Meridian - Manual
MERIDIAN
DETECTOR DE GAS UNIVERSAL
Guía del usuario
087-0049_ESLA
Rev B
Guía del usuario de Meridian
DETECTOR DE GAS UNIVERSAL
087-0049_ESLA
Rev B
© 2013 Scott Safety. SCOTT, el logotipo de SCOTT SAFETY, Scott Health and
Safety, Protege, Proton, Scout, Freedom, Masterdock, son marcas registradas y/o no
registradas de Scott Technologies, Inc. o sus subsidiarias.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta documentación puede
reproducirse de ninguna forma o por ningún medio, o usarse para realizar un trabajo
derivado (como por ejemplo, traducción, transformación o adaptación) sin el permiso
por escrito de Scott Safety.
Scott Safety se reserva el derecho de revisar esta documentación y realizar cambios de
contenido ocasionalmente sin la obligación de parte de Scott Safety de notificar tal
revisión o cambio.
Scott Safety brinda esta documentación sin garantía, término o condición de ningún
tipo ya sea implícita o expresa, incluidas entre otras, garantías implícitas, términos o
condiciones de comerciabilidad, calidad satisfactoria y aptitud para un propósito
particular. Scott Safety puede hacer mejoras o cambios en los productos descritos en
esta documentación en cualquier momento.
Si bien se ha hecho todo el esfuerzo posible para garantizar la precisión en esta guía,
no puede aceptarse la responsabilidad por errores u omisiones. Esta publicación no
está hecha para constituir la base de un contrato, y la compañía se reserva el derecho
de corregir el diseño, contenido y especificaciones del detector sin aviso.
Scott Safety, 4320 Goldmine Road, Monroe, NC 28110, Teléfono 800-247-7257,
FAX +1 704-291-8330, Correo electrónico scotttechsupport@tycoint.com, sitio web
www.scottsafety.com
Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows Me, Windows XP, Windows NT,
Windows Vista, Windows 7, Internet Explorer y MS-DOS son marcas o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Solaris
y JAVA son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. Todos los demás
productos o nombres de servicios son propiedad de sus respectivos dueños.
El transporte internacional de este dispositivo está regulado por las normas de
exportación de los Estados Unidos y puede estar regulado por las normas de
importación de otros países.
Rev B087-0049_ESLA
Rev B
CONTENIDO
Acerca de esta guía
Descripción general de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Convenciones de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Documentación de productos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Historial de revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Certificaciones y aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Información general sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxix
Advertencias y precauciones – Uso y cuidado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . xxx
Advertencias y precauciones – Uso y cuidado del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . xxxi
CAPÍTULO 1
Referencia rápida
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Referencia rápida típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CAPÍTULO 2
Introducción
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción general del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CAPÍTULO 3
Instalación
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Planificación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verificación de los artículos enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consideraciones para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cumplimiento de los códigos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuraciones de cableado directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Determinación de la longitud y el tamaño de los cables para la entrada de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Determinación de la longitud del cable RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Determinación de la longitud del cable para los sensores remotos . . . . . . . . . 22
Ejemplo de solución de una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de comprobación de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaje del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación de la placa de montaje de adaptación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación del sello Meridian NPT Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaje y cableado del conjunto de la caja de conexiones Meridian
(alum. o acero inox.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso del juego de espaciadores del conjunto de la caja de conexiones
Meridian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Montaje del cuerpo de un detector Meridian mediante un accesorio de
montaje en conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión del dispositivo a la fuente de alimentación y a un receptor –
3 cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SCOTT SAFETY
REV B087-0049_ESLA REV B
VI
CONTENIDO
Conexión del dispositivo a la fuente de alimentación – 2 cables . . . . . . . . . .
Conexión del dispositivo a la fuente de alimentación y a un receptor –
4 cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión desde el dispositivo a receptores Scott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de relés y restablecimiento remoto de alarma . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de MODBUS RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del circuito de la tarjeta de expansión de comunicaciones (CEC)
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del cabezal sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación/reemplazo de un sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPÍTULO 4
39
40
44
44
46
48
49
50
Configuración e instalación
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuración del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Niveles de acceso del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso del menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configuración del menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuración del menú Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuración del menú Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configuración del menú Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Configuración del menú Acceso del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ejemplos de configuración del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Valores predeterminados de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uso de los registros MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Enmarcado de mensajes MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Uso de los Comandos TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
CAPÍTULO 5
Funcionamiento
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPÍTULO 6
Mantenimiento
Descripción general del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión para calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Métodos de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibración de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del rango del sensor electroquímico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del circuito de la barrera intrínsecamente segura (IS) . . . . . . . .
Reemplazo del circuito de la fuente de alimentación (3-4 cables) . . . . . . . .
Reemplazo del circuito de la fuente de alimentación (2 cables) . . . . . . . . . .
Ajuste del bucle de 4-20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 . . . . . . . . . . . . .
Reemplazo del circuito del LCD/de la CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REV B087-0049_ESLA REV B
105
106
110
110
111
112
112
114
115
117
119
120
120
120
122
123
123
124
125
SCOTT SAFETY
VII
CONTENIDO
Reemplazo del sello Meridian NPT Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Reemplazo del conjunto del cuerpo del detector Meridian . . . . . . . . . . . . . . . 127
Redistribución de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Solución de problemas del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
APÉNDICE A
Especificaciones
Descripción general del apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones de los sensores de gases combustibles (LEL) infrarrojo,
de perla catalítica y de semiconductor de óxido metálico . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones del sensor de gases tóxicos (E-Chem) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APÉNDICE B
139
141
Información del sensor
Descripción general del apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general de la tecnología del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Factores de desempeño del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Factores K del sensor de perla catalítica de gases combustibles . . . . . . . . . . .
Interferencias de gases tóxicos (E-Chem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interferencias del sensor MOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APÉNDICE C
135
136
145
146
148
149
151
152
Información sobre el nivel de integridad de la seguridad (SIL-2)
Descripción general del apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Parámetros SIL-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
APÉNDICE D
Ayuda técnica
Descripción general del apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
SCOTT SAFETY
REV B087-0049_ESLA REV B
VIII
CONTENIDO
REV B087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Rev B
LISTA DE FIGURAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
SCOTT SAFETY
Piezas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuraciones de cableado directo del sensor – Típicas. . . . . . . . . . . . . 20
Fórmula de longitud máxima de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Longitud del cable del sensor remoto – Ejemplos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ejemplo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dimensiones de montaje del dispositivo – Aluminio y acero inoxidable . . . 26
Dimensiones de la placa de montaje de adaptación – Aluminio . . . . . . . . . 27
Dimensiones de la placa de montaje de adaptación – HDPE. . . . . . . . . . . 27
Instalación del sello Meridian NPT Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montaje y cableado del conjunto de la caja de conexiones Meridian –
Aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montaje y cableado del conjunto de la caja de conexiones Meridian –
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de los espaciadores del conjunto de la caja de conexiones Meridian . 33
Juego de accesorios para montaje en conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accesorio para montaje en conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión para fuente de 3 cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión para drenaje de 3 cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión para 2 cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión para fuente de 4 cables con fuente de alimentación de
bucle aislado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión para drenaje de 4 cables con fuente de alimentación de
bucle aislado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ejemplo de conexión de relé/alarma – circuito del terminal/relé/MODBUS 45
Conexiones de relés y restablecimiento remoto de alarma -circuito del
terminal/relé/MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conexiones MODBUS – Circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 . . . . 47
Conexión del circuito de la tarjeta de expansión de comunicaciones
(CEC) opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conexión del conjunto del cuerpo del detector Meridian . . . . . . . . . . . . . . 50
Conjunto del cuerpo del detector Meridian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Estructura del menú de configuración – (1 de 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Estructura del menú de configuración – (2 de 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Estructura del menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Estructura del menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Estructura del menú Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Estructura del menú Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Estructura del menú Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Estructura del menú Acceso del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pantalla de texto y numérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pantalla Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
087-0049_ESLA REV B
VIII
LISTA DE FIGURAS
36
37
38
087-0049_ESLA REV B
Pantalla gráfica de tendencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
LCD ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Método de conexión para calibración – Ambas opciones de conexión . . 113
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Rev B
LISTA DE TABLAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
SCOTT SAFETY
Grupo de documentos de Scott Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Historial de revisiones de la Guía del usuario de Meridian . . . . . . . . . . . . xiv
Certificaciones y aprobaciones – Transmisor de aluminio . . . . . . . . . . . . xvi
Certificaciones y aprobaciones – Transmisor de acero inoxidable . . . . . xvii
Certificaciones y aprobaciones – Caja de conexiones de aluminio . . . . xviii
Certificaciones y aprobaciones – Caja de conexiones de acero
inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Certificaciones y aprobaciones – cabezal detector de 3-4 cables . . . . . . xxi
Certificaciones y aprobaciones – cabezal detector de 2 cables . . . . . . . xxv
Certificaciones y aprobaciones – Sensores electroquímicos . . . . . . . . . xxvii
Certificaciones y aprobaciones – Sensores de perla catalítica y
semiconductor de óxido metálico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvii
Certificaciones y aprobaciones – sensores IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxviii
Referencia rápida típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Piezas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Densidad del gas con respecto al aire y número CAS:
gases combustibles (LEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Densidad del gas con respecto al aire y número CAS:
gases tóxicos (E-Chem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuraciones de cableado directo – Típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuraciones de cableado directo – Tipos de sensores compatibles
con 3-4 cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuraciones de cableado directo – Tipos de sensores compatibles
con 2 cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Datos de cables típicos para consideraciones de longitud de la
alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Piezas requeridas para el ejemplo de solución de una aplicación . . . . . . 23
Lista de comprobación para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuraciones de los espaciadores del conjunto de la caja de
conexiones Meridian. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de piezas del juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración de las conexiones fuente y drenaje no aisladas (SW1) . . . 37
Configuración de WiredHART (J3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de las conexiones fuente y drenaje aisladas (SW1) . . . . . 41
Configuración de WiredHART (J3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuración de puente (J1) para el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Parámetros del menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Parámetros del menú de configuración del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . 65
Parámetros del menú de configuración del sensor X . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cambiar parámetros del menú de configuración del acceso del usuario . 71
Respaldar/Restaurar parámetros del menú de configuración. . . . . . . . . . 71
087-0049_ESLA REV B
X
LISTA DE TABLAS
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
087-0049_ESLA REV B
Parámetros del menú calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parámetros del menú Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Parámetros del menú de configuración de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Parámetros del menú Acceso del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ejemplo de gases combustibles (LEL) – CH4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ejemplo de gas tóxico (electroquímico) – CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ejemplo de gas tóxico (electroquímico) – O2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Valores de configuración claves del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Registros MODBUS – Dinámica del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Registros MODBUS – Parámetros de configuración del transmisor . . . . . 89
Registros MODBUS – Datos del sensorX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Enmarcado MODBUS RTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Estructura de los registros de configuración para Comando Tx . . . . . . . 100
TxCommand 0xXXXX sin parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Escribir byte Tx 0xX200 con Parám1, Parám2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Escribir unidad Tx 0xX201 Cuarteto superior con Parám1, Parám2 . . . . 102
Escribir longitud Tx 0xX202 con Parám1, Parám2, Parám3 . . . . . . . . . . 103
Escribir flotante Tx 0xX203 Cuarteto superior con Parám1, Parám2,
Parám3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Escribir cadena Tx 0xX204 Cuarteto superior con Parám1 ... Parám10
(1 de 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Escribir cadena Tx 0xX204 Cuarteto superior con Parám1 ... Parám10
(2 de 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Elementos de la pantalla LCD y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Equipo de conexión para calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Pautas recomendadas sobre frecuencia de calibración . . . . . . . . . . . . . 114
Matriz de calibración recomendada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Gases y caudales para calibración a cero por tipo de sensor . . . . . . . . . 116
Gases y caudales para calibración de valores por tipo de sensor . . . . . 118
Gases y caudales para calibración de valores para el sensor de
semiconductor de óxido metálico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Matriz de mantenimiento recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Matriz de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Especificaciones del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Especificaciones de los sensores de gases combustibles (LEL)
infrarrojo, de perla catalítica y de semiconductor de óxido metálico. . . 139
Especificaciones de sensores de gases tóxicos (E-Chem) . . . . . . . . . . 141
Comparación de tecnologías de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Comparación del desempeño del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Factores K para los sensores de gases combustibles de perla
catalítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Interferencias de gases para el sensor MOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Parámetros SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Resultados de la prueba SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Lista de piezas – Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Rev B
ACERCA DE ESTA GUÍA
Descripción general
de la guía
Esta guía describe los pasos necesarios para usar el detector de gas Meridian. Este
documento tiene como objetivo el manejo del dispositivo de detección de gases por
parte del personal de detección de gases. Contiene información sobre la instalación,
configuración, funcionamiento, mantenimiento y solución de problemas.
Esta guía del usuario supone conocimientos básicos sobre procedimientos de
detección de gases.
Está dividida en los siguientes temas:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Referencia rápida
Introducción
Instalación
Configuración e instalación
Funcionamiento
Mantenimiento
Especificaciones
Información del sensor
Información sobre el nivel de integridad de la seguridad (SIL-2)
Ayuda técnica
Advertencia: Lea, comprenda y siga todos los contenidos de esta guía antes de su uso.
No realizar esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
XII
ACERCA DE ESTA GUÍA
Convenciones de la
guía
Los siguientes elementos visuales se usan en toda esta guía, donde corresponde:
Advertencia: Este ícono y el texto indican una situación potencialmente peligrosa,
que, si no se evita, podría resultar en lesiones o la muerte.
Precaución: Este ícono y el texto indican un procedimiento potencialmente peligroso.
Deben seguirse las instrucciones incluidas en la advertencia. No realizar esto puede
tener como resultado daños al dispositivo.
Este ícono y el texto indican la posibilidad de descarga electroestática (ESD) en un
procedimiento que requiere que el usuario tome las precauciones adecuadas contra la
ESD.
Este ícono y el texto designan información importante.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Documentación de productos relacionados
Documentación de
productos
relacionados
SCOTT SAFETY
xiii
La Tabla 1 muestra el grupo de documentos de la familia Scott Safety.
33339
Tabla 1 Grupo de documentos de Scott Safety
NOMBRE DEL
DOCUMENTO
PROPÓSITO
NÚMERO DEL
DOCUMENTO
Guía del usuario de
Meridian
Brinda información sobre la instalación,
configuración, funcionamiento,
mantenimiento y solución de problemas.
087-0049
Guía de comunicaciones
de Meridian
Brinda información sobre los diferentes
circuitos impresos de las Tarjetas de
expansión de comunicación (CEC)
opcionales.
087-0050
087-0049_ESLA REV B
XIV
ACERCA DE ESTA GUÍA
Historial de revisiones
La Tabla 2 muestra el historial de revisiones de esta guía, y brinda una descripción de
los cambios.
Tabla 2 Historial de revisiones de la Guía del usuario de Meridian
REVISIÓN CAMBIO
A
Versión inicial
B
•
•
•
•
•
087-0049_ESLA REV B
Capítulo Acerca del dispositivo – Aprobaciones CSA actualizadas.
Capítulo instalación – Se añadió una aclaración para la Conexión de 2 cables.
Capítulo configuración e instalación – Se añadió una nota para el Registro
40289 MODBUS relacionada con los códigos del sensor. Se cambió el valor
de inhibición de los bucles de corriente del ejemplo de O2 a .
Apéndice sobre Especificaciones – Se añadió la especificación del calentador
del LCD.
Apéndice sobre Asistencia – Se actualizó para incluir el Centro de Servicio
de Asistencia Técnica de Houston y la información relacionada.
SCOTT SAFETY
Certificaciones y aprobaciones
Certificaciones y
aprobaciones
xv
Las Tabla 3 a Tabla 6 muestran que los artículos han sido probados y que cumplen con
las siguientes directivas, estándares o documentos estandarizados para los números de
modelo del transmisor y de la caja de conexiones.
Las condiciones especiales para el uso seguro del transmisor y de la caja de
conexiones incluyen lo siguiente:
•
Los modelos de transmisores Meridian de 3-4 cables 096-3522 y 096-3526 son
para usarse con los modelos de cabezales detectores 096-3484-01 o 096-3484-02.
•
Los modelos de transmisores Meridian de 2 cables 096-3521 y 096-3525 son para
usarse con los modelos de cabezales detectores 096-3484-03 o 096-3484-04.
•
Todas las aberturas hacia el transmisor se deben sellar con cajas de parada
ignífugas adecuadas tipo "d" o empaquetaduras tipo "d" con una clasificación
IP mínima de IP66.
•
Todas las aberturas hacia la caja de conexiones se deben sellar con empaquetaduras
adecuadas con una clasificación IP mínima de IP66.
•
El transmisor debe conectarse a tierra tanto interna como externamente con
conductores de tamaño adecuado (IEC/EN 60079-0, cl. 15.3).
•
El sistema de 2 cables solo puede ser usado con un único sensor electroquímico y
debe ser instalado de acuerdo con el plano de control 096-3507-B.
•
El sistema de 3-4 cables puede usarse con uno a tres sensores y debe ser instalado
de acuerdo con el plano de control 096-3506-B.
•
Todos los cables de conexiones de los transmisores deben estar especificados de
acuerdo con las siguientes condiciones:
– Para instalaciones Ta < 60 °C: Deben tener una clasificación de temperatura
igual o superior a 105 °C y 18AWG (1,0 mm2) como mínimo.
– Para instalaciones Ta > 60 °C: Deben tener una clasificación de temperatura
igual o superior a 120 °C y 18AWG (1,0 mm2) como mínimo.
•
SCOTT SAFETY
El equipo debe limpiarse con regularidad para garantizar que no haya polvo
acumulado en la superficie que supere los 5 mm.
087-0049_ESLA REV B
XVI
ACERCA DE ESTA GUÍA
.
Tabla 3 Certificaciones y aprobaciones – Transmisor de aluminio
No. DE MODELO 096-3521 Y 096-3522 DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
TRAC13ATEX0049X
II 2(1) G Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb
II 2(1) D Ex tb [ia Da] III C T85 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP66
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
IECEx TRC 13.0017X
Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb
Ex tb [ia Da] III C T85 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP66
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
CAN/CSA-C22.2 No. 152
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
FM 6310/6320
ANSI/ISA-12.13.01
EMC
Industria de Canadá
EMC
Directiva EMC
Directiva ATEX
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Certificaciones y aprobaciones
xvii
Tabla 3 Certificaciones y aprobaciones – Transmisor de aluminio (continuación)
No. DE MODELO 096-3521 Y 096-3522 DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
IEC Serie 61508
Tabla 4 Certificaciones y aprobaciones – Transmisor de acero inoxidable
No. DE MODELO 096-3525 Y 096-3526 DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
TRAC13ATEX0049X
I M2(M1) Ex d [ia Ma] I Mb
II 2(1) G Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb
II 2(1) D Ex td [ia Da] IIIC T85 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP66
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
IECEx TRC 13.0017X
Ex d [ia Ma] I Mb
Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb
Ex td [ia Da] IIIC T85 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP66
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
SCOTT SAFETY
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
CAN/CSA-C22.2 No. 152
087-0049_ESLA REV B
XVIII ACERCA DE ESTA GUÍA
Tabla 4 Certificaciones y aprobaciones – Transmisor de acero inoxidable
No. DE MODELO 096-3525 Y 096-3526 DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
FM 6310/6320
ANSI/ISA-12.13.01
EMC
Industria de Canadá
EMC
Directiva EMC
Directiva ATEX
IEC Serie 61508
Tabla 5 Certificaciones y aprobaciones – Caja de conexiones de aluminio
No. DE MODELO 096-3475
TRAC13ATEX0049X
II 2 G Ex ia IIC T4 Ga
II 2 D Ex ia IIIC T80 °C Da
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
*Consulte las condiciones especiales para
el uso seguro
087-0049_ESLA REV B
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
SCOTT SAFETY
Certificaciones y aprobaciones
xix
Tabla 5 Certificaciones y aprobaciones – Caja de conexiones de aluminio
No. DE MODELO 096-3475
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
IECEx TRC 13.0017X
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia IIIC T80 °C Da
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
*Consulte las condiciones especiales para
el uso seguro
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
Directiva EMC
Directiva ATEX
Tabla 6 Certificaciones y aprobaciones – Caja de conexiones de acero inoxidable
No. DE MODELO 096-3520
TRAC13ATEX0049X
I M2 Ex ia I Ma
II 2 G Ex ia IIC T4 Ga
II 2 D Ex ia IIIC T80 °C Da
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
XX
ACERCA DE ESTA GUÍA
Tabla 6 Certificaciones y aprobaciones – Caja de conexiones de acero inoxidable
No. DE MODELO 096-3520
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
IECEx TRC 13.0017X
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
Ex ia I Ma
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia IIIC T80 °C Da
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
Directiva ATEX (94/9/EC)
Directiva EMC (2004/108/EC)
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
Las Tabla 7 a Tabla 8 muestran que los artículos han sido probados y que cumplen con
las siguientes directivas, estándares o documentos estandarizados para los
correspondientes números de modelo del cabezal detector con sensores.
Las condiciones especiales para el uso seguro del cabezal detector con sensores
incluyen lo siguiente:
087-0049_ESLA REV B
•
Los modelos de cabezales detectores Meridian 096-3484-01 y 096-3484-02 son
para usarse con los modelos de transmisor Meridian de 3-4 cables 096-3522 o
096-3526.
•
Los modelos de cabezales detectores Meridian 096-3484-03 y 096-3484-04 son
para usarse con los modelos de transmisor Meridian de 2 cables 096-3521 o
096-3525.
•
El sistema de 2 cables solo puede ser usado con un único sensor electroquímico y
debe ser instalado de acuerdo con el plano de control 096-3507-B.
•
El sistema de 3-4 cables puede usarse con uno a tres sensores y debe ser instalado
de acuerdo con el plano de control 096-3506-B.
SCOTT SAFETY
Certificaciones y aprobaciones
xxi
•
La tapa del extremo del cabezal detector (NP 096-3437-1 o 096-3437-2) también
debe estar instalada y asegurada firmemente durante el funcionamiento normal.
•
•
Los sensores solo se pueden instalar o quitar cuando el área está limpia y seca.
El simulador del sensor es sólo para ser usado provisionalmente bajo supervisión
directa con las siguientes condiciones:
– Sólo para ser usado en ambientes limpios y secos
– Debe protegerse de impactos
•
El equipo debe limpiarse con regularidad para garantizar que no haya polvo
acumulado en la superficie que supere los 5 mm.
Tabla 7 Certificaciones y aprobaciones – cabezal detector de 3-4 cables
No. DE MODELO CON SENSOR
096-3484-01 Y 096-3484-02
TRAC13ATEX0049X
I M2 Ex d ia I Mb
II 2 G Ex d ia IIC T4 Gb
II 2 D Ex ia IIIC T185 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
Para la conexión integral al transmisor.
Cualquier sensor Meridian instalado.
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
IECEx TRC 13.0017X
Ex d ia I Mb
Ex d ia IIC T4 Gb
Ex ia IIIC T185 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
Para la conexión integral al transmisor.
Cualquier sensor Meridian instalado.
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
XXII
ACERCA DE ESTA GUÍA
Tabla 7 Certificaciones y aprobaciones – cabezal detector de 3-4 cables
No. DE MODELO CON SENSOR
096-3484-01 Y 096-3484-02
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
Para la conexión integral al transmisor.
Cualquier sensor Meridian instalado.
TRAC13ATEX0049X
I M1 Ex ia I Ma
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T185 °C Da
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
Para conexión remota: Depende del
sensor - Consulte el certificado y el
manual del usuario. Sin el sensor
IR instalado.
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Certificaciones y aprobaciones
xxiii
Tabla 7 Certificaciones y aprobaciones – cabezal detector de 3-4 cables
No. DE MODELO CON SENSOR
096-3484-01 Y 096-3484-02
TRAC13ATEX0049X
I M1 Ex ia I Ma
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T185 °C Da
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
Para conexión remota: Depende del
sensor - Consulte el certificado y el
manual del usuario. Sin el sensor
IR instalado.
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
Para conexión remota: Depende del
sensor - Consulte el certificado y el
manual del usuario. Sin el sensor
IR instalado.
IECEx TRC 13.0017X
Ex d ia I Mb
Ex d ia IIC T4 Gb
Ex ia IIIC T110 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
Para conexión remota: Depende del
sensor - Consulte el certificado y el
manual del usuario. Con el sensor
IR instalado.
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
XXIV ACERCA DE ESTA GUÍA
Tabla 7 Certificaciones y aprobaciones – cabezal detector de 3-4 cables
No. DE MODELO CON SENSOR
096-3484-01 Y 096-3484-02
IECEx TRC 13.0017X
Ex d ia I Mb
Ex d ia IIC T4 Gb
Ex ia IIIC T110 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
Para conexión remota: Depende del
sensor - Consulte el certificado y el
manual del usuario. Con el sensor
IR instalado.
*Consulte las condiciones especiales
para el uso seguro
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
Para conexión remota: Depende del
sensor - Consulte el certificado y el
manual del usuario. Con el sensor
IR instalado.
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
EMC
Industria de Canadá
EMC
Directiva EMC
Directiva ATEX
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Certificaciones y aprobaciones
xxv
Tabla 8 Certificaciones y aprobaciones – cabezal detector de 2 cables
No. DE MODELO CON SENSOR
096-3484-03 Y 096-3484-04
TRAC13ATEX0049X
I M2 Ex d ia I Mb
II 2 G Ex d ia IIC T4 Gb
II 2 D Ex ia IIIC T80 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
Para la conexión integral al transmisor.
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
*Consulte las condiciones especiales para
el uso seguro
IECEx TRC 13.0017X
Ex d ia I Mb
Ex d ia IIC T4 Gb
Ex ia IIIC T80 °C Db
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
Para la conexión integral al transmisor.
*Consulte las condiciones especiales para
el uso seguro
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
Para la conexión integral al transmisor.
Cualquier sensor Meridian instalado.
SCOTT SAFETY
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
087-0049_ESLA REV B
XXVI ACERCA DE ESTA GUÍA
Tabla 8 Certificaciones y aprobaciones – cabezal detector de 2 cables
No. DE MODELO CON SENSOR
096-3484-03 Y 096-3484-04
TRAC13ATEX0049X
I M1 Ex ia I Ma
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T80 °C Da
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
Para conexión remota.
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
EN 60079-0 :2012
EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
EN 60079-1 :2007
EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
EN 61010-1 :2010
EN 60079-11 :2012
EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
*Consulte las condiciones especiales para
el uso seguro
IECEx TRC 13.0017X
Ex ia I Ma
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia IIIC T80 °C Da
-40 °C < Ta < +75 °C
IP64
IEC 60079-0 :2012
IEC 60079-26 :2007
IEC 60079-26
IEC 60079-1 :2007
IEC 60079-29-1 :2007
IEC 61010-1 :2010
IEC 60079-11 :2012
IEC 60079-31 :2009
Para conexión remota.
*Consulte las condiciones especiales para
el uso seguro
Consulte 096-3506-B y 096-3507-B
Para conexión remota.
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-0
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60079-11
FM 3600
FM 3615
FM 3616
UL 913
Directiva ATEX (94/9/EC)
Directiva EMC (2004/108/EC)
EMC
Industria de Canadá
087-0049_ESLA REV B
EMC
SCOTT SAFETY
Certificaciones y aprobaciones
xxvii
Las Tabla 9 a Tabla 11 muestran que los artículos han sido probados y que cumplen
con las siguientes directivas, estándares o documentos estandarizados para los
números de modelo de sensor correspondientes.
.
Tabla 9 Certificaciones y aprobaciones – Sensores electroquímicos
No. DE MODELO 096-3473-01 A
096-3473-54
TRAC13ATEX0049X
IECEx TRC 13.0017X
Ex ia I Ma
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia IIIC T80 °C Da
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS,
ESTÁNDARES
IEC/EN 60079-0 :2012
IEC/EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
IEC/EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
IEC/EN 60079-1 :2007
IEC/EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
IEC/EN 61010-1 :2010
IEC/EN 60079-11 :2012
IEC/EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
EMC
Industria de Canadá
EMC
Tabla 10 Certificaciones y aprobaciones – Sensores de perla catalítica y
semiconductor de óxido metálico
No. DE MODELO 096-3473-55 Y
096-3473-57
TRAC13ATEX0049X
IECEx TRC 13.0017X
Ex ia I Ma
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia IIIC T185 °C Da
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
IEC/EN 60079-0 :2012
IEC/EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
IEC/EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
IEC/EN 60079-1 :2007
IEC/EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
IEC/EN 61010-1 :2010
IEC/EN 60079-11 :2012
IEC/EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
EMC
Industria de Canadá
SCOTT SAFETY
EMC
087-0049_ESLA REV B
XXVIII ACERCA DE ESTA GUÍA
Tabla 11 Certificaciones y aprobaciones – sensores IR
No. DE MODELO 096-3473-56
Y 096-3473-58
DIRECTIVAS ESPECÍFICAS, ESTÁNDARES
TRAC13ATEX0049X
IECEx TRC 13.0017X
Ex ia I Mb
Ex d ia IIC T4 Gb
Ex ia IIIC T110 °C Db
IEC/EN 60079-0 :2012
IEC/EN 60079-26 :2007
EN 50104 :2010
IEC/EN 60079-26
EN 55011 :2009 +A1 :2010
IEC/EN 60079-1 :2007
IEC/EN 60079-29-1 :2007
EN 50270 :2006
IEC/EN 61010-1 :2010
IEC/EN 60079-11 :2012
IEC/EN 60079-31 :2009
EN 50271 :2010
EMC
Industria de Canadá
087-0049_ESLA REV B
EMC
SCOTT SAFETY
Información general sobre seguridad
Información general
sobre seguridad
xxix
Asegúrese de cumplir con todo lo siguiente para su seguridad.
Advertencia: Lea y siga todos los contenidos de esta guía antes de su uso. No realizar
esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Advertencia: Todas las personas que tengan o tendrán la responsabilidad de usar
o probar este producto deben leer y comprender el contenido de este manual.
El producto funcionará como fue diseñado solo si se usa y prueba de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. El incumplimiento de las instrucciones del fabricante
anulará la garantía y las aprobaciones. El incumplimiento de estas instrucciones
también puede causar lesiones graves o la muerte.
Scott Safety no puede asumir responsabilidad por el uso de su equipo si no se utiliza
de acuerdo con las instrucciones. Si se requieren detalles adicionales sobre el
funcionamiento o mantenimiento que no se presentan en esta guía, comuníquese con
Scott Safety o su agente. Scott Safety no será responsable por daños incidentes o
consecuentes relacionados con modificaciones, errores u omisiones en esta guía.
Se deben cumplir todas las normas de seguridad nacionales, estatales, regionales y
locales vigentes al instalar y usar este producto. Por razones de seguridad y para
garantizar el cumplimiento con los datos del sistema documentados, las reparaciones a
componentes deben ser realizadas únicamente por el fabricante.
Además, los estándares de la industria, los códigos y las legislaciones están sujetas a
cambios. Los usuarios deben obtener copias actualizadas para garantizar que estén
disponibles las normas, las pautas y los estándares publicados más recientemente.
Se deben cumplir todas las normas de seguridad estatales, regionales y locales al
manejar y desechar materiales peligrosos, sensores tóxicos (E-Chem), baterías y otros
artículos similares que pueden entrar dentro de la clasificación de material peligroso.
Utilice solo piezas de repuesto aprobadas por Scott Safety.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
XXX
ACERCA DE ESTA GUÍA
Advertencias y
precauciones – Uso y
cuidado del
dispositivo
Asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones correspondientes que se
indican aquí.
Advertencia: Este equipo debe ser utilizado y reparado solo por personal calificado.
Lea y comprenda la guía completamente antes de utilizar o reparar. Personal
calificado según se define en los estándares locales, del condado, estatales, federales
y particulares de una compañía.
Advertencia: Cuando tenga dudas, abandone el área de inmediato. Debe abandonar
el área de inmediato cuando el dispositivo indique una condición de advertencia o
alarma. Debe conocer y entender los protocolos de seguridad de su compañía.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar cualquiera de los procedimientos.
Advertencia: Cuando el dispositivo principal no esté en funcionamiento, asegúrese de
tener otro dispositivo encendido para detectar gases activamente. El dispositivo
puede estar fuera de servicio debido a actividades tales como calibración,
instalación, mantenimiento, resolución de problemas o cableado, entre otras.
Advertencia: Si el dispositivo no funciona como se describe en este documento,
sáquelo de servicio y márquelo para la realización del mantenimiento. Utilice solo
piezas de repuesto Scott Safety.
Advertencia: Solo use el dispositivo para controlar los gases y concentraciones en la
atmósfera para los cuales está configurado.
Advertencia: Verifique que la tapa, los circuitos impresos internos y el cableado de la
instalación estén firmemente en sus lugares antes de conectar y usar el dispositivo.
Advertencia: No exponga el dispositivo a descargas eléctricas o impactos mecánicos
fuertes de manera continua.
Advertencia: No utilice el dispositivo si la carcasa está dañada, rajada o si le faltan
componentes.
Advertencia: Proteja el dispositivo de líquidos que goteen o de pulverizaciones de
alta potencia.
Precaución: El dispositivo no funciona si no se enciende. Por lo tanto, solo detecta
gases mientras está encendido.
Precaución: Utilice solamente un conjunto de sensor compatible con el dispositivo y
aprobado por Scott Safety.
Precaución: Periódicamente realice una prueba de funcionamiento correcto de los
eventos de alarma del sistema exponiendo el dispositivo a la concentración de gas
objetivo por encima del punto de ajuste de alarma alta.
Precaución: La calibración es crucial. Periódicamente debe realizarse una
calibración que tome en cuenta el uso y las condiciones ambientales del dispositivo.
Calibre con el gas objetivo conocido en el encendido y verifíquelo en un plazo
regular. El dispositivo debe recalibrarse siempre después de una exposición a altas
concentraciones de gases o vapores tóxicos o combustibles.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Advertencias y precauciones – Uso y cuidado del sensor
Advertencias y
precauciones – Uso y
cuidado del sensor
xxxi
Asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones correspondientes que se
indican aquí.
Advertencia: La exposición prolongada del detector a altas concentraciones de gases
tóxicos o combustibles puede resultar en un desempeño degradado del sensor.
Si ocurre una alarma debido a una alta concentración de gases combustibles,
recalibre el dispositivo o, si es necesario, reemplace el sensor.
Precaución: Tenga conciencia de los sensores de combustibles envenenados.
El funcionamiento de sensores de gases combustibles de tipo catalítico puede verse
gravemente afectado por siliconas, halógenos libres, hidrocarburos halogenados y
óxidos metálicos presentes en el aire ambiente que se está controlando. Si se sospecha
la presencia de cualquiera de estas sustancias, se recomienda una mayor frecuencia
de verificación y calibración.
Precaución: La sensibilidad del sensor de gases combustibles puede verse afectada
de manera adversa por la exposición a compuestos de azufre, halógenos, siliconas o
compuestos que contengan plomo o fósforo. Evite la exposición a estas sustancias.
Si se sospecha que el detector estuvo expuesto a tales sustancias, realice una prueba
de gas para verificar su precisión y conocer si está calibrado adecuadamente.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
XXXII ACERCA DE ESTA GUÍA
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Capítulo 1
Rev B
REFERENCIA RÁPIDA
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca el siguiente tema:
•
Referencia rápida típica
087-0049_ESLA REV B
2
CAPÍTULO 1: REFERENCIA RÁPIDA
Referencia rápida
típica
Esta sección brinda una breve cantidad de información como una referencia rápida
típica. Consulte la Tabla 12.
Advertencia: Esta guía no reemplaza la Guía del usuario. Todas las personas que
tienen o tendrán la responsabilidad de usar o realizar el mantenimiento del
dispositivo deben leer y comprender el contenido de la Guía del usuario antes del uso.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Tabla 12 Referencia rápida típica
ARTÍCULO
Configuraciones
típicas
(remotas)
OBJETO
Local
Local
Remote
3-4 Wire
or 2 Wire
Remote
3-4 Wire
Ex Seal
Cable
Gland
Integral
Cable
Gland
Intrinsically Safe Cable
Cable
Gland
Cable Gland
Cable
Gland
Cable
Gland
Nota:
distancia del
cable
intrínsecamente
desdetoelany
transmisor
a 100Ft.
cualquier
sensor Maximum.
es de 30,48 m (100 Ft) como máximo.
Note:La
Intrinsically
Safe
Cable
distance fromseguro
Transmitter
Sensor is
(30.48m)
Planos
de control
referencia:
096-3506-B
3-4 cables
y 096-3507-B
2 cables.
Reference
controldedrawings:
096-3506-B
forpara
3-4 Wire
and 096-3507-B
for para
2 Wire.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Referencia rápida típica
3
Tabla 12 Referencia rápida típica
ARTÍCULO
Instalación –
Dispositivo de
aluminio (local)
OBJETO
6.57”(166mm)
5.85”(148mm)
3/4” NPT
5.69”(144mm)
.50
5.79”
(147mm)
ID .30”(7mm)
on 5.85”(148mm) centers
10.75”
(273mm)
3/4” NPT
Instalación –
Conjunto de la
caja de
conexiones
Meridian
(Alum.)
3.55”(90.17mm)
3.22”(81.79mm)
4.41”
(112.01mm)
4.70”
(119.38mm)
ID .30”(7.62mm)
on 4.41”(112.01mm) centers
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
4
CAPÍTULO 1: REFERENCIA RÁPIDA
Tabla 12 Referencia rápida típica
ARTÍCULO
Cableado
típico – fuente
de 3 cables
OBJETO
Este es un ejemplo. Son posibles otras configuraciones de cableado y varían de acuerdo con cada aplicación.
SW1 Up= Isloated
SW1 Down= Non-Isolated
1
3
5
ISO
SW1
NON
1
0
NORMAL
1
3
5
- +
NORMAL
Power Supply PCB
-
HART
1
3
5
-
+
+
J3
Shield
+
VDC Power
Supply
-
+
10 to 30 VDC
Common
FAULT
NO
C
NC
4-20 mA
Output
Receiver
-
ALARM3
NO
C
NC
Common
+V
+
LP1
11 + -
LP2 LP3
+ - + - B A
GND
Receiver
-
10-30VDC
+
Receiver
-
Cableado –
Conjunto de la
caja de
conexiones
Meridian
Los bloques terminales celestes indican circuitos intrínsecamente seguros. Ajuste los tornillos de
retención del tapón.
JUNCTION BOX
WHITE (VADJ)
BLUE (GND)
BLACK (GND)
RED (+3.3VDC)
YELLOW (B)
GREEN (A)
6
5
4
3
2
1
Nota: La distancia
del cable intrínsecamente
desde
el transmisor
a cualquier
esisde100Ft.
30,48 m
(100 Ft) como
máximo.
Note: Intrinsically
Safe Cable seguro
distance
from
Transmitter
to anysensor
Sensor
(30.48m)
Maximum.
Planos de control de referencia: 096-3506-B para 3-4 cables y 096-3507-B para 2 cables.
Reference control drawings: 096-3506-B for 3-4 Wire and 096-3507-B for 2 Wire.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Referencia rápida típica
5
Tabla 12 Referencia rápida típica
ARTÍCULO
OBJETO
Cableado –
MODBUS
ALARM3
NO
C
NC
ALARM1
NC
C
NO
FAULT
NO
C
NC
ALARM2
NC
C
NO
LP1
11 + -
+V
DUP
LP2 LP3 RS-485 RS-485
+ - + - B A S B A 1
RMT
ACK
GND
GND
TERM. NOT TERM.
10-30VDC
RS-485 MODBUS
Master
A B
J3= For Last Node Only
J4= For Node 1, 2, 3, ...
Next To Last Node
To next RTU
1
2
Cableado –
Alarma/Relé
ALARM1
NC
C
NO
ALARM2
NC
C
NO
RS-485
A S B A 1
RMT
ACK
GND
Yellow Lamp
(+)
Power
(-)
Red Lamp
TERM. NOT TERM.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
6
CAPÍTULO 1: REFERENCIA RÁPIDA
Tabla 12 Referencia rápida típica
ARTÍCULO
Calibración –
Cero/Valores
OBJETO
Acceda al MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) para configurar a través del LCD. Para acceder a la
Calibración se requiere una contraseña de nivel de Usuario. La contraseña predeterminada es 0000.
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
>
>
>
>
>
>
USER ACCESS
REQUIRED
FOR
CALIBRATION
SEN 1 CALIBRATION
APPLY ZERO GAS
553
>
ZERO CAL
>
SPAN CAL
CAL GAS CONC =50.0 >
SENSOR LIFE
CAL FACTOR
0
=100%
=0.411
ZERO
SET
PPM
CANCEL
CANCELLED
30
553
100 PPM
CANCEL
REMOVE
GAS
SPAN
SET
APPLY 100 GAS
CANCELLED
30
GAS CAL SET
CAL
ERROR
SAVING
50
ENTER WHEN FINISHED
Configuración –
Alarma/Relé
Acceda al MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL) para configurar a través del LCD. RO en el LCD indica que
se requiere una contraseña. Para acceder a Configuración se requiere una contraseña de nivel de Usuario.
La contraseña predeterminada es 0000.
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
>
>
>
>
>
>
SETUP MENU
MERIDIAN SETUP
>
SENSOR 1 SETUP
>
CHANGE ACCESS CODE >
BACKUP/RESTORE
>
MERIDIAN SETUP
SYSTEM
MODBUS
ALARMS
CURRENT LOOPS
GENERAL
RO SYSTEM ENABLES
SENSORS ENABLE :1
OFFLINE SENSOR1 :NO
OFFLINE SENSOR2 :NO
OFFLINE SENSOR3 :NO
USER LEVEL :0
>
>
>
>
>
RO
MODBUS
MBADDRESS : 1
MBBAUDRATE : DIS
MBPARITY
: NONE
MBSTOPBIT
:1
RO
GENERAL
H2S
GAS RANGE
:50
DEAD BAND%FS :0
DISPLAY NEG
:NO
WARM UP(SECS) :5
GAS UNITS
:PPM
SENSOR 1 SETUP
>
GENERAL
>
CALIBRATION
>
ALARMS
>
EDITOR
RO CURRENT LOOP
SENSOR
:1
4ma OFFSET :0
20ma OFFSET :0
INHIBIT (ALL) :3.8
RO
CAL SETUP
CALGAS CONC :25
PERIOD ( DAYS) :30
SPAN (SECS)
:300
PURGE (SECS)
:60
DECIMAL
:0
ACCESS ENTRY
OPERATOR :0000
SYSTEM
:0000
GENERAL
TIME/DATE
EDITOR
REGIONAL
RESTART MERIDIAN
RO ALARM 1 SETUP
ALRM 1 SET
:10
ALRM 1 RESET : 9
ALRM 2 SET
:25
ALRM 2 RESET :22
ALRM 3 SET
:50
ALRM 3 RESET :45
PERFORM BACKUP?
NO
PERFORM RESTORE?
NO
087-0049_ESLA REV B
YES
YES
SAVING
CANCELLED
RESTORING
CANCELLED
RESTORE FACTORY?
RESTORING
NO
CANCELLED
YES
>
>
>
>
TIME:
15 : 36: 12
DATE:
08 / 05/ 11
EXIT
RO SENSOR EDITOR
NAME :TankRmSen#25
GAS 1 :H2S
GAS 2 :
BACKUP/RESTORE
BACKUP SETTINGS >
RESTORE SETTINGS >
RESTORE FACTORY >
RO ALARM SETUP
LOGIC
: LATCH
RELAY
: FSAFE
OFF DLY (M) : 0
ALARMS SETUP
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
NEXT
TRANS TEXT EDITOR
NAME: TankRm#A12
LAT : +00.00000
LONG: +000.00000
REGIONAL
DAYLIGHT SAVING: NO
DATE FORMAT: MDY
LANGUAGES: EN
GENERAL
TIME/DATE
EDITOR
REGIONAL
RESTART MERIDIAN
ESC
ENTER
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Capítulo 2
Rev B
INTRODUCCIÓN
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca los siguientes temas:
•
Descripción general del dispositivo
087-0049_ESLA REV B
8
CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN
Descripción general
del dispositivo
El transmisor de gas Meridian es un dispositivo de punto fijo diseñado para
proporcionar monitorización continua de gases combustibles (rango: 0 a 100% LEL),
gases tóxicos (rango: varía según el tipo de sensor individual).
El dispositivo recibe señales de hasta tres (3) cuerpos de detectores Meridian y
transmite la salida a un sistema de monitorización remota. Los cuerpos de los
detectores Meridian pueden usarse para estas aplicaciones según el sensor instalado:
•
Para detectar gases tóxicos en atmósferas ambientes; acepta sensores
electroquímicos (E-Chem). Están disponibles sensores tradicionales y Rock Solid.
Para la detección de sulfuro de hidrógeno (H2S), también acepta un sensor de
semiconductor de óxido metálico (MOS). (También puede ser detectado con una
variedad de sensores electroquímicos).
•
Para detectar combustibles de hidrocarburos en atmósferas ambientes; acepta
sensores de perla catalítica o infrarrojos (IR) miniaturizados. Los sensores
IR miniaturizados también se usan para detectar dióxido de carbono.
Consulte “Especificaciones” en la página 135.
Excepto donde se indica, la funcionalidad del dispositivo no se ve afectada por el tipo
de sensor instalado.
Las características estándares del dispositivo incluyen:
087-0049_ESLA REV B
•
Rangos seleccionables del sensor: Múltiples rangos disponibles para adaptarse
a las necesidades de su aplicación.
•
Una pantalla LCD: Para acceder a los menús con una Interfaz de usuario (IU)
rápida y fácil. La pantalla LCD puede instalarse en varias orientaciones
mediante su diseño enchufable y también es visible en la luz solar directa.
Pantalla LCD calefaccionada opcional disponible para condiciones ambientales
con refrigeración.
•
Cuatro (4) LEDs de alarma (ALM1, ALM2, ALM3 y FALLA): Para niveles de
alarma de equipos en campo.
•
Verdaderamente universal: Acepta todos los tipos de sensores y retiene las
Aprobaciones independientemente de su sensor instalado.
•
Memoria no volátil (NV-EEPROM): Retiene todos los parámetros de
configuración del dispositivo en caso de una interrupción o pérdida de la
alimentación.
•
Equipado con capacidades de comunicación de UTR de MODBUS (RS-485).
Admite hasta 247 Unidades Terminales Remotas (UTRs) con direcciones.
Hasta 32 UTRs por bucle.
•
Calibración automática: El contador de tiempo regresivo asegura la calibración
a cero y de valores del sensor para una mejor detección y seguridad para el
personal y la propiedad.
•
Múltiples teclas de navegación: Para la configuración, calibración y análisis de
fallas del dispositivo sin abrir la carcasa.
SCOTT SAFETY
Descripción general del dispositivo
9
•
Cuatro (4) relés discretos y una conexión de restablecimiento remoto. Los cuatro
(4) relés discretos pueden conectarse al equipo de alarma de notificación (tal
como luces y dispositivos sonoros).
•
Reloj de tiempo real (RTC) y calendario: Ofrece la capacidad de realizar un
registro temporal. Por lo tanto, permite el registro de datos de calibraciones y
eventos de alarma para volver a verlos en la pantalla LCD o a través del puerto
serial UTR de MODBUS (RS-485).
•
Sensores inteligentes de enchufar y usar: Las tecnologías y el tipo de gas del
sensor se muestran automáticamente en el LCD, pueden intercambiarse en
marcha de manera sencilla para reducir el tiempo de inactividad y están
equipados con un microprocesador.
•
Diseño modular: Para una instalación sencilla, permite hasta tres (3) cabezales
sensores configurables dentro de las combinaciones permitidas para lugares
cercanos y remotos usando el circuito de 3-4 cables.
•
•
Carcasas: Dos (2) opciones disponibles, aluminio o acero inoxidable.
Comunicaciones opcionales: Admite una variedad de protocolos de
comunicación a través de circuitos para satisfacer sus necesidades de
comunicación.
El dispositivo se envía preconfigurado con los ajustes predeterminados en fábrica.
Sin embargo, es posible que desee reconfigurar algunos de los parámetros según su
aplicación. Consulte “Valores predeterminados de configuración” en la página 83.
Los sensores entregados con el dispositivo se calibran en la fábrica. Sin embargo,
los sensores de repuesto deben ser calibrados antes de usarse.
Advertencia: Es necesario realizar verificaciones de calibración periódicas para
garantizar un funcionamiento confiable. Utilizar un dispositivo que ha excedido su
fecha de calibración puede provocar lecturas falsas de gases detectados. Las lecturas
obtenidas mientras el dispositivo se encuentra fuera de calibración pueden ser no
válidas y pueden provocar lesiones o la muerte.
Hay otros accesorios disponibles para ayudarle a usar el dispositivo. Para obtener una
lista completa, consulte la “Lista de piezas” en la página 160. Aquí hay sólo algunos
ejemplos:
SCOTT SAFETY
•
Conjunto de la caja de conexiones Meridian: Permite el montaje del sensor en
lugares remotos para una mejor detección, ya que algunos gases se elevan y
otros descienden.
•
Adaptador de montaje en conducto: Permite monitorear el flujo de aire en
conductos de escape o ventilación.
•
Adaptador de calibración: Permite un flujo directo de calibración a la cara del
sensor sin dilución de interferencias ambientales, como viento.
•
Simulador de sensor: Usado para una solución de problemas en forma sencilla,
pruebas de aceptación (SAT) y puesta en servicio. El simulador es sólo para uso
temporario.
087-0049_ESLA REV B
10
CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN
Si tiene alguna pregunta acerca del dispositivo o de su funcionamiento, comuníquese
con Scott Safety. Consulte “Servicio técnico” en la página 158.
La Figura 1 muestra las piezas principales del dispositivo.
Figura 1 Piezas principales
1
1
10
9
2
3
20
4
SENSOR NAME
1 2 3
12
NH3
13
14
11
PPM
15
4
16
100
ERROR MESSAGE
5
6
17
7
8
La Tabla 13 incluye las piezas principales del dispositivo.
Tabla 13 Piezas principales
NÚMERO DE
REFERENCIA
087-0049_ESLA REV B
ARTÍCULO
1
Entradas de conductor NPT de 3/4” (2)
2
Gabinete
3
Pantalla (LCD)
4
Orificios para brida de montaje (2)
5
Tapa extraíble
SCOTT SAFETY
Descripción general del dispositivo
11
Tabla 13 Piezas principales (continuación)
NÚMERO DE
REFERENCIA
SCOTT SAFETY
ARTÍCULO
6
Cuerpo del detector Meridian menos la tapa del extremo Meridian
7
Tapa del extremo Meridian
8
Puerto de calibración
9
Tornillo de conexión a tierra
10
Tornillo de fijación de la tapa
11
Circuito de la pantalla (calentador opcional de la pantalla LCD
disponible sólo para el circuito de 3-4 cables)
12
Circuito de la CPU
13
Circuito de la tarjeta de expansión de comunicaciones (CEC) opcional
disponible para 3-4 cables (uno por dispositivo). Comuníquese con su
representante de ventas de Scott para conocer los circuitos disponibles.
14
Circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 para 3-4 cables (4 relés,
3- 4 a 20 mA (uno por cada sensor) y 1 alarma de confirmación remota)
15
Circuito de la fuente de alimentación disponible (seleccione uno):
• Circuito de la fuente de alimentación (para 3-4 cables aislados de
4-20 mA) (convierte 10-30 VCD a 3,3 VCD, 12 VCD, voltaje del
sensor ajustable de 2 a 9 VCD)
• Circuito de la fuente de alimentación (4-20 mA para aplicaciones de
2 cables)
16
Circuito de la barrera intrínsecamente segura disponible (seleccione
uno):
• Circuito de la barrera intrínsecamente segura de 3-4 cables
• Circuito de la barrera intrínsecamente segura de 2 cables
17
Conjunto del sensor
087-0049_ESLA REV B
12
CAPÍTULO 2: INTRODUCCIÓN
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Capítulo 3
Rev B
INSTALACIÓN
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca los siguientes temas:
•
•
Planificación de la instalación
Lista de comprobación de instalación
087-0049_ESLA REV B
14
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Planificación de la
instalación
Verificación de los
artículos enviados
Esta sección brinda los elementos de preinstalación.
Esta sección presenta una lista de artículos que se envían con el dispositivo.
Asegúrese de tener todo, de lo contrario Consulte “Servicio técnico” en la página 158.
•
•
•
•
Dispositivo
Herramienta magnética
CD
Notas del usuario de referencia rápida
Los sensores se empaquetan por separado.
Consideraciones para
el montaje
En esta sección se describen algunas variables que deben tomarse en cuenta al
seleccionar el lugar para el montaje del dispositivo:
Cada aplicación es única y debe evaluarse. Estas son solamente pautas generales.
•
Orientación: Sólo para los sensores Rock Solid, siempre monte el sensor del
dispositivo apuntando hacia abajo.
Precaución: Nunca monte el detector de manera que el sensor apunte hacia arriba.
El incumplimiento de esta precaución podría provocar un desempeño deficiente del
sensor.
•
Densidad del gas: Algunos gases ascienden y otros descienden, dependiendo
de la densidad del gas con respecto al aire. Para gases más pesados que el aire,
se recomienda instalar el sensor cerca del piso. En estas aplicaciones, hay que
tener cuidado de proteger los sensores contra daños físicos. Para gases más ligeros
que el aire, el sensor debe colocarse cerca del techo, por encima de la posible
fuente de fugas, y en el punto más alto de la sala, si se trata de una aplicación bajo
techo. Para gases con densidad similar a la del aire, monte el sensor lo más cerca
posible de la posible fuente de fugas o cerca del nivel de respiración. La Tabla 14
presenta las densidades de varios gases para el sensor de gases combustibles (LEL)
y la Tabla 15 presenta las densidades de varios gases para el sensor de gases
tóxicos (electroquímico).
Asegúrese de consultar la base de datos del registro CAS (cas.org) para obtener
la información más reciente y actualizada. Estas tablas se presentan únicamente
como referencia y no se pretende que sean la fuente de información más actual.
El contenido de estas tablas se obtuvo del registro CAS. Asimismo, consulte la hoja
de datos de seguridad de materiales (MSDS) correspondiente.
Hay disponibles accesorios de calibración remota. Consulte “Lista de piezas” en la
página 160.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Planificación de la instalación
15
Tabla 14 Densidad del gas con respecto al aire y número CAS:
gases combustibles (LEL)
GAS
SÍMBOLO
NÚM. CAS
VALOR
Acetona
CH3COCH3
67-64-1
2,0
Amoníaco
NH3
7664-41-7
0,6
Benceno
C6H6
71-43-2
2,7
1,3-Butadieno
CH2=CH-CH=CH2
106-99-0
1,9
Butano
CH3(CH2)2CH3
106-97-8
2,0
Monóxido de carbono CO
630-08-0
1,0
Ciclohexano
C6H12
110-82-7
2,9
Etano
C2H6
74-84-0
1,0
Etanol
C2H5OH
64-17-5
1,6
Etileno
CH2=CH2
74-85-1
1,0
Óxido de etileno
C2H4O
75-21-8
1,5
Heptano
C7H6
142-82-5
3,5
Hexano
C6H14
110-54-3
3,0
Hidrógeno
H2
1333-74-0
0,1
Ácido Sulfhídrico
H2S
7783-06-4
1,2
Isobutileno
CH3C(CH2)CH3
115-11-7
1,9
Alcohol isopropílico
CH3CH(OH)CH3
67-63-0
2,1
Metano
CH4
74-82-8
0,6
Metanol
CH3OH
67-56-1
1,1
Metil etil ketona
CH3-CO-C2H5
78-93-3
2,5
Metil mercaptano
CH3SH
74-93-1
1,7
Octano
C8H18
111-65-9
3,9
Pentano
C5H12
109-66-0
2,5
Propano
C3H8
74-98-6
1,5
Propileno
CH3CH=CH2
115-07-1
0,8
Tolueno
C6H5CH3
108-88-3
3,2
o-Xileno
C6H4(CH3)2
95-47-6
3,7
Nota: Densidades de vapor (aire = 1,0 atmósferas a 25 °C). Por lo tanto,
los valores < 1 ascienden y los valores >1 descienden.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
16
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Tabla 15 Densidad del gas con respecto al aire y número CAS:
gases tóxicos (E-Chem)
GAS
SÍMBOLO
NÚM. CAS
VALOR
Amoníaco
NH3
7664-41-7
0,6
Arsina
AsH3
7784-42-1
2,7
Tricloruro de boro
BCl3
10294-34-5 6,1
Bromo
Br2
7726-95-6
5,5
Dióxido de carbono
CO2
124-38-9
1,5
Monóxido de carbono
CO
630-08-0
1,0
Cloro
Cl2
7782-50-5
2,4
Dióxido de cloro
ClO2
10049-04-4 2,3
Diborano
B2H6
19287-45-7 1,0
Diclorosilano
SiH4Cl2
4109-96-0
3,5
Flúor
F2
7782-41-4
1,3
Germano
GeH4
7782-65-2
2,6
Hidrógeno
H2
1333-74-0
0,1
Cloruro de hidrógeno
HCl
7647-01-0
1,3
Cianuro de hidrógeno
HCN
74-90-8
0,9
Fluoruro de hidrógeno
HF
7664-39-3
0,7
Seleniuro de hidrógeno H2Se
7783-07-5
2,8
Ácido Sulfhídrico
H2 S
7783-06-4
1,2
Metanol
CH3OH
67-56-1
1,1
Cloruro de metileno
CH2Cl2
1975-09-02 2,9
Yoduro de metilo
CH3l
74-88-4
Óxido nítrico
NO
10102-43-9 1,0
Dióxido de nitrógeno
NO2
10102-44-0 1,6
Trifluoruro de
nitrógeno
NF3
7783-54-2
2,5
Oxígeno
O2
7782-44-7
1,1
Ozono
O3
10028-15-6 1,7
Fosfina
PH3
7803-51-2
1,2
Silano
SiH4
7803-62-5
1,1
Dióxido de azufre
SO2
7446-09-5
2,2
4,9
Nota: Densidades de vapor (aire = 1,0 atmósferas a 25 °C). Por
lo tanto, los valores < 1 ascienden y los valores >1 descienden.
•
087-0049_ESLA REV B
Posibles fuentes de gases: Es necesario evaluar la ubicación y la naturaleza de las
posibles fuentes de vapor o gas (por ejemplo, presión, cantidad, fuente,
temperatura y distancia). Coloque el dispositivo donde las corrientes de aire tengan
mayor probabilidad de contener la concentración del gas que escapa.
SCOTT SAFETY
Planificación de la instalación
SCOTT SAFETY
17
•
Temperatura ambiente: Compruebe que el dispositivo esté en un área que cumpla
con las especificaciones de temperatura operativa. Consulte “Especificaciones” en
la página 135.
•
•
Vibración: Monte el dispositivo de manera que se minimice la vibración.
•
•
Acceso: Considere los requisitos futuros de mantenimiento y calibración
•
Evite el agua y la humedad condensante: El agua en el interior de los elementos
ópticos infrarrojos afecta su desempeño en forma negativa. Evite el montaje en
lugares donde el agua pueda acumularse o salpicar el cabezal sensor. Scott Safety
recomienda un escudo contra lluvia para las instalaciones al aire libre.
•
Campos electromagnéticos: Aunque el dispositivo está diseñado para ser resistente
a interferencia electromagnética y de radiofrecuencia, el montaje del dispositivo
cerca de transformadores, transmisores-receptores portátiles y otros campos
electromagnéticos fuertes puede causar resultados indeseados. Evite los campos
electromagnéticos fuertes.
•
Use sellos de conductos y circuitos de drenaje: Los conductos a prueba de
explosiones y otros materiales requeridos para el cableado eléctrico en áreas
peligrosas deberán instalarse de conformidad con los requisitos del Código
Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y del Código Eléctrico
Canadiense (CEC). Todas las conexiones de conductos deben sellarse y contener
un circuito de drenaje para proteger los componentes electrónicos del dispositivo
contra la humedad.
•
Evite la luz solar intensa directa: Scott Safety recomienda usar un protector contra
el sol si el dispositivo se montará bajo la luz solar directa. Consulte “Lista de
piezas” en la página 160.
•
Daños ambientales: Debe hacerse todo lo posible para proteger los sensores contra
daños ambientales causados por agua, nieve, impacto, vibración, suciedad y residuos.
•
Variables del aire: Deben considerarse varios factores, como el movimiento del
aire, la densidad del gas en relación con el aire, las fuentes de emisión, las
interferencias de gases y variables ambientales, al determinar el lugar correcto para
el dispositivo. Debe evaluarse con atención el movimiento del aire causado por
ventiladores, vientos predominantes, conductos de extracción, flujo fuerte de aire
por una sala y convección para determinar si es más probable que una fuga eleve
los niveles de gas en ciertas áreas de las instalaciones. Las altas velocidades del
aire causan mediciones incorrectas y reducen la vida útil del sensor.
•
Distancia: Todos los sistemas que separan el transmisor del sensor tienen
especificaciones de límite de distancia. Compruebe que los requisitos de distancia
de la aplicación cumplan con las especificaciones y que se utilice cableado de
calibre apropiado.
Temperatura de liberación del gas: Evalúe el comportamiento del gas al enfriarse o
calentarse al ser liberado. Por ejemplo, algunos gases calentados más pesados que
el aire, como el sulfuro de hidrógeno, ascienden al ser liberados, pero se asientan
cuando se enfrían y su densidad aumenta hasta ser mayor que la del aire.
Entrada y salida: Tenga en cuenta las áreas de tráfico de personal, montacargas,
vehículos motorizados, grúas móviles, etc.
087-0049_ESLA REV B
18
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Cumplimiento de los
códigos eléctricos
En esta sección se presenta información sobre el cumplimiento de los códigos
eléctricos al instalar el dispositivo.
Advertencia: Para evitar una explosión o un incendio eléctrico, encierre en un
conducto la conexión del cable al dispositivo. El conducto deberá cumplir con los
códigos eléctricos vigentes para instalaciones en áreas peligrosas que especifican el
sellado del conducto, las conexiones a prueba de explosiones y los métodos de
cableado especial. El incumplimiento podría resultar en lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de conectar el cable de puesta a tierra al tornillo de puesta a
tierra del dispositivo en su carcasa.
•
Para instalaciones en Norteamérica:
– Para cumplir con los códigos eléctricos vigentes, utilice conductos y los demás
materiales requeridos para el cableado eléctrico en áreas peligrosas. Instale el
cableado de conformidad con los artículos 501 a 517 del Código Eléctrico
Nacional (NEC) de los Estados Unidos.
– Tal como se provee, el cableado del cabezal sensor ya está sellado y no requiere
sellado adicional conforme a los requisitos del NEC para instalaciones a prueba
de explosiones, siempre y cuando el detector se monte a una distancia no mayor
de 457 mm (18") del dispositivo [NEC artículo 501-5(a)(1)].
•
Para instalaciones internacionales:
– Asegúrese de que la instalación cumpla los códigos o estándares eléctricos
vigentes para instalaciones en áreas peligrosas. Por ejemplo, el estándar
IEC/EN 60079-14.
Configuraciones de
cableado directo
Esta sección describe configuraciones de cableado directo.
La Tabla 16 enumera, y la Figura 2 muestra algunas configuraciones de cableado
directo típicas. La Tabla 17 y la Tabla 18 enumeran los tipos de sensores permitidos.
Tabla 16 Configuraciones de cableado directo – Típicas
CIRCUITO
DE LA
FUENTE
DE ALIMENTACIÓN DE 2
CABLES
CABLEADO* (4-20 MA)
CIRCUITO
DEL TERMINAL/RELÉ/
MODBUS
RTU
(RS-485)
CIRCUITO DE
COMUNICACIONES
OPCIONAL
3-4 cables
N.D.
Sí
1**
Sin caja de Caja de
conexiones conexiones
Caja de
conexiones
100’
Hasta 3
Consulte la
Tabla 17.
2 cables
Sí
No
N.D.
Sin caja de Caja de
conexiones conexiones
Caja de
conexiones
100’
1
Consulte la
Tabla 18.
SENSOR
INTEGRAL
LOCAL
SENSORES MÚLTIPLES
LOCALES***
SENSOR(ES)
REMOTO(S)
****
DISTANCIA DEL
SENSOR
REMOTO
*****
* El consumo de energía varía. Consulte “Especificaciones del dispositivo” en la página 136.
** El sistema permite sólo un circuito de comunicaciones. Consulte a Scott para conocer las opciones disponibles.
*** Usan el sello al salir del dispositivo.
**** Permite la ubicación diferente del sensor según las propiedades del gas.
***** La distancia es entre un transmisor y cualquier sensor. Consulte “Especificaciones del dispositivo” en
087-0049_ESLA REV B
CANTIDAD
DE SENSORES/
TRANSMISOR
TIPO DE
SENSOR
la página 136.
SCOTT SAFETY
Planificación de la instalación
19
Tabla 17 Configuraciones de cableado directo – Tipos de sensores compatibles con
3-4 cables
SENSOR No. 1
SENSOR No. 2
Electroquímico* Electroquímico
SENSOR No. 3
Electroquímico
O2
Electroquímico
O2
O2
Electroquímico
Electroquímico
O2
Electroquímico
O2
O2
Gases
combustibles,
perla catalítica
(096-3473-55)
Electroquímico
Electroquímico
O2
Electroquímico
O2
O2
Semiconductor
de óxido
metálico
(096-3473-57)
Electroquímico
Electroquímico
O2
Electroquímico
O2
O2
IR - CO2
(096-3473-58)
DETÉNGASE
DETÉNGASE
O2
DETÉNGASE
DETÉNGASE
DETÉNGASE
Gases
DETÉNGASE
combustibles, IR
O2
(096-3473-56)
DETÉNGASE
DETÉNGASE
O2
(096-3473-19)
DETÉNGASE
DETÉNGASE
* Sólo para sensor electroquímico N/Ps 096-3473-01 hasta
096-3473-18 y 096-3473-20 hasta 096-3473-54 y simulador de
sensor 096-3395. El simulador es sólo para uso temporario.
Nota: El transmisor de 3-4 cables permitió combinaciones de
sensores, usado sólo con el conjunto de la barrera IS 096-3448.
Advertencia: DETÉNGASE. No use estas combinaciones bajo ninguna circunstancia.
No son intrínsecamente seguras y pueden provocar una explosión.
Advertencia: Configuración ilegal - No es intrínsecamente segura. Las normas de
configuración del sensor se violan o se intenta violarlas, el dispositivo pasa de
inmediato a un modo de falla automáticamente. El incumplimiento de esto podría
resultar en lesiones o la muerte.
Tabla 18 Configuraciones de cableado directo – Tipos de sensores compatibles con
2 cables
SENSOR No. 1
Sensor electroquímico - Sólo para sensor electroquímico N/Ps 096-3473-01 hasta
096-3473-18 y 096-3473-20 hasta 096-3473-54 y simulador de sensor 096-3395.
El simulador es sólo para uso temporario.
Nota: El transmisor de 2 cables permitió combinaciones de sensores, usado sólo
con el conjunto de la barrera IS 096-3449.
O2 (096-3473-19)
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
20
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Advertencia: Configuración ilegal - No es intrínsecamente segura. Las normas de
configuración del sensor se violan o se intenta violarlas, el dispositivo pasa de
inmediato a un modo de falla automáticamente. El incumplimiento de esto podría
resultar en lesiones o la muerte.
Figura 2 Configuraciones de cableado directo del sensor – Típicas
Local
Local
Remote
3-4 Wire
or 2 Wire
Remote
3-4 Wire
Ex Seal
Cable
Gland
Integral
Cable
Gland
Intrinsically Safe Cable
Cable
Gland
Cable Gland
Cable
Gland
Cable
Gland
Nota: La
distancia delSafe
cableCable
intrínsecamente
seguroTransmitter
desde el transmisor
a cualquier
sensor (30.48m)
es de 30,48Maximum.
m (100 Ft) como máximo.
Note:
Intrinsically
distance from
to any Sensor
is 100Ft.
Planos de control de referencia: 096-3506-B para 3-4 cables y 096-3507-B para 2 cables.
Reference control drawings: 096-3506-B for 3-4 Wire and 096-3507-B for 2 Wire.
Estos son ejemplos de configuraciones típicas. Existen otras combinaciones.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Planificación de la instalación
Determinación de la
longitud y el tamaño
de los cables para la
entrada de
alimentación
21
Esta sección presenta factores clave para determinar la distancia de cableado. Usted
deberá determinar la longitud y el tamaño apropiados para que llegue el voltaje
correcto de la fuente al destino. Si no hay un voltaje apropiado en el destino,
el dispositivo no funcionará correctamente. Esto se conoce como pérdida de voltaje y
debe tenerse en cuenta durante la instalación.
La Figura 3 presenta una fórmula para calcular la longitud máxima de cable que puede
utilizarse.
Figura 3 Fórmula de longitud máxima de cable
Dir = V PowerSupply - V Min
IMax x RWire x 2
¿Dónde?
Dir = Longitud máxima del cable, en pies, basado en el voltaje de bucle del cable
VPowerSupply = Voltaje de salida de la fuente de alimentación
VMin = Voltaje mínimo de la corriente del dispositivo
IMax = Corriente máxima, en amperios
RWire = Resistencia del cable, en ohmios/pie
Para determinar la distancia máxima de cableado, primero calcule la caída de voltaje
máxima permitida para el cableado, restando el voltaje operativo mínimo del
dispositivo al voltaje de salida de la fuente de alimentación. Luego use la tabla
apropiada para determinar la distancia máxima de cableado. Consulte la Tabla 19.
Tabla 19 Datos de cables típicos para consideraciones de longitud de la
alimentación de entrada
TAMAÑO
DEL CABLE
(AWG)
TAMAÑO DEL
CABLE (MM2)
ÁREA DEL
CORTE TRANSVERSAL DEL
CONDUCTOR
(MM2)
RESISTENCIA
(OHMIOS/PIE)
RESISTENCIA
(OHMIOS/METRO)
22
0,50
0,33
0,0158
0,0518
20
0,60
0,50
0,0112
0,0367
18
0,90
0,82
0,0077
0,0253
16
1,5
1,50
0,0039
0,0127
14
2,5
2,00
0,0026
0,0085
12
4,0
3,30
0,0016
0,0054
10
6,0
5,26
0,0010
0,0034
Nota: La caída de voltaje máxima permitida puede calcularse según el voltaje de salida de la
fuente de alimentación y los requisitos de voltaje mínimo y de corriente máxima del
dispositivo. Para 3-4 cables= 10 VCD* Entrada mínima para 2 cables= 18 VCD* de entrada
mínima.
*Estos valores están sujetos a cambios.
Advertencia: Instale de acuerdo con las prácticas o estándares vigentes sobre cables
intrínsecamente seguros. Por ejemplo, IEC/ECN 60079-14. Consulte la Tabla 19.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
22
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Determinación de la
longitud del cable
RS-485
Determinación de la
longitud del cable para
los sensores remotos
Esta sección presenta la distancia de cableado máxima para RS-485.
Admite 1200 metros como máximo a 19,2 Kbs usando el cable de par cruzado
Belden 9841.
Esta sección brinda algunos ejemplos de la longitud máxima del cable para los
sensores remotos. Consulte la Figura 4. Consulte “Lista de piezas” en la página 160.
Figura 4 Longitud del cable del sensor remoto – Ejemplos
4-20mA
10-30VDC
3-4 Wire
100 Ft. Max.
IS Cable
Ex Seal
Cable
Gland
100 Ft. Max.
IS Cable
Cable
Gland
Cable Gland
Cable Gland
100 Ft. Max.
IS Cable
Cable Gland
4-20mA
10-30VDC
3-4 Wire
100 Ft. Max.
IS Cable
Ex Seal
Cable
Gland
Cable
Gland
100 Ft. Max.
IS Cable
Cable
Gland
Cable Gland
4-20mA
10-30VDC
3-4 Wire
Ex Seal
100 Ft. Max.
IS Cable
Cable
Gland
Cable Gland
Nota: La distancia del
cable
intrínsecamente
segurodistance
desde el from
transmisor
a cualquier
sensor
es deis30,48
(100 Ft) como
máximo.
Note:
Intrinsically
Safe Cable
Transmitter
to any
Sensor
100Ft.m(30.48m)
Maximum.
Planos de control de referencia: 096-3506-B para 3-4 cables y 096-3507-B para 2 cables.
Reference control drawings: 096-3506-B for 3-4 Wire and 096-3507-B for 2 Wire.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
23
Planificación de la instalación
Ejemplo de solución
de una aplicación
Esta sección brinda un ejemplo de solución de una aplicación de acuerdo con algunos
requisitos específicos. Consulte la Tabla 20 y Figura 5.
Requisitos de la aplicación:
•
En el primer lugar, se debe monitorizar la presencia de metano (CH4) en un lugar,
en un área diferente que las otras y debe ser extremadamente preciso y altamente
estable.
•
En el segundo lugar, se debe monitorizar la presencia de CO y metano (CH4)
aproximadamente a unos 33,5 m (110 pies) de distancia en total.
•
El lugar es en Canadá, por lo tanto debe cumplir con la aprobación de la CSA de
Canadá.
•
•
Se necesita proteger el sensor de CO de lavados en esa área.
Se necesita conectar algunas luces en campo en los dos lugares.
Tabla 20 Piezas requeridas para el ejemplo de solución de una aplicación
REQUISITO
SCOTT SAFETY
DESCRIPCIÓN
N/P
CANT.
Monitorizar tres gases en lugares locales
y remotos, satisfacer la temperatura de
CSA (-40 ºC), conectar luces en campo.
Por lo tanto, se necesita el dispositivo de
3-4 cables con pantalla LCD
calefaccionada, con circuito del relé para
usar dispositivos en campo. Se necesitan
dos, ya que un sensor de metano debe ser
muy preciso, lo que requiere un sensor
con tecnología IR y más alimentación.
3-4 cables, aluminio,
calefaccionada, tapa del
extremo Meridian de
plástico, Canadá
096-3480-03
2*
Monitorizar la presencia de CO
Sensor de CO
(electroquímico)
096-3473-01
1
Monitorizar la presencia de metano
Sensor de metano (LEL) 096-3473-55
de perla catalítica
1
Monitorizar la presencia de metano con
una alta precisión y estabilidad
Sensor infrarrojo de
gases combustibles
(LEL) de metano
096-3473-56
1
Proteger el sensor de CO de la actividad Accesorio anti-diluvio y
de lavado
lavado de 1/4 de vuelta
096-3441
1
Para adaptarse a los lugares remotos del
sensor de gases combustibles (LEL) de
metano de perla catalítica y del sensor de
CO (electroquímico), necesita lo
siguiente:
Cables IS con longitudes hasta el punto
de detección de gas para los dos
sensores.
Para cada punto de entrada y salida de
cada conjunto de la caja de conexiones
Meridian, necesita un accesorio
prensaestopas del cable remoto
096-3475
069-0096-10
069-0096-100
048-0091
3
1
1
4
Conjunto de la caja de
conexiones Meridian
Cable IS (3,1 m (10 Ft))
Cable IS (30,48 m
(100 Ft))
Accesorio prensaestopas
del cable remoto
087-0049_ESLA REV B
24
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Tabla 20 Piezas requeridas para el ejemplo de solución de una aplicación
REQUISITO
DESCRIPCIÓN
Adaptarse al lugar remoto del sensor de
CO
Conjunto del cuerpo del
detector Meridian, 3-4
cables, tapa del extremo
Meridian de plástico
Para el cumplimiento de las
Sello Meridian NPT Ex
características IS, sello Meridian NPT
Ex entre el transmisor y el conjunto de la
caja de conexiones Meridian
N/P
CANT.
096-3484-01
1
096-3483
1
* Para satisfacer estos requisitos específicos, obtendremos dos 096-3480-03 y luego quitaremos
el cuerpo del detector Meridian y colocaremos uno en el lugar remoto para el sensor de CO.
Figura 5 Ejemplo de aplicación
First Area Location
to monitor CH4 using a IR sensor:
Y
4-20mA
10-30VDC
3-4 Wire
Local
R
096-3480-03
096-3473-56
Integral
Second Area Location:
Local
to monitor CH4
using a Cat-Bead sensor
Remote
to monitor CO
Y
R
4-20mA
10-30VDC
3-4 Wire
096-3480-03
069-0097-10
096-3483
048-0091
069-0097-100
048-0091
048-0091
048-0091
096-3475
096-3475
096-3475
096-3484-01
096-3473-01
096-3441
096-3473-55
Nota: La distancia
del cable intrínsecamente
segurofrom
desde
el transmisor
a cualquier
es(30.48m)
de 30,48 Maximum.
m (100 Ft) como máximo.
Note: Intrinsically
Safe Cable distance
Transmitter
to any
Sensor sensor
is 100Ft.
Planos de control de referencia: 096-3506-B para 3-4 cables y 096-3507-B para 2 cables.
Reference control drawings: 096-3506-B for 3-4 Wire and 096-3507-B for 2 Wire.
Este es sólo un ejemplo. La solución del sistema varía según el caso, de acuerdo con
las variables de la aplicación y sus objetivos. Por lo tanto, para cada aplicación,
comuníquese con su representante de ventas de Scott.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
Lista de
comprobación de
instalación
25
Esta sección proporciona los requisitos de instalación. La Tabla 21 enumera los
elementos individuales.
Advertencia: Solamente el personal calificado deberá realizar la instalación
conforme a los códigos eléctricos, reglamentos locales y normas de seguridad
correspondientes. El incumplimiento podría resultar en lesiones o la muerte. Personal
calificado, según se define en los estándares locales, del condado, estatales, federales,
nacionales y particulares de una compañía.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o tóxicos
antes de iniciar cualquiera de los procedimientos.
Tabla 21 Lista de comprobación para la instalación
ARTÍCULO
Dispositivo de aluminio y de acero
inoxidable
Placa de montaje de adaptación del
dispositivo
Sello Meridian NPT Ex
Conjunto de la caja de conexiones
Meridian (aluminio y acero
inoxidable)
Juego de espaciadores del conjunto de
la caja de conexiones Meridian
Accesorio de montaje en conducto
(plano y curvo) para el cuerpo del
detector Meridian
Conexiones de 3 cables de la fuente de
alimentación VCD y el receptor al
dispositivo
Conexiones de 2 cables de la fuente de
alimentación VCD al dispositivo
Conexiones de 4 cables de la fuente de
alimentación VCD y el receptor al
dispositivo
Conexiones del dispositivo a diversos
receptores Scott (controladores)
Relés y alarma remota en el circuito
del terminal/relé/MODBUS RS-485
Conexiones para MODBUS RS-485
Tarjeta de expansión de
comunicaciones (CEC) opcional
Cabezal del sensor
Sensor
SCOTT SAFETY
DETALLES
Consulte “Montaje del dispositivo” en la
página 26.
Consulte “Instalación de la placa de montaje de
adaptación” en la página 26.
Consulte “Instalación del sello Meridian NPT
Ex” en la página 28.
Consulte “Montaje y cableado del conjunto de la
caja de conexiones Meridian (alum. o acero
inox.)” en la página 31.
Consulte “Uso del juego de espaciadores del
conjunto de la caja de conexiones Meridian” en
la página 33.
Consulte “Montaje del cuerpo de un detector
Meridian mediante un accesorio de montaje en
conducto” en la página 34.
Consulte “Conexión del dispositivo a la fuente
de alimentación y a un receptor – 3 cables” en la
página 36.
Consulte “Conexión del dispositivo a la fuente
de alimentación – 2 cables” en la página 39.
Consulte “Conexión del dispositivo a la fuente
de alimentación y a un receptor – 4 cables” en la
página 40.
Consulte “Conexión desde el dispositivo a
receptores Scott” en la página 44.
Consulte “Conexión de relés y restablecimiento
remoto de alarma” en la página 44.
Consulte “Conexión de MODBUS RS-485” en
la página 46.
Consulte “Instalación del circuito de la tarjeta de
expansión de comunicaciones (CEC) opcional”
en la página 48.
Consulte “Conexión del cabezal sensor” en la
página 49.
Consulte “Instalación/reemplazo de un sensor”
en la página 50.
087-0049_ESLA REV B
26
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Montaje del
dispositivo
Esta sección describe cómo montar el dispositivo.
Instale el dispositivo en una pared o soporte utilizando las bridas de montaje perforadas
(que forman parte de la estructura). Para facilitar el cableado a la estructura del
dispositivo, se proveen tres conductos con rosca NPT de 3/4”. Consulte la Figura 6.
No intente montar el dispositivo utilizando solamente el conducto.
Figura 6 Dimensiones de montaje del dispositivo – Aluminio y acero inoxidable
6.57”(166mm)
5.85”(148mm)
3/4” NPT
5.69”(144mm)
.50
5.79”
(147mm)
ID .30”(7mm)
on 5.85”(148mm) centers
3/4” NPT
Instalación de la placa
de montaje de
adaptación
087-0049_ESLA REV B
10.75”
(273mm)
Esta sección describe la instalación de las placas de montaje de adaptación. Las placas
se usan cuando monta el dispositivo donde antes estaba instalado un transmisor Scott,
y esto le permite un acceso más fácil a la tapa del extremo Meridian. Consulte la
Figura 7 y Figura 8.
SCOTT SAFETY
27
Lista de comprobación de instalación
Figura 7 Dimensiones de la placa de montaje de adaptación – Aluminio
5.855 [148.72mm]
5.500 [139.70mm]
5.000 [127.00mm]
4.750 [120.65mm]
1/4-20 UNC-2B THRU
2 PLACES
3.250 [82.55mm]
.50 [12.70mm]
.99
[25.15mm]
1.32
[33.53mm]
1.77
[44.96mm]
5600 SS & 4888
Transmitters
1.72
[42.69mm]
6000 Transmitter
3.12
[79.25mm]
4.14
[105.16mm]
Meridian Transmitter
5000 Transmitter
2.25
[57.15mm]
5600 Transmitter
5.00
[127.00mm]
4600 & 4688IR
Transmitters
CL
SYMM
.50 X 45° TYP
.313 HRU, C'BORE
.688 X .33 DEEP
12 PLACES
4.060 [103.12mm]
4.750 [120.65mm]
7.00 [177.80mm]
Figura 8 Dimensiones de la placa de montaje de adaptación – HDPE
7.000 [177.80 mm]
5.855 [148.72 mm]
5.500 [139.70 mm]
3.250 [82.55 mm]
2.928 [74.36 mm]
1.625 [41.28 mm]
5.000 [127.00 mm]
1.320 [33.53 mm]
1.720
[43.69 mm]
4x .500 X 45° CHAMFER
A
2.500 [63.50 mm]
5600 SS & 4888
Transmitters
Meridian Transmitter
5000 Transmitter
4.080
[103.63 mm]
5.000
[127.00 mm]
]
.820 [20.83 mm]
6000 Transmitter
3.120
[79.25 mm]
[
+ 0.5 mm
.500 +- .020
.010 12.70 - 0.3
1.870 [47.50 mm]
A
4X
.3125 [7.94 mm] THRU
Ø.375 .250 BACK SIDE
PRESS FIT
1/4" - 20 THREADED
INSERT .250" [6.35 mm]
FROM THIS SIDE
5600 Transmitter
2.210 [56.13 mm]
4600 & 4688IR
Transmitters
10 x .313 [7.95 mm] THRU
Ø.688 .330
2.030 [51.56 mm]
4.060 [103.12 mm]
4.750 [120.65 mm]
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
28
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Instalación del sello
Meridian NPT Ex
Esta sección describe la instalación en campo del sello Meridian NPT Ex entre el
dispositivo y un conjunto de la caja de conexiones Meridian. Se usa para mantener la
integridad a prueba de explosiones/a prueba de incendios del compartimento y se
instala entre las carcasas. Consulte la Figura 9.
Este procedimiento sólo es necesario si originalmente no pidió el dispositivo
configurado de fábrica de esta manera.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
3 Quite los dos (2) cables del bloque de TB1 10-30 VCD.
No es necesario quitar el cable plano de la pila superior e inferior de circuitos.
4 Desconecte la parte superior enchufable de los bloques de terminales que estén en
uso (MODBUS, alarmas, falla y confirmación remota).
5 Desatornille los cuatro (4) separadores y levante toda la pila de circuitos de la
carcasa.
6 Desatornille los dos (2) tornillos y quite la tapa del bloque de terminales (TB)
intrínsecamente seguro (IS).
7 Desatornille los dos (2) tornillos de retención en el bloque de terminales IS azul,
y luego quite la parte superior enchufable del bloque de terminales.
Los dos (2) tornillos de retención del bloque de terminales IS azul evitan la
desconexión accidental de las conexiones.
8 Si se instaló un conjunto del cuerpo del detector Meridian en el dispositivo,
desenrosque los seis (6) tornillos en el bloque de terminales IS celeste y quite los
seis (6) cables del bloque de terminales.
9 Si se instaló un conjunto del cuerpo del detector Meridian en el dispositivo, quite
la tapa del extremo Meridian, el sensor y el conjunto del sensor.
10 Coloque los seis (6) cables que se encuentran sobre el sello Meridian NPT Ex en el
orificio NPT de 3/4”.
11 Enrosque el sello Meridian NPT Ex en el dispositivo.
Al instalar el sello Meridian NPT Ex, enrósquelo en el orificio NPT de 3/4”, ajústelo
con la mano y luego ajústelo un mínimo de una vuelta y media adicional. Se debe
tener cuidado de no retorcer o dañar los cables al enroscar el accesorio.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
29
Advertencia: Para mantener las características a prueba de explosiones/a prueba de
incendios, se requiere un enganche mínimo de 5 vueltas de la rosca. El incumplimiento
podría resultar en lesiones o la muerte.
12 Introduzca los seis (6) cables en el bloque de terminales intrínsecamente seguro de
color celeste y atorníllelos. Consulte “Conexión del cabezal sensor” en la
página 49.
13 Vuelva a colocar la tapa del bloque de terminales intrínsecamente seguro y ajuste
los dos (2) tornillos.
14 Asegúrese de que la parte superior de todos sus tapones correspondientes con los
cables de alimentación sean fácilmente accesibles antes de volver a colocar la pila
de circuitos, a fin de facilitar la reconexión.
15 Vuelva a colocar la pila de circuitos en la carcasa.
16 Vuelva a colocar los cuatro (4) separadores.
17 Vuelva a conectar las partes superiores de los tapones para otros bloques de
terminales que estén en uso (10-30 VCD, MODBUS, alarmas, falla y confirmación
remota).
18 Vuelva a colocar los dos (2) cables en el bloque de TB1 10-30 VCD.
19 Vuelva a colocar el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4)
separadores y vuelva a enroscar la tapa de la carcasa.
20 Desenrosque la tapa del conjunto de la caja de conexiones Meridian.
21 Coloque los seis (6) cables que se encuentran en la parte inferior del sello a prueba
de explosiones/a prueba de incendios en el orificio NPT de 3/4” de la caja de
conexiones Meridian.
22 Enrosque el conjunto de la caja de conexiones en el sello Meridian NPT Ex.
Al instalar el sello Meridian NPT Ex, enrósquelo en el orificio NPT de 3/4”, ajústelo
con la mano y luego ajústelo un mínimo de una vuelta y media adicional.
Advertencia: Para mantener las características a prueba de explosiones/a prueba de
incendios, se requiere un enganche mínimo de 5 vueltas de la rosca. El incumplimiento
podría resultar en lesiones o la muerte.
23 Introduzca los seis (6) cables en el bloque de terminales 4 intrínsecamente seguro
de color celeste y atorníllelos. Consulte “Montaje y cableado del conjunto de la
caja de conexiones Meridian (alum. o acero inox.)” en la página 31.
24 Vuelva a colocar la tapa del conjunto de la caja de conexiones Meridian y ajuste el
tornillo de fijación.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
30
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Figura 9 Instalación del sello Meridian NPT Ex
Local
Ex Seal
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
Montaje y cableado
del conjunto de la caja
de conexiones
Meridian (alum. o
acero inox.)
31
Esta sección describe cómo montar y cablear el conjunto de la caja de conexiones Meridian.
Si la aplicación requiere que el sensor se monte en forma remota con respecto al
dispositivo, asegúrese de cumplir con todos los requisitos de los códigos y
reglamentos. En una aplicación, la distancia de cableado (longitud máxima del cable)
del sensor al dispositivo no debe superar los 30,48 m (100 Ft). El sensor podría no
funcionar si se supera esta distancia o la instalación podría no ser intrínsecamente
segura. Cuando se lo desee, el conducto debe obtenerse de un proveedor local.
Consulte la Figura 10 para aluminio y Figura 11 para acero inoxidable.
El tipo de sensor no afecta el cableado.
Los bloques terminales celestes indican circuitos intrínsecamente seguros. Ajuste los
tornillos de retención del tapón.
Precaución: Asegúrese de que se mantenga una separación entre cada conexión de
acuerdo con ICE/EN 60079-14 y ICE-EN 60079-11.
Para un dispositivo de 2 cables conectado a un conjunto de la caja de conexiones
Meridian, sólo se permite un (1) sensor. Por lo tanto, sólo se usan dos (2) bloques de
terminales.
Asegúrese de volver a colocar la tapa y ajuste el tornillo de fijación.
Figura 10 Montaje y cableado del conjunto de la caja de conexiones Meridian –
Aluminio
3.55”(90.17mm)
3.22”(81.79mm)
JUNCTION BOX
4.41”
(112.01mm)
4.70”
(119.38mm)
ID .30”(7.62mm)
on 4.41”(112.01mm) centers
WHITE (VADJ)
BLUE (GND)
BLACK (GND)
RED (+3.3VDC)
YELLOW (B)
GREEN (A)
6
5
4
3
2
1
Nota: La distancia del cable intrínsecamente seguro desde el transmisor a cualquier sensor es de 30,48 m (100 Ft) como máximo.
Note: Intrinsically Safe Cable distance from Transmitter to any Sensor is 100Ft. (30.48m) Maximum.
Planos de control de referencia: 096-3506-B para 3-4 cables y 096-3507-B para 2 cables.
Reference control drawings: 096-3506-B for 3-4 Wire and 096-3507-B for 2 Wire.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
32
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Figura 11 Montaje y cableado del conjunto de la caja de conexiones Meridian –
Acero inoxidable
5.59”
(142.0 mm)
3.86”(98.0mm)
JUNCTION BOX
.33”
(8.5 mm)
4.86”
(123.5 mm)
WHITE (VADJ)
BLUE (GND)
BLACK (GND)
RED (+3.3VDC)
YELLOW (B)
GREEN (A)
6
5
4
3
2
1
Nota:
La distancia
del cable
seguro
desde
el transmisor
cualquier
sensor
es de 30,48
m (100Maximum.
Ft) como máximo.
Note:
Intrinsically
Safeintrínsecamente
Cable distance
from
Transmitter
toaany
Sensor
is 100Ft.
(30.48m)
Planos de control de referencia: 096-3506-B para 3-4 cables y 096-3507-B para 2 cables.
Reference control drawings: 096-3506-B for 3-4 Wire and 096-3507-B for 2 Wire.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
Uso del juego de
espaciadores del
conjunto de la caja de
conexiones Meridian
33
Esta sección describe la selección de los espaciadores adecuados según la configuración.
Consulte la Tabla 22 y Figura 12.
Tabla 22 Configuraciones de los espaciadores del conjunto de la caja de conexiones
Meridian
PLACA DE MONTAJE DE
ADAPTACIÓN DETRÁS DEL
DISPOSITIVO
MATERIAL DE LA
CAJA DE
CONEXIONES
Sin placa de montaje de
adaptación
Con placa de montaje de
adaptación de 1/2” de aluminio
Sin placa de montaje de
adaptación
Con placa de montaje de
adaptación de 3/4” de HDPE
ESPACIADOR
Aluminio
2- 5/8” DE x 0,250”
Aluminio
2- 5/8” DE x 0,750”
Acero inox.
2- 5/8” DE x 0,750”
Acero inox.
2- 5/8” DE x 0,750” y 2- 5/8” DE x
0,250” juntos para la abertura de 1,0”
Figura 12 Uso de los espaciadores del conjunto de la caja de conexiones Meridian
1.484 [37.70 mm]
.500 [12.70 mm]
.500 [12.70 mm]
1/2” Al Retrofit
Mounting Plate
1/2” Al Retrofit
Mounting Plate
.785 [19.94 mm]
1.894 [48.10 mm]
1.878 [47.70 mm]
SS J-Box
Al J-Box
.775 [19.70 mm]
1.878 [47.70 mm] 1.878 [47.70 mm]
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
34
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Montaje del cuerpo de
un detector Meridian
mediante un accesorio
de montaje en
conducto
Esta sección describe el montaje del cuerpo de un detector Meridian mediante un
accesorio de montaje en conducto.
Este método de montaje permite monitorear el flujo de aire en conductos de escape o
ventilación sin secar el sensor del dispositivo. Para conocer los detalles de
compatibilidad de velocidades de flujo y conductos, Consulte “Especificaciones del
dispositivo” en la página 136.
Para usarse sólo con dispositivos configurados para un sensor remoto y sin el
conjunto de la caja de conexiones Meridian.
El accesorio de montaje en conducto viene en un juego que se usa para aplicaciones de
conductos planos o curvos. La mayoría de las piezas del juego se usan para cualquiera
de las aplicaciones. Estas son las excepciones: una (1) arandela plana (2F) se usa para
aplicaciones de conductos planos, mientras que dos (2) arandelas curvas (2C y 6C) se
usan para aplicaciones de conductos curvos. Además, para aplicaciones de conductos
curvos, debe curvar la placa (4) a mano para adaptarla a diferentes formas de conductos.
Asegúrese de tenerlo armado correctamente para su aplicación de conducto antes de
ajustar la tuerca de bloqueo. La tuerca de bloqueo se mete en la arandela para lograr
un ajuste duradero.
Consulte la Figura 13 y Tabla 23.
Figura 13 Juego de accesorios para montaje en conducto
10
6
9
5
8
4
3
10
2F
1
9
6
8
5
4
7C
3
2C
1
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
35
Tabla 23 Uso de piezas del juego
NÚMERO DE
REFERENCIA
ARTÍCULO
USADO
1
Tuerca de bloqueo
Plana y curva
2F
Arandela plana
Plana
2C
Arandela convexa
Curva
3
Arandela de sello
Plana y curva
4
Remache
Plana y curva
5
Placa
Plana y curva
6
4 Tornillos de lámina de metal
autoperforantes
Plana y curva
7C
Arandela cóncava
Curva
8
Cuerpo
Plana y curva
9
Junta tórica
Plana y curva
10
Sello, anillo de forma cuadrangular
Plana y curva
Una vez armado, seleccione el lugar, perfore un orificio de 1-3/4” de diámetro, alinee la
placa, usando un taladro introduzca los 4 tornillos autoperforantes de lámina de metal
en su lugar para instalarlos. A continuación, alinee las patillas del sensor con la ranura
en el cuerpo del montaje en conducto y gírelas para colocarlas. Consulte la Figura 14.
Figura 14 Accesorio para montaje en conducto
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
36
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Conexión del
dispositivo a la fuente
de alimentación y a un
receptor – 3 cables
Esta sección describe la instalación de la conexión de 3 cables (fuente y drenaje) de la
fuente de alimentación de VCD y un receptor de 4-20 mA (por ejemplo, controladores
Scott u otros dispositivos capaces de medir entradas de 4-20 mA) al dispositivo.
Para una conexión de 3 cables (sin opciones), se requiere un voltaje operativo de 10 a
30 VCD de la fuente de alimentación para alimentar correctamente el dispositivo.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el cable en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar en
lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Tienda los cables del tamaño apropiado de la fuente a la carcasa del dispositivo a
través de los conductos. Consulte la Tabla 63, Cableado en campo.
Precaución: Puede generarse interferencia de radiofrecuencia si los cables no están
bien blindados o si comparten el conducto con otros conductores de alimentación de
CA. Proteja los cables con prácticas de blindaje apropiadas para evitar
consecuencias negativas en el desempeño del equipo.
3 Conecte el cable de puesta a tierra al tornillo de puesta a tierra en la carcasa del
dispositivo.
Para evitar problemas de puesta a tierra, asegúrese de tener un buen cable de puesta
a tierra conectado a la carcasa y de vuelta a la tierra del receptor.
4 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores, para
acceder a la pila de circuitos inferior.
No es necesario quitar el cable plano de las pilas superior e inferior de circuitos.
5 Conecte los conectores positivo (+) y negativo (-) de los cables de 10 a 30 VCD de
la fuente de alimentación al bloque de TB1 en el circuito del
terminal/relé/MODBUS RS-485. Específicamente, el positivo (+) se conecta a la
patilla 2 (+V) y el negativo (-) se conecta a la patilla 1 (GND) en el bloque de TB1.
6 Conecte los conectores positivo (+) y negativo (-) de el (los) receptor(es) al bloque
de terminales 2 en el circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485. Consulte la
Figura 15, Figura 16 para obtener detalles.
7 Ubique el SW1 (aislado/no aislado) en el circuito de la fuente de alimentación.
Coloque el SW1 en la posición Abajo. Consulte la Tabla 24.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
37
Lista de comprobación de instalación
Tabla 24 Configuración de las conexiones fuente y drenaje no aisladas (SW1)
SW1 AISLADA/NO AISLADA
CONFIGURACIONES SW1
Posición abajo
SW1 Up= Isloated
SW1 Down= Non-Isolated
8 Ubique el J3 (WiredHART) en el circuito de la fuente de alimentación. Coloque el
J3 en la posición correcta para respaldar su aplicación. Consulte la Tabla 25.
Tabla 25 Configuración de WiredHART (J3)
J3 NORMAL/HART
NORMAL
1
3
5
- +
HART
1
3
5
-
CONFIGURACIÓN DE J3
Para Normal = posición 3 y 5 para -/+
Para Hart = posición 1 y 3 para -/+
+
J3 sólo corresponde al circuito impreso de WiredHART.
Figura 15 Conexión para fuente de 3 cables
SW1 Up= Isloated
SW1 Down= Non-Isolated
NORMAL
1
3
5
- +
NORMAL
Power Supply PCB
1
3
5
ISO
SW1
NON
-
HART
1
3
5
-
+
+
J3
Shield
+
VDC Power
Supply
-
+
10 to 30 VDC
Common
4-20 mA
Output
Receiver
-
+
Receiver
-
Common
ALARM3
NO
C
NC
FAULT
NO
C
NC
LP1
11 + -
+V
LP2 LP3
+ - + - B A
GND
10-30VDC
+
Receiver
-
Estos son ejemplos. Son posibles otras configuraciones de cableado y varían de
acuerdo con cada aplicación.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
38
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Figura 16 Conexión para drenaje de 3 cables
SW1 Up= Isloated
SW1 Down= Non-Isolated
NORMAL
1
3
5
- +
NORMAL
Power Supply PCB
1
3
5
ISO
SW1
NON
-
HART
1
3
5
-
+
+
J3
Shield
+
VDC Power
Supply
+
10 to 30 VDC
Common
4-20 mA
Output
Receiver
-
Common
+
Receiver
-
ALARM3
NO
C
NC
FAULT
NO
C
NC
+V
LP1
11 + -
LP2 LP3
+ - + - B A
GND
10-30VDC
+
Receiver
-
No mezcle drenaje y fuente en el mismo circuito.
9 Introduzca la pila de circuitos inferior en la carcasa después de cablear los bloques
de terminales.
10 Introduzca y ajuste los cuatro (4) separadores.
11 Presione el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4) separadores.
12 Instale la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
13 Aplique alimentación al receptor.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
Conexión del
dispositivo a la fuente
de alimentación –
2 cables
39
Esta sección describe la instalación de la conexión de 2 cables de la fuente de
alimentación VCD y un receptor de 4-20 mA (por ejemplo, controladores Scott u otros
dispositivos capaces de medir entradas de 4-20 mA) al dispositivo.
Para una conexión de 2 cables (sin opciones), se requiere un voltaje operativo de 18 a
30 VCD de la fuente de alimentación para alimentar correctamente el dispositivo.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el cable en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar en
lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o tóxicos
antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Tienda los cables del tamaño apropiado de la fuente a la carcasa del dispositivo a
través de los conductos. Consulte la Tabla 63, Cableado en campo.
Precaución: Puede generarse interferencia de radiofrecuencia si los cables no están
bien blindados o si comparten el conducto con otros conductores de alimentación de
CA. Proteja los cables con prácticas de blindaje apropiadas para evitar
consecuencias negativas en el desempeño del equipo.
3 Conecte el cable de puesta a tierra al tornillo de puesta a tierra en la carcasa del
dispositivo.
Para evitar problemas de puesta a tierra, asegúrese de tener un buen cable de puesta
a tierra conectado a la carcasa y de vuelta a la tierra del receptor.
4 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores, para
acceder a la pila de circuitos inferior.
No es necesario quitar el cable plano de las pilas superior e inferior de circuitos.
5 Conecte los conectores positivo (+) y negativo (-) de los cables de la fuente de
alimentación VCD al bloque de TB1 en el circuito de la fuente de alimentación de
2 cables. Específicamente, el positivo (+) se conecta a la patilla 1 (+V) y el
negativo (-) se conecta a la patilla 2 (GND) en el bloque de TB1. Consulte la
Figura 17.
Los requisitos de la fuente de alimentación de VCD son diferentes al usar el circuito
de 2 cables. Consulte “Especificaciones del dispositivo” en la página 136.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
40
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Figura 17 Conexión para 2 cables
+
18 to 30 VDC
-
Common
Receptor/Fuente
de alimentación
4-20 mA
TB1
+V
GND
+V
GND
6 Introduzca la pila de circuitos inferior en la carcasa después de cablear los bloques
de terminales.
7 Introduzca y ajuste los cuatro (4) separadores.
8 Presione el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4) separadores.
9 Instale la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
10 Aplique alimentación al receptor.
Conexión del
dispositivo a la fuente
de alimentación y a un
receptor – 4 cables
Esta sección describe la instalación de la conexión de 4 cables (fuente y drenaje) de la
fuente de alimentación de VCD y un receptor de 4-20 mA (por ejemplo, controladores
Scott u otros dispositivos capaces de medir entradas de 4-20 mA) al dispositivo con
alimentación de bucle aislado.
Advertencia: Compruebe que no haya alimentación del receptor al instalar el cable
al dispositivo. El incumplimiento podría resultar en lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Tienda los cables del tamaño apropiado de la fuente a la carcasa del dispositivo a
través de los conductos. Consulte la Tabla 63, cableado en campo.
Precaución: Puede generarse interferencia de radiofrecuencia si los cables no están
bien blindados o si comparten el conducto con otros conductores de alimentación de
CA. Proteja los cables con prácticas de blindaje apropiadas para evitar
consecuencias negativas en el desempeño del equipo.
3 Conecte el cable de puesta a tierra al tornillo de puesta a tierra en la carcasa del
dispositivo.
Para evitar problemas de puesta a tierra, asegúrese de tener un buen cable de puesta
a tierra conectado a la carcasa y de vuelta a la tierra del receptor.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
41
4 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores, para
acceder a la pila de circuitos inferior.
No es necesario quitar el cable plano de las pilas superior e inferior de circuitos.
5 Conecte los conectores positivo (+) y negativo (-) de los cables de 10 a 30 VCD de
la fuente de alimentación al bloque de TB1 en el circuito aislado de 4-20 mA.
Específicamente, el positivo (+) se conecta a la patilla 2 (+V) y el negativo (-) se
conecta a la patilla 1 (GND) en el bloque de TB1.
6 Conecte los conectores positivo (+) y negativo (-) de el (los) receptor(es) al bloque
de terminales 2 en el circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485. Consulte la
Figura 18, Figura 19 para obtener detalles.
7 Ubique el SW1 (aislado/no aislado) en el circuito de la fuente de alimentación.
Coloque el SW1 en la posición Arriba. Consulte la Tabla 26.
Tabla 26 Configuración de las conexiones fuente y drenaje aisladas (SW1)
SW1 AISLADA/NO AISLADA
CONFIGURACIONES SW1
Posición arriba
SW1 Up= Isloated
SW1 Down= Non-Isolated
8 Ubique el SW2 (fuente/drenaje de WiredHART) en el circuito de la fuente de
alimentación. Coloque el SW2 en la posición correcta para respaldar su aplicación.
Consulte la Tabla 27.
SW2 sólo corresponde al circuito WiredHART.
Tabla 27 Configuración de WiredHART (J3)
J3 NORMAL/HART
NORMAL
1
3
5
- +
SCOTT SAFETY
HART
1
3
5
-
CONFIGURACIÓN DE J3
Para Normal = posición 3 y 5 para -/+
Para Hart = posición 1 y 3 para -/+
+
087-0049_ESLA REV B
42
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Figura 18 Conexión para fuente de 4 cables con fuente de alimentación de bucle
aislado
SW1 Up= Isloated
SW1 Down= Non-Isolated
NORMAL
1
3
5
- +
NORMAL
Power Supply PCB
1
3
5
ISO
SW1
NON
-
HART
1
3
5
-
+
+
J3
Shield
+
VDC Power
Supply
+
ALARM3
NO
C
NC
10 to 30 VDC
Common
FAULT
NO
C
NC
4-20 mA
Output
Receiver
-
Common
+V
+
LP1
+ -
LP2 LP3 RS+ - + - B A
GND
10-30VDC
Receiver
-
11
Shield
+
Receiver
-
Loop +
P. S.
- (24VDC)
Estos son ejemplos. Son posibles otras configuraciones de cableado y varían de
acuerdo con cada aplicación.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
43
Figura 19 Conexión para drenaje de 4 cables con fuente de alimentación de bucle
aislado
SW1 Up= Isloated
SW1 Down= Non-Isolated
NORMAL
1
3
5
- +
NORMAL
Power Supply PCB
1
3
5
ISO
SW1
NON
-
HART
1
3
5
-
+
+
J3
Shield
+
VDC Power
Supply
+
ALARM3
NO
C
NC
10 to 30 VDC
Common
FAULT
NO
C
NC
4-20 mA
Output
Receiver
-
Common
+V
+
LP1
+ -
LP2 LP3 RS+ - + - B A
GND
10-30VDC
Receiver
-
11
Shield
+
Receiver
-
+
Loop
P. S.
(24VDC) -
No mezcle drenaje y fuente en el mismo circuito.
9 Introduzca la pila de circuitos inferior en la carcasa después de cablear los bloques
de terminales.
10 Introduzca y ajuste los cuatro (4) separadores.
11 Presione el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4) separadores.
12 Instale la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
13 Aplique alimentación al receptor.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
44
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Conexión desde el
dispositivo a
receptores Scott
Esta sección brinda conexiones desde el dispositivo a diversos receptores Scott
(controladores). Use la resolución de 12 bits de MODBUS para garantizar la
compatibilidad con los receptores Scott. Consulte las secciones correspondientes a
continuación según su aplicación. Consulte “Conexión del dispositivo a la fuente de
alimentación y a un receptor – 3 cables” en la página 36. Consulte “Conexión del
dispositivo a la fuente de alimentación – 2 cables” en la página 39. Consulte
“Conexión del dispositivo a la fuente de alimentación y a un receptor – 4 cables” en la
página 40.
Precaución: Asegúrese de redistribuir los registros de MODBUS al adaptar el
dispositivo con un controlador Scott existente compatible con registros de MODBUS.
Conexión de relés y
restablecimiento
remoto de alarma
Esta sección describe cómo conectar los relés y el restablecimiento remoto de alarma.
El uso de esta característica es opcional.
El circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 contiene cuatro (4) relés (K1, K2, K3
y K4) y un restablecimiento remoto.
Compruebe que ya haya efectuado las conexiones apropiadas antes de conectar el
circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485. Consulte “Conexión del dispositivo a la
fuente de alimentación y a un receptor – 3 cables” en la página 36. Consulte
“Conexión desde el dispositivo a receptores Scott” en la página 44.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el cable en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar en
lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Tienda los cables del tamaño apropiado de la fuente a la carcasa del dispositivo a
través de los conductos. Consulte la Tabla 63, cableado en campo.
3 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores, para
acceder a la pila de circuitos inferior.
No es necesario quitar el cable plano de las pilas superior e inferior de circuitos.
4 Si lo desea, conecte el cableado del equipo receptor a uno o más de los cuatro (4)
relés en el circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485. Los relés están indicados
como ALARMA1 (TB5, K1 para el relé 1), ALARMA 2 (TB6, K2 para el relé 2),
ALARMA 3 (TB7, K3 para el relé 3) y FALLA (TB8, K4 para el relé 4). Cada relé
tiene tres (3) patillas para cableado: normalmente abierto (NO), normalmente
cerrado (NC) y común (C). Consulte la Figura 20 y Figura 21.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
45
Figura 20 Ejemplo de conexión de relé/alarma – circuito del terminal/relé/MODBUS
ALARM1
NC
C
NO
ALARM2
NC
C
NO
RS-485
A S B A 1
RMT
ACK
GND
Yellow Lamp
(+)
Power
(-)
Red Lamp
TERM. NOT TERM.
Figura 21 Conexiones de relés y restablecimiento remoto de alarma -circuito del
terminal/relé/MODBUS
ALARM3
NO
C
NC
ALARM1
NC
C
NO
FAULT
NO
C
NC
ALARM2
NC
C
NO
+V
LP1
11 + -
DUP
LP2 LP3 RS-485 RS-485
+ - + - B A S B A 1
GND
10-30VDC
Remote
Alarm Reset
RMT
ACK
GND
TERM. NOT TERM.
Remote
Reset PB
Precaución: Los contactos están clasificados para cargas resistivas; los relés de
alarma tienen contactos secos (en forma de C) y la alimentación debe proveerse de
una fuente externa. El incumplimiento podría resultar en fallas de los relés de alarma.
5 Si lo desea, conecte un interruptor remoto al bloque de terminales 3 en el circuito
del terminal/relé/MODBUS RS-485. Esta función le permitirá apagar y restablecer
una alarma remota activada. Consulte la Figura 21.
Advertencia: El cableado externo al TB3 debe estar blindado y protegido contra picos de
ruido para evitar una condición falsa de restablecimiento de alarma. El incumplimiento
podría resultar en lesiones o la muerte si ocurre una condición falsa de restablecimiento
de alarma.
6 Introduzca la pila de circuitos inferior en la carcasa después de cablear los bloques
de terminales.
7 Introduzca y ajuste los cuatro (4) separadores.
8 Presione el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4) separadores.
9 Instale la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
46
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
Conexión de MODBUS
RS-485
Esta sección describe cómo conectar el MODBUS RS-485 a varios dispositivos para
utilizar el protocolo de comunicación MODBUS RS-485. El uso de esta característica
es opcional.
La conexión MODBUS RS-485 permite realizar una conexión de red MODBUS que
se utiliza para conectar varios dispositivos a un mismo receptor para fines de
monitoreo. Admite hasta 247 Unidades Terminales Remotas (RTUs) con direcciones.
Hasta 32 RTUs por bucle. Cada dispositivo conectado se convierte en una unidad
terminal remota (RTU) y requiere una dirección RTU única.
Consulte las instrucciones del equipo receptor para obtener información sobre el
cableado adicional a la que se presenta en este manual, ya que los diversos equipos
pueden tener requisitos específicos adicionales.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el cable en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar en
lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Determine si se cablearán otros dispositivos (RTU) o si el dispositivo (RTU) actual
es el último que se cableará en la red MODBUS.
3 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores, para
acceder a la pila de circuitos inferior.
No es necesario quitar el cable plano de las pilas superior e inferior de circuitos.
4 Configure o verifique J3 o J4 en el circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 de
la siguiente manera:
a Para un dispositivo en el final de la red, sin otras RTU por cablearse, instale el
resistor terminal en J3.
b Para un dispositivo con otras RTU por cablearse desde el dispositivo actual,
instale el resistor terminal en J4. Consulte la Tabla 28.
Tabla 28 Configuración de puente (J1) para el dispositivo
POSICIÓN DEL DISPOSITIVO EN LA RED MODBUS
CONFIGURACIÓN
DEL PUENTE
El dispositivo es la última RTU
J3 (terminal)
El dispositivo NO es la última RTU
J4 (No terminado)
5 Conecte las señales del cable de entrada maestra MODBUS al TB2 patilla 1 (A) y
al TB2 patilla 2 (B) en el circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485.
6 El blindaje del cable debe conectarse a TB2 patilla 3 (S).
7 Tienda el cableado de salida a la siguiente RTU desde TB2 patilla 4 (A) y TB2
patilla 5 (B). Consulte la Figura 22.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
47
8 Para conexiones de MODBUS a controladores Scott, Consulte “Conexión desde el
dispositivo a receptores Scott” en la página 44.
TB2 patilla 1 y patilla 4 se conectan internamente como TB2 patilla 2 y patilla 5.
Figura 22 Conexiones MODBUS – Circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485
ALARM3
NO
C
NC
ALARM1
NC
C
NO
FAULT
NO
C
NC
ALARM2
NC
C
NO
+V
LP1
11 + -
DUP
LP2 LP3 RS-485 RS-485
+ - + - B A S B A 1
RMT
ACK
GND
GND
TERM. NOT TERM.
10-30VDC
RS-485 MODBUS
Master
A B
J3= For Last Node Only
J4= For Node 1, 2, 3, ...
Next To Last Node
To next RTU
1
2
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
48
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
9 Introduzca la pila de circuitos inferior en la carcasa después de cablear los bloques
de terminales.
10 Introduzca y ajuste los cuatro (4) separadores.
11 Presione el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4) separadores.
12 Instale la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
13 Al encender, asigne una dirección RTU única a cada uno de los dispositivos en la
red MODBUS, utilizando el menú de configuración MODBUS. Consulte
“Configuración del menú de configuración” en la página 64.
Instalación del circuito
de la tarjeta de
expansión de
comunicaciones
(CEC) opcional
Esta sección describe cómo instalar un circuito de la tarjeta de expansión de
comunicaciones (CEC) opcional cuando sea necesario.
El circuito de la tarjeta de expansión de comunicaciones (CEC) opcional se configura
automáticamente al instalarlo.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
3 Conecte el conector hembra de 20 patillas (S3) del circuito de la tarjeta de
expansión de comunicaciones (CEC) opcional en el conector macho de 20 patillas
(P3) en el circuito de la CPU. Consulte la Figura 23.
4 Fije el circuito de la tarjeta de expansión de comunicaciones (CEC) opcional
usando los tres (3) tornillos.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
49
Figura 23 Conexión del circuito de la tarjeta de expansión de comunicaciones (CEC)
opcional
Asegúrese de que todos los interruptores y puentes relacionados estén correctamente
configurados en otros circuitos impresos correspondientes.
5 Presione el circuito del LCD/de la CPU y el conjunto del circuito de la tarjeta de
expansión de comunicaciones (CEC) opcional en los cuatro (4) separadores.
6 Instale la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
7 Aplique alimentación al receptor.
Conexión del cabezal
sensor
Esta sección describe cómo conectar el conector de clavija de 6 patillas del cabezal del
sensor en el circuito de la barrera intrínsecamente segura del dispositivo.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el cable en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar en
lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o tóxicos
antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores, para
acceder a la pila de circuitos inferior.
No es necesario quitar el cable plano de las pilas superior e inferior de circuitos.
3 Afloje y quite los cuatro (4) separadores.
4 Quite toda la pila de circuitos para un cableado fácil a los bloques de terminales.
5 Quite los dos (2) tornillos de cabeza Phillips de la tapa del bloque de terminales
para acceder al conector de clavija de 6 patillas (TB1).
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
50
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
6 Introduzca los 6 cables del conjunto del cuerpo del detector Meridian a través de la
parte inferior del orificio roscado del dispositivo.
7 Introduzca los 6 cables en el conector de clavija de 6 patillas (TB1) 1, 2, 3, 4, 5 y 6
respectivamente, Verde (A), Amarillo (B), Rojo (3,3 V), Negro (Tierra), Azul
(Tierra) y Blanco (Vadj). Consulte la Figura 24.
Los bloques terminales celestes indican circuitos intrínsecamente seguros. Ajuste los
tornillos de retención del tapón.
Figura 24 Conexión del conjunto del cuerpo del detector Meridian
1
TB1
2 3 4 5 6
White (Vadj) 6
Blue (GND)
5
Black (GND) 4
Red (+3.3V)
3
Yellow (B)
2
Green (A)
1
To Universal Sensor
8 Vuelva a colocar la tapa del bloque de terminales usando los dos (2) tornillos de
cabeza Phillips.
9 Introduzca toda la pila de circuitos en la carcasa después de cablear los bloques de
terminales.
10 Introduzca y ajuste los cuatro (4) separadores.
11 Presione el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4) separadores.
12 Instale la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
Instalación/reemplazo
de un sensor
087-0049_ESLA REV B
Esta sección describe cómo instalar por primera vez o reemplazar un sensor.
El sensor no se envía instalado en el dispositivo. Además, deberá reemplazarse si es
necesario.
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
51
Los sensores pedidos originalmente con el dispositivo vienen preconfigurados y sólo
requieren su calibración.
Advertencia: Para evitar la posible necesidad de recalibrar un sensor calibrado,
verifique que la fecha y hora del dispositivo sean correctas antes de aceptar el (los)
sensor(es).
Advertencia: El dispositivo no monitorea los gases objetivo en forma activa cuando
se retira la alimentación. Verifique que la atmósfera esté segura o monitoree la
atmósfera con otro dispositivo mientras instala un sensor nuevo, a fin de evitar el
riesgo de lesiones o muerte.
No es necesario apagar la alimentación al instalar o reemplazar el sensor. Siga los
procedimientos locales y los reglamentos de seguridad.
Advertencia: La configuración de la alarma se almacena en el sensor. Cambiar el
sensor cambia la configuración de la alarma. Verifique antes de continuar.
Quitar un sensor o sensores provoca una condición de falla (el LED de falla
parpadea, un mensaje de error alterna entre Falla del sistema y Sensor desconectado
en la pantalla LCD). Para evitar esta condición de falla, usando el Menú, ingrese la
contraseña, desactive el sensor o sensores y guarde el cambio, luego quite el sensor o
los sensores. El dispositivo vuelve a conectar el sensor o los sensores, y comienza el
tiempo de precalentamiento.
1 Asegúrese de que el dispositivo tenga alimentación.
2 Usando el Menú, configure Sensor desconectado al número de sensores que se
conectarán al dispositivo (1, 2 o 3) a Sí.
3 Configure Activación de sensores a la cantidad de sensores que se conectarán al
dispositivo (1, 2 o 3).
4 Afloje y quite la tapa del extremo Meridian.
Algunos sensores electroquímicos se entregan equipados con un conjunto de
polarización del sensor electroquímico. Esto mantiene el sensor electroquímico
templado para reducir el tiempo de precalentamiento al momento de la instalación.
No es reutilizable.
5 Quite el módulo de polarización del sensor electroquímico del sensor
electroquímico, si corresponde.
Advertencia: Para evitar el riesgo de lesión o muerte, no lleve el módulo de
polarización del sensor electroquímico a una atmósfera potencialmente explosiva.
Advertencia: El orden en el que se instalan los sensores es importante. El primer
sensor introducido físicamente se convierte en el sensor 1 en el sistema, el segundo
sensor introducido físicamente se convierte en el sensor 2 y el tercero introducido
físicamente se convierte en el sensor 3. Debe cumplir las normas sobre el tipo de
sensor de acuerdo con la posición del sensor en la configuración del sistema según lo
descrito en la Tabla 17. Cuando las normas de configuración de los sensores se violan
o se intenta violarlas, el dispositivo pasa de inmediato a un modo de falla
automáticamente. Esta es una configuración ilegal (no intrínsecamente segura).
No respetar la distribución correcta de los sensores podría resultar en lesiones o la
muerte.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
52
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
6 Introduzca el sensor 1 en el cabezal del sensor, gírelo hasta que encaje en su lugar
y confírmelo mediante la pantalla LCD. Se alinea automáticamente en el cabezal
del sensor. Consulte la Figura 25.
Figura 25 Conjunto del cuerpo del detector Meridian
Sensor Head
Sensor
End Cap
7 En la pantalla LCD aparece el tipo de gas y sensor No. 1. Repita el proceso para
los demás sensores.
Cuando se detecta un sensor diferente, la pantalla LCD muestra la opción de
Rechazar o Aceptar. Si la selección es una violación de la característica
Intrínsecamente Segura, todos los LED parpadean y la pantalla LCD muestra
VIOLACIÓN DE I.S. CORRIJA Y PRESIONE LA TECLA ENTRAR PARA
REINICIAR. Quite el sensor que está violando la norma antes de reiniciar.
8 Vuelva a colocar la tapa del extremo Meridian y ajuste el tornillo de fijación.
Precaución: La tapa del extremo Meridian debe estar colocada para proteger el
dispositivo del ingreso de agua o polvo. Asegúrese de que todos los sensores estén
instalados antes del uso. Asegúrese de que la tapa del extremo Meridian esté
instalada antes del uso. Use únicamente una tapa del extremo Meridian N/P
096-3437-1 o 096-3437-2.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de comprobación de instalación
53
9 Espere unos minutos para permitir que el sensor se precaliente. El tiempo de
precalentamiento depende del tipo de sensor. Durante el precalentamiento,
la corriente del bucle se inhibe automáticamente.
Para quitar el sensor, quite la tapa del extremo Meridian y simplemente tire del sensor
en forma recta hacia abajo. Consulte la Figura 25.
No intente realizar el mantenimiento de los sensores en el campo. Si se necesita
mantenimiento, comuníquese con la fábrica. Consulte “Servicio técnico” en la
página 158.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
54
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Capítulo 4
Rev B
CONFIGURACIÓN E
INSTALACIÓN
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca los siguientes temas:
•
•
•
•
•
Configuración del dispositivo
Ejemplos de configuración del dispositivo
Valores predeterminados de configuración
Uso de los registros MODBUS
Uso de los Comandos TX
087-0049_ESLA REV B
56
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Configuración del
dispositivo
Esta sección abarca los diversos parámetros de configuración del dispositivo.
Advertencia: La configuración debe ser realizada por personas capacitadas que hayan
leído este manual y entendido los procedimientos de calibración. El incumplimiento de
estas instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
Advertencia: Cuando el dispositivo principal no esté en funcionamiento, asegúrese de
tener otro dispositivo encendido para detectar gases activamente. El dispositivo
puede estar fuera de servicio debido a actividades tales como calibración,
instalación, mantenimiento, resolución de problemas o cableado, entre otras.
Advertencia: Al cambiar valores de ajuste, asegúrese de que dichos cambios se
comuniquen al personal afectado.
Advertencia: Antes de comenzar, lea y entienda la hoja de datos de seguridad de
materiales (MSDS) y las etiquetas de advertencia de los gases de calibración.
No realizar esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Todas las variables de configuración del dispositivo se seleccionan a través de las
pantallas de menú y se almacenan en la memoria no volátil (NV-EEPROM). Muchos
elementos del menú contienen valores predeterminados de fábrica y requieren
cambios para que correspondan mejor a su aplicación.
Un dispositivo puede configurarse con el imán provisto y las cuatro (4) teclas de
navegación en aproximadamente 5-10 minutos. Para entrar en el menú de
configuración, presione la tecla ENT. Consulte “Funcionamiento del dispositivo” en
la página 106.
La Figura 26 y la Figura 27 describen de manera general toda la estructura del menú
de configuración. La estructura del menú de configuración de un dispositivo está
dividida en seis (6) árboles del menú. Éstos son: Información (ver Figura 28),
Configuración (ver Figura 29), Calibración (ver Figura 30), Registro de datos
(ver Figura 31), Pantalla (ver Figura 32) y Acceso del usuario (ver Figura 33).
Las pantallas de menús en este capítulo se basan en el Firmware del dispositivo.
Versión 1.10. Si su dispositivo tiene una versión de firmware diferente, las pantallas
de menús serán ligeramente distintas.
Niveles de acceso
del usuario
Esta sección abarca los niveles de acceso del usuario.
Estos son los niveles y sus privilegios asociados.
•
Sin acceso del usuario:
– Permite ver la información del transmisor
•
Acceso del operador: AO (el valor predeterminado en fábrica es 0000):
– Permite ver la información del transmisor
– Permite el ajuste a cero y de valores de los sensores
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Configuración del dispositivo
•
57
Acceso del administrador del sistema: AAS (el valor predeterminado en fábrica es
0000):
– Permite ver la información del transmisor
– Permite el ajuste a cero y de valores de los sensores
– Permite la modificación de los parámetros del sistema
El nivel del acceso del usuario determina la visualización de algunos parámetros.
El acceso a ciertos menús de entrada de valores y parámetros individuales se restringe
y se indica mediante SL (sólo lectura) ubicado en la esquina superior izquierda de las
pantallas del menú. Requieren un acceso de usuario. Consulte la Figura 26, Figura 27
y la Tabla 30 a la Tabla 37
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
58
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Figura 26 Estructura del menú de configuración – (1 de 2)
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
INFORMATION
MERIDIAN INFO
CEC X INFO
SENSOR X INFO
>
>
>
>
>
>
MERIDIAN INFO
NAME
: TankRm#A12
SN
: XFRE1235
MODEL : 511CL
UPTIME : 271171
REV
: 1.0.2
>
>
>
CEC X INFO
TYPE
: NOT INSTALL
HW/FW :
TX/CEC : XXXXh
STATUS : XXXXXXXXh
TX
: XXXXXXXXXX
RX
: XXXXXXXXXX
SENSOR X INFO
GENERAL
LIVE
CAL DATES
CAL INFO
>
>
>
>
SENSOR X GEN
SN
: 115Ayyww
GAS TYP : H2S
GAS UNT : PPM
MODEL # : ECHEM
TYPE
:1
UPTIME : 270555
SENSOR X LIVE
GASCONC : 0.0
VOLTS
: 2.758
TEMP(C)
: 19.1
GAS A/D
: 20
SENSOR X DATES
MFG DATE : 00/00/00
INST DATE : 00/00/00
PRI DATE
: 00/00/00
CUR DATE
: 00/00/00
CAL TIME
: 16:21
SENSOR 1 CAL
CAL FACTOR : 0.000
CAL TEMP
: 22
ZERO
:21
SEN LIFE
:100%
CAL REQD: YES
SETUP MENU
MERIDIAN SETUP
>
SENSOR 1 SETUPP
>
CHANGE ACCESS CODE >
BACKUP/RESTORE
>
MERIDIAN SETUP
SYSTEM
MODBUS
ALARMS
CURRENT LOOPS
GENERAL
SENSOR 1 SETUP
>
GENERAL
>
CALIBRATION
>
ALARMS
>
EDITOR
USER ENTRY
OPERATOR :0000
SYSTEM
:0000
RO SYSTEM ENABLES
SENSORS ENABLE :3
OFFLINE SENSOR1 :NO
OFFLINE SENSOR2 :NO
OFFLINE SENSOR3 :NO
USER LEVEL :0
>
>
>
>
>
RO
MODBUS
MBADDRESS : 1
MBBAUDRATE : DIS
MBPARITY
: NONE
MBSTOPBIT
:1
RO
GENERAL
H2S
GAS RANGE
:50
DEAD BAND%FS :0
DISPLAY NEG
:NO
WARM UP(SECS) :5
GAS UNITS
:PPM
ALARMS SETUP
RO CURRENT LOOP
SENSOR
:1
4ma OFFSET :0
20ma OFFSET :0
INHIBIT
:3.8
RO
CAL SETUP
CALGAS CONC :25
PERIOD ( DAYS) :30
SPAN (SECS)
:300
PURGE (SECS)
:60
DECIMAL
:0
GENERAL
TIME/DATE
EDITOR
REGIONAL
RESTART MERIDIAN
RO ALARM 1 SETUP
ALRM 1 SET
:10
ALRM 1 RESET :9
ALRM 2 SET
:25
ALRM 2 RESET :22
ALRM 3 SET
:50
ALRM 3 RESET :45
RO SENSOR EDITOR
NAME :TankRmSen#25
GAS 1 :H2S
GAS 2 :
BACKUP/RESTORE
BACKUP SETTINGS >
RESTORE SETTINGS>
RESTORE FACTORY >
PERFORM BACKUP?
NO
YES
PERFORM RESTORE?
NO
YES
RESTORE FACTORY?
NO
087-0049_ESLA REV B
YES
RO ALARM SETUP
LOGIC
: LATCH
RELAY
: FSAFE
OFF DLY (M) : 0
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
SAVING
CANCELLED
RESTORING
CANCELLED
RESTORING
>
>
>
>
TIME:
15 : 36: 12
DATE:
08 / 05/ 11
EXIT
NEXT
TRANS TEXT EDITOR
NAME: TankRm#A12
LAT : +00.00000
LONG: +000.00000
REGIONAL
DAYLIGHT SAVING: NO
DATE FORMAT:MDY
LANGUAGES: EN
GENERAL
TIME/DATE
EDITOR
REGIONAL
RESTART MERIDIAN
ESC
ENTER
CANCELLED
SCOTT SAFETY
59
Configuración del dispositivo
Figura 27 Estructura del menú de configuración – (2 de 2)
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
>
>
>
>
>
>
USER ACCESS
REQUIRED
FOR
CALIBRATION
SEN 1 CALIBRATION
APPLY ZERO GAS
>
ZERO CAL
>
SPAN CAL
CAL GAS CONC =50.0 >
SENSOR LIFE
CAL FACTOR
0
=100%
=0.411
553
ZERO
SET
PPM
CANCELLED
CANCEL
30
APPLY 10.0 GAS
553
100 PPM
CANCEL
30
GAS CAL SET
SPAN
SET
REMOVE
GAS
CANCELLED
CAL
ERROR
SAVING
50
ENTER WHEN FINISHED
DATALOG MENU
>
SHOW LOG
>
CLEAR LOG
12 09 26 EVENT LOG
______________________
0245
PW 0 ACCEPTED
0246
A1 OS110.100
0248
A1 FS18.9000
0250
PW 0 FAILED
RO DISPLAY
POWER SAVE : DISABLE
CONTRAST : 5
HEATER%
: 30
BACKLIGHT : 90
ENTER
OPERATOR
ENTER USER
>
OPERATOR
SYSTEM MANAGER >
>
FACTORY
0000
ESC
ACCEPTED
MAIN MENU
>
INFORMATION
>
SETUP
>
CALIBRATION
>
DATALOG
>
DISPLAY
ACCESS-OPER ATOR >
ACCEPTED
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
ACCESS-SYS MGMT
ENTER
ENTER
SYSTEM MANAGER
0000
ESC
ENTER
ENTER
FACTORY
0000
ESC
SCOTT SAFETY
ENTER
ACCEPTED
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
FACTORY
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
087-0049_ESLA REV B
60
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Uso del menú
Información
Esta sección describe el menú Información.
Use las teclas magnéticas para navegar por la estructura de los menús según lo
requiera. Consulte la Figura 28. Los parámetros se detallan en la Tabla 29.
Figura 28 Estructura del menú Información
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
>
>
>
>
>
>
INFORMATION
MERIDIAN INFO
CEC X INFO
SENSOR X INFO
>
>
>
MERIDIAN INFO
NAME
: TankRm#A12
SN
: XFRE1235
MODEL : 511CL
UPTIME : 271171
REV
: 1.0.4
CEC X INFO
TYPE
: NOT INSTALL
HW/FW :
TX/CEC : XXXXh
STATUS : XXXXXXXXh
TX
: XXXXXXXXXX
RX
: XXXXXXXXXX
SENSOR X INFO
GENERAL
LIVE
CAL DATES
CAL INFO
>
>
>
>
SENSOR X GEN
SN
: 115Ayyww
GAS TYP : H2S
GAS UNT : PPM
MODEL # : ECHEM
TYPE
:1
UPTIME : 270555
SENSOR X LIVE
GASCONC : 0.0
VOLTS
: 2.758
TEMP(C)
: 19.1
GAS A/D
: 20
SENSOR X DATES
MFG DATE : 00/00/00
INST DATE : 00/00/00
PRI DATE
: 00/00/00
CUR DATE
: 00/00/00
CAL TIME
: 16:21
SENSOR X CAL
CAL FACTOR : 0.000
CAL TEMP
: 22
ZERO
:21
SEN LIFE
:100%
CAL REQD
: YES
Tabla 29 Parámetros del menú Información
ARTÍCULO
Tx Information
087-0049_ESLA REV B
SUBELEMENTO
DESCRIPCIÓN*
Name
Muestra el punto monitoreado por número de etiqueta
u otra terminología familiar.
SN
Muestra el número de serie.
Model
Muestra el número de modelo.
Uptime
Muestra el tiempo de encendido en segundos hasta
4 millardos.
Revision
Muestra la revisión del Firmware.
SCOTT SAFETY
Configuración del dispositivo
61
Tabla 29 Parámetros del menú Información
ARTÍCULO
SUBELEMENTO
CEC X Info
Type
(Communication
Extension Card)
Information
DESCRIPCIÓN*
El tipo de CEC
Si el circuito de comunicación opcional (CEC) no
está instalado en el dispositivo, el Tipo muestra
“No instalado”.
HW/FW
La CEC HW/FW
Esta es una combinación del hardware de la CEC y los
bytes del firmware.
TX/CEC
Este es un estado definido por bit de la interfaz
TX/CEC basada en esta tabla. Esta tabla es definida en
el registro TX MB llamado Estado de CEC (40142).
Estado de CEC
Byte inferior:Estado CEC1
Byte superior:Reservado
Si 0=CEC no detectada
bit:
0=CEC EEPROM detectada
1=CEC uP comunicaciones encendidas
2=Bases de datos solicitada por CEC
3=descarga completa de DB
4=Falta de coincidencia de DB
5=error de DB CRC
6=error de protocolo
7=error no definido
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
62
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 29 Parámetros del menú Información
ARTÍCULO
SUBELEMENTO
CEC X Info
Status
(Communication
Extension Card)
Information
(Continued)
DESCRIPCIÓN*
Este es el estado de 4byte devuelto por la CEC.
Estado del dispositivo (byte):
bit0=ocupado
bit1=error de hardware
bit2=NVMEMORY a valores predeterminados
bit3=de reserva
bit4=de reserva
bit5=de reserva
bit6=estado de bloqueo
bit7=Inicialización completa
Estado de la red (byte):
bit0=Listo para comunicarse
bit1=de reserva
bit2=de reserva
bit3=de reserva
bit4=de reserva
bit5=de reserva
bit6=Estado de la conexión (estados y estado a
continuación)
bit7=Estado de la conexión (estados y estado a
continuación)
Estados y estado de los bits 6 y 7:
estado del bit 6 y 7=0,0 Estado=Reservado
estado del bit 6 y 7=1,0 Estado=Descubrimiento:
El dispositivo en campo está buscando otros vecinos.
estado del bit 6 y 7=0,1 Estado=Conectándose: El
dispositivo en campo está en proceso de conexión
(generalmente 30 seg. a 5 min)
estado del bit 6 y 7=1,1 Estado=En funcionamiento:
El dispositivo en campo ha establecido la
comunicación.
Información del dispositivo (byte alto):
Los bits son no definidos, por lo tanto siempre son 00.
Información del dispositivo (byte bajo):
Los bits son no definidos, por lo tanto siempre son 00.
087-0049_ESLA REV B
TX
Este es un contador que el transmisor aumenta para
contar los bytes enviados a la CEC. Es la interfaz entre
el transmisor y la CEC.
RX
Este es un contador que el transmisor aumenta para
contar los bytes recibidos por la CEC. Es la interfaz
entre el transmisor y la CEC.
SCOTT SAFETY
Configuración del dispositivo
63
Tabla 29 Parámetros del menú Información
ARTÍCULO
Sensor X
General
Sensor X Live
Sensor X Cal
Dates
Sensor X Cal
Info
SUBELEMENTO
DESCRIPCIÓN*
SN
Muestra el número de serie.
GasType
Muestra el tipo de gas.
Gas Units
Muestra las unidades de gas. %, %LEL, PPB o PPM.
Model#
Muestra el número de modelo.
Type
Muestra el tipo de tecnología del sensor:
1=electroquímico
2=IR
3=perla catalítica
4=MOS
Uptime
Muestra el tiempo de encendido en segundos hasta
4 millardos. El contador se reinicia después de la
extracción del sensor.
GasConc
Muestra la concentración de gas del sensor. Muestra
con o sin puntos decimales según corresponda.
Volts
Muestra el voltaje del sensor.
Temp(C)
Muestra la temperatura del sensor en °C.
Gas A/D
Muestra la salida A/D, el recuento en bruto.
Mfg Date
Muestra la fecha de fabricación. Leída desde el sensor.
Install Date
Muestra la fecha de instalación. Leída desde el sensor.
Prior Date
Muestra la fecha de calibración anterior.
Current Date
Muestra la fecha de calibración más reciente.
Cal Time
Muestra la hora de la última calib.
Cal Factor
Muestra la resolución del sensor.
Cal Temp
Muestra la temperatura (°C) del sensor cuando fue
calibrado.
Zero
Muestra la lectura A/D cuando se ajusta a cero.
Sen Life
Muestra la vida útil actual del sensor como %.
Cal Required
Muestra Sí o No.
* No se requiere acceso de usuario para acceder a estos parámetros en particular.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
64
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Configuración del
menú de
configuración
Esta sección describe el menú de ajustes.
Use las teclas magnéticas para navegar por la estructura de menús según lo requiera.
Consulte la Figura 29. Los parámetros se detallan en la Tabla 30, Tabla 31, Tabla 32 y
Tabla 33.
Figura 29 Estructura del menú Configuración
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
>
>
>
>
>
>
SETUP MENU
MERIDIAN SETUP
>
SENSOR 1 SETUP
>
CHANGE ACCESS CODE >
BACKUP/RESTORE
>
MERIDIAN SETUP
SYSTEM
MODBUS
ALARMS
CURRENT LOOPS
GENERAL
RO SYSTEM ENABLES
SENSORS ENABLE :1
OFFLINE SENSOR1 :NO
OFFLINE SENSOR2 :NO
OFFLINE SENSOR3 :NO
USER LEVEL :0
>
>
>
>
>
RO
MODBUS
MBADDRESS : 1
MBBAUDRATE : DIS
MBPARITY
: NONE
MBSTOPBIT
:1
RO
GENERAL
H2S
GAS RANGE
:50
DEAD BAND%FS :0
DISPLAY NEG
:NO
WARM UP(SECS) :5
GAS UNITS
:PPM
SENSOR 1 SETUP
>
GENERAL
>
CALIBRATION
>
ALARMS
>
EDITOR
RO CURRENT LOOP
SENSOR
:1
4ma OFFSET :0
20ma OFFSET :0
INHIBIT (ALL) :3.8
RO
CAL SETUP
CALGAS CONC :25
PERIOD ( DAYS) :30
SPAN (SECS)
:300
PURGE (SECS)
:60
DECIMAL
:0
ACCESS ENTRY
OPERATOR :0000
SYSTEM
:0000
GENERAL
TIME/DATE
EDITOR
REGIONAL
RESTART MERIDIAN
RO ALARM 1 SETUP
ALRM 1 SET
:10
ALRM 1 RESET : 9
ALRM 2 SET
:25
ALRM 2 RESET :22
ALRM 3 SET
:50
ALRM 3 RESET :45
PERFORM BACKUP?
NO
PERFORM RESTORE?
NO
087-0049_ESLA REV B
YES
YES
SAVING
CANCELLED
RESTORING
CANCELLED
RESTORE FACTORY?
RESTORING
NO
CANCELLED
YES
>
>
>
>
TIME:
15 : 36: 12
DATE:
08 / 05/ 11
EXIT
RO SENSOR EDITOR
NAME :TankRmSen#25
GAS 1 :H2S
GAS 2 :
BACKUP/RESTORE
BACKUP SETTINGS >
RESTORE SETTINGS >
RESTORE FACTORY >
RO ALARM SETUP
LOGIC
: LATCH
RELAY
: FSAFE
OFF DLY (M) : 0
ALARMS SETUP
ALARM 1
ALARM 2
ALARM 3
NEXT
TRANS TEXT EDITOR
NAME: TankRm#A12
LAT : +00.00000
LONG: +000.00000
REGIONAL
DAYLIGHT SAVING: NO
DATE FORMAT: MDY
LANGUAGES: EN
GENERAL
TIME/DATE
EDITOR
REGIONAL
RESTART MERIDIAN
ESC
ENTER
SCOTT SAFETY
65
Configuración del dispositivo
Tabla 30 Parámetros del menú de configuración del transmisor
ARTÍCULO
System
SUBELEMENTO
Sensors Enable
DESCRIPCIÓN
AO
Activa los sensores 1, 2 o 3 dentro del sistema. †
Offline SensorX No: permite que ese sensor específico
permanezca conectado.
Sí: Desconecta ese sensor específico.
La desconexión puede usarse para evitar una
alarma cuando se quita un sensor.
Modbus
SCOTT SAFETY
SMA
†
User Level
Configura el nivel de acceso al dispositivo en
mínimo/predeterminado. Este ajuste se usa
durante el encendido, después de cortes de
energía y después de 5 minutos mientras se usa
un nivel de acceso de usuario más alto.
Seleccione entre:
0, Sin acceso = Permite ver la información del
transmisor.
1, Acceso del operador (AO) = Permite ver la
información del transmisor, el ajuste a cero y
de los valores de los sensores.
2, Acceso del administrador del sistema
(SMA) = Permite ver la información del
transmisor, el ajuste a cero y de los valores de
los sensores y la modificación de los
parámetros del sistema.
Consulte la Tabla 37.
MBAddress
Usada para mapear UTRs.
Cada dispositivo es asignado su propia
dirección de UTR.
El rango de dirección es 1 a 247. Se admiten
hasta 32 UTRs por bucle.
Nota: Cada dispositivo debe tener su propia
dirección UTR al comunicarse por el mismo
cable de dos (2) hilos, a fin de evitar conflictos
de bus con el equipo receptor.
Valor predeterminado= 0
†
MBBaudRate
Se utiliza para comunicarse con las UTRs.
Seleccione entre: 9600, 19200,
DESACTIVADO
†
MBParity
Se utiliza para comunicarse con las UTRs.
Seleccione entre: Par, impar, ninguno
†
MBStopBit
Se utiliza para comunicarse con las UTRs.
Seleccione entre: 0, 1, 2
†
087-0049_ESLA REV B
66
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 30 Parámetros del menú de configuración del transmisor
ARTÍCULO
Alarms
Current
Loops
SUBELEMENTO
DESCRIPCIÓN
AO
SMA
Logic
Traba: provoca que la alarma permanezca
activa incluso después de que la situación
desaparezca y sólo se reinicia cuando se
confirma a través de uno de estos tres (3)
métodos: MODBUS, entrada de datos del
usuario a través de las cuatro (4) teclas o botón
de reinicio de confirmación remota.
Sin traba: la alarma está activa sólo mientras
existe la situación. La alarma cesa después de
que termina la situación.
†
Relay
Sin protección contra fallas: El relé se energiza
durante la alarma y se desenergiza si no hay
alarma.
Con protección contra fallas: El relé se
desenergiza durante la alarma y se energiza si
no hay alarma. Esto es útil para señalar la
alarma cuando se pierde la alimentación del
dispositivo. K4 es una alarma de FALLA que
siempre está en modo de protección contra
fallas.
Por ejemplo, en modo normal, la alimentación
está encendida y la alarma está apagada.
En modo falla, la alimentación está apagada
y la alarma está encendida.
†
Off Delay(M)
Permite introducir una pausa antes de cancelar
una alarma después de que desaparezca la
condición de alarma. Esto es útil para
continuar una función de alarma, como el
funcionamiento de un ventilador de extracción,
durante cierto tiempo después de que
desaparezca la condición de alarma.
Rango 0 a 120.
†
Sensor X
Selecciona el sensor.
Rango 1 a 3
4mA Offset
Permite realizar ajustes al recuento de bucles
actual del sensor.
Rango 0 a 127; 0 a -128.
Nota: Si es necesario, Consulte “Ajuste del
†
Permite realizar ajustes al recuento de bucles
actual del sensor.
Rango 0 a 127; 0 a -128.
Nota: Si es necesario, Consulte “Ajuste del
†
Toma la señal de 4-20 mA y la ajusta durante
la inhibición para el sensor individual o para
todo el dispositivo.
Valor predeterminado= 3,8 mA
Rango 3,8 a 24 mA en pasos de 0,1 mA
†
†
bucle de 4-20 mA” en la página 123.
20mA Offset
bucle de 4-20 mA” en la página 123.
Inhibit (ALL)
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
67
Configuración del dispositivo
Tabla 30 Parámetros del menú de configuración del transmisor
ARTÍCULO
General
SUBELEMENTO
DESCRIPCIÓN
AO
Time/Date
Permite editar los ajustes de hora y fecha.
La hora está en formato militar y la fecha en
mm/dd/aa.
Editor
Nombre: Una cadena de texto editable de
16 caracteres ASCII. Por lo general, usada para
identificar el punto monitoreado por número
de etiqueta u otra terminología familiar.
Lat: Permite el ingreso de grados y fracciones
de grados.
Long: Permite el ingreso de grados y
fracciones de grados.
Regional
Horario de verano: Selecciones Sí o No.
†
Formato de fecha: Seleccione MDA, DMA o
AMD.
Idiomas: Seleccione de la lista proporcionada.
Restart Meridian Permite el reinicio del dispositivo. Seleccione
Esc o Enter.
SMA
N.D.
†
†
† Indica el Nivel de acceso de usuario mínimo requerido para acceder a este parámetro en
particular.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
68
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 31 Parámetros del menú de configuración del sensor X
ARTÍCULO
SUBELEMENTO
General Gas Type
GasRange
DESCRIPCIÓN
AO
Muestra el tipo de gas según el sensor instalado.
Nota: Sólo pueden cambiarse los sensores IR de
gases combustibles. La selección es limitada por
sensor.
Rango de gas actual. Se muestra en el LCD. También
se usa para cambiar el rango de gas del sensor para el
sensor correspondiente.
El rango varía según el sensor instalado.
Nota: El cambio del rango de gas de un sensor
cambia automáticamente sus valores de
Configuración y Restablecimiento. Por lo tanto,
asegúrese de verificar estas configuraciones después
de modificar el rango de gas. Consulte “Cambio del
SMA
**
†
rango del sensor electroquímico” en la
página 120.
DeadBand
%FS
Permite forzar los valores bajos para que sigan
†
indicándose como cero. Esto es útil cuando hay
pequeñas cantidades de gases de fondo que pueden
causar fluctuaciones superiores a cero en las lecturas.
La mayor cantidad de banda muerta permitida es 5%.
0% FS= salida de 0 mA.
Rango 0 a 5.
DisplayNega Sí: Seleccione para mostrar valores negativos del
†
tive
monitor de gas.
No: Seleccione para no mostrar valores negativos del
monitor. Hace que los valores negativos muestren el
valor (0%) en pantallas de datos.
WarmUp
Pausa ajustada para evitar activaciones indeseadas de
†
(SECS, MIN, las alarmas mientras el sensor se está precalentando.
HRS)
Rangos 10, 20, 30, 40, 50 seg.; 1 a 59 min.;
1 a 180 Hrs
Gas Units
Seleccione entre %, %LEL, PPB o PPM.
N.D.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
69
Configuración del dispositivo
Tabla 31 Parámetros del menú de configuración del sensor X
ARTÍCULO
Cal
SCOTT SAFETY
SUBELEMENTO
DESCRIPCIÓN
AO
CalGasConc Ingrese el valor para el gas objetivo. Valor encontrado †
en el cilindro de gas objetivo. Acepta %Volumen,
PPM, PPB o %LEL. Por ejemplo, para el gas objetivo
Metano la etiqueta indica 2,5% (50%LEL).
Rango 0 a 100% del rango del sensor.
Period
Indica cuándo es necesaria la calibración.
(DAYS)
Rango 0 a 1024.
Span(SECS) Evita la activación de los relés de alarmas, de fallas y
de las salidas de bucles de bloqueo mientras se realiza
una calibración de valores.
Rango 0 a 1024
Purge(SECS) Ingrese la cantidad de tiempo para permitir que el gas
de calibración se disipe.
Rango 0 a 1024.
Decimal
Cantidad de lugares decimales en la lectura de gas
†
que se muestra en el LCD.
Rango 0, 1 o 2.
Nota: El rango varía según el rango del sensor
instalado.
SMA
†
†
†
087-0049_ESLA REV B
70
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 31 Parámetros del menú de configuración del sensor X
ARTÍCULO
SUBELEMENTO
Alarms
AlarmX Set
DESCRIPCIÓN
AO
SMA
Ingrese el valor de la Unidad de ingeniería. El grupo es †
el nivel de concentración de gas en el que la alarma se
dispara (activa).
Los valores de Configuración y Restablecimiento se
usan para definir un rango entre los puntos superior e
inferior. Los valores de Configuración y
Restablecimiento pueden ser el mismo valor.
Contrarrestan la histéresis.
Por ejemplo, si está monitorizando H2S, puede hacer que
el valor de Configuración sea 15 y el de
Restablecimiento 10. Inversamente, si está
monitorizando O2, puede hacer que el valor de
Configuración sea 19 y el de Restablecimiento 20. Esto
se adecua a las diferentes propiedades de los gases y le
brinda la flexibilidad para personalizar sus ajustes.
Para gases combustibles: Rango 0 a 60% del rango del
sensor.
Para gases tóxicos: Rango 0 a 100% del rango del
sensor.
AlarmX
Ingrese el valor de la Unidad de ingeniería.
†
Reset
Restablecimiento es el nivel de concentración de gas en
el cual la alarma se apaga (desactiva).
Los valores de Configuración y Restablecimiento se
usan para definir un rango entre los puntos superior e
inferior. Los valores de Configuración y
Restablecimiento pueden ser el mismo valor.
Contrarrestan la histéresis.
Por ejemplo, si está monitorizando H2S, puede hacer que
el valor de Configuración sea 15 y el de
Restablecimiento 10. Inversamente, si está
monitorizando O2, puede hacer que el valor de
Configuración sea 19 y el de Restablecimiento 20. Esto
se adecua a las diferentes propiedades de los gases y le
brinda la flexibilidad para personalizar sus ajustes.
Para gases combustibles: Rango 0 a 60% del rango del
sensor.
Para gases tóxicos: Rango 0 a 100% del rango del
sensor.
Nota: Los valores de Restablecimiento no pueden
superar sus correspondientes valores de Configuración.
Editor
Name
Permite la modificación del nombre del sensor (cadena †
de texto de 16 caracteres ASCII). Se muestra en el LCD.
Gas1
Permite la modificación del gas 1 del sensor (cadena de †
texto de 8 caracteres ASCII). Se muestra en el LCD.
Gas2
Permite la modificación del gas 2 del sensor (cadena de †
texto de 8 caracteres ASCII). Se muestra en el LCD.
† Indica el Nivel de acceso de usuario mínimo requerido para acceder a este parámetro en
particular.
**Sólo se aplica a sensores IR de gases combustibles.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
71
Configuración del dispositivo
Tabla 32 Cambiar parámetros del menú de configuración del acceso del usuario
ARTÍCULO
SUBELEMENTO
DESCRIPCIÓN
AO
SMA
User Access Operator
Permite el cambio del acceso de 4 dígitos para
el Acceso del operador
Para cambiar este parámetro, ya debe estar a
nivel de Administrador del sistema. De lo
contrario, este parámetro es de sólo lectura.
Consulte la Tabla 37.
†
System
Manager
Permite el cambio del acceso de 4 dígitos para
el Administrador del sistema
Para cambiar este parámetro, ya debe estar a
nivel de Administrador del sistema. De lo
contrario, este parámetro es de sólo lectura.
Consulte la Tabla 37.
†
† Indica el Nivel de acceso de usuario mínimo requerido para acceder a este parámetro en
particular.
Tabla 33 Respaldar/Restaurar parámetros del menú de configuración
ARTÍCULO
SUBELEM
ENTO
DESCRIPCIÓN
AO
SMA
Backup/Restore Backup
Settings
Sí – Realiza la copia de respaldo
No – Copia de respaldo cancelada
Nota: Los registros
TX_OffsetMBSlaveAddress a
TX_OffsetTXLongitude están todos
incluidos en esta función.
†
Restore
Settings
Sí – Realiza el restablecimiento
No – Restablecimiento cancelado
Nota: Los registros
TX_OffsetMBSlaveAddress a
TX_OffsetTXLongitude están todos
incluidos en esta función.
†
Restore
Factory
Enter – Realiza el restablecimiento de los
parámetros de fábrica
Esc – Restablecimiento de los parámetros de
fábrica cancelado
Nota: Los valores se mantienen para estos
registros: TX_OffsetTXModelNumber,
TX_OffsetTXSerialNumber,
TX_OffsetTXCodeVersion,
TX_OffsetTXDataBaseVersion,
TX_OffsetInhibitCurrent_FP32=3,8,
TX_OffsetSensorsEnabled=1u. Todos los
demás valores son cero.
Además, cuando se realiza un
restablecimiento sin realizar un respaldo
anterior, el restablecimiento refleja los
valores predeterminados en fábrica.
†
† Indica el Nivel de acceso de usuario mínimo requerido para acceder a este parámetro en
particular.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
72
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Configuración del
menú Calibración
Esta sección describe el menú Calibración
Use las teclas magnéticas para navegar por la estructura de los menús según lo
requiera. Consulte la Figura 30. Los parámetros se detallan en la Tabla 34.
Figura 30 Estructura del menú Calibración
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
>
>
>
>
>
>
USER ACCESS
REQUIRED
FOR
CALIBRATION
SEN 1 CALIBRATION
>
ZERO CAL
>
SPAN CAL
CAL GAS CONC =50.0 >
SENSOR LIFE
CAL FACTOR
=100%
=0.411
APPLY ZERO GAS
553
0
ZERO
SET
PPM
CANCEL
CANCELLED
30
APPLY 100 GAS
553
100 PPM
CANCEL
30
GAS CAL SET
SPAN
SET
REMOVE
GAS
CANCELLED
CAL
ERROR
SAVING
50
ENTER WHEN FINISHED
s
Tabla 34 Parámetros del menú calibración
ARTÍCULO
SensorX
SUBELEMENTO
DESCRIPCIÓN
AO
Zero Cal
Activa el proceso de calibración a cero,
una vez que se presiona la tecla Enter.
Comienza el contador de 30 segundos.
Use la tecla Escape para Cancelar.
Span Cal
Activa el proceso de calibración de valores, una vez †
que se presiona la tecla Enter.
Comienza el contador de 30 segundos.
Use la tecla Escape para Cancelar.
Cal Gas
Conc
Configura la cantidad de gas de calibración usado
†
según el valor que se encuentra en el cilindro de gas
objetivo, una vez que se presiona la tecla Enter.
Por ejemplo, para el gas objetivo Metano la etiqueta
indica 2,5% (50%LEL). Las unidades de medición
dependen del sensor.
Muestra los resultados: guardados o cancelados.
Use la tecla Escape para Cancelar.
Sensor Life
Muestra la cantidad de vida útil restante del sensor.
Rango 0 a 100%.
Cal Factor
Muestra la resolución del sensor. Cuanto mayor sea
el valor, menos sensible el sensor; de manera
inversa, cuanto menor el valor, más sensible el
sensor.
Rango 0,00 a 10.
SMA
†
†
†
† Indica el Nivel de acceso de usuario mínimo requerido para acceder a este parámetro en
particular.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Configuración del dispositivo
Configuración del
menú Registro de
datos
73
Esta sección describe el menú Registro de datos.
Use las teclas magnéticas para navegar por la estructura de los menús según lo
requiera. Consulte la Figura 31. Los parámetros se detallan en la Tabla 35.
Figura 31 Estructura del menú Registro de datos
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
SCOTT SAFETY
>
>
>
>
>
>
DATALOG MENU
>
SHOW LOG
>
CLEAR LOG
12 09 26 EVENT LOG
______________________
0245
PW 0 ACCEPTED
0246
A1 OS110.100
0248
A1 FS18.9000
0250
PW 0 FAILED
087-0049_ESLA REV B
74
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 35 Parámetros del menú Registro de datos
ARTÍCULO
SUBELEMENTO
DataLog Show
Log*
Clear
Log*
DESCRIPCIÓN*
Muestra los eventos que tienen un registro temporal. Los eventos
incluyen: Cuando el dispositivo entró y salió de períodos de alarma y
cuando el dispositivo entró y salió de períodos de fallas. AA MM DD:
Año, mes y día del registro. Cada formato de la línea de eventos es:
HHMM: Hora y minutos del registro temporal, CE: Código del evento
desde el evento registrado y Datos del evento.
EC EVENTDATA= DESCRIPCIÓN
SU AAMMDDHHMMSS=Puesta en marcha
SD AAMMDD=Fecha establecida con AMD
ST HHMMSS=Hora establecida con HMS
FC Low Volts=Bajadas de tensión por debajo de 10 V
Falta coincidencia FC SV=Falta de coincidencia SV
FC XXXXXXXXWDog=SW WDT Fuego
FC XXXXXXXXDiag=Seguridad Diag.
FC MB_Address=Dirección MB modificada
FC >1 HP Sensor=Más de un sensor de alta potencia
FC XXXXh SnF=Falla del sensor
LU Sn=Conexión, con S (número de sensor)
Ax sss.s:rrr.s=Punto de ajuste/reinicio de la alarma (justo después de
un evento LU)
LD Sn=Sin conexión, con S (número de sensor)
IO Sn=Inhibición activada, con S (número de sensor) o SYS
IF Sn=Inhibición desactivada, con S (número de sensor) o SYS
NW XXXXXXXXX=Nuevo sensor, con los últimos 9 dígitos del
número de serie
DW XXXXXXXXX=Diferente sensor x, con los últimos 9 dígitos del
número de serie
Ax (O/F) Sn XXXXXX=Alarma x, con (Enc./Apag.), S (123),
(concentración de gas)
FA (O/F) Sn SSSS=Falla, con (Enc./Apag.), S (123), (estado del
sensor)
GD YYMMDD=Fecha de obtención, con año, mes, día
GT HHMMSS=Hora de obtención, con hora, minuto, segundo
RC XXXX=RCON bits, con (RCON). Reservado para la Ayuda
técnica.
CL =Borrar registro
PW x aceptado/falló= X es el nivel de acceso del usuario
Sn GasConc=Sólo registrar cuando se cambia en la pantalla
TN nombre de TX=
TS Número de serie de TX=
TV Versión del código de TX=
RF =Restablecer parámetros de fábrica
Rn No Latch:Fsafe=
Usado para borrar todos los eventos actuales registrados.
* No se requiere acceso de usuario para acceder a estos parámetros en particular.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
75
Configuración del dispositivo
Configuración del
menú Pantalla
Esta sección describe el menú Pantalla.
Use las teclas magnéticas para navegar por la estructura de los menús según lo
requiera. Consulte la Figura 32. Los parámetros se detallan en la Tabla 36.
Figura 32 Estructura del menú Pantalla
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
USER ACCESS
>
>
>
>
>
>
RO DISPLAY
POWER SAVE : DISABLE
CONTRAST : 5
BACKLIGHT : 90
Tabla 36 Parámetros del menú de configuración de pantalla
ARTÍCULO
SUBELEMENTO
DESCRIPCIÓN
AO
LCD Setup
Power Save
Activado: Se enciende cuando se pulsa
†
cualquier tecla y se desactiva después de un
tiempo de inactividad para ahorrar energía.
Desactivado: El LCD permanece encendido
continuamente.
Contrast
Para ajustar el contraste del LCD.
Rango de 0 a 4.
N.D.
Backlight
Para ajustar la retroiluminación del LCD.
Rango 0 a 100.
N.D.
SMA
† Indica el Nivel de acceso de usuario mínimo requerido para acceder a este parámetro en
particular.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
76
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Configuración del
menú Acceso del
usuario
Esta sección describe el menú Acceso del usuario.
Use las teclas magnéticas para navegar por la estructura de los menús según lo
requiera. Consulte la Figura 33. Los parámetros se detallan en la Tabla 37.
Figura 33 Estructura del menú Acceso del usuario
MAIN MENU
INFORMATION >
>
SETUP
CALIBRATION >
>
DATALOG
>
DISPLAY
USER ACCESS >
ENTER USER
OPERATOR
SYSTEM MANAGER
FACTORY
ENTER
OPERATOR
>
>
>
0000
ESC
ACCEPTED
MAIN MENU
>
INFORMATION
>
SETUP
>
CALIBRATION
>
DATALOG
>
DISPLAY
ACCESS-OPERATOR >
ACCEPTED
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
ACCESS-SYS MGMT
ENTER
ENTER
SYSTEM MANAGER
0000
ESC
ENTER
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
DATALOG
DISPLAY
FACTORY
ENTER
FACTORY
0000
ESC
ACCEPTED
ENTER
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Tabla 37 Parámetros del menú Acceso del usuario
ARTÍCULO SUBELEMENTO
User
Access
DESCRIPCIÓN
Operator Access Se usa para ingresar al Acceso del operador. Se usa para
restringir el acceso a ciertos parámetros. Formato de cuatro
(OA)
(4) dígitos. Esta configuración se desactiva automáticamente
después de 5 minutos y vuelve al valor predeterminado de
Nivel de acceso. Consulte la Tabla 30.
System Manager Se usa para ingresar al acceso de Administrador del sistema.
Access
Se usa para restringir el acceso a ciertos parámetros. Formato
de cuatro (4) dígitos. Esta configuración se desactiva
(SMA)
automáticamente después de 5 minutos y vuelve al valor
predeterminado de Nivel de acceso. Consulte la Tabla 30.
Factory
087-0049_ESLA REV B
Sólo para uso interno de Scott Safety.
SCOTT SAFETY
Ejemplos de configuración del dispositivo
Ejemplos de
configuración del
dispositivo
77
Esta sección brinda algunos ejemplos de parámetros seleccionados. La Tabla 38 es un
ejemplo de un sensor de perla catalítica de gas combustible metano. La Tabla 39 es un
ejemplo de un sensor electroquímico de monóxido de carbono tóxico. La Tabla 40 es
un ejemplo de un sensor electroquímico de gases tóxicos, de oxígeno.
Advertencia: Estos no deben usarse como recomendaciones para ninguna aplicación.
Cada aplicación es única, y su configuración variará según el caso. Estos se brindan
sólo como ejemplos. Cuando se trabaje en una situación potencialmente peligrosa,
que, si no se evita, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Tabla 38 Ejemplo de gases combustibles (LEL) – CH4
CATEGORÍA
Aplicación
Se muestra
automáticamente cuando
el sensor se
instala en el
transmisor
ARTÍCULO
SELECCIÓN
Sensor Technology
Perla catalítica
Gas to Detect
CH4 (Metano)
Sensor 1
Methane
New Sensor
Reject Accept
Automática
CH4
50%
Methane
0-100 Scale
Sistema
Sensors Enable
1
Sensor #1
En línea
User Access
Escriba 4 dígitos
Configuración Cal Gas Conc
de calibración
Cal Gas Type
del sensor
Period (DAYS)
Calibración
del sensor
SCOTT SAFETY
2,5% (50%LEL) de la etiqueta del cilindro
Metano
90
Span (SECS)
180
Purge (SECS)
60
Decimal
0
Zero Calibration
Realizar
Span Calibration
Realizar (gas de calibración predeterminado
CH4)
087-0049_ESLA REV B
78
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 38 Ejemplo de gases combustibles (LEL) – CH4 (continuación)
CATEGORÍA
Transmisor
Sensor
MODBUS
087-0049_ESLA REV B
ARTÍCULO
SELECCIÓN
Alarm Logic
Enganchar
Relay
Sin protección contra fallas (NO)
Off Delay (MINS)
0
Current Loops –
4mA Offset
0
Current Loops –
20mA Offset
0
Current Loops –
Inhibit
3,8 mA
Time/Date
Configurar/confirmar
Editor
Editar nombre, Latitud o Longitud
Range
100%
Dead Band
0
Display Negative
No
Warm Up (SECS,
MINS, HRS)
1M
Gas Type
CH4
Gas Units
%
Alarm Set 1
10% (predeterminado)
Alarm Reset 1
9% (predeterminado)
Alarm Set 2
25% (predeterminado)
Alarm Reset 2
22% (predeterminado)
Alarm Set 3
50% (predeterminado)
Alarm Reset 3
45% (predeterminado)
Editor – Name
Escribir un nombre único
Editor – Gas 1
Escribir un nombre único
Editor – Gas 2
Escribir un nombre único
Address
1
Baud Rate
9600
Parity
No
Stop Bit
1
SCOTT SAFETY
Ejemplos de configuración del dispositivo
79
Tabla 39 Ejemplo de gas tóxico (electroquímico) – CO
CATEGORÍA
Aplicación
Se muestra
automáticamente cuando
el sensor se
instala en el
transmisor
ARTÍCULO
SELECCIÓN
Sensor Technology
Electroquímico
Gas to Detect
CO (Monóxido de carbono)
Sensor 1
Carbon Monoxide
New Sensor
Reject Accept
Automática
CO
0PPM
Carbon Monoxide
0-50 Scale
Sistema
Sensors Enable
1
Sensor #1
En línea
User Access
Escriba 4 dígitos
Configuración Cal Gas Conc
de calibración
Cal Gas Type
del sensor
Period (DAYS)
SCOTT SAFETY
20 a 80% de la escala completa del ajuste
CO
90
Span (SECS)
300
Purge (SECS)
60
Decimal
1
Calibración
del sensor
Zero Calibration
Realizar
Span Calibration
Realizar (gas de calibración predeterminado
CO)
Transmisor
Alarm Logic
Sin traba
Relay
Sin protección contra fallas (NO)
Off Delay (M)
1
Current Loops – 4mA
Offset
0
Current Loops – 20mA
Offset
0
Current Loops – Inhibit
3,8 mA
Time/Date
Configurar/confirmar
Editor
Editar nombre, Latitud o Longitud
087-0049_ESLA REV B
80
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 39 Ejemplo de gas tóxico (electroquímico) – CO (continuación)
CATEGORÍA
Sensor
MODBUS
087-0049_ESLA REV B
ARTÍCULO
SELECCIÓN
Range
0 a 50% se usa en este ejemplo.
Nota: Se puede seleccionar otro rango de 0 a
10%.
Dead Band
0
Display Negative
No
Warm Up (SECS, MINS,
HRS)
1M
Gas Type
Monóxido de carbono
Gas Units
0 a 50 PPM
Alarm Set 1
5 PPM (predeterminado)
Alarm Reset 1
4,5 PPM (predeterminado)
Alarm Set 2
12,5 PPM (predeterminado)
Alarm Reset 2
11 PPM (predeterminado)
Alarm Set 3
27,5 PPM (predeterminado)
Alarm Reset 3
22,5 PPM (predeterminado)
Editor – Name
Escribir un nombre único
Editor – Gas 1
Escribir un nombre único
Editor – Gas 2
Escribir un nombre único
Address
1
Baud Rate
9600
Parity
No
Stop Bit
1
SCOTT SAFETY
Ejemplos de configuración del dispositivo
81
Tabla 40 Ejemplo de gas tóxico (electroquímico) – O2
CATEGORÍA
Aplicación
Se muestra
automáticamente cuando
el sensor se
instala en el
transmisor
ARTÍCULO
SELECCIÓN
Sensor Technology
Electroquímico
Gas to Detect
O2 (oxígeno)
Sensor 1
Oxygen
New Sensor
Reject Accept
Automática
O2
20.9%
Oxygen
0-25% Scale
Sistema
Sensors Enable
1
Sensor #1
En línea
User Access
Escriba 4 dígitos
Configuración Cal Gas Conc
de calibración
del sensor
Cal Gas Type
•
•
•
•
Cero con N2 (nitrógeno)
Valor con cero aire
Cero con N2 (nitrógeno)
Valor con cero aire
Period (DAYS)
30
Span (SECS)
300
Purge (SECS)
60
Decimal
1
Calibración
del sensor
Zero Calibration
Realizar con N2
Span Calibration
Realizar (gas de calibración con cero aire)
Transmisor
Alarm Logic
Sin traba
Relay
Sin protección contra fallas (NO)
Off Delay (MINS)
0
Current Loops – 4mA Offset
0
Current Loops – 20mA Offset 0
SCOTT SAFETY
Current Loops – Inhibit
17,38 mA
Time/Date
Configurar/confirmar
Editor
Editar nombre, Latitud o Longitud
087-0049_ESLA REV B
82
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 40 Ejemplo de gas tóxico (electroquímico) – O2 (continuación)
CATEGORÍA
Sensor
MODBUS
087-0049_ESLA REV B
ARTÍCULO
SELECCIÓN
Range
0 a 25% se usa en este ejemplo.
Nota: Se puede seleccionar otro rango de 0 a
10%.
Dead Band
0
Display Negative
No
Warm Up (SECS, MINS,
HRS)
1M
Gas Type
Oxígeno
Gas Units
%
Alarm Set 1
19,5% (predeterminado)
Alarm Reset 1
20,5% (predeterminado)
Alarm Set 2
16,0% (predeterminado)
Alarm Reset 2
17,0% (predeterminado)
Alarm Set 3
22,5,0% (predeterminado)
Alarm Reset 3
21,0% (predeterminado)
Editor – Name
Escribir un nombre único
Editor – Gas 1
Escribir un nombre único
Editor – Gas 2
Escribir un nombre único
Address
1
Baud Rate
9600
Parity
Ninguna
Stop Bit
1
SCOTT SAFETY
Valores predeterminados de configuración
Valores
predeterminados de
configuración
83
Tabla 41 proporciona los ajustes y rangos predeterminados para el dispositivo.
Tabla 41 Valores de configuración claves del dispositivo
ARTÍCULO
TX Setup
SUBELEMENTO 1*
Current Loops
TX Setup/Alarms Alarm1
Alarm2
Alarm3
TX Setup
MODBUS
SUBELEMENTO 2*
VALOR
PREDETERMINADO
EN FÁBRICA
Inhibit (ALL)
3,8 mA
Logic
Sin traba
Relay
Sin protección contra
fallas
OFF Delay(M)
0
Logic
Sin traba
Relay
Sin protección contra
fallas
OFF Delay(M)
0
Logic
Sin traba
Relay
Sin protección contra
fallas
OFF Delay(M)
0
MBAddress
0
Baud Rate
DIS
Parity
No
Stop Bit
0
Sensor X Setup
General
Deadband %FS
Depende del sensor
Sensor X Setup
General
Display Negative
NO
Sensor X Setup
General
Warm Up (SECS)
Depende del sensor
Sensor X Setup
Calibration
Span
300 SEGS (5 min.)
Sensor X Setup
Calibration
Purge
Depende del sensor
Sensor X Setup
Alarms
Alarm1 Set
Estos valores
predeterminados
dependen del sensor y
su rango seleccionado.
En la Tabla 38 en la
página 77, Tabla 39 en
la página 79 y
Tabla 40 en la
página 81 se muestran
ejemplos de
configuración de la
alarma del sensor.
Alarm1 Reset
Alarm2 Set
Alarm2 Reset
Alarm3 Set
Alarm3 Reset
User Access
Operator
0000
System Manager
0000
VALORES DE AJUSTE DEL
CLIENTE
*Nota: Las celdas en blanco indican que no hay un subelemento correspondiente.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
84
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Para valores y rangos predeterminados del sensor, Consulte “Especificaciones de los
sensores de gases combustibles (LEL) infrarrojo, de perla catalítica y de
semiconductor de óxido metálico” en la página 139. Consulte “Especificaciones del
sensor de gases tóxicos (E-Chem)” en la página 141.
Uso de los registros
MODBUS
Esta sección describe los registros MODBUS.
Advertencia: La ejecución de las funciones de escritura del registro alterará los
dispositivos externos y, por lo tanto, su comportamiento. No debe escribir a ninguna
dirección PLS, a menos que comprenda el funcionamiento del dispositivo o los
cambios de funcionamiento que se producirán y haya determinado que los cambios
no crearán una situación insegura. Se deben seguir las siguientes pautas al cambiar
los Registros MODBUS. Sólo el personal cualificado debe realizar cambios a los
registros MODBUS. Pruebe siempre sus cambios en un entorno de prueba de
laboratorio. Verifique siempre sus cambios del Registro MODBUS antes de la
implementación en un entorno de planta operativa. Para lugares remotos, verifique
que todos los cambios de MODBUS funcionen de la manera esperada antes de la
implementación en un entorno de planta funcional. No realizar esto puede resultar en
lesiones graves o la muerte.
Los detalles sobre los Registros MODBUS se presentan en las siguientes tablas:
Tabla 42 a Tabla 44. La Tabla 44 se usa con las siguientes para determinar las
direcciones específicas del registro MODBUS: El desplazamiento para el Sensor 1 es
4096 (base en decimal) y 1000 (base en hexadecimal), indicado como 0x1001,
el desplazamiento para el Sensor 2 es 8192 (base en decimal) y 2000 (base en
hexadecimal), indicado como 0x2001, el desplazamiento para el Sensor 3 es 12288
(base en decimal) y 3000 (base en hexadecimal), indicado como 0x3001. Por ejemplo,
para encontrar la dirección del registro MODBUS para los datos asociados con la
Concentración de gas para el Sensor 1, la Tabla 44 muestra D0 (hexadecimal).
El desplazamiento es 1000 (hexadecimal) + D0 (hexadecimal) es 4096 (decimal)
+ 208 (decimal) = 4304 (decimal). A continuación, tome 4304 (decimal) + 40001
(decimal) = 44305 que es la dirección del registro MODBUS para la concentración de
gas del Sensor 1.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Uso de los registros MODBUS
85
Tabla 42 Registros MODBUS – Dinámica del transmisor
HEX
REGISTRO ADIC. ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
40002
1
L
Current TXTemperature
-128 a +127 °C
40081
50
L/E
TXCommand
INT16U 2
Bits 15-12 seleccionan el
dispositivo:
1= Sensor 1
2= Sensor 2
3= Sensor 3
0= TX
Algunos comandos pueden tener
parámetros extra, para eso son los
Parámetros TX 1-10.
40082
51
L/E
TXCmdParameter1
INT16U 2
40083
52
L/E
TXCmdParameter2
INT16U 2
40084
53
L/E
TXCmdParameter3
INT16U 2
40085
54
L/E
TXCmdParameter4
INT16U 2
40086
55
L/E
TXCmdParameter5
INT16U 2
40087
56
L/E
TXCmdParameter6
INT16U 2
40088
57
L/E
TXCmdParameter7
INT16U 2
40089
58
L/E
TXCmdParameter8
INT16U 2
40090
59
L/E
TXCmdParameter9
INT16U 2
40091
5A
L/E
TXCmdParameter10
INT16U 2
40117
74
L
TXVoltage
INT16U 2
Voltaje /10. Ejemplo: 241=24,1 V
40118
75
L
Alarm1Status
bit=1: Sensor en alarma
bit 0: sensor 1
bit 1: sensor 2
bit 2: sensor 3
INT16U 2
40119
76
L
Alarm2Status
bit=1: Sensor en alarma
bit 0: sensor 1
bit 1: sensor 2
bit 2: sensor 3
INT16U 2
40120
77
L
Alarm3Status
bit=1: Sensor en alarma
bit 0: sensor 1
bit 1: sensor 2
bit 2: sensor 3
INT16U 2
40121
78
L
FaultStatus
bit=1: falla
bit0: sensor 1
bit1: sensor 2
bit2: sensor 3
INT16U 2
SCOTT SAFETY
INT8U
NO.
BYTES
7800
HART INAHART
LÁMBRICO E
CABLEADO ISA100.11A
1
Alarma
normal
087-0049_ESLA REV B
86
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 42 Registros MODBUS – Dinámica del transmisor (continuación)
HEX
REGISTRO ADIC. ACCESO
40122
79
L
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
7800
HART INAHART
LÁMBRICO E
CABLEADO ISA100.11A
InhibitStatus
INT16U 2
bit=1: El sensor está en inhibición
bit0: sensor 1
bit1: sensor 2
bit2: sensor 3
40123
7A
L
CalStatus
INT16U 2
bit=1: Se debe realizar calibración
del sensor
bit0: sensor 1
bit1: sensor 2
bit2: sensor 3
40124
7B
L
SensorConnected
INT16U 2
bit0: sensor 1
bit1: sensor 2
bit2: sensor 3
40129
80
L
RelayStatus
INT16U 2
bit0: Estado del relé 1=Energizado
bit1: Estado del relé 2
bit2: Estado del relé 3
bit3: Estado del relé 4
bit7: Modo de edición de GUI
40132
83
L
TXStatus
bit0: Falla de TX (el registro de
falla mantiene el código de falla)
bit1: Bucle 1 interrupción de
corriente, 1=interrupción
bit2: Bucle 2 interrupción de
corriente, 1=interrupción
bit3: Bucle 3 interrupción de
corriente, 1=interrupción
bit4: de reserva
bit5: Inhibición del sistema,
1=inhibición
bit6: Modo de edición de GUI
bit7 - 10: no definido
bit11: bloqueo de configuración
remota
bits12 - 15 no definido
INT16U 2
40133
84
L
TXOptions
bit0: 2 cables
bit1: 3-4 cables
bit2: opción de batería
bit3: expansión HART cableado
bit4: expansión HART
inalámbrico
bit5: inalámbrico ISA100.11A
INT16U 2
087-0049_ESLA REV B
Alarma
normal
Inhibición
del sistema
Alarma
normal
SCOTT SAFETY
Uso de los registros MODBUS
87
Tabla 42 Registros MODBUS – Dinámica del transmisor (continuación)
HEX
REGISTRO ADIC. ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
7800
HART INAHART
LÁMBRICO E
CABLEADO ISA100.11A
40134
85
L
Sensor1SensorStatusHL
Estado de nivel alto del sensor.
bit0: Sensor activado
bit1: Activación alarma 1
bit2: Activación alarma 2
bit3: Activación alarma 3
bit4: Falla del sensor
bit5: Sensor inhibido
bit6: Sensor conectado
bit7: Sensor calibrándose
bit8: Se debe realizar calibración
del sensor
bit9: Señalización del bucle
(0=activa, 1=fija)
bit10: de reserva
bit11: de reserva
bit12: de reserva
bit13: de reserva
bit 14, 15: Reservado
INT16U 2
Alarma
normal
40135
86
L
Sensor2SensorStatusHL
INT16U 2
Alarma
normal
40136
87
L
Sensor3SensorStatusHL
INT16U 2
Alarma
normal
40137
88
L
Sensor1GasConc10Bit
INT16U 2
200 = 0% escala completa, 1000 =
100% escala completa, 0 = -25%
escala completa
RD
40138
89
L
Sensor2GasConc10Bit
INT16U 2
RD
40139
8A
L
Sensor3GasConc10Bit
INT16U 2
RD
40142
8D
L
CECStatus
Byte inferior: Estado CEC1
Byte superior: Estado CEC2
Si 0=CEC no detectada
bit:
0=CEC EEPROM detectada
1=CEC uP comunicaciones
encendidas
2=Bases de datos solicitada por
CEC
3=descarga completa de DB
4=Falta de coincidencia de DB
5=error de DB CRC
6=error de protocolo
7=error no definido
INT16U 2
40177
B0
L/E
TXCurrentDate
Fecha actual del transmisor.
Formato BCD: 00, año, mes, día
INT32U 4
SCOTT SAFETY
Info Tx
Config. Tx
087-0049_ESLA REV B
88
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 42 Registros MODBUS – Dinámica del transmisor (continuación)
HEX
REGISTRO ADIC. ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
7800
HART INAHART
LÁMBRICO E
CABLEADO ISA100.11A
40179
B2
L/E
TXCurrentTime
INT32U 4
Hora actual del transmisor.
Formato BCD: 00, hora, min., seg.
40257
100
L
Sensor1GasConc
FP32
Concentración de gas linealizada y
compensada en temperatura. Estos
valores son flotantes que se
corresponden al lugar decimal y se
muestran.
4
RD
PV Principal Alarma
normal
(orden
de
byte=
BADC)
40259
102
L
Sensor2GasConc
FP32
4
RD
SV principal Alarma
normal
(orden
de
byte=
BADC)
40261
104
L
Sensor3GasConc
FP32
4
RD
TV
(orden Principal
de
byte=
BADC)
40263
106
L
LoopCurrent1
FP32
4
40265
108l
L
LoopCurrent2
FP32
4
40267
10A
L
LoopCurrent3
FP32
4
40337
150
L
Sensor1GasConcASCII
CHAR
Cadena de 6 caracteres. Esto es lo
que se muestra en la pantalla LCD,
incluye el punto decimal.
8
40341
154
L
Sensor1GasUnitsASCII
cadena de 4 caracteres. Esto es lo
que se muestra en la pantalla,
unidades de gas
CHAR
6
40344
157
L
Sensor2GasConcASCII
CHAR
8
40348
15B
L
Sensor2GasUnitsASCII
CHAR
6
40351
15E
L
Sensor3GasConcASCII
CHAR
8
40355
162
L
Sensor3GasUnitsASCII
CHAR
6
087-0049_ESLA REV B
Info Tx
Config. Tx
Alarma
normal
SCOTT SAFETY
Uso de los registros MODBUS
89
Tabla 43 Registros MODBUS – Parámetros de configuración del transmisor
HEX
REGISTRO ADIC. ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
40513
200
L
MBSlaveAddress
INT08
Dirección TX MODBUS, 1-247
1
40514
201
L
MBSlaveBaudIndex
INT08
Velocidad de transmisión de TX
MODBUS, 1 = 9600, 2=19200,
2 es el valor predeterminado
1
40515
202
L
MBSlaveParity
Tipo de paridad TX MODBUS
0 = ninguna, 1 = impar, 2 = par,
par es el valor predeterminado
Cuando la paridad es par/impar,
1 bit de parada
cuando la paridad es ninguna,
2 bits de parada
INT08
1
40516
203
L
MBSlaveStopBit
Bits de parada TX MODBUS,
1o2
INT08
1
40518
205
L/E
Regional
Idiomas, formato de fechas,
horario de verano
bit3-0: Idiomas
0=Inglés (en)
1=Español (es)
2=Portugués (pt)
3=Francés (fr)
4=Ruso (ru)
5=Chino (zh)
6-15=Reservado
bit5-4: Formato de fecha
0=MDA
1=DMA
2=AMD
3=Reservado
bit7-6: Horario de verano
0=Apagado
1=Encendido
2=Reservado
3=Reservado
INT08
1
40519
206
L/E
Alarm1Logic
INT08
Al poner la traba, se requiere
confirmación
bit0: 0 = sin traba, 1 = traba
bit1: 0 = sin protección contra
fallas, 1 = con protección contra
fallas
1
SCOTT SAFETY
7800
HART
CABLEADO
HART INALÁMBRICO E ISA
100.11A
Config. Tx
087-0049_ESLA REV B
90
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 43 Registros MODBUS – Parámetros de configuración del transmisor (continuación)
HEX
REGISTRO ADIC. ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
7800
HART
CABLEADO
40520
207
L/E
Alarm2Logic
INT08
1
Config. Tx
40521
208
L/E
Alarm3Logic
INT08
1
Config. Tx
40522
209
L/E
SensorsEnabled
INT08
0= desactivada
1= activada
bit 0: reservado
bit 1: sensor 2 activado
bit 2: sensor 3 activado
bit 3: sensor 1 desconectado
bit 4: sensor 2 desconectado
bit 5: sensor 3 desconectado
Nota: Cuando el Sensor 3 está
activado, el Sensor 2 es activado
por el TX.
1
Principal
Configuració
n Tx
40523
20A
L/E
S1CurrentLoopOffset
byte firmado -128 a 127
INT08
1
Config. Tx
40524
20B
L/E
S2CurrentLoopOffset
INT08
1
Config. Tx
40525
20C
L/E
S3CurrentLoopOffset
INT08
1
Config. Tx
40529
210
L
S3PrevGasType
INT08
1
40530
211
L/E
S1CurrentLoop20mAOffset
byte firmado -128 a 127
INT08
1
Config. Tx
40531
212
L/E
S2CurrentLoop20mAOffset
INT08
1
Config. Tx
40532
213
L/E
S3CurrentLoop20mAOffset
INT08
1
Config. Tx
40594
251
L/E
Alarm1OffTimeDelay
INT16U 2
Este tiempo, en segundos, es el
tiempo de pausa de encendido o
apagado para el relé de la
alarma/par de LEDs.
El máx. es 120 minutos (2 horas)
Config. Tx
40596
253
L/E
Alarm2OffTimeDelay
INT16U 2
Este tiempo, en segundos, es el
tiempo de pausa de encendido o
apagado para el relé de la
alarma/par de LEDs.
Config. Tx
40598
255
L/E
Alarm3OffTimeDelay
INT16U 2
Este tiempo, en segundos, es el
tiempo de pausa de encendido o
apagado para el relé de la
alarma/par de LEDs.
Config. Tx
40599
256
L/E
UserPassword (acceso)
Acceso para permitir las
funciones de nivel de operador.
binario: número de 4 dígitos.
Ie '0000'
087-0049_ESLA REV B
HART INALÁMBRICO E ISA
100.11A
INT16U 2
SCOTT SAFETY
Uso de los registros MODBUS
91
Tabla 43 Registros MODBUS – Parámetros de configuración del transmisor (continuación)
HEX
REGISTRO ADIC. ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
40601
258
L/E
SysMgrPassword (Acceso)
Acceso para permitir las
funciones de admin. del sist.
binario: número de 4 dígitos.
Ie '0000'
INT16U 2
40607
25E
L
TXDataBaseVersion
Byte alto mayor, byte bajo
menor
INT16U 2
40659
292
L/E
InhibitCurrent_FP32
La salida de 4-20 mA que se
envía cuando el dispositivo está
en modo inhibición en pasos de
0,1 mA.
FP32
40753
2F0
L/E
40762
2F9
40767
7800
HART
CABLEADO
4
Config. Tx
TXName
CHAR
Nombre/ubicación definidos por
el usuario
2 bytes por registro - 16
caracteres ASCII y NULO,
NULO. Consulte la Tabla 43.
18
Info Tx
L
TXModelNumber
Número de modelo
8 caracteres, ASCII
CHAR
10
Info Tx
Config. Tx
2FE
L
TXSerialNumber
CHAR
ns: ejemplo 115Ayywwnnnnnn
115 es la empresa (Monroe)
A es conjunto (s es subconjunto)
08 es el año de fabricación
16 es la semana de fabricación
xxxxxx es el número secuencial
producido dentro de la semana.
14 caracteres ASCII
16
Info Tx
40775
306
L
TXCodeVersion
Versión de firmware
4 caracteres, ASCII
6
Info Tx
40778
309
L/E
TXLatitude
CHAR
10 caracteres. Terminado en nulo
12
Config. Tx
40784
30F
L/E
TXLongitude
CHAR
10 caracteres. Terminado en nulo
12
Config. Tx
SCOTT SAFETY
CHAR
HART INALÁMBRICO E ISA
100.11A
087-0049_ESLA REV B
92
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 44 Registros MODBUS – Datos del sensorX
BASE
EN
HEXABASE EN DECI
DECIMAL MAL ACCESO
DESCRIPCIÓN
40059
3A
L
ZeroOffset
40097
60
L
40103
66
40105
TIPO DE
DATOS
HART INAHART
LÁMBRICO E
7800 CABLEADO ISA 100.11A
2
Gen. Sensor
Info. Sensor
CurrentCalTemperature
FP32
Actualizada por el sensor cuando se
completa la calibración de valores.
xx,x °C
4
Gen. Sensor
Info. Sensor
L/E
CalGasConc
Valor predeterminado 50% FS
FP32
4
Configuración del
sensor
68
L
CurrentCalFactor
FP32
Actualizado por el sensor después de
una calibración de valores exitosa
4
Gen. Sensor
Info. Sensor
Cal. Sensor
40166
A5
L
SensorStatus
INT16U
bit0: Normal
bit1: Establecer predeterminados
(valores predeterminados en fábrica)
bit2: Falla CRC
bit3: Falla de voltaje bajo combust.
(voltaje bajo combust.)
bit4: Falla de voltaje alto combust.
(voltaje alto combust.)
bit5: Combust. sobre el rango
(indicador de superación del rango
de combustible)
bit6: De reserva
bit7: De reserva
bit8: Falla voltaje bajo (bajo voltaje
del procesador)
bit9: Falla voltaje alto (alto voltaje
del procesador)
bit10: Falla del sensor
(principalmente por sobre el rango
ACD)
bit11: De reserva
bit12: Falla memoria NV
(verificación de lectura falló después
de la escritura)
bit13: Falla WDT
bit14: Falla en el encendido
(EEPROM o proc. DCO)
bit15: Falla IIC (error bus I2C)
2
40167
A6
L
SensorVoltage (mV)
INT16U
2
Sensor
activo
40168
A7
L
GasAtoD
10 bit, 0-1023, salida de corriente
AtoD
INT16U
2
Sensor
activo
40209
D0
L
GasConc
Concentración de gas linealizada y
compensada en temperatura
FP32
4
Sensor
activo
087-0049_ESLA REV B
INT16U
NO.
BYTES
SCOTT SAFETY
Uso de los registros MODBUS
93
Tabla 44 Registros MODBUS – Datos del sensorX (continuación)
BASE
EN
HEXABASE EN DECI
DECIMAL MAL ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
HART INAHART
LÁMBRICO E
7800 CABLEADO ISA 100.11A
40211
D2
L
SensorTemp
°C
FP32
4
Sensor
activo
40289
120
L
GasType
Esto es usado por el sensor para
determinar qué código ejecutar.
Cada sensor tendrá un número
especificado. Tóxicos:1-127,
IR y CB:128-255
INT08U
1
Gen. Sensor
Configuración del
sensor
Nota: Los valores se usan para
propósitos internos, a fin de
identificar los sensores hacia el
transmisor.
40290
121
L
GasUnits
INT08U
1
Gen. Sensor
Configuración del
sensor
40291
122
L/E
GasRangeIndex
Indica el rango de gas actual
Cuarteto alto muestra el punto
decimal. Los bits 0-3: Índice a
rangos/índices de ganancia. Bit
4,5:1,2:muestran DP 0=0, 1=1, 2=2
INT08U
1
Configuración del
sensor
40293
124
L/E
DisplayNegative
Mostrar valores negativos o
0 cuando son negativos
bit0:0=no, 1=sí
INT08U
1
Configuración del
sensor
40294
125
L
SensorLife
Porcentaje de vida útil restante del
sensor. 0-100
INT08U
1
Gen. Sensor
Info. Sensor
Cal. Sensor
40353
160
L
SensorWarmupTime
La cantidad de tiempo,
en 10 segundos, que el sensor debe
precalentarse. Inhibición durante
este tiempo. Segundos x 10.
INT16U
2
Configuración del
sensor
40354
161
L
MfgCalTime
Tiempos de calibración. hh:mm
(formato BCD)
INT16U
2
40355
162
L
InstallCalTime
Tiempos de calibración hh:mm
(formato BCD)
INT16U
2
40356
163
L
PriorCalTime
Tiempos de calibración hh:mm
(formato BCD)
INT16U
2
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
94
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 44 Registros MODBUS – Datos del sensorX (continuación)
BASE
EN
HEXABASE EN DECI
DECIMAL MAL ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
HART INAHART
LÁMBRICO E
7800 CABLEADO ISA 100.11A
40357
164
L
CurrentCalTime
Tiempos de calibración hh:mm
(formato BCD)
INT16U
2
40358
165
R
MfgZeroOffset
Cero desplazamientos. Recuento
ACD
INT16U
2
40359
166
R
InstallZeroOffset
Cero desplazamientos. Recuento
ACD
INT16U
2
40360
167
R
S1PriorZeroOffset
Cero desplazamientos. Recuento
ACD
INT16U
2
40361
168
L/E
CalibrationPeriod
INT16U
Cantidad de días entre calibraciones
2
Configuración del
sensor
40362
169
L/E
InhibitTimer
El temporizador de inhibición de
este sensor en particular. Se usa
durante la calibración de valores.
En segundos (Mín. de 5 min.,
Máx. de 10 min.)
INT16U
2
Configuración del
sensor
40363
16A
L/E
PurgeTimer
INT16U
Tiempo después de la calibración de
valores que la salida es inhibida para
este sensor. En segundos (Mín. de
5 min., Máx. de 10 min.)
2
Configuración del
sensor
40376
177
L
GasRange0
INT16U
rango más bajo. Rango; el más bajo
al más alto
Nota: La cantidad de rangos varía
según el sensor. Los valores mínimo
y máximo varían según el sensor.
2
Configuración del
sensor
40377
178
L
GainEunits0
Ganancia 1,0 y Eunits
Dividida en 2 bytes:
Byte alto: Reservado.
El byte bajo es Eunits.
Eunits:
01=ppm
02=ppb
03=%LEL
04=%V/V
bit7 indica rango predeterminado.
Ejemplo: 0x0A01
Eunits=ppm
2
Configuración del
sensor
087-0049_ESLA REV B
INT16U
Fechas del
sensor
SCOTT SAFETY
Uso de los registros MODBUS
95
Tabla 44 Registros MODBUS – Datos del sensorX (continuación)
BASE
EN
HEXABASE EN DECI
DECIMAL MAL ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
HART INAHART
LÁMBRICO E
7800 CABLEADO ISA 100.11A
40378
179
L
S1MaxCalFactor0
Factor de calib. mínimo aceptable
INT16U
2
Configuración del
sensor
40379
17A
L
GasRange1
INT16U
2
Configuración del
sensor
40380
17B
L
GainEunits1
INT16U
2
Configuración del
sensor
40381
17C
L
MaxCalFactor1
INT16U
2
Configuración del
sensor
40382
17D
L
GasRange2
INT16U
2
Configuración del
sensor
40383
17E
L
GainEunits2
INT16U
2
Configuración del
sensor
40384
17F
L
MaxCalFactor2
INT16U
2
Configuración del
sensor
40385
180
L
GasRange3
INT16U
2
Configuración del
sensor
40386
181
L
GainEunits3
INT16U
2
Configuración del
sensor
40387
182
L
MaxCalFactor3
INT16U
2
Configuración del
sensor
40388
183
L
GasRange4
INT16U
2
Configuración del
sensor
40389
184
L
GainEunits4
INT16U
2
Configuración del
sensor
40390
185
L
MaxCalFactor4
INT16U
2
Configuración del
sensor
40391
186
L
GasRange5
INT16U
2
Configuración del
sensor
40392
187
L
GainEunits5
INT16U
2
Configuración del
sensor
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
96
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 44 Registros MODBUS – Datos del sensorX (continuación)
BASE
EN
HEXABASE EN DECI
DECIMAL MAL ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
HART INAHART
LÁMBRICO E
7800 CABLEADO ISA 100.11A
40393
188
L
MaxCalFactor5
INT16U
2
Configuración del
sensor
40394
189
L
GasRange6
INT16U
2
Configuración del
sensor
40395
18A
L
GainEunits6
INT16U
2
40396
18B
L
MaxCalFactor6
INT16U
2
40397
18C
L
GasRange7
Rango más alto
INT16U
2
40398
18D
L
GainEunits7
Ganancia 1,0 y Eunits
INT16U
2
40399
18E
L
MaxCalFactor7
Factor de calib. mínimo aceptable
INT16U
2
40449
1C0
L
MfgCalDate
Fechas de calibración
00,aa,mm,dd (formato BCD)
(1er byte siempre 0x00)
INT32U
4
Fechas del
sensor
40451
1C2
L
InstallCalDate
Fechas de calibración
00,aa,mm,dd (formato BCD)
(1er byte siempre 0x00)
INT32U
4
Fechas del
sensor
40453
1C4
L
PriorCalDate
Fechas de calibración
00,aa,mm,dd (formato BCD)
(1er byte siempre 0x00)
INT32U
4
Fechas del
sensor
40455
1C6
L
CurrentCalDate
Fechas de calibración
00,aa,mm,dd (formato BCD)
(1er byte siempre 0x00)
INT32U
4
Fechas del
sensor
40529
210
L
KFactor
FP32
Esta es la proporción entre el tipo de
gas de calibración y el tipo de gas
4
40531
212
L
MfgCalFactor
Factores de calibración
FP32
4
40533
214
L
InstallCalFactor
Factores de calibración
FP32
4
40535
216
L
PriorCalFactor
Factores de calibración
FP32
4
40537
218
L
MfgCalTemperature
Temperaturas de calib.
xx,x °C
FP32
4
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Uso de los registros MODBUS
97
Tabla 44 Registros MODBUS – Datos del sensorX (continuación)
BASE
EN
HEXABASE EN DECI
DECIMAL MAL ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
HART INAHART
LÁMBRICO E
7800 CABLEADO ISA 100.11A
40539
21A
L
InstallCalTemperature
Temperaturas de calib.
xx,x °C
FP32
4
40541
21C
L
PriorCalTemperature
Temperaturas de calib.
xx,x °C
FP32
4
40543
21E
L/E
Alarm1Setpoint
Puntos de ajuste/reajuste de la
alarma
xx,x (vuelve en forma
predeterminada a un 10% de FS)
FP32
4
Configuración del
sensor
40545
220
L/E
Alarm1ResetPoint
Puntos de ajuste/reajuste de la
alarma
xx,x (vuelve en forma
predeterminada a un 9% de FS)
FP32
4
Configuración del
sensor
40547
222
L/E
Alarm2Setpoint
Puntos de ajuste/reajuste de la
alarma
xx,x (vuelve en forma
predeterminada a un 25% de FS)
FP32
4
Configuración del
sensor
40549
224
L/E
Alarm2ResetPoint
Puntos de ajuste/reajuste de la
alarma
xx,x (vuelve en forma
predeterminada a un 22% de FS)
FP32
4
Configuración del
sensor
40551
226
L/E
Alarm3Setpoint
Puntos de ajuste/reajuste de la
alarma
xx,x (vuelve en forma
predeterminada a un 50% de FS)
FP32
4
Configuración del
sensor
40553
228
L/E
Alarm3ResetPoint
Puntos de ajuste/reajuste de la
alarma
xx,x (vuelve en forma
predeterminada a un 45% de FS)
FP32
4
Configuración del
sensor
40555
22A
L/E
NegativeFaultSetpoint
x,x % (5% es máx.)
FP32
4
40557
22C
L/E
Deadband
x,x % (5% es máx.)
FP32
4
Configuración del
sensor
40657
290
L/E
GasNameLine1
Nombre del gas en ASCII
CHAR8
10
Configuración del
sensor
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
98
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 44 Registros MODBUS – Datos del sensorX (continuación)
BASE
EN
HEXABASE EN DECI
DECIMAL MAL ACCESO
DESCRIPCIÓN
TIPO DE
DATOS
NO.
BYTES
HART INAHART
LÁMBRICO E
7800 CABLEADO ISA 100.11A
40662
295
L/E
GasNameLine2
Nombre del gas en ASCII
CHAR8
10
Configuración del
sensor
40667
29A
L/E
SensorName
Nombre/ubicación definidos por el
usuario
CHAR16 18
Configuración del
sensor
40676
2A3
L
SensorModelNumber
CHAR8
Fecha en ASCII. 2 bytes por registro
40681
2A8
L
40689
2B0
40692
2B3
10
Gen. sensor
SensorSerialNumber
ns: ej. 115Ayywwnnnnnn.
115 es la empresa (Monroe)
A es el conjunto (s es el
subconjunto)
08 es el año de fabricación
16 es la semana de fabricación
xxxxxx es el número secuencial
producido dentro de la semana.
CHAR14 16
Gen. Sensor
L
SensorCodeVersion
cadena de 4 caracteres ASCII
CHAR4
6
L
SensorProperties
cadena de 8 caracteres ASCII
CHAR8
10
Enmarcado de
mensajes MODBUS
Esta sección presenta una descripción general del enmarcado de mensajes de
MODBUS.
El MODBUS estándar puede configurarse usando cualquiera de los tres modos de
transmisión: ASCII, RTU o TCP.
En el modo RTU, los mensajes comienzan con un intervalo de silencio de al menos
3,5 tiempos de caracteres. Esto se implementa de la manera más fácil como un
múltiplo de la cantidad de caracteres a la velocidad de transmisión que se está usando
en la red. El primer campo transmitido entonces es la dirección del dispositivo.
Los caracteres posibles transmitidos para todos los campos son hexadecimales
0 ... 9, A ... F. Los dispositivos conectados en red monitorean el bus de red de manera
continua, incluidos los intervalos de silencio. Cuando se recibe el primer campo (la
dirección), cada dispositivo lo decodifica para conocer si es el dispositivo dirigido.
Después del último carácter transmitido, un intervalo similar de al menos 3,5
caracteres marca el final del mensaje. Después de este intervalo puede comenzar un
nuevo mensaje.
Todo el marco del mensaje debe transmitirse de manera continua. Si se produce un
intervalo de silencio de más de 1,5 tiempos de caracteres antes de la terminación del
marco, el dispositivo receptor descarta el mensaje incompleto y supone que el
siguiente byte será el campo dirección de un nuevo mensaje.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
99
Uso de los registros MODBUS
Del mismo modo, si un mensaje comienza antes que 3,5 tiempos de caracteres
después de un mensaje anterior, el dispositivo receptor lo considerará una
continuación del mensaje anterior. Esto producirá un error, ya que el valor en el campo
CRC final no será válido para los mensajes combinados. La Tabla 45 muestra un
marco de mensaje típico.
Tabla 45 Enmarcado MODBUS RTU
INICIO
DIRECCIÓN
3,5
8 Bit
Tiempo de
caracteres
El campo dirección
de un marco de
mensaje contiene dos
caracteres (ASCII) u
ocho bits (RTU).
A los dispositivos
esclavos individuales
se les asigna
direcciones en el
rango de 1 ... 247.
SCOTT SAFETY
FUNCIÓN
DATOS
CRC
FIN
8 Bit
N * 8 Bit
16 Bit
3,5
Tiempo de
caracteres
El campo Código de función
le dice al esclavo al que se
dirige qué función realizar.
Las siguientes funciones son
admitidas por el sondeo
Modbus:
01 Lectura de estado de
bobina
02 Lectura de estado de
entrada
03 Lectura de registros de
retención
04 Lectura de registros de
entrada
05 Escritura de bobina
simple
06 Escritura de registro
simple
15 Escritura de bobinas
múltiples
16 Escritura de registros
múltiples
El campo Datos
contiene los datos
solicitados o de
envío.
Se usan dos tipos de métodos
de comprobación de errores
(ASCII o RTU) para redes
Modbus estándares. El
contenido del campo de
comprobación de errores
depende del método que se
esté usando.
Cuando el modo RTU se usa
para el enmarcado de
caracteres, el campo de
comprobación de errores
contiene un valor de 16 bits
implementado como dos bytes
de ocho bits. El valor de
comprobación de errores es el
resultado de un cálculo de
comprobación de redundancia
cíclica realizado sobre el
contenido del mensaje.
El campo CRC se adjunta al
mensaje como el último campo
en el mensaje. Cuando se
realiza esto, el byte de orden
bajo del campo se adjunta
primero, seguido de un byte de
orden alto. El byte de orden
alto del CRC es el último byte
que se envía en el mensaje.
087-0049_ESLA REV B
100
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Uso de los
Comandos TX
Esta sección describe cómo configurar el dispositivo modificando los registros de
MODBUS a través de los Comandos TX.
Advertencia: La ejecución de las funciones de escritura del registro alterará los
dispositivos externos y, por lo tanto, su comportamiento. No debe escribir a ninguna
dirección PLS, a menos que comprenda el funcionamiento del dispositivo o los
cambios de funcionamiento que se producirán y haya determinado que los cambios
no crearán una situación insegura. Se deben seguir las siguientes pautas al cambiar
los Registros MODBUS. Sólo el personal cualificado debe realizar cambios a los
registros MODBUS. Pruebe siempre sus cambios en un entorno de prueba de
laboratorio. Verifique siempre sus cambios del Registro MODBUS antes de la
implementación en un entorno de planta operativa. Para lugares remotos, verifique
que todos los cambios de MODBUS funcionen de la manera esperada antes de la
implementación en un entorno de planta funcional. No realizar esto puede resultar en
lesiones graves o la muerte.
El Comando TX se usa para ejecutar una función de MODBUS y para establecer los
parámetros de configuración. Los registros individuales pueden leerse en sus
direcciones. Para escribir un comando o parámetro al transmisor, se requiere una
escritura al Comando TX de MODBUS. Hay diferentes comandos de escritura para
los diferentes tipos de datos. Algunos comandos requieren que sólo se escriba el
registro de Comando TX, mientras que otros comandos requieren parámetros de
adición. Se debe escribir a ellos antes de escribir el comando en el registro de
comandos. En las siguientes Tabla 46 a Tabla 53 se brindan detalles sobre la
estructura de Comando TX y de Comandos TX individuales. TX=0, Sensor1=1,
Sensor2=2, Sensor3=3.
Consulte la documentación técnica provista con el equipo receptor y las tablas
presentadas en este documento para la configuración de MODBUS (ESCRITURA y
LECTURA). El mapeo del registro MODBUS puede variar.
Tabla 46 Estructura de los registros de configuración para Comando Tx
REGISTROS DE CONFIGURACIÓN
Comando TX
TXCmdParameter1
TXCmdParameter2
TXCmdParameter3
TXCmdParameter4
TXCmdParameter5
TXCmdParameter6
TXCmdParameter7
TXCmdParameter8
TXCmdParameter9
TXCmdParameter10
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Uso de los Comandos TX
101
Tabla 46 Estructura de los registros de configuración para Comando Tx
REGISTROS DE CONFIGURACIÓN
Nota: Cuarteto superior definido.
Los bits 15-12 seleccionan el dispositivo:
0= TX
1= Sensor1
2= Sensor2
3= Sensor3
Entra en el cuarteto alto de comando y param1, cuando es
necesario.
Tabla 47 TxCommand 0xXXXX sin parámetros
COMANDO TX
DESCRIPCIÓN
0xX001
Cero
Param1-10: N.D.
Ejemplos:
(La “X” se refiere al sensor1, 2 o 3. Por
ejemplo, 0x1001 es para el sensor1,
0x1001= Cero Sensor1
0x2001 es para el sensor2, 0x3001 es para
0x2001=Cero Sensor2
el sensor3)
0xX002
Intervalo
Param1-10: N.D.
Ejemplos:
0x1002 Intervalo Sensor1
0xX003
Inhibición (sistema y sensor)
Param1, bit 15:
1=Inhibición, 0=No inhibición
Temporizador de inhibición configurado a
5 min.
Ejemplos:
0x1003 inhibición sensor1
0xX004
Reservado
0xX005
0xX006
0xX007
0xX008
0xX009
0xX00A
0xX00B
0xX00C
0xX00D
0xX00E
SCOTT SAFETY
0x0020
Reiniciar el transmisor
0x0300
Aceptación de alarma
087-0049_ESLA REV B
102
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 48 Escribir byte Tx 0xX200 con Parám1, Parám2
COMANDO TX
0xX200
DESCRIPCIÓN
Escribir byte
(Sensor)
PARÁM1
0xX000+ConfigRegisterAddress
PARÁM2
Datos del byte
Tipo de gas (sólo para el sensor
IR)
Índice de rango de gas (sólo para
el sensor electroquímico)
Tipo de gas de calibración
Mostrar negativos
0x0200
Escribir byte
(Transmisor)
Inhibit
Datos del byte
Regional
Alarm1Logic
Alarm2Logic
Alarm3Logic
SensorsEnabled
S1CurrentLoopOffset
S2CurrentLoopOffset
S3CurrentLoopOffset
S1CurrentLoop20mAOffset
S2CurrentLoop20mAOffset
S3CurrentLoop20mAOffset
Nota: Parámetro1= Dirección del registro de configuración. Parámetro2= Datos del
byte a escribir.
Tabla 49 Escribir unidad Tx 0xX201 Cuarteto superior con Parám1, Parám2
COMANDO TX
0xX201
DESCRIPCIÓN
Escribir unidad
(Sensor)
PARÁM1
0xX000+ConfigRegisterAddress
CalibrationPeriod
PARÁM2
Datos de la
unidad
InhibitTimer
PurgeTimer
0x0201
Escribir unidad
(Transmisor)
Alarm1OffTimeDelay
Alarm2OffTimeDelay
Datos S de la
unidad
Alarm3OffTimeDelay
OperatorPassword (Access)
SysMgrPassword (Access)
Nota: Parámetro1= Dirección del registro de configuración. Parámetro2= Datos de la
unidad a escribir.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Uso de los Comandos TX
103
Tabla 50 Escribir longitud Tx 0xX202 con Parám1, Parám2, Parám3
COMANDO TX
DESCRIPCIÓN
PARÁM1
PARÁM2
PARÁM3
0xX202
Escribir Long.
(Sensor)
0xX000+ConfigRegister Long. de datos
Address
Toma ambos Parám2 y
Parám3. Formato:B,A,D,C
0x0202
Escribir Long.
(Transmisor)
TXCurrentDate
Formato BCD: 00, año, mes,
día
TXCurrentTime
Formato BCD:
00, hora, min., segs.
Nota: Parámetro1= Dirección del registro de configuración. Parámetro2= Longitud de los
datos a escribir. Parámetro3= Longitud de los datos a escribir.
Tabla 51 Escribir flotante Tx 0xX203 Cuarteto superior con Parám1, Parám2,
Parám3
COMANDO TX
0xX203
DESCRIPCIÓN
PARÁM1
PARÁM2
PARÁM3
Escribir flotante 0xX000+ConfigRegister Datos del flotante
(Sensor)
Address
Toma ambos Parám2 y
Parám3. Formato: B, A, D, C
Alarm1Setpoint
Alarm1ResetPoint
Alarm2Setpoint
Alarm2ResetPoint
Alarm3Setpoint
Alarm3ResetPoint
NegativeFaultSetpoint
Deadband
0x0203
Escribir flotante Corriente de inhibición
(Transmisor)
Datos del flotante
Toma ambos Parám2 y
Parám3. Formato: B, A, D, C
Nota: Parámetro1= Dirección del registro de configuración. Parámetro2= Datos del flotante a
escribir. Parámetro3= Datos del flotante a escribir.
Tabla 52 Escribir cadena Tx 0xX204 Cuarteto superior con Parám1 ... Parám10 (1 de 2)
COMANDO TX
0xX204
0x0204
DESCRIPCIÓN
Escribir cadena
(Sensor)
Escribir cadena
(Transmisor)
PARÁM1
PARÁM2
PARÁM3
PARÁM4
PARÁM5
PARÁM6
ConfigRegisterAddress
GasNameLine1
1ro, 2do
3ro, 4to
5to, 6to
7mo, 8vo
Nulo, nulo
GasNameLine2
1ro, 2do
3ro, 4to
5to, 6to
7mo, 8vo
Nulo, nulo
SensorName
1ro, 2do
3ro, 4to
5to, 6to
7mo, 8vo
9no, 10mo
TXName
1ro, 2do
3ro, 4to
5to, 6to
7mo, 8vo
9no, 10mo
TXLatitude
1ro, 2do
3ro, 4to
5to, 6to
7mo, 8vo
9no, 10mo
TXLongitude
1ro, 2do
3ro, 4to
5to, 6to
7mo, 8vo
9no, 10mo
Nota: Parámetro1= Dirección del registro de configuración. Parámetro 2 ... Parámetro 10= Cadena de datos a escribir (ASCII).
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
104
CAPÍTULO 4: CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Tabla 53 Escribir cadena Tx 0xX204 Cuarteto superior con Parám1 ... Parám10 (2 de 2)
COMANDO TX
0xX204
DESCRIPCIÓN
Escribir cadena
(Sensor)
PARÁM1
PARÁM7
PARÁM8
PARÁM9
PARÁM10
SensorName
11ro, 12do
13ro, 14to
15to, 16to
Nulo, nulo
TXName
11ro, 12do
13ro, 14to
15to, 16to
Nulo, nulo
TXLatitude
11ro, 12do
Nulo, nulo
TXLongitude
11ro, 12do
Nulo, nulo
ConfigRegisterAddress
GasNameLine1
GasNameLine2
0x0204
Escribir cadena
(Transmisor)
Nota: Parámetro1= Dirección del registro de configuración. Parámetro 2 ... Parámetro 10= Cadena de datos a
escribir (ASCII).
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Capítulo 5
Rev B
FUNCIONAMIENTO
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca los siguientes temas:
•
•
•
Funcionamiento del dispositivo
Encendido
Apagado
087-0049_ESLA REV B
106
CAPÍTULO 5: FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del
dispositivo
Esta sección describe los modos de funcionamiento del dispositivo. La interfaz del
usuario primaria (UI) del dispositivo es a través del LCD. Durante el funcionamiento,
el LCD muestra datos continuos sobre las concentraciones de gas y las condiciones de
alarma y el acceso al Menú principal. Está disponible opcionalmente un dispositivo
sin LCD para ubicaciones remotas.
Advertencia: Al cambiar valores de ajuste, asegúrese de que dichos cambios se
comuniquen al personal afectado.
Al encenderse, el dispositivo muestra en forma predeterminada la pantalla de texto y
numérica. Esta pantalla le presenta datos en tiempo real. Específicamente el valor
numérico actual de la concentración de gas que se muestra en unidades de ingeniería.
La navegación por las pantallas LCD se lleva a cabo utilizando la herramienta magnética
provista con las cuatro (4) teclas de navegación (ARRIBA, ESCAPE, ABAJO y
ENTRAR/MENÚ). No necesita quitar la cubierta desmontable de la estructura para
activar estas teclas. La herramienta magnética funciona al estar cerca de las cuatro (4)
teclas. Asimismo, la herramienta magnética debe retirarse y volver a colocarse para
realizar varias rutinas de teclas en secuencia. Realice un movimiento de barrido en lugar
de un movimiento de golpe para activar las teclas.
La Figura 34 muestra la pantalla de texto y numérica, así como las teclas de
navegación y los LED de los dispositivos. Además, la Tabla 54 presenta estos
elementos y sus descripciones. La Figura 35 muestra el Menú principal. La Figura 36,
la pantalla gráfica de tendencias. La Figura 37 muestra el LCD ciego.
Consulte “Configuración e instalación” en la página 55.
Figura 34 Pantalla de texto y numérica
15
1
20
2
3
4
5
SENSOR NAME
1 2 3
CL 1
RS LRH
PPM
10
100
9
ERROR MESSAGE
6
13, 14
12
11
6
7
8
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Funcionamiento del dispositivo
107
Tabla 54 Elementos de la pantalla LCD y descripciones
NÚMERO DE
REFERENCIA
1
2
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
ALARM1
Indica una condición de alarma cuando destella el LED
rojo.
Este LED funciona en tándem con el equipo configurado
para el relé (K1).
Para confirmar esta alarma, presione cualquier tecla y este
LED cambiará de parpadeante a fijo
Nota: Este LED funciona independientemente de si se
usan Relés externamente o no.
ALARM2
Indica una condición de alarma cuando destella el LED
rojo.
Este LED funciona en tándem con el equipo configurado
para el relé (K2).
Para confirmar esta alarma, presione cualquier tecla y este
LED cambiará de parpadeante a fijo
Nota: Este LED funciona independientemente de si se
usan Relés externamente o no.
ALARM3
Indica una condición de alarma cuando destella el LED
rojo.
Este LED funciona en tándem con el equipo configurado
para el relé (K3).
Para confirmar esta alarma, presione cualquier tecla y este
LED cambiará de parpadeante a fijo
Nota: Este LED funciona independientemente de si se
usan Relés externamente o no.
FAULT
Indica una condición de falla cuando destella el LED
ámbar.
Las fallas incluyen: Por debajo de rango, por sobre el
rango, sensor desconectado y fallas del sensor.
Este LED funciona en tándem con el equipo configurado
para el relé (K4).
Nota: Este LED funciona independientemente de si se
usan Relés externamente o no.
ESCAPE
y comando
directo
Tecla usada para navegar menús anteriores.
Comando directo de tecla – Calibración del sensor.
Sostenga la herramienta magnética sobre esta tecla para
activarla durante 5 segundos. Este parámetro está
protegido con contraseña.
SCOTT SAFETY
3
GAS CONCENTRATION
Muestra la concentración del gas.
4
SENSOR NAME Muestra el nombre del sensor como se escribió. Muestra
el sensor activo. Hasta 18 caracteres como máximo.
5
ALARM SET
POINTS
Muestra la configuración de los valores de los puntos de
ajuste de la alarma. Estos coinciden con ALARAM1,
ALARAM2 y ALARAM3 respectivamente.
087-0049_ESLA REV B
108
CAPÍTULO 5: FUNCIONAMIENTO
Tabla 54 Elementos de la pantalla LCD y descripciones (continuación)
NÚMERO DE
REFERENCIA
6
ARTÍCULO
ERROR
MESSAGE
& ICON
DESCRIPCIÓN
Generalmente muestra un mensaje de falla con ícono.
Incluye:
•
•
•
•
Por debajo del rango (-RNG) y LED de FALLA
Por encima del rango (+RNG) y LED de FALLA
Se requiere calibración
Fallas del sensor y LED de FALLA
Consulte “Solución de problemas del dispositivo” en
la página 131.
Ícono de inhibición de alarma. Se aplica sólo a un único
sensor. Se muestra durante el encendido, durante la calibración a cero y de valores.
SENSOR
INHIBIT
SYSTEM
INHIBIT
Ícono de inhibición del sistema de alarma (con “S”). Se
aplica a los tres (3) sensores. Se muestra después de presionar la tecla ESC durante 3 segundos.
S
087-0049_ESLA REV B
7
IR TX/RX Port
Usado para actualizar el firmware del dispositivo. (Característica futura)
8
DOWN and Short La tecla se usa para navegar entre la pantalla de texto y
Cut
numérica y la pantalla gráfica de tendencias (2 minutos,
60 minutos, 1 día y 7 días) con la herramienta magnética.
Y también maniobra entre las cuatro (4) pantallas gráficas
de tendencias. Consulte la Figura 34 y Figura 36.
La tecla DOWN (Abajo) maniobra la flecha o cursor. Los
elementos individuales, como un valor numérico o caracteres ASCII, se cambian con la tecla DOWN (Abajo).
9
GAS RANGE
Muestra el rango completo de la escala del gas.
10
UNIT of
MEASURE
Muestra la unidad de medición del gas.
11
ENTER/MENU
Tecla usada para navegar desde la pantalla de Monitorización de gas hasta la pantalla del Menú principal, entre las
pantallas del submenú y seleccionar un elemento individual del Menú.
12
SENSOR
CHARTERISTICS
Muestra características adicionales del sensor, si corresponde. Por ejemplo, RS LRH significa Rock Solid, baja
humedad relativa.
13
GAS TYPE
Muestra el tipo de gas correspondiente ingresado. Hasta
8 caracteres por línea como máximo. Por ejemplo, CL2.
SCOTT SAFETY
Funcionamiento del dispositivo
109
Tabla 54 Elementos de la pantalla LCD y descripciones (continuación)
NÚMERO DE
REFERENCIA
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
14
SENSOR
NUMBER
Para sensores múltiples, muestra el número de sensor respectivo (1, 2 o 3) que se corresponde con la información
que se muestra actualmente. Cuando un sensor falla, su
número respectivo parpadea.
15
UP
and Short Cut
Esta tecla se usa para navegar entre las pantallas de configuración en el LCD con la herramienta magnética. Para
sensores múltiples, maniobra entre el número de sensor
respectivo (1, 2 o 3) para pantalla de texto y numérica, y la
pantalla gráfica de tendencias. Consulte la Figura 34 y
Figura 36.
La tecla ARRIBA maniobra entre los elementos individuales, como un valor numérico o caracteres ASCII, se
cambian con la tecla ARRIBA para cambiar el carácter.
Figura 35 Pantalla Menú principal
MAIN MENU
INFORMATION
SETUP
CALIBRATION
85
DATALOG
DISPLAY
PASSWORDS
Figura 36 Pantalla gráfica de tendencias
60MIN
METHANE 2
85
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
110
CAPÍTULO 5: FUNCIONAMIENTO
Figura 37 LCD ciego
El dispositivo se envía preconfigurado para el funcionamiento estándar. Sin embargo,
si se instala un circuito opcional de comunicaciones en el dispositivo, tal vez sea
necesario cambiar algunos de los parámetros de configuración. Consulte
“Configuración e instalación” en la página 55.
Al finalizar la secuencia de encendido inicial, será necesario calibrar el dispositivo
para asegurar el funcionamiento correcto del sensor. Consulte “Calibración del
dispositivo” en la página 112.
Encendido
Esta sección describe la secuencia de encendido.
Una vez que se aplica corriente al dispositivo, los cuatro (4) LEDs se encienden de
manera continua, el LCD muestra el logotipo de SCOTT Safety, se muestran
brevemente las pantallas de información de la unidad (nombre del sistema, modelo,
código, NO. de serie), se muestra "esperando que el sistema se active" con una barra
de progreso, luego aparece la pantalla de texto y numérica. El proceso de arranque
tarda unos ocho (8) segundos en completarse.
Precaución: Calibre el dispositivo antes de ponerlo en funcionamiento.
Consulte “Calibración del dispositivo” en la página 112.
Advertencia: Para evitar la posible necesidad de recalibrar un sensor calibrado,
al encender el dispositivo por primera vez, hágalo con el sensor no instalado.
Verifique la fecha y la hora del dispositivo y corríjalas si es necesario. Al instalar el
sensor, verifique nuevamente que la fecha y la hora del dispositivo sean correctas
antes de aceptar el sensor.
Apagado
Esta sección describe la secuencia de apagado.
No se requiere el apagado del dispositivo para llevar a cabo las operaciones de rutina.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Capítulo 6
Rev B
MANTENIMIENTO
Descripción general
del capítulo
SCOTT SAFETY
Este capítulo abarca los siguientes temas:
•
•
•
Calibración del dispositivo
Mantenimiento del dispositivo
Solución de problemas del dispositivo
087-0049_ESLA REV B
112
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Calibración del
dispositivo
Esta sección abarca la calibración del dispositivo.
Advertencia: Todos los sensores entregados con el dispositivo se calibran en la
fábrica. Sin embargo, verifique que los sensores de repuesto sean calibrados antes de
usarse.
Advertencia: Utilizar un dispositivo que ha excedido su fecha de calibración puede
provocar lecturas falsas de gases detectados. Las lecturas obtenidas mientras el
dispositivo se encuentra fuera de calibración no son válidas y pueden provocar
lesiones o la muerte.
Advertencia: Durante la calibración, el dispositivo no detecta gases peligrosos.
Asegúrese de notificar al personal que trabaja en el área o que depende de la
detección que el dispositivo estará fuera de servicio, y asegúrese de contar con otra
forma de protección de detección de gases.
Advertencia: Antes de comenzar, lea y entienda la hoja de datos de seguridad de
materiales (MSDS) y las etiquetas de advertencia de los gases de calibración.
No realizar esto puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Advertencia: Las alarmas locales se inhiben en el dispositivo al estar en modo de
calibración (es decir, hay una pausa ajustada para evitar el accionamiento indeseado
de las alarmas). Verifique que el entorno esté limpio y libre de gases peligrosos y
toxinas, o monitoree con otro dispositivo antes de la calibración. No realizar esto
puede provocar lesiones o la muerte. Consulte “Configuración del menú de
configuración” en la página 64.
Conexión para
calibración
Esta sección describe la Conexión para calibración.
Hay dos (2) opciones de conexión para la calibración de los sensores, tanto para la
calibración a cero como para la calibración de valores. Éstas son:
•
•
Usando el accesorio de calibración de 1/4 de vuelta
Usando el puerto de calibración en el cabezal del sensor con el accesorio de
desconexión rápida para calibración remota
La Figura 38 muestra el equipo requerido para las opciones de conexión.
Hay varios juegos de calibración disponibles para adaptarse a diferentes
aplicaciones. Consulte “Lista de piezas” en la página 160.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Calibración del dispositivo
113
Figura 38 Método de conexión para calibración – Ambas opciones de conexión
4
3
5
3
2
1
La Tabla 55 muestra una lista del equipo requerido para ambas opciones de conexión.
Tabla 55 Equipo de conexión para calibración
NÚMERO DE
REFERENCIA
ARTÍCULO
1
USANDO
EL ADAPTADOR DE
CALIBRACIÓN
Cilindro de gas
Igual
• Para calibración de gas a cero: cilindro de
gas para cero
• Para calibración de valores de gas*:
Comuníquese con su representante de
ventas de Scott o con Scott Safety. Consulte
USANDO EL
PUERTO DE
CALIBRACIÓN EN EL
CABEZAL
DEL SENSOR
Igual
“Servicio técnico” en la página 158.
O
•
Para calibración de valores de
gas*:Consulte “Información del sensor”
en la página 145.
2
Regulador (macho o hembra)
Consulte “Lista de piezas” en la
Igual
Igual
página 160.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
114
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Tabla 55 Equipo de conexión para calibración (continuación)
USANDO
EL ADAPTADOR DE
CALIBRACIÓN
USANDO EL
PUERTO DE
CALIBRACIÓN EN EL
CABEZAL
DEL SENSOR
Tubo Tygon*, 3/16” de DI blando
Tipo de tubo de Teflón*, duro (para gases
pegajosos como HCl y NH3)
• Tubo de Nafion (para la mayoría de los
sensores de semiconductor de óxido
metálico)
Consulte “Lista de piezas” en la
Igual
Igual
4
Accesorio de calibración de 1/4” de vuelta
Válido
N.D.
5
Cabezal del sensor (puerto de calibración)
N.D.
Válido
NÚMERO DE
REFERENCIA
ARTÍCULO
3
•
•
página 160.
* Para gases reactivos, use un gas de calibración con una tolerancia de + /- 2% y un tipo de
tubo de Teflón. Para gases no reactivos, use un gas de calibración con una tolerancia
de +/- 5% y un tipo de tubo de Tygon.
Nota: Hay varios juegos de calibración disponibles. Consulte “Lista de piezas” en la
página 160.
Métodos de
calibración
Esta sección describe los diversos métodos de calibración.
Scott Safety reconoce el potencial del dispositivo como un instrumento que puede
salvar vidas cuando se utiliza y mantiene de manera correcta. Por lo tanto, verificar el
funcionamiento adecuado del dispositivo mediante la calibración de valores y la
calibración a cero es esencial para garantizar que el dispositivo funcione como se
espera en un entorno potencialmente peligroso.
La frecuencia con la que debe realizarse la calibración de valores y la calibración a
cero se determina mejor basándose en los estándares de regulación locales, las
políticas empresariales y las mejores prácticas de la industria. Scott Safety no es
responsable de establecer políticas o prácticas.
La Tabla 57 brinda pautas típicas recomendadas sobre frecuencia de calibración.
Tabla 56 Pautas recomendadas sobre frecuencia de calibración
087-0049_ESLA REV B
TIPO DE SENSOR
FRECUENCIA
MÉTODO DE CALIBRACIÓN
Perla catalítica
Trimestralmente (3 meses)
Cero y valores
IR
Dos veces por año (6 meses)
Electroquímico
Trimestralmente (3 meses)
Oxígeno
Cada 30 días (1 mes)
Semiconductor de
óxido metálico
Trimestralmente (3 meses)
Valores altos y bajos
SCOTT SAFETY
Calibración del dispositivo
115
Los métodos de calibración son:
•
Calibración a cero: Se realiza para establecer las lecturas de referencia de las
atmósferas que se sabe se encuentran libres de gases tóxicos o combustibles.
•
Calibración de valores: Se realiza para garantizar que el dispositivo detecte los
gases objetivo dentro de los parámetros de funcionamiento especificados.
La calibración de valores es el ajuste de la respuesta del dispositivo para que
coincida con una concentración de gas determinada. Los sensores pueden perder
sensibilidad debido a la degradación normal, exposición a concentraciones altas de
gases o al envenenamiento del sensor. La calibración precisa puede lograrse solo si
se usan concentraciones específicas de los gases correctos. La calibración de
valores debe realizarse cuando se instale un nuevo sensor. La calibración de
valores debe realizarse siempre que falle una prueba funcional. Generalmente la
calibración a cero se realiza antes que la calibración de valores.
Advertencia: Durante la calibración, el dispositivo no detecta gases peligrosos.
Por lo tanto, no se lleva a cabo el monitoreo de gases ni el procesamiento de alarmas.
Cuando el dispositivo principal no esté en funcionamiento, asegúrese de tener otro
dispositivo encendido para detectar activamente los gases peligrosos. El incumplimiento
podría resultar en lesiones o la muerte.
Si se usan los relés, los relés de las alarmas locales se inhiben durante el modo de
calibración. El tiempo de inhibición es un parámetro ajustable. Consulte
“Configuración del menú de configuración” en la página 64.
Tabla 57 detalla la calibración recomendada y los elementos de prueba para el
dispositivo.
Tabla 57 Matriz de calibración recomendada
ARTÍCULO
FRECUENCIA
DETALLES
Calibración a
cero
•
Cuando las lecturas de referencia sean
incorrectas o sospechosas
Antes de una Calibración de valores
Consulte “Calibración
a cero” en la
página 115.
Después de instalar sensores nuevos
Consulte “Calibración
de valores” en la
página 117.
Calibración de
valores
Calibración a cero
•
•
Esta sección describe cómo realizar la Calibración a cero.
Antes de iniciar el procedimiento de calibración a cero, tal vez sea necesario ajustar
el tiempo de inhibición del dispositivo. Esto evita activaciones indeseadas de las
alarmas. Asimismo, recuerde restablecerlo después de la calibración. Consulte
“Configuración del menú de configuración” en la página 64.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
116
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Se debe ingresar un ACCESO DEL OPERADOR o permiso superior para realizar la
calibración a cero.
1 Para cambiar provisionalmente el acceso. Desde la pantalla de texto y numérica,
entre en el Menú principal presionando la tecla ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ)
con la herramienta magnética proporcionada. Presione la tecla DN (ABAJO) hasta
USER ACCESS (ACCESO DEL USUARIO), presione la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ), seleccione OPERATOR (OPERADOR), presione la tecla
ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ), presione las teclas UP (ARRIBA) o DN
(ABAJO) para ingresar el acceso de 4 dígitos, presione la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ) hasta que aparezca ACCEPTED (ACEPTADO).
2 De manera opcional, podría continuar cambiando el acceso de forma permanente a
OPERATOR (OPERADOR) o a un nivel más alto. Desde la pantalla de texto y
numérica, entre en el Menú principal presionando la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ), seleccione SETUP (CONFIGURACIÓN), seleccione
CHANGE ACCESS CODE (CAMBIAR CÓDIGO DE ACCESO), ingrese el
acceso de 4 dígitos, presione la tecla ESC (ESCAPE) hasta regresar a la pantalla de
texto y numérica.
3 Aplique el gas de calibración usando el adaptador de calibración. El gas de
calibración y su caudal dependen del sensor. Consulte la Tabla 58.
Tabla 58 Gases y caudales para calibración a cero por tipo de sensor
TIPO DE
SENSOR
GAS
CAUDAL (LPM)
Perla catalítica
Aire para cero*
0,5**
IR
Aire para cero o nitrógeno
Electroquímico
(oxígeno)
Nitrógeno
Electroquímico
(otros)
Aire para cero
0,5
*Aire para cero es 20,9% de O2 y el nitrógeno equilibrado.
**El caudal estándar recomendado es de 0,5. Sin embargo, algunas aplicaciones, como
por ejemplo, el sensor remoto pueden requerir 1,0, lo cual es aceptable.
Nota: Un caudal mayor o menor puede resultar en una calibración fallida o inexacta.
4 Espere al menos 3 a 5 minutos para que se estabilicen las lecturas.
5 Para realizar la calibración a cero, desde el MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL),
seleccione CALIBRATION (CALIBRACIÓN), seleccione ZERO CAL
(CALIBRACIÓN A CERO), presione la tecla ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ),
aparece la pantalla APPLY ZERO GAS (APLICAR GAS DE CAL. A CERO),
comienza el contador de 30 segundos.
6 Después de una calibración a cero exitosa, presione la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ) para aceptar. Aparece ZERO SET (AJUSTE A CERO), luego
SENSOR X CALIBRATION (CALIBRACIÓN DEL SENSOR X). Presione la
tecla ESC (ESCAPE) dos veces para regresar a la pantalla de texto y numérica.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Calibración del dispositivo
117
7 Si la salida del sensor es mayor de lo esperado, aparece y parpadea ZERO
ANYWAY? (¿CERO DE TODOS MODOS?), luego presione la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ) para ACCEPT (ACEPTAR), aparece ZERO SET (AJUSTE A
CERO). Si la calibración a cero falla, repita el procedimiento hasta que se realice
con éxito. Presione la tecla ESC (ESCAPE) dos veces para regresar a la pantalla de
texto y numérica.
Si pasan 5 minutos antes de poner a cero el dispositivo, finalizará el tiempo permitido
y el dispositivo regresará a la pantalla de texto y numérica. Si sucede esto,
simplemente vuelva a seleccionar CALIBRATION (CALIBRACIÓN). Para evitar que
finalice el tiempo, presione las teclas UP (ARRIBA) o DN (ABAJO). El plazo de
5 minutos volverá a iniciar al presionar una tecla. Si se requiere más tiempo para
gases específicos, ajuste el parámetro Valor de tiempo.
8 Quite el gas de calibración.
9 Si se desea la Calibración de valores, continúe con Consulte “Calibración de
valores” en la página 117.
Calibración de valores
Esta sección describe cómo realizar una Calibración de valores.
Antes de iniciar el procedimiento de calibración de valores, tal vez sea necesario
ajustar el tiempo de inhibición del dispositivo. Esto evita activaciones indeseadas de
las alarmas. Asimismo, recuerde restablecerlo después de la calibración. Consulte
“Configuración del menú de configuración” en la página 64.
Verifique que el nivel de concentración coincida con los puntos de ajuste de detección
del detector y que la fecha de caducidad del cilindro no haya pasado.
Si la concentración de gas objetivo no está disponible para un sensor electroquímico,
se puede cambiar el rango del sensor. Consulte “Cambio del rango del sensor
electroquímico” en la página 120.
Se debe ingresar un ACCESO DE USUARIO o permiso superior para realizar una
calibración de valores.
1 Para cambiar provisionalmente el acceso. Desde la pantalla de texto y numérica,
entre en el Menú principal presionando la tecla ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ)
con la herramienta magnética proporcionada. Presione la tecla DN (ABAJO) hasta
USER ACCESS (ACCESO DEL USUARIO), presione la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ), seleccione OPERATOR (OPERADOR), presione la tecla
ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ), presione las teclas UP (ARRIBA) o DN
(ABAJO) para ingresar el acceso de 4 dígitos, presione la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ) hasta que aparezca ACCEPTED (ACEPTADO).
2 De manera opcional, podría continuar cambiando el acceso de forma permanente a
OPERATOR (OPERADOR) o a un nivel más alto. Desde la pantalla de texto y
numérica, entre en el Menú principal presionando la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ), seleccione SETUP (CONFIGURACIÓN), seleccione
CHANGE ACCESS CODE (CAMBIAR CÓDIGO DE ACCESO), ingrese el
acceso de 4 dígitos, presione la tecla ESC (ESCAPE) hasta regresar a la pantalla de
texto y numérica.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
118
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
3 Determine el gas de calibración objetivo según el tipo de sensor. Los distintos
sensores detectan gases diferentes. Compruebe que el gas de calibración de valores
que utiliza corresponda al sensor instalado. Consulte la Tabla 59 y la Tabla 60.
Tabla 59 Gases y caudales para calibración de valores por tipo de sensor
TIPO DE SENSOR
GAS
CAUDAL (LPM)
Perla catalítica
Consulte “Factores K del sensor de
perla catalítica de gases
combustibles” en la página 149.
0,5**
IR
Use el gas objetivo.
Electroquímico
(oxígeno)
Use aire para cero.*
Electroquímico
(otros)
Si está disponible, use el gas objetivo.
0,5
*Aire para cero es 20,9% de O2 y el nitrógeno equilibrado.
**El caudal estándar recomendado es de 0,5. Sin embargo, algunas aplicaciones, como
por ejemplo, el sensor remoto pueden requerir 1,0, lo cual es aceptable.
Nota: Un caudal mayor o menor puede resultar en una calibración fallida o inexacta.
Tabla 60 Gases y caudales para calibración de valores para el sensor de
semiconductor de óxido metálico
AMPLITU
D
CAUDAL
30 PPM H2S
Bajo
300 CCM
70 PPM H2S
Alto
TIPO DE SENSOR GAS
Semiconductor de
óxido metálico
Nota: Esta es una operación en dos pasos; no se puede realizar sólo la
calibración de valores bajos o altos, debe llevar a cabo ambas para
completar la calibración.
Nota: Recomendamos usar el tubo de Nafion para obtener los mejores
resultados con los sensores de semiconductor de óxido metálico.
4 Conecte el adaptador de calibración al dispositivo y aplique gas desde el regulador.
5 Aplique el gas de calibración correspondiente.
6 Espere al menos 3 a 5 minutos para que se estabilicen las lecturas.
7 Para realizar la calibración de valores, desde el MAIN MENU (MENÚ
PRINCIPAL), seleccione CALIBRATION (CALIBRACIÓN), seleccione SPAN
CAL (CALIBRACIÓN DE VALORES), presione la tecla ENT/MENU
(ENTRAR/MENÚ), aparece la pantalla APPLY XX GAS (APLICAR GAS XX),
comienza el contador de 30 segundos a medida que el gas es aplicado.
8 Después de una SPAN CAL (CALIBRACIÓN DE VALORES) exitosa, presione la
tecla ENT/MENU (ENTER/MENÚ) para ACCEPT (ACEPTAR). SPAN SET,
REMOVE GAS (VALORES CALIBRADOS, QUITAR EL GAS), luego, después
de que se quita el gas aparece SENSOR X CALIBRATION (CALIBRACIÓN
DEL SENSOR X). Presione la tecla ESC (ESCAPE) dos veces para regresar a la
pantalla de texto y numérica.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
119
Si pasan 5 minutos antes de calibrar los valores del dispositivo, finalizará el tiempo
permitido y el dispositivo regresará a la pantalla de texto y numérica. Si sucede esto,
simplemente vuelva a seleccionar CALIBRATION (CALIBRACIÓN). Para evitar que
finalice el tiempo, presione las teclas UP (ARRIBA) o DN (ABAJO). El plazo de
5 minutos volverá a iniciar al presionar una tecla. Si se requiere más tiempo para
gases específicos, ajuste el parámetro Valor de tiempo.
Mantenimiento del
dispositivo
Esta sección abarca el mantenimiento del dispositivo. En la Tabla 61 se presentan
detalles sobre el elemento de mantenimiento recomendado para el dispositivo.
Tabla 61 Matriz de mantenimiento recomendada
SCOTT SAFETY
ARTÍCULO
ACTIVIDAD
FRECUENCIA
DETALLES
Sensor
Reemplazar
Periódica
Sensor
electroquímico
Cambio
Según sea
necesario
Circuito de la
barrera
intrínsecamente
segura (IS)
Reemplazar
Según sea
necesario
Consulte “Reemplazo del sensor” en
la página 120.
Consulte “Cambio del rango del
sensor electroquímico” en la
página 120.
Consulte “Reemplazo del circuito de
la barrera intrínsecamente segura
(IS)” en la página 120.
Circuito de la
fuente de
alimentación
(3-4 cables)
Reemplazar
Según sea
necesario
Consulte “Reemplazo del circuito de
la fuente de alimentación
(3-4 cables)” en la página 122.
Circuito de la
fuente de
alimentación
(2 cables)
Reemplazar
Según sea
necesario
Consulte “Reemplazo del circuito de
la fuente de alimentación (2 cables)”
en la página 123.
Ajuste del bucle
de 4-20 mA
Ajuste
Instalación
inicial y según
sea necesario
Consulte “Ajuste del bucle de 4-20
mA” en la página 123.
Circuito del
terminal/relé/
MODBUS
RS-485
Reemplazar
Según sea
necesario
Consulte “Reemplazo del circuito del
terminal/relé/MODBUS RS-485” en
la página 124.
Circuito del
LCD/Circuito de
la CPU
Reemplazar
Según sea
necesario
Consulte “Reemplazo del circuito del
LCD/de la CPU” en la página 125.
Sello Meridian
NPT Ex
Reemplazar
Según sea
necesario
Conjunto del
Reemplazar
cuerpo del
detector Meridian
Según sea
necesario
Distribución de
sensores
Según sea
necesario
Consulte “Reemplazo del sello
Meridian NPT Ex” en la página 125.
Consulte “Reemplazo del conjunto
del cuerpo del detector Meridian” en
la página 127.
Consulte “Redistribución de los
sensores” en la página 129.
Según sea
necesario
087-0049_ESLA REV B
120
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Reemplazo del sensor
Esta sección presenta información sobre cómo reemplazar los sensores.
El dispositivo se entrega sin el sensor instalado, y deberá instalarse antes de usarlo.
El procedimiento para instalar el sensor es el mismo utilizado para reemplazar el
sensor.
1 Para reemplazar un sensor, Consulte “Instalación/reemplazo de un sensor” en la
página 50.
2 Realice calibración a cero y de valores del dispositivo. Consulte “Calibración a
cero” en la página 115. Consulte “Calibración de valores” en la página 117.
Cambio del rango del
sensor electroquímico
Esta sección presenta información sobre cómo cambiar el rango del sensor
electroquímico.
1 Se requiere nivel de acceso de administrador del sistema. La ruta es MAIN MENU
(MENÚ PRINCIPAL)/USER ACCESS (ACCESO DEL USUARIO)/SYSTEM
MANAGER (ADMINISTRADOR DEL SISTEMA). Ingrese los cuatro dígitos y
seleccione la tecla ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ). Consulte “Configuración del
menú Acceso del usuario” en la página 76.
2 Acceda al Menú de configuración a través del Menú principal. Consulte
“Configuración del menú de configuración” en la página 64. La ruta es MAIN
MENU (MENÚ PRINCIPAL)/SETUP (CONFIGURACIÓN)/SENSOR X SETUP
(CONFIGURACIÓN DEL SENSOR X)/GENERAL (GENERAL)/GAS RANGE
(RANGO DEL GAS). Seleccione ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ) y seleccione el
rango deseado, luego seleccione ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ), ESC
(ESCAPE), guarde los cambios y salga del menú. El rango del gas varía según el
sensor instalado. Por ejemplo, para un sensor de CO el rango predeterminado es
50, pero puede seleccionar 100 o 1000 como su rango.
Advertencia: El rango sólo se debe cambiar en ambientes con aire limpio. El cambio
del rango de gas del sensor cambia automáticamente la configuración de ajuste y
restablecimiento de la alarma. Cada rango de gas tiene sus valores correspondientes
únicos de ajuste y restablecimiento. Por lo tanto, asegúrese de verificar estos ajustes
después de cambiar el rango de gas del sensor.
Reemplazo del
circuito de la barrera
intrínsecamente
segura (IS)
087-0049_ESLA REV B
Esta sección presenta información sobre cómo reemplazar el circuito de la barrera
intrínsecamente segura (IS). Hay dos (2) circuitos de la barrera intrínsecamente
segura (IS), uno para transmisores de 3-4 cables y otro para transmisores de 2 cables.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
121
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o tóxicos
antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
3 Quite los dos (2) cables del bloque de terminales 1.
No es necesario quitar el cable plano de la pila superior e inferior de circuitos.
4 Desconecte las partes superiores de los tapones para otros bloques de terminales
que estén en uso (MODBUS, alarmas, falla, y confirmación remota).
5 Desatornille los cuatro (4) separadores y levante toda la pila de circuitos de la
carcasa.
6 Desatornille los dos (2) tornillos de retención en el bloque de terminales
intrínsecamente seguro de color celeste que se encuentra en el circuito
intrínsecamente seguro y quite la parte superior del tapón.
7 Desatornille los dos (2) tornillos y quite la tapa del bloque de terminales
intrínsecamente seguro.
8 Desatornille los dos (2) tornillos restantes de la pila de circuitos.
Sólo para 3-4 cables, retenga la placa de disipación de calor de aluminio y la
almohadilla conductora de calor que se encuentra debajo de ella. Ambas se
encuentran entre el circuito intrínsecamente seguro y el fondo de la carcasa.
9 Tire el circuito intrínsecamente seguro del circuito de la fuente de alimentación
reteniendo la almohadilla de la barrera de aislación térmica ubicada entre el
circuito intrínsecamente seguro y el circuito de la fuente de alimentación, para ser
reinstalada. La almohadilla de la barrera de aislación térmica se aplica sólo a los
dispositivos de 3-4 cables.
10 Empuje el nuevo circuito intrínsecamente seguro en el circuito de la fuente de
alimentación.
11 Atornille los dos (2) tornillos superiores en la pila de circuitos.
12 Vuelva a colocar la tapa del bloque de terminales intrínsecamente seguro con los
dos (2) tornillos sobre la parte inferior de la pila de circuitos.
13 Atornille los dos (2) tornillos de retención en el bloque de terminales
intrínsecamente seguro de color celeste que se encuentra en el circuito
intrínsecamente seguro y vuelva a colocar la parte superior del tapón.
14 Vuelva a colocar toda la pila de circuitos en la carcasa y atornille los cuatro (4)
separadores en sus lugares.
15 Vuelva a conectar las partes superiores de los tapones para otros bloques de
terminales que estén en uso (MODBUS, alarmas, falla, y confirmación remota).
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
122
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
16 Vuelva a colocar los dos (2) cables en el bloque de TB1.
17 Vuelva a colocar el conjunto del circuito del LCD/de la CPU.
18 Vuelva a colocar la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
Reemplazo del
circuito de la fuente de
alimentación
(3-4 cables)
Esta sección presenta información sobre cómo reemplazar el circuito de la fuente de
alimentación (3-4 cables).
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
3 Quite los dos (2) cables del bloque de terminales 1.
4 Desconecte las partes superiores de los tapones para otros bloques de terminales
que estén en uso (MODBUS, alarmas, falla, y confirmación remota).
5 Desatornille los cuatro (4) separadores y levante toda la pila de circuitos de la
carcasa.
6 Desatornille los dos (2) tornillos y quite la tapa del bloque de terminales
intrínsecamente seguro.
7 Desatornille los dos (2) tornillos restantes de la pila de circuitos.
8 Tire del circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 del circuito de la fuente de
alimentación.
Sólo para 3-4 cables, retenga la placa de disipación de calor de aluminio y la
almohadilla conductora de calor que se encuentra debajo de ella. Ambas se
encuentran entre el circuito intrínsecamente seguro y el fondo de la carcasa.
9 Tire el circuito intrínsecamente seguro del circuito de la fuente de alimentación
reteniendo la almohadilla de la barrera de aislación térmica ubicada entre el
circuito intrínsecamente seguro y el circuito de la fuente de alimentación, para ser
reinstalada. La almohadilla de la barrera de aislación térmica se aplica sólo a los
dispositivos de 3-4 cables.
10 Quite el cable plano del circuito de la fuente de alimentación.
11 Vuelva a colocar el circuito de la fuente de alimentación y repita los pasos
anteriores en sentido inverso.
12 Vuelva a colocar la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
Reemplazo del
circuito de la fuente de
alimentación
(2 cables)
123
Esta sección presenta información sobre cómo reemplazar el circuito de la fuente de
alimentación (2 cables).
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o tóxicos
antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
3 Quite los dos (2) cables del bloque de TB1.
4 Desatornille los cuatro (4) separadores y levante toda la pila de circuitos de la
carcasa.
5 Desatornille los dos (2) tornillos y quite la tapa del bloque de terminales
intrínsecamente seguro.
6 Desatornille los dos (2) tornillos restantes de la pila de circuitos.
7 Saque el circuito intrínsecamente seguro del circuito de la fuente de alimentación.
8 Quite el cable plano del circuito de la fuente de alimentación.
9 Vuelva a colocar el circuito de la fuente de alimentación y repita los pasos
anteriores en sentido inverso.
10 Vuelva a colocar la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
Ajuste del bucle de
4-20 mA
Esta sección presenta información sobre cómo ajustar el bucle de 4-20 mA.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o tóxicos
antes de iniciar este procedimiento.
1 Se requiere nivel de acceso de administrador del sistema. La ruta es MAIN MENU
(MENÚ PRINCIPAL)/USER ACCESS (ACCESO DEL USUARIO)/SYSTEM
MANAGER (ADMINISTRADOR DEL SISTEMA). Ingrese los cuatro dígitos y
seleccione la tecla ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ). Consulte “Configuración del
menú Acceso del usuario” en la página 76.
2 Desde la pantalla de texto y numérica, entre en el Menú principal presionando la
tecla ENT/MENU (ENTRAR/MENÚ), seleccione SETUP (CONFIGURACIÓN),
seleccione MERIDIAN SETUP (CONFIGURACIÓN DE MERIDIAN) y
seleccione CURRENT LOOPS (BUCLES DE CORRIENTE).
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
124
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Uno (1) es el sensor predeterminado. Para cambiar: seleccione la tecla
ENTER/MENU (ENTRAR/MENÚ) y use la tecla Up (Arriba) o Down (Abajo) para
seleccionar el sensor 2 (para ajustar el bucle 2) o 3 (para ajustar el bucle 3), luego
seleccione ENTER/MENU (ENTRAR/MENÚ).
3 Seleccione DESPLAZAMIENTO 4MA, luego seleccione la tecla ENTER/MENU
(ENTRAR/MENÚ).
4 Conecte un dispositivo preciso de medición de la corriente al bucle
correspondiente que se está ajustando.
Asegúrese de que el dispositivo de medición de la corriente esté calibrado
correctamente.
5 Use las teclas UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para aumentar o disminuir la
corriente en el bucle hasta tener 4 mA en su punto de medición.
6 Seleccione la tecla ENTER/MENU (ENTRAR/MENÚ).
7 Seleccione OFFSET (DESPLAZAMIENTO) 20 MA, luego seleccione la tecla
ENTER/MENU (ENTRAR/MENÚ).
8 Use las teclas ARRIBA o ABAJO para aumentar o disminuir la corriente en el
bucle hasta tener 20 mA en su punto de medición.
9 Seleccione la tecla ENTER/MENU (ENTRAR/MENÚ).
10 Presione la tecla ESC, aparece SAVE CHANGES? (GUARDAR LOS
CAMBIOS), presione la tecla ENTRAR/MENÚ, aparece SAVING
(GUARDANDO) y regresa a la pantalla MERIDIAN SETUP
(CONFIGURACIÓN DE MERIDIAN). Presione la tecla ESC tres veces para
regresar a la pantalla MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL).
Reemplazo del circuito del terminal/relé/MODBUS
RS-485
Esta sección presenta información sobre cómo reemplazar el circuito del
terminal/relé/MODBUS RS-485.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
3 Quite los dos (2) cables del bloque de TB1.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
125
4 Desconecte las partes superiores de los tapones para otros bloques de terminales
que estén en uso (MODBUS, alarmas, falla, y confirmación remota).
5 Desatornille los cuatro (4) separadores y levante toda la pila de circuitos de la
carcasa.
6 Desatornille los dos (2) tornillos y quite la tapa del bloque de terminales
intrínsecamente seguro.
7 Desatornille los dos (2) tornillos restantes de la pila de circuitos.
8 Tire del circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 del circuito de la fuente de
alimentación.
9 Vuelva a colocar el circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 y repita los pasos
anteriores en sentido inverso.
10 Vuelva a colocar la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
Reemplazo del
circuito del LCD/de la
CPU
Esta sección presenta información sobre cómo reemplazar el circuito del LCD/de la
CPU.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o tóxicos
antes de iniciar este procedimiento.
1 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
2 Quite el cable plano del circuito del LCD/de la CPU.
3 Vuelva a colocar el circuito del LCD/de la CPU y repita los pasos anteriores en
sentido inverso.
4 Vuelva a colocar la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
Reemplazo del sello
Meridian NPT Ex
Esta sección presenta información sobre cómo reemplazar el sello Meridian NPT Ex
que se encuentra entre el dispositivo y el conjunto de la caja de conexiones Meridian.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
126
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
2 Quite los dos (2) cables del bloque de terminales 1.
No quite el cable plano de la pila superior e inferior de circuitos.
3 Desconecte las partes superiores de los tapones para otros bloques de terminales
que estén en uso (MODBUS, alarmas, falla, y confirmación remota).
4 Desatornille los cuatro (4) separadores y levante toda la pila de circuitos de la
carcasa.
5 Desatornille los dos (2) tornillos y quite la tapa del bloque de terminales
intrínsecamente seguro.
6 Desatornille los seis (6) tornillos en el bloque de terminales intrínsecamente
seguro de color celeste y quite los seis (6) cables del bloque de terminales.
7 Desenrosque el sello Meridian NPT Ex del dispositivo.
8 Desenrosque la tapa del conjunto de la caja de conexiones Meridian.
9 Desatornille los seis (6) tornillos en el bloque de terminales 4 de color celeste y
quite los seis (6) cables del bloque de terminales 4 dentro del conjunto de la caja de
conexiones Meridian.
10 Desenrosque el sello Meridian NPT Ex del conjunto de la caja de conexiones
Meridian.
11 Coloque los seis (6) cables que se encuentran sobre el sello Meridian NPT Ex en el
orificio NPT de 3/4” del dispositivo.
12 Enrosque el sello Meridian NPT Ex en el dispositivo.
Al instalar el sello Meridian NPT Ex, enrósquelo en el orificio NPT de 3/4”, ajústelo
con la mano y luego ajústelo un mínimo de una vuelta y media adicional.
Advertencia: Para mantener las características a prueba de explosiones/a prueba de
incendios, se requiere enganche mínimo de 5 vueltas de la rosca. El incumplimiento
podría resultar en lesiones o la muerte.
13 Introduzca los seis (6) cables en el bloque de terminales intrínsecamente seguro de
color celeste y enrósquelos. Consulte “Conexión del cabezal sensor” en la
página 49.
14 Atornille los dos (2) tornillos de retención en el bloque de terminales
intrínsecamente seguro de color celeste que se encuentra en el circuito
intrínsecamente seguro y vuelva a colocar la parte superior del tapón.
15 Asegúrese de que la parte superior de todos sus tapones correspondientes con los
cables de alimentación sean fácilmente accesibles antes de volver a colocar la pila
de circuitos, a fin de facilitar la reconexión.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
127
16 Vuelva a colocar la pila de circuitos en la carcasa.
17 Vuelva a colocar los cuatro (4) separadores.
18 Vuelva a colocar la tapa del bloque de terminales intrínsecamente seguro y ajuste
los dos (2) tornillos.
19 Vuelva a conectar las partes superiores de los tapones para otros bloques de
terminales que estén en uso (VCD, MODBUS, alarmas, falla y confirmación
remota).
20 Vuelva a colocar los dos (2) cables en el bloque de TB1.
21 Vuelva a colocar el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4)
separadores.
22 Vuelva a colocar la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
23 Desenrosque la tapa del conjunto de la caja de conexiones Meridian.
24 Coloque los seis (6) cables que se encuentran en la parte inferior del sello a prueba
de explosiones/a prueba de incendios en el orificio NPT de 3/4” del conjunto de la
caja de conexiones Meridian.
25 Enrosque el conjunto de la caja de conexiones Meridian en el sello Meridian
NPT Ex.
Al instalar el sello Meridian NPT Ex, enrósquelo en el orificio NPT de 3/4”, ajústelo
con la mano y luego ajústelo un mínimo de una vuelta y media adicional.
Advertencia: Para mantener las características a prueba de explosiones/a prueba de
incendios, se requiere un enganche mínimo de 5 vueltas de la rosca. El
incumplimiento podría resultar en lesiones o la muerte.
26 Introduzca los seis (6) cables en el bloque de terminales 4 intrínsecamente seguro
de color celeste y enrósquelos. Consulte “Montaje y cableado del conjunto de la
caja de conexiones Meridian (alum. o acero inox.)” en la página 31.
27 Vuelva a colocar la tapa del conjunto de la caja de conexiones Meridian y ajuste el
tornillo de fijación.
Reemplazo del
conjunto del cuerpo
del detector Meridian
Esta sección presenta información sobre cómo reemplazar el conjunto del cuerpo del
detector Meridian.
Advertencia: Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén
encendidos al instalar el circuito en el dispositivo. El incumplimiento podría resultar
en lesiones o la muerte.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
128
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Advertencia: Asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases combustibles o
tóxicos antes de iniciar este procedimiento.
1 Compruebe que los receptores y las fuentes de alimentación no estén encendidos al
instalar el cable en el dispositivo.
2 Desatornille el tornillo de fijación y la tapa de la carcasa, luego tire del conjunto
del circuito del LCD/de la CPU, quitándolo de los cuatro (4) separadores.
3 Quite los dos (2) cables del bloque de TB1.
No es necesario quitar el cable plano de la pila superior e inferior de circuitos.
4 Desconecte las partes superiores de los tapones para otros bloques de terminales
que estén en uso (MODBUS, alarmas, falla, y confirmación remota).
5 Desatornille los cuatro (4) separadores y levante toda la pila de circuitos de la
carcasa.
6 Desatornille los dos (2) tornillos y quite la tapa del bloque de terminales
intrínsecamente seguro.
7 Desatornille los seis (6) tornillos en el bloque de terminales intrínsecamente
seguro de color celeste y quite los seis (6) cables del bloque de terminales.
8 Quite la tapa del extremo Meridian y el sensor.
9 Desenrosque el conjunto del cuerpo del detector Meridian del dispositivo.
10 Seleccione el conjunto del cuerpo del detector Meridian de reemplazo.
11 Coloque los seis (6) cables que se encuentran sobre el conjunto del cuerpo del
detector Meridian en el orificio NPT de 3/4” del dispositivo.
12 Enrosque el conjunto del cuerpo del detector Meridian en el dispositivo.
Al instalar el conjunto del cuerpo del detector Meridian, enrósquelo en el orificio
NPT de 3/4”, ajústelo con la mano y luego ajústelo un mínimo de una vuelta y media
adicional.
Advertencia: Para mantener las características a prueba de explosiones/a prueba de
incendios, se requiere un enganche mínimo de 5 vueltas de la rosca. El
incumplimiento podría resultar en lesiones o la muerte.
13 Introduzca los seis (6) cables en el bloque de terminales intrínsecamente seguro de
color celeste y enrósquelos. Consulte “Conexión del cabezal sensor” en la
página 49.
14 Vuelva a colocar la tapa del bloque de terminales intrínsecamente seguro y ajuste
los dos (2) tornillos.
15 Asegúrese de que la parte superior de todos sus tapones correspondientes con los
cables de alimentación sean fácilmente accesibles antes de volver a colocar la pila
de circuitos, a fin de facilitar la reconexión.
16 Vuelva a colocar la pila de circuitos en la carcasa.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Mantenimiento del dispositivo
129
17 Vuelva a colocar los cuatro (4) separadores.
18 Vuelva a conectar las partes superiores de los tapones para otros bloques de
terminales que estén en uso (VCD, MODBUS, alarmas, falla y confirmación
remota).
19 Vuelva a colocar el conjunto del circuito del LCD/de la CPU en los cuatro (4)
separadores.
20 Vuelva a colocar la tapa de la carcasa, ajuste y asegure el tornillo de fijación.
21 Vuelva a colocar la tapa del extremo Meridian y ajuste el tornillo de fijación.
Precaución: La tapa del extremo Meridian debe estar colocada para proteger el
dispositivo del ingreso de agua o polvo. Asegúrese de que todos los sensores estén
instalados antes del uso. Asegúrese de que la tapa del extremo Meridian esté
instalada antes del uso. Use únicamente una tapa del extremo Meridian N/P
096-3437-1 o 096-3437-2.
Redistribución de los
sensores
Esta sección describe cómo redistribuir los sensores.
Cuando la distribución de los sensores se cambia de su distribución inicial, se muestra
un mensaje de error en la pantalla LCD y el LED de falla parpadea. Los sensores
deben cambiarse nuevamente a su distribución inicial. Por ejemplo, inicialmente el
Sensor 1 era de perla catalítica, el Sensor 2 era de O2 y el Sensor 3 era electroquímico.
Posteriormente los sensores fueron cambiados por error, y usted desea volverlos a su
distribución inicial. Sensor 1 es de O2, Sensor 2 es electroquímico y el Sensor 3 es de
perla catalítica.
No es necesario apagar la alimentación al instalar o reemplazar el sensor. Siga los
procedimientos locales y los reglamentos de seguridad.
Advertencia: La configuración de la alarma se almacena en el sensor. Cambiar el
sensor cambia la configuración de la alarma. Verifique antes de continuar.
Quitar un sensor provoca una condición de falla (el LED de falla parpadea,
un mensaje de error alterna entre Falla del sistema y Sensor desconectado en la
pantalla LCD). Para evitar esta condición de falla, usando el Menú, ingrese el
acceso, desactive el sensor y guarde el cambio, luego quite el sensor. Esto es
provisional, ya que el dispositivo cambia automáticamente a la configuración de
sensor conectado.
Algunos sensores electroquímicos se entregan equipados con un conjunto de
polarización del sensor electroquímico. Esto mantiene el sensor electroquímico
templado para reducir el tiempo de precalentamiento al momento de la instalación.
No es reutilizable.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
130
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Advertencia: Para evitar el riesgo de lesión o muerte, no lleve el módulo de
polarización del sensor electroquímico a una atmósfera potencialmente explosiva.
1 Quite el módulo de polarización del sensor electroquímico del sensor
electroquímico, si corresponde.
Advertencia: El orden en el que se instalan los sensores es importante. El orden de
instalación define el bucle correspondiente. Por ejemplo, al primer sensor instalado
se le asigna el Bucle 1, al segundo sensor instalado se le asigna el Bucle 2, al tercer
sensor instalado se le asigna el Bucle 3. Usted debe cumplir las normas del tipo de
sensor de acuerdo con la posición del sensor en la configuración del sistema, según lo
detallado en la Tabla 17. Cuando se produce una configuración ilegal, - No
intrínsecamente segura. Las normas de configuración del sensor se violan o se
intenta violarlas, el dispositivo pasa de inmediato a un modo de falla
automáticamente. No respetar la distribución de sensores correcta puede resultar en
lesiones o la muerte.
2 Asegúrese de que el dispositivo tenga alimentación.
3 Usando el menú, asegúrese de que esté configurado el acceso de Administrador del
sistema.
4 Configure la activación de los sensores a 0 y guarde el ajuste usando las teclas
correspondientes.
5 La activación del sensor se restablece automáticamente a 1.
6 Configure la activación del sensor en 2 o 3, según corresponda y guarde el ajuste.
7 Quite los tres (3) sensores.
8 Vuelva a introducir cada sensor en el orden correcto de a uno (1) por vez y
confirme a mediante la pantalla LCD.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Solución de problemas del dispositivo
Solución de
problemas del
dispositivo
131
Consulte la Tabla 62 para obtener ayuda con la solución de problemas.
Advertencia: Si el dispositivo no funciona correctamente, retírelo de servicio y
márquelo para mantenimiento. Todos los circuitos pueden reemplazarse en campo.
Utilice solo piezas de repuesto Scott Safety.
Tabla 62 Matriz de solución de problemas
SÍNTOMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Sensor no leído 1 El circuito de la
por el detector
barrera
de gas.
intrínsecamente
segura (IS) está
abierto.
1 Reemplace el circuito de la barrera
intrínsecamente segura (IS). Consulte
El detector de
gas no
funciona.
1 Verifique que haya una entrada correcta de VCD
conectada al detector de gas.
• Si se verificó el voltaje, reemplace el circuito de la
fuente de alimentación. Consulte “Reemplazo
1 El detector de
gas no tiene
alimentación.
“Reemplazo del circuito de la barrera
intrínsecamente segura (IS)” en la
página 120.
del circuito de la fuente de alimentación
(3-4 cables)” en la página 122.
Pérdida de la
señal de
4-20 mA.
1 Circuito de
1 Reemplace el circuito de la fuente de
4-20 mA dañado.
alimentación. Consulte “Reemplazo del circuito
de la fuente de alimentación (3-4 cables)” en
la página 122.
El (los) relé(s) 1 Puntos de ajuste 1 Verifique los ajustes de la alarma.
no funciona(n).
de la alarma
2 Verifique que el voltaje de suministro del
incorrectos.
transmisor esté dentro del rango adecuado de
2 Baja potencia al
VCD.
transmisor.
3 Reemplace el circuito del terminal/relé/MODBUS
3 Circuito del
RS-485. Consulte “Reemplazo del circuito del
terminal/relé/MO
terminal/relé/MODBUS RS-485” en la
DBUS RS-485
página 124.
defectuoso
El detector de
1 Mal
gas (CPU)
funcionamiento
parece estar
del firmware.
colgado o sigue
reiniciándose.
SCOTT SAFETY
1 Desconecte la alimentación por 10 a 15 segundos,
luego vuelva a conectarla.
• Si no se produce cambio, reemplace el circuito de
la CPU. Consulte “Reemplazo del circuito del
LCD/de la CPU” en la página 125.
El cero del
dispositivo se
desplaza.
1 Requiere
1 Calibre el dispositivo a cero.
calibración.
2 Coloque aire para cero en el sensor, para
2 Gas
determinar si hay gas externo presente.
interferencial
3 De ser posible, blinde el sensor contra la fuente de
presente.
los cambios de temperatura.
3 Cambios rápidos
de temperatura.
La salida del
dispositivo es
continuamente
negativa.
1 Probablemente
se calibró a cero
con un gas de
fondo presente.
1 Aplique una fuente de aire limpio al sensor y
calibre a cero.
087-0049_ESLA REV B
132
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
Tabla 62 Matriz de solución de problemas (continuación)
SÍNTOMA
CAUSA
SOLUCIÓN
El dispositivo
no responde al
gas de
calibración.
1 Gas de
calibración
defectuoso o
débil.
2 Mal suministro
de gas.
3 Mala técnica de
calibración.
4 Gas de
calibración
incorrecto.
5 Concentración
incorrecta de gas
de calibración.
6 Sensor averiado.
7 Circuito abierto
en el circuito de
la barrera
intrínsecamente
segura (IS).
1 Pruebe el dispositivo con el simulador de sensor.
Reemplace la fuente de gas de calibración.
2 Verifique que se use el regulador, el tubo (Tygon,
Teflón) y el accesorio de calibración correctos.
• Revise si el tubo tiene cortes.
• Para aplicaciones Cl2, confirme que el regulador y
el tubo no se utilizaron con H2S. Además confirme
que no se hayan usado otros gases reductores,
como amoníaco, hidruros, etc.
• Para gases pegajosos (HF, HCl Cl2, SO2, BCl3,
etc.), confirme que se utiliza tubo de teflón.
• Revise que el adaptador de calibración no esté
obstruido.
• Ambiente ventoso.
3 Siga el procedimiento de calibración adecuado.
Consulte “Métodos de calibración” en la
página 114.
4 Reemplace la fuente de gas de calibración.
5 Siga el procedimiento de calibración adecuado.
Consulte “Métodos de calibración” en la
página 114.
6 Reemplace el sensor. Consulte “Reemplazo del
sensor” en la página 120.
7 Reemplace el circuito de la barrera
intrínsecamente segura (IS). Consulte
“Reemplazo del circuito de la barrera
intrínsecamente segura (IS)” en la
página 120.
087-0049_ESLA REV B
La pantalla
LCD está en
blanco, pero el
dispositivo
produce una
señal de salida.
1 El contraste de la 1 Ajuste el contraste de la pantalla LCD.
pantalla LCD es 2 Asegúrese de que se suministre la alimentación
demasiado bajo.
VCD correcta, o que los cables estén
2 Alimentación de
correctamente conectados a tierra.
24 VCD no
conectada
correctamente o
sin alimentación
suministrada, o
voltaje <24 VCD
aplicado.
Segmentos
faltantes en la
pantalla LCD.
1 Segmentos
1 Reemplace el circuito del LCD. Consulte
defectuosos en la
“Reemplazo del circuito del LCD/de la CPU”
pantalla LCD.
en la página 125.
La pantalla
LCD muestra
"Se requiere
calibración"
1 Gas de
calibración
defectuoso o
débil.
2 Mala técnica de
calibración.
1 Reemplace la fuente de gas.
2 Siga el procedimiento de calibración adecuado.
Consulte “Métodos de calibración” en la
página 114.
SCOTT SAFETY
Solución de problemas del dispositivo
133
Tabla 62 Matriz de solución de problemas (continuación)
SÍNTOMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La pantalla
1 La lectura de gas 1 Vuelva a calibrar a cero en aire limpio.
LCD muestra
es inferior a cero. 2 Compruebe la posible presencia de un gas que
"Por debajo del 2 Hay un gas que
produce una interferencia.
rango"
produce
3 Vuelva a cero y calibre.
interferencia y
esto da una
lectura negativa.
3 El sensor se
desplazó.
La pantalla
1 Expuesto a una
1
LCD muestra
concentración de
"Por encima del
gas superior a su 2
rango"
rango.
3
2 Sensor expuesto
a un gas de
interferencia
superior al rango
del sensor.
3 El sensor no está
asentado todavía
o se encuentra
fuera de
equilibrio.
La pantalla
1 El sensor se
LCD muestra
extrajo del
"El sensor X
dispositivo.
está
2 La conexión del
desconectado" y
sensor no está
el LED de falla
completamente
parpadea
activada.
O
La pantalla
LCD muestra
"Falla del
sistema"
Verifique el gas en comparación con el rango del
sensor.
Aplique aire limpio.
Espere que el sensor se asiente. Vuelva a
equilibrar el sensor (cero para los sensores IR y de
perla catalítica).
1 Reemplace el sensor. Consulte “Reemplazo del
sensor” en la página 120.
2 Verifique que el sensor esté firmemente colocado
en el cabezal del detector.
La pantalla
1 La distribución
1 Vuelva a realizar la distribución de los sensores.
LCD muestra
de los sensores se
Consulte “Redistribución de los sensores” en
"Violación de la
cambió de la
la página 129.
característica
configuración
IS" y el LED de
inicial.
falla parpadea
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
134
CAPÍTULO 6: MANTENIMIENTO
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Apéndice A
Rev B
ESPECIFICACIONES
Descripción general
del apéndice
SCOTT SAFETY
Este apéndice abarca los siguientes temas:
•
•
Especificaciones del dispositivo
•
Especificaciones del sensor de gases tóxicos (E-Chem)
Especificaciones de los sensores de gases combustibles (LEL) infrarrojo, de perla
catalítica y de semiconductor de óxido metálico
087-0049_ESLA REV B
136
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES
Especificaciones del
dispositivo
La Tabla 63 presenta las especificaciones del dispositivo.
Tabla 63 Especificaciones del dispositivo
ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO
Requisitos de
alimentación
Relés
Circuito impreso de 3-4 cables
(todos los relés activados, con
calentador del LCD y con un
circuito impreso opcional de
comunicaciones)
10 a 30 VCD 8,5 vatios 24 VDC a
355 mA Máx.
Nota: Los voltajes se miden en el
dispositivo.
Circuito impreso de 3-4 cables
(todos los relés activados, sin
calentador del LCD y con un
circuito impreso opcional de
comunicaciones)
10 a 30 VCD 6,0 vatios 24 VDC a
250 mA Máx.
Nota: Los voltajes se miden en el
dispositivo.
Circuito impreso de 2 cables
18 a 30 VDC, 21,6 mA Máx.
Nota: Los voltajes se miden en el
dispositivo.
Fuente de alimentación de
bucle de 4 cables
10-30 VDC, 24 mA Máx.
Nota: Los voltajes se miden en el
dispositivo.
Cuatro relés de forma C (SPDT) configurables, clasificados para 5 A a
30 VDC o 250 VCA resistivos
Las alarmas de nivel de relé 1, relé 2 y relé 3 pueden configurarse para
activación alta o baja, para estar normalmente energizados (protección
contra fallas) o desenergizados y para enganche o no enganche
El relé 4 siempre está normalmente energizado para operación de
protección contra fallas, de manera que una pérdida de alimentación al
dispositivo indique una condición de falla.
Resistencia de
carga de bucle a
24 VDC
nominales
•
•
•
•
3 cables no aislados (fuente)
Para HARTWired
3 cables no aislados
(drenaje)
Para HARTWired
4 cables aislados (drenaje y
fuente)
840Ω Máx.
230 a 600Ω
680Ω Máx.
230 a 600Ω
680Ω Máx.
Comunicaciones –
Estándar
•
•
•
•
MODBUS RTU (RS-485)
El rango de dirección RTU válida es de 1 a 247
Hasta 32 RTUs por bucle
Distancia máxima 1200 metros a 19,2 Kbs usando un cable de par
cruzado Belden 9841
Tarjetas de
expansión de
comunicación
(CEC) – Circuito
impreso opcional
•
•
•
Circuito impreso de WiredHART
Versión de HART 7.2 o posterior
Interfaz – Dispositivo de comunicación en campo portátil Modelo
Emerson 375 o 475, AMS-HART Versión 5-7, HART AMS (DCS,
SCADA, PLC) personalizado
La distancia teórica máxima del cable del Rx (controlador) al Tx
(dispositivo de gas fijo) es de 3000 metros (10.000 ft). Para obtener
detalles, consulte la Guía de aplicación de comunicaciones HART.
•
087-0049_ESLA REV B
•
•
•
•
SCOTT SAFETY
Especificaciones del dispositivo
137
Tabla 63 Especificaciones del dispositivo (continuación)
ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO
Memoria
•
•
Cantidad de
sensores
3 sensores como máximo
Adaptadores para
montaje en
conducto
Velocidades de flujo
350 a 1000 CFM
Compatibilidad
•
•
Calibración
Compatible con calibración a cero y calibración de valores
LED
3 alarmas y 1 falla
Activación del
calentador (sólo
para el LCD con
calentador)
Calentador ENCENDIDO: Cuando <-10 °C
Calentador APAGADO: A 0 °C
El parámetro no es configurable.
Alojamiento del
transmisor
Material
Aluminio o acero inoxidable con
2 conexiones de conductores de 3/4”
NPT
Dimensiones (de Alum.
y Acero Inox.)
147,07 Alto x 166,88 Ancho x 144,53
Prof. mm (5,79 Alto x 6,57 Ancho x
5,69” Prof.)
Agujeros de brida de montaje
(de Alum. y Acero Inox.)
DI 7,62 mm en centros de 148,59 mm
(DI 0,30” en centros de 5,85”)
Peso (incluye carcasa, circuitos
apilados, conjunto del detector,
sensor y tapa del extremo
Meridian)
•
•
Plano
Redondeado: para conductos de
15 cm (6”) a 20 cm (8”) de diámetro
Dispositivo de aluminio 2,96 kg
(6,52 lbs.)
Dispositivo de acero inoxidable
4,98 kg (11,0 lbs.)
Carcasa de
Dimensión
conexiones del
sensor remoto con
4 conexiones de
Agujeros de brida de montaje
conductores de
3/4” NPT –
aluminio
Peso
119,38 Alto x 119,38 Ancho x 190,17
Prof. mm (4,70 Alto x 4,70 Ancho x
3,55” Prof.)
Carcasa de
Dimensión
conexiones del
sensor remoto con
4 conexiones de
Agujeros de brida de montaje
conductores de
3/4” NPT – Acero
inoxidable
Peso
123,5 Alto x 123,5 Ancho x 98,0 Prof.
mm (4,86 Alto x 4,86 Ancho x 3,86”
Prof.)
Cableado en
campo
•
•
•
SCOTT SAFETY
Memoria no volátil (NV-EEPROM)
Asegura la retención de los parámetros de configuración en caso de
pérdida de alimentación.
DI 7,62 mm en centros de 112,01 mm
(DI 0,30” en centros de 4,41”)
0,77 kg (1,7 lbs.)
DI 8,5 mm en centros de 142 mm
(DI 0,33” en centros de 5,59”)
2,35 kg (5,2 lbs.)
Conectores de enchufar: 0,14 mm2 a 1,5 mm2 (28 AWG a 16 AWG)
Conector de entrada de alimentación: 0,2 mm2 a 4 mm2 (18 AWG a
10 AWG)
Temperatura del cableado: 105 °C mínimo
087-0049_ESLA REV B
138
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES
Tabla 63 Especificaciones del dispositivo (continuación)
ESPECIFICACIONES DEL DISPOSITIVO
Cable remoto
intrínsecamente
seguro
•
•
087-0049_ESLA REV B
El cable entre el sensor remoto y el conjunto de la caja de conexiones
Meridian debe ser de 6 conductores, de un tamaño mínimo de
aproximadamente 0,82 mm2 (18 AWG), blindado, con un espesor de
aislamiento mínimo de 0,4 mm adecuado para aplicaciones
Intrínsecamente seguras. Debe cumplir con el estándar IEC 60079-14
o su equivalente.
Distancia máxima de 30,48 m (100 ft) desde un transmisor a cualquier
sensor. Planos de control de referencia: 096-3506-B para 3-4 cables y
096-3507-B para 2 cables.
Temperatura de
funcionamiento
-40 a +75 °C (-40,0 a +167 °F)
Temperatura de
almacenamiento
-55 a +75 °C (-67,0 a +167 °F)
Humedad de
funcionamiento
5 a 95% de humedad relativa, sin condensación
SCOTT SAFETY
Especificaciones de los sensores de gases combustibles (LEL) infrarrojo, de perla catalítica y de semiconductor de óxido metálico
Especificaciones de
los sensores de gases
combustibles (LEL)
infrarrojo, de perla
catalítica y de
semiconductor de
óxido metálico
139
La Tabla 64 presenta las especificaciones de los sensores de gases combustibles (LEL)
infrarrojo, de perla catalítica y de semiconductor de óxido metálico. Consulte “Lista
de piezas” en la página 160.
Tabla 64 Especificaciones de los sensores de gases combustibles (LEL) infrarrojo,
de perla catalítica y de semiconductor de óxido metálico
ESPECIFICACIONES DE LOS SENSORES DE GASES COMBUSTIBLES (LEL)
INFRARROJO, DE PERLA CATALÍTICA Y DE SEMICONDUCTOR DE ÓXIDO
METÁLICO
Sensor infrarrojo - Gases combustibles (LEL)
Rango predeterminado
0 a 100% LEL
Exactitud
50% LEL y por debajo:
+3% LEL
>50% LEL:
+5% LEL
Tiempo de calentamiento
5 min.
Tiempo de respuesta
T90 <20 seg.
Temperatura de
funcionamiento
-40 a +75 °C (-40,0 a +167 °F)
Temp. de almacenamiento
-55 a +75 °C (-67,0 a +167 °F)
Humedad
0 a 95% de humedad relativa, sin condensación
Gas de calibración
predeterminado
CH4
Sensor infrarrojo - Dióxido de carbono (CO2)
Rango predeterminado
0-5% V/V
Exactitud
+ 0,25% V/V
Tiempo de calentamiento
5 min.
Tiempo de respuesta
T90 <30 seg.
Temperatura de
funcionamiento
-40 a +75 °C (-40,0 a +167 °F)
Temp. de almacenamiento
-55 a +75 °C (-4,0 a +122 °F)
Humedad
0 a 95% HR, sin condensación
Gas de calibración
predeterminado
CO2
Sensor de perla catalítica - Gases combustibles (LEL)
SCOTT SAFETY
Rango predeterminado
0-100% LEL
Exactitud
<50% LEL:
+3% LEL
>50% LEL:
+5% LEL
Tiempo de calentamiento
5 min.
Tiempo de respuesta
T90 <20 seg.
Temperatura de
funcionamiento
-40 °C a +75 °C (-40 a +167 °F)
087-0049_ESLA REV B
140
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES
Tabla 64 Especificaciones de los sensores de gases combustibles (LEL) infrarrojo,
de perla catalítica y de semiconductor de óxido metálico (continuación)
ESPECIFICACIONES DE LOS SENSORES DE GASES COMBUSTIBLES (LEL)
INFRARROJO, DE PERLA CATALÍTICA Y DE SEMICONDUCTOR DE ÓXIDO
METÁLICO
Temp. de almacenamiento
-55 a +75 °C (-67 a +167 °F)
Humedad
0 a 95% HR, sin condensación
Gas de calibración
predeterminado
CH4
Semiconductor de óxido metálico – Sulfuro de hidrógeno (H2S)
087-0049_ESLA REV B
Rango predeterminado
0-100 PPM
Exactitud
+ 6 PPM o 10% de la concentración de gas aplicada, lo
que sea mayor
Tiempo de calentamiento
24 a 48 horas
(Recomendamos la calibración o recalibración después
del encendido del sensor por 24 a 48 horas)
Tiempo de respuesta
T50 <20 s
Temperatura de
funcionamiento
-40 a +75 °C (-40 a +167 °F)
Temp. de almacenamiento
-55 a +75 °C (-67 a +167 °F)
Humedad
5 a 95% HR, sin condensación
Gas de calibración
predeterminado
H2 S
SCOTT SAFETY
Especificaciones del sensor de gases tóxicos (E-Chem)
141
La Tabla 65 presenta algunas de las especificaciones del sensor de gases tóxicos
(E-Chem).
Especificaciones del
sensor de gases
tóxicos (E-Chem)
Ofrecemos dos (2) tipos de sensores electroquímicos: Estándar y Rock Solid.
•
Los sensores electroquímicos estándares – Capaces de detectar concentraciones
más altas que los sensores electroquímicos Rock Solid.
•
Los sensores electroquímicos Rock Solid – La referencia es más estable y precisa.
Permite un rango más bajo y ajustes de alarma más bajos. Menos susceptible a
gases de interferencia. Respuesta y tiempo de recuperación más rápidos.
En comparación con los sensores electroquímicos estándares.
Tabla 65 Especificaciones de sensores de gases tóxicos (E-Chem)
096-3473XX
GAS
SÍMBOLO
TIPO**
CLASIFICACIÓN
DE
HUMEDAD
RELATIVA***
RANGO DE
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO (°C)
RANGO
PREDETERMINADO
(PPM)****
RANGO (MÍN. A
MÁX.) (PPM)*****
GAS DE
CALIBRACIÓN PREDETERMINADO
03
Amoníaco
NH3
Est.
G
-5 a 50
(-40 a 50)#
100
50 a 500
NH3
07
Arsina
AsH3
Est.
G
-40 a 50
1000 ppb
500 ppb a 1000 ppb
PH3
33
Tricloruro de
bromo
BCl3
RS
H
-25 a 50
10
10
SO2
34
Trifluoruro de boro BF3
RS
H
-25 a 50
5
5 a 15
SO2
24
Bromo
Br2
RS
H
-40 a 50
10
1 a 10
Cl2
01
Monóxido de
carbono
CO
Est.
G
-40 a 50
100
50 a 1000
CO
20
Cloro
Cl2
RS
H
-40 a 50
5
1 a 30
Cl2
21
Cloro
Cl2
RS*
L
-40 a 50
5
1 a 30
Cl2
52
Cloro
Cl2
Est.
G
-40 a 50
5
5 a 10
Cl2
37
Dióxido de cloro
ClO2
RS*
H
-40 a 50
1
1a5
Cl2
38
Dióxido de cloro
ClO2
RS
L
-40 a 50
5
1a5
Cl2
18
Diborano
B2H6
RS
H
-10 a 50
500 ppb
500 ppb
HCN
17
Diborano
B2H6
RS
L
-10 a 50
500 ppb
500 ppb
HCN
15
Óxido de etileno
(ETO)
C2H4O
Est.
G
-20 a 50
10
10
ETO
22
Flúor
F2
RS
H
-40 a 50
5
1a5
Cl2
23
Flúor
F2
RS*
L
-40 a 50
1
1a5
Cl2
53
Flúor
F2
Est.
G
-40 a 50
10
10 a 25
Cl2
10
Germano
GeH4
Est.
G
-40 a 50
1000 ppb
1000 ppb
PH3
12
Hidrógeno
H2
Est.
H
-40 a 50
4%
1 a 4%
H2
13
Hidrógeno
H2
Est.*
L
-40 a 50
4%
1 a 4%
H2
29
Bromuro de
hidrógeno
HBr
RS
H
-25 a 50
10
1 a 30
SO2
30
Bromuro de
hidrógeno
HBr
RS*
L
-25 a 50
5
1 a 30
SO2
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
142
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES
Tabla 65 Especificaciones de sensores de gases tóxicos (E-Chem) (continuación)
096-3473XX
GAS
SÍMBOLO
TIPO**
CLASIFICACIÓN
DE
HUMEDAD
RELATIVA***
RANGO DE
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO (°C)
RANGO
PREDETERMINADO
(PPM)****
RANGO (MÍN. A
MÁX.) (PPM)*****
GAS DE
CALIBRACIÓN PREDETERMINADO
25
Cloruro de
hidrógeno
HCl
RS*
H
-25 a 50
10
1 a 25
SO2
26
Cloruro de
hidrógeno
HCl
RS
L
-25 a 50
10
1 a 25
SO2
46
Cloruro de
hidrógeno
HCl
Est.
H
-25 a 50
25
10 a 100
HCl
47
Cloruro de
hidrógeno
HCl
Est.
L
-25 a 50
25
10 a 100
HCl
16
Cianuro de
hidrógeno
HCN
RS
H
-10 a 50
10
10 a 25
HCN
11
Cianuro de
hidrógeno
HCN
Est.*
G
-20 a 50
25
25 a 100
HCN
27
Fluoruro de
hidrógeno
HF
RS*
H
-25 a 50
10
1 a 30
SO2
28
Fluoruro de
hidrógeno
HF
RS
L
-25 a 50
10
1 a 30
SO2
44
Fluoruro de
hidrógeno
HF
Est.
H
-25 a 50
10
10 a 100
HCl
45
Fluoruro de
hidrógeno
HF
Est.
L
-25 a 50
10
10 a 100
HCl
41
Ácido Sulfhídrico
H2S
Est.*
H
-40 a 50
50
25 a 200
H2S
42
Ácido Sulfhídrico
H2S
Est.
L
-40 a 50
50
25 a 200
H2S
02
Sulfuro de
hidrógeno
(Baja sensibilidad
cruzada con
metanol)
H2S
Est.
G
-40 a 50
50
10 a 100
H2S
50
Metanol
CH3OH
Est.
G
-40 a 50
500
500
CH3OH
43
Yoduro de metilo
CH3I
Est.
L
-40 a 50
25
25
H2S
48
Metil mercaptano
CH3SH
Est.
G
-25 a 50
3
3 a 10
CH3SH
04
Metilhidrazina
(MMH)
CH3(NH)NH2 Est.
G
-5 a 50
(-40 a 50)#
50
50
NH3
14
Óxido nítrico
NO
Est.
G
-40 a 50
50
50
NO
54
Dióxido de
nitrógeno
NO2
Est.
G
-40 a 50
10
10 a 20
NO2
19
Oxígeno
O2
Est.
G
-30 a 50
25%
10 a 25%
N2
39
Ozono
O3
RS*
H
-40 a 50
1
1
Cl2
40
Ozono
O3
RS
L
-40 a 50
1
1
Cl2
49
Ozono
O3
Est.
G
-40 a 50
1
1-3
Cl2
08
Fosfina
PH3
Est.
G
-40 a 50
500 ppb
500 a 1000 ppb
PH3
09
Silano
SiH4
Est.
G
-40 a 50
10
1 ppm, 10 ppm
PH3
35
Tetrafluoruro de
silicio
SiF4
RS
L
-25 a 50
5
5
SO2
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Especificaciones del sensor de gases tóxicos (E-Chem)
143
Tabla 65 Especificaciones de sensores de gases tóxicos (E-Chem) (continuación)
096-3473XX
GAS
SÍMBOLO
TIPO**
CLASIFICACIÓN
DE
HUMEDAD
RELATIVA***
RANGO DE
TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO (°C)
RANGO
PREDETERMINADO
(PPM)****
RANGO (MÍN. A
MÁX.) (PPM)*****
GAS DE
CALIBRACIÓN PREDETERMINADO
31
Dióxido de azufre
SO2
RS*
H
-25 a 50
10
1 a 25
SO2
32
Dióxido de azufre
SO2
RS
L
-25 a 50
10
1 a 25
SO2
05
Dióxido de azufre
SO2
Est.
H
-40 a 50
50
10 a 500
SO2
06
Dióxido de azufre
SO2
Est.
L
-40 a 50
100
10 a 500
SO2
51
Ortosilicato de
tetraetilo (TEOS)
Si(OC2H5)4
Est.
G
-40 a 50
50
50
CH3OH
36
Hexafluoruro de
tungsteno
WF6
RS
L
-25 a 50
1
1a3
SO2
* Denota el sensor más común utilizado para monitorear el gas cuando hay varias opciones disponibles.
**Tipo de sensor – Estándar o Rock Solid. Los sensores de tipo Rock Solid tienen muy bajo ruido, lo que permite utilizar puntos de ajuste de
alarma más bajos con menos alarmas falsas.
*** El rango de humedad típico al que estará expuesto el sensor. (G) denota uso general bajo techo o al aire libre, (H) denota áreas de alta
humedad (70% humedad relativa, +/-15% humedad relativa) o uso al aire libre, (L) baja humedad (50% humedad relativa, +/-15% humedad
relativa) para uso bajo techo.
**** Rango predeterminado – Es el rango más popular para cada sensor Scott.
***** Rango – Todos son PPM, salvo donde se indica.
# Los sensores de NH3 y MMH funcionan hasta -40 °C si el ambiente se mantiene sin escarcha. En estas condiciones, puede usarse un conducto
de muestreo con una secadora de gas. Comuníquese con su representante de ventas de Scott o con Scott Safety. Consulte “Servicio técnico”
en la página 158.
Nota: Las especificaciones de sensores de gases tóxicos (E-Chem) varían de un sensor a otro. Proporcionamos una gran cantidad para que usted
elija. Esta lista no es exhaustiva. Para conocer los números de catálogo específico, comuníquese con su representante de ventas de Scott o con
Scott Safety. Consulte “Servicio técnico” en la página 158.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
144
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Apéndice B
Rev B
INFORMACIÓN DEL SENSOR
Descripción general
del apéndice
SCOTT SAFETY
Este apéndice abarca los siguientes temas:
•
•
•
•
•
Descripción general de la tecnología del sensor
Factores de desempeño del sensor
Factores K del sensor de perla catalítica de gases combustibles
Interferencias de gases tóxicos (E-Chem)
Interferencias del sensor MOS
087-0049_ESLA REV B
146
APÉNDICE B: INFORMACIÓN DEL SENSOR
Descripción general
de la tecnología del
sensor
Esta sección brinda una introducción básica a la tecnología del sensor.
La Tabla 66 brinda una descripción general de los diferentes tipos de tecnologías de
sensores.
Tabla 66 Comparación de tecnologías de sensores
TECNOLOGÍA
Perla catalítica
Infrarroja (IR)
DESCRIPCIÓN
VENTAJAS
Las perlas consisten en una bobina enrollada de alambre de platino
cubierta con una base de cerámica y recubierta con un metal
precioso que actúa como catalizador. La perla activa o de detección
se calienta a temperaturas de hasta 600 °C para permitir la
oxidación de los gases combustibles. La perla de referencia, o no
sensible, permanece a una temperatura inferior y es separada de la
perla activa por una barrera térmica. La resistencia de las dos perlas
es medida y comparada usando un puente de Wheatstone.
Circuito del puente de Wheatstone: Cuando el gas se quema en la
perla activa provocando el aumento de la temperatura, la resistencia
de la perla cambia. A medida que el puente se desequilibra, el
voltaje de compensación se usa para determinar el valor medido.
La combustión que se produce en la perla activa provoca una salida
desequilibrada del circuito. Este valor se usa entonces para
determinar la concentración de gas combustible presente.
•
•
La luz infrarroja es parte del espectro electromagnético que
comprende la luz invisible que puede sentirse como calor. El perfil
de longitud de onda del infrarrojo se expresa en micrones entre
0,7 µm y 300 µm. Las moléculas de los gases de combustibles
hidrocarburos pueden absorber ciertas longitudes de onda de
IR llamadas bandas de absorción, y permiten el paso de otras
longitudes de onda. Cada gas tiene un grupo específico de
longitudes de onda IR que absorberán, llamadas espectro de
absorción. Esto brinda un identificador único para controlar y
detectar gases en particular.
Los sensores infrarrojos están diseñados para detectar tipos
específicos de gases mediante el uso de filtros que sólo permitirán
el paso de una banda estrecha de longitudes de onda hacia el
detector. Esto funciona con el mismo principio que un par de
anteojos de sol que filtran algunos de los rayos UV del sol y de la
luz visible y evitan que lleguen a sus ojos.
•
•
087-0049_ESLA REV B
•
LIMITACIONES
Bajo costo
Puede usarse
para detectar una
amplia variedad
de gases
combustibles
Tecnología
comprobada para
la detección de
hidrógeno
•
•
Larga vida útil
Resistentes a la
contaminación
•
•
•
•
Alta potencia
Propensa a
envenenamiento por gases de
cloro, siliconas
y ácidos
No puede
usarse en una
atmósfera sin
oxígeno
No puede
distinguir entre
diferentes tipos
de gases
combustibles
No puede
detectar
hidrógeno
No puede
distinguir entre
diferentes tipos
de
hidrocarburos
SCOTT SAFETY
Descripción general de la tecnología del sensor
147
Tabla 66 Comparación de tecnologías de sensores (continuación)
TECNOLOGÍA
Electroquímico
(E-Chem)
DESCRIPCIÓN
Los sensores electroquímicos brindan la posibilidad de controlar
una amplia variedad de gases tóxicos. Una solución acuosa de
electrolito brinda una vía conductiva para que los iones se
desplacen entre los electrodos. Los gases objetivo se reducen u
oxidan en el electrodo de trabajo, lo que resulta en una corriente
entre el electrodo de trabajo y el opuesto. El electrodo de referencia
brinda un punto de referencia cero desde el cual se puede comparar
la diferencia de potencial resultante entre el electrodo de trabajo y
el opuesto. Los niveles de gases objetivos pueden medirse en partes
por millón (ppm).
Norma general: Si no puede meterse en el entorno que se está
controlando, no use un sensor electroquímico para realizar el
control.
• No apto para entornos líquidos
• No apto para temperaturas o presiones extremas
• No apto para montajes en conductos de alta velocidad
VENTAJAS
•
•
•
LIMITACIONES
Baja potencia
Se puede
detectar una
amplia variedad
de gases
Bajo costo
•
Funciona bien
con alta/baja
humedad
Larga vida útil
En general,
puede detectar
bajas cantidades
de ppm de gases
tóxicos y
concentraciones
más altas de
gases
combustibles
•
•
La vida útil se
reduce en
condiciones
áridas o de
humedad alta
Algunos
necesitan
oxígeno
Nota: Ofrecemos dos tipos de sensores electroquímicos: Estándar y
RockSolid. Consulte “Especificaciones del sensor de gases
tóxicos (E-Chem)” en la página 141.
Semiconductor Los semiconductores de óxido metálico utilizan capas delgadas de
de óxido
óxidos metálicos colocadas sobre un sustrato de sílice. El sustrato
metálico (MOS) se calienta a una temperatura de 200-600 °C mientras se controla la
resistencia del óxido metálico en forma continua. El sensor
responde a cambios en la atmósfera a medida que el valor de la
resistencia del óxido metálico cambia cuando se expone a los gases
objetivos.
SCOTT SAFETY
•
•
•
•
Respuesta no
lineal
No puede
usarse en una
atmósfera sin
oxígeno
087-0049_ESLA REV B
148
APÉNDICE B: INFORMACIÓN DEL SENSOR
Factores de
desempeño del
sensor
Esta sección brinda una introducción básica a los factores de desempeño del sensor.
La Tabla 67 brinda una descripción general de muchos factores en la selección del
tipo de sensor correcto para la detección de gases.
Tabla 67 Comparación del desempeño del sensor
FACTOR
087-0049_ESLA REV B
DESCRIPCIÓN
TIPO DE SENSOR
Gas objetivo
Identifica los gases objetivos que tienen el
Generalmente tóxico
potencial de constituir un peligro en el proceso. • Electroquímico
La mayoría de los sensores se aplican
• MOS
mayormente a la detección de gases tóxicos o
combustibles. Sin embargo, algunos tipos de
Generalmente
sensores pueden detectar cualquiera de los dos. combustible
Se puede realizar el control de la presencia de
• Infrarrojo
gases en situaciones en las que varios gases
puedan constituir un peligro.
• Perla catalítica
Ubicación del
sensor
La eficacia del sensor se ve directamente
Para aplicaciones
afectada por la ubicación del sensor. Incluso el específicas
mejor sensor no podrá detectar un peligro si se
coloca demasiado lejos de los puntos de escape
o del receptor. Considere la implementación de
áreas por zonas o la elección de áreas de
cobertura en las que varios puntos con sensores
brindan un área de cobertura eficaz, redundante
y máxima, a fin de minimizar las falsas alarmas
y tener en cuenta las barreras y las corrientes de
aire, y todos los puntos posibles de escape de
gases.
Temperatura/
Humedad
Los procesos de monitorización en entornos
rigurosos pueden afectar ciertos tipos de
sensores. Todos los tipos de sensores están
clasificados para usarse en un rango de
temperatura específico. Algunos sensores
pueden verse afectados en entornos con gran
humedad, donde los vapores de agua pueden
interferir con las lecturas.
Varía
Contenido de
oxígeno
Se debe considerar el tipo de sensor en
aplicaciones en las que el oxígeno pueda ser
desplazado o pueda no estar presente en una
muestra de gas.
Los sensores de perla
catalítica, de
semiconductor de
óxido metálico y la
mayoría de los
sensores
electroquímicos no
funcionarán de acuerdo
con su diseño sin la
presencia de oxígeno.
Consumo de
energía
Algunos tipos de sensores consumen mucha
Varía
más energía que otros. Este factor es importante
al considerar si una tecnología es apropiada para
usarse en un dispositivo de detección fijo o
portátil. Los sistemas de detección fijos deben
tener las fuentes de energía apropiadas para
mantener la corriente necesaria para el
funcionamiento del sensor.
SCOTT SAFETY
Factores K del sensor de perla catalítica de gases combustibles
149
Tabla 67 Comparación del desempeño del sensor (continuación)
FACTOR
Interferencia
cruzada
Factores K del sensor
de perla catalítica de
gases combustibles
DESCRIPCIÓN
TIPO DE SENSOR
Casi todos los tipos de sensores pueden ser
Varía
susceptibles a interferencias de otros gases
distintos de los objetivos. Los fabricantes de
sensores emplean diferentes métodos para
contrarrestar los efectos de esto mediante el uso
de filtros, materiales de construcción del sensor
y a través de las funciones de respuesta esperada
preprogramadas de acuerdo con las
características del gas objetivo. En algunas
tecnologías, un sensor puede calibrarse con un
gas de interferencia cruzada adecuado si el gas
objetivo no se puede obtener o es difícil de
aplicar en condiciones de campo. En este caso,
se debe aplicar un factor K a los valores de
calibración.
La Tabla 68 proporciona los factores K indicados para la calibración de metano.
Los factores son el índice típico de la respuesta a los gases indicados relativa a la
respuesta al metano. Los valores son típicos, pero variarán de un sensor a otro a lo
largo del tiempo de vida de un sensor en particular. Cuando se detecta un gas distinto
del gas de calibración, divida la lectura por el factor correspondiente para calcular la
concentración real del gas. Por ejemplo, el propano puede ser detectado por el
dispositivo, calibrado con metano.
Observe la concentración en %LEL en la etiqueta del tanque de metano. Aplique gas
al dispositivo y ajuste el intervalo al valor derivado, multiplicando este número por el
factor K proporcionado. Por ejemplo,
•
•
•
•
•
El usuario desea medir Isobutileno (C4H8) usando un sensor de perla catalítica.
•
Después de calibrarse, el dispositivo debe tener una lectura de 86%LEL en la
escala de isobutileno cuando se aplica el gas de la botella 50%LEL metano.
El usuario tiene un tanque de gas metano y la etiqueta dice 50%LEL.
El factor K para isobutileno (C4H8) es 0,58 (de la Tabla 68 a continuación).
Divida 50%LEL por el factor K de 0,58. Esto es igual a 86,2%LEL.
Por lo tanto, el dispositivo debe extenderse a 86%LEL cuando se expone a
50%LEL metano.
Tabla 68 Factores K para los sensores de gases combustibles de perla catalítica
GAS/VAPOR*
SCOTT SAFETY
FACTOR K
Acetaldehído (C2H4O)
0,64
Acetona (C3H6O)
0,60
Acetileno (C2H2)
0,63
Amoníaco (NH3)
1,43
Benceno (C6H6)
0,45
1,3-Butadieno (C4H6)
0,45
087-0049_ESLA REV B
150
APÉNDICE B: INFORMACIÓN DEL SENSOR
Tabla 68 Factores K para los sensores de gases combustibles de perla catalítica
GAS/VAPOR*
FACTOR K
n-Butano (C4H10)
0,52
Isobutano (C4H10)
0,45
Isobutileno (C4H8)
0,58
Acetato de butilo (C6H12O2)
0,40
Alcohol n-Butílico (C4H10O)
0,45
Clorobenceno (C6H5Cl)
0,38
Ciclohexano (C6H12)
0,46
Dietil éter (C4H10O)
0,50
n-Decano (C10H22)
0,29
Etano (C2H6)
0,68
Acetato de etilo (C4H8O2)
0,46
Alcohol etílico (C2H6O)
0,63
Etilbenceno (C8H10)
0,41
Etileno (C2H4)
0,63
Óxido de etileno (C2H4O)
0,49
Heptano (C7H16)
0,42
n-Hexano (C6H14)
0,40
Hidrógeno (H2)
0,81
Alcohol isopropílico (C3H8O)
0,44
Metano (CH4)
1,00
Metanol (CH4O)
0,78
Cloruro de metileno (CH2Cl2)
1,11
Cloruro de metilo (CH3Cl)
0,88
Metil etil cetona (C4H8O)
0,43
n-Octano (C8H18)
0,32
Pentano (C5H12)
0,51
Isopentano (C5H12)
0,46
Propano (C3H8)
0,51
Propileno (C3H6)
0,62
Óxido de propileno (C3H6O)
0,44
Estireno (C8H8)
0,43
Tetrahidrofurano (C4H8O)
0,47
Tolueno (C7H8)
0,42
Cloruro de vinilo (C2H3Cl)
0,56
O-xileno (C8H10)
0,38
Nota: Los factores K toman como base el
metano.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Interferencias de gases tóxicos (E-Chem)
Interferencias de
gases tóxicos
(E-Chem)
151
Se conocen interferencias de gases con un número limitado de compuestos químicos.
Scott Safety intenta identificar posibles interferencias de gases a los que los sensores
pueden estar expuestos. Sin embargo, no se han probado todos los compuestos
químicos que existen actualmente.
Las tablas de interferencias de gases tóxicos (E-Chem) (062-0064) se incluyen en el
CD que se envía con el producto. Puede consultar nuestro sitio web para comparar su
versión con las versiones publicadas. Generalmente se publican actualizaciones de
las tablas en nuestro sitio web.
Estas tablas específicas se aplican sólo al dispositivo Meridian.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
152
APÉNDICE B: INFORMACIÓN DEL SENSOR
Interferencias del
sensor MOS
La Tabla 69 enumera las lecturas para el sensor MOS cuando responde a gases
distintos que H2S.
Tabla 69 Interferencias de gases para el sensor MOS
GAS DE
INTERFERENCIA
087-0049_ESLA REV B
CONCENTRACIÓN
APLICADA
LECTURAS
Metano
3000PPM (6%LEL)
< 2PPM
Hidrógeno
2500PPM (6%LEL)
< 5PPM
Monóxido de
carbono
100 PPM
< 2PPM
Etanol
90 PPM
< 7PPM
Dióxido de azufre 15 PPM
< 1PPM
Dióxido de
nitrógeno
Respuesta
negativa
10 PPM
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Apéndice C
Rev B
INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL
DE INTEGRIDAD DE LA
SEGURIDAD (SIL-2)
Descripción general
del apéndice
SCOTT SAFETY
Este apéndice abarca los siguientes temas:
•
•
Parámetros SIL-2
Procedimiento de prueba
087-0049_ESLA REV B
154
APÉNDICE C: INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL DE INTEGRIDAD DE LA SEGURIDAD (SIL-2)
Parámetros SIL-2
La Tabla 70 enumera los parámetros del nivel de integridad de la seguridad (SIL) del
dispositivo.
Tabla 70 Parámetros SIL
PARÁMETROS SIL
Fracción de falla de seguridad (SFF)
90,45%
Probabilidad promedio de falla en demanda (PFDavg) 8,81 x 10-4
Probabilidad de falla por hora (PFH)
1,99 x 10-7
Tiempo de proceso
24 horas
Intervalo de prueba (PTI)
8760 horas
Para la instalación, operación, configuración, mantenimiento y especificaciones del
dispositivo, consulte las secciones correspondientes de esta guía.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Procedimiento de prueba
Procedimiento de
prueba
155
Esta sección detalla el procedimiento de prueba.
Esta sección describe de manera general el procedimiento para la realización de una
prueba de seguridad anual del transmisor. Los parámetros de seguridad de SIL
presentados en este manual suponen una prueba anual de seguridad del
funcionamiento del dispositivo para detectar modos de falla no detectables por las
funciones de diagnóstico incorporadas. La no realización de la prueba anual invalida
los parámetros de funcionamiento seguro presentados en este documento.
Advertencia: La monitorización de condiciones peligrosas se desactiva durante la
realización de esta prueba y por esto, sólo se debe realizar cuando se tenga la certeza
de que las condiciones son seguras (es decir, apagado/cambio total de la unidad).
Scott Safety recomienda la monitorización alternativa en busca de condiciones
peligrosas durante la realización de estas pruebas.
La verificación de la función de seguridad requiere el ajuste de la corriente de falla a
un valor diferente de 4 mA para la verificación adecuada.
Herramientas necesarias:
•
•
•
Llave hexagonal de 3 mm (TBR)
•
•
Adaptador de calibración
Gas de calibración estándar
Gas de calibración (concentración suficiente para activar el nivel de alarma más
alto)
Multímetro DVM
1 Función de seguridad del elemento final de derivación para prevenir la activación
accidental de los sistemas de apagado de seguridad (es decir, los sistemas de
aspersión/supresión/evacuación).
2 Utilizando la llave hexagonal, afloje el tornillo de fijación que fija el conjunto de la
tapa del extremo de Meridian a la carcasa del sensor.
3 Quite el conjunto de la tapa del extremo Meridian.
4 Quite el conjunto del sensor de la carcasa del sensor.
a Verifique que el relé de falla (K4) se desactive (normalmente abierto)
b Verifique que la señal de falla de 4-20 mA se transmita al elemento de
recepción del sistema de seguridad.
5 Vuelva a instalar el sensor, la tapa del extremo Meridian y ajuste el tornillo de
fijación.
Precaución: La tapa del extremo Meridian debe estar colocada para proteger el
dispositivo del ingreso de agua o polvo. Asegúrese de que el sensor o todos los
sensores estén instalados antes del funcionamiento. Asegúrese de que la tapa del
extremo de Meridian esté instalada antes del uso. Utilice únicamente una Tapa de
extremo Meridian N/P 096-3437-1 o 096-3437-2.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
156
APÉNDICE C: INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL DE INTEGRIDAD DE LA SEGURIDAD (SIL-2)
6 Realice el apagado y encendido de la alimentación o aplique corriente al reiniciar
el transmisor y espere que finalice el tiempo de calentamiento del sensor.
7 Realice la calibración a cero y de valores del sensor como se describe en este
documento y espere que finalice el período de inhibición.
8 Pruebe el sensor con gas de calibración de primera calidad y asegúrese de que
a Las alarmas se activen (K1, K2, & K3)
b La señal de 4-20 mA indique la lectura de la concentración de gas adecuada
9 Restablezca el sistema de seguridad desactivando los sistemas de derivación de
seguridad.
La Tabla 71 muestra los resultados esperados.
Tabla 71 Resultados de la prueba SIL
087-0049_ESLA REV B
SECCIÓN PRUEBA
ELEMENTO CRITERIOS
4.1
Falla - Comunicación del
sensor
Relé
4.2
Falla - Señal de 4-20 mA
Bucle actual Corriente de falla programada
(<> 4 mA)
8.1
Activación de la alarma
Relé
8.2
Lectura de gas
Bucle actual + 0,1 mA
Impedancia NO a Com >1 MOhm
K1-K3 NC a Com >1 MOhm
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Apéndice D
Rev B
AYUDA TÉCNICA
Descripción general
del apéndice
SCOTT SAFETY
Este apéndice abarca los siguientes temas:
•
•
Servicio técnico
Lista de piezas
087-0049_ESLA REV B
158
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Servicio técnico
Felicitaciones por su compra de un producto de Scott Safety. Está diseñado para
brindarle servicio confiable libre de problemas.
Comuníquese con nosotros si tiene preguntas técnicas, necesita ayuda técnica o
necesita devolver un producto.
Al devolver un producto, comuníquese con el departamento de Ayuda Técnica para
obtener un número de autorización de devolución de materiales (RMA) antes de
realizar envíos para reparaciones de mantenimiento.
Norteamérica
Scott Safety
Houston Service Center
1455 East Sam Houston Parkway South
Suite 190
Pasadena, TX 77503 USA
Teléfono de ayuda técnica: 1-800-247-7257
Fax de ayuda técnica: +1 281-478-8772
Correo electrónico: scottgastechsupport@tycoint.com
Sitio web: http://www.scottsafety.com/
Reino Unido
Scott Safety
Pimbo Road
Skelmersdale, Lancashire
WN8 9RA, Reino Unido
Teléfono:+44 (0)1695 727 171
Correo electrónico:scottint.uk@tycoint.com
Sitio web: http://www.scottsafety.com/
Australia y Nueva Zelanda
Scott Safety
Customer Service
137 McCredie Road
Guildford, NSW 2161, Australia
Teléfono: 131 772
Correo electrónico: scott.sales.ANZ@tycoint.com
Rusia
5 floor, 1 Timiriazevskaya str.
Moscow, 125422
Rusia
Teléfono: +7 (495) 661-14-29
Correo electrónico: scott.sales.russia@tycoint.com
Alemania
Teléfono: 0180 1111 136
Fax: 0180 111 135
Correo electrónico: scott.sales.ger@tycoint.com
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Servicio técnico
159
Francia
Teléfono: 08 21 23 02 38
Fax: 08 21 23 02 37
Correo electrónico: scott.sales.france@tycoint.com
Emiratos Árabes Unidos
Teléfono: +971 (02) 445 2793
Fax: +971 (02) 445 2794
Correo electrónico: scott.sales.emirates@tycoint.com
China
China, Beijing, Technical Support Office
Beijing branch, Shanghai Eagle Safety Equipment Co. Ltd.
Suite 708, Scitech Tower, No.22 Jianguomenwai Avenue, Chaoyang District, Beijing,
100004, República Popular China
Teléfono: +86-10-65150005
Asia
Scott Safety – Asia
Service Dept
2 Serangoon North Ave 5, #07-01
Singapur 554911
Teléfono: +65. 6883 9671
Fax:+65. 6234 2691
Correo electrónico: hokchan@tycoint.com
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
160
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Lista de piezas
La Tabla 72 brinda una lista de piezas. Pueden hacerse pedidos de algunos de estos
artículos, pero no de otros.
Tabla 72 Lista de piezas – Dispositivo
CATEGORÍA
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Accesorios
Circuito del Terminal/Relé/MODBUS
RS-485
096-3404
Circuito de la fuente de alimentación
de 3-4 cables
096-3401
Circuito de la fuente de alimentación
de 2 cables
096-3407
Circuito de la barrera intrínsecamente
segura (IS) de 3-4 cables
096-3448
Circuito de la barrera intrínsecamente
segura (IS) de 2 cables
096-3449
Circuito de la tarjeta de expansión de
comunicación (CEC) opcional
Para obtener circuitos de
CEC opcionales,
comuníquese con su
representante de ventas de
Scott.
Circuito del LCD y circuito de la CPU
096-3447-xx
01= incluye LCD, pero
sin el calentador de LCD
02= incluye LCD y
calentador de LCD
03=Sin LCD (ciego)
Juego de reemplazo del
conector/puente
Conector de 1-11 posiciones, conector
de 1- 2 posiciones, conector de 1- 3
posiciones, conector de 1-6 posiciones
y puente de 1- 2 posiciones
096-3495
ALARM1
NC
C
NO
ALARM3
NO
C
NC
FAULT
NO
C
NC
+V
GND
10-30VDC
NÚMERO DE
CATÁLOGO
ALARM2
NC
C
NO
LP1
11 + -
RS-485
LP2 LP3
+ - + - B A S B A 1
RMT
ACK
GND
TERM. NOT TERM.
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Lista de piezas
161
Tabla 72 Lista de piezas – Dispositivo (continuación)
CATEGORÍA
Accesorios
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
CATÁLOGO
Juego de reemplazo de tornillos
Tornillos Phillips de cabeza plana de
4- 6-32 x 7-8
096-3496
Juego de reemplazo de separadores
Separadores de 4- M4 x 82
096-3497
Tapa del bloque de terminales
intrínsecamente seguro (IS)
Aísla los cables de IS.
074-0528-01
Cable plano (entre J2-A en el circuito 096-3456
de la fuente de alimentación (para 3-4
cables aislados) y J2-B en el circuito de
la CPU)
Conjunto del cuerpo del detector
Meridian
Sello Expl. NPT Meridian
Brinda un sello a prueba de explosivos
entre el transmisor y la caja de
conexiones remotas.
096-3484-xx
01=3-4 cables y tapa de
extremo Meridian de
plástico
02=3-4 cables y tapa de
extremo Meridian de
acero inoxidable
03= 2 cables y tapa de
extremo Meridian de
plástico
04= 2 cables y tapa de
extremo Meridian de
acero inoxidable
096-3483
Protector contra el sol
073-0373
Evita el sol sobre el dispositivo, viene
completo con orificios de montaje y un
reborde para el goteo de la lluvia.
Accesorio de 1/4 de vuelta antidiluvio 096-3441
y lavado
Brinda protección contra clima húmedo
y lavado con mangueras.
Almohadilla de barrera para aislación 077-1418
térmica
Sólo aplicable para 3-4 cables
Placa de aluminio disipadora de calor
Sólo aplicable para 3-4 cables
SCOTT SAFETY
073-0381
087-0049_ESLA REV B
162
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Tabla 72 Lista de piezas – Dispositivo (continuación)
CATEGORÍA
Accesorios
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Almohadilla conductora térmica
Sólo aplicable para 3-4 cables
NÚMERO DE
CATÁLOGO
077-1419
Accesorio de calibración de 1/4 de
096-3438
vuelta
Dirige el gas de calibración
directamente a la cara del sensor sin
dilución de interferencias ambientales,
como viento. Se provee un conector
arponado para la conexión del tubo a la
fuente del gas de calibración (cilindro
de gas, dispositivo de permeación o
generador).
Accesorio celda de flujo de 1/4 de
096-3439
vuelta
Se utiliza en configuraciones de toma
de muestras. El deflector prolonga la
vida útil al reducir la velocidad del aire
que pasa por la cara del sensor.
Accesorio filtro de polvo de 1/4 de
096-3537
vuelta
Conjunto de la tapa de extremo
Meridian
096-3437-x
1= Plástico
2= Acero inoxidable
Valor de sumidero del cabezal detector 096-3539
Usado al instalar el dispositivo en áreas
bajas en las que el agua se puede
acumular, a fin de proteger el sensor
Juego de accesorios de montaje en
096-3440
conducto plano/redondeado de 1/4 de
vuelta
Usado para conductos de ventilación
planos o redondeados de 15 cm (6”) a
20 cm (8”) de diámetro sin secar el
sensor.
Placa de montaje de adaptación de
aluminio de 1/2” de espesor con
accesorios
Se usa para instalar el dispositivo
donde había un transmisor Scott
instalado anteriormente y brinda
separación para acceder a la tapa de
extremo Meridian.
087-0049_ESLA REV B
073-0374
SCOTT SAFETY
Lista de piezas
163
Tabla 72 Lista de piezas – Dispositivo (continuación)
CATEGORÍA
Accesorios
SCOTT SAFETY
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
CATÁLOGO
Placa de montaje de adaptación de
093-0607
polietileno de alta densidad (HDPE) de
3/4” de espesor con accesorios
Se usa para instalar el dispositivo
donde había un transmisor Scott
instalado anteriormente y brinda
separación para acceder a la tapa de
extremo Meridian.
Placa espaciadora de montaje de
074-0584
polietileno de alta densidad (HDPE)
Se usa para añadir un espacio adicional
entre el dispositivo y la superficie de
montaje.
Soporte de montaje del tubo para el
detector de gas (alum. y acero inox.)
073-0377
Soporte de montaje del tubo para el
conjunto de la caja de conexiones
Meridian (Al)
073-0376
Adaptador de rosca de 3/4” NPT a
20 mm métrica
077-1402
Tapón de tope para la carcasa
Se usa para sellar entradas de
conductores no usadas.
077-1404
Tapa de reemplazo de la carcasa
093-0603 (Alum.)
093-0604 (Acero inox.)
Herramienta de imán
Se usa para acceder a los menús a
través de las cuatro (4) teclas de
navegación
096-3482
087-0049_ESLA REV B
164
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Tabla 72 Lista de piezas – Dispositivo (continuación)
CATEGORÍA
Accesorios
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
CATÁLOGO
Juego de reemplazo de la junta tórica
096-3498
1 junta tórica de caucho de 4,53” de
diámetro para el sellado de la tapa de la
carcasa y 1 junta tórica de caucho para
el conjunto del cuerpo del detector
Meridian
Conjunto de la caja de conexiones
Meridian (aluminio)
096-3475
Conjunto de la caja de conexiones
Meridian (acero inoxidable)
096-3520
Circuito de la caja de conexiones
Meridian
096-3434
Juego de espaciadores de montaje de la 096-3532
caja de conexiones Meridian
Espaciador de 2- 5/8” DE x 0,250” y
espaciador de 2- 5/8” DE x 0,750”
Recomendado para la instalación
integral y en ambientes con muchas
vibraciones.
Codo de 90° macho-hembra, roscas de 048-0089
3/4” NPT (2,08” Alto x 2,23” Ancho),
molde fundido de cinc
Se usa para instalaciones integrales con
varios sensores.
087-0049_ESLA REV B
Accesorio prensaestopas para el cable
remoto
Se usa en el conjunto de la caja de
conexiones Meridian y en el cable
intrínsecamente seguro.
048-0091
Cable remoto intrínsecamente seguro
(IS)
069-0097-10 = 10’
069-0097-25 = 25’
069-0097-50 = 50’
069-0097-75 = 75’
069-0097-100 = 100’
SCOTT SAFETY
Lista de piezas
165
Tabla 72 Lista de piezas – Dispositivo (continuación)
CATEGORÍA
Accesorios
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Simulador del sensor con perilla
NÚMERO DE
CATÁLOGO
096-3395
Nota: El simulador es sólo para uso
provisional.
SCOTT SAFETY
Manual
CD del transmisor Meridian
096-3487
Sensores, de
gases tóxicos
(E-Chem)
CO
H2S Metanol bajo
NH3
MMH
SO2 Hi RH
SO2 Lo RH
AsH3
PH3
SiH4
GeH4
HCN
H2 Hi RH
H2 Lo RH
NO
EtO
HCN Hi RH
B2H6 RS Hi RH
B2H6 RS Lo RH
O2
096-3473-01
096-3473-02
096-3473-03
096-3473-04
096-3473-05
096-3473-06
096-3473-07
096-3473-08
096-3473-09
096-3473-10
096-3473-11
096-3473-12
096-3473-13
096-3473-14
096-3473-15
096-3473-16
096-3473-17
096-3473-18
096-3473-19
087-0049_ESLA REV B
166
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
Tabla 72 Lista de piezas – Dispositivo (continuación)
CATEGORÍA
Sensores, de
gases tóxicos
(E-Chem)
087-0049_ESLA REV B
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
Cl2 RS Hi RH
Cl2 RS Lo RH
F2 RS Hi RH
F2 RS Lo RH
Br2 RS Hi RH
HCl RS Hi RH
HCl RS Lo RH
HF RS Hi RH
HF RS Lo RH
HBr RS Hi RH
HBr RS Lo RH
SO2 RS Hi RH
SO2 RS Lo RH
BCl3 RS Hi RH
BF3 RS Hi RH
SiF4 RS Lo RH
WF6 RS Lo RH
ClO2 RS Hi RH
ClO2 RS Lo RH
O3 RS Hi RH
O3 RS Lo RH
H2S Hi RH
H2S Lo RH
CH3 I
HF Hi RH
HF Lo RH
HCl Hi RH
HCl Lo RH
CH3SH
O3
CH3OH
TEOS
Cl2
F2
NO2
NÚMERO DE
CATÁLOGO
096-3473-20
096-3473-21
096-3473-22
096-3473-23
096-3473-24
096-3473-25
096-3473-26
096-3473-27
096-3473-28
096-3473-29
096-3473-30
096-3473-31
096-3473-32
096-3473-33
096-3473-34
096-3473-35
096-3473-36
096-3473-37
096-3473-38
096-3473-39
096-3473-40
096-3473-41
096-3473-42
096-3473-43
096-3473-44
096-3473-45
096-3473-46
096-3473-47
096-3473-48
096-3473-49
096-3473-50
096-3473-51
096-3473-52
096-3473-53
096-3473-54
SCOTT SAFETY
Lista de piezas
167
Tabla 72 Lista de piezas – Dispositivo (continuación)
CATEGORÍA
Sensores,
otra
tecnología
Calibración
de accesorios
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE
CATÁLOGO
Metano (CH4) combustible (LEL) perla
catalítica
Metano (CH4) combustible (LEL) IR
H2S MOS
CO2 IR
Regulador de 0,5 LPM
Regulador de flujo alto de 1,0 LPM
Regulador de flujo bajo de 0,3 LPM
096-3473-55
Tubo Tygon, 3/16” DI, suave (para
gases no reactivos)
Tubo especial de Teflón PFA, duro (para
gases pegajosos (gases reactivos) como
HCL y NH3)
Tubo Nafion, cabezal moldeado de 1/4”,
18” de longitud (para sensores de
semiconductor de óxido metálico)
Accesorio de calibración remota plástico, con tubo de 1/8” de DI
Diferentes longitudes
disponibles.
Accesorio de calibración remota –
Acero inoxidable, con tubo de 1/4” de
DE
077-1386
096-3473-56
096-3473-57
096-3473-58
077-0018
077-0254
077-1416
077-1422
077-1385
Juegos de
calibración*
(El juego de
calibración
específico
depende de
los sensores
de su
dispositivo)
Juego de calibración estándar
096-3500
Para gases no reactivos, como por
ejemplo, O2, CO o CH4.
Incluye estuche de transporte, regulador
macho de 0,5 LPM y tubo Tygon.
Juego de calibración de gases reactivos 096-3501
Para gases reactivos como NH3, Cl2 o
HCl.
Incluye estuche de transporte, regulador
macho de 0,5 LPM y tubo de Teflón.
Juego de calibración de flujo alto
096-3502
Para aplicaciones no reactivas, de flujo
alto (o remotas).
Incluye estuche de transporte, regulador
macho de 1,0 LPM y tubo Tygon.
Juego de calibración de flujo bajo
096-3503
Para usarse con sensores de
semiconductor de óxido metálico u
otros sensores que requieren un flujo
bajo.
Incluye estuche de transporte, regulador
macho de 0,3 LPM y tubo de Teflón.
* Los juegos de calibración no incluyen ningún cilindro de gas. Esto debe determinarse en el momento
del pedido. La tapa de calibración se vende por separado.
Nota: Para equipos de calibración, comuníquese con su Representante de Ventas de Scott.
Nota: Al hacer un pedido para sensores de gases tóxicos (E-Chem), especifique el número de catálogo
para asegurar la compatibilidad.
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
168
APÉNDICE D: AYUDA TÉCNICA
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA
Rev B
ÍNDICE
A
Advertencias y precauciones
Uso y cuidado del dispositivo xxx
Uso y cuidado del sensor xxxi
Ayuda técnica
Información de contacto 158
C
Cabezal detector de 2 cables
Certificaciones y aprobaciones xxv
Cabezal detector de 3-4 cables
Certificaciones y aprobaciones xxi
Cableado y montaje para acero inoxidable
Conjunto de la caja de conexiones Meridian 32
Cableado y montaje para aluminio
Conjunto de la caja de conexiones Meridian 31
Caja de conexiones de acero inoxidable
Certificaciones y aprobaciones xix
Caja de conexiones de aluminio
Certificaciones y aprobaciones xviii
Calibración a cero
Gases y caudales por tipo de sensor 116
Calibración de valores
Gases y caudales por tipo de sensor 118
Certificación y aprobaciones
Sensores de perla catalítica y semiconductor de óxido
metálico xxvii
Certificaciones y aprobaciones
Cabezal detector de 2 cables xxv
Cabezal detector de 3-4 cables xxi
Caja de conexiones de acero inoxidable xix
Caja de conexiones de aluminio xviii
Sensores de perla catalítica y semiconductor de óxido
metálico xxvii
Sensores electroquímicos xxvii
Sensores IR xxviii
Transmisor de acero inoxidable xvii, xvii
Transmisor de aluminio xvi
Ciego
LCD 110
Circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485
Conexiones de relés/restablecimiento remoto de alarma 45
Conexiones MODBUS 47
Cómo configurar
Menú Información 60
SCOTT SAFETY
Comparación de tecnologías de sensores
Electroquímico (E-Chem) 147
Infrarrojo (IR) 146
Perla catalítica 146
Semiconductor de óxido metálico (MOS) 147
Conexión de 2 cables
Fuente de alimentación y receptor 40
Conexión para calibración
Equipos 113
Métodos 113
Conexiones de relés/restablecimiento remoto de alarma
Circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 45
Conexiones MODBUS
Circuito del terminal/relé/MODBUS RS-485 47
Configuración
Menú Acceso del usuario 76
Menú Calibración 72
Menú de ajustes 64
Menú Pantalla 75
Menú Registro de datos 73
Configuración de J3
WiredHART 41
Configuración de las conexiones no aisladas (SW1)
Fuente o drenaje de 4-20 mA 37, 41
Configuración de puente (J1)
Dispositivo 46
Configuración de WiredHART (J3)
WiredHART 37
Conjunto de la caja de conexiones Meridian
Cableado y montaje para aluminio 31
Convenciones de la guía xii
D
Datos del sensorX
Registros MODBUS 92
Densidad de gas con respecto al aire
Gases combustibles (LEL) 15
Gases tóxicos (E-Chem) 16
Descripción general de la guía xi
Dimensiones de montaje
Dispositivo de aluminio e inoxidable 26
Dimensiones de montaje (HDPE)
Placa de montaje de adaptación 27
Dimensiones de montaje de aluminio
Placa de montaje de adaptación 27
Dinámica del transmisor
Registros MODBUS 85
087-0049_ESLA REV B
170
ÍNDICE
Dispositivo
Configuración de puente (J1) 46
Especificaciones 136
Lista de piezas 160, 160
Piezas principales 10
Versión de firmware 56
Dispositivo de aluminio e inoxidable
Dimensiones de montaje 26
Documentación de productos relacionados xiii
Drenaje de conexión de 3 cables
Fuente de alimentación y receptor 38
Drenaje de conexión de 4 cables con fuente de alimentación de
bucle aislado
Fuente de alimentación y receptor 43
G
Gases combustibles (LEL)
Densidad de gas con respecto al aire 15
Gases tóxicos (E-Chem)
Densidad de gas con respecto al aire 16
Gases y caudales por tipo de sensor
Calibración a cero 116
Calibración de valores 118
H
Historial de revisiones para esta guía xiv
I
E
Electroquímico (E-Chem)
Comparación de tecnologías de sensores 147
Elementos y descripciones
Pantalla LCD 107
Equipos
Conexión para calibración 113
Especificaciones
Dispositivo 136
Sensores de gases combustibles (LEL) infrarrojos, de perla
catalítica y de semiconductor de óxido metálico 139
Sensores de gases tóxicos (E-Chem) 141
Estructura del menú de configuración
Cabezal sensor de gases combustibles (LEL) 60
F
Factores K
Sensores de gases combustibles de perla catalítica 149
Fórmula
Longitud máxima de cable 21
Frecuencia de calibración recomendada
Pautas 114
Fuente de alimentación y receptor
Conexión de 2 cables 40
Drenaje de conexión de 3 cables 38
Drenaje de conexión de 4 cables con fuente de alimentación de
bucle aislado 43
Fuente de conexión de 3 cables 37
Fuente de conexión de 4 cables con fuente de alimentación de
bucle aislado 42
Fuente de conexión de 3 cables
Fuente de alimentación y receptor 37
Fuente de conexión de 4 cables con fuente de alimentación de bucle
aislado
Fuente de alimentación y receptor 42
Fuente o drenaje de 4-20 mA
Configuración de las conexiones no aisladas (SW1) 37, 41
087-0049_ESLA REV B
Información de contacto
Ayuda técnica 158
Información general sobre seguridad xxix
Infrarrojo (IR)
Comparación de tecnologías de sensores 146
Instalación
Lista de comprobación 25
L
LCD
Ciego 110
Menú principal 109
Pantalla gráfica de tendencias 109
Lista de comprobación
Instalación 25
Lista de piezas
Dispositivo 160
Longitud máxima de cable
Fórmula 21
M
Menú Acceso del usuario
Configuración 76
Menú Calibración
Configuración 72
Menú Configuración
Menú Información 60
Menú de ajustes
Configuración 64
Menú Información
Cómo configurar 60
Menú Configuración 60
Menú Pantalla
Configuración 75
Menú principal
LCD 109
Menú Registro de datos
Configuración 73
SCOTT SAFETY
ÍNDICE
Métodos
Conexión para calibración 113
P
Pantalla de texto y numérica
Pantalla LCD 106
Pantalla gráfica de tendencias
LCD 109
Pantalla LCD
Elementos y descripciones 107
Pantalla de texto y numérica 106
Parámetros de configuración del transmisor
Registros MODBUS 89
Pautas
Frecuencia de calibración recomendada 114
Perla catalítica
Comparación de tecnologías de sensores 146
Piezas principales
Dispositivo 10
Placa de montaje de adaptación (HDPE)
Dimensiones de montaje 27
Placa de montaje de adaptación de aluminio
Dimensiones de montaje 27
171
T
Transmisor de acero inoxidable
Certificaciones y aprobaciones xvii
Transmisor de aluminio
Certificaciones y aprobaciones xvi
U
Uso y cuidado del dispositivo
Advertencias y precauciones xxx
Uso y cuidado del sensor
Advertencias y precauciones xxxi
V
Valores predeterminados de configuración
Sensor de gases combustibles (LEL) 83
Versión de firmware
Dispositivo 56
W
WiredHART
Configuración de J3 41
Configuración de WiredHART (J3) 37
R
Registros MODBUS
Datos del sensor X 92
Dinámica del transmisor 85
Parámetros de configuración del transmisor 89
Resolución de problemas 131
S
Semiconductor de óxido metálico (MOS)
Comparación de tecnologías de sensores 147
Sensor de gases combustibles (LEL)
Valores predeterminados de configuración 83
Sensores de gases combustibles (LEL) infrarrojos, de perla
catalítica y de semiconductor de óxido metálico
Especificaciones 139
Sensores de gases combustibles de perla catalítica
Factores K 149
Sensores de gases tóxicos (E-Chem)
Especificaciones 141
Sensores de perla catalítica y semiconductor de óxido metálico
Certificaciones y aprobaciones xxvii
Sensores electroquímicos
Certificaciones y aprobaciones xxvii
Sensores IR
Certificaciones y aprobaciones xxviii
SCOTT SAFETY
087-0049_ESLA REV B
172
ÍNDICE
087-0049_ESLA REV B
SCOTT SAFETY
Monroe Corporate Center
P.O. Box 569
Monroe, NC 28111
Teléfono: 800-247-7257
Fax: +1 (704) 291-8330
Sitio web: www.scottsafety.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising