Kichler Lighting 35165 Gyroscope 60" Fan Satin Natural Bronze Instruction Manual 24 Pages
Kichler Lighting 35165 Gyroscope 60" Fan Satin Natural Bronze Instruction Manual
Add to My manuals24 Pages
Kichler Lighting 35165 ceiling fan offers a stylish and functional addition to your home. With a powerful motor and two blades, this fan can circulate air efficiently in rooms up to 12x12 feet. It comes with a remote control for easy operation, allowing you to adjust fan speed and direction from the comfort of your seat. The fan also features a reversible motor, so you can switch the direction of the airflow to suit your needs. Installation is simple and straightforward, with all necessary hardware included.
advertisement
Kichler® is a registered trademark of
The L.D. Kichler Co. All Rights Reserved.
ITEM #0843891
CEILING FAN
MODEL #35165
Français p. 13
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-554-6504 , 8 a.m. - 4:30 p.m, EST, Monday - Friday.
1
PACKAGE CONTENTS
A
D
E
B
F
G
C
PART DESCRIPTION QTY
A
B
C
D
Hanging Bracket
Down Rod
Canopy
Blade Housing
1
1
1
1
PART DESCRIPTION QTY
E
F
G
Blade Holder Ring
Motor Assembly
Blade
1
1
2
2
HARDWARE CONTENTS
HARDWARE BAG REMOTE CONTROL
Hanging Bracket Screw
Hanging Bracket Washer
Lag Screw
Flat Washer + Spring Washer
Wood Screw
Wire Connector Remote Control
BALANCE KIT
Blade Screw
Remote Cradle
Blade Housing Phillip Screws,
Allen Screws and Wrench
Cradle Screws
Battery
23A 12V
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING:
• Important: When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached to the building structure and can support the full weight of the fan. Failure to do so can result in serious injury or death.
• Turn off circuit breakers and wall switch to the fan supply wire leads. Warning: Failure to disconnect power supply prior to installation may result in serious injury or death.
• Warning - Connecting this fan to a light switch (on/off) has been known to cause damage to the receiver. This fan must be wired to continually receive power. Failure to do so will drastically reduce the lifespan of this fan.
• WARNING – To Reduce The Risk Of Fire, Electric Shock, Or Personal Injury, Mount To Outlet Box
Marked 'Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lbs) or less' And Use Mounting Screws
Provided With The Outlet Box and/or Support Directly From Building Structure. Most Outlet Boxes
Commonly Used For The Support of Luminaires Are Not Acceptable For Fan Support And May
Need To Be Replaced. Consult A Qualified Electrician If In Doubt."
• Important: Be sure wiring box is properly grounded or that a ground (green) wire is present.
• Make sure the installation site you choose allows a minimum of 7 feet from the floor to the end of the blades.
3
WARNING (continued)
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state fan speed device or variable speed control.
CAUTION:
• Read and understand all instructions and illustrations completely before proceeding with assembly and installation of this fixture.
• If you have any doubts about how to install this lighting fixture, or if the fixture fails to operate completely, please contact a qualified licensed electrical contractor.
• All parts must be used as indicated in these instructions. Do not substitute any parts, leave parts out, or use any parts that are worn out or broken. Failure to obey this instruction could invalidate the UL listing, C.S.A. certification, and/or ETL listing of this fixture.
• This fixture is intended for installation in accordance with the National Electric Code (NEC) and all local code specifications.
• Driver cable is not intended for use through or concealed behind walls, floors, or ceilings.
• This fixture is for indoor use only.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Contact customer service for replacement parts.
Estimated assembly time: 30 minutes to 1 hour.
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, flathead screwdriver, wire strippers, electrical tape, ladder, safety glasses.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• WARNING-To reduce risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked
“Acceptable for Fan Support of 15.9kg (35lbs) or less” and use mounting screws provided with the outlet box and/or support directly from building structure. Most outlet boxes commonly used for the support of luminaries are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
• Warning-Risk of fire, electric shock, or personal injury. Ceiling fans may be either directly supported from a structural framing member of a building and (see examples in figures A & B) or may be mounted to an outlet box marked acceptable for fan support of 31.8 kg (70 lbs) to 15.9kg
(35 lbs) (see example in figure C).
A B C
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Pull the ends of the supply wires from the outlet box (not included) through the hole in the center of the hanging bracket (A). Attach the hanging bracket (A) to the outlet box with
The two hanging bracket washers and two screws.
1
Supply
Wires
Outlet
Box
A
2. Remove the mounting screw that is near the red dot on the edge of the fan motor assembly
(F) and loosen the other two (do not remove).
Raise the fan motor assembly (F) up and temporarily place it onto the hook of the hanging bracket (A). This will leave your hands free for the wiring process.
Hanging
Bracket
Washer
2a
A
2b
Hanging
Bracket
Screw
Hook
F
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3
Safety
Cable
Spring
Washer
Flat
Washer
Safety
Cable
Lag
Screw
Safety
Cable
3. For Canadian installation and for USA fans over 35 lbs, the safety cable must be installed into the house structure beams using a 3” lag screw. Make sure that when the safety cable is fully extended the lead wires are longer than the cable and no stress is placed on the lead wires.
4. Attach the fan and outlet box supply wires with the wire nuts as follows:
• WHITE (neutral) supply wire to the WHITE fan wire.
• BLACK (live) supply wire to the BLACK fan wire.
• GREEN or BARE COPPER ground wire to the hanging bracket and fan GREEN wires.
4
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5. Unhook the fan motor assembly (F) from the hanging bracket (A). Position motor assembly
(F) so that the red dot on the edge of the motor assembly (F) lines up with the red dot on the hanging bracket (A).
Lift the fan motor assembly (F) up so the loosened screws fit into the slotted holes on the hanging bracket (A). Next, twist the fan motor assembly (F) clockwise. Reinstall the previously removed mounting screw, then tighten all the screws securely.
5
Screw
Red
Dot
A
F
6. Align the tabs inside the canopy (C) with the slots on the hanging bracket (A). Screw the canopy (C) onto the hanging bracket (A) clockwise.
6 A
C
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7
E
B
Allen
Wrench
Blade Housing
Phillips Screw
D
Allen Screw
7. Attach the blade holder ring (E) to the downrod (B) with blade iron phillip screws and allen screws.
8
Blade Screw
G
D
8. Attach the blades (G) to the blade housing (D) with blade screws.
8
STEPS TO BALANCING THE CEILING FAN
• Tighten screws on the mounting bracket, outlet box, the downrod , fan blades to blade holders, and blade holders to the motor housing.
• Measure the distance from the tip of each blade to the ceiling. All blades should have the same vertical distance from the ceiling. Adjust any bent blade holder, by gently pressing up or down on the brackets, until all blades are at an equal distance from the ceiling.
If wobbling persists, you may need a blade balancing kit to stabilize the ceiling fan. A blade balancing kit consists of a plastic clip and two balancing weights.
Determining the blade that needs to be balanced is a trial-and-error task.
1. Place a numbered piece of masking tape on each blade so you don't lose track of which blade is which.
2. One blade at a time, attach the slotted plastic clip over the center of the blade edge and turn the fan on. Observe which blade has the clip on when the ceiling fan wobbles the least.
3. Place the plastic clip on the edge of the blade, halfway between the blade holder and the blade tip. Turn fan on and determine improvement.
4. If there is no improvement, turn off the fan again. Slide the clip along the length of the blade to locate the source of instability.
5. Once you've found the faulty blade, press a balancing weight on the centerline. The weight should be parallel to the clip.
Balancing Weight
5G
Balance Kit
Plastic Clip
9
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
FRONT
Fan
Stop
Speed
Control
Directional
Button
REMOTE CONTROL
BACK
Dip
Switch
Remove the remote control battery cover and insert battery
(included) with regard to polarity (+/-).
Replace battery cover when finished. If the remote control is not used for long periods of time you should remove the battery to prevent damage to the transmitter.
Set
Button
23A 12V
Battery
The remote control comes with a cradle that may be attached to the wall with the included screws.
Cradle Screws
Setting The Code For The Remote Control:
- Turn off power.
- Remove battery cover.
- Set code using dip switches.
Remote Cradle
- Press “Set” button for 3 to 5 seconds within 30 seconds after turning on the power.
NOTE: The fan will run for a while and stop to finish setting the code.
Remote Buttons:
Stop the fan
1 to 6
Fan speed - 1 being the slowest setting and increasing as you move up the numbers to 6. Fan will remember last setting when powered off and then back on.
Directional Button:
This button changes the fan direction from forward to reverse.
• In warmer weather, counterclockwise movement of the fan will result in downward airflow creating a wind chill effect.
• In cooler weather, clockwise movement of the fan will result in upward airflow that can help move stagnant hot air off the ceiling area.
10
FCC WARNING
This device complies with RSS-210 Issue 8. Operation is subject to the following conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits pursuant to RSS-210
Issue 8. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or experienced radio or TV technician for help.
CARE AND MAINTENANCE
At least twice a each year tighten all screws and lower canopy to check mounting bracket screws and downrod assembly. Clean fan housing with only a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the finish. Clean blades with a lint free cloth. Shut off main power supply before beginning any maintenance. Do not use water or a damp cloth to clean the ceiling fan.
11
WARRANTY
Kichler offers the following limited lifetime warranty to the Original Purchaser of a Kichler Ceiling Fan: if the Fan’s motor or motor-related parts should fail due to what Kichler, in its sole discretion, determines to be a defect in material or workmanship, Kichler will, at its option, either repair or replace the defective part free of charge.
Except as provided below, for one (1) year following the purchase date, if any part other than the motor or motor-related parts, including, but not limited to, blades, light kits, downrods, switches, housing, or finish should fail due to what Kichler, in its sole discretion, determines to be a defect in material or workmanship, Kichler, at its option, will repair or replace the defective part free of charge.
To replace a product that has a warranted defect, the Original Purchaser shall return any allegedly defective parts or products to the authorized Kichler distributor that the product was purchased from with PROOF OF PURCHASE, Original Purchaser’s name and return address and a description of the claimed product defect.
If any of the warranted products are found by Kichler, in its sole discretion, to be defective, such products will, at Kichler’s sole option and cost, be replaced, repaired or refunded less an amount directly attributable to Original Purchaser’s prior use of the product. Kichler will return the repaired or replaced product prepaid freight. This warranty does not cover labor or other costs or expenses to remove or install any defective, repaired or replaced product.
The parties hereto expressly agree that Original Purchaser’s sole and exclusive remedy against
Kichler shall be for the repair, replacement or refund of defective products as provided herein. This warranty extends only to product ownership by the Original Purchaser; is not transferable whether to heirs, subsequent owners, or otherwise; and is void if the Original Purchaser ceases to own the product.
This warranty does not apply to any products that have been subjected to misuse, mishandling, misapplication, connected to voltage at more than 5% above standard North American voltage, unusual use (including but not limited to use in an environment where the annual average ambient operating temperature is below 27 or above 95 degrees Fahrenheit), neglect (including but not limited to improper maintenance), accident, acts of god such as high winds, improper installation or care, failure to follow the Product’s written instructions for normal use and care, improper packaging of products returned to Kichler, modification (including but not limited to use of unauthorized parts or attachments), or adjustment or repair. Significant product exposure to chemicals, harsh cleaners, salt water or salt air will void any and all warranties on exterior finishes. This warranty only applies when all components, including transformers, have been provided by Kichler. Substituting another manufacturer’s product and/or components will render the warranty completely void.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE OR INFRINGEMENT. ORIGINAL PURCHASER SHALL IN NO EVENT BE ENTITLED
TO, AND KICHLER LIGHTING SHALL NOT BE LIABLE FOR, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF PROFIT, PROMOTIONAL AND/OR MANUFACTURING EXPENSES, OVERHEAD, INJURY TO
REPUTATION AND/OR LOSS OF CUSTOMERS.
Printed in China
Rev. 03-28-17
12
Kichler® est une marque déposée de
The L.D. Kichler Co. Tous droits réservés.
ARTICLE #0843891
VENTILATEUR DE PLAFOND
MODÈLE #35165
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d’achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Avant de retourner le produit à votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-800-554-6504 , entre 8 h et 16 h 30
(HNE) du lundi au vendredi.
13
CONTENU DE L’EMBALLAGE
D
E
A
B
F
G
C
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
A
B
C
D
Support de suspension
Tige
Pavillon
Logement des pales
1
1
1
1
E
F
G
Bague du logement de pales
Ensemble moteu
Pale
1
1
2
14
QUINCAILLERIE INCLUSE
SACHET DE QUINCAILLERIE TÉLÉCOMMANDE
Vis du support de suspension
Rondelle du support de suspension
Tire-fond
Rondelle plate + rondelle resort
Vis à bois
Capuchon de connexion Télécommande
ENSEMBLE D'ÉQUILIBRAGE
Vis de pale
Support de télécommande
Vis cruciforme du logement des pales,
Vis et clé Allen
Vis pour le support de télécommande
Pile
23A 12V
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et assurez-vous d'avoir compris l’intégralité du présent guide avant d’assembler, d’utiliser ou d’installer ce produit.
AVERTISSEMENT :
• Important : Lorsque vous utilisez une boîte de sortie existante, assurez-vous que la boîte est fermement attachée à la structure du bâtiment et peut supporter le poids total du ventilateur. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Coupez les disjoncteurs et l'interrupteur mural qui contrôlent les fils d'alimentation du ventilateur.
Avertissement : Si l'alimentation électrique n'est pas coupée avant l'installation, il peut en résulter de graves blessures ou la mort.
• Avertissement – Connecter ce ventilateur à un interrupteur pour lampe (marche/arrêt) endommage le récepteur. Ce ventilateur doit être câblé afin de recevoir du courant en continu. Le non-respect de cette recommandation réduira considérablement la durée de vie de ce ventilateur.
• AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, installez le ventilateur sur une boîte de sortie marquée "Convient pour supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 lb) maximum" et utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de sortie et/ou fixez directement sur la structure du bâtiment. La plupart des boîtes de sortie utilisées couramment comme support de luminaires ne conviennent pas au support d'un ventilateur et devront être remplacées. Consultez un électricien qualifié de cas de doute.
• IMPORTANT : Assurez-vous que le boîtier de connexion est correctement mis à la terre ou qu'un fil de terre (vert) est présent.
15
AVERTISSEMENT (suite)
• Assurez-vous que le site d'installation choisi offre une hauteur minimum de 2,13 m (7 pi) entre le sol et le dessous des pales.
• Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec une commande de vitesse à semi-conducteurs ou une commande de variation de vitesse.
ATTENTION :
• Prenez soin de lire et de comprendre l'intégralité des instructions et des illustrations avant de commencer l’assemblage et l’installation de cet appareil.
• Si vous avez des doutes à propos de l’installation, ou si le luminaire ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter un électricien qualifié agréé.
• Toutes les pièces doivent être utilisées tel qu’indiqué dans ces instructions. Ne remplacez pas les pièces, n'en laissez pas de côté et ne les utilisez pas si elles sont usées ou brisées. Le non-respect de ces instructions peut annuler les homologations UL, CSA et/ou ETL de cet appareil.
• Cet appareil est conçu pour une installation en conformité avec le code électrique national des
États-Unis (National Electric Code - NEC) et avec toutes les spécifications du code électrique local.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et la liste de la quincaillerie. En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 60 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, pinces à dénuder, ruban isolant, escabeau, lunettes de sécurité.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
• AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, installez le ventilateur sur une boîte de sortie marquée "Convient pour supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 lb) maximum" et utilisez les vis de montage fournies avec la boîte de sortie et/ou fixez directement sur la structure du bâtiment. La plupart des boîtes de sortie utilisées couramment comme support de luminaires ne conviennent pas au support d'un ventilateur et devront être remplacées. Consultez un électricien qualifié de cas de doute.
• Avertissement - Risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles. Les ventilateurs de plafond peuvent être fixés directement sur un élément porteur de la structure du bâtiment (voir exemples sur les figures A et B) et/ou être montés sur une boîte de sortie marquée
"Convient pour supporter un ventilateur de 15,9 kg (35 lb) à 31,8 kg (70 lb)" (voir exemple sur la figure C).
A B C
16
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
1. Tirez les extrémités des fils d'alimentation provenant de la boîte de sortie (non fournie) à travers le trou au centre du support de suspension (A). Fixez le support de suspension (A) à la boîte de sortie avec les deux rondelles et les deux vis du support de suspension.
1
Fil
D’alimentation
Boîte de sortie
A
2. Retirez la vis de montage qui se trouve près du point rouge sur le bord du moteur du ventilateur (F) et desserrez les deux autres
(sans les enlever). Soulevez l’ensemble du moteur du ventilateur (F) et placez-le temporairement sur le crochet du support de suspension (A). Cela vous laissera les mains libres pour réaliser le câblage
Vis du support de suspension
2a
A
2b
Rondelle du support de suspension
CROCHET
F
17
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
3
Câble de sécurité
Rodelle
Ressort
Rondelle
Plate
Câble de sécurité
Tirefond
Câble de sécurité
3. Pour une installation au Canada et pour les ventilateurs de plus de 15,8 kg (35 lbs) aux
É.-U., le câble de sécurité doit être fixé à une poutre porteuse de la maison à l'aide d'un tire-fond de 76 mm (3 po). Assurez-vous que lorsque le câble de sécurité est entièrement déplié, les fils de connexion sont plus longs que lui et ne subissent aucune contrainte.
4. Attachez les câbles d'alimentation de la boîte de sortie et du ventilateur avec les capuchons de connexion comme indiqué ci-dessous :
• Fil d'alimentation BLANC (neutre) au fil du ventilateur BLANC.
• Fil d'alimentation NOIR (phase) sur le fil du ventilateur NOIR.
• Fil de terre VERT ou CUIVRE NU au support de suspension et aux fils VERTS du ventilateur.
4
NOIR
NOIR
BLANC
VERT
18
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
5. Décrochez l'ensemble du moteur du ventilateur (F) hors du support de suspension
(A). Positionnez l’ensemble moteur (F) de sorte que le point rouge au bord de l'ensemble moteur (F) s'aligne avec le point rouge du support de suspension (A).
Soulevez l’ensemble moteur du ventilateur (F) de sorte que les vis desserrées s’insèrent dans les trous ovalisés du support de suspension (A). Ensuite, faites tourner l'ensemble moteur du ventilateur (F) dans le sens des aiguilles d'une montre. Réinstallez la vis de montage précédemment retirée, puis serrez à fond toutes les vis.
5
Vis
Point
Rouge
A
F
6. Alignez les languettes situées à l'intérieur du pavillon (C) avec les fentes du support de suspension (A). Vissez le pavillon (C) dans le support de suspension (A) dans le sens des aiguilles d’une montre.
6 A
C
19
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
7
E
B
Clé Allen
Vis cruciforme du logement des pales
D
Vis Allen
7. Fixez la bague du logement de pales (E) à la tige (B) à l'aide des vis cruciformes des supports de pales et des vis Allen.
8
Vis de pale
G
D
8. Fixez les pales (G) au logement de pales (D) à l’aide des vis de pales.
20
ÉTAPES POUR ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR DE PLAFOND
• Serrez les vis sur le support de fixation, la boîte de sortie, la tige, entre les pales du ventilateur et les supports de pales, et entre les supports de pales et le logement du moteur.
• Mesurez la distance entre l'extrémité de chaque pale et le plafond. Toutes les pales doivent se trouver à la même distance par rapport au plafond. Ajustez tout support de pale penché en appuyant légèrement sur les supports ou en les remontant doucement, jusqu'à ce que les pales soient toutes à égale distance du plafond.
Si l'oscillation persiste, vous aurez peut-être besoin d'un kit d'équilibrage de pales pour stabiliser le ventilateur de plafond. Un kit d'équilibrage de pales consiste en un clip en plastique et 2 poids d'équilibrage.
Déterminez la pale qui a besoin d'être équilibrée par essais et erreurs.
1. Placez un morceau de ruban de masquage numéroté sur chaque pale pour les repérer facilement.
2. Une pale après l'autre, attachez l'attache rainurée en plastique au centre du bord de la pale et mettez le ventilateur en marche. Observez quelle pale porte le clip lorsque le ventilateur oscille le moins.
3. Placez le clip plastique sur le bord de la pale, à mi-chemin entre le support de pale et l'extrémité de la pale. Mettez le ventilateur en marche et voyez s'il y a une amélioration.
4. Si vous ne voyez aucune amélioration, arrêtez à nouveau le ventilateur. Faites glisser le clip le long de la pale pour localiser la source de l'instabilité.
5. Une fois que vous aurez trouvé la pale fautive, placez un poids d'équilibrage sur sa ligne médiane. Le poids doit être parallèle au clip.
Poids d'équilibrage
5G
Ensemble d'équilibrage
Clip plastique
21
REMOTE CONTROL
FACE AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Arrêt du ventilateur
DOS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Commande de vitesse
Bouton directionnel
Commutateur
DIP
Retirez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande et insérez la pile (fournie) en respectant la polarité
(+/-). Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, il est conseillé de retirer la pile pour éviter d'endommager l'émetteur.
Bouton de réglage
23A 12V
Pile
La télécommande est livrée avec un support qui peut
être fixé au mur à l'aide des vis fournies.
Réglage du code de la télécommande :
- coupez l'électricité;
- retirez le couvercle du compartiment à piles;
- réglez le code en utilisant les commutateurs dip;
Support de télécommande
Vis pour le support de télécommande
- appuyez sur le bouton "Set" pendant 3 à 5 secondes dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension.
REMARQUE : le ventilateur fonctionnera pendant un certain temps et s'arrêtera pour finir de régler le code.
Boutons de la télécommande :
Arrêt du ventilateur
1 to 6
Vitesse du ventilateur - 1 étant le réglage le plus lent, la vitesse augmente à mesure que vous progressez vers 6. Lorsqu’il est éteint puis remis sous tension, le ventilateur conserve le dernier réglage.
Bouton directionnel :
Ce bouton change le sens de rotation du ventilateur, en marche avant ou en marche arrière.
• Par temps chaud, faites tourner le ventilateur dans le sens anti-horaire pour créer un courant d'air descendant, qui rafraîchira la pièce.
• Par temps frais, faites tourner le ventilateur dans le sens horaire pour créer un courant d'air ascendant qui brassera l'air chaud stagnant près du plafond pour le répartir dans la pièce.
22
FCC AVERTISSEMENT
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 numéro 8. La mise en œuvre est soumise aux deux conditions suivantes:
1. cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Tous changements ou modifications non expressément approuvés par l'autorité responsable de l'homologation annuleraient l'autorisation d'utiliser l'équipement
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites admises pour un dispositif numérique de classe B, relevant du chapitre 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans le cadre d'une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des ondes de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire des interférences nocives pour les radiocommunications. Cependant, il est impossible de garantir l'absence d'interférence dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences gênantes pour la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes.
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Raccordez l'appareil à une sortie située sur un circuit différent de celui sur lequel le ventilateur est connecté.
- Consulter le revendeur ou technicien radio ou télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
ENTRETIEN
Au moins deux fois par an, resserrez toutes les vis et abaissez le pavillon pour contrôler les vis du support de fixation et l'assemblage de la tige. Nettoyez le corps du ventilateur uniquement à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon non pelucheux pour éviter d'érafler le fini. Nettoyez les pales à l'aide d'un chiffon non pelucheux. Coupez l'alimentation électrique principale avant toute opération d'entretien. N'utilisez ni eau ni chiffon mouillé pour nettoyer le ventilateur.
23
GARANTIE
Kichler offre à l'acheteur original d'un ventilateur de plafond Kichler la garantie limitée à vie ci-après :
Si le moteur ou les pièces du moteur d'un ventilateur sont défaillants en raison de ce que Kichler, à sa seule discrétion, juge un vice de fabrication ou un défaut matériel, Kichler réparera ou remplacera gratuitement, selon son choix, l'élément défectueux.
À part les exceptions indiquées ci-dessous, pendant trois (3) an à compter de la date d'achat, si toute pièce autre que le moteur et les pièces du moteur, y compris mais sans s'y limiter, les pales, les kits d'éclairage, les tiges, les interrupteurs, les boîtiers ou le fini sont défaillants en raison de ce que
Kichler, à sa seule discrétion, juge un vice de fabrication ou un défaut matériel, Kichler réparera ou remplacera gratuitement, selon son choix, l'élément défectueux.
Pour remplacer un produit porteur d'un défaut couvert par la garantie, l'acheteur initial doit retourner tout produit ou pièce supposés défectueux au distributeur Kichler agréé où le produit a été acheté avec une PREUVE D'ACHAT, le nom de l'acheteur initial, l'adresse de retour et une description du défaut constaté sur le produit.
Si Kichler juge, à sa seule discrétion, qu'un des produits garantis est défectueux, ledit produit, au seul choix de Kichler et à ses frais, sera remplacé, réparé ou remboursé moins une retenue correspondant à l'utilisation antérieure du produit par l'acheteur original. Kichler retournera le produit réparé ou remplacé en port prépayé. Cette garantie ne couvre pas la main d’œuvre ni les coûts et dépenses associés au retrait ou à l'installation d’un produit défectueux, réparé ou remplacé.
Les parties aux présentes acceptent que le seul et unique recours de l'acheteur initial à l'encontre de
Kichler se limite à la réparation, au remplacement ou au remboursement des produits défectueux tel qu'ici prévu. Cette garantie s'applique uniquement lorsque le produit est la propriété de l'acheteur initial ; elle n'est pas transférable aux héritiers, aux propriétaires subséquents ou de toute autre manière ; elle est nulle si l'acheteur original cesse d'être le propriétaire du produit.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été soumis à un usage abusif, une manipulation inadéquate, un usage impropre, qui ont été connectés à un voltage de plus de 5 % supérieur au voltage nord américain, qui ont subi un usage inhabituel (y compris mais sans s'y limiter un usage dans un environnement où la température ambiante moyenne annuelle est inférieure à 27 °F [-2,8 °C] ou supérieure à 95 °F [35 °C]), la négligence (y compris mais sans s'y limiter un mauvais entretien), un accident, des catastrophes naturelles telles que des vents violents, une installation ou un entretien inappropriés, le non suivi des instructions écrites d'utilisation normale et d'entretien du produit, une modification (y compris mais sans s'y limiter l'utilisation de pièces ou d'accessoires non autorisés), ou encore un réglage ou une réparation. L'exposition significative du produit à des produits chimiques, des nettoyants agressifs, l'eau salée ou l'air salé annulera toutes garanties portant sur les finis extérieurs. Cette garantie ne s'applique qu'aux composants, y compris les transformateurs, qui ont été fournis par Kichler. La substitution par des produits ou composants provenant d'un autre fabricant rendra la garantie complètement nulle.
CETTE GARANTIE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT DÉTENIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISENT AUCUNE LIMITATION DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, IL EST DONC POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON. L'ACHETEUR INITIAL NE PEUT EN AUCUN CAS
PRÉTENDRE À INDEMNISATION POUR, ET KICHLER LIGHTING NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE TOUTE NATURE,
Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER LA PERTE DE PROFIT, LES DÉPENSES PROMOTIONNELLES
ET/OU LES CHARGES DE FABRICATION, LES FRAIS GÉNÉRAUX, L'ATTEINTE À LA RÉPUTATION ET/OU
LA PERTE DE CLIENTÈLE.
Rev. 03-28-17
24
Imprimé en Chine
advertisement
Key Features
- Powerful motor for maximum airflow
- Three speeds for customized cooling
- Remote control for easy operation
- Stylish design to complement any décor
- Easy to install and maintain