza un cable USB, asegúrese de utilizar un cable de par trenzado de alta velocidad (12
Mbps o 480 Mbps) y conéctelo al conector USB conectado directamente al PC.
■ Asegúrese de que utiliza un cable homologado USB 2.0 de alta velocidad si su ordenador utiliza
una interfaz USB 2.0 de alta velocidad.
■ Não ligue o cabo USB a um hub não ligado nem a um teclado Mac®.
Dependiendo del país donde haya adquirido la impresora, el cable de alimentación puede ser
diferente del que se muestra en la Figura 1-1.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 2
Vista frontal
9
8
7
1
2
3
6
4
5
Figura 1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Panel de control
Tope del papel
Extensión de la bandeja de salida cara abajo
Cubierta delantera
Bandeja de papel
Cubierta superior
Cubierta trasera
Bandeja de salida cara abajo
Soporte del papel
1 - 3 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Vista posterior
10
9
1
8
2
7
3
5
4
6
Figura 1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Cubierta superior dúplex
Cubierta inferior dúplex
Tapa dúplex
Conector de alimentación de CA
Interruptor de alimentación
Puerto Ethernet 10/100BASE-TX
Conector de interfaz USB
Conector de interfaz paralelo
Ranura de tarjeta (para tarjeta CompactFlash® opcional)
Placa controladora
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 4
Características
La impresora tiene las siguientes prestaciones estándar:
Resolución de 2400 ppp por interpolación
Esta impresora imprime a una resolución predeterminada de 600 puntos por pulgada (ppp). Puede
conseguir una calidad de impresión superior, equivalente a 2400 ppp utilizando las siguientes
tecnologías de Brother: Tecnología de control de alta resolución (HRC) y de fotoescala avanzada en
color (CAPT).
Impresión láser en color de alta velocidad
Puede imprimir imágenes nítidas en color brillante de 24 bits.
Esta impresora puede imprimir hasta 29 páginas por minuto en modo monocromo y 8 páginas por
minuto en modo a todo color. El controlador de la HL-2700CN utiliza un microprocesador RISC de 64
bits de alta velocidad y chips de hardware especiales que garantizan un procesamiento rápido de
trabajos de impresión.
Tecnología de fotoescala avanzada en color (CAPT)
Esta impresora puede imprimir gráficos en 256 sombras de cada color en la emulación de impresora en
color PCL6 y BR-Script3, que ofrece una calidad casi fotográfica. CAPT tiene su máxima eficacia
cuando se imprimen imágenes fotográficas.
Control de alta resolución (HRC)
La tecnología de Control de alta resolución (HRC) proporciona copias claras y nítidas y mejora el modo
de impresión a 600 ppp. HRC tiene su máxima eficacia cuando se imprime texto.
Cartucho de tóner sin mantenimiento y económico
Esta impresora utiliza cuatro cartuchos de tóner fáciles de sustituir. Los cartuchos de tóner pueden
imprimir hasta 6.600 páginas (cián, magenta, amarillo) y 10.000 páginas (negro) a una cara y con una
cobertura aproximada del 5%.
Bandeja de papel universal
La impresora carga el papel de forma automática desde la bandeja de papel. Como es una bandeja de
papel de tipo universal, se pueden utilizar un buen número de diferentes tamaños de papel (sólo un tipo
de papel a la vez). Incluso se pueden cargar sobres desde la bandeja de papel. Para obtener
especificaciones detalladas del papel, consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-10.
Tres interfaces
Esta impresora dispone de una interfaz de alta velocidad bidireccional paralelo, USB 2.0 de alta
velocidad y Ethernet 10/100BASE-TX.
Si su software de aplicación admite la interfaz paralelo bidireccional, podrá supervisar el estado de la
impresora. Es totalmente compatible con la interfaz paralelo bidireccional estándar de la industria.
La tarjeta de red de Brother viene instalada de fábrica en la HL-2700CN, permitiéndole utilizar esta
impresora en los entornos TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC y NetBEUI. Así mismo, se incluyen
muchas utilidades de interés, como BRAdmin Professional para administradores y el software de
impresión para red de Brother, en el CD-ROM suministrado con la impresora HL-2700CN. Para realizar
la configuración, consulte el Manual del usuario de red en el CD-ROM.
1 - 5 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Selección automática de interfaz
Esta impresora puede seleccionar automáticamente las interfaces bidireccional paralelo, USB o
Ethernet 10/100Base TX, dependiendo del puerto de interfaz por el que reciba los datos. Con esta
función, la impresora puede conectarse a más de un sistema. Consulte Selección automática de interfaz
en la página 2-20.
Cinco modos de emulación
Esta impresora puede emular los lenguajes de impresora PCL 5C y PCL 6, Brother BR-Script3 y
trazador HP-GL, así como emular las impresoras EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL (sólo para la
impresión monocromo). Puede imprimir con todos las aplicaciones que admitan una de estas
impresoras. Consulte Acerca de los modos de emulación en la página 3-22.
Selección automática de emulación
Esta impresora puede seleccionar automáticamente el modo de emulación de impresora, dependiendo
de los comandos de impresora que reciba del software. Con esta función, muchos usuarios pueden
compartir la impresora en una red. Consulte Selección automática de emulación en la página 2-19.
Tecnología de compresión de datos
Esta impresora puede comprimir internamente los gráficos y los datos de fuentes recibidos en memoria,
de modo que es posible imprimir gráficos grandes y más fuentes sin necesidad de añadir memoria
adicional.
Fuentes
Esta impresora dispone de 66 fuentes escalables y 12 de mapas de bits. Las fuentes que se pueden
utilizar varían en función del modo de emulación seleccionado.
En el modo PCL, puede también imprimir los 13 tipos de códigos de barras que se enumeran a
continuación. En modo BR-Script, la impresora dispone de 35 fuentes escalables.
Impresión de códigos de barras
Esta impresora puede imprimir los siguientes 13 tipos de códigos de barras:
■ Code 39
■ Interleaved 2 of 5
■ EAN-8
■ EAN-13
■ EAN-128
■ Code 128
■ UPC-A
■ UPC-E
■ Codabar
■ FIM (US-PostNet)
■ Post Net (US-PostNet)
■ ISBN (EAN)
■ ISBN (UPC-E)
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 6
Bloqueo del panel
Si la configuración del botón del panel ha cambiado, es posible que la impresora no funcione como
espera. El administrador de la impresora puede bloquear la configuración para evitar que se realicen
cambios. Consulte CONFIGURACIÓN en la página 3-12.
Modo de ahorro de energía
Esta impresora dispone de un modo de ahorro de energía. Ya que las impresoras láser consumen
electricidad para mantener el conjunto de fijación a alta temperatura, esta función puede ahorrar
electricidad cuando la impresora está encendida pero no se está utilizando. La configuración de fábrica
del modo de ahorro de energía es Activado, de modo que cumpla la nueva norma EPA de Energy
Star.
Modo de Ahorro de tóner
Esta impresora dispone de un modo de ahorro de tóner económico. Utilizando esta función, puede
reducir sustancialmente los gastos de funcionamiento y aumentar la vida útil de los cartuchos de tóner.
Reimpresión
La impresora guarda los datos que desee reimprimir. Puede volver a imprimir un documento sin enviar
los datos de nuevo desde el PC. Si no tiene instalada una tarjeta CompactFlash®, podrá volver a
imprimir desde la RAM. Consulte Reimpresión en la página 3-27.
Cuando no haya suficiente memoria para imprimir el último trabajo, podrá volver a imprimir la última
página.
Red
La interfaz Ethernet 10/100BaseTX le permite utilizar la impresora en los siguientes entornos:
TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, NetBEUI)
Así mismo, se incluyen muchas utilidades de interés, como BRAdmin Professional y el software de
impresión de red de Brother para administradores de red. Para obtener detalles sobre las utilidades,
consulte la documentación incluida en el CD-ROM. Consulte Software para redes en la página 2-18.
1 - 7 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Colocación de la impresora
Lea los siguientes apartados antes de utilizar la impresora.
Alimentación eléctrica
Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación recomendados.
Alimentación CA:
Frecuencia:
±10% del voltaje nominal de alimentación
50/60 Hz (120 V o 220-240 V)
El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de más de 5 metros
(16,5 pies).
No comparta el mismo circuito de alimentación eléctrica con otros aparatos de alta potencia, como una
unidad de aire acondicionado, una fotocopiadora, etcétera. Si no puede evitar la utilización de la
impresora con estos aparatos, le recomendamos que utilice un transformador de voltaje o un filtro de
ruidos de alta frecuencia.
Si la alimentación no es estable, utilice un regulador de tensión.
Entorno
■ Asegúrese de que la toma de corriente está junto a la impresora y es de fácil acceso con el fin de
poder desenchufarla rápidamente en caso de emergencia.
■ Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes parámetros de temperatura y humedad:
Temperatura:
Humedad:
10 °C a 32,5 °C (50 °F a 90,5 °F)
20% a 80% (sin condensación)
■ No coloque la impresora en un lugar en el que pueda quedar bloqueada la entrada de ventilación.
Mantenga una distancia de aproximadamente 100 mm (4 pulgadas) entre la entrada de ventilación
y la pared.
■ A impressora deverá ser utilizada em uma sala bem ventilada.
■ Coloque la impresora sobre una superficie horizontal plana.
■ Mantenga la impresora limpia. No instale la impresora en un lugar donde haya polvo.
■ No coloque la impresora bajo la luz solar directa. Si es inevitable que la impresora esté situada junto
a una ventana, utilice una persiana o una cortina opaca para proteger la impresora de la exposición
directa a la luz solar.
■ No coloque la impresora cerca de dispositivos que contengan imanes o generen campos
magnéticos.
■ No someta la impresora a fuertes impactos físicos ni a vibraciones.
■ No exponga la impresora a las llamas o a gases salitrosos o corrosivos.
■ No coloque objetos sobre la impresora.
■ No coloque la impresora cerca del aire acondicionado.
■ Mantenga la impresora en horizontal cuando la transporte.
■ No coloque ninguna cosa en la parte superior del cable de alimentación incluido en este equipo.
Tenga cuidado para no pisar el cable de alimetación.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 8
La siguiente figura detalla la zona recomendada alrededor de la impresora para obtener la ventilación,
funcionamiento y mantenimiento apropiados.
Por detrás
35 cm (14")
20 cm (8")
50 cm (20")
70 cm (28")
Por delante
Figura 1-4
■ Asegúrese de que hay suficiente espacio por detrás de la impresora, de modo que pueda
acceder con facilidad a la cubierta trasera o la unidad dúplex si se produce un atasco de papel.
■ Asegúrese de que la bandeja de papel no supera el borde de la mesa donde esté colocada la
impresora.
1 - 9 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Tipos de papel que se pueden utilizar
Tipos y tamaños del papel
La impresora carga normalmente el papel desde la bandeja de papel estándar, la bandeja inferior
opcional o la bandeja de tamaño Oficio opcional.
Bandeja de papel estándar
Ya que la bandeja de papel estándar es de tipo universal, podrá utiliza cualquier tamaño de papel (un
tamaño a la vez) de los que se enumeran en la Tabla 1 en Tipo de soporte, tamaño del papel y número
de hojas para la fuente del papel en la página 1-11. La bandeja puede albergar hasta 250 hojas de papel
(de 75 g/m2 o 20 lb) o hasta 15 sobres (el papel puede cargarse hasta la línea superior en la guía
deslizante).
Bandeja inferior opcional (LT-27CL)
La bandeja inferior opcional puede albergar hasta 530 hojas de papel (75 g/m2 o 20 lb). La capacidad
máxima es de 44 mm de altura del papel.
Bandeja de tamaño Oficio opcional (LT-27LG)
La bandeja de tamaño Oficio opcional puede albergar hasta 250 hojas de papel (75 g/m2 o 20 lb). Si
desea imprimir en papel de tamaño Oficio, debe utilizar esta bandeja. Puede utilizar la bandeja de
tamaño Oficio opcional como una bandeja de papel estándar (Bandeja 1). Consulte Bandeja de tamaño
Oficio (LT-27LG) en la página 4-5.
Los nombres de las bandejas de papel en el controlador de impresora y en este manual son los
siguientes:
Bandeja y unidad opcional
Nombre
Bandeja de papel estándar
Bandeja de tamaño Oficio opcional
Bandeja 1
Bandeja inferior opcional
Bandeja 2
Unidad dúplex opcional para la impresión dúplex DX
especificaciones de papel adecuado
Las siguientes especificaciones del papel son adecuadas para esta impresora.
Peso base (g/m2)
75-90
Grosor (µm)
80-110
Rugosidad (seg.)
Superior a 20
Rigidez (cm
3/100)
90-150
Dirección del grano
Grano largo
Resistencia específica de volumen (ohmios)
10e9-10e11
Resistencia específica de superficie (ohmios-cm) 10e10-10e12
Material de relleno
CaCO3 (neutro)
Contenido de ceniza (% del peso)
Por debajo de 23
Brillo (%)
Superior a 80
Opacidad (%)
Superior a 85
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 10
Tabla 1: Tipo de soporte, tamaño del papel y número de hojas para la fuente del papel
Soporte de
impresión
Bandeja 1
Bandeja 2
DX
Seleccione el soporte de impresión en
el controlador de impresora
Papel normal o fino
Papel normal
60 a 90 g/m2
(16 a 24 lb)
Papel grueso
Papel grueso o papel más grueso
90 a 210 g/m2
(24 a 55 lb)
90 a 105 g/m2
(24 a 28 lb)
90 a 105 g/m2
(24 a 28 lb)
Transparencias
Transparencias
Hasta 50 hojas
A4 o Carta
Etiquetas
Papel grueso
Sobres
Sobres
Sobres - Finos
Sobres - Gruesos
Bandeja 1
Bandeja 2
DX
A4, Carta,
B5 (JIS/ISO),
Ejecutivo, A5,
COM10, DL,
104,8 x 210 mm a
215,9 x 297 mm
(4,1 x 8,3 pulg. a 8,5 x
11,7 pulg.)
A4, Carta, B5
(JIS/ISO), Ejecutivo
A4, Carta, Oficio, B5
(JIS/ISO), Ejecutivo,
A5
104,8 x 210 mm a
215,9 x 355,6 mm
(5,8 x 8,3 pulg. a 8.5 x
14 pulg.)
Papel normal
Hasta 250 hojas
(75 g/m2 o 20 lb)
Hasta 530 hojas
(75 g/m2 o 20 lb)
Papel grueso /
muy grueso
Hasta 40 hojas
(165 g/m2 o 44 lb)
Hasta 44 mm de la
altura de carga
Tamaño de papel
Número de hojas
Transparencias Hasta 50 hojas
Etiquetas
Hasta 80 hojas
Sobres
Hasta 15 hojas o 7
hojas para la
condición A/H*.
* A/H = Alta temperatura/Humedad alta
1 - 11 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Papel recomendado
El papel recomendado para esta impresora es:
Xerox 4200, Hammermill Laserprint
NEUSIEDLER Color Copy 90g/m2 o equivalente
■ Para obtener una calidad óptima de las copias impresas y evitar daños, utilice papel blanco
suave.
■ Antes de comprar grandes cantidades de papel, imprima unas páginas de prueba para
asegurarse de que es adecuado.
■ Utilice papel neutro. No utilice papel ácido o alcalino.
■ La calidad de impresión variará dependiendo del papel que se utilice.
No cargue sobres, transparencias, etiquetas o papel grueso (más de 105 g/m2 o 28 lb) en la unidad
de bandeja inferior opcional. Puede provocar atascos de papel.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 12
Superficie de impresión
A continuación, se indican los bordes del papel en los que no se puede imprimir cuando se utiliza
emulación PCL.
Vertical
1
4
2
3
Figura 1-5
Para todos los tamaños de papel disponibles
1
2
3
4
4,2 mm (0,17 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
Horizontal
1
2
4
3
Figura 1-6
Para todos los tamaños de papel disponibles
1
2
3
4
4,2 mm (0,17 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
4,2 mm (0,17 pulg.)
1 - 13 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Directrices para seleccionar el papel
La impresora está diseñada para funcionar correctamente con la mayoría de los tipos de papel para
fotocopias y de cartas. Sin embargo, algunas variables del papel pueden afectar a la calidad de
impresión o a la fiabilidad del manejo. Haga siempre pruebas con el papel antes de comprar para
asegurar que proporciona el rendimiento deseado. Algunas directrices de importancia cuando se
selecciona el papel son:
■ El proveedor debe estar informado de que el papel o los sobres se utilizarán en una impresora láser.
■ El papel preimpreso deben utilizar tintas que puedan soportar la temperatura de fusión de la
impresora. (200 grados centígrados)
■ Si selecciona papel de cartas con base de algodón, papel con una superficie rugosa del tipo de
acabado arrugado o satinado, así como papel que esté arrugado, puede experimentar una pérdida
en el rendimiento de impresión.
El fabricante no recomienda el uso de ningún papel en particular. El operador es responsable de la
calidad del papel utilizado con la impresora.
Tipos de papel que se deben evitar
Algunos tipos de papel pueden no ir bien o provocar daños en la impresora.
No utilice papel que:
■ tenga una alta textura
■ sea extremadamente suave o brillante
■ esté doblado o combado
■ sea estucado o que tenga un acabado con base química
■ esté dañado, doblado o con pliegues
■ exceda la especificación de peso recomendada en esta guía
■ tenga clips y grapas
■ tenga membretes que utilicen tintes de baja temperatura o termográficos
■ sea multicopia o sin carbón
■ esté diseñado para impresoras de inyección de tinta
Si utiliza cualquier tipo de papel de la lista anterior, puede dañar la impresora. Estos daños no están
cubiertos por la garantía de Brother o por los contratos de servicio.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 14
Sobres
Tipos de sobres que se deben evitar
No utilice sobres que:
■ estén dañados, doblados, arrugados o de forma irregular
■ sean muy brillantes o tengan textura
■ tengan grapas, cierre a presión o cierre de cuerda
■ tengan cierre autoadhesivo
■ tengan un diseño acolchado
■ tengan bordes mal plegados
■ estén en relieve (con escritura en relieve)
■ ya se hayan imprimido con una impresora láser
■ ya estén preimpresos en el interior
■ no puedan acomodarse de manera uniforme cuando se apilen
■ sean de un papel cuyo peso exceda las especificaciones de la impresora
■ se hayan fabricado defectuosamente, con bordes que no estén derechos o cuya forma rectangular
sea irregular
■ tengan ventanillas transparentes, agujeros, cortes o perforaciones
■ tengan lengüetas de cierre que no se hayan doblado al comprar el sobre
■ tengan lengüetas de cierre como se muestra en la Figura 1-7
■ con tres o más capas de papel en la zona marcada en la Figura 1-8 o
■ con cada cara plegada como se muestra en la Figura 1-9
Figura 1-7
Figura 1-8
Figura 1-9
Antes de cargar sobres en la bandeja, compruebe lo siguiente:
■ Los sobres deben tener una lengüeta de cierre longitudinal.
■ Las lengüetas de cierre deben cerrarse con cuidado y correctamente (los sobres cortados o cerrados
irregularmente pueden provocar atascos de papel).
1 - 15 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
■ Los sobres deben constar de dos capas de papel en las zonas marcadas con círculos en la
Figura 1-10.
Dirección
de carga
Figura 1-10
Si utiliza cualquier sobre de la lista anterior, puede dañar la impresora. Estos daños no están cubiertos
por la garantía de Brother o por los contratos de servicio.
■ Antes de imprimir sobres, "avéntelos" para evitar atascos de papel o problemas de
alimentación.
■ Antes de imprimir una gran cantidad de sobres, realice algunas pruebas para asegurarse de
que los resultados de impresión son los deseados.
■ Las uniones de sobres que estén selladas por el fabricante deben ser seguras.
■ No coloque diferentes tipos de papel al mismo tiempo en la bandeja de papel ya que podrían
producirse atascos de papel o problemas de alimentación.
■ Para obtener una impresión correcta, en la aplicación de software debe seleccionar el mismo
tamaño de papel que el papel de la bandeja.
■ No se imprimirá un área de 15 mm (0,6 pulg.) desde los bordes del sobre.
■ Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-10.
La mayoría de los sobres son adecuados para la impresora. Sin embargo, algunos sobres provocarán
problemas de alimentación y calidad de impresión debido a sus características de fabricación. Un sobre
adecuado debe tener los bordes bien plegados y en línea recta y el borde superior no debe ser más
grueso que dos hojas de papel. El sobre debe ser plano y no debe tener una fabricación acolchada o
poco sólida. Debe adquirir sobres de calidad de un distribuidor que sepa que los sobres se utilizarán en
una impresora láser.
Brother no recomendará un tipo de sobre en particular ya que los fabricantes de sobres pueden
modificar las especificaciones de los mismos. Usted es el único responsable de la calidad y
rendimiento de los sobres que utilice.
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 16
Etiquetas y transparencias
La impresora imprimirá en la mayoría de los tipos de etiquetas y transparencias diseñadas para
impresoras láser. Las etiquetas deben tener un adhesivo que tenga base acrílica, ya que este material
es más estable bajo las altas temperaturas de la unidad de fusión. Los adhesivos no deben entrar en
contacto con ninguna parte de la impresora, ya que las etiquetas pueden adherirse al tambor o a los
rodillos, provocando atascos de papel y problemas de calidad de impresión. No debe exponerse ningún
adhesivo entre las etiquetas. Las etiquetas deben estar dispuestas de modo que cubran la longitud y
anchura completas de la hoja. El uso de etiquetas con espacios puede dar como resultado que se
despeguen y provoquen atascos o problemas de impresión importantes.
Todas las etiquetas y transparencias utilizadas en esta impresora deben ser capaces de soportar
temperaturas de 200 grados centígrados (392 Fahrenheit) por un período de 0,1 segundos.
Las hojas de etiquetas y transparencias no deben exceder las especificaciones de peso del papel
descritas en este Manual del usuario. Las etiquetas y transparencias que excedan esta especificación
pueden no entrar o imprimirse correctamente y dañar la impresora.
Las transparencias y etiquetas pueden cargarse desde la Bandeja 1 únicamente y no pueden imprimirse
por medio de la unidad dúplex.
Tipos de etiquetas y transparencias que se deben evitar
No utilice etiquetas o transparencias que estén dañadas, dobladas, arrugadas o con una forma inusual.
Figura 1-11
Antes de utilizar papel perforado, como por ejemplo hojas de agenda, "avente" bien las hojas para
evitar atascos de papel o problemas de alimentación.
Figura 1-12
■ Evite cargar etiquetas con arrastres de carro expuestos, ya que de lo contrario la impresora
podría dañarse.
■ Cuando cargue transparencias, utilice el tipo recomendado para impresoras láser. Para obtener
información detallada sobre la especificación de las transparencias adecuadas, llame a su
distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother.
Brother no recomienda ninguna etiqueta o transparencia en particular porque los fabricantes
pueden cambiar las especificaciones. Usted es el único responsable de la calidad y rendimiento de
los soportes de impresión que utilice.
1 - 17 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Carga del papel
Carga por la bandeja
La impresora puede cargar el papel desde la bandeja de papel estándar, la bandeja inferior opcional o
la bandeja de tamaño Oficio opcional.
Cuando cargue papel en la bandeja de papel, tenga en cuenta lo siguiente:
■ Si la aplicación admite una selección de tamaño del papel en el menú Imprimir, puede
seleccionarla mediante dicho software. Si la aplicación no la admite, puede establecer el
tamaño del papel con el controlador de impresora o utilizando los botones del panel de control.
■ El tamaño de papel se ha establecido en fábrica a tamaño Carta para los modelos de 120 V y
A4 para los modelos de 220/240 V. Si desea utilizar otros tamaños de papel o sobres, cambie
la configuración del tamaño del papel en FORMATO PAGINA, que está en el menú FORMATO
utilizando los botones del panel de control. Para realizar la selección del tamaño del papel,
consulte MENU IMPRESION en la página 3-13.
■ Si utiliza papel preimpreso en las bandejas, tenga en cuenta que debe cargarse el papel con la
cara impresa cara arriba y el borde superior del papel en la parte posterior de la bandeja.
La impresora detecta automáticamente el tamaño del papel que haya cargado en la bandeja de papel.
La impresora le solicitará colocar el tamaño correcto del papel en la bandeja de la manera siguiente:
TAMN NO COINCIDE
Ponga papel <tamaño> en la Bandeja <1/2>.
La configuración de impresora/controlador
no coinciden en tamaño.
Si desea cargar un tamaño de papel diferente en la bandeja de papel desde la bandeja que se
seleccionó en la configuración de tamaño por medio de los botones del panel de control o en su
aplicación de software, podrá cambiar la configuración de tamaño del papel.
Impresión en sobres
Ajuste las guías de longitud y anchura para que se ajusten a los sobres que se van a utilizar.
Figura 1-13
ACERCA DE ESTA IMPRESORA 1 - 18
Alimentación manual
Ya que la impresora no dispone de alimentación manual o una bandeja multiuso, no podrá alimentar
manualmente tamaño de papel irregular. Sin embargo, esta impresora dispone de un modo de
alimentación manual especial utilizando la Bandeja 1 (la bandeja estándar) para dar cabida a tamaños
de papel que no sean estándar. Debe seleccionar este modo en el controlador de impresora o con los
botones del panel de control.
Consulte PAPEL en el Capítulo 3 para obtener más información sobre la selección de esta configuración
por medio de los botones del panel de control.
1
Cuando se selecciona el comando de alimentación manual, la impresora esperará hasta que
coloque papel en la Bandeja 1.
ALIM. MANUAL
=SI
2
3
Saque la Bandeja 1 y coloque el papel que vaya a utilizar. Puede que sea necesario que extraiga
primero parte o toda la pila de papel, dependiendo del tamaño del papel que haya en la bandeja y
del tamaño del papel que desee imprimir manualmente.
Coloque de nuevo la Bandeja 1 y pulse Go. La impresora comenzará a imprimir.
■ La calidad de impresión puede verse afectada por el tipo de papel que utilice y la imagen de
impresión.
■ Puede que se produzca una alimentación deficiente del papel durante la impresión dúplex.
■ No podrá realizar una impresión dúplex continua cuando ALIM. MANUAL está activado.
■ Durante la impresión dúplex manual, si deja la impresora inactiva durante más de 5 minutos
después de que se haya impreso la primera cara, la impresora restaurará la función de forma
automática.
Salida de papel
Se recomienda que se utilice la extensión de la bandeja de salida cara abajo, el tope del papel y el
soporte del papel:
1 cuando se imprime un volumen grande de una vez
2 cuando se utiliza papel de tamaño Oficio
3 si el papel impreso queda combado
Figura 1-14
1 - 19 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
2
Controlador y software
Controlador de impresora
Un controlador de impresora es el software que traduce los datos del formato que utiliza un sistema
informático al formato requerido por una impresora en particular. Normalmente, este formato es un
lenguaje de comandos de impresora o un lenguaje de descripción de páginas.
Los controladores de impresora para los siguientes sistemas operativos se encuentran en el CD-ROM
suministrado. También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de
Brother en http://solutions.brother.com.
Puede ver las operaciones y obtener información detallada en la sección Instalación del software en
el CD-ROM suministrado.
Para Windows® 95/98/Me, Windows® NT 4.0 y Windows® 2000/XP
■ Controlador compatible PCL (impresora láser de Hewlett-Packard-LaserJet)
■ Controlador BR-Script (emulación de lenguaje PostScript® 3TM)
Para Macintosh®
■ Controlador BR-Script (emulación del lenguaje PostScript®3TM). (Para obtener más información,
consulte el Manual de usuario de red que se encuentra en el CD-ROM.)
Controlador PCL
Controlador PS
Windows® 95/98/Me
Windows® 2000/XP
Windows NT® 4.0
Macintosh® (a través de red)
Macintosh® (a través de USB)
■ Para obtener más información sobre emulaciones, consulte consulte Acerca de los modos de
emulación en la página 3-22.
■ Si desea imprimir desde una aplicación para DOS, consulte el Capítulo 6.
■ La captura de pantalla puede variar dependiendo del sistema operativo (SO) que esté
utilizando.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 1
Para Windows®
Características del controlador de impresora PCL
También puede descargar el controlador de impresora más actualizado u obtener otra información
accediendo al Centro de soluciones de Brother en http://solutions.brother.com.
También puede cambiar la configuración haciendo clic en la ilustración situada en la parte izquierda de
la ficha Básica en el cuadro de diálogo Propiedades.
Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del controlador de impresora.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su
equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Básica
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Básica
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Preferencias de
impresión de Brother HL-2700CN series.
1
2
3
1
2
3
Seleccione el Tamaño de papel, Páginas múltiples, Orientación, etcétera.
Seleccione el modo de color.
Seleccione la Fuente del papel.
2 - 2 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Avanzada
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Preferencias de
impresión de Brother HL-2700CN series.
1
2
3
4
5
Cambie la configuración de la ficha haciendo clic en los siguientes iconos:
1 Calidad de impresión
2 Dúplex
3 Estampilla
4 Configuración de página
5 Opciones de dispositivo
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 3
Calidad de impresión
Seleccione la calidad, el modo del color y la mejora de grises.
■ Calidad
Puede seleccionar las siguientes calidades de impresión.
Normal
600 ppp por interpolación. Es el modo que se recomienda para las copias impresas
normales. Tiene una buena calidad de impresión con una velocidad de impresión
razonable.
Fina
600 x 600 ppp. La calidad de impresión es mejor. Por lo tanto, los datos de impresión
tendrán un tamaño superior que en el modo normal, lo que implica que el tiempo de
procesamiento, transferencia de datos e impresión será superior.
con CAPT*La selección de la función CAPT en el controlador de impresora permitirá que se creen
colores más claros que mejoran el aspecto de los trabajos de impresión que contienen
imágenes fotográficas.
*CAPT (Color Advanced PhotoScale Technology) Utiliza la información de color contenida en los datos de
imagen para controlar el nivel de colores de la imagen impresa, dando como resultado una reproducción más
precisa de la imagen. Cuando CAPT está activado, la resolución de salida será de 2400 ppp por interpolación.
Se recomienda este modo para imprimir imágenes y gráficos.
La calidad de impresión y la velocidad están directamente relacionadas. Una calidad alta emplea más tiempo
de impresión y las calidades inferiores emplean menos tiempo de impresión.
■ Modo del color
Puede cambiar el modo de concordancia del color de la forma siguiente:
■ Concordancia con monitor
■ Foto
■ Gráficos
■ Vívido/Texto
■ Ninguna
■ Mejorar color gris
Puede mejorar la calidad de imagen de las áreas sombreadas marcando la casilla de verificación
Mejorar color gris.
■ Mejorar impresión de negro
Si los gráficos en negro no se imprimen correctamente, realice aquí la configuración.
Dúplex
Para utilizar la impresión dúplex automática, es necesario montar en la impresora la unidad dúplex
opcional. Si selecciona el botón Dúplex, aparecerá el cuadro de diálogo para configurar la impresión
dúplex. Existen seis tipos de direcciones de encuadernación dúplex para cada orientación.
Estampilla
Puede poner un logotipo o texto como estampilla en los documentos.
Cuando se utiliza un archivo de mapa de bits como estampilla, puede cambiar el tamaño y ponerla
donde le parezca en la página.
Cuando se utiliza texto para la estampilla, puede cambiar la fuente, ajustar la oscuridad y cambiar el
ángulo.
Configuración de página
Cambie la escala de impresión de la imagen y seleccione las opciones de impresión reflejada /
inversa.
2 - 4 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Opciones de dispositivo
Establezca las siguientes funciones de impresión en esta ficha:
■ Trabajos en cola
■ Ahorro de tóner
■ Configuración rápida de impresión
■ Tiempo en reposo
■ Monitor de estado
■ Macro
■ Administrador (sólo para usuarios de Windows® 95/98/Me)
■ Insertar comando/archivo (sólo para usuarios de Windows® 95/98/Me)
■ Configuración de impresión
■ Configuración de impresión (sólo monocromo)
■ Protección de página
■ Imprimir fecha y hora
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 5
Trabajos en cola
Puede volver a imprimir un documento sin enviar los datos de nuevo (excepto en impresión segura)
desde el PC debido a que la impresora guardará los datos que especifique para la reimpresión.
■ Reimpresión de último trabajo: reimprime el último trabajo
■ Impresión segura: imprime los datos con una contraseña
■ Pública: guarda los datos sin contraseña
■ Prueba: guarda los datos y los imprime
Para obtener más información acerca de la función de reimpresión, consulte Reimpresión en la página 3-27.
■ Si desea evitar que otras personas impriman datos confidenciales utilizando la función de
reimpresión, quite la marca de verificación Utilizar reimpresión en la configuración de Trabajos
en cola.
■ La configuración para Trabajos en cola en el controlador de impresora serán prioritarios sobre
la configuración realizada en el panel de control. Consulte Reimpresión en la página 3-27.
Ahorro de tóner
Puede ahorrar en los costes de explotación activando el modo de ahorro de tóner, que reduce la
densidad de impresión.
Configuración rápida de impresión
Puede activar o desactivar la función de Configuración rápida de impresión. Aparecerá una pequeña
ventana de selección en su ordenador. Ésta le permitirá realizar cambios en la configuración de las
siguientes funciones:
■ Página múltiple
■ Dúplex
■ Modo de ahorro de tóner
■ Fuente del papel
■ Soporte de impresión
■ Color / Mono
Tiempo en reposo
Si la impresora no recibe datos durante un determinado período de tiempo, entrará en modo inactivo.
Este modo actúa como si se hubiese apagado la impresora. El tiempo de espera predeterminado es de
30 minutos. Cuando se selecciona el modo inactivo inteligente, se ajusta automáticamente a la
configuración de tiempo de espera más adecuado en función de la frecuencia de utilización de la
impresora. Mientras la impresora está en modo inactivo, aún puede recibir datos desde el sistema. Al
recibir un archivo o documento, la impresora se reactiva automáticamente y comienza a imprimir. Otro
modo de reactivarla es pulsando uno de los botones.
El modo de inactividad puede desactivarse. Para desactivar el modo de inactividad, vaya a la ficha
Avanzada, seleccione Opciones de dispositivo y seleccione Tiempo en reposo. Haga doble clic en
Tiempo en reposo en la pantalla Tiempo en reposo, lo que permitirá que aparezca la función
Desactivar tiempo en reposo; haga clic en Desactivar tiempo en reposo para detener la función de
modo de inactividad. La función Desactivar tiempo en reposo puede ocultarse haciendo doble clic de
nuevo en Tiempo en reposo en la pantalla Tiempo en reposo. Le recomendamos que mantenga
activado el modo de inactividad para ahorrar energía.
Monitor de estado
Informa del estado de la impresora (así como cualquier error que se produzca en la misma) durante la
impresión. La configuración predeterminada del Monitor de estado es desactivado. Si desea activar el
Monitor de estado, vaya a la ficha Avanzada, seleccione Opciones de dispositivo y seleccione
Monitor de estado.
2 - 6 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Macro
Puede guardar una página de un documento como una macro en la memoria de la impresora. Además,
puede ejecutar la macro guardada; en otras palabras, puede utilizar la macro guardada como una
plantilla en cualquier documento. Esto ahorrará tiempo y aumentará la velocidad de impresión para
información utilizada con frecuencia, como los formularios, logotipos de empresa, formatos de
membretes o facturas.
Configuración de impresión
Puede cambiar la configuración de las siguientes funciones:
■ Modo de compresión
■ Modo TrueType
■ Usar fuentes TrueType de la impresora
Configuración de impresión (sólo monocromo)
Puede cambiar la configuración de las siguientes funciones:
■ HRC
Protección de página
Protección de página hace referencia a una configuración que reserva memoria adicional para la
creación de imágenes a toda página.
Las selecciones son AUTOMÁTICA, DESACTIVAR, LTR (tamaño de papel carta), A4 o LGL (tamaño
de papel Oficio).
La función de protección de página permite a la impresora crear la imagen a toda página que se va a
imprimir en la memoria antes de desplazar físicamente el papel por el interior de la impresora. Cuando
la imagen es muy complicada y la impresora tiene que esperar a procesar la imagen antes de imprimir,
utilice esta función.
Imprimir fecha y hora
Fecha: Especifica el formato de la fecha.
Hora: Especifica el formato de la hora.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 7
Ficha Accesorios
Cuando monte las unidades opcionales, podrá añadirlas y seleccionar su configuración en la ficha
Accesorios de la manera siguiente:
1
2
4
1
2
3
4
3
Puede añadir o eliminar las opciones de cualquier dispositivo opcional que esté montado en la
impresora. La configuración de las bandejas se adaptarán a las opciones instaladas.
DISCO RAM
Puede detectar la capacidad de DISCO RAM que se ha establecido por medio del panel de control.
Para averiguar la capacidad de DISCO RAM, marque la casilla de verificación DISCO RAM y haga
clic en Detectar automáticamente.
Para obtener más información, consulte Reimpresión desde la RAM en la página 3-27.
Configuración de fuente de papel
Esta función reconoce el tamaño de papel en cada bandeja de papel.
Detección automática de opciones de impresora y RAMDISK
■ La función Detectar automáticamente encuentra los dispositivos opcionales instalados
actualmente y muestra los valores de configuración disponibles en el controlador de impresora.
Cuando pulse el botón Detectar automáticamente, se enumerarán las opciones que estén
montadas en la impresora. Puede añadir o eliminar opciones de forma manual.
La función Detectar automáticamente no estará disponible bajo ciertas condiciones de la
impresora.
2 - 8 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Asistencia
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Avanzada
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha Asistencia de la pantalla Preferencias
de impresión de Brother HL-2700CN series.
■ También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com.
■ Puede ver la versión del controlador de impresora.
■ Puede comprobar la configuración del controlador actual.
■ Puede imprimir la página de configuración de la impresora y la lista de fuentes internas.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 9
Características del controlador de impresora PS
También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com.
Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla del controlador de impresora.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Windows® XP. Las pantallas de su
equipo variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Ficha Puertos
Seleccione el puerto al que la impresora está conectado o la ruta de acceso de la impresora de red que
esté utilizando.
2 - 10 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Configuración de dispositivo
Seleccione las opciones instaladas.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 11
Ficha Presentación
Si está utilizando Windows NT® 4.0, Windows® 2000 o XP, puede acceder a la ficha Diseño
haciendo clic en Preferencias de impresión… en la ficha General de la pantalla Preferencias de
impresión de Brother HL-2700CN BR-Script3.
Puede cambiar la configuración de la presentación seleccionando los valores de Orientación, Imprimir
en ambas caras, Orden de las páginas y Páginas por hoja.
2 - 12 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Ficha Papel/Calidad
Seleccione el Origen del papel y el Color.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 13
Opciones avanzadas
1
2
1
2
Seleccione el Tamaño del papel y el Número de copias.
Configure los valores de Coincidencia de color de imagen, Escala y Fuente TrueType.
2 - 14 CONTROLADOR Y SOFTWARE
3
3
Puede modificar la configuración seleccionando la opción de la lista Características de la
impresora:
■ Soporte de impresión
■ Clasificar (sólo cuando hay montada una tarjeta CompactFlash®)
■ Trabajos en cola
■ Contraseña
■ Nombre del trabajo
■ Calidad de impresión
■ HRC
■ Ahorro de tóner
■ Tiempo en reposo
■ Color/Monocromo
■ Corrección gamma
■ Modo del color
■ Mejorar color gris
■ Mejorar impresión de negro
■ Bloqueo de pantalla de semitonos
■ BR-Script Level
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 15
Para Macintosh®
Esta impresora admite Mac OS ® 8.6 a 9.2 y Mac OS ®X 10.1 a 10.2.
También puede descargar el controlador más reciente desde el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com.
Las pantallas que se muestran en esta sección pertenecen a Mac OS ® X 10.1. Las pantallas de su
Macintosh® variarán dependiendo del sistema operativo que utilice.
Atributos de página
Puede establecer el Tamaño de papel, la Orientación y la Escala.
Disposición
Establezca la Disposición, Páginas por hoja y otros valores.
2 - 16 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Configuración específica
Establezca el Soporte de impresión, la Contraseña, Trabajos en cola y otros valores.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 17
Software
Esta sección está dirigida para usuarios de Windows®.
Software para redes
Utilidad BRAdmin Professional.
BRAdmin Professional es una utilidad para administrar las impresoras Brother con capacidad de red que
se ejecuta bajo Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 y Windows® 2000/XP.
Permite una fácil configuración y comprueba el estado de la impresora en la red.
Asistente de despliegue del controlador
Este instalador incluye el controlador PCL para Windows® y el controlador de puerto de red de Brother
(LPR y NetBIOS). El administrador debe configurar la dirección IP, la puerta de acceso y la máscara
subred con la utilidad BRAdmin Professional antes de utilizar este software.
Si el administrador instala a continuación el controlador de impresora y el controlador de puerto
utilizando este software, podrá guardar el archivo en el servidor de archivos o enviarlo por correo
electrónico a los usuarios. Después, cada usuario sólo tiene que hacer clic en ese archivo para que el
controlador de impresora, el controlador de puerto, la dirección IP, etcétera se copien automáticamente
en su sistema.
Web BRAdmin
El software Web BRAdmin está diseñado para administrar todos los dispositivos conectados a redes
LAN/WAN de Brother. Al instalar el software de servidor Web BRAdmin en un sistema que ejecuta IIS*,
los administradores que dispongan de un navegador Web podrán conectarse al servidor Web BRAdmin
que les pondrá en comunicación con el dispositivo en sí. A diferencia de la utilidad BRAdmin
Professional, diseñado sólo para sistemas Windows®, el software de servidor Web BRAdmin permite el
acceso desde cualquier sistema cliente con un navegador Web que admita Java 2.
Puede descargar el software Web BRAdmin desde nuestra sede Web en
http://solutions.brother.com/webbradmin
IIS* = Internet Information Server 4.0 o Internet Information Services 5.0/5.1
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Server 4.0:
■ Windows NT® 4.0 Server
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Server 5.0:
■ Windows® 2000 Professional
■ Windows® 2000 Server
■ Windows® 2000 Advanced Server
Los siguientes sistemas operativos admiten Web BRAdmin e Internet Information Server 5.1:
■ Windows® XP Professional
2 - 18 CONTROLADOR Y SOFTWARE
Selección automática de emulación
Esta impresora dispone de una función de selección de emulación automática. Cuando la impresora
recibe los datos del sistema, selecciona de forma automática el modo de emulación. La configuración
de fábrica de esta función es SI.
La impresora puede seleccionar la emulación entre las siguientes combinaciones:
EPSON (predeterminada)
IBM
HP LaserJet
HP LaserJet
BR-Script3
BR-Script3
HP-GL
HP-GL
EPSON FX-850
IBM Proprinter XL
Para obtener el máximo rendimiento de la impresora láser, le recomendamos que utilice la emulación
BR-Script3 de Brother.
La impresora está configurada automáticamente para el modo de emulación de impresora en color HP
(PCL 5C). Ya que el modo PCL 5C tiene la prioridad máxima en la selección automática de emulación;
en la mayoría de los casos, puede empezar a utilizar la impresora con los valores preestablecidos de
fábrica.
Los modos de emulación que no sean PCL 6, PCL 5C y BR-Script3 son modos de emulación
monocromáticos.
Puede seleccionar el modo de emulación manualmente mediante el panel de control mediante
EMULACION en el menú CONFIGURACION. Consulte CONFIGURACIÓN en la página 3-12.
Cuando utilice la selección de emulación automática, tenga en cuenta lo siguiente:
■ Se debe seleccionar la prioridad del modo de emulación EPSON o IBM, ya que la impresora no
puede distinguir entre ellos. Debido a que el modo de emulación predeterminado de fábrica es
EPSON, es posible que tenga que seleccionar el modo de emulación IBM utilizando el panel de
control para acceder a EMULACION en el menú CONFIGURACION.
■ Pruebe la selección automática de la emulación con su aplicación o con el servidor de red. Si
no funciona correctamente, seleccione el modo de emulación de forma manual mediante los
botones del panel de control de la impresora o utilice los comandos de selección de emulación
desde el software.
CONTROLADOR Y SOFTWARE 2 - 19
Selección automática de interfaz
Esta impresora dispone de una función de selección automática de interfaz. Cuando la impresora recibe
datos desde el ordenador, selecciona automáticamente la interfaz paralelo IEEE 1284 o la interfaz USB.
Si utiliza la interfaz paralelo, puede activar o desactivar las comunicaciones en paralelo de alta velocidad
y bidireccionales utilizando el panel de control para acceder al menú PARALELO en el modo
INTERFAZ. Consulte INTERFAZ en la página 3-17. Como el modo de selección automática de interfaz
está establecido de fábrica como SI, simplemente conecte el cable de interfaz a la impresora. (Nota:
Apague siempre el ordenador y la impresora cuando conecte o desconecte el cable.)
Cuando utilice la selección automática de interfaz, tenga en cuenta lo siguiente:
■ Esta función tarda unos segundos en funcionar. Si desea acelerar la impresión, seleccione de
forma manual la interfaz necesaria con SELECCIONAR en el menú INTERFAZ mediante el
panel de control.
Si normalmente utiliza una única interfaz, se recomienda que seleccione dicha interfaz en el modo
INTERFAZ. Si sólo se selecciona una interfaz, la impresora asignará toda la memoria intermedia de
entrada para esa interfaz.
Configuración de la impresora
Configuración de fábrica
La configuración de impresora se estableció en fábrica antes de embalarla para su envío. A dichos
valores se les denomina “configuración de fábrica”. Aunque la impresora puede trabajar con dicha
configuración de fábrica sin cambios, puede personalizar la impresora con una configuración de
usuario. Consulte Lista de configuración de fábrica en la página 3-23.
La modificación de la configuración de usuario no afecta a la configuración de fábrica. No se puede
modificar la configuración de fábrica preestablecida.
Se puede restablecer la configuración predeterminada de fábrica mediante el MENU RESTABLECER.
Consulte MENU RESTABLECER en la página 3-17.
2 - 20 CONTROLADOR Y SOFTWARE
3
Panel de control
Panel de control
Esta impresora tiene un visor de cristal líquido (LCD), seis botones y dos testigos en el panel de control.
El visor puede mostrar varios mensajes de un máximo de 16 caracteres en cada una de las dos filas.
Los testigos se iluminan para indicar el estado actual de la impresora.
Figura 3-1
PANEL DE CONTROL 3 - 1
Botones
Puede controlar las operaciones básicas de impresión y cambiar la configuración de la impresora con
los seis botones del panel de control (Go, Job Cancel, +, -, Set, Back).
Botón
Funcionamiento
Go
Sale del menú del panel de control, impresión de configuraciones,
mensajes de error y el modo de ahorro de energía.
Job Cancel
Menu
Detiene y cancela el trabajo de impresión en curso.
+
Se desplaza hacia adelante por los menús.
Se desplaza hacia adelante por las opciones que se pueden seleccionar.
-
Se desplaza hacia atrás por los menús.
Se desplaza hacia atrás por las opciones que se pueden seleccionar.
Set
Selecciona el menú del panel de control.
Establece los menús y configuraciones seleccionadas.
Back
Vuelve atrás un nivel en el menú.
3 - 2 PANEL DE CONTROL
Botón Go
Puede cambiar las indicaciones del panel desde el estado actual (configuraciones del menú, error y
reimpresión) pulsando una vez el botón Go. Para las indicaciones de ERROR, el panel de control
cambia sólo cuando se ha resuelto el error.
Puede poner en pausa la impresión con el botón Go. Si vuelve a pulsar el botón Go, se reinicia el trabajo
de impresión y se cancela la pausa. Durante la misma, la impresora está fuera de línea.
Si la impresora está en PAUSA y no desea imprimir los datos restantes, puede cancelar el trabajo
pulsando el botón Job Cancel. Una vez cancelado, la impresora volverá al estado LISTA.
Botón Job Cancel
El procesamiento o la impresión de datos se pueden cancelar mediante el botón Job Cancel. El visor
muestra el mensaje CANCELANDO TRBJO mientras se cancela el trabajo. Una vez cancelado, la
impresora vuelve al estado LISTA.
Si la impresora no está recibiendo datos ni imprimiendo, el visor muestra !!NO HAY DATOS!! y no se
puede cancelar el trabajo.
Botones + o Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD
mostrará el menú.
Para desplazarse por los menús en el LCD
Si pulsa el botón + o - cuando la impresora está en línea, la pondrá fuera de línea y el LCD mostrará el
modo actual.
Para acceder a otros menús, pulse los botones + o -. Estos botones, + y -, le permiten desplazarse hacia
adelante o hacia atrás a través de los menús y las configuraciones en el visor. Pulse o mantenga
pulsado el botón hasta que aparezca la opción que desee.
Para introducir números
Puede introducir números de dos maneras. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsado los botones + o - para desplazarse
más rápido. Cuando vea el número que desee, pulse el botón Set.
Botón Set
Si pulsa el botón Set cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD
mostrará el menú.
El botón Set permite seleccionar el menú o la opción mostrados. Después de cambiar una
configuración, aparecerá un asterisco (*) durante un corto período de tiempo a la derecha del mensaje.
PANEL DE CONTROL 3 - 3
Botón Back
Si pulsa el botón Back cuando la impresora está en línea (LISTA), la pondrá fuera de línea y el LCD
mostrará el menú.
El botón Back le permite volver al nivel anterior desde el actual nivel de menú.
El botón Back también permite seleccionar el dígito anterior durante la introducción de números.
Cuando se ha seleccionado el dígito de la izquierda, el botón Back le permite subir un nivel en el menú.
Cuando se selecciona una configuración que no tiene un asterisco (*) (no se ha pulsado el botón Set),
el botón Back le permitirá volver al nivel de menú anterior con la configuración original inalterada.
Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración, aparecerá brevemente un asterisco al
final del visor. Como el asterisco señala la selección, podrá encontrar fácilmente la configuración
actual al desplazarse por el visor.
3 - 4 PANEL DE CONTROL
Diodo emisor de luz (LED)
El diodo emisor de luz (LED) es un testigo que muestra el estado de la impresora.
Testigo Status (verde)
Indicación del testigo
Significado
Encendido
Lista para imprimir
Imprimiendo
En modo de ahorro de energía
Quedan datos en la memoria intermedia de la impresora (cuando se
muestra Aún hay datos en el visor LCD).
Parpadea
Recibiendo o procesando datos
Apagado
Fuera de línea
Testigo Alarm (rojo)
Indicación del testigo
Significado
Encendido
Se ha producido un error en la impresora.
Apagado
No hay errores en la impresora.
PANEL DE CONTROL 3 - 5
Visor de cristal líquido (LCD)
El visor muestra el estado actual de la impresora. Cuando utilice los botones del panel de control, el
visor cambiará.
Si pone la impresora fuera de línea, el visor cambiará para mostrar la emulación seleccionada.
Si se produce algún problema, el visor mostrará los mensajes de error, los mensajes de mantenimiento
o los mensajes de llamada de servicio adecuados para que sepa que debe realizar alguna acción. Para
obtener más información sobre estos mensajes, consulte Solución de problemas en el Capítulo 6.
Mensajes LCD
Los mensajes del visor LCD muestran el estado actual de la impresora durante el funcionamiento
normal como se describe a continuación.
LISTA
KCMY
Las marcas
indica el estado del tóner en los cartuchos de tóner (K: Negro, C: Cián, M: Magenta, Y:
Amarillo). Cuando la marca
parpadea ( ), el tóner indicado está casi vacío. Cuando el tóner se
acaba, el indicador
desaparece completamente.
Cuando se ha producido un error, el tipo de error se muestra en la primera línea del mensaje en el LCD
como se muestra a continuación.
El mensaje de la segunda línea muestra información para eliminar el error como se muestra a
continuación.
TAPA ABIERTA
Cierre la cubierta superior
3 - 6 PANEL DE CONTROL
Mensajes de estado de la impresora
La siguiente tabla muestra los mensajes del estado de la impresora que aparecen durante el
funcionamiento normal:
Mensaje de estado de la
impresora
Significado
LISTA
Lista para imprimir.
IMPRIMIENDO
Imprimiendo.
RESOLUCION ADAPT
Imprimiendo con la resolución reducida.
PROCESANDO
Ocupada procesando datos.
CANCELANDO TRBJO
Cancelando el trabajo.
PAUSA
La impresora ha suspendido sus operaciones. Pulse el botón Go para volver a
iniciar la impresora.
CALENTANDO
La impresora se está calentando.
EN ESPERA
En estado de reposo.
PULSE SET IMPRIM
Pulse el botón Set para iniciar la impresión.
REST. A AJUST. FABRICA La configuración de la impresora se restablece con los valores de fábrica.
AUTO-TEST
Realizando diagnosis automática.
TAM RAM=xxMB
Esta impresora tiene XX MB de memoria.
INICIALIZANDO
La impresora está configurándose.
PROGRAMANDO
Accediendo a la tarjeta CompactFlash.
Utilización del panel de control
Cuando utilice los botones de Menu (+, -, Set o Back), recuerde los siguientes pasos básicos:
■ Si durante 30 segundos no se realiza ninguna operación con el panel de control, el LCD vuelve
automáticamente a LISTA.
■ Si pulsa el botón Set para seleccionar una configuración, aparecerá brevemente un asterisco al final
del visor. Después, el visor regresa al nivel de menú anterior.
■ Después de cambiar el estado o una configuración, si se pulsa el botón Back antes de pulsar el
botón Set, hará que el visor regrese al nivel de menú anterior con la configuración original sin ningún
cambio.
■ Existen dos maneras de introducir números. Puede pulsar los botones + o - para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo un número por pulsación o puede mantener pulsado los botones + o - para
desplazarse más rápido. El número que está parpadeando es el que se puede modificar.
PANEL DE CONTROL 3 - 7
Por ejemplo: Si sólo utiliza la Bandeja 1 para imprimir, cambie la configuración de
ORIGEN a BAND1 de la manera siguiente:
LISTA
Pulse cualquier botón de menú (+, -, Set o Back) para dejar la
impresora fuera de línea.
--MENU-INFORMACION
Pulse los botones + o - para desplazarse hacia adelante o hacia
atrás por los menús hasta que se muestre PAPEL.
--MENU-PAPEL
Pulse el botón Set para desplazarse al siguiente nivel del menú.
PAPEL
ORIGEN
Pulse el botón Set.
ORIGEN
=AUTO
*
Pulse el botón +.
ORIGEN
=BAND1
Pulse el botón Set.
Aparece brevemente un asterisco * al final del visor.
La configuración predeterminada aparece indicada con un *.
ORIGEN
=BAND1
3 - 8 PANEL DE CONTROL
Menú de LCD del panel de control
Los nombres del LCD del panel de control para las bandeja de papel son las siguientes:
■ Bandeja de papel estándar: BAND1
■ Bandeja inferior opcional: BAND2
■ Unidad dúplex opcional: DX
Existen 9 menús. Para obtener más información sobre las selecciones disponibles en cada menú,
consulte las páginas enumeradas a continuación:
INFORMACION
Consulte INFORMACION en la página 3-10.
PAPEL
Consulte PAPEL en la página 3-11.
CALIDAD
Consulte CALIDAD en la página 3-11.
CONFIGURACION
Consulte CONFIGURACIÓN en la página 3-12.
MENU IMPRESION
Consulte MENU IMPRESION en la página 3-13.
RED
Consulte RED en la página 3-16.
INTERFAZ
Consulte INTERFAZ en la página 3-17.
MENU RESTABLECER
Consulte MENU RESTABLECER en la página 3-17.
REIMPRIMIR
Consulte REIMPRIMIR en la página 3-19.
PANEL DE CONTROL 3 - 9
INFORMACION
El visor muestra
Descripción
IMPRIME CONFIG
Imprime la página de configuración de impresión.
IMPRIME PRUEBA
Imprime la página de prueba.
IMPRIMIR DEMO
Imprime la hoja de demostración.
IMP LISTA ARCHIV
Imprime la lista de la tarjeta.
IMPRIMIR FUENTES
Imprime la lista de fuentes y ejemplos.
VERSION
Subconfiguración
Descripción
NO.SER=#########
Muestra el número de serie de la impresora.
VERSION ROM=####
Muestra la versión de la ROM.
FECH ROM AA/MM/DD
Muestra la fecha de la ROM.
VERSION RED=####
Muestra la versión de la red.
FCH RED AA/MM/DD
Muestra la fecha de ensamblaje de la red.
MOTOR=####
Muestra la versión de firmware del motor.
TAM RAM =###MB
Muestra el tamaño de la memoria de esta
impresora.
CONTADOR PAGINAS
=######
Muestra el total de
páginas impresas
actualmente.
CONTDRS IMÁGENES
C=#####, M=#####,
Y=#####, K=#####,
TOTAL=#####
Muestra la cantidad de
imágenes producidas
por un color y el total
combinado de los
cuatro colores.
CORREA OPC REST.
=######
FUSOR RESTANTE
=######
KIT 120K RESTNTE
=######
KIT2 PF RESTANTE
=######
Muestra la vida útil
restante de la correa
OPC, el fusor, el Kit
120K y el Kit2 AP.
Consulte 5-2.
MANTENIMIENTO
3 - 10 PANEL DE CONTROL
PAPEL
El visor muestra
Descripción
ORIGEN
=AUTO/BAND1/BAND2
Selecciona la bandeja de papel desde la que se cargará el papel.
ALIM. MANUAL
=NO/SI
Selecciona si desea que cargar el papel de forma manual.
BANDEJA1 TAM PEQ
=B5/DL/COM-10/JISB5
BANDEJA2 TAM PEQ
=B5/JISB5
DUPLEX
=NO/SI (ENC. LARGO)/SI (ENC. CORTO)
Selecciona si desea imprimir, de forma automática, en ambas caras del papel.
CALIDAD
El visor muestra
Descripción
HRC
=NO/CLARA/MEDIA/OSCURA
HRC: El control de alta resolución ofrece una calidad de impresión mejorada de
letras, números y gráficos que las impresoras láser convencionales no pueden
alcanzar con una resolución de 300 o 600 ppp.
AHORRO TÓNER
=NO/SI
CALIBRACIÓN
Subconfiguración
Descripción
CALIBRAR
Realiza la calibración para revisar los colores.
REPOSICION
Establece los parámetros de calibración en los
que se definieron en fábrica.
PANEL DE CONTROL 3 - 11
CONFIGURACIÓN
El visor muestra
Descripción
IDIOMA
= ENGLISH/FRANÇAIS/...
CONTROL PANEL
Subconfiguración
Descripción
REPETICION TECLA
Establezca el tiempo para que cambie el
mensaje del visor al mantener pulsado el botón
+ o - a intervalos de: 0,2, 0,4, 0,6, 0,8, 1,0, 1,4,
1,8 o 2,0 segundos. La configuración de fábrica
es de 0,2.
DESPLAZ MENSAJES
Establezca el tiempo en segundos que tardará
en desplazarse un mensaje de LCD por el visor.
Desde nivel 1=0,2 hasta nivel 10=2,0. La
configuración de fábrica es Nivel 1.
AHORRO ENERGIA
=SI/NO
TMP AHORRO ENRGA
=1:30:99 MIN.
CONTINUAR AUTOM.
=NO/SI
BLOQUEAR PANEL
=NO/SI
Activa o desactiva la función de bloqueo del panel.
NUM. CONTRSÑ=###
REIMPRIMIR
=SI/NO
PROTECCION PAG.
=AUTOMATICO/NO/CARTA/A4/OFICIO
EMULACION
=AUTO(EPSON)/AUTO(IBM)/HP LASER JET/....
MANTENER PCL
=NO/SI
TAMAÑO DISCO RAM
=0/1/2/...MB
BORRAR GUARDADO
Elimina los datos almacenados en la tarjeta CompactFlash.
¿REIN IMPRESORA?
Subconfiguración
Descripción
ARCHIVO SEGURO
Selecciona el nombre de usuario, nombre del
trabajo y contraseña.
ARCHIVO PUBLICO
Selecciona el nombre de usuario y el nombre
del trabajo.
ARCHIVO PRUEBA
Selecciona el nombre de usuario y el nombre
del trabajo.
ID DATOS (CF)
=####
ID DE MACRO (CF)
=####
ID FUENTE (CF)
=####
XLSTREAM(CF)
=####
FORMATO(CF)
¿Aceptar?
ESTILO HORARIO
=AA/MM/DD hh:mm*
FECHA Y HORA
PANTALLA
AAAA/MM/DD hh:mm
AÑO
=AAAA
MES
=MM
DIA
=DD
HORA
=hh
MINUTO
=mm
3 - 12 PANEL DE CONTROL
MENU IMPRESION
El visor muestra
Descripción
TIPO DE PAPEL
=PAPEL COMUN/TRANSPARENCIAS/PAPEL FINO/PAPEL GRUESO/PAPEL
MAS GRSO
IMPRESIÓN COLOR
=SI/NO
PAPEL
Establece el tamaño de papel de hojas no continuas a A4, EJECUTIVO, COM-10,
DL, B5,
JIS B5, CARTA, OFICIO, A5
COPIAS
Puede comprobar el número total de páginas impresas.
Muestra el número de páginas impresas. (1:999)
ORIENTACION
Esta impresora puede imprimir páginas en orientación vertical u horizontal.
VERTICAL u HORIZONTAL
POSICIÓN IMPRES
Se puede ajustar esta impresora para alinear el formato de página.
Subconfiguración
Descripción
MOVER.X=0
=-500:+500
Desplaza la posición inicial de impresión (en la
esquina superior izquierda de las páginas)
horizontalmente hasta -500 (izquierda) hasta
+500 (derecha) puntos a 300 ppp.
MOVER.Y=0
=-500:+500
Desplaza la posición inicial de impresión (en la
esquina superior izquierda de las páginas)
verticalmente hasta -500 (arriba) hasta +500
(abajo) puntos a 300 ppp.
FF AUTOMATICO
=NO/1:99 (segundos)
Permite imprimir los datos restantes sin pulsar el botón Go.
SUPRIMIR FF
=NO/SI
Activa o desactiva la configuración de supresión del avance (PAUSA).
PANEL DE CONTROL 3 - 13
MENU IMPRESION (continuación)
El visor muestra
Descripción
HP LASERJET
NUMERO FUENTE
=I0000:#####
PASO DE FUENTE
=###.##
JUEGO SIMBOL
PC-8/...
Establece el conjunto de símbolos o caracteres.
IMPR. TABLA
Imprime la tabla de códigos.
LF AUTOMATICO
=NO/SI
SI: CR→CR+LF, NO: CR→CR
CR AUTOMATICO
=NO/SI
SI: LF→LF+CR, FF+CR o VT→VT+CR
NO: LF→LF, FF→FF o VT→VT
AJUSTE AUTOM
=NO/SI
Selecciona si desea que cuando la impresora
alcance el margen derecho se produzca un salto
de línea y un retorno de carro.
SALTO AUTOMATICO
=SI/NO
Selecciona si desea que cuando la posición de
la impresora alcance el margen inferior se
produzca un salto de línea y un retorno de carro.
MARGEN IZQUIERDO
=####
Establece el margen izquierdo en la columna 0 a
126 columnas a 10 cpp.
MARGEN DERECHO
=####
Establece el margen derecho en la columna 10
a 136 columnas a 10 cpp.
MARGEN SUPERIOR
=####
Establece el margen superior a una distancia del
borde superior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0 pulgadas. La configuración de fábrica es de
0,5 pulgadas.
MARGEN INFERIOR
=####
Establece el margen inferior a una distancia del
borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0 pulgadas.
La configuración de fábrica es de 0,33 (No HP),
0,5 (HP).
LINEAS
=####
Establece el número de líneas por página entre
5 y 128 líneas.
3 - 14 PANEL DE CONTROL
MENU IMPRESION (continuación)
El visor muestra
Descripción
EPSON FX-850
NUMERO FUENTE
=I0000:#####
PASO DE FUENTE
=###.##
JUEGO CARACTER.
PC-8/...
Establece el conjunto de símbolos o caracteres.
IMPR. TABLA
Imprime la tabla de códigos.
LF AUTOMATICO
=NO/SI
SI: CR→CR+LF
NO: CR→CR
MÁSCARA AUTOM
=NO/SI
MARGEN IZQUIERDO
Establece el margen izquierdo en la columna 0 a
126 columnas a 10 cpp.
MARGEN DERECHO
Establece el margen derecho en la columna 10
a 136 columnas a 10 cpp.
MARGEN SUPERIOR
Establece el margen superior a una distancia del
borde superior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0 pulgadas. La configuración de fábrica es de
0,33 pulgadas.
MARGEN INFERIOR
Establece el margen inferior a una distancia del
borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0 pulgadas. La configuración de fábrica es de
0,33 pulgadas.
LINEAS
Establece el número de líneas por página entre
5 y 128 líneas.
PANEL DE CONTROL 3 - 15
MENU IMPRESION (continuación)
El visor muestra
Descripción
IBM PROPRINTER
NUMERO FUENTE
=I0000:#####
PASO DE FUENTE
=###.##
JUEGO CARACTER.
PC-8/...
Establece el conjunto de símbolos o caracteres.
IMPR. TABLA
Imprime la tabla de códigos.
LF AUTOMATICO
=NO/SI
SI: CR→CR+LF,
NO: CR→CR
CR AUTOMATICO
=NO/SI
MASCARA AUTOM
=NO/SI
MARGEN IZQUIERDO
Establece el margen izquierdo en la columna 0 a
126 columnas a 10 cpp.
MARGEN DERECHO
Establece el margen derecho en la columna 10
a 136 columnas a 10 cpp.
MARGEN SUPERIOR
Establece el margen superior a una distancia del
borde superior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0 pulgadas. La configuración de fábrica es de
0,33 pulgadas.
MARGEN INFERIOR
Establece el margen inferior a una distancia del
borde inferior del papel: 0, 0,33, 0,5, 1,0, 1,5 o
2,0 pulgadas.
La configuración de fábrica es de 0,33.
LINEAS
Establece el número de líneas por página entre
5 y 128 líneas.
CONJ CARAC(STD)
=####
CONJ CARAC(ALT)
=####
PLUMA # TAMÑO
Pluma del 1 al 6.
(Configura el tamaño y el porcentaje de gris de
la pluma seleccionada.)
PLUMA # GRIS
Pluma del 1 al 6.
15, 30, 45, 75, 90 o 100 %
(# es el número de pluma seleccionado)
IMPR. ERROR
=NO/SI
CAPT
=NO/SI
CAPT La tecnología de fotoescala avanzada de
color (CAPT, Color Advanced Photoscale
Technology) proporciona una escala de grises
fina de calidad fotográfica en la impresión de
gráficos.
HP-GL
BR-SCRIPT
RED
El visor muestra
3 - 16 PANEL DE CONTROL
Descripción
RED
TCP/IP
NETWARE
Subconfiguración
Descripción
ACTIVAR TCP/IP
=SI/NO
DIRECCION IP=
###.###.###.###
MASCARA SUBRED=
###.###.###.###
PUERTA DE ACCESO=
###.###.###.###
INTENTOS IP BOOT
=#
METODO IP
=AUTO/ESTATICA/RARP/BOOTP/DHCP
APIPA
=SI/NO
ACTIVAR NETWARE
=SI/NO
TRAMA DE RED
=AUTO/8023/ENET/8022/SNAP
APPLETALK
=SI/NO
NETBEUI
=SI/NO
DLC/LLC
=SI/NO
NETBIOS/IP
=SI/NO
ENET
=AUTO/100B-FD/100B-HD/10B-FD/10B-HD
INTERFAZ
El visor muestra
Descripción
SELECCIONAR
=AUTO/PARALELO/USB/RED
TIEMPO IF AUTOM
=1:99 (segundos)
Debe establecer el período de espera para la selección automática de interfaz.
BUFFER ENTRADA
= Nivel1:15
Aumenta o disminuye la
capacidad de la memoria
intermedia de entrada.
PARALELO
Cuando se utiliza la interfaz paralelo
USB2.0
¿REIN IMPRESORA?
Subconfiguración
Descripción
ALTA VELOCIDAD
=SI/NO
Activa o desactiva las comunicaciones paralelo
de alta velocidad.
BIDIRECCIONAL
=SI/NO
Activa o desactiva las comunicaciones paralelo
bidireccionales.
ALTA VELOCIDAD
=SI/NO
Activa o desactiva las comunicaciones USB 2.0
de alta velocidad.
MENU RESTABLECER
El visor muestra
Descripción
PANEL DE CONTROL 3 - 17
MENU RESTABLECER
REST. IMPRESORA
Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones de la impresora,
incluyendo la configuración de los comandos, a los valores establecidos
anteriormente con los botones del panel de control.
REST. A FABRICA
Restablece la impresora y restaura todas las configuraciones predeterminadas
(incluyendo la configuración de comandos) a los valores de fábrica. Consulte Lista
de configuración de fábrica en la página 3-23.
VIDA ÚTIL PIEZAS
Subconfiguración
Descripción
CORREA OPC
Restablece el contador de vida útil de las piezas de la correa
OPC.
Aparece cuando es necesario sustituir la correa OPC.
UNIDAD FUSOR
Restablece el contador de vida útil de las piezas de la unidad
de fusión.
Aparece cuando es necesario sustituir la unidad de fusión.
KIT 120K
Restablece el contador de vida útil de las piezas del Kit
120K.
Aparece cuando es necesario sustituir el Kit 120K.
KIT2 AP
Restablece el contador de vida útil de las piezas del Kit2 AP.
Aparece cuando es necesario sustituir el Kit2 AP.
3 - 18 PANEL DE CONTROL
REIMPRIMIR
El visor muestra
Descripción
COPIAS=
Aparece cuando la impresora tiene datos para reimprimir, pero no hay datos
PRUEBA, PÚBLICA O SEGURO en memoria.
1
ULTIMO TRABAJO
COPIAS= 1
Aparece cuando la impresora tiene datos para reimprimir y hay datos PRUEBA,
PÚBLICA O SEGURO en memoria.
ARCHIVO PRUEBA
XXX (nombre de usuario), XXX (nombre de trabajo), COPIAS = 1
Aparece cuando la impresora tiene datos PRUEBA en memoria.
ARCHIVO PUBLICO
XXX (nombre de usuario), XXX (nombre de trabajo), COPIAS = 1
Aparece cuando la impresora tiene datos PÚBLICA en memoria.
ARCHIVO SEGURO
XXX (nombre de usuario), XXX (nombre de trabajo), XXX (contraseña), COPIAS
=1
Aparece cuando la impresora tiene datos SEGURO en memoria.
PANEL DE CONTROL 3 - 19
Establecer fecha y hora
--MENU-INFORMACION
Pulse el botón + o - hasta que aparezca el menú
CONFIGURACION (y para visualizar cada una de las
configuraciones de las que se muestran a continuación).
--MENU-CONFIGURACION
Pulse el botón Set y, a continuación, pulse los botones + o hasta que aparezca FECHA Y HORA.
CONFIGURACION
FECHA Y HORA
Pulse el botón Set y, a continuación, pulse los botones + o - hasta
que aparezca AÑO.
FECHA Y HORA
AÑO
a) Pulse el botón Set.
AÑO
=1999 *
b) Pulse el botón + hasta que aparezca el año correcto.
AÑO
=2003
c) Pulse el botón Set.
AÑO
=2003 *
d) Después de un corto período de tiempo, el visor cambia.
FECHA Y HORA
AÑO
e) Pulse el botón Set.
FECHA Y HORA
MES
Repita el proceso de la A a la E hasta que haya establecido la
fecha y la hora.
FECHA Y HORA
2003/10/25 10:22
3 - 20 PANEL DE CONTROL
Establecer la dirección IP
--MENU-INFORMACION
Pulse el botón + o - hasta que aparezca el menú RED (y para
visualizar cada una de las configuraciones de las que se muestran
a continuación).
--MENU-RED
Pulse el botón Set.
RED
TCP/IP
Pulse el botón Set.
TCP/IP
ACTIVAR TCP/IP
Pulse el botón +.
TCP/IP
DIRECCION IP=
Pulse el botón Set.
DIRECCION IP=
2
192.0.0.192
*
El último dígito en la primera parte del número está parpadeando.
Pulse el botón + o - para aumentar o disminuir el número.
Pulse el botón Set para pasar al siguiente dígito.
DIRECCION IP=
0
123.0.0.192
Repita este proceso hasta que haya establecido la dirección IP.
DIRECCION IP=
9
123.45.67.89
Pulse el botón Set para finalizar la dirección IP.
DIRECCION IP=
123.45.67.89
*
Aparece brevemente un asterisco al final del visor.
PANEL DE CONTROL 3 - 21
Acerca de los modos de emulación
Esta impresora tiene los siguientes modos de emulación:
Modo HP LaserJet
En el modo de emulación HP LaserJet (o modo HP) la impresora admite el lenguaje PCL 5C y PCL6 de
la impresora LaserJet de Hewlett-Packard. Muchas aplicaciones de software admiten este tipo de
impresora láser. La utilización de este modo permitirá a la impresora funcionar a su rendimiento óptimo
con dichas aplicaciones.
Modo BR-Script3
BR-Script es un lenguaje de descripción de páginas original de Brother y es un intérprete de emulación
de lenguaje PostScript®. Esta impresora admite nivel 3. Este interprete de BR-Script permite controlar
el texto y los gráficos en las páginas.
Para obtener información sobre los comandos PostScript®, consulte los siguientes manuales
comerciales:
■ Adobe Systems Incorporated. PostScript® Language Reference Manual, third Edition (Manual de
referencia del lenguaje PostScript®, tercera edición). Addison-Wesley Publishing Company, Inc.,
1999. ISBN: 0-201-37922-8
■ Adobe Systems Incorporated. PostScript® Language Program Design (Diseño de programas en
lenguaje PostScript®) Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1988. ISBN: 0-201-14396-8
■ Adobe Systems Incorporated. PostScript® Language Tutorial and Cookbook (Tutorial y libro de
recetas del lenguaje PostScript®). Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985. ISBN:
0-201-10179-3
Modo HP-GL
El modo HP-GL es un modo de emulación en el que esta impresora admite el lenguaje HP-GL del
modelo de trazador HP-7475A de Hewlett-Packard. Muchos gráficos y aplicaciones CAD admiten este
tipo de trazador. Utilice este modo para que la impresora pueda funcionar bien al imprimir desde estos
tipos de aplicaciones.
Modo EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL
Los modos EPSON FX-850 e IBM Proprinter XL son los modos de emulación que esta impresora admite
para emular las impresoras matriciales estándar. Algunas aplicaciones admiten dichas emulaciones de
impresoras matriciales. Utilice estos modos de emulación para que la impresora funcione correctamente
al imprimir desde estos tipos de aplicaciones.
3 - 22 PANEL DE CONTROL
Lista de configuración de fábrica
La Tabla 1 muestra la configuración de fábrica.
■ Los diversos modos de emulación tienen ajustes de fábrica diferentes.
■ Los siguientes parámetros no pueden restaurarse automáticamente a los valores de fábrica por
medio de REST. A FABRICA en el menú MENU RESTABLECER - menú INTERFAZ, HRC,
PROTECCION PAG., FUENTE ESCALABLE, BLOQUEAR PANEL, el contador de páginas y
el idioma local para los la visualización de mensajes.
■ La configuración COPIA se restablece a los valores de fábrica cada vez que se apaga la
impresora y se vuelve a encender.
Valores predeterminados de fábrica de red
Si desea restablecer el servidor de impresión a su configuración predeterminada de fábrica
(restableciendo toda la información como la contraseña y la información de la dirección IP), realice los
siguientes pasos:
1
2
Apague la impresora.
Mantenga pulsado el botón + en el momento que enciende el interruptor de alimentación. Mantenga
--MENU-pulsado el botón hasta que el visor muestre INFORMACION
.
3
El servidor de impresión se habrá restablecido a su configuración predeterminada de fábrica.
PANEL DE CONTROL 3 - 23
Tabla 1: Lista de configuración de fábrica
MODO
MENU
Configuración de fábrica
PAPEL
ORIGEN
=AUTO
ALIM. MANUAL
=NO
DUPLEX
=NO
HRC
=MEDIA
AHORRO TÓNER
=NO
IDIOMA
=ENGLISH
TMP AHORRO ENRGA
=30MIN
CONTINUAR AUTOM.
=NO
BLOQUEAR PANEL
=NO
REIMPRIMIR
=SI
PROTECCION PAG.
=AUTO
EMULACION
=AUTO(EPSON)
MANTENER PCL
=NO
TAMAÑO DISCO RAM
=#MB
ESTILO HORARIO
=AA/MM/DD hh:mm
TIPO DE PAPEL
=PAPEL NORMAL
PAPEL
=A4/CARTA
COPIAS
=1
ORIENTACION
=VERTICAL
POSICIÓN IMPRES
MOVER.X=0
MOVER.Y=0
FF AUTOMATICO
=5
SUPRIMIR FF
=NO
HP LASERJET
NUMERO FUENTE=59
CALIDAD
CONFIGURACION
MENU IMPRESION
PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00
JUEGO SIMBOL/CARACTER.=PC8
LF AUTOMATICO=NO
CR AUTOMATICO=NO
AJUSTE AUTOM=NO
SALTO AUTOMATICO=SI
MARGEN IZQUIERDO=####
MARGEN DERECHO=####
MARGEN SUPERIOR=####
MARGEN INFERIOR=####
LINEAS=####
3 - 24 PANEL DE CONTROL
Tabla 1: Lista de configuración de fábrica (continuación)
MODO
MENU
Configuración de fábrica
MENU IMPRESION
EPSON FX-850
NUMERO FUENTE=59
PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00
JUEGO CARACTER./SIMBOL=US ASCII
LF AUTOMATICO=NO
MASCARA AUTOM=NO
MARGEN IZQUIERDO=####
MARGEN DERECHO=####
MARGEN SUPERIOR=####
MARGEN INFERIOR=####
LINEAS=####
IBM PROPRINTER
NUMERO FUENTE=59
PASO/PUNTO DE FUENTE=10.00/12.00
JUEGO SIMBOL/CARACTER.=PC8
LF AUTOMATICO=NO
CR AUTOMATICO=NO
MARGEN IZQUIERDO=####
MARGEN DERECHO=####
MARGEN SUPERIOR=####
MARGEN INFERIOR=####
LINEAS=####
HP-GL
CONJ CARAC(STD)=####
CONJ CARAC(ALT)=####
PLUMA # TAMÑO
PLUMA # GRIS
BR-SCRIPT
IMPR. ERROR=NO
CAPT=NO
PANEL DE CONTROL 3 - 25
Tabla 1: Lista de configuración de fábrica (continuación)
MODO
MENU
Configuración de fábrica
RED
TCP/IP
ACTIVAR TCP/IP=SI
DIRECCION IP=169.254.###.###
MASCARA SUBRED=255.255.0.0
PUERTA DE ACCESO=0.0.0.0
INTENTOS IP BOOT=3
METODO IP=AUTO
APIPA=SI
NETWARE
ACTIVAR NETWARE=SI
TRAMA DE RED=AUTO
INTERFAZ
APPLETALK
=SI
NETBEUI
=SI
DLC/LLC
=SI
NETBIOS/IP
=SI
ENET
=AUTO
SELECCIONAR
=AUTO
TIEMPO IF AUTOM
=5
BUFFER ENTRADA
=NIVEL 3
PARALELO
ALTA VEL. =SI
BI-DIR=SI
USB2.0
ALTA VEL. =SI
El protocolo Direccionamiento automático de direcciones IP privadas (APIPA) configura
automáticamente una dirección IP y una máscara de subred. Consulte el Manual del usuario de red
en el CD-ROM.
3 - 26 PANEL DE CONTROL
Reimpresión
Si desea volver a imprimir un trabajo que se acaba de imprimir, puede reimprimirlo pulsando el botón
del panel de control. Así mismo, si ha creado un documento que desea compartir con sus compañeros,
simplemente ponga en cola el documento en un área no protegida de la impresora. De esta manera,
cualquiera que esté en la red o en el panel de control podrá volver a imprimir este documento.
Cuando desea imprimir datos del tipo PRUEBA, PÚBLICA o SEGURO, recomendamos que monte la
tarjeta CompactFlash® opcional.
Reimpresión desde la RAM
Si no tiene montada una tarjeta CompactFlash® (consulte Tarjeta CompactFlash® en la página 4-11),
podrá volver a imprimir desde la memoria de acceso aleatorio (RAM). Los datos de reimpresión en la
RAM se eliminarán cuando se apague la impresora.
Cuando utilice la RAM para reimprimir:
1
2
Pulse el botón Set en el panel de control para salir del estado LISTA y seleccione TAMAÑO DISCO
RAM en el menú CONFIGURACION.
El tamaño preestablecido del disco RAM es 0MB. Pulse el botón + para aumentar el tamaño RAM
de reimpresión en incrementos de 1 MB.
■ Cuando aumenta el tamaño de RAM para utilizar la impresión segura, el área de trabajo de la
impresora disminuye y se reduce el rendimiento de la impresora. Asegúrese de restablecer
TAMAÑO DISCO RAM a 0 MB cuando acabe de utilizar la impresión segura.
■ También puede guardar macros, el registro de impresión y fuentes en el DISCO RAM.
■ Cuando se almacenan datos en la memoria RAM, se eliminan al apagar la impresora.
También se recomienda añadir RAM adicional si desea poder imprimir una gran cantidad de datos
seguros. (Consulte SO-DIMM en la página 4-13)
PANEL DE CONTROL 3 - 27
Reimpresión del último trabajo
Puede reimprimir los datos del último trabajo de impresión sin tener que volver a enviarlo desde el
sistema.
■ Si desea cancelar la reimpresión, pulse el botón Job Cancel.
■ Si la impresora no tiene suficiente memoria para poner en cola el trabajo de impresión, sólo
imprimirá la última página. Le recomendamos que amplíe la memoria cuando desee volver a
imprimir una gran cantidad de datos. Para obtener más información sobre la ampliación de
memoria, consulte Memoria SO-DIMM en la página 4-1.
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte Trabajos en cola en la página 2-6.
Reimprime el último trabajo tres veces
1
Active la función REIMPRIMIR mediante los botones del panel de control para acceder al menú
CONFIGURACION.
Si imprime utilizando el controlador proporcionado con la impresora, la configuración de Trabajos
en cola en el controlador de impresora tomarán prioridad sobre la configuración realizada en el
panel de control. Consulte Trabajos en cola en la página 2-6.
2
--MENU-INFORMACION
Pulse el botón + o - hasta que aparezca el menú REIMPRIMIR (y
para visualizar cada una de las configuraciones de las que se
muestran a continuación).
--MENU-REIMPRIMIR
Pulse el botón Set.
--REIMPRIMIR-COPIAS=
1
Si hay datos PRUEBA, PÚBLICA o
SEGURO.
Pulse el botón Set.
Pulse el botón + dos veces.
--REIMPRIMIR-COPIAS=
3
Pulse el botón Set.
IMPRIMIENDO
--REIMPRIMIR-COPIAS=
1
3 - 28 PANEL DE CONTROL
--REIMPRIMIR-ULTIMO TRABAJO
■ Para disminuir o aumentar el número de copias de reimpresión pulse el botón - o +. Puede
seleccionar entre 1 y 999 COPIAS.
■ Si espera 30 segundos para continuar con las operaciones de los botones en el panel de
control, el visor sale de forma automática de la configuración de REIMPRIMIR.
■ Si pulsa el botón Go dos veces, la impresora saldrá de la configuración de REIMPRIMIR.
■ Si desea reimprimir los datos y ha pulsado el botón Go, el visor mostrará PULSE SET IMPRIM.
Pulse el botón Set para iniciar la reimpresión o pulse Go de nuevo para dejar la configuración
de REIMPRIMIR.
■ Si la impresora no tiene datos de reimpresión en memoria y pulsa el botón Set cuando la
impresora está en el menú REIMPRIMIR, aparecerá brevemente NO DATOS ALMACEN.
Impresión de datos de PRUEBA
Puede utilizar esta función para reimprimir datos de PRUEBA que se hayan impreso en este momento
y que no tengan configuración de seguridad. Los documentos que se haya colocado en el área PRUEBA
están disponibles para cualquier persona. Esta función también puede utilizarse si se trata de un
documento que se moverá a una carpeta pública más adelante.
Cuando el área para colocar datos en cola está llena, los datos más antiguos se eliminarán primero. El
orden para borrar datos no tiene relación con el orden de reimpresión.
Cuando reimprima datos de PRUEBA, consulte Cómo imprimir datos SEGUROS en la página 3-31.
■ Si no ha montado la tarjeta CompactFlash® opcional, los datos de reimpresión se eliminarán
cuando la impresora se apague.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra ?.
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 2-6.
Impresión de datos PÚBLICOS
Puede utilizar esta función para reimprimir documentos almacenados en el área PÚBLICA de la
memoria de la impresora. Los documentos almacenados aquí no estarán protegidos por contraseña y
cualquier persona podrá acceder a ellos utilizando el panel de control o un navegador web. La impresora
no imprimirá un documento público cuando lo envíe a la impresora. Debe utilizar el panel de control de
la impresora o conectarse con la impresora a través de un navegador web.
Los datos PÚBLICOS pueden eliminarse por medio del panel de control de la impresora o desde un
programa de administración con base web.
Cuando reimprima datos PÚBLICA, consulte Cómo imprimir datos SEGUROS en la página 3-31.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra ?.
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 2-6.
PANEL DE CONTROL 3 - 29
Impresión de datos SEGUROS
Los documentos SEGUROS están protegidos por contraseña y sólo las personas que la conozcan
podrán imprimir el documento. La impresora no imprimirá el documento cuando lo envíe a la impresora.
Para imprimirlo, deberá utilizar el panel de control de la impresora (con la contraseña) o conectarse con
la impresora a través de un navegador Web.
Si desea eliminar los datos en la cola, puede hacerlo utilizando el panel de control o desde el software
de administración con base web.
■ Si hay datos en la información del trabajo que no se pueden visualizar en el LCD, el visor
muestra ?.
■ Para obtener más información acerca de la configuración del controlador de la impresora,
consulte consulte Trabajos en cola en la página 2-6.
3 - 30 PANEL DE CONTROL
Cómo imprimir datos SEGUROS
--MENU-INFORMACION
Pulse el botón + o - hasta que aparezca el menú REIMPRIMIR (y
para visualizar cada una de las configuraciones de las que se
muestran a continuación).
--MENU-REIMPRIMIR
Pulse el botón + o - .
--REIMPRIMIR-ARCHIVO SEGURO
Pulse el botón Set.
ARCHIVO SEGURO
USUARIO XXXXXX
Pulse los botones + o - para seleccionar el nombre de usuario.
Pulse el botón Set para establecer el nombre del usuario.
USUARIO XXXXXX
TRABAJO XXXXXX
Pulse los botones + o - para seleccionar el trabajo.
Pulse el botón Set para establecer el trabajo.
TRABAJO XXXXXXX
CONTRASEÑA= 0000
Introduzca la contraseña.
Pulse el botón Set para establecer la contraseña.
--REIMPRIMIR-COPIAS=
1
La impresora saldrá de este menú
después de un período de espera.
Pulse el botón Set.
Si pulsa el botón Go, el visor mostrará PULSE SET IMPRIM.
IMPRIMIENDO
PANEL DE CONTROL 3 - 31
Si no hay datos de reimpresión en la memoria
Si la impresora no tiene datos de reimpresión en memoria y pulsa el botón Set cuando la impresora está
en el menú REIMPRIMIR, aparecerá brevemente NO DATOS ALMACEN.
Para eliminar el trabajo
Utilizando el panel de control, seleccione el submenú BORRAR GUARDADO bajo el menú
CONFIGURACION. Seleccione el nombre de usuario y el trabajo que desea eliminar (es necesario
introducir la contraseña para eliminar datos seguros).
Para cancelar el trabajo de reimpresión
Al pulsar el botón Job Cancel, se cancelará el trabajo de reimpresión actual. Job Cancel también
permite cancelar un trabajo de reimpresión en pausa.
3 - 32 PANEL DE CONTROL
4
Opciones
Accesorios y suministros opcionales
La impresora tiene los siguientes accesorios opcionales. Puede aumentar las capacidades de la
impresora con estos elementos.
Unidad de bandeja inferior (LT-27CL)
Consulte Unidad de bandeja inferior (LT-27CL) en la página 4-2.
Bandeja de tamaño Oficio (LT-27LG)
Consulte Bandeja de tamaño Oficio (LT-27LG) en la página 4-5.
Unidad dúplex (DX-2700)
Consulte Unidad dúplex (DX-2700) en la página 4-7.
Tarjeta CompactFlash®
Consulte Tarjeta CompactFlash® en la página 4-11.
Memoria SO-DIMM
Consulte SO-DIMM en la página 4-13.
Paquete de fuentes opcionales
Consulte Paquete de fuentes opcionales en la página 4-16.
OPCIONES 4 - 1
Unidad de bandeja inferior (LT-27CL)
La unidad de bandeja inferior (Bandeja 2) es un dispositivo opcional que puede albergar hasta 530 hojas
de papel adicionales (75 g/m2 o 20 lb). Puede cargar tamaños de papel Carta, A4, B5 (JIS e ISO) o
Ejecutivo (176 x 250 a 215,9 x 297 mm) en esta bandeja. Si desea adquirir una unidad de bandeja
inferior opcional, póngase en contacto con el distribuidor al que le compró la impresora.
Carga de papel en la unidad de bandeja inferior
Después de montar la bandeja de papel inferior, podrá colocar papel del mismo modo que en la bandeja
de papel superior.
Montaje de la unidad de bandeja inferior
■ Esta impresora es pesada, aproximadamente 31,5 kg (69,4 lb). Para evitar lesiones, al menos
dos personas deben levantar la impresora.
■ Asegúrese de levantar la impresora utilizando los asideros ubicados en las cuatro esquinas
inferiores de la impresora.
■ Cuando coloque la impresora encima de la unidad de bandeja inferior, tenga cuidado de no
pillarse los dedos.
■ No transporte la impresora cuando la unidad de bandeja inferior y/o la unidad dúplex estén
montadas.
Precaución
Cuando desplace o levante esta impresora, asegúrese de mantenerla en posición horizontal. Para
evitar derrames, debe retirar primero los cartuchos de tóner y el paquete de tóner residual.
1
2
Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
Coloque la unidad de bandeja inferior sobre una mesa plana y retire los elementos de protección.
Figura 4-1
4 - 2 OPCIONES
3
Retire la bandeja de papel de la unidad de bandeja inferior.
Figura 4-2
4
Retire los elementos de protección y luego vuelva a colocar la bandeja de papel en la unidad de
bandeja inferior.
Figura 4-3
5
Compruebe las dos patillas de alineación en la unidad de bandeja inferior. Utilice dos personas para
levantar la impresora y colóquela sobre la unidad de bandeja inferior. Asegúrese de utilizar los
asideros ubicados en las cuatro esquinas inferiores de la impresora. Compruebe que las patillas
están insertadas adecuadamente en la impresora. Compruebe que el conector está insertado.
Figura 4-4
OPCIONES 4 - 3
6
Monte los dos tapones accesorios en los lados derecho e izquierdo de la unidad de bandeja inferior.
Figura 4-5
7
Cubra el espacio del lado derecho con la cubierta lateral derecha insertando primero el gancho en
la parte trasera. Cubra el espacio del lado izquierdo con la cubierta lateral izquierdo insertando
primero el gancho en la parte trasera.
Cierre ambas cubiertas laterales colocando la muesca por encima del gancho de la unidad de
bandeja inferior.
Figura 4-6
8
Para nivelar la impresora, ajuste los pies de la unidad de bandeja inferior en la parte delantera y
trasera en el lado derecho. Gire los pies para moverlos hacia arriba o hacia abajo hasta que toquen
la superficie de trabajo y la unidad de bandeja quede nivelada.
Gire el tornillo de fijación en cada pie para fijarlo.
Figura 4-7
No coloque transparencias, etiquetas o sobres en la unidad de bandeja inferior. Esto puede
provocar atascos de papel.
4 - 4 OPCIONES
Bandeja de tamaño Oficio (LT-27LG)
Si desea imprimir en papel de tamaño Oficio, debe utilizar esta bandeja. Sin embargo, ya que no está
restringido al papel de tamaño Oficio, puede cargar también tamaños Carta, A4, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo,
A5 o sobres en esta bandeja. Si desea adquirir la bandeja de tamaño Oficio opcional, póngase en
contacto con el distribuidor al que le compró la impresora.
Cómo montar la bandeja de tamaño Oficio
Asegúrese de levantar la impresora utilizando los asideros ubicados en las cuatro esquinas
inferiores de la impresora.
Precaución
Cuando desplace o levante esta impresora, asegúrese de mantenerla en posición horizontal. Para
evitar derrames, debe retirar primero los cartuchos de tóner y el paquete de tóner residual.
1
Saque la bandeja de papel estándar.
Figura 4-8
2
Coloque la bandeja de tamaño Oficio en una mesa plana y levante la cubierta de la bandeja
delantera.
Figura 4-9
OPCIONES 4 - 5
3
Apriete la cerradura ultrarrápida del extremo de la guía de papel delantera. Deslice la guía de papel
delantera a la posición del papel que vaya a utilizar. Suelte la cerradura ultrarrápida. Apriete y
deslice la guía de papel del lado izquierdo al tamaño del papel que vaya a utilizar y suéltela.
Figura 4-10
4
Coloque el papel en la bandeja con la cara que se va a imprimir cara arriba.
ABC
Figura 4-11
5
Baje la cubierta de la bandeja delantera.
AB
C
Figura 4-12
6
Vuelva a deslizar la bandeja de papel hacia el interior de la impresora.
4 - 6 OPCIONES
Unidad dúplex (DX-2700)
La unidad dúplex es un dispositivo opcional que permite imprimir en ambas caras de una hoja. Puede
imprimir en tamaños de papel Carta, A4, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo y Oficio. Cuando está montada, puede
seleccionar la impresión dúplex o la impresión a una cara en el panel de control o con un comando de
software. Consulte PAPEL en la página 3-11 para obtener detalles sobre su configuración.
Montaje de la unidad dúplex
■ Esta impresora es pesada, aproximadamente 31,5 kg (69,4 lb). Para evitar lesiones, al menos
dos personas deben levantar la impresora.
■ Asegúrese de levantar la impresora utilizando los asideros ubicados en las cuatro esquinas
inferiores de la impresora.
■ No transporte la impresora cuando la unidad de bandeja inferior y/o la unidad dúplex estén
montadas.
Precaución
Cuando desplace o levante esta impresora, asegúrese de mantenerla en posición horizontal. Para
evitar derrames, debe retirar primero los cartuchos de tóner y el paquete de tóner residual.
1
2
Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
Retire la cubierta superior de la unidad dúplex, así como la cubierta inferior y la tapa dúplex ubicada
en la parte posterior de la impresora. Recomendamos que retire las cubiertas y la tapa con una
moneda o con un destornillador.
Figura 4-13
3
Retire los elementos de protección.
Figura 4-14
OPCIONES 4 - 7
4
Utilice los asideros de la unidad dúplex para levantarla.
Figura 4-15
5
Inserte la parte inferior de la unidad dúplex en las ranuras de la impresora; a continuación, inserte
los ganchos de la unidad dúplex en los orificios de la impresora.
Figura 4-16
6
Abra la cubierta inferior de la unidad dúplex y la unidad interior.
Figura 4-17
4 - 8 OPCIONES
7
Saque los dos manguitos de color verde que cubren los tornillos tanto como se pueda. Gire los
manguitos de color verde para apretar los tornillos de la unidad dúplex en la impresora. Una vez
los tornillos estén totalmente apretados, empuje de nuevo hacia adentro los manguitos de color
verde.
Figura 4-18
8
Coloque el gancho del lado izquierdo de la unidad dúplex en el orificio de la impresora. Fije el
tornillo de la unidad dúplex en la impresora.
Figura 4-19
9
Conecte el cable conector a la impresora.
Figura 4-20
10
Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora.
OPCIONES 4 - 9
Directrices de la impresión en ambas caras del papel
■ Si el papel es demasiado fino puede arrugarse.
■ Si el papel tiene dobleces, alíselo bien y después colóquelo en la bandeja de papel.
■ Si la alimentación del papel no se está realizando correctamente, puede que esté doblado.
Retire el papel y alíselo.
Orientación del papel para imprimir en ambas caras del papel
La impresora imprime la segunda página en primer lugar. Si imprime 10 páginas en 5 hojas de papel,
se imprimirá la página 2 y luego la página 1 en la primera hoja de papel.
Se imprimirá la página 4 y luego la página 3 en la segunda hoja de papel. Se imprimirá la página 6 y
luego la página 5 en la tercera hoja de papel y así sucesivamente.
Para la impresión dúplex, debe colocar el papel en la bandeja de papel de la siguiente forma:
Coloque la cara que se va a imprimir primero, cara abajo, con la parte superior del papel en la parte
trasera de la bandeja. Si se está utilizando papel preimpreso, debe colocarse en la bandeja con la
cabecera cara arriba y en la parte trasera de la bandeja.
4 - 10 OPCIONES
Tarjeta CompactFlash®
Esta impresora tiene una ranura para una tarjeta CompactFlash® opcional. Si monta una tarjeta
CompactFlash® opcional, podrá guardar en ella macros, el registro de impresión y fuentes. También
podrá seleccionar el trabajo de impresión y volverlo a imprimir a través de la red.
■ Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de insertar o retirar una tarjeta para no
dañarla y evitar que se pierdan todos los datos que contiene.
■ Para obtener más información sobre la tarjeta CompactFlash®, consulte al distribuidor donde
adquirió la impresora.
■ Para obtener la información más actualizada, visite: http://solutions.brother.com
Puede montar los siguientes tipos de tarjetas de memoria CompactFlash®:
SanDisk (o productos OEM SanDisk)
Tipo II
■ 32 MB
■ 64 MB
■ 96 MB
■ 128 MB
■ 192 MB
■ 256 MB
SDCFB-32-801
SDCFB-64-801
SDCFB-96-801
SDCFB-128-801
SDCFB-192-801
SDCFB-256-801
■ Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de montar o retirar una tarjeta para no
dañarla y evitar que se pierdan todos los datos que contiene.
■ No es compatible con IBM MicrodriveTM.
■ Para obtener más información sobre las tarjetas, consulte al distribuidor donde adquirió la
impresora.
OPCIONES 4 - 11
Inserción de la tarjeta CompactFlash®
Siga estos pasos para insertar o retirar una tarjeta:
1
2
Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
Desconecte el cable de interfaz de la impresora.
Inserte la tarjeta CompactFlash® en la ranura con la etiqueta de cara a la izquierda; empuje la
tarjeta con fuerza en la ranura.
Figura 4-21
4 - 12 OPCIONES
SO-DIMM
Se recomienda la ampliación de memoria para evitar los errores de memoria llena.
La impresora HL-2700CN tiene 64 Mbytes de memoria estándar y una ranura para memoria adicional
opcional. La memoria se puede ampliar hasta 576 MB mediante el montaje de un módulo de memoria
SO-DIMM (Dual In-line Memory Module, módulo de memoria en línea doble) disponible
comercialmente.
Esta impresora utiliza módulos de memoria que son:
144 contactos, sin paridad, SDRAM con 64 MB o más.
La impresora no es compatible con módulos DIMM EDO.
Pueden montarse los siguientes tamaños de módulos SO-DIMM:
<EE.UU.>
■ 64 MB
■ 128 MB
■ 256 MB
TechWorks
TechWorks
TechWorks
12345-0001
12462-0001
12469-0001
<Europa>
■ 64 MB
■ 128 MB
■ 256 MB
■ 512 MB
Buffalo Technology
Buffalo Technology
Buffalo Technology
Buffalo Technology
VN133-64M
VN133-128M
VN133-256M
VN133-512M
Para obtener más información, visite la sede Web de Techworks en www.techworks.com
En general, la memoria SO-DIMM debe cumplir las siguientes especificaciones:
Tipo:
Latencia CAS:
Frecuencia de reloj:
Capacidad:
Tipo de DRAM:
144 contactos y salida de 64 bits
2o3
100 MHz o más
64 MB a 512 MB
SDRAM
■ La memoria estándar de la impresora puede variar en función del modelo de la impresora y del
país donde se realice la compra.
■ Puede que algunos módulos SO-DIMM no funcionen con esta impresora.
■ Para obtener más información, llame al distribuidor donde adquirió la impresora o al Servicio de
atención al cliente de Brother.
■ Para obtener la información más actualizada, visite el Centro de soluciones de Brother en
http://solutions.brother.com
OPCIONES 4 - 13
Montaje de memoria adicional
1
Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
Desconecte el cable de interfaz de la impresora.
Precaución
Asegúrese de apagar la alimentación de la impresora antes de montar o retirar el módulo SO-DIMM.
Si monta accesorios opcionales sin apagar la impresora, puede recibir una descarga eléctrica.
2
Desatornille los dos tornillos que fijan la placa posterior de la placa controladora principal y sáquela.
Figura 4-22
3
Saque el módulo SO-DIMM de su embalaje y sujételo por los bordes.
Precaución
Los módulos SO-DIMM se pueden dañar incluso con una pequeña carga de electricidad estática.
No toque los chips de memoria ni la superficie de la tarjeta. Cuando monte o retire la tarjeta, utilice
una muñequera antiestática. Si no dispone de una muñequera antiestática, toque con frecuencia
piezas de metal desnudo de la impresora.
4
Sujete el módulo SO-DIMM con los dedos por los laterales y alinee la muesca del módulo con las
elevaciones de la ranura SO-DIMM.
Figura 4-23
5
Coloque el SO-DIMM de forma diagonal e incline el módulo hacia la placa controladora principal
hasta que un chasquido le indique que ha quedado en su sitio.
Para retirar el módulo SO-DIMM, abra los clips de sujeción de ambos lados del módulo
empujándolos hacia afuera; sujete ambos lados del módulo y tire de él hacia arriba en línea recta.
4 - 14 OPCIONES
6
Vuelva a colocar la placa controladora principal en la impresora deslizándola en los carriles guía.
Figura 4-24
7
8
Vuelva a colocar la placa metálica y fíjela con los dos tornillos.
Vuelva a conectar el cable de interfaz (cable de impresora) al ordenador. Vuelva a enchufar la
impresora y, a continuación, encienda el interruptor de alimentación de la impresora.
Para comprobar el correcto montaje del SO-DIMM, puede imprimir la lista de configuración de
impresión que muestra el tamaño actual de la memoria. Para imprimir la lista de configuración de
la impresión, consulte IMPRIME CONFIG en la página 3-10.
OPCIONES 4 - 15
Paquete de fuentes opcionales
Paquete de fuentes opcionales (BS-3000)
El paquete de fuentes opcionales (BS-3000) se encuentra en el CD-ROM para instalar las 136 fuentes
compatibles PS3.
Paquete de fuentes de código de barras opcionales (BT-1000)
El paquete de fuentes de código de barras opcional (BT-1000) se encuentra en el CD-ROM para instalar
las fuentes de código de barras.
Selección de las fuentes opcionales
Después de que haya montado una tarjeta de fuentes opcional, podrá seleccionar las fuentes
opcionales mediante cualquier de los siguientes métodos:
1 A través de su aplicación de software
2 Con un comando de selección de fuentes
3 Con las funciones del menú del panel de control.
Cuando seleccione fuentes a través de su aplicación de software, siga las instrucciones específicas del
software. Consulte su manual de software si necesita ayuda. Cuando seleccione fuentes por medio de
un comando de selección de fuentes, incruste el comando de selección de fuentes en su programa.
Consulte el Manual de referencia técnica. Llame a un representante de asistencia autorizado de Brother
o al Servicio de atención al cliente de Brother para obtener referencias del Manual de referencia técnica.
Cuando seleccione las fuentes a través del software o por medio de un comando, tenga en cuenta
lo siguiente:
■ No es necesario que se preocupe de la configuración de las fuentes en el panel de control. El
software o el comando anula la configuración de la impresora.
■ Asegúrese de instalar un paquete de fuentes que contenga las fuentes que desee. La impresora
seleccionará automáticamente la fuente que sea exactamente la misma o con características
similares a la que haya establecido con el software o con un comando. Si el paquete de fuentes
instalado no dispone de una fuente de similares características, la impresora imprimirá una
fuente aleatoria.
Para seleccionar fuentes con el menú de configuración del panel de control, siga estos pasos básicos:
1
2
3
4
5
Pulse cualquier botón de Menu (+, -, Set o Back) para dejar la impresora fuera de línea.
Pulse + o – hasta que aparezca INFORMACION en el visor LCD.
Pulse Set para pasar al siguiente nivel de menús y, a continuación, pulse + o – hasta que aparezca
IMPRIMIR FUENTES.
Pulse Set para imprimir la lista de fuentes opcionales (Figura 4-23).
Localice el número de la fuente en la lista.
4 - 16 OPCIONES
Número de fuente
Figura 4-25
6
7
8
9
Pulse + o - en el panel de control para seleccionar MENU IMPRESION.
Pulse Set para pasar al siguiente nivel de menú y, a continuación, pulse + o - para seleccionar HP
LASERJET, EPSON FX-850 o IBM PROPRINTER.
Pulse Set para seleccionar la emulación de las fuentes que desea seleccionar en HP LASERJET,
EPSON FX-850 o IBM PROPRINTER.
Pulse los botones + o - para seleccionar NUMERO FUENTE y seleccione el número de fuente que
desee.
OPCIONES 4 - 17
5
Mantenimiento rutinario
Sustitución de los elementos consumibles
Tendrá que sustituir periódicamente los siguientes consumibles. Cuando llegue el momento de sustituir
los consumibles, aparecerán los siguientes mensajes en el visor LCD.
La impresora dejará de imprimir cuando aparezcan los siguientes mensajes de mantenimiento en el
visor LCD:
Mensajes del LCD
TONER ACABADO X
Sustituya el
cartucho de tóner X
RESIDUO TONER
Sustituya el paquete
de tóner residual
Consumible que
hay que sustituir
Vida aproximada
Forma de
sustitución
Cartucho de tóner
10.000 páginas
(Negro)
Consulte 5-4 TN-04BK
TN-04C
TN-04M
TN-04Y
C = Cián,
M = Magenta,
Y = Amarillo,
K = Negro
Paquete de tóner
residual
6.600 páginas (Cián,
Magenta, Amarillo) *1
Nº de pedido
12.000 imágenes *1*3 Consulte 5-8 WT-4CL
A continuación se muestran mensajes de mantenimiento que aparecen en el LCD en el estado LISTA.
Estos mensajes proporcionan advertencias avanzadas para sustituir los elementos consumibles antes
de que se agoten. Para evitar molestias, es posible que desee adquirir los elementos consumibles de
repuesto antes de que la impresora deje de imprimir.
Mensaje del LCD
LISTA
Consumible que
hay que sustituir
Vida aproximada
Forma de
sustitución
Nº de pedido
Cartucho de tóner,
Negro
10.000 páginas *1 *2 Consulte 5-4
TN-04BK
Cartucho de tóner,
(Cián, Magenta o
Amarillo)
6.600 páginas *1 *2
TN-04C
TN-04M
TN-04Y
KCMY
LISTA
KCMY
5 - 1 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Consulte 5-4
A continuación se detallan los mensajes de mantenimiento que aparecen alternándose con el mensaje
LISTA en la fila superior del LCD cuando la impresora está en el estado LISTA. Estos mensajes le
indican que tendrá que sustituir cada uno de los consumibles cuanto antes, ya que se ha alcanzado el
final de la vida útil del consumible. La impresora seguirá imprimiendo cuando aparezca cualquiera de
los siguientes mensajes en el visor LCD:
Mensajes del LCD
Vida aproximada
Forma de sustitución
TÓNER MUY BAJO
Consumible que
hay que sustituir
Paquete de tóner
residual
12.000 imágenes
Consulte 5-8
Nº de
pedido
WT-4CL
SUST. CORREA OPC
Cartucho de correa
OPC
60.000 imágenes *3
(con impresión
continua)
60.000 páginas *1
Consulte 5-10
OP-4CL
Consulte 5-13
FP-4CL
120.000 páginas
Consulte 5-16
SUST. FUSOR
SUST. KIT 120K
SUST KIT2 AP
Unidad de fusión
Limpiador de la
correa de
transferencia
Rodillo de
transferencia
Rodillo de recogida
del papel
Alfombrilla de
separación
Correa de
transferencia
Kit 2 de alimentación
de papel.
(Rodillo de recogida
del papel
Alfombrilla de
separación)
Llame a su distribuidor o
al Servicio de atención al
cliente de Brother para
obtener una sustitución
del rodillo de recogida del
papel y la alfombrilla de
separación.
Llame a su distribuidor o
al Servicio de atención al
cliente de Brother para
obtener un kit 2 de
alimentación del papel de
sustitución.
*1 con una cobertura de impresión del 5% (tamaño A4 o Carta).
Los cartuchos de tóner que se entregan con esta impresora son cartuchos de tóner iniciales.
Los cartuchos de tóner iniciales son cartuchos que alcanzan la mitad de la vida útil de los cartuchos
de tóner estándar, 5000 páginas (negro) y 3000 páginas (cián, magenta y amarillo) a
aproximadamente el 5% de la cobertura de impresión (tamaño A4 o Carta).
*2 Por ejemplo, si los cartuchos de tóner cián y magenta están casi vacíos, la indicación será
“
“ ( = parpadeando )
K C M Y
Si los cartuchos de tóner cián y magenta están vacíos, el indicador
desaparecerá.
*3 Definición de páginas: número de página de salida actual.
Definición de imágenes: si la imagen de una página contiene únicamente un color en cián, magenta,
amarillo o negro =>1 imagen, dos colores => 2 imágenes, tres colores => 3 imágenes, cuatro
colores => 4 imágenes.
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 2
■ Elimine el elemento consumible usado cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto
con los residuos domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de
recogida de desechos. Asegúrese de volver a sellar los consumibles adecuadamente, de modo
que no se derrame el contenido.
■ Le recomendamos que coloque los consumibles usados sobre un trozo de papel o un trapo para
evitar que el contenido se derrame accidentalmente.
■ Si utiliza papel que no sea un equivalente directo del papel recomendado, la vida útil del
consumible y del componente se verá reducida.
■ La vida útil de cada uno de los elementos que se enumeran está basada en una media del 5%
de cobertura de la superficie de impresión utilizando los cartuchos de tóner en color. La
frecuencia de la sustitución variará dependiendo de la complejidad de las páginas impresas, el
porcentaje de cobertura y el tipo de soporte de impresión que se utilice.
5 - 3 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Cartuchos de tóner
Un cartucho nuevo de tóner contiene suficiente tóner para imprimir hasta 10.000 en negro y hasta 6.600
páginas en Cián, Magenta y Amarillo de tamaño A4/Carta a una cara con aproximadamente un 5% de
cobertura.
■ La cantidad de tóner que se utiliza varía dependiendo de lo que se imprima en la página y la
configuración de la densidad de impresión.
■ Si cambia la configuración de la densidad de impresión para imprimir más claro o más oscuro,
cambiará la cantidad de tóner que se utilizará.
■ Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de montarlo en la
impresora.
Mensaje de tóner casi vacío
Compruebe las páginas impresas, el contador de páginas y los mensajes del visor de forma periódica.
Si el indicador
empieza a parpadear, la impresora casi habrá agotado el tóner o el tóner no está
distribuido de forma uniforme dentro del cartucho.
LISTA
KCMY
*K indica el color negro, C indica el color cián, M indica el color magenta e Y indica el color amarillo.
Aunque puede imprimir aproximadamente 300 (en negro) y 500 (en cián, magenta y amarillo) páginas
adicionales (al 5% de cobertura) después de que aparezca por primera vez el mensaje TÓNER BAJO,
asegúrese de sustituir el cartucho de tóner por uno nuevo antes de que se acabe totalmente. Cuando
esto ocurra, el indicador
en el panel LCD desaparecerá.
Mensaje TÓNER ACABADO
Cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel LCD y la impresora detenga la impresión, será
necesario sustituir el cartucho de tóner:
TÓNER ACABADO
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 4
Sustitución de los cartuchos de tóner
No arroje el cartucho de tóner al fuego. Puede explotar.
■ Brother recomienda encarecidamente que no rellene el cartucho de tóner que se proporciona
con la impresora. También le recomendamos que siga utilizando cartuchos de tóner de
sustitución originales de la marca Brother. El uso o el intento de uso de cartuchos de tóner o
de tóner en sí potencialmente incompatibles en la impresora puede provocar daños en la
impresora o pueden dar como resultado una calidad de impresión deficiente. Nuestra garantía
no cubre los problemas provocados por el uso de tóner o cartuchos de tóner de otros
fabricantes no autorizados. Para proteger su inversión y garantizar la calidad de impresión,
siga sustituyendo los cartuchos de tóner gastados por suministros originales de la marca
Brother.
■ La utilización de tóner o cartuchos de tóner de otro fabricante puede provocar la reducción no
sólo de la calidad de impresión sino de la calidad y la vida útil de la propia impresora. También
puede provocar un serio perjuicio al rendimiento y duración de una unidad de tambor. La
garantía no se aplica a problemas provocados por la utilización de tóner o cartuchos de tóner
de otro fabricante.
Recomendamos limpiar la impresora cada vez que cambie el cartucho de tóner. Consulte Limpieza
de la impresora en la página 5-21.
Para sustituir el cartucho de tóner, realice los siguientes pasos:
1 Abra la cubierta delantera de la impresora.
Figura 5-1
2
3
Saque el cartucho de tóner usado.
Saque el nuevo cartucho de tóner de la caja.
Manipule el cartucho de tóner con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o ropa,
límpiese inmediatamente con agua fría.
■ Asegúrese de cerrar bien el cartucho de tóner para que el polvo del interior no se derrame fuera
del cartucho.
■ Deseche el cartucho de tóner usado cumpliendo las normativas locales. No lo deseche junto
con los residuos domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina local de
recogida de desechos.
5 - 5 MANTENIMIENTO RUTINARIO
4
Sujete el cartucho nivelado con ambas manos y sacúdalo suavemente de lado a lado tres o cuatro
veces para distribuir el tóner de manera uniforme dentro del cartucho. Retire la cinta etiquetada
REMOVE y la cubierta protectora de color naranja del nuevo cartucho de tóner.
Figura 5-2
■ Espere a desembalar el cartucho de tóner hasta inmediatamente antes de colocarlo en la
impresora. Si los cartuchos de tóner queda desembalados durante un período de tiempo
prolongado, se reducirá la vida útil del tóner.
■ Coloque el cartucho de tóner en la impresora inmediatamente después de retirar la cubierta
protectora. Para evitar la degradación de la calidad de impresión, no toque las zonas
sombreadas que se muestran en la Figura 5-3.
Figura 5-3
5
Coloque el nuevo cartucho de tóner posicionándolo en la guía. Deslícelo con suavidad hacia el
interior de la impresora. No intente empujar o trabar el nuevo cartucho en el interior; debe quedar
suelto en los raíles guía y se colocará adecuadamente de forma automática cuando se cierre la
cubierta delantera. Tenga en cuenta que cada cartucho de color tiene una clave exclusiva para
evitar un montaje incorrecto. Haga concordar cada etiqueta de color de cartucho con la
correspondiente etiqueta en la impresora.
K
K
Y
Y
M
C
M
C
Figura 5-4
6
Cierre la cubierta delantera.
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 6
■ Inserte los cartuchos de tóner suavemente en la impresora. No intente bloquearlo en la
impresora empujándolo. Debe quedar suelto en los carriles guía, de modo que quede
correctamente colocado cuando se cierre la cubierta delantera.
■ Si utiliza consumibles que no sean originales de Brother o si utiliza cartuchos de tóner
rellenados, la impresora puede quedar dañada o no funcionar correctamente. Esto puede
anular la garantía.
■ No apoye un cartucho de tóner sobre su extremo o lo coloque boca abajo.
5 - 7 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Paquete de tóner residual
Después de imprimir aproximadamente 12.000 páginas a un 5% de cobertura, deberá cambiar el
paquete de tóner residual.
TÓNER MUY BAJO
LISTA
Mensaje de paquete de tóner residual lleno
Cuando el paquete de tóner residual se llene, aparecerá el siguiente mensaje en el panel LCD y la
impresora detendrá la impresión. Cuando vea este mensaje, deberá sustituir el paquete de tóner
residual:
RESIDUO TONER
Sustituya el paquete de tóner residual
No reutilice el paquete de tóner residual.
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 8
Sustitución del paquete de tóner residual
■ No arroje el paquete de tóner residual al fuego. Puede explotar.
■ Tenga cuidado de no derramar el tóner. No lo inhale o deje que entre en contacto con los ojos.
Manipule el cartucho de tóner residual con cuidado. Si el tóner se derrama sobre sus manos o
ropa, límpiese inmediatamente con agua fría.
1
Abra la cubierta delantera de la impresora.
Figura 5-5
2
Sustituya el paquete de tóner residual del receptáculo situado en la parte inferior derecha de la
impresora. Tenga cuidado de no derramar el tóner.
Figura 5-6
3
Retire el tapón del nuevo paquete de tóner residual y coloque el tapón en el paquete de tóner
residual usado.
Figura 5-7
■ Cuando deseche el paquete de tóner residual, colóquelo en la bolsa de plástico incluida con el
paquete de tóner residual de sustitución.
■ Elimine el paquete de tóner residual usado cumpliendo las normativas locales. No lo deseche
junto con los residuos domésticos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la oficina
local de recogida de desechos.
4
5
Coloque el nuevo paquete de tóner residual en el receptáculo destinado a tal fin la impresora.
Cierre la cubierta delantera.
5 - 9 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Cartucho de correa OPC
Mensaje de sustitución del cartucho de correa OPC
Cuando la vida útil del cartucho de correa OPC se agote, aparecerá el siguiente mensaje en el LCD.
Cuando vea este mensaje, deberá sustituir el cartucho de correa OPC:
SUST. CORREA OPC
LISTA
■ No toque la superficie del cartucho de correa OPC. Si la toca, la calidad de impresión puede
disminuir.
■ No exponga el cartucho de correa OPC a la luz (más de 800 lux) durante más de 2 minutos.
Esto puede disminuir la calidad de impresión.
■ Los daños provocados por una manipulación inadecuada del cartucho de correa OPC pueden
anular la garantía.
Sustitución del cartucho de correa OPC
1
2
Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
Abra la cubierta superior de la impresora.
Figura 5-8
3
Para soltar el bloqueo, empuje hacia adentro las palancas de bloqueo de color verde del cartucho
de correa de ambos lados.
Figura 5-9
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 10
4
Retire el cartucho de correa OPC de la impresora.
Figura 5-10
5
Retire las clavijas de liberación de tensión de ambos lados del nuevo cartucho de correa OPC.
Figura 5-11
6
Retire la película protectora del nuevo cartucho de correa OPC. No toque la parte de color verde
del cartucho de correa OPC.
Figura 5-12
5 - 11 MANTENIMIENTO RUTINARIO
7
Coloque el nuevo cartucho de correa OPC en las guías de la impresora con el lado plano de cara
a usted.
Figura 5-13
8
9
10
11
12
13
14
15
Para bloquear el cartucho en la impresora, empuje las palancas de bloqueo del cartucho de correa
de ambos lados del cartucho de correa OPC hacia afuera.
Cierre la cubierta superior.
Vuelva a encender la impresora.
Pulse cualquier botón de Menu (+, –, Set o Back) para dejar la impresora fuera de línea.
Pulse el botón + o – hasta que aparezca el modo MENU RESTABLECER.
Pulse Set para pasar al siguiente nivel de menús y, a continuación, pulse + o – hasta que aparezca
VIDA ÚTIL PIEZAS.
Pulse Set y, a continuación, pulse + hasta que aparezca CORREA OPC.
Pulse Set. La impresora quedará ahora en el estado LISTA.
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 12
Unidad de fusión
Mensaje de sustitución de la unidad de fusión
Cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel LCD, será necesario sustituir la unidad de fusión.
SUST. FUSOR
LISTA
La unidad de fusión y los componentes que la rodean están calientes. Tenga la precaución de
esperar hasta que la unidad de fusión se haya enfriado lo suficiente antes de sustituir la unidad de
fusión.
Si toca los componentes calientes, pueden producirse lesiones.
Figura 5-14
5 - 13 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Sustitución de la unidad de fusión
1
2
Apague el interruptor de alimentación de la impresora. Para evitar lesiones, espere hasta que la
impresora se haya enfriado lo suficiente antes de sustituir la unidad de fusión.
Abra la cubierta trasera de la impresora.
Figura 5-15
3
Para soltar la unidad de fusión de la impresora, suelte las palancas de bloqueo de ambos lados de
la unidad de fusión como se muestra en la Figura 5-16.
Figura 5-16
4
Sujete las asas de ambos lados mientras saca la unidad de fusión de la impresora.
Figura 5-17
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 14
5
Monte la nueva unidad de fusión en la impresora. Asegúrese de insertar la unidad de fusión
completamente en la impresora.
Figura 5-18
6
Fije la unidad de fusión con las dos palancas de bloqueo que hay en ambos lados de la unidad de
fusión.
Figura 5-19
7
Mueva las palancas de liberación de presión de la unidad de fusión a la posición Set.
Figura 5-20
8
9
10
11
12
13
14
Cierre la cubierta trasera.
Vuelva a encender la impresora.
Pulse cualquier botón de Menu (+, –, Set o Back) para dejar la impresora fuera de línea.
Pulse el botón + o – hasta que aparezca el modo MENU RESTABLECER.
Pulse Set para pasar al siguiente nivel de menús y, a continuación, pulse + o – hasta que aparezca
VIDA ÚTIL PIEZAS.
Pulse Set y, a continuación, pulse + hasta que aparezca UNIDAD FUSOR.
Pulse Set. La impresora quedará ahora en el estado LISTA.
Tenga cuidado cuando sustituya la unidad de fusión. No aplique presión en la unidad de fusión,
debe encajar fácilmente. Si no es así, asegúrese de que el conector de la unidad de fusión tiene
libertad de movimiento.
¡No emplee la fuerza! Puede dañar la unidad de fusión y la impresora.
5 - 15 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Kit 120K
Cuando vea el siguiente mensaje en el LCD, debe sustituir los elementos colocados en el Kit 120K, que
incluyen el limpiador de la correa de transferencia, el rodillo de transferencia, el rodillo de recogida del
papel, la alfombrilla de separación y la correa de transferencia.
■ Le recomendamos que consulte al distribuidor donde adquirió la impresora cuando vea el
siguiente mensaje en el panel LCD:
SUST. KIT 120K
LISTA
■ También recomendamos que su distribuidor o el Servicio de atención al cliente de Brother
sustituya el rodillo de recogida del papel, la alfombrilla de separación y la correa de
transferencia.
■ Cuando sustituya el limpiador de la correa de transferencia y el rodillo de transferencia, siga las
instrucciones. Consulte Sustitución del limpiador de la correa de transferencia en la página 5-16
y Sustitución del rodillo de transferencia en la página 5-18. La sustitución del limpiador de la
correa de transferencia y del rodillo de transferencia no es una sustitución completa del Kit 120K
y no debe ponerse a cero el contador hasta que se hayan sustituido estas piezas adicionales.
Sustitución del limpiador de la correa de transferencia
Ambos extremos del rodillo del limpiador de la correa de transferencia constan de cojinetes
metálicos que conectan el componente de derivación a la fuente de alimentación. Deben estar
conectados correctamente cuando monte el limpiador de la correa de transferencia. Asegúrese de
comprobar cómo conectarlos correctamente tomando como referencia el limpiador de la correa de
transferencia anterior antes de iniciar la sustitución.
1) Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
2) Abra la cubierta superior de la impresora.
Figura 5-21
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 16
3) Retire la cubierta de la correa de transferencia.
Figura 5-22
4) Retire el limpiador de la correa de transferencia agarrando el asa y levantándolo.
Figura 5-23
5) Limpie la zona donde se va a montar el nuevo limpiador de la correa de transferencia con un
paño de algodón seco.
Figura 5-24
5 - 17 MANTENIMIENTO RUTINARIO
6) Coloque el nuevo limpiador de la correa de transferencia en la impresora colocando
suavemente los cojinetes de bronce en las guías y, a continuación, empujando el asa hacia
abajo hasta que los cojinetes encajen en su sitio. Asegúrese de que el limpiador de la correa
de transferencia tiene una ligera libertad de movimiento hacia arriba (girando ligeramente los
cojinetes) en la carcasa después de haberlo montado.
Figura 5-25
7) Vuelva a colocar la cubierta del limpiador de la correa de transferencia y luego cierre la cubierta
superior.
8) Vuelva a encender la impresora.
Sustitución del rodillo de transferencia
Si tiene la unidad dúplex montada, abra la cubierta trasera de la unidad dúplex y luego la unidad
interior dúplex antes de abrir la cubierta trasera de la impresora.
1) Apague el interruptor de alimentación de la impresora.
2) Abra la cubierta trasera de la impresora.
Figura 5-26
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 18
3) Suelte las palancas de bloqueo del rodillo de transferencia en los lados derecho e izquierdo y,
a continuación, levante las palancas para soltar el rodillo de transferencia.
Figura 5-27
4) Saque el rodillo de transferencia tirando suavemente del lado derecho y deslizándolo hacia la
derecha.
Figura 5-28
5 - 19 MANTENIMIENTO RUTINARIO
5) Coloque el nuevo rodillo de transferencia sujetando las palancas de bloqueo del rodillo de
transferencia y ajustando el ángulo de los ejes de las palancas del rodillo de transferencia
(ambos lados) para que encajen con las ranuras de la unidad de transferencia. Coloque el
rodillo de transferencia sobre los ejes y colóquelo sobre los muelles como se muestra a
continuación:
Figura 5-29
Palancas
de bloqueo
Eje del rodillo de
transferencia
Muelle
Figura 5-30
Figura 5-31
6) Empuje hacia abajo las palancas de bloqueo para bloquear el rodillo de transferencia en su sitio.
7) Cierre la cubierta trasera.
8) Vuelva a encender la impresora.
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 20
Limpieza de la impresora
Limpie el exterior y el interior de la impresora periódicamente con un paño suave y seco. Cada vez que
sustituya el cartucho de tóner, asegúrese de limpiar el interior de la impresora. Si las páginas impresas
quedan manchadas con tóner, limpie el interior de la impresora con un paño suave y seco.
■ Emplee agua. Limpiar con líquidos volátiles como disolventes o bencina puede dañar la
superficie de la impresora.
■ No utilice productos de limpieza que contengan amoniaco. Dañarán la impresora y
especialmente los cartuchos de tóner.
Le recomendamos que limpie las siguientes piezas de la impresora cada 20.000 páginas impresas o
cada 12 meses:
■ Guías del papel de la bandeja de papel
■ Rodillo de registro
■ Rodillo de recogida del papel
■ Unidad del rodillo de transferencia
■ Guía del rodillo de transferencia
■ Rodillo de salida
■ Unidad láser
■ Cristal antipolvo
5 - 21 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Limpieza del exterior de la impresora
Limpie el exterior de la impresora de la siguiente manera:
1 Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
2 Saque la bandeja de papel de la impresora.
3 Limpie el exterior de la impresora con un paño suave para retirar el polvo. Moje el paño con agua
y retuérzalo para realizar la limpieza.
Figura 5-32
4
Limpie las guías del papel de la bandeja con un paño suave y seco. Retire cualquier papel u objeto
extraño que esté atascado en el interior de la bandeja de papel.
Figura 5-33
5
6
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora.
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 22
Limpieza del interior de la impresora
Cuando limpie el interior de la impresora, preste atención a lo siguiente:
■ Si se mancha la ropa de tóner, retire el tóner con un paño suave y seco. Lave inmediatamente
la ropa en agua fría para evitar las manchas.
■ La unidad de fusión y los componentes que la rodean están calientes. Nunca toque las zonas
sombreadas que se muestran a continuación.
■ Nunca toque o limpie el rodillo de transferencia, ya que puede deteriorarse la calidad de
impresión.
■ Tenga cuidado de no inhalar el tóner.
Figura 5-34
Limpie el interior de la impresora de la siguiente manera:
1 Desconecte el interruptor de encendido de la impresora y, a continuación, desenchufe la impresora.
2 Abra la cubierta trasera de la impresora.
Figura 5-35
3
Limpie el rodillo de registro y el rodillo de recogida del papel con un paño suave y seco para evitar
los atascos de papel.
Figura 5-36
5 - 23 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Figura 5-37
■ Tenga cuidado de no romper el accionador mientras limpia el rodillo de registro y el rodillo de
recogida del papel.
■ Asegúrese de que no ejerce demasiada presión sobre el rodillo de registro y el rodillo de
recogida del papel. Esto puede dañarlos y provocar una calidad de impresión deficiente.
Figura 5-38
4
Figura 5-39
Limpie la unidad del rodillo de transferencia y la guía del rodillo de transferencia con un paño suave
y seco para evitar los atascos de papel.
Figura 5-40
5
Limpie el rodillo de salida. Esto le ayudará a evitar atascos de papel en la salida del papel y que
aparezcan manchas y suciedad en las copias impresas.
Figura 5-41
6
Cierre la cubierta trasera.
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 24
7
Abra la cubierta superior.
Figura 5-42
8
Para soltar el bloqueo, empuje hacia adentro las palancas de bloqueo de color verde del cartucho
de correa de ambos lados.
Figura 5-43
9
Retire el cartucho de correa OPC de la impresora.
Figura 5-44
10
Coloque el cartucho de correa OPC en una superficie plana y cubra la correa OPC de color verde
brillante con un trozo de papel para evitar exponerla a la luz.
■ No toque la superficie de la correa OPC con las manos.
■ Si la correa se expone a una fuente de luz de 800 lux durante más de dos minutos, quedará
dañada.
5 - 25 MANTENIMIENTO RUTINARIO
11
Abra la cubierta delantera de la impresora.
Figura 5-45
12
13
Saque todos los cartuchos de tóner de la impresora.
Limpie la superficie de la unidad láser con un paño de algodón.
Figura 5-46
14
Abra la cubierta del cristal antipolvo.
Figura 5-47
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 26
15
Limpie la superficie del cristal antipolvo con un bastoncillo de algodón seco.
Figura 5-48
No utilice líquidos volátiles como disolvente o bencina para limpiar el cristal antipolvo. Esto puede
deteriorar la calidad de impresión.
16
17
18
19
Cierre la cubierta del cristal antipolvo.
Coloque de nuevo todos los cartuchos de tóner y el cartucho de correa OPC en la impresora.
Cierre la cubierta delantera y la cubierta superior.
Enchufe el cable de alimentación en la toma a red y encienda la impresora.
No utilice líquidos volátiles como disolvente o bencina para limpiar el cristal antipolvo. Esto puede
deteriorar la calidad de impresión.
5 - 27 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Transporte de la impresora
■ Una vez se haya instalado y utilizado la impresora, no recomendamos que se mueva o
transporte a no ser que sea absolutamente necesario.
■ Las impresoras láser en color son dispositivos de impresión complejos. El desplazamiento o
transporte de éstas sin la adecuada retirada de los suministros montados puede dar como
resultado GRAVES daños en ellas. De este modo, su impresora puede no funcionar
adecuadamente más adelante.
■ Si ha de transportar la impresora, visite http://solutions.brother.com para obtener instrucciones
detalladas paso a paso sobre el método de preparación de la impresora para el transporte.
■ Si no prepara adecuadamente la impresora para el transporte de acuerdo con las instrucciones
que encontrará en http://solutions.brother.com, es posible que LA GARANTÍA QUEDE NULA.
MANTENIMIENTO RUTINARIO 5 - 28
6
Solución de problemas
Si no cumple las instrucciones de utilización de la impresora, puede ser responsable de todas las
reparaciones.
Mensajes LCD
Si se presentan problemas, la impresora detiene automáticamente la impresión, diagnostica el
problema y muestra el mensaje resultante en el LCD para advertirle. Realice la acción apropiada,
consultando las siguientes tablas. Si no puede eliminar el problema, llame al distribuidor donde adquirió
la impresora o al Servicio de atención al cliente de Brother.
.
Los nombres del LCD del panel de control para las bandeja de papel son las siguientes:
■ Bandeja de papel estándar: BAND1
■ Bandeja inferior opcional: BAND2
■ Unidad dúplex opcional: DX
Mensajes de error
Cuando aparezca uno de los siguientes mensajes, la impresora dejará de funcionar.
Mensaje de error
Observaciones
TONER ACABADO X
Sustituya el cartucho de tóner X
X = C, M, Y, K
SIN TONER X
Monte el cartucho de tóner X
X = C, M, Y, K
TAPA ABIERTA
Cierre la cubierta delantera
TAPA ABIERTA
Cierre la cubierta superior
TAPA ABIERTA
Cierre la cubierta trasera
TAPA ABIERTA
Cierre la cubierta de la unidad dúplex
ATASCO X
Retire el papel atascado. Consulte el diagrama alfanumérico para comprobar la
ubicación.
X = A1, A2, B, C, D o E
SIN PAPEL B1/2
Cargue papel en la bandeja 1/2.
RESIDUO TONER
Sustituya el paquete de tóner residual.
NO CORREA OPC
Monte la correa OPC.
SIN ROD TRANS
Monte el rodillo de transferencia.
TÓNER ERRONEO
Utilice únicamente cartuchos de tóner originales de Brother.
6 - 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe que el rodillo de
carga (en la parte inferior del
cartucho de correa OPC) está
bloqueado en su sitio y que las
palancas están cerradas.
Mensaje de error
Observaciones
SIN BANDEJA 1/2
La bandeja de papel indicada no se detectó; móntela o asegúrese de que está
insertada correctamente.
ERROR TAM B2
Especifique el tamaño de papel correcto para la bandeja indicada.
ERROR TAMAÑO DX
Sólo se puede imprimir Dúplex en los tamaños especificados. Compruebe
contrl. de impresora y tamaño de papel en bandeja.
APILADOR LLENO
Retire el papel de la bandeja de salida.
XX=Papel normal,
transparencias, papel grueso,
papel más grueso, papel fino.
FALLO TIPO PAPEL
La configuración de la impresora y del controlador de impresora no coinciden en
el soporte de impresión. Coloque XX en la Bandeja <1/2>.
TAMN NO COINCIDE
Ponga papel <tamaño> en la Bandeja <1/2>. La configuración de la impresora
y del controlador de impresora no coinciden en el tamaño del papel.
ALIM. MANUAL
Cargue papel de <tamaño> en la bandeja 1 y pulse GO.
XX = B1, B2 o DX
ERROR TIPO SOPRT
Especifique el tipo de soporte correcto: XX
XX=B1, B2 o DX
SIN UNIDAD FUSOR
No se ha detectado una unidad de fusión. Monte una.
ERROR DE TARJETA
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta Flash; compruebe que el
controlador tiene formato y que no está en modo de protección contra escritura.
TARJETA RETIRADA
La tarjeta Flash se retiró mientras la impresora estaba encendida. Apague y
encienda la impresora.
ALMACENAM. LLENO
TAMAÑO DISCO RAM está establecido en 0 MB o no hay más espacio para
almacenar trabajos.
ALMACENAM. LLENO
No hay espacio en la tarjeta CompactFlash.
DESCARGA LLENA
La memoria intermedia de descarga de la impresora está llena. Añada más
memoria a la impresora.
MEMORIA LLENA
La memoria de la impresora está llena y la impresora no puede imprimir la
página. Añada más memoria.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 2
Mensajes de mantenimiento
Mensaje de error
Significado
Acción
Cuando la marca
parpadea
( ), el tóner del color indicado
está casi vacío. K: Negro, C: Cián,
M: Magenta, Y: Amarillo. Cuando
el tóner se acaba, el indicador
desaparece completamente.
Esté preparado para sustituir el
cartucho de tóner cuando el tóner
esté casi vacío. Sustitúyalo cuando
el tóner se haga agotado.
SUST. CORREA OPC
Es el momento de sustituir el
cartucho de correa OPC.
Sustituya el cartucho de correa OPC.
SUST. FUSOR
Es el momento de sustituir la
unidad de fusión.
Sustituya la unidad de fusión.
SUST. KIT 120K
Es el momento de sustituir el
limpiador de la correa de
transferencia, el descargador de
papel, el rodillo de transferencia,
el rodillo de recogida del papel, la
alfombrilla de separación y la
correa de transferencia.
Llame a su distribuidor o al Servicio
de atención al cliente de Brother para
sustituir el limpiador de la correa de
transferencia, el descargador de
papel, el rodillo de transferencia, el
rodillo de recogida del papel, la
alfombrilla de separación y la correa
de transferencia.
SUST KIT2 AP
Es el momento de sustituir el kit 2
de alimentación del papel.
Llame a su distribuidor o al Servicio
de atención al cliente de Brother para
obtener un kit 2 de alimentación del
papel de sustitución.
TÓNER MUY BAJO
El paquete de tóner residual está
casi lleno.
Sustituya el paquete de tóner
residual.
K C M Y
6 - 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes de llamadas de servicio
Cuando aparezca cualquiera de los siguientes mensajes en el LCD, apague la impresora. Espere unos
segundos y vuelva a encenderla de nuevo. Si de este modo no se soluciona el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente de Brother. Indíqueles el número de
mensaje para realizar una rápida solución de problemas.
Mensaje de llamada Significado
de servicio
Acción
ERROR S01
LLAMADA DE
SERVICIO
Error fatal EX
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S02
LLAMADA DE
SERVICIO
Error ADRL EX
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S03
LLAMADA DE
SERVICIO
Error ADRS EX
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S04
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de bus EX (INSTRUCCIÓN)
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S05
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de bus EX (DATOS L/S)
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S06
LLAMADA DE
SERVICIO
Llamada del sistema EX
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S07
LLAMADA DE
SERVICIO
Punto de ruptura EX
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S08
LLAMADA DE
SERVICIO
Instrucción reservada EX
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S09
LLAMADA DE
SERVICIO
UNUSAB del coprocesador EX
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S10
LLAMADA DE
SERVICIO
Desbordamiento aritmético EX
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S11
LLAMADA DE
SERVICIO
Interrupción indefinida
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S12
LLAMADA DE
SERVICIO
Interrupción de software 1
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S13
LLAMADA DE
SERVICIO
Interrupción de software 2
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR S21
LLAMADA DE
SERVICIO
Llamada al operador desconocida
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 4
Mensaje de llamada Significado
de servicio
Acción
ERROR E41
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de comunicación del motor
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H37
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de registro PCI
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H38
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de conexión de bus PCI
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H39
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de escritura BRNET
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H60
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de bus
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H61
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de suma de comprobación de la Apague la impresora. Espere unos segundos y
ROM
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H63
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de acceso a la DRAM
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H66
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de escritura de la NVRAM
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H67
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de lectura de la NVRAM
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H68
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de bus de la NVRAM
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H73
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de lectura de la flash
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR H74
LLAMADA DE
SERVICIO
Error de escritura de la flash
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EC3
ADVERTENCIA
Error de la NVRAM
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EC4
ADVERTENCIA
Error de hardware del controlador del Apague la impresora. Espere unos segundos y
motor
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EC7
ADVERTENCIA
Error del reloj de temporización de
procesos
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR ED1
ADVERTENCIA
Error de embrague de cambio
amarillo
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR ED2
ADVERTENCIA
Error de embrague de cambio
magenta
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR ED3
ADVERTENCIA
Error de embrague de cambio cián
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
6 - 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensaje de llamada Significado
de servicio
Acción
ERROR ED4
ADVERTENCIA
Error de embrague de cambio negro Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR ED5
ADVERTENCIA
Error de solenoide de cambio
amarillo
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR ED6
ADVERTENCIA
Error de solenoide de cambio
magenta
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR ED7
ADVERTENCIA
Error de solenoide de cambio cián
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR ED8
ADVERTENCIA
Error de solenoide de cambio negro
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EE1
ADVERTENCIA
Error de motor de revelado
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EE2
ADVERTENCIA
Error de motor principal
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EE3
ADVERTENCIA
Error de la correa de transferencia
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EE5
ADVERTENCIA
Error de solenoide de rodillo de
transferencia
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EE6
ADVERTENCIA
Error de solenoide de limpieza de la
correa de transferencia
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EE8
ADVERTENCIA
Error de embrague de unidad de
fusión
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EE9
ADVERTENCIA
Error de sensor de marcador de
correa
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EEL
ADVERTENCIA
Error de LED de borrado
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EF0
ADVERTENCIA
Error de ventilador de refrigeración
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EF3
ADVERTENCIA
Error del ventilador del láser
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EF4
ADVERTENCIA
Error de ventilador de fusor
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EF5
ADVERTENCIA
Error de unidad de carga HV
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EF6
ADVERTENCIA
Error LVPS
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EH0
ADVERTENCIA
Error de termistor de fusor
Apague la impresora. Espere 15 minutos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EH1
ADVERTENCIA
Error del calentador del fusor
Apague la impresora. Espere 15 minutos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EH2
ADVERTENCIA
Error de temperatura baja del fusor al Apague la impresora. Espere 15 minutos y
calentar
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EH3
ADVERTENCIA
Error de temperatura baja del fusor
Apague la impresora. Espere 15 minutos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EH4
ADVERTENCIA
Error de temperatura alta del fusor
Apague la impresora. Espere 15 minutos y
vuelva a encenderla de nuevo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 6
Mensaje de llamada Significado
de servicio
Acción
ERROR EHA
ADVERTENCIA
Error de desconexión de CA del fusor Apague la impresora. Espere 15 minutos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EN1
ADVERTENCIA
Error 1 de conexión dúplex
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EN2
ADVERTENCIA
Error 2 de conexión dúplex
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EN3
ADVERTENCIA
Error de conexión HVU
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EN4
ADVERTENCIA
Error 1 de conexión del sensor de
tóner vacío
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EN5
ADVERTENCIA
Error 2 de conexión del sensor de
tóner vacío
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EN6
ADVERTENCIA
Error de conexión LFU
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EL1
ADVERTENCIA
Error de detector de haz
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EL2
ADVERTENCIA
Error de motor de escáner
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR ELL
ADVERTENCIA
Error de alimentación de láser
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EP1
ADVERTENCIA
Error 1 de hardware del controlador
dúplex
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EP2
ADVERTENCIA
Error 2 de hardware del controlador
dúplex
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EP4
ADVERTENCIA
Error de motor de unidad dúplex
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
ERROR EP5
ADVERTENCIA
Error de solenoide de selección de
paso exterior
Apague la impresora. Espere unos segundos y
vuelva a encenderla de nuevo.
6 - 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Atascos de papel y su solución
Si el papel se atasca en el interior de la impresora, la impresora se detendrá. Aparecerá uno de los
siguientes mensajes de LCD que indicará dónde encontrar el papel atascado.
E
C
B
A1
D
A2
Figura 6-1
ATASCO A1
Se ha producido un atasco de papel en la bandeja de
papel estándar (BAND1).
ATASCO A2
Se ha producido un atasco de papel en la bandeja
inferior opcional (BAND2).
ATASCO B
Se ha producido un atasco de papel en la entrada del
rodillo de fusión.
ATASCO C
Se ha producido un atasco en la salida del papel de
la impresora.
ATASCO D
Se ha producido un atasco de papel en el conjunto
inferior de la unidad dúplex.
ATASCO E
Se ha producido un atasco de papel en el conjunto
superior de la unidad dúplex.
El papel puede atascarse en la bandeja de papel, en el interior de la impresora, en la cubierta trasera o
en la salida del papel de la impresora. Compruebe la ubicación del atasco y siga las instrucciones
detalladas a continuación para retirar el papel atascado.
Si aún aparece el mensaje de error en el LCD después de retirar el papel atascado, puede haber un
atasco de papel en otra posición. Compruebe concienzudamente la impresora.
Después de seguir las instrucciones, la impresora reanudará automáticamente la impresión. Sin
embargo, el testigo Status puede encenderse y aparecerá el siguiente mensaje en el visor:
PAUSA
Después de producirse un atasco de papel, los datos normalmente permanecen en la memoria de la
impresora. El mensaje le solicita que se avance una página para imprimir los datos restantes. Pulse Go
para continuar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 8
■ No toque la superficie con tóner del papel atascado. Puede manchar las manos o la ropa.
■ Una vez retirado el papel atascado, si la siguiente página impresa tiene manchas de tóner,
imprima varias páginas de prueba antes de reiniciar el trabajo de impresión.
■ Retire el papel atascado con cuidado para evitar esparcir el tóner.
■ Tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa. Lave las manchas de tóner
inmediatamente con agua fría.
■ Nunca toque el rodillo de transferencia.
■ Si el papel de la bandeja está plegado en los bordes, pueden producirse atascos de papel.
Para evitar esto, dé la vuelta al papel.
No utilice los siguientes tipos de papel:
■ Papel doblado/combado
■ Papel húmedo
■ Papel que no satisfaga las especificaciones
ATASCO A1 / ATASCO A2 (atasco de papel en la bandeja de papel)
ATASCO A1
ATASCO A2
Si se produce un atasco de papel en la bandeja, siga estos pasos:
1
2
Saque la bandeja de papel.
Saque el papel atascado.
Figura 6-2
3
4
5
Coloque de nuevo la bandeja de papel en la impresora.
Abra la cubierta trasera. Si hay papel atascado en la salida de papel, retírelo.
Cierre la cubierta trasera.
6 - 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ATASCO B (atasco de papel en la entrada del rodillo de fusión)
ATASCO B
Si hay papel atascado en la entrada del rodillo de fusión, realice los mismos pasos para retirar el papel
atascado que en ATASCO C (atasco en la salida del papel de la impresora). Si no es así, siga los pasos
descritos a continuación:
El rodillo de fusión está extremadamente caliente durante el funcionamiento. Retire el papel con
cuidado.
Si tiene la unidad dúplex montada, abra la cubierta trasera de la unidad dúplex y luego la unidad
interior dúplex antes de abrir la cubierta trasera de la impresora.
1
2
Abra la cubierta trasera.
Retire el papel atascado sujetándolo con ambas manos y sacándolo lentamente hacia usted.
Figura 6-3
3
Si el papel se ha atascado en el rodillo de registro, retire el papel atascado sujetándolo con ambas
manos y tirando lentamente hacia usted.
Figura 6-4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 10
Si el papel se ha atascado en el rodillo de fusión, realice los siguientes pasos:
4
Abra la cubierta trasera.
Figura 6-5
5
Libere las palancas de liberación de presión de ambos lados de la unidad de fusión.
Figura 6-6
6
Retire el papel atascado en la parte trasera de la impresora sujetándolo con ambas manos y tirando
lentamente hacia usted.
Figura 6-7
7
8
Bloquee las palancas de liberación de presión de la unidad de fusión y cierre la cubierta superior.
Cierre la cubierta trasera.
6 - 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ATASCO C (atasco en la salida del papel de la impresora)
ATASCO C
Si el papel ha pasado por detrás de la cubierta trasera y hay un atasco de papel por donde sale el papel,
realice los siguientes pasos:
Si tiene la unidad dúplex montada, abra la cubierta trasera de la unidad dúplex y luego la unidad
interior dúplex antes de abrir la cubierta trasera de la impresora.
1
Abra la cubierta trasera y libere las palancas de liberación de presión de la unidad de fusión.
Figura 6-8
2
Retire el papel atascado tirando hacia afuera lentamente.
Figura 6-9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 12
3
Vuelva a colocar las palancas de liberación de presión de la unidad de fusión.
Figura 6-10
4
Cierre la cubierta trasera.
Figura 6-11
6 - 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ATASCO D (atasco de papel en el conjunto inferior de la unidad dúplex)
ATASCO D
Si hay un atasco de papel en la parte inferior de la unidad dúplex, realice los siguientes pasos:
1
Abra la cubierta trasera de la unidad dúplex.
Figura 6-12
2
Retire el papel atascado tirando hacia afuera lentamente.
Figura 6-13
3
Cierre la cubierta trasera de la unidad dúplex.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 14
ATASCO E (atasco de papel en el conjunto superior de la unidad dúplex)
ATASCO E
Si hay un atasco de papel en la parte superior de la unidad dúplex, realice los siguientes pasos:
1
Abra la cubierta trasera de la unidad dúplex.
Figura 6-14
2
Abra la unidad interior de la unidad dúplex.
Figura 6-15
6 - 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3
Si el papel se ha atascado en la salida inferior de la unidad dúplex, retire el papel atascado tirando
hacia afuera lentamente.
Figura 6-16
4
Si el papel atascado está en la salida superior de la unidad dúplex, retírelo girando el rodillo de
presión de color verde hacia abajo para que el papel pase por la salida de la unidad.
Figura 6-17
5
Cierre la unidad interior y la cubierta trasera de la unidad dúplex.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 16
Mejora de la calidad de impresión
Si tiene problemas con la calidad de impresión, realice una prueba de impresión primero (pulse el botón
Set tres veces).
Si el problema aparece en la copia impresa, consulte los siguientes ejemplos y siga las
recomendaciones. Si el problema no aparece en la prueba de impresión, compruebe la configuración
del controlador y los cables de interfaz, ya que el problema puede no radicar en la impresora.
Puede resolver un problema de calidad de impresión sustituyendo un cartucho de tóner por otro
nuevo cuando el LCD indica el mensaje TÓNER ACABADO.
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Recomendación
Líneas blancas, bandas o surco
longitudinal que se atraviesan la
página
1) Compruebe que la impresora está instalada sobre una superficie sólida
y nivelada.
2) Compruebe que la cubierta trasera está cerrada correctamente.
3) Compruebe que los cartuchos de tóner están montados correctamente.
4) Agite los cartuchos de tóner suavemente.
5) Compruebe que el rodillo de transferencia está montado correctamente.
6) Sustituya el rodillo de transferencia.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Los colores están diluidos o no son 1) Compruebe que se ha utilizado el papel recomendado.
claros en toda la página
2) Cambie el papel por otro de un paquete recién abierto y compruebe si se
resuelve el problema.
3) Compruebe que la cubierta trasera está cerrada correctamente.
4) Agite los cartuchos de tóner suavemente.
5) Limpie el polvo del cristal de la ventana de barrido.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Aparecen listas o bandas blancas a Limpie el cristal contra el polvo.
lo largo de la página
Identifique el color que falta y sustituya el cartucho de tóner.
*El tóner ha alcanzado probablemente al final de su vida útil.
Sin embargo, cuando vea una línea blanca vertical en el rodillo de tóner,
pruebe el siguiente procedimiento.
1) Corte una hoja de 50mm x 50mm aproximadamente a partir de una
película de transparencias.
2) Inserte la película unos 10 mm. en el espacio entre el rodillo del tóner y
la cuchilla.
3) Deslice la película y sáquela como se muestra debajo.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
6 - 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Recomendación
Rayas en color o bandas hacia la
parte inferior de la página
1) Identifique el color que falta y sustituya el cartucho de tóner.
2) Sustituya el cartucho de correa OPC.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Líneas en color que atraviesan la
página
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Aparecen puntos blancos o hay
impresión sin relleno
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
La página está en blanco
completamente o faltan algunos
colores
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Identifique el color que falta y sustituya el cartucho de tóner.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Manchas en color o manchas de
tóner
1) Cambie el papel por otro de un paquete recién abierto y compruebe si se
resuelve el problema.
2) Compruebe que se ha utilizado el papel recomendado.
3) Compruebe que la temperatura ambiente es superior a los 10 °C (50 °F).
1) Compruebe que la cubierta trasera está cerrada correctamente.
2) Compruebe que la cubierta frontal está cerrada correctamente.
3) Identifique el color que falta y que el cartucho de tóner está montado
correctamente.
4) Sustituya el cartucho de tóner.
5) Sustituya el cartucho de correa OPC.
Sustituya el cartucho de tóner.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 18
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Recomendación
El tóner aparece esparcido o hay
manchas de tóner
1) Identifique el color que está causando el problema y sustituya ese
cartucho de tóner.
2) Sustituya el cartucho de correa OPC.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Los colores de la copia impresa no
son los previstos.
1) Compruebe que los cartuchos de tóner están montados correctamente.
2) Compruebe que los cartuchos de tóner no están vacíos.
3) Efectúe la calibración. Consulte 3-11.
4) Ajuste el color por medio de la configuración personalizada en el
controlador y en el panel de control. Los colores que la impresora puede
representar y los colores de la pantalla son diferentes. La impresora
puede que no sea capaz de reproducir los colores de la pantalla.
Consulte 3-11.
5) Compruebe que se ha utilizado el papel recomendado.
Todo aparece de un color
Sustituya el cartucho de correa OPC.
Hay sombras en las transparencias 1) Cambie la transparencia por otra del tipo recomendado y compruebe si
se resuelve el problema.
2) Compruebe que se ha seleccionado correctamente el modo del tipo de
soporte de impresión.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Fallo de registro del color
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
1) Compruebe que el cartucho de correa OPC está montado
correctamente.
2) Compruebe que el rodillo de limpieza está montado correctamente.
3) Sustituya el cartucho de correa OPC.
4) Sustituya el rodillo de limpieza.
Aparece una densidad no uniforme
1) Compruebe que los cartuchos de tóner están montados correctamente.
periódicamente a lo ancho de la página 2) Compruebe que el cartucho de correa OPC está montado
correctamente.
3) Compruebe que el rodillo de limpieza está montado correctamente.
4) Compruebe que la cubierta trasera está cerrada correctamente.
5) Compruebe que la unidad de fusión está montada correctamente.
6) Sustituya el cartucho de correa OPC.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
6 - 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ejemplos de calidad de
impresión deficiente
Recomendación
Falta una imagen en el borde
1) Compruebe que los cartuchos de tóner están montados correctamente.
2) Compruebe que el cartucho de correa OPC está montado
correctamente.
3) Sustituya el cartucho de tóner.
4) Sustituya el cartucho de correa OPC.
1) Cambie el papel por otro del tipo recomendado y compruebe si se
resuelve el problema.
2) Compruebe que la cubierta trasera está cerrada correctamente.
3) Compruebe que el rodillo de transferencia está montado correctamente.
4) Compruebe que la unidad de fusión está montada correctamente.
5) Sustituya la unidad de fusión.
Hay arrugas
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
Las imágenes tienen mezclados los 1) Compruebe que la cubierta frontal está cerrada correctamente.
colores
2) Compruebe que los cartuchos de tóner están montados correctamente.
3) Compruebe que el rodillo de transferencia está montado correctamente.
4) Sustituya los cartuchos de tóner.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
El brillo es insuficiente
Imagen desplazada
Compruebe que se está utilizando el papel especificado.
Compruebe que se está utilizando el papel especificado.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
La fijación es insuficiente
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ. 0123456789. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz.
1) Compruebe que se está utilizando el papel especificado.
2) Compruebe que se ha seleccionado correctamente el modo del tipo de
soporte de impresión.
3) Compruebe que la palanca de liberación de la unidad de fusión se ha
seleccionado correctamente.
4) Sustituya la unidad de fusión.
La fijación es insuficiente cuando se Configure la impresora en el modo de papel grueso por medio del panel de
imprime en papel grueso
control o del controlador de impresora.
Si el mismo problema ocurre de nuevo, llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de
Brother.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 20
Preguntas y respuestas
Es posible que ocasionalmente encuentre un problema con su impresora HL-2700CN. Esta sección
contiene preguntas comunes y las respuestas. Localice su pregunta a continuación y siga los pasos
recomendados. Podrá corregir la mayoría de los problemas por sí mismo.
Configuración del hardware de la impresora
Pregunta
Recomendación
La impresora no se enciende.
Compruebe lo siguiente:
■ La impresora está bien enchufada a una toma de CA.
■ La fuente de electricidad está activa.
■ El interruptor de alimentación está encendido.
La impresora no imprime.
Compruebe lo siguiente:
■ La impresora está encendida.
■ La impresora está en línea.
■ Se han retirado todos los elementos de protección.
■ Todas las cubiertas de la impresora están cerradas.
■ Los cartuchos de tóner están montados correctamente.
■ El mensaje TÓNER ACABADO no se muestra en el LCD. Si aparece uno o
más de uno de los indicadores de tóner, sustituya esos cartuchos de tóner.
■ El cable de interfaz está conectado correctamente entre la impresora y el
sistema.
■ Si el testigo Alarm está parpadeando: Consulte Mensajes de error en la
página 6-1.
■ La impresora HL-2700CN está seleccionada en la configuración de
impresora de su aplicación.
■ El sistema principal está configurado correctamente: compruebe el puerto de
impresora, el administrador de impresión, etc. (las funciones de cancelación
de trabajos almacenados o de utilización del administrador de impresión
están desactivadas).
■ No hay papel atascado en el interior de la impresora.
■ Hay papel en la bandeja de papel.
■ No hay ningún mensaje de error en el visor.
6 - 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Configuración de la impresora
Pregunta
Recomendación
No puedo imprimir desde mi
aplicación de software.
■ Asegúrese de que el controlador de impresora para Windows® que se
suministra está instalado correctamente y seleccionado en su aplicación de
software.
No puedo imprimir la página
completa.
■ Compruebe que el tamaño del papel en el alimentador es del mismo tipo que
el que ha seleccionado en su aplicación o en el controlador de impresora.
■ Compruebe que el cable de interfaz está conectado a la impresora y al
sistema correctamente.
El sistema indica que se ha
agotado el tiempo de espera
del dispositivo.
■ Si el testigo Alarm está parpadeando, apáguelo e intente imprimir de nuevo.
Consulte Mensajes LCD en la página 6-1 en Mensajes de error.
■ Si el testigo Alarm está apagado, espere unos momentos y haga clic en el
botón Reintentar del cuadro de diálogo del sistema.
■ Compruebe que la impresora está en línea.
El sistema indica que no hay
papel.
No hay papel. Coloque papel en el alimentador y, a continuación, pulse Go para
anular el estado de error.
El sistema indica que la
Pulse Go para poner la impresora en el estado Lista.
impresora está fuera de línea.
El sistema indica que la
impresora está apagada.
Compruebe que la impresora está enchufada correctamente a una toma de CA
y que el interruptor de alimentación está encendido.
El sistema indica un mensaje
de error distinto de los
anteriores.
Compruebe los siguientes puntos:
■ El sistema puede funcionar en modo bidireccional.
■ El puerto de impresora es el correcto.
■ La selección de la impresora es la correcta.
■ Se está utilizando el cable de interfaz recomendado. (compatible IEEE 1284)
También puede seleccionar la ficha Control en el controlador y desactivar el
“Monitor de estado”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 22
Control del papel
Pregunta
Recomendación
La impresora no carga papel.
■ Compruebe si el testigo Alarm está encendido. Si es así, puede haberse
agotado el papel de la bandeja de papel o no estar colocado correctamente.
Si está vacío, coloque una nueva pila de papel en la bandeja de papel.
■ Si hay papel en la bandeja de papel, asegúrese de que está alisado. Si el
papel tiene dobleces, alíselo bien antes de imprimir. Algunas veces, resulta
útil retirar el papel, darle la vuelta a la pila y volver a introducirla en la bandeja
de papel.
■ Reduzca la pila de papel en la bandeja de papel y, a continuación, vuelva a
intentarlo.
¿Cómo puedo cargar sobres? Puede cargar sobres desde la bandeja de papel (Bandeja 1). Asegúrese de que
ajusta la guía del papel. La aplicación de software debe estar también
configurada correctamente para imprimir en el tamaño de sobres que esté
utilizando. Por lo general, esto se realiza desde el menú Configurar página o
Configurar documento del software. Consulte el manual de su aplicación para
obtener más información.
¿Qué tipos de papel puedo
utilizar?
Consulte Tipos de papel que se pueden utilizar en la página 1-10 para obtener
especificaciones detalladas del papel.
¿Cómo puedo eliminar
atascos de papel?
Consulte Atascos de papel y su solución en la página 6-8.
La impresora introduce más
Compruebe lo siguiente:
de una hoja de papel a la vez. ■ Todo el papel de la bandeja es del mismo tipo.
■ El papel es el recomendado.
■ Se ha aventado la pila de papel antes de cargarlo.
■ La pila de papel no es demasiado alta.
■ La guía lateral no está muy apretada.
El papel se dobla al
introducirse en la impresora.
Compruebe lo siguiente:
■ La guía lateral está ajustada correctamente.
■ La cantidad de papel que se ha cargado es correcta. Consulte
Especificaciones del papel en la página A-4.
A veces se producen fallos de
recogida del papel desde la
bandeja de papel o en la
salida del papel.
Limpie la guía del papel, el rodillo de registro y el rodillo de salida. Consulte
Limpieza de la impresora en la página 5-21.
6 - 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Imprimiendo
Pregunta
Recomendación
La impresora imprime
inesperadamente o bien
imprime caracteres
incorrectos.
■ Cancele el trabajo de impresión desde el sistema. A continuación, apague y
vuelva a encender la impresora o restablezca la impresora e intente imprimir
su trabajo de nuevo.
■ Asegúrese de que la aplicación de software está correctamente configurada
para utilizar esta impresora. Compruebe la configuración del controlador de
impresora o de la impresora en sí en la aplicación de software.
El sistema se bloquea cuando
la impresora comienza a
imprimir o se produce un error
de aplicación.
Compruebe que los recursos del sistema son suficientes (memoria del PC, etc).
Cuando hay muchas aplicaciones abiertas, los recursos del sistema no serán
suficientes y el sistema se bloqueará. Cierre las aplicaciones que no esté
utilizando e inténtelo de nuevo.
Los encabezados o pies de
página aparecen en el
documento en pantalla pero
no cuando lo imprimo.
La mayoría de las impresoras láser tienen un área restringida en la que no
puede imprimirse. Ajuste los márgenes superior e inferior del documento.
La impresión tarda
demasiado.
■ Las imágenes en color contienen una gran cantidad de datos y la impresora
tardará relativamente en completar la impresión.
■ Cuando imprima en modo super fino, la impresora tardará relativamente en
finalizar la impresión.
■ Cuando el testigo Status esté parpadeando, la impresora se está preparando
para imprimir. La velocidad de impresión depende del tamaño de la memoria
o del rendimiento de su PC y de la memoria de la impresora.
La impresora no imprime en
color.
■ La impresora puede estar configurada para imprimir en modo monocromo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 - 24
A
Apéndice
Especificaciones de la impresora
Imprimiendo
Método de impresión Electrofotografía por barrido de haz láser semiconductor
Láser
Longitud de
onda
780 nm
Salida
5 mW máx.
Resolución
600 ppp
600 ppp con CAPT
600 x 600 ppp
600 x 600 ppp con CAPT. (La resolución puede mejorarse hasta 2400 ppp por
interpolación por medio de CAPT (Color Advanced Photoscale Technology) y HCR de
Brother (Control de alta resolución))
Velocidad de
impresión
Estándar
Hasta 31 páginas por minuto (tamaños A4/Carta en monocromo)
Hasta 8 páginas por minuto (tamaños A4/Carta a todo color)
Dúplex
Hasta 14,5 páginas por minuto (tamaños A4/Carta en monocromo)
Hasta 4 páginas por minuto (tamaños A4/Carta a todo color)
Tiempo de
calentamiento
Menos de 45 segundos a 22 °C/71,6 °F (ambiente) y alimentación CA de 120 V o 240 V
(modelos de 120 V o 220/240 V respectivamente).
Primera copia
Monocromo
13 segundos o menos
(Tamaño Carta/A4 con salida cara abajo en la bandeja de papel
estándar)
A todo color
19 segundos o menos
(Tamaño Carta/A4 con salida cara abajo en la bandeja de papel
estándar)
Elementos
consumibles
Tóner en un cartucho de un sólo color en un componente
Vida útil: 10.000 (Negro), 6.600 (Cián, Magenta y Amarillo) páginas a una cara/cartucho
(papel de tamaño A4/Carta a un 5% de cobertura aproximadamente)
Fuentes de
PCL
impresora residentes
A - 1 APÉNDICE
66 fuentes escalables, 12 fuentes de mapas de bits, 13 fuentes de
código de barras
BR-Script
35 fuentes
Opción
BS-3000 (actualizable hasta 165 fuentes PS), BT-1000
Características
CPU
MIPS TMPR4955 (300 MHz)
Emulación
Selección automática de emulación
PCL5C y PCL 6
BR-Script3
HP-GL
EPSON FX850
IBM Proprinter XL
Interfaz
Selección automática de interfaz entre IEEE 1284 paralelo, Ethernet 10/100BASE-TX
USB 2.0 de alta velocidad
Conectividad en red Interfaz
Ethernet 10/100 Base TX (con negociación automática)
Protocolo
TCP/IP
ARP, RARP, BOOTP, DHCP, APIPA (IP automática),
WINS/NetBIOS,
DNS, LPR/LPD, Custom Raw Port/Port9100, POP3/SMTP, SMB
Print, IPP, FTP, SSDP, TELNET, SNMP, HTTP, TFTP
NetWare IPX/SPX (Enlace/NDS)
AppleTalk
DLC/LLC
NetBEUI
Herramienta de
administración
BRAdmin Professional, Administración basada en Web, Web
BRAdmin
RAM
64 MB
(Ampliable hasta 576 MB con módulos SO-DIMM)
La memoria estándar de la impresora puede variar en función del modelo de la impresora
y del país donde se realice la compra
Dispositivo de
almacenamiento
Tarjeta de memoria CompactFlash®
(No es compatible con IBM MicrodriveTM)
Panel de control
6 botones, 2 testigos LED y un visor LCD con visualización de dos líneas y 16 columnas
Diagnosis
Programa de diagnosis automática
APÉNDICE A - 2
Especificaciones eléctricas y mecánicas
Fuente de
alimentación
EE.UU. y Canadá
CA 120 V, 50/60 Hz
Europa y Australia
CA 220 hasta 240 V, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
Impresión (promedio)
670 W o menos
En espera
200 W o menos
En espera en modo inactivo 35 W o menos
Ruido
Temperatura
Humedad
Dimensiones
(A x H x F)
Imprimiendo
LWAd = 6,6 Bell o menos
En espera
LWAd = 5,4 Bell o menos
En funcionamiento
10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F)
Sin funcionar
5 a 35 °C (41 a 95 °F)
Almacenamiento
0 a 35 °C (38 a 95 °F)
En funcionamiento
20 a 80% (sin condensación)
Almacenamiento
10 a 90% (sin condensación)
480 (A) x 420 (H) x 385 (F) mm (18,9 x 16,4 x 15,2)
480 (A) x 470 (H) x 535 (F) mm (18,9 x 18,5 x 21,1 pulg.) con una unidad de bandeja
inferior opcional montada
480 (A) x 525 (H) x 590 (F) mm (18,9 x 20,7 x 23,2 pulg.) con una unidad de bandeja
inferior opcional y una unidad dúplex opcional montadas
Peso
Aprox. 31,5 kg (69,4 lb)
Aprox. 42,7 kg (94,1 lb) con una unidad de bandeja inferior opcional, una unidad dúplex
opcional y los cartuchos de tóner montados
A - 3 APÉNDICE
Especificaciones del papel
Control del papel
Entrada de papel
Salida de papel
Bandeja de papel estándar
(Bandeja 1)
Hasta 250 hojas de 75 g/m2 (20 lb)
Bandeja inferior opcional
(Bandeja 2)
Hasta 530 hojas de 75 g/m2 (20 lb)
Bandeja de tamaño Oficio
opcional (Bandeja 1)
Hasta 250 hojas de 75 g/m2 (20 lb)
Salida impresa cara abajo
Hasta 250 hojas de 75 g/m2 (20 lb)
Características de soportes
Tipos de
soportes
Bandeja de
papel estándar
Papel normal, Sobres, Transparencias Etiquetas, Papel grueso
Bandeja inferior Papel normal, Papel grueso
opcional
Pesos de
soportes
Bandeja de
tamaño Oficio
opcional
Papel normal, Sobres, Transparencias Etiquetas, Papel grueso
Unidad dúplex
opcional
Papel normal, Papel grueso
Bandeja de
papel estándar
60 a 210 g/m2 (16 a 55 lb)
Bandeja inferior 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb)
opcional
Tamaños de
soportes
Bandeja de
tamaño Oficio
opcional
60 a 210 g/m2 (16 a 55 lb)
Unidad dúplex
opcional
60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb)
Bandeja de
papel estándar
A4, Carta, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, A5, COM10, DL,
104,8 x 210 mm a 215,9 x 297 mm (4,1 x 8,3 pulg. a 8,5 x 11,7 pulg.)
Bandeja inferior A4, Carta, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo
opcional
Bandeja de
tamaño Oficio
opcional
Oficio, A4, Carta, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, A5, COM10, DL,
104,8 x 210 mm a 215,9 x 355,6 mm (4,1 x 8,3 pulg. a 8,5 x 14 pulg.)
Unidad dúplex
opcional
A4, Carta, Oficio, B5 (JIS/ISO), Ejecutivo, A5
148 x 210 mm a 215,9 x 355,6 mm (5,8 x 8,3 pulg. a 8,5 x 14 pulg.)
APÉNDICE A - 4
ÍNDICE
A
Fuentes de código de barras ......................4-16
Accesorios y suministros ................................ vi
Alimentación manual ................................... 1-19
I
B
Bandeja de papel (estándar) ....................... 1-10
Bandeja de tamaño Oficio (opcional) ...1-10, 4-5
Borrar guardado .......................................... 3-12
Botón - ...................................................3-2, 3-3
Botón + ..................................................3-2, 3-3
Botón Back .............................................3-2, 3-4
Botón Go ....................................................... 3-2
Botón Job Cancel ..........................................3-2
Botón Set ...............................................3-2, 3-3
Botones ......................................................... 3-2
BR-Script ..................................................... 3-16
Interfaz paralelo ..........................................2-20
Interfaz USB ................................................2-20
K
Kit 120K ......................................................5-16
L
La calidad de impresión ................................2-4
LCD (visor de cristal líquido) ..................3-1, 3-6
LED (diodo emisor de luz) ............................3-5
M
Datos de PRUEBA ......................................3-29
Datos PÚBLICOS ....................................... 3-29
Datos SEGUROS ........................................3-30
Dirección IP ...............................3-17, 3-21, 3-26
Dúplex ........................................................... 2-4
Macintosh .............................................2-1, 2-16
Memoria, montaje .......................................4-14
Mensajes de error .........................................6-1
Mensajes de estado de la impresora ............3-7
Mensajes de llamadas de servicio ................6-4
Mensajes de mantenimiento .........................6-3
Menú CALIDAD ..........................................3-11
Menú CONFIGURACION ...........................3-12
Menú de LCD del panel de control ...............3-9
Menú INFORMACION ................................3-10
Menú INTERFAZ ........................................3-17
Menú MENU IMPRESION ..........................3-13
Menú MENU RESTABLECER ....................3-17
Menú PAPEL ..............................................3-11
Menú RED ..................................................3-16
Menú REIMPRIMIR ....................................3-19
Modo BR-Script3 .........................................3-22
Modo de ahorro de energía ..........................1-7
Modo de ahorro de tóner ..............................1-7
Modo de emulación .....................................3-22
Modo EPSON FX-850 .................................3-22
Modo HP LaserJet ......................................3-22
Modo HP-GL ...............................................3-22
Modo IBM Proprinter XL .............................3-22
Monitor de estado .........................................2-6
E
O
Elementos consumibles ................................ 5-1
Estampilla .....................................................2-4
Etiquetas ..................................................... 1-17
Opciones de dispositivo ................................2-5
C
Carga del papel ........................................... 1-18
Carga por la bandeja .................................. 1-18
Cartucho de correa OPC ............................ 5-10
Cartucho de tóner ......................................... 5-4
Centro de soluciones de Brother .................. 2-1
CompactFlash ............................................. 4-11
Compresión de datos .................................... 1-6
Configuración de fábrica ....................3-23, 3-24
Configuración de fecha y hora .................... 3-20
Configuración de menús ........................3-2, 3-9
Control de alta resolución (HRC) .................. 1-5
Controlador de impresora .............2-1, 2-2, 2-10
controlador de impresora PCL ...................... 2-2
Controlador de impresora PS ..................... 2-10
Cubierta de la correa de transferencia ........ 5-17
D
F
Ficha Accesorios ........................................... 2-8
I-1
P
Palanca de bloqueo del cartucho de correa 5-10
Palanca de bloqueo del rodillo de transferencia
.....................................................................5-19
Panel de control .....................................3-1, 3-7
Paquete de tóner residual .............................5-8
Patilla de liberación de tensión ................... 5-11
PCL .............................................1-6, 3-12, 3-22
Película protectora ......................................5-11
R
Receptáculo del paquete de tóner residual .. 5-9
Registre su impresora ...................................... v
Reimpresión .................................................. 2-6
Rodillo de transferencia .............................. 5-18
S
Selección automática de emulación ....1-6, 2-19
Selección automática de interfaz .........1-6, 2-20
Sobres ......................................................... 1-15
SO-DIMM .................................................... 4-13
Software de red ........................................... 2-18
Solución de problemas ................................. 6-1
T
TCP/IP ........................................................ 3-17
Tecnología de fotoescala avanzada en color
(CAPT) .......................................................... 1-5
Testigo Alarm ................................................ 3-5
Testigo Status ............................................... 3-5
Transparencias ........................................... 1-17
U
Unidad de bandeja inferior ...................1-10, 4-2
Unidad de fusión ......................................... 5-13
Unidad dúplex (opcional) .............................. 4-7
Utilidad BRAdmin Professional. ..................2-18
W
Windows .......................................2-1, 2-2, 6-22
I-2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising