Guía Rapida de Operación

Guía Rapida de Operación
Serie 500
E S P E C T R O D E N S I T Ó M E T R O
Guía rápida
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Federal Communications Commission Notice (Estados Unidos)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
NOTE: Shielded interface cables must be used in order to maintain compliance with
the desired FCC and European emission requirements.
Industry Canada Compliance Statement (Canadá)
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
1
GUÍA
RÁPIDA
The Manufacturer:
Der Hersteller:
El fabricante:
Le fabricant:
Il fabbricante:
X-Rite, Incorporated
4300 44th Street, S.E.
Grand Rapids, Michigan 49512
Declares that:
gibt bekannt:
advierte que:
avertit que:
avverte che:
Spectrodensitometer
500 Series
is not intended to be connected to a public telecommunications network.
an ein öffentliches Telekommunikations-Netzwerk nicht angeschlossen werden soll.
no debe ser conectado a redes de telecomunicaciones públicas.
ne doit pas être relié à un réseau de télécommunications publique.
non deve essere connettuto a reti di telecomunicazioni pubblici.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nombre del fabricante:
Dirección del fabricante:
Nombre del modelo:
Nro. del modelo:
Conformidad con Directiva(s):
X-Rite, Incorporated
4300 44th Street, S.E.
Grand Rapids, Michigan 49512
U.S.A.
Espectrodensitómetro
Serie 500
EMC 89/336/EEC LVD 73/23/EEC
RAEE
A partir del 13 de agosto del 2005, los productos de X-Rite cumplen con la
Directiva 2002/96/CD del Parlamento Europeo y Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Consulte Xrite.com para más
información sobre el cumplimiento de la directiva RAEE por parte de X-Rite.
2
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Aviso de propiedad
La información contenida en este manual se deriva de información de la patente y de propiedad
de X-Rite, Incorporated. Este manual a sido preparado explícitamente para ayudar en el uso y
mantenimiento general de este instrumento. La publicación de esta información no sugiere la
reproducción o uso de este manual para otros propósitos además de la instalación, operación, o
mantenimiento del instrumento. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida,
transcrita, trasmitida, almacenada en algún sistema de acceso fácil, o traducida a ningún idioma
o lenguaje de computadoras, en ninguna forma o de ninguna manera, electrónica, magnética,
óptica, o manualmente, o de otra forma, sin el previo consentimiento escrito de algún oficial de
X-Rite, Inc.
Este producto está cubierto por una o más de las siguientes patentes de E.E.U.U.:
4.591.978, 5.015.098, 5.691.817, y 6.002.488. Otras patentes están pendientes. Se darán
los números de patentes extranjeras a pedido.
Copyright © 2007 por X-Rite, Incorporated
“TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS”
X-Rite® es una marca registrada de X-Rite, Incorporated. Todos los demás logotipos, nombres
de marcas, nombres de productos o marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
AVISO: Para satisfacer las deseadas regulaciones de emisión para Europa y el FCC, se debe
utilizar los cables de interfaz protegidas contra las interferencias.
AVISO: NO use este aparato en los ambientes explosivos.
ADVERTENCIA: Use solamente el cargador de pilas X-Rite SE30-81 (115V) o SE30-77
(100-240V) para evitar el riesgo de mal funcionamiento del equipo. Use solamente las pilas
SE15-26 de X-Rite, es posible que uso de otros tipos puedan estallar y causar daños corporales.
3
GUÍA
RÁPIDA
Introducción
Se ha diseñado este documento para que usted se familiarice
con el espectrodensitómetro serie 500 de X-Rite. Si necesita
instrucciones o información adicionales, puede hallar un
Manual del operador completo en un archivo de Formato de
Documento Portátil (PDF) en el disco compacto que
acompaña el instrumento.
Contenido
Primeros pasos…
5
Desembale e inspeccione el aparato.......................... 5
Destrabe el patín........................................................ 5
Cargue la batería ....................................................... 6
Encienda el instrumento ............................................ 6
Descripción y características del instrumento
7
El menú principal ...................................................... 7
Las teclas................................................................... 7
Pantallas de función .................................................. 9
Uso del instrumento
11
Fundamentos de los pasos operativos ..................... 11
Técnicas de medición.............................................. 12
Cómo tomar una medición ...................................... 13
Calibración del instrumento
14
Calibración de blanco.............................................. 14
Configuración del instrumento
15
Valores de configuración ...................................... 15
Funciones del instrumento
20
Selección de una función......................................... 20
Selección de un modo de medición......................... 21
Acceso de opciones ................................................. 21
Selección de un iluminante (528, 530 solamente)... 22
Mensajes de error en cuadro de diálogo para el
usuario
23
4
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Primeros pasos…
Desembale e inspeccione el aparato
•
Extraiga el instrumento de la caja de embalaje. Conserve
la caja original. Si necesita despachar el instrumento,
deberá hacerlo en la caja original. Comuníquese con XRite si necesita una nueva caja de envío.
•
Inspeccione el instrumento para ver si exhibe daño
alguno. Si el instrumento ha sufrido daño alguno durante
el transporte, comuníquese inmediatamente con la
empresa de transporte. No continúe con la instalación
hasta que el agente de la empresa de transporte haya
inspeccionado el daño.
•
Compare el contenido del embalaje con la lista de
embalaje y pedido original. Hallará un diagrama de
embalaje detallado y una lista de piezas en el Manual del
operador del instrumento.
Destrabe el patín
Debe destrabarse el patín del instrumento para tomar
mediciones. (El instrumento se envía con el patín trabado).
Mientras el instrumento no se use, debe volver a trabar el patín
para proteger los componentes ópticos. Una traba rotativa al
pie del instrumento traba el patín en posición cerrada.
Posición de
traba
Posición destrabada
Traba
Para destrabar el patín:
1. Sostenga el patín contra el instrumento y gire la
traba.
2. Alinee la traba de modo que entre en la muesca del
patín.
3. Suelte cuidadosamente el patín para que se abra.
5
GUÍA
RÁPIDA
Cargue la batería
Use solamente el adaptador de CA provisto o el cargador
opcional de batería (X-Rite P/N 500CHG). La batería debe
permanecer en el instrumento de manera permanente para que
éste pueda funcionar.
Antes del uso “remoto” (portátil) inicial del instrumento,
cargue la batería durante tres horas aproximadamente. Sin
embargo, si necesita usarlo inmediatamente, puede operarlo
“en cautividad” al transformador de CA durante la carga de la
batería.
Para conectar el transformador de CA:
1. Verifique que la tensión indicada en el transformador
corresponda a la tensión de línea CA de su zona de
residencia. Caso contrario, comuníquese con X-Rite
o con un representante autorizado.
2. Inserte el pequeño enchufe macho del transformador
en el conectador de alimentación de entrada del
instrumento. (Si está usando un cable de transmisión
en serie SE108-92, puede enchufar el transformador
en el conectador de alimentación que se encuentra en
el extremo del cable).
3. Enchufe el transformador en un tomacorriente mural
de CA.
Encienda el instrumento
El interruptor de la batería (situado al pie del instrumento)
apaga y enciende el instrumento durante la operación de
la batería. Cuando se conecta el transformador de CA, el
instrumento permanece encendido y el interruptor de la
batería no ejerce efecto alguno.
Interruptor de
la batería
6
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Descripción y características del
instrumento
El espectrodensitómetro serie 500 X-Rite depende de un
instrumento espectrofotométrico integrado, con el cual da
lugar a mediciones precisas. Este instrumento tiene teclas
intuitivas y una visualización gráfica de alto contraste.
Tabulador
Tabulador
Tecla de menú principal
Tecla Escape
Visualización
gráfica
Tecla Entrar
Ventanilla
objetivo
Patín del instrumento
Entrada de
alimentación
Acceso E/S
El menú principal
Al encender el instrumento por primera vez, aparece la
pantalla principal (nivel superior). La pantalla principal
consiste en dos áreas, Menú principal y Datos de
instrumento/opción. En el lado izquierdo de la pantalla se
enumeran todas las funciones disponibles. En el lado derecho
de la pantalla se cita información del instrumento cuando se
resalta el título del menú principal y se lista información de
opciones específicas al resaltarse una función.
Las teclas
Navegue por menús y opciones con las cinco teclas dispuestas
alrededor de la pantalla de visualización. Cada tecla tiene un
símbolo exclusivo para ejecutar una operación específica.
7
GUÍA
8
RÁPIDA
@
Tabulador abajo: avanza la barra resaltada (en vídeo
invertido) a la siguiente “parada de tabulador” disponible.
La “parada de tabulador” indica un elemento sujeto a
acciones posteriores, tales como una medición u opción
de configuración. Por lo general, las paradas de tabulación
siguen una secuencia de izquierda a derecha o de arriba
hacia abajo. Al llegar a la última parada de tabulador, la
siguiente pulsación devuelve la pantalla a la primera
parada de tabulador en la lista de ese menú.
$
Tabulador arriba: cumple la misma función que el
Tabulador abajo, salvo que lo hace en orden inverso. Las
paradas de tabulador siguen una secuencia de derecha a
izquierda o de abajo hacia arriba.
#
Tecla Entrar: activa el elemento resaltado. Si la función
es un menú, tal como Opciones, entonces aparecen los
elementos del menú Opción. Si el elemento es un valor,
tal como un tiempo de alerta de calibración, entonces el
valor se incrementará a la opción siguiente. Al introducir
una función activa del menú principal, se la visualiza con
la primera operación pedida resaltada en la lista de
mediciones (típicamente papel o muestra).
!
Tecla Escape: retrocede la pantalla del instrumento un
nivel de menú. Por ejemplo, si se está modificando una
opción o valor en el momento de pulsar la tecla, se anulan
las ediciones y aparece la pantalla o menú previo.
%
Tecla Menú principal: regresa la pantalla del
instrumento al menú principal y deja resaltado Menú
Principal. Se trata de una salida rápida de cualquier
función. Si hay una opción o valor en el proceso de
modificarse en el momento de pulsar la tecla, se anulan
las ediciones y se restablece el valor previo.
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Pantallas de función
La pantalla de función del instrumento consiste en seis áreas
principales: Función activa, menú Opciones, Lista de
mediciones , Datos de mediciones, Diálogo de usuario y
Estado actual o Ilum/Obs.
Función activa
Menú Opciones
DEN—REF1
Lista de
mediciones
Diálogo de
usuario
•
•
>Papel
Muestra
Referencia
V
C
M
Y
<Elegir modo>
Opc.
0 . 06
0 . 06
0 . 06
0 . 05
Datos de mediciones
T
Estado actual o Ilum/Obs
Función activa: en esta área se visualiza el modo de
medición actual. Con la pulsación de la tecla Entrar # al
resaltarse el modo puede alternar un modo con otro (por
ejemplo, Densidad y Densidad –RefXX).
Menú Opciones: cada función activa contiene un menú
Opción, que tiene uno o más valores modificables. Con la
pulsación de la tecla Entrar # al resaltarse el menú, se
abre una lista de opciones disponibles (por ejemplo, Color
y Modo).
•
Lista de mediciones: en esta sección de la pantalla se
visualizan los elementos de medición disponibles para la
función activa. Cuando se resalta un elemento fuera de la
lista de mediciones, aparece una flecha (>) a la izquierda
del elemento de medición activo. Los datos
correspondientes se representan en la sección Datos de
medición de la pantalla. En el ejemplo anterior, los datos
visualizados representan valores de papel.
•
Datos de medición: en esta sección de la pantalla se
visualizan instantáneamente datos de medición para la
función activa. Los datos de medición fuera de escala o
que no se puedan visualizar en el espacio previsto
aparecen como una serie de XXX.
9
GUÍA
RÁPIDA
•
•
10
Diálogo de usuario: en esta sección (línea inferior, sin
incluir el estado o ilum/obs) se indica el modo o
condición actual del instrumento. Por ejemplo, en esta
área se indicaría la necesidad de una medición al
resaltarse un paso en la lista de mediciones. También se
visualiza en esta área toda condición de error que ocurra
durante una medición. Vea Mensajes de error en Diálogo
de usuario para obtener información adicional sobre los
mensajes de error.
Estado actual o Ilum/Obs: en esta sección de la pantalla
se indica el Estado actual o iluminante/observador. Para
las funciones colorimétricas, puede alternar un iluminante
por otro disponible pulsando la tecla Entrar #. Se cambia
el estado del instrumento a través de la configuración. Vea
Configuración del instrumento.
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Uso del instrumento
Fundamentos de los pasos operativos
Hay cuatro técnicas básicas que se usan para navegar por las
pantallas del instrumento, seleccionar funciones y valores de
configuración, y determinar valores.
Cómo abrir un menú o función
La abertura de un menú o función le brinda acceso a
elementos adicionales relativos al menú o a información
específica de una función. A continuación se presentan
ejemplos de un menú y pantallas de función típicas.
Menú
CONFIGURACION
Idioma
:Español
Func. activas...
Opc. densidad:T
Opc. color
:CIE
Opciones cal :24 hs.
↓
DEN-REF1
>Papel
Muestra
Referencia
V
C
M
Y
Opc.
0 . 06 D
0 . 06 D
0 . 06 D
0 . 05 D
<Elegir modo>
Función
T
Para abrir un menú o función:
1. Use la tecla Tabulador arriba $ o Tabulador abajo @
para resaltar el menú o función deseada.
2. Presione la tecla Entrar #.
Cómo abrir un Editor
La abertura de un editor le permite seleccionar elementos y/o
editar valores para una selección o función. A continuación se
presenta el ejemplo de un editor.
CONFIGURACION
I d i oImdai o m a : E s p a ñ o l
F u n cE.n galcitsihv a s . . .
O p c iDóenu tCsoclho r : C I E
O p c iEósnp adñeonls . : T
Opción Calons :24 h.
↓
↓
Editor
Para abrir un editor:
1. Use las teclas de tabulación $@ para resaltar la
selección o función deseada.
2. Presione la tecla Entrar # para tener acceso al editor.
11
GUÍA
RÁPIDA
Selección de una lista
Muchos valores de configuración y funciones le permiten
seleccionar elementos específicos de una lista. Puede hallar
listas en todo tipo de pantalla: menús, editor, pantallas de
función, etc.
Para seleccionar un elemento de la lista:
1. Use las teclas de tabulación $@ para resaltar el
elemento deseado de la lista.
2. Presione la tecla Entrar # para guardar la selección
(y regresar a la pantalla anterior).
Edición de valores
Muchos valores de configuración y funciones le permiten
seleccionar valores específicos. Típicamente, se editan valores
en pantallas de editor.
Para editar un valor:
1. Use las teclas de tabulación $@ para resaltar el valor
deseado.
2. Presione la tecla Entrar # para acceder al menú.
3. Use las teclas de tabulación $@ para desplazar el
cursor al dígito deseado (flechas encima y debajo de
la selección designada). Presione la tecla Entrar #
para acceder al editor.
NOTA: Si el menu del editor incluye letras y símbolos (como el
editor del nombre del estándar), puede presionar la tecla Entrar #
nuevamente para avanzar rápidamente por grupos de letras,
símbolos y números.
4. Presione la tecla Entrar # para resaltar el dígito
deseado y presione la tecla Entrar # para salir del
editor.
5. Al concluir las ediciones, resalte Guardar y salir
y presione la tecla Entrar #.
Técnicas importantes de medición
A fin de que el instrumento obtenga mediciones precisas
y repetibles, el fondo del patín debe colocarse de plano
sobre la superficie a medir. Al medir elementos curvos
que no tienen una superficie plana, deberá usar un
dispositivo de sujeción. Éste permite el posicionamiento
12
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
preciso de la tangente de muestra con el plano de
medición. Si el elemento a medir es más pequeño que el
patín, posiblemente desee fabricar una plataforma (de la
misma altura que el elemento) para que el resto del
instrumento pueda descansar en él.
Cómo tomar una medición
Cuando sea necesario tomar una medición, el Diálogo de
usuario visualiza una indicación pidiendo una medición.
Cerciórese de usar las técnicas de medición correctas ya
comentadas.
Para tomar una medición:
1. Espere a que aparezca la indicación <Medir>
pidiendo medición en el Diálogo de usuario.
2. Centre la ventanilla objetivo del instrumento sobre una
muestra del papel.
3. Baje y sostenga en esa posición el instrumento para tomar
una medición.
4. Cuando se visualice <Completada> en el Diálogo de
usuario, libere el instrumento para que aparezcan los
datos de medición.
13
GUÍA
RÁPIDA
Calibración del instrumento
En circunstancias normales, el instrumento deberá calibrarse
una vez al día como mínimo. La calibración del instrumento
cada día garantiza la mejor precisión y estabilidad de
medición.
Calibración de blanco
IMPORTANTE: Cada referencia de calibración de blanco
tiene un juego de valores de reflectancia exclusivo. Use la
referencia de calibración sólo si los valores de reflectancia
coinciden con los del instrumento que esté calibrando. La
referencia de calibración despachada con un instrumento
está marcada con un número de serie coincidente. Si se
usa una referencia de calibración distinta, los valores de
reflectancia para esa referencia deben ser ingresador en
el instrumento. Consulte el Manual del usuario si debe
modificar los valores.
Se usa la función Calibración de blanco para actualizar el
punto de calibración de blanco en el instrumento.
NOTA: si aparece el mensaje ¿Cambiar óptica?
durante la calibración de blanco, seleccione No y vuelva a
medir la referencia de calibración. Si se han cambiado los
componentes ópticos del instrumento, debe realizar una
calibración completa. Vea el Manual de operación.
1. Cerciórese de que la referencia de calibración esté
limpia antes de usar. Si es necesario, limpie
cuidadosamente la referencia con un trapo seco y sin
hilazas. NO utilice solventes o limpiadores de ningún
tipo.
2. Presione Tabulador arriba $ o Tabulador abajo @ para
resaltar Calibración. Presione la tecla Entrar #
para acceder a la función Calibración de blanco.
3. Centre la ventanilla objetivo sobre la porción blanca
de la referencia. Debe asentarse el patín del
instrumento completamente sobre la referencia
durante la medición de calibración.
4. Baje el instrumento al nivel del patín, sosténgalo
firmemente hasta que el Diálogo de usuario indique
que la calibración ha terminado.
5. Vuelva a colocar la referencia de calibración en su
sobre protector. Conserve la referencia en un lugar
seco, sin polvo y lejos de la exposición directa a los
rayos del sol.
14
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Configuración del instrumento
Puede configurar el instrumento según sus necesidades
específicas. Esto se hace mediante el menú Configuración. El
menú Configuración tiene más opciones que las que pueden
visualizarse en una pantalla. Use las teclas de tabulación $@
para desplazarse por todas las opciones.
Opciones
CONFIGURACION
Idioma
:Español
Func. Activas...
Opc. densidad:T
Opc. color
:CIE
Opciones cal :24hs.
↓
Valores de
configuración de las
opciones
CONFIGURACION
↑
Opción Cal
:24 h
Puerto serial
:9600
Apagar
:120 s
Pantalla
:Izquierda
Sonido
:Alto
NOTA: los valores de configuración de opciones en su
mayoría se visualizan a la derecha de la opción.
Valores de configuración
Use los Pasos operativos descritos en Uso del instrumento
para establecer los valores de configuración.
Idioma
La configuración Idioma le permite seleccionar el idioma que
desee visualizar en el instrumento: inglés, alemán, español,
francés, italiano o portugués, chino, japonés.
Funciones activas
La configuración Funciones activas le permite seleccionar las
funciones disponibles en el menú principal. El símbolo >
indica que la función está activa.
NOTA: use la tecla Entrar # para alternar la activación
con la desactivación de las funciones. Luego use la tecla
Escape! para volver al menú anterior.
15
GUÍA
RÁPIDA
Opciones de densidad
La configuración Opciones de densidad le permite determinar
los siguientes valores de configuración:
•
Estado: seleccione el Estado empleado para las funciones
de densidad. El Estado depende de los filtros aplicados a
los datos de densidad obtenidos de una medición. Tipos
de Estados disponibles: Estado T, Estado G, Estado E,
Ax, Tx, Ex, Estado I y HIFI.
•
Precisión: determine si desea usar precisión alta o normal
al visualizar valores de densidad Se dispone de dos
formatos de visualización: precisión alta y precisión
normal (el valor predeterminado). La precisión normal
simplemente elimina un espacio decimal de resolución de
los valores de datos visualizados.
•
Grupo Gris – le permite EXPANDIR la región que el
instrumento considera como neutral en matiz. Por
ejemplo: esto puede ser especialmente útil para la
impresión de páginas "amarillas" en periódicos.
Opción Color (520, 528, 530 solamente)
La configuración Opción Color le permite determinar los
siguientes valores de configuración:
•
Método Lab: calcule valores L*a*b* con el método CIE
o el método Hunter.
•
Método LCh: (528, 530 solamente) calcule valores
L*C*h° con el método L*C*h°(ab) o el método
L*C*h°(uv).
•
Tolerancia CMC: (528, 530 solamente) establezca una
serie de constantes a usar en el cálculo de ΔECMC.
•
Tolerancia CIE94: (528, 530 solamente) establezca una
serie de constantes a usar en el cálculo de ΔECIE94.
•
Precisión: determine si desea usar precisión alta o normal
al visualizar valores de color. La precisión normal es el
valor predeterminado, y la precisión alta simplemente
añade otro espacio decimal de resolución a los valores de
datos visualizados.
Calibración
La configuración Calibración le permite determinar los
siguientes valores de configuración:
16
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
•
Calibración completa: se necesita solamente en
circunstancias especiales. Vea el Manual de operación.
•
Entrar reflectancias: introduzca manualmente valores de
reflectancia para la calibración de blanco.
•
Alerta de calibración: habilita un alerta de calibración y
configura la frecuencia de alertas que el instrumento le
dará para realizar una calibración.
Puerto serie
La configuración Puerto serie le permite determinar los
siguientes valores de configuración:
•
Velocidad de transmisión en baudios: Escoge la
velocidad correcta de transmisión en baudios.
•
Sincronización: Establece el método de confirmación de
conexión entre el instrumento y la computadora. Hay
cuatro métodos de confirmación de conexión: Off, CTS,
OCUPADO o XON.
•
Auto XMT (Transmisión automática) : Habilitado con
Status <00>, habilitado sin Status, habilitado con Status o
designación de atributo (Hoja de cálculo), o deshabilitar
(no) transmisión automática de datos medidos.
•
Separador: Determina el carácter que separa los
componentes de datos de una medición: Espacio, Coma,
Tabulación, LF (avance de línea), CR (fin de línea) y
CRLF (fin de línea, avance de línea).
•
Delimitador: Determina el carácter que termina la cadena
de datos medidos: LF (avance de línea) CR (fin de línea),
CRLF (fin de línea, avance de línea).
•
Protocolo: Selecciona el protocolo deseado, RCI o ICP.
•
Emulación: Determina las características de salida del
instrumento: Normal o de Serie 400.
Apagado
La configuración Apagado le permite ajustar el tiempo que la
unidad permanece encendida sin usar antes de apagarse
automáticamente. Esta configuración afecta el instrumento
solamente cuando el cargador no está conectado. Este valor
puede oscilar de 10 a 120 segundos.
17
GUÍA
RÁPIDA
Lectura Rápida
La configuración de Lectura Rápida le permite establecer la
duración de encendido del motor luego de una medición. El
parámetro de tiempo puede oscilar entre 0 y 9 segundos
(siendo 3 el valor predeterminado). Esta función es útil cuando
se desean mediciones rápidas de campos consecutivos.
Pantalla
La configuración Pantalla le permite determinar los siguientes
valores de configuración:
•
Contraste: configure el contraste de la pantalla para
obtener una presentación óptima. El valor de
configuración puede variar de -9 a +9.
•
Orientación: determine si desea ver la pantalla para su
uso diestro (lado derecho) o siniestro (lado izquierdo).
•
Seguridad: habilite o inhabilite todo el menú de opciones
de Configuración. Vea los pasos que se dan a
continuación para acceder al menú Configuración luego
de habilitar Seguridad.
•
ID (Identificación) de unidad: este número exclusivo
identifica el instrumento, y se usa únicamente para
actualizar el aparato. Es imposible cambiar este número.
•
Estado (Edo.) de Batería – Muestra varias condiciones
de voltaje y temperatura de la batería. Esta información es
utilizada mayormente por el personal de Asistencia
Técnica de X-Rite para propósitos de diagnóstico.
•
Registro de errores: Asistencia Técnica de X-Rite usa
este valor para identificar qué condición de error ocurrió,
y dónde ocurrió, en el instrumento.
Para obtener acceso al menú Configuración si se ha
habilitado Seguridad:
1. Desconecte el transformador de CA y apague el
instrumento.
2. Presione y mantenga presionado el interruptor de
lectura (situado adelante del óptica en la parte
inferior del instrumento) mientras enciende el
instrumento.
18
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
3. Cuando aparezca el menú principal, suelte el
interruptor de lectura. Aparecerá el elemento
Configuración en el menú principal.
NOTA: debe configurar Seguridad al valor Habilitada si desea que
el elemento Configuración aparezca automáticamente la próxima
vez que encienda el instrumento.
Sonido
La configuración Sonido le permite Encender o Apagar el
bíper del instrumento.
Auto reconocimiento
La configuración Auto reconocimiento le permite
establecer el reconocimiento automático de un campo
como Sí o No, dentro de la funciones de Punto, Trap y
Contraste de Impresión.
Usuario
La configuración Usuario le permite configurar
rápidamente las opciones de punto y densidad sin mucha
pérdida de tiempo.
19
GUÍA
RÁPIDA
Funciones del instrumento
Los instrumentos modelos 528 y 530 contienen tanto
funcionalidad densitométrica como colorimétrica. El
instrumento que ha adquirido puede tener una menor
cantidad de funciones disponibles. Consulte la tabla
siguiente para conocer las funciones específicas del
instrumento.
Funciones
Densidad
Color
Corresponder
Punto
Trap
Contraste de impresión
Matiz/Grisado
Indices de papel
Comparar
EFS
504
X
508
X
518
X
X
X
X
X
X
X
528
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
530
X
X*
X*
X
X
X
X
X
X
X
* Incluye funciones para presentar los datos de reflectancia en
forma numérica y gráfica.
Para obtener instrucciones detalladas e información adicional
sobre una función específica, vea el Manual de operación.
Selección de una función
Se dispone de todas las funciones desde el menú principal.
MENU PRINCIPAL
Densidad
Color
Corresponder
EFS
Punto
^
Todos
Absoluto
Stat T
Para seleccionar una función:
1. Use las teclas de tabulación $ @ para resaltar la
función deseada.
2. Presione la tecla Entrar # para abrir la pantalla
Función.
20
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Selección de un modo de medición
Típicamente, los modos de medición determinan de qué
manera el instrumento evalúa los datos que mide, por ejemplo:
DENSIDAD y DEN-REFXX.
DENSIDAD
Modo de medición
DEN-REF01
V
C
M
Y
>Papel
Muestra
Referencia
<Elegir Modo>
Opc.
0 . 06
0 . 06
0 . 06
0 . 05
T
Para seleccionar un modo de medición:
1. Use las teclas de tabulación $ @ para resaltar el modo.
2. Presione la tecla Entrar # para alternar un modo
disponible con otro.
Acceso de opciones
Muchas funciones tienen una o más opciones que
especifican con mayor precisión la manera de interpretar
y usar datos del instrumento.
DEN-REF01
>Papel
Muestra
Referencia
V
C
M
Y
<Elegir modo >
Opc.
Color, Modo, Referencia
0 . 06
0 . 06
0 . 06
0 . 05
T
Para acceder a una opción:
1. Use las teclas de tabulación $ @ para resaltar el
elemento Opciones.
2. Presione la tecla Entrar # para abrir el menú
Opciones.
3. Use los Pasos operativos descritos en Uso del
instrumento para establecer o cambiar los valores de
configuración de opción necesarios.
21
GUÍA
RÁPIDA
Selección de un iluminante (528, 530
solamente)
Los datos de la medición de color puede calcularse en
condiciones de iluminantes distintos. Debe cambiar el Estado
a través de las opciones de Configuración. Para obtener
información adicional, vea Configuración del instrumento o el
Manual de operación.
COLOR-REF1
Muestra
>Refer
Opc.
L * 31 . 0 6
a * — 0. 0 5
b *— 3 3. 1 2
<Elegir Ilum>
D50/2
A, C, D50, D55, D65,
D75, F2, F7, F11, F12
Para seleccionar un iluminante:
1. Use las teclas de tabulación $ @ para resaltar el
iluminante actual.
2. Presione la tecla Entrar # repetidas veces hasta que
aparezca el iluminante deseado. Los datos de
medición cambian inmediatamente para reflejar el
iluminante seleccionado.
22
ESPECTRODENSITÓMETRO
SERIE 500
Mensajes de error en cuadro de
diálogo para el usuario
Los errores que ocurran durante una medición se
visualizan en el Diálogo de usuario. Todos los errores van
acompañados de un pitido prolongado. Los errores
(excepto <Batería agotada>) que ocurran durante una
medición cancelarán esa medición, y se borran los datos
visualizados de la medición anterior.
Errores que aparecen en el Diálogo de usuario:
<Med. anulada>
Se visualiza en caso de una medición incompleta. Se
liberó el instrumento prematuramente.
(Medición anulada)
<Medición no válida >
La medición no concluyó satisfactoriamente. Vuelva
a intentarla. Podría tratarse de un fallo en el equipo
físico si ocurre nuevamente.
<¡Necesita cal!>
Se visualiza en caso de ser necesaria la calibración.
<¡Fallo de cal!>
Fallo de calibración. Cerciórese de que el instrumento
esté correctamente posicionado en la referencia.
<¡Cal anulada!>
Se visualiza en caso de una medición de calibración
incompleta. Se liberó el instrumento prematuramente.
<Batería baja>
Esta advertencia aparece cuando la carga de la batería
se aproxima al 25% de la carga completa. Aún es
posible tomar mediciones, pero deberá cargarse la
batería pronto.
<CARGAR BATERIA>
Se visualiza en caso de no haber suficiente
alimentación de batería para tomar mediciones. Se
anula la medición actual.
<PROBAR BATERIA >
La batería no se ha instalado, está desconectada, o
completamente agotada. La unidad no permitirá
tomar ninguna medición.
<¡Falló punto 50%!>
No se midió un tramado de punto verdadero al 50%
en el procedimiento de calibración por punto al 50%.
<CARGADOR INCORR >
Se ha conectado el cargador equivocado a la unidad.
Fallo de HP
Este error "emerge " en lugar de aparecer en el
Diálogo de usuario. Se lo genera cuando se ha tratado
de cambiar la configuración pero la unidad no puede
lograr que el cambio sea permanente. Vuelva a
intentarlo.
23
GUÍA
24
RÁPIDA
Oficina Central - EE. UU.
4300 44th Street SE
Grand Rapids, Michigan 49512
Teléfonos: (+1) 800 248 9748 o (+1) 616 803 2100 (desde fuera de los
EE.UU)
Fax: (+1) 800 292 4437 o (+1) 616 803 2705
Oficina Central - Europa
Althardstrasse 70
8105 Regensdorf
Suiza
Teléfono: (+41) 44 842 24 00
Fax: (+41) 44 842 22 22
Oficina Central - Asia
Room 808-810
Kornhill Metro Tower, 1 Kornhill Road
Quarry Bay
Hong Kong
Teléfono: (+852) 2 568 6283
Fax: (+852) 2 885 8610
Visite www.xrite.com para localizar una oficina cercana a su área.
P/N 528-601 Rev. Q
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising