Manual del usuario terminal de Operadora Serie 8 y 9

Manual del usuario terminal de Operadora Serie 8 y 9
Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Teléfono operador
Manual del usuario
how
Esta guía describe los servicios ofrecidos por el teléfono operador (TO) Alcatel-Lucent, conectado a un sistema
Alcatel-Lucent OmniPCX Office.
Esta guía recoge las funciones específicas del teléfono operador (consulte el manual de uso del teléfono para la descripción de los
demás servicios).
Cómo utilizar esta guía
„ puesta en servicio restringido,
• Acciones
„ reserva de un grupo de enlace de líneas exteriores para el uso exclusivo del teléfono operador,
• Teclado
Descolgar.
„ transferencia de llamadas destinadas al teléfono operador,
2ab
5
c
jkl
ef
3d
mno
6
Colgar.
„ difusión de música de ambiente en el altavoz externo,
Teclado alfabético.
2
„ Respuesta a una llamada del portero,
Teclado digital.
Tecla específica del teclado digital.
„ programación.
• Navegador
La función de un teléfono operador es recibir llamadas exteriores y encaminarlas a los teléfonos de la instalación.
En función de su tráfico, usted puede tener uno o varios teléfonos operadores:
Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
„ en grupo: todos los teléfonos suenan simultáneamente,
Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person,
etc.) y volver a las pantallas de telefonía.
„ atribuidos a zonas horarias: solamente suenan los teléfonos atribuidos al servicio del tráfico.
Su instalador realiza esta repartición.
• Display y teclas dinámicas
García Pedro
…
• Teclas audio
Vista parcial del display.
Escucha amplificada.,
manos libres.
Tecla dinámica.
Ajuste “menos”.
Ajuste “más”.
• Teclas programables e iconos
• Otras teclas fijas
Tecla de llamada.
Tecla fija.
Icono asociado a una tecla.
Tecla MENU.
Tecla de acceso a la mensajería.
• Otros símbolos utilizados
menù
Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú.
perso.
Significa que se puede acceder a la función desde la página Person.
info.
Significa que se puede acceder a la función desde la página Info.
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.
2
Resumen
Toc
Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.4
1.
Funciones del teléfono operador (TO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2.
Acceso a la programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Programación de la marcación abreviada colectiva (MAbCol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Programación de la fecha y de la hora (Reloj) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
Parametrajes varios de los teléfonos “Extensión” . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
4.
p.5
p.5
p.5
p.5
p.6
p.6
p.6
Funciones de programación; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
2.1
2.2
2.3
3.
Paso a servicio restringido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reserva de los grupos de enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desvío manual de las llamadas destinadas al TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difusión de la música de ambiente en el altavoz externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Respuesta a una llamada del portero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilización de un casco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A su regreso, consultar su buzón vocal general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso a la función "Extens" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre del abonado (Nombre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinicialización del código personal de un abonado (ResCód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Idioma del display de un abonado (Idioma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcación abreviada individual de un abonado (MAbInd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perfiles de discriminación de un abonado (Discri). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar el servicio CLASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.8
p.8
p.8
p.8
p.8
p.9
p.9
Funciones complementarias “Expert” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Acceso a la función “Expert” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de los códigos negocio (CdCuen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Números directos de los teléfonos (NúmPúb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes de bienvenida y de espera (MOH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teléfonos inalámbricos DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modificación de la contraseña operador (Clave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinicialización del sistema (RstSis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Licencias softwares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.10
p.10
p.10
p.11
p.12
p.12
p.12
p.12
p.14
Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
3
„ Indicador luminoso tricolor
Descubrir su teléfono
Telephone
Auricular telefónico
Ajuste de la inclinación de la
pantalla
El indicador luminoso de su teléfono le permite asegurar la supervisión de la instalación. Se puede presentar en cinco estados diferentes
(color + parpadeo):
Parpadeo verde lento: presencia de un mensaje (vocal, escrito) o presencia de una llamada en la marcación abreviada de los últimos llamantes.
Naranja fijo: indicación de sobrecarga de tráfico nivel 1 (1 llamada entrante en espera).
Parpadeo naranja lento: test del teléfono.
Rojo fijo: indicación de sobrecarga de tráfico nivel 2 (una llamada permanece sin respuesta durante más de veinte segundos o hay más llamadas en espera que PO).
Parpadeo rojo lento: presencia de varios mensajes sistema de importancia reducida o un mensaje sistema muy grave que indica un defecto
material en el sistema.
„ Display y teclas dinámicas
Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 10 teclas asociadas
a las líneas de la pantalla.
Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío.
Auriculares conectados.
Cita programada.
Modo silencioso activado.
Teléfono bloqueado.
Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla.
„ Navegación
Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la
configuración.
Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.
Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página.
Toma para la conexión de unos auriculares,
de un equipo de manos libres o de un altavoz
Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación
prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menú, Info, etc.) y regresar a las
pantallas de telefonía.
Teclado alfabético
„ Teclas audio
„ Presentación de las llamadas
Tecla colgar: para finalizar una llamada.
Tecla de manos libres/Altavoz:; para efectuar o responder a una llamada sin descolgar.
• Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación
breve).
• Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
Tecla de silencio/interfono:
• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando
hable.
• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las
llamadas sin descolgar el auricular.
Llamada entrante.
Comunicación en curso.
Llamada en espera*.
En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible pasar Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consulde una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una de las lla- tar las llamadas.
madas.
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre.
„ Teclas de función y teclas programables
Tecla de información: para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de
la página 'Person'.
„ Caja de extensión
Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería:
Si parpadea esta tecla, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto.
El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas adicionales configurables como teclas de función, teclas de
línea, teclas de llamada, etc.
Para colocar las etiquetas: tire hacia usted de la lengüeta de soporte
de la cubierta de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el
bloque de teclas, en el lugar previsto a tal efecto y vuelva a colocar en
su sitio la cubierta.
Tecla de rellamada : permite llamar al último número marcado.
Tecla programable (Teclas f1 y f2):
El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
Ciertas teclas han sido programadas por su instalador en función de sus necesidades:
Tecla que accede a un servicio que requiere una programación previa por parte de su instalador.
4
1 Funciones del teléfono operador
(TO)
1.1
Desvío manual de las llamadas destinadas al TO
1.3
Other
Paso a servicio restringido
En caso de ausencia, el operador puede transferir todas las llamadas que le están destinadas (llamadas externas entrantes y
llamadas internas por el 9) a otro interlocutor:
perso.
Este servicio le permite transferir la instalación a servicio restringido.
Todas las llamadas entrantes se dirigen al timbre general o a un teléfono programado:
DsvOpe
menù
10:30
Noche
5
acceder a la
página 'Person'
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
acceda a la página
'Menú'
el display y un tono le indican la
aceptación del servicio
código operadora
(HELP1954 por
defecto)
Repet
O
ef
bc
3d
jkl
6
2a
5
perso.
menù
5
introducir el
número del
destinatario
O
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
ef
o
mn
código operadora
(HELP1954 por
defecto)
MAbInd
el icono de la tecla indica
la activación del servicio
el icono de la tecla indica
la activación del servicio
Difusión de la música de ambiente en el altavoz externo
1.4
Para volver a servicio normal, efectuar la misma operación.
menù
Músic
5
acceda a la página
'Menú'
Si el instalador ha definido previamente a un interlocutor externo, el paso a servicio
restringido activa automáticamente el desvío de las llamadas destinadas al TO hacia
este interlocutor.
1.2
Reserva de los grupos de enlace
el icono de la tecla indica
la activación del servicio
Para asegurar una máxima disponibilidad del teléfono operador y por lo tanto una mejor recepción, es posible reservar un grupo
de enlace de líneas exteriores que sólo será utilizado por el (los) teléfono(s) operador(es):
el display y un tono le indican
la aceptación del servicio
tecla programada
“GrEnl Reserv”
código
operadora
(HELP1954 por
defecto)
el icono de la tecla indica
la activación del servicio
Para anular la reserva, efectuar la misma operación.
5
bc
3d
jkl
6
2a
ef
mn
o
código operadora
(HELP1954 por
defecto)
el display y un tono le
indican la aceptación del
servicio;
menù
Funciones del teléfono operador (TO)
1
Para responder en interfonía:
Respuesta a una llamada del portero
1.5
se enciende el diodo
asociado
desactivar la interfonía
Usted está informado de la entrada de una llamada del teléfono portero de igual forma que para una llamada telefónica:
se visualiza el nombre o el n° del
teléfono portero
su teléfono suena
descolgar
A su regreso, consultar su buzón vocal general
1.7
O
manos libres
El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes
• Para abrir la puerta:
BuzGen
ab
O
2
5
c
jkl
3d
5
3d
6
ef
o
mn
o
mn
código
operadora
(HELP1954
por defecto)
Utilización de un casco
menù
Msg
visualización del nombre del emisor, la fecha, la
hora y el mensaje
Usted puede conectar un casco en vez de su auricular.
• Para activar o desactivar el modo casco:
Person
menù
Mi Teléf.
seleccionar el
mensaje de su
elección
Casco
Reprod
acceda a la página
'Menú'
escuchar el mensaje
Activo
O
Inact
activar/desactivar el modo 'casco forzado'
• Para responder o llamar:
Función activada
manos
libres
• Para activar o desactivar el altavoz durante la conversación:
usted está en
comunicación
visualización de la cantidad
de nuevos y antiguos
mensajes
6
tecla programada o código de la
función 'Abertura de puerta'
1.6
bc
jkl
2a
ef
Función activada
6
O
Suprim
borrar el mensaje
2
Funciones de programación
Other
Acceso a la programación
2.1
menù
2.3
Programación de la fecha y de la hora (Reloj)
El teléfono operador de su sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office tiene acceso a servicios de programación general.
Operad
menù
ab
2
5
acceder a la
página 'Person'
c
jkl
3
f
de
o
mn
6
acceso a la función
programación
MAbCol
menù
O
carácter
precedente
el display lo sitúa en el
primer n° abreviado
acceda a la página
'Menú'
Modif.
introducir el
nombre
marcar el
nombre
(16 caracteres
como máximo)
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
se visualiza el n°
abreviado programado
o
mn
marcar el núm.
(21 cifras máx.)
• Para grabar otro número abreviado:
O
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
• Para modificar la fecha y la hora:
Esta función permite programar números abreviados colectivos accesibles por todos los usuarios de su sistema:
menù
Reloj
entrar la
fecha y la
hora
código operadora
(HELP1954 por
defecto)
Programación de la marcación abreviada colectiva (MAbCol)
2.2
en función
programación
Nuevo
para seleccionar
otro n° abreviado
7
O
carácter
siguiente
Suprim
Parametrajes varios de los
teléfonos “Extensión”
3
3.4
Other
3.1
Acceso a la función 'Extens'
Le permite elegir el idioma del display del abonado seleccionado.
Cada pulsación de esta tecla hace desfilar los diferentes idiomas posibles:
menù
Esta función le permite acceder a los diferentes parámetros definidos por un usuario o abonado de su sistema identificado por un
número de teléfono:
Extens
menù
5
acceda a la página
'Menú'
3.2
bc
3d
jkl
6
2a
Idioma del display de un abonado (Idioma)
en función “Extens”
Idioma
Select
acceso a la función
programación
'Extens'
ef
o
mn
seleccionar el idioma
elegido
(presiones sucesivas)
entrar el n° de
teléfono a
programar
3.5
Marcación abreviada individual de un abonado (MAbInd)
Le permite crear la marcación abreviada del abonado seleccionado:
Nombre del abonado (Nombre)
MAbInd
en función “Extens”
el display lo sitúa en el primer
número
Nombre
en función “Extens”
marcar el nombre
Modif.
• Para modificar el nombre:
bc
2a
5
O
carácter
precedente
O
marcar el nombre
(6 caracteres máx.)
• Para modificar el nombre o el número:
Suprim
carácter
siguiente
O
3.3
O
Reinicialización del código personal de un abonado (ResCód)
carácter
precedente
Le permite anular el código programado por un abonado del sistema y volver al código por defecto (1515):
en función “Extens”
PAZClv
O
OK
8
carácter
siguiente
Suprim
jkl
3d
ef
o
mn
6
marcar el núm. público
(19 cifras máx.)
Parametrajes varios de los teléfonos “Extensión”
3
3.6
Perfiles de discriminación de un abonado (Discri)
Le permite atribuir un perfil de discriminación para cada abonado:
en función
“Extens”
Discri
en la primera línea se
visualiza la elección
Modif.
elección del perfil
de discriminación
Cada perfil (valor muy bajo implícito, medio y elevado) influye en las posibilidades de
conexión entre un teléfono y un interlocutor de la red pública (acceso prohibido,
acceso restringido, acceso total, ...)
3.7
Activar el servicio CLASS
Al activar el servicio CLASS se pueden visualizar distintos datos (nombre del llamante, número, etc.) en la pantalla de los teléfonos
analógicos.
en función
“Extens”
Termnl
Clase
seleccionar el servicio
CLASS
validar
El servicio CLASS está seleccionado cuando en la pantalla aparece en texto 'CLASS'.
9
Funciones complementarias
“Expert”
4
• En 'parám 2':
Discri
Other
Acceso a la función “Expert”
4.1
menù
Expert
menù
O
indicar la categoría de
discriminación
Másc.
indicar el número de cifras
oculto
“Discri”: categoría de discriminación: sin, de 1 a 16, la del abonado (tel) o la del usuario
(CUEN).
'Máscara': número de cifras: DEF (valor por defecto: 4) todo, nada, 1 a 9.
acceso a la función
programación “Expert”
acceda a la página
'Menú'
Números directos de los teléfonos (NúmPúb)
4.3
Tabla de los códigos negocio (CdCuen)
4.2
le permite definir el contenido de la tabla de los números directos (SDA) de los 'Abonados' (teléfonos) de su instalación.
Le permite definir la tabla de los códigos negocio que permiten a un abonado cargar el coste de sus llamadas:
CdCuen
en función “Expert”
NúmPúb
en función “Expert”
Añadir
Nuevo
crear una entrada
crear una entrada
O
16 cifras como
máximo
Nombre
O
Param1
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
Cód
5
ef
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
5
n° directo o n° de
inicio de la zona
la cantidad de
teléfonos en la zona
(99 como máximo)
• Para modificar una entrada:
16 caracteres como
máximo
Param2
O
O
• En 'parám 1'
Id Usu
indicar si se requiere o
no la identidad
O
volver a la
entrada
precedente
Protec
indicar si se requiere o no
una contraseña
O
O
seleccionar una
entrada específica
10
Suprim
pasar a la entrada
siguiente
Ir a
bc
3d
jkl
6
2a
o
mn
Modif.
modificar el contenido
de la entrada
visualizada
ef
o
mn
n° de directorio
del primer
teléfono
Funciones complementarias “Expert”
4
4.4
Mensajes de bienvenida y de espera (MOH)
se visualiza la duración de la grabación
Esta función permite definir los parámetros relativos a los mensajes de bienvenida y a la música de espera.
La música de bienvenida puede estar sujeta a la percepción de derechos de autor, le
corresponde informarse ante un organismo competente.
Voz
en función “Expert”
FteMús
GrbMsj
FteMús
O
Permite seleccionar una fuente de músicas (3 fuentes posibles)
Sí
O
Stndrd
GrbMsj
Permite grabar 8 mensajes de bienvenida o una música de
espera.
PrcVoz
O
por defecto
Cinta
O
personal
externo
OK
GrbMsj
Escuch
O
escuchar el mensaje
grabajo / por defecto
O
Defect
Regist
Sí
grabar un mensaje
Sirve para grabar mensajes de bienvenida, de espera, de
disuasión, de cierre o de espera estimada, para cada grupo
ACD.
Sí
No
O
Grabar
borrar el mensaje grabado y reemplazarlo por el mensaje por defecto
seleccionar el
grupo ACD
Para grabar un mensaje :
el display le propone comenzar la
grabación
Regist
Regist
grabar el mensaje
O
Parar
para detenerse
O
Grabar
iniciar la grabación
del mensaje
Pausa
parar momentáneamente
la grabación
11
seleccionar el tipo de
mensaje que se va a
grabar
O
Parar
O
Pausa
para
confirmar su
elección
Funciones complementarias “Expert”
4
Teléfonos inalámbricos DECT
4.5
4.7
Le permite administrar los teléfonos DECT y crear teléfonos DECT GAP.
Reinicialización del sistema (RstSis)
Le permite efectuar una reinicialización en frío o en caliente del sistema
• Para añadir un teléfono DECT GAP:
DECT
en función “Expert”
Añadir
bc
2a
En curso ...
5
jkl
3d
n° de directorio de un
teléfono DECT
Fuerte
o
mn
6
grabación de
un teléfono
DECT GAP
Modif.
RstSis
en función “Expert”
ef
Suave
O
Sí
No
O
espera de la grabación realizada a
partir del teléfono DECT GAP
Una reinicialización en frío provoca el retorno a una configuración por defecto de su
sistema (pérdida de configuración particular). Se debe confirmar la petición de
reinicialización.
seguir las indicaciones del
display
4.8
al final de la
grabación
Mensajería
Esta función permite administrar las guías vocales y configurar las listas de difusión.
Modificación de la contraseña operador (Clave)
4.6
Mens V
en función “Expert”
Le permite modificar el código de entrada o la contraseña de la sesión Operador:
en función “Expert”
bc
2a
5
jkl
ef
3d
o
mn
6
Clave
el display le solicita el
antiguo código
el display le solicita el
nuevo código
bc
2a
5
jkl
OpAut
ef
O
3d
o
mn
6
introducir el nuevo
código
(8 caracteres
alfanuméricos)
introducir el
antiguo código
(9 caracteres
alfanuméricos)
el display le solicita
confirmar el nuevo código
bc
3d
jkl
6
2a
5
ef
o
mn
entrar el nuevo
código para
verificar
12
BuzGen
O
O
AudTx
MsjInf
O
O
Lista
Notif
Funciones complementarias “Expert”
4
OpAut
BuzGen
Configuración de 3 tipos de guías vocales de estándar
automático (día, noche, anuncio 'Adiós').
OpAut
Día
Noche
O
guías vocales de las
horas de apertura
O
guías vocales de las
horas de cierre
Adios
Definición del mensaje de bienvenida del buzón vocal general
BuzGen
Escuch
guías vocales 'Adiós'
Regist
O
escuchar el mensaje
grabajo / por defecto
grabar un mensaje
Usted puede:
„ escuchar la guía vocal (por defecto o personalizada)
„ grabar una guía vocal personalizada
„ borrar la guía vocal personalizada y reemplazarla por la guía vocal por defecto.
Defect
O
Sí
O
No
borrar el mensaje grabado y reemplazarlo por el mensaje por defecto
AudTx
configuración de 3 tipos de Audiotex (día, noche, anuncio
'Adiós')
AudTx
Día
Noche
O
Grabación de los mensajes de información utilizados por la
Operadora Automática y el servicio Audiotex (horas de apertura
o de cierre); 50 mensajes como máximo
MsjInf
O
Adios
MsjInf
audiotex de las horas
de apertura
audiotex de las horas
de cierre
Escuch
Regist
O
audiotex 'Adiós'
escuchar el mensaje
grabado
grabar un mensaje
Usted puede:
„ escuchar la guía vocal (por defecto o personalizada)
„ grabar una guía vocal personalizada
„ borrar la guía vocal personalizada y reemplazarla por la guía vocal por defecto.
Lista
O
volver al mensaje
precedente
Personalización de las listas de distribución (50 como máximo)
Lista
Escuch
escuchar el nombre
asignado a la lista
O
O
Regist
Notif
Definición del anuncio de notificación de mensajes
grabar una lista
Notif
O
Suprim
suprimir una lista de
distribución
O
pasar al
mensaje
siguiente
Escuch
Edit
escuchar el anuncio
grabado / por defecto
Regist
O
grabar un anuncio
personalizado
editar una lista
O
Defect
Sí
O
No
borrar el anuncio grabado y reemplazarlo por el anuncio por defecto
13
Funciones complementarias “Expert”
4
Licencias softwares
4.9
Esta función permite leer o modificar las licencias softwares.
SwKeys
en función “Expert”
Princ
SwKeys
CTI
O
CTI
Lectura de la licencia software del sistema.
Configuración de la licencia software CTI.
14
Garantía y cláusulas
howtoc
Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está
garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en
su factura.
No obstante, si la garantía legal en vigor en su país excede de 1 año,
entonces sólo se aplica la garantía legal.
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura.
Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme
a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de
defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros
procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída,
exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme,
de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas
por el fabricante o el revendedor.
El etiquetado CE indica que este producto está conforme a las siguientes
directivas comunitarias:
- 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética)
- 73/23/CEE (baja tensión)
- 1999/5/CE (R&TTE)
Algunas funciones de su teléfono requieren una clave informática
o son accesibles tras la programación por parte de su instalador
Alcatel-Lucent Enterprise se reserva el derecho de modificar sin previo aviso
las características de sus productos en beneficio de su clientela.
Alcatel-Lucent Enterprise - 32, avenue Kléber, F-92707 Colombes Cedex
R.C. Paris 602 033 185
Declaración de conformidad
Alcatel-Lucent Enterprise , declara que el producto Alcatel-Lucent IP Touch
4038/4068 - 4039 Digital Phone (teléfono operador) se considera conforme
a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo. Cualquier modificación no autorizada del producto
anula esta declaración de conformidad. Puede obtenerse una copia del
original de esta declaración de conformidad en:
Alcatel-Lucent Enterprise - Technical Services - Approvals Manager
1, route du Dr. Albert Schweitzer - F 67408 Illkirch Cedex - France
PO19001ACAB-O600ed01-3007
15
Una vez finalizada su vida útil, estos productos deben desecharse de forma selectiva.
Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de
Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso.
Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas.
Copyright © 2007 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising