Manual do usuário

Manual do usuário
Manual do usuário
Manual del usuario
TE 220
Português
TE 220
Terminal executivo
Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras.
Destinado ao mercado corporativo, o terminal executivo TE 220 foi projetado para
ser utilizado em ramais analógicos de centrais telefônicas. Possui 10 teclas de acesso
rápido que podem ser configuradas com os contatos mais utilizados, facilidades das
centrais ou serviços, facilitando a operação dos usuários e agilizando seu trabalho.
Possui indicação visual de mensagem no correio de voz, além das teclas Mute, Flash,
Redial, Viva-voz e Volume, que permite o ajuste da recepção do áudio do monofone,
headset e do viva-voz.
Índice
Português2
1. Especificações técnicas
5
2. Características
5
3. Produto
6
4. Instalação
11
4.1. Cabo espiral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2. Linha telefônica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3. Suporte posição mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Configurações
14
5.1. Volume ring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2. Tipo de ring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3. Volume headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.4. Volume monofone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.5. Volume viva-voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.6. Tempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.7. Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.8. Código do PABX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.9. Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.10. Categoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.11. Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.12. Data/Hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.13. Captura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.14. Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.15. Teclas programáveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.16. Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.17. Correio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.18. Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.19. History. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Termo de garantia
21
3
Español23
1. Especificaciones técnicas
24
2. Características
24
3. Producto
25
4. Instalación
30
4.1. Cable espiral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.2. Línea telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.3. Soporte posición mesa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Configuración
33
5.1. Volumen ring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2. Tipo de ring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.3. Volumen auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.4. Volumen teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.5. Volumen manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.6. Tiempo de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.7. Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.8. Código del PABX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.9. Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.10. Categoría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.11. Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.12. Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.13. Captura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.14. Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.15. Teclas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.16. Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.17. Mensaje de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.18. Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.19. History. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
Póliza de garantía
40
Término de garantía
42
1. Especificações técnicas
Temperatura operacional
Modo de discagem
Alimentação em modo uso
Função Flash
Função Pause
Dimensões (C x L x A)
Peso líquido
Sinalização de correio
0 °C a 50 °C
Tom
Pela linha telefônica
100, 300, 600 e 1000 ms (ajustável)
4s
230 x 213 x 66 mm
580 g
Sinalização por ring/DTMF
2. Características
»» Viva-voz, headset e monofone com 3 níveis de ajuste de áudio de recepção
»» Conector RJ9 para headset e monofone
»» Identificação DTMF e FSK
»» Agenda telefônica para 50 contatos
»» Tecla programável para acesso ao correio de voz
»» 10 teclas programáveis
»» Histórico de chamadas
»» Menu bilíngue: português e espanhol
»» 4 tipos de campainha com ajuste de volume
»» Tempo de flash programável
»» Display 2 x 16 com três níveis de ajuste de contraste
»» Código de área
»» Categoria ID
»» Função Mute, Flash, Redial, Hold, Pause, Captura e Rechamada
»» Modo de discagem DTMF
»» Data e hora no display
»» Código de PABX
»» Posição mesa e parede
5
3. Produto
1
3
12
2
5
7
OK
8
4
9
13
6
Visão frontal
14
11
Visão lateral
6
10
Visão posterior
1.Display: o display do telefone TE 220 possui 2 linhas por 16 colunas e uma linha
para os ícones informativos. A tabela a seguir apresenta o significado de cada ícone:
VIVA-VOZ
MUDO
MONOFONE
CHAMADAS NÃO ATENDIDAS
HEADSET
CHAMADAS ORIGINADAS
CAIXA POSTAL
CHAMADAS RECEBIDAS
RING EM MUDO
REP (Indica que o registro de
chamadas no display foi recebido
mais de uma vez, ou seja, chamada
repetida)
7
2.LED de status: indica que o aparelho está recebendo uma chamada ou a existência
de mensagens de voz não lidas no correio de voz.
Obs.:
»» Será necessário verificar se o PABX suporta a facilidade de correio de voz.
»» Se o PABX estiver encaminhando sinalização de correio de voz através do
ring, o LED de status irá piscar para sinalizar que há mensagens não lidas
na sua caixa postal. Caso a sinalização encaminhada pelo PABX seja DTMF
acenderá o ícone
no display.
3.Teclas de opções:
»» Menu: menu com todas as opções de configurações e funções do aparelho.
»» Hold: permite colocar uma chamada em espera durante a conversação. Enquanto a função estiver habilitada, irá reproduzir a música de espera.
»» History: histórico de chamadas originadas, recebidas e não atendidas.
»» Agenda: agenda do aparelho.
4.Teclas programáveis: o aparelho possui 10 teclas de acesso rápido, que podem ser
configuradas com os contatos mais utilizados, facilidades das centrais ou serviços, facilitando a operação dos usuários e agilizando seu trabalho. Aprenda como
programá-las no item Configurações.
5.Teclas de navegação: use as teclas de navegação para navegar pelos menus e
confirmar ações.
Direita
Esquerda
Para cima
Para baixo
Confirmar
6.Teclas de operações:
»» Capture: permite programar o código de captura utilizado por seu PABX.
Obs.: verificar se o PABX dispõe dessa facilidade e o código para programá-la.
»» Redial: pressione para discar para o último número discado.
»» Recall: permite programar o código de rechamada utilizado por seu PABX.
Obs.: verificar se o PABX dispõe dessa facilidade e o código para programá-la.
8
»» Mute: quando pressionada durante a conversação, a transmissão de áudio será
bloqueada.
»» Flash: durante uma chamada, pressione essa tecla para transferi-la para outra pessoa.
»» Viva-voz: permite comunicação viva-voz durante as chamadas.
7.Teclas de funções:
»» Mensagens: permite ao usuário acessar diretamente a interface do correio de voz.
Obs.: verificar se o PABX dispõe dessa facilidade e o código para programá-la.
»» Headset: permite realizar e receber chamadas através de um fone de ouvido
(opcional).
Obs.: o headset deve ser adquirido separadamente.
A pinagem do headset do TE 220 segue o padrão TX-, RX-, RX+ e TX+, conforme a imagem seguir:
Obs.: caso o headset utilizado não seja compatível com a pinagem do TE220,
deverá ser utilizado um adaptador de pinagem (adquirido separadamente).
»» Excluir: permite deletar informações do aparelho, como: números da agenda,
registro de chamadas e caracteres inseridos equivocadamente durante uma
programação.
»» Cancelar/voltar: permite voltar e cancelar ações.
8.Teclas de volume: ajusta o volume de recepção do monofone, headset, viva-voz
e da campainha.
9.Teclado alfanumérico: use as teclas para informar números, letras e caracteres especiais. Dependendo do modo selecionado de entrada, é possível informar dígitos,
letras maiúsculas/minúsculas ou caracteres especiais.
10. Conexões posteriores:
»» Conexão de linha: conector RJ11 deve ser utilizado para inserir o fio da linha do PABX.
»» Conexão do headset: conector RJ9 deve ser utilizado para inserir o cabo do headset.
11. Conexão lateral: conector RJ9 deve ser utilizado para inserir o cabo monofone
do aparelho.
12. Trava posição parede: ao colocar o aparelho na posição parede, gire a trava, com
auxilio de um dispositivo, de modo a sustentar o fone.
9
Trava posição
de mesa
Trava posição
de parede
13. Microfone do viva-voz: utilizado durante as chamadas em viva-voz.
14. Suporte posição mesa: suporte de mesa removível, insira-o para obter o conforto
ideal quando utilizado na posição mesa.
10
4. Instalação
4.1. Cabo espiral
Conecte uma das extremidades do cabo espiral ao conector do fone (localizado na
parte inferior do fone), e a outra extremidade do cabo espiral ao conector para fone
na base (localizado na parte lateral da base).
1
2
11
4.2. Linha telefônica
Conecte uma das extremidades do fio de telefone ao conector da linha telefônica (localizado na parte de trás da base) e a outra extremidade do fio de telefone ao seu PABX.
1
2
4.3. Suporte posição mesa
1.Segure o aparelho e o suporte para mesa em uma posição que permita fácil movimentação dos braços
12
2.Coloque o suporte para posição mesa sobre a parte de trás do aparelho (com o
logo Intelbras para cima), de maneira que os fixadores inferiores sejam encaixados
3.Empurre o suporte para posição mesa para cima fazendo com que os fixadores
superiores sejam encaixados
13
4.O TE 220 está pronto para ser utilizado na posição mesa
5. Configurações
Para verificar as configurações do TE 220 pressione Menu. Através dele é possível
alterar as seguintes configurações:
»» Volume ring
»» Tipo de ring
»» Volume headset
»» Volume monofone
»» Volume viva-voz
»» Tempo de flash
»» Idioma
»» Código do PABX
»» Código de área
»» Categoria
»» Contraste
»» Data/Hora
14
5.1. Volume ring
O telefone possui três níveis de ajuste para o volume e uma opção para desabilitar
a campainha, que pode ser ajustado através do menu na opção Volume ring ou
pressionando as teclas + ou – com o telefone em repouso.
Padrão de fábrica: volume 2
5.2. Tipo de ring
O telefone possui quatro tipos de campainha. Para escolher a campainha de sua
preferência acesse o menu do aparelho. Com o auxílio das teclas de navegação selecione a opção Tipos de ring e pressione Ok. Utilizando as teclas de navegação para a
esquerda e direita, selecione a campainha desejada e pressione Ok.
5.3. Volume headset
O telefone possui três níveis de ajuste para o volume de recepção do headset, que
pode ser ajustado através do menu na opção Volume headset ou durante a conversação pressionando o botão + ou - que fica na parte superior do telefone.
Padrão de fábrica: volume 2
5.4. Volume monofone
O telefone possui três níveis de ajuste para o volume de recepção do monofone, que
pode ser ajustado através do menu na opção Volume monofone ou durante a conversação pressionando botão + ou - que fica na parte superior do telefone.
Padrão de fábrica: volume 2
5.5. Volume viva-voz
O telefone possui três níveis de ajuste para o volume de recepção do viva-voz, que
pode ser ajustado através do menu na opção Volume viva-voz ou durante a conversação pressionando botão + ou - que fica na parte superior do telefone.
Padrão de fábrica: volume 2
5.6. Tempo de flash
Para ajustar o tempo de flash, selecione o tempo desejado acessando o menu na
opção Tempo de flash e escolha o tempo desejado. Os tempos de flash disponíveis
são 100, 300, 600 e 1000 ms.
Padrão de fábrica: 300 ms
15
5.7. Idioma
O telefone suporta dois idiomas: português e espanhol. Para alterá-los, acesse o
menu Idioma e escolha a opção desejada.
Padrão de fábrica: português
5.8. Código do PABX
A configuração de código do PABX permite programar a rota de saída utilizada para
gerar uma chamada através da linha externa. Para configurar essa opção acesse
Menu, com o auxílio das teclas de navegação selecione a opção Código de PABX e
insira o código desejado. É possível configurar uma rota de até três dígitos.
Obs.:
»» Caso o código para acesso à linha externa contenha apenas um dígito, basta
inserir este dígito e pressionar Ok.
»» Se for necessário editar o código do PABX configurado, utilize a tecla
para apagar.
O código do PABX será inserido automaticamente ao discar para um número externo cadastrado na agenda. Para utilizar essa função basta acessar Agenda, encontrar o contato
desejado e pressionar Ok. O código do PABX aparecerá na frente do número discado.
Este código também será inserido automaticamente ao utilizar a função Viva-voz
onde, com o telefone no gancho, você disca o número externo e pressiona Ok. Caso
a chamada seja realizada em modo convencional, retirando o telefone do gancho, o
código do PABX deverá ser inserido manualmente.
5.9. Código de área
A configuração de código de área permite que o telefone exclua os primeiros dígitos
recebidos na identificação quando estes coincidirem com o código configurado. Para
habilitar essa função acesse Menu, selecione a opção Código de área e insira o
código de área desejado.
Obs.: se for necessário editar o código de área configurado, utilize a tecla
para apagar.
16
5.10. Categoria
A configuração de categoria ID deverá ser de acordo com o tipo de identificação
DTMF recebida pela linha a qual o telefone está conectado. Com essa programação
ligada, o primeiro dígito recebido na identificação DTMF será excluído.
Para configurá-la acesse Menu na opção Categoria. Utilize as teclas de navegação
direita ou esquerda para selecionar Ligado ou Desligado.
Padrão de fábrica: ligado
5.11. Contraste
Nesta opção você pode alterar o contraste do display LCD de seu aparelho de acordo
com o seu gosto.
Você poderá alterá-lo através do Menu na opção Contraste. Utilize as teclas de navegação direita e esquerda para selecionar o nível de contraste desejado.
5.12. Data/Hora
A hora e data aparecem na tela quando o aparelho está no modo Repouso e podem
ser alteradas manualmente.
Para ajustar a data e hora do aparelho acesse a opção Data/hora no menu principal
do aparelho. Utilize as teclas de navegação direita ou esquerda para selecionar a
data ou hora e pressione a tecla OK para confirmar cada configuração.
5.13. Captura
Para programar a tecla captura, pressione-a por 3 segundos, insira o código de captura e aperte Ok. Assim, será possível capturar uma chamada pressionando apenas
essa tecla.
Obs.:
»» Para que a função funcione corretamente, será necessário verificar o código de
captura do PABX.
»» Se for necessário editar o código de captura, utilize a tecla
para apagar.
5.14. Recall
Com o telefone no gancho, pressione a tecla de memória desejada por 3 segundos ou
até a mensagem Cod Rechamada aparecer no display. Insira o código de rechamada
e pressione Ok. Para programar a rechamada, pressione a tecla Flash + Rechamada.
17
Obs.: para que a função rechamada seja programada no PABX, será necessário verificar o código de rechamada do PABX.
5.15. Teclas programáveis
O telefone possui 10 teclas programáveis. Para memorizar um número no acesso
rápido, ainda com o telefone no gancho, pressione a tecla de memória desejada por
3 segundos ou até a mensagem Memoria aparecer no display. Em seguida, digite o
número que deseja gravar. Se for necessário fazer uma pausa durante a discagem,
pressione a tecla Redial (redicagem/pausa).
Obs.:
»» Você pode adicionar até 16 números em cada tecla programável.
»» Além de números, podem ser utilizados os caracteres * e #.
5.16. Pausa
Quando a tecla Redial é pressionada durante a discagem, adiciona-se uma pausa de
cerca de 4 se­gundos antes do próximo número digitado.
Esta função deve ser utilizada na pro­gramação das teclas de acesso rápido (teclas
programáveis) para um número externo, pois na maioria dos sistemas de PABX, para
obter uma linha é necessário um código de acesso (normalmente 0 ou 9). Neste caso,
pressione a tecla Redial (rediscagem/pausa) imediatamente após o código de acesso
a linha para inserir a pausa.
5.17. Correio de voz
Quando houver uma mensagem de voz não lida em sua caixa postal, o telefone
poderá sinalizar de duas formas: através do acendimento do ícone
no display
ou do LED de status. A forma do aparelho sinalizar que existe uma mensagem não
lida irá depender da sinalização utilizada no PABX (DTMF ou sinalização por ring)
Quando o telefone operar com sinalização DTMF, o ícone
irá acender no display.
Para acessar o correio de voz e ouvir as mensagens, pressione a tecla
. Quando
o telefone operar com sinalização por ring, o LED de status ficará piscando. Para
acessar o correio de voz e ouvir as mensagens, pressione a tecla
.
Para programar a tecla de acesso ao correio de voz, com o telefone no gancho, pressione a tecla de correio de voz por 3 segundos, insira o código de acesso ao correio
de voz e pressione Ok.
18
Obs.: para que o telefone sinalize as mensagens não lidas, o PABX deve enviar a
sinalização de correio de voz compatível com a do telefone TE 220 (DTMF ou sinalização por ring).
5.18. Agenda
Tecla que permitirá acesso à agenda do equipamento, onde você poderá salvar e
editar até 50 contatos.
Para adicionar um contato pressione a tecla Agenda duas vezes e, através das teclas
de navegação direita e esquerda, selecione a opção Adicionar. Com auxílio do teclado alfanumérico preencha o nome e, em seguida, o número do contato.
O telefone permite adicionar contatos com até 20 digitos e nome com16 caracteres.
Editando um contato
Para editar um contato pressione a tecla Agenda duas vezes e, através das teclas
de navegação direita e esquerda, selecione a opção Editar. Com auxílio do teclado
alfanumérico edite o nome e, em seguida, o número do contato.
Excluindo um contato
Para excluir um contato pressione a tecla Agenda, selecione o contato que deseja
excluir e pressione
.
Para excluir todos os contatos pressione a tecla Agenda e depois pressione o botão
excluir até aparecer a mensagem Apagar tudo?
Obs.:
»» Quando o telefone receber chamadas internas ou externas de números que estão
cadastrados na agenda, será apresentado o número e o nome do contato no display.
»» Se for necessário adicionar uma pausa no contato, pressione a tecla Redial (redicagem/pausa).
19
5.19. History
Através da tecla History é possível visualizar o histórico de chamadas discadas, recebidas e não atendidas.
O telefone armazena até 20 chamadas discadas, 20 recebidas e 40 chamadas não
atendidas, tanto internas quanto externas.
Obs.:
»» Quando o contato estiver cadastrado na agenda, será apresentado o número e o
nome do contato no history.
»» Quando o limite de armazenamento for atingido, o telefone apaga os registros
mais antigos, deixando disponível as chamadas mais recentes.
»» Quando há mais de uma ligação do mesmo número, no display é apresentada a
informação REP.
20
Termo de garantia
Fica expresso que esta garantia contratual é conferida mediante as seguintes condições:
Nome do cliente:
Assinatura do cliente:
Nº da nota fiscal:
Data da compra:
Modelo:
Nº de série:
Revendedor:
1.Todas as partes, peças e componentes do produto são garantidos contra eventuais
defeitos de fabricação que porventura venham a apresentar, pelo prazo de 1 (um)
ano, sendo este prazo de 3 (três) meses de garantia legal mais 9 (nove) meses de
garantia contratual, contado a partir da data de entrega do produto ao Senhor
Consumidor, conforme consta na nota fiscal de compra do produto, que é parte
integrante deste Termo em todo território nacional. Esta garantia contratual implica na troca gratuita das partes, peças e componentes que apresentarem defeito
de fabricação, além da mão-de-obra utilizada nesse reparo. Caso não seja constatado defeito de fabricação, e sim defeito(s) proveniente(s) de uso inadequado, o
Senhor Consumidor arcará com estas despesas.
2.Constatado o defeito, o Senhor Consumidor deverá imediatamente comunicar-se
com o Serviço Autorizado mais próximo que consta na relação oferecida pelo
fabricante - somente estes estão autorizados a examinar e sanar o defeito durante
o prazo de garantia aqui previsto. Se isto não for respeitado esta garantia perderá
sua validade, pois o produto terá sido violado.
3.Na eventualidade do Senhor Consumidor solicitar o atendimento domiciliar, deverá encaminhar-se ao Serviço Autorizado mais próximo para consulta da taxa
de visita técnica. Caso seja constatada a necessidade da retirada do produto, as
despesas decorrentes, transporte, segurança de ida e volta do produto, ficam sob
a responsabilidade do Senhor Consumidor.
21
4.A garantia perderá totalmente sua validade se ocorrer qualquer das hipóteses a
seguir: a) se o defeito não for de fabricação, mas sim, ter sido causado pelo Senhor Consumidor ou terceiros estranhos ao fabricante; b) se os danos ao produto
forem oriundos de acidentes, sinistros, agentes da natureza (raios, inundações,
desabamentos, etc.), umidade, tensão na rede elétrica (sobretensão provocada
por acidentes ou flutuações excessivas na rede), instalação/uso em desacordo
com o Manual do Usuário ou decorrente do desgaste natural das partes, peças e
componentes; c) se o produto tiver sofrido influência de natureza química, eletromagnética, elétrica ou animal (insetos, etc.); d) se o número de série do produto
houver sido adulterado ou rasurado; e) se o aparelho houver sido violado.
Sendo estas condições deste Termo de Garantia complementar, a Intelbras S/A reserva-se o direito de alterar as características gerais, técnicas e estéticas de seus
produtos sem aviso prévio.
O processo de fabricação deste produto não está coberto pelo sistema de gestão
ambiental da Intelbras.
Todas as imagens deste manual são ilustrativas.
22
Español
TE 220
Terminal ejecutivo
Enhorabuena, acaba de adquirir un producto con la calidad y seguridad Intelbras.
Destinado al mercado corporativo, el terminal ejecutivo TE 220 fue diseñado para
ser utilizado en extensiones analógicas de centrales telefónicas. Posee 10 teclas de
acceso rápido que pueden ser configuradas con los contactos utilizados, instalaciones de las centrales o servicios, facilitando la operación de los usuarios y agilizando
su trabajo. Posee indicación visual de mensaje en el correo de voz, además de las
teclas Mute, Flash, Redial, Manos Libres y Volumen, que permite el ajuste de la
recepción del audio del teléfono, auriculares y del manos libres.
1. Especificaciones técnicas
Temperatura operacional
Modo de marcación
Alimentación en modo uso
Función Flash
Función Pause
Dimensiones (C x L x A)
Peso líquido
Señalización de correo
0 °C a 50 °C
Tono
Por la línea telefónica
100, 300, 600 y 1000 ms (ajustable)
4s
230 x 213 x 66 mm
580 g
Señalización por ring/DTMF
2. Características
»» Manos libres, auriculares y teléfono con 3 niveles de ajuste de audio de recepción
»» Conector RJ9 para auriculares y teléfono
»» Identificación DTMF y FSK
»» Agenda telefónica para 50 contactos
»» Tecla programable para acceder al correo de voz
»» 10 teclas programables
»» Historial de llamadas
»» Menú bilingüe: portugués y español
»» 4 tipos de timbre con ajuste de volumen
»» Tiempo de flash programable
»» Pantalla 2 x 16 con tres niveles de ajuste de contraste
»» Código de área
»» Categoría ID
»» Función Mute, Flash, Redial, Hold, Pause, Captura y Rellamada
»» Modo de marcación DTMF
»» Fecha y hora en la pantalla
»» Código de PABX
»» Posición mesa y pared
24
3. Producto
1
3
12
2
5
7
OK
8
4
9
13
6
Visión frontal
14
11
Visión lateral
25
10
Vista posterior
1.Pantalla: la pantalla del teléfono TE 220 posee 2 Líneas por 16 columnas y una
línea para los iconos informativos. La siguiente tabla presenta el significado de
cada icono:
26
MANOS LIBRES
MUDO
TELÉFONO
LLAMADAS NO ATENDIDAS
AURICULARES
LLAMADAS ORIGINADAS
BUZÓN DE VOZ
LLAMADAS RECIBIDAS
RING EN MUDO
REP (Indica que el registro de
llamadas en la pantalla fue recibido
pero más de una vez, es decir, llamada
repetida)
2.LED de estatus: indica que el aparato está recibiendo una llamada o existen mensajes de voz no leídos en el buzón de voz.
Obs.:
»» Será necesario comprobar si el PABX soporta mensajes de voz.
»» Si el PABX está encaminando señalización de mensaje de voz a través del ring,
el LED de estatus parpadea para señalizar que hay mensajes no leídos en su
buzón de voz. Si la señalización encaminada por el PABX es DTMF, se encenderá el icono
en la pantalla.
3.Teclas de opciones:
»» Menú: menú con todas las opciones configuraciones y funciones del aparato.
»» Hold: permite colocar una llamada en espera durante la conversación. Mientras
la función está habilitada, el PABX reproduce música de espera. Cuando la
función este habilitada, reproduce la música de espera.
»» History: historial de llamadas realizadas, recibidas y no atendidas.
»» Agenda: agenda del aparato.
4.Teclas programables: el aparato posee 10 teclas de acceso rápido que pueden
ser configuradas con los contactos más utilizados, instalaciones de las centrales o
servicios, facilitando la operación de los usuarios y agilizando su trabajo. Aprenda
cómo programarlas en el ítem Configuraciones.
5.Teclas de navegación: utilice las teclas de navegación para navegar por los menús
y confirmar acciones.
Hacia arriba
Izquierda
Hacia abajo
Derecha
Confirmar
6.Teclas de operaciones:
»» Capture: permite programar el código de captura utilizado por su PABX.
Obs.: comprobar si el PABX dispone de esta facilidad y el código para programarla.
»» Redial: presione para marcar el último número.
27
»» Recall: permite programar el código de rellamada utilizado por su PABX.
Obs.: comprobar si el PABX dispone de esta facilidad y el código para programarla.
»» Mute: cuando se presiona durante la conversación, la transmisión de audio
se bloquea.
»» Flash: durante una llamada, presione esta tecla para transferirla a otra persona.
»» Manos Libres: permite comunicación manos libres durante las llamadas.
7.Teclas de funciones:
»» Mensajes: permite al usuario acceder directamente a la interfaz del mensaje de voz.
Obs.: comprobar si el PABX dispone de esta facilidad y el código para programarla.
»» Auriculares: permite realizar y recibir llamadas a través de un auricular (opcional).
Obs.: el auricular debe adquirirse por separado.
La configuración de pines del auricular del TE 220 sigue el estándar TX-, RX-,
RX+ y TX+, conforme la siguiente imagen:
Obs.: si el auricular utilizado no es compatible con la configuración de pines
del TE220, se deberá utilizar un adaptador de configuración de pines (adquirido
por separado).
»» Excluir: permite eliminar información del aparato, como: números de la agenda,
registro de llamadas y caracteres introducidos por equivocación durante una
programación.
»» Cancelar/volver: permite volver y cancelar acciones.
8.Teclas de volumen: ajusta el volumen de recepción del teléfono, auricular, manos
libres y del timbre.
9.Teclado alfanumérico: use las teclas para informar números, letras y caracteres
especiales. Dependiendo del modo seleccionado de entrada, es posible informar
dígitos, letras mayúsculas/minúsculas o caracteres especiales.
10. Conexiones posteriores:
»» Conexión de línea: el conector RJ11 debe ser utilizado para introducir el cable
de la línea do PABX.
»» Conexión del auricular: el conector RJ9 debe ser utilizado para introducir el
cable del auricular.
11. Conexión lateral: el conector RJ9 debe ser utilizado para introducir el cable del
teléfono en el aparato.
28
12. Bloquea posición pared: al colocar el aparato en la posición pared, gire la traba
con la ayuda de un dispositivo para sostener el teléfono.
Posición de la
tabla de bloqueo
Posición de la
pared de bloqueo
13. Micrófono del manos libres: utilizado durante las llamadas con manos libres.
14. Soporte posición mesa: soporte de mesa removible, introdúzcalo para obtener la
comodidad ideal cuando se utilice en la posición mesa.
29
4. Instalación
4.1. Cable espiral
Conecte uno de los extremos del cable espiral en el conector del teléfono (localizado
en la parte inferior del mismo), y el otro extremo del cable espiral en el conector para
teléfono en la base (localizado en la parte lateral de la base).
1
2
4.2. Línea telefónica
Conecte uno de los extremos del cable del teléfono en el conector de la línea telefónica (localizado en la parte trasera de la base) y el otro extremo del cable en su PABX.
30
1
2
4.3. Soporte posición mesa:
1.Mantenga el aparto y el soporte para mesa en una posición que permita un movimiento fácil de los brazos
2.Coloque el soporte para posición mesa sobre la parte trasera del aparato (con el
logotipo de Intelbras hacia arriba), de forma que se encajen los fijadores inferiores
31
3.Empuje el soporte para posición mesa hacia arriba haciendo que se encajen los
fijadores superiores
32
4.El TE 220 está listo para ser utilizado en la posición mesa
5. Configuración
Para comprobar las configuraciones del TE 220 presione Menú. A través de él es
posible alterar las siguientes configuraciones:
»» Volumen ring
»» Tipo de ring
»» Volumen auricular
»» Volumen teléfono
»» Volumen manos libres
»» Tiempo de flash
»» Idioma
»» Código del PABX
»» Código de área
»» Categoría
»» Contraste
»» Fecha/Hora
33
5.1. Volumen ring
El teléfono posee tres niveles de ajuste para el volumen y una opción para deshabilitar el timbre, que puede ser ajustado a través del menú en la opción Volumen ring o
presionando las teclas + o – con el teléfono en reposo.
Estándar de fábrica: volumen 2
5.2. Tipo de ring
El teléfono posee cuatro tipos de timbre. Para escoger el timbre que prefiera, acceda
al menú del aparato. Con la ayuda de las teclas de navegación, seleccione la opción
Tipos de ring y presione Ok. Utilizando las teclas de navegación hacia la izquierda y
derecha, seleccione el timbre que desee y presione Ok.
5.3. Volumen auricular
El teléfono posee tres niveles de ajuste para el volumen de recepción del auricular, que
puede ser ajustado a través del menú en la opción Volumen auricular o durante la conversación presionando el botón + o - que está situado en la parte superior del teléfono.
Estándar de fábrica: volumen 2
5.4. Volumen teléfono
El teléfono posee tres niveles de ajuste para el volumen de recepción del teléfono, que
puede ser ajustado a través del menú en la opción Volumen teléfono o durante la conversación presionando el botón + o - que está situado en la parte superior del teléfono.
Estándar de fábrica: volumen 2
5.5. Volumen manos libres
El teléfono posee tres niveles de ajuste para el volumen de recepción del manos
libres, que puede ser ajustado a través del menú en la opción Volumen manos libres
o durante la conversación presionando el botón + o - que está situado en la parte
superior del teléfono.
Estándar de fábrica: volumen 2
5.6. Tiempo de flash
Para ajustar el tiempo de flash, seleccione el tiempo deseado accediendo al menú en
la opción Tiempo de flash y escoja el tiempo que desee. Los tiempos de flash disponibles son 100, 300, 600 y 1000 ms.
34
Estándar de fábrica: 300 ms
5.7. Idioma
El teléfono soporta dos idiomas: portugués y español. Para alterarlos, acceda al menú
Idioma y escoja la opción que quiera.
Estándar de fábrica: portugués
5.8. Código del PABX
La configuración del código del PABX permite programar la ruta de saluda utilizada
para generar una llamada a través de la línea externa. Para configurar esta opción,
acceda al Menú y con la ayuda de las teclas de navegación seleccione la opción
Código del PABX e introduzca el código deseado. Es posible configurar una ruta de
hasta tres dígitos.
Obs.:
»» Si el código para acceder a la línea externa contiene solamente un dígito, basta
introducir dicho dígito y presionar Ok.
»» Si es necesario editar el código del PABX configurado, utilice la tecla
eliminar.
para
El código del PABX será introducido automáticamente al marcar un número externo
registrado en la agenda. Para utilizar esta función basta acceder a la Agenda, encontrar el contacto deseado y presionar Ok. El código del PABX aparecerá en la frente
del número marcado.
Este código también será introducido automáticamente al utilizar la función Manos
libres donde, con el teléfono en el gancho, marca el número externo y presiona Ok.
Si la llamada se realiza de forma convencional, retirando el teléfono del gancho, el
código del PABX deberá introducirse manualmente.
5.9. Código de área
La configuración del código de área permite que el teléfono elimine los primeros
dígitos recibidos en la identificación cuando coinciden con el código configurado.
Para habilitar esta función acceda a Menú, seleccione la opción Código de área e
introduzca el código de área deseado.
Obs.: si es necesario editar el código de área configurado, utilice la tecla
para eliminar.
35
5.10. Categoría
La configuración de categoría ID deberá ser de acuerdo con el tipo de identificación
DTMF recibida por la línea a la que está conectado el teléfono. Con esta programación activada, el primer dígito recibido en la identificación DTMF será eliminado.
Para configurarla, acceda a Menú en la opción Categoría. Utilice las teclas de navegación derecha o izquierda para seleccionar Activado o Desactivado.
Estándar de fábrica: activado
5.11. Contraste
En esta opción, podrá alterar el contraste de la pantalla LCD de su aparato de acuerdo con su gusto.
Podrá alterarlo a través del Menú en la opción Contraste. Utilice las teclas de navegación derecha e izquierda para seleccionar el nivel de contraste deseado.
5.12. Fecha/Hora
La hora y fecha aparecen en la pantalla cuando el aparato está en modo Reposo y se
pueden alterar manualmente.
Para ajustar la fecha y hora del aparato, acceda a la opción Fecha/hora en el menú
principal del aparato. Utilice las teclas de navegación derecha o izquierda para seleccionar la fecha u hora y presione la tecla OK para confirmar cada configuración.
5.13. Captura
Para programar la tecla captura, presiónela durante 3 segundos, introduzca el código
de captura y apriete Ok. De esta forma será posible capturar una llamada presionando solamente esta tecla.
Obs.:
»» Para que la función funcione correctamente, será necesario comprobar el código
de captura del PABX.
»» Si es necesario editar el código de captura, utilice la tecla
36
para eliminar.
5.14. Recall
Con el teléfono en el gancho, presione la tecla de memoria deseada durante 3 segundos o hasta que aparezca el mensaje Cod Rellamada en la pantalla. Introduzca
el código de rellamada y presione Ok. Para programar la rellamada, presione la tecla
Flash + Rellamada.
Obs.: para que la función rellamada sea programada en el PABX, será necesario
comprobar el código de rellamada del PABX.
5.15. Teclas programables
El teléfono posee 10 teclas programables. Para memorizar un número en el acceso
rápido, todavía con el teléfono en el gancho, presione la tecla de memoria deseada
durante 3 segundos o hasta que aparezca el mensaje Memoria en la pantalla. A
continuación, marque el número que desea guardar. Si es necesario hacer una pausa
durante la marcación, presione la tecla Redial (remarcación/pausa).
5.16. Pausa
Cuando se presiona la tecla Redial durante la marcación, se añade una pausa de 4
segundos aproximadamente antes del próximo número marcado.
Esta función debe utilizarse en la programación de las teclas de acceso rápido (teclas
programables) para un número externo, porque en la mayoría de los sistemas de
PABX, para obtener una línea es necesario un código de acceso (normalmente 0 o 9).
En este caso, presione la tecla Redial (remarcación/pausa) inmediatamente después
del código de acceso a la línea para introducir la pausa.
5.17. Mensaje de voz
Cuando haya un mensaje de voz no leído en su buzón de voz, el teléfono podrá señalizarlo de dos formas: encendiendo el icono
en la pantalla o a través del LED de
estatus. La forma del aparato señalizar que posee un mensaje no leído depende de la
señalización utilizada en el PABX (DTMF o señalización por ring)
Cuando el teléfono opera con señalización DTMF, el icono
se encenderá en la
pantalla. Para acceder al buzón de voz y escuchar los mensajes, presione la tecla
. Cuando el teléfono opera con señalización por ring, el LED de estatus estará
parpadeando. Para acceder al buzón de voz y escuchar los mensajes, presione la
tecla
.
37
Para programar la tecla de acceso al buzón de voz, con el teléfono en el gancho,
presione la tecla de buzón de voz durante 3 segundos, introduzca el código de acceso
al buzón de voz y presione Ok.
Obs.: para que el teléfono señalice los mensajes no leídos, el PABX debe enviar
la señalización de mensaje de voz compatible con la del teléfono TE 220 (DTMF o
señalización por ring).
5.18. Agenda
Tecla que permitirá el acceso a la agenda del equipo, donde podrá guardar y editar
hasta 50 contactos.
Para añadir un contacto, presione la tecla Agenda dos veces, y a través de las teclas
de navegación derecha e izquierda, seleccione la opción Añadir. Con la ayuda del
teclado alfanumérico, rellene el nombre y acto seguido el número del contacto.
O telefone permite adicionar contatos com até 20 digitos e nome com16 caracteres.
Editando un contacto
Para editar un contacto, presione la tecla Agenda dos veces, y a través de las teclas de
navegación derecha e izquierda, seleccione la opción Editar. Con la ayuda del teclado
alfanumérico, edite el nombre y acto seguido el número del contacto.
Eliminar un contacto
Para excluir un contacto, presione la tecla Agenda, seleccione el contacto que desea
excluir y presione
.
Para excluir todos los contactos, presione la tecla Agenda y después presione el botón
excluir hasta que aparezca el mensaje “¿Eliminar todo?
Obs.:
»» Cuando el teléfono recibe llamadas de números que están registrados en la agenda, aparecerá el número y el nombre del contacto en la pantalla.
»» Si es necesario añadir una pausa en el contacto, presione la tecla Redial (rellamada/pausa)
38
5.19. History
A través de la tecla History es posible visualizar el historial de llamadas realizadas,
recibidas y no atendidas.
El teléfono almacena hasta 20 llamadas realizadas, 20 recibidas y 40 llamadas no
atendidas, tanto internas como externas.
Obs.:
»» Cuando el contacto está registrado en la agenda, se presenta el número y el
nombre del contacto en el historial.
»» Cuando se llega al límite de almacenamiento, el teléfono elimina los registros más
antiguos y deja disponible las llamadas más recientes.
»» Cuando hay más de una llamada del mismo número, en la pantalla se muestra la
información REP.
39
Póliza de garantía
Este documento solamente es válido en el territorio de la República Mexicana.
Importado por:
Industria de Telecomunicación Electrónica Brasileña de México S.A. de C.V.
Avenida Félix Cuevas, 301 - 205 - Colonia Del Valle
Delegación Benito Juarez - C.P. 03100 - México - D.F.
Teléfono: + 52 (55) 56 87 74 84
soporte.tec@intelbras.com.mx | www.intelbras.com
Industria de Telecomunicación Electrónica Brasileña de México S.A. de C.V, se compromete a reparar o cambiar las piezas y componentes defectuosos del producto,
incluyendo la mano de obra, o bien, el producto entero por un período de 1 año (3
meses por norma y 9 meses adicionales otorgados por el fabricante) a partir de la
fecha de compra. Para hacer efectiva esta garantía, solamente deberá presentarse el
producto en el Centro de Servicio, acompañado por: esta póliza debidamente sellada
por el establecimiento en donde fue adquirido, o la factura, o el recibo, o el comprobante de compra, en donde consten los datos específicos del producto. Para las
ciudades en donde no hay un centro de servicio, deberá solicitarse una recolección
mediante el servicio de paquetería asignado por Intelbras, sin ningún costo adicional
para el consumidor. El aparato defectuoso debe ser revisado en nuestro Centro de
Servicio para evaluación y eventual cambio o reparación. Para instrucciones del envío
o recolección favor comunicarse al Centro de Servicio:
Centro de Servicio y Distribuidor Autorizado
Intelbras
Avenida Félix Cuevas, 301 - 205 - Colonia Del Valle
Delegación Benito Juarez - C.P. 03100 - México - D.F.
56 87 74 84 Ciudad de México
01800 000 7484 Larga Distancia Nacional Sin Costo
soporte.tec@intelbras.com.mx
El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en el Centro de Servicio.
40
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a.Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
b.Cuando el producto no ha sido instalado o utilizado de acuerdo con el Manual de
Usuario proporcionado junto con el mismo.
c.Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Industria de Telecomunicación Electrónica Brasileña de México S.A de C.V.
d.Cuando el producto ha sufrido algún daño causado por: accidentes, siniestros,
fenómenos naturales (rayos, inundaciones, derrumbes, etc.), humedad, variaciones
de voltaje en la red eléctrica, influencia de naturaleza química, electromagnética,
eléctrica o animal (insectos, etc.).
e.Cuando el número de serie ha sido alterado.
Con cualquier Distribuidor Autorizado, o en el Centro de Servicio podrá adquirir las
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Datos del producto y distribuidor.
Producto:
Marca:
Modelo:
Número de serie:
Distribuidor:
Calle y número:
Colonia:
C.P.:
Estado:
Tipo y número de comprobante de compra:
Fecha de compra:
Sello:
41
Término de garantía
Este CERTIFICADO DE GARANTÍA es una ventaja adicional a lo que determina la ley,
ofrecida al Señor Consumidor. No obstante, para que el mismo posea VALIDEZ, ES
IMPRESCINDIBLE que se complete el presente y se haga la presentación de la nota
fiscal de compra del producto, sin los cuales todo lo que se encuentra aquí expresado
deja de ser efectivo.
Nombre del cliente:
Firma:
Fecha de compra:
Nº de nota fiscal:
Modelo:
Nº de série:
Distribuidor:
Señor consumidor,
Este producto ha sido proyectado y fabricado buscando atender plenamente sus
necesidades. Este es el objetivo primordial de nuestra actividad. Por tanto, es IMPORTANTE que se lea atentamente este término.
Queda expresado que esta garantía contractual se otorga ante las condiciones que siguen:
1.Todas las partes, piezas y componentes del producto, son garantizadas contra
eventuales defectos de fabricación, que por ventura vengan a presentar, por el
plazo de 1 (un) año, siendo este plazo de 3 (tres) meses de garantía legal más 9
(nueve) meses de la garantía contractual, contado a partir de la entrega del producto al Señor Consumidor, según consta en la nota fiscal de compra del producto,
que es parte integrante de este TERMINO en todo territorio nacional. Esta garantía
contractual implica el cambio gratuito de las partes, piezas y componente que
presenten defecto de fabricación, además de mano de obra utilizada en el reparo.
Caso no constatado defecto de fabricación, y si defecto(s) resultante(s) de uso
inadecuado, el Señor Consumidor cubrirá dichos gastos.
2.Constatado el defecto, el Señor Consumidor deberá de inmediato comunicarse con
el SERVICIO AUTORIZADO más cercano que consta en el rol ofrecido por el fabricante – solo éstos están autorizados a examinar y corregir el defecto durante el plazo
de garantía aquí previstos. Si esto no es respetado, esta garantía perderá su validez.
42
3.Consulte en el sítio www.intelbras.com la relación de los centros de servicios.
4.En la eventualidad de que el Señor Consumidor solicite atención a domicilio, deberá dirigirse al Servicio Autorizado más cercano para consulta del costo de la visita
técnica. En caso de que sea constatada la necesidad de retirar el producto, los
gastos procedentes, transporte, seguridad de traslado, ida y vuelta del producto,
quedan bajo la responsabilidad del Señor Consumidor.
5.La GARANTÍA perderá totalmente su validez si ocurriera cualquiera de las hipótesis expresadas a continuación:
a) si el defecto no es de fabricación y fue causado por el Señor Consumidor o
terceros ajenos al fabricante; b) si los daños al producto han sido causados por
accidentes, siniestros, agentes de la naturaleza (rayos, inundaciones, derrumbamientos, etc.), humedad, tensión en la red eléctrica (exceso de tensión provocada
por accidentes o oscilaciones excesivas en la red), instalación/ uso en desacuerdo
con el Manual del Usuario o resultante de desgaste natural de las partes, piezas y componentes; c) si el producto ha sufrido influencia de naturaleza química,
electromagnética, eléctrica o animal (insectos, etc.); d) si el número de serie del
producto ha sido modificado o rayado; e) si el aparato ha sido violado.
6.Uso indebido del usuario: las contraseñas de acceso a la información del producto permiten el alcance y la alteración de cualquier instalación, así como el
acceso externo al sistema de la empresa para la obtención de datos. Por lo tanto,
es de suma importancia que las contraseñas estén disponibles solamente para
aquellos que estén autorizados para su uso, bajo el riesgo de uso indebido.
7.Invasión de hackers: el producto posee configuraciones de seguridad que se pueden habilitar de acuerdo con el ítem contraseña del manual del usuario. También
es imprescindible que el usuario garantice la seguridad de la red en la que está
instalado el producto. El fabricante no se responsabiliza por la invasión del producto
a través de ataques de hackers y crackers.
Siendo estas las condiciones de este Término de Garantía, Intelbras S/A se reserva el
derecho de alterar las características generales, técnicas y estéticas de sus productos
sin previo aviso.
Todas las imágenes de este manual son ilustrativas.
43
eco amigável
uma das melhores
empresas para se trabalhar
Brasil
Suporte a clientes: (48) 2106 0006
Contato e chat: www.intelbras.com.br/suporte
Sugestões, reclamações e rede autorizada: 0800 7042767
México
Contactos para clientes en México: +52 (55) 5687 7484 | 01 800 000 7484
soporte.tec@intelbras.com.mx
Otros países
soporte@intelbras.com
Intelbras S/A – Indústria de Telecomunicação Eletrônica Brasileira
Rodovia BR 101, km 210 – Área Industrial – São José/SC – 88104-800
www.intelbras.com.br | www.intelbras.com
02.15
Origem: China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising