42” FULL 1080P HD LCD TV

42” FULL 1080P HD LCD TV
42” FULL 1080P HD LCD TV
El aspecto de su televisor puede ser disitinto del que aparece en la imagen.
¿Tiene preguntas?
¿Necesita ayuda?
Este manual podrá ayudarle a
conocer y entender su nuevo producto.
Si aún tiene preguntas,
comuníquese con nuestro Servicio
al Cliente llamando al número
gratuito. Busque el encarte
con este icono:
O visite
www.polaroid.com.
TABLA DE CONTENIDO
AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL.......................... 1
PARA SU SEGURIDAD................................................................................... 2
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS.................................................... 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................. 4
CONTENIDO DEL EMBALAJE.................................................................... 5
PREPARACIÓN................................................................................................. 6
COLOCACIÓN DE LA BASE................................................................................................6
PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED........................6
GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS................................................. 8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO........................................... 9
PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL.................................................9
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO..................................................................... 10
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS........................................................................................ 11
MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN)................................................................................ 11
MENÚ VIDEO (VIDEO)........................................................................................................ 12
MENÚ AUDIO (AUDIO)...................................................................................................... 12
MENU FEATURE (FUNCIONES)....................................................................................... 13
CONSEJOS............................................................................................................................... 16
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..................................................17
ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO..................18
GLOSARIO......................................................................................................19
AVISO DE TRANSICIÓN A LA TELEVISIÓN DIGITAL
Este dispositivo contiene un sintonizador de televisión digital. Por lo tanto, podrá recibir programación
digital televisada por aire, con una antena adecuada, luego de que finalice la transmisión de alta
potencia de televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Algunos receptores
de televisión más antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para
recibir programación digital por aire, pero seguirán funcionando igual que antes para otros propósitos
(por ejemplo, para visualizar estaciones de TV de baja potencia que siguen transmitiendo en analógico,
visualizar películas pregrabadas o utilizar videojuegos).
Para obtener más información,
comuníquese con la FCC al 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
o diríjase a www.DTV.gov. Para obtener más información acerca del programa de conversores de TV y
acerca de los cupones gubernamentales que se pueden utilizar para adquirir uno,
consulte www.dtv2009.gov
o comuníquese con el NTIA al 1-888-DTV-2009.
AVISO RELATIVO A LA TRANSICIÓN A TELEVISIÓN DIGITAL
Este equipo incorpora un sintonizador de televisión digital, lo que le permitirá recibir una programación
digital televisada por aire, con una antena adecuada, cuando se terminará la transmisión de alta potencia
de la televisión analógica en los Estados Unidos el 17 de febrero de 2009. Ciertos receptores de
televisión antiguos, si dependen de una antena de TV, necesitarán un conversor de TV para recibir por el
aire una programación digital, pero seguirán funcionando como antes para otros usos (por ejemplo para
ver emisoras de TV de baja potencia que todavía transmiten en analógico, para ver películas pregrabadas,
o para utilizar sus videojuegos).
Para obtener más información,
llame FCC 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322)
o refiérase a www.DTV.gov. Para toda información sobre el programa de conversores de
TV, y acerca de los cupones del gobierno que se pueden usar
para comprarlos, refiérase a www.dtv2009.gov,
o llame al NTIA al 1-888-DTV-2009
SÍMBOLO
SA 1965
SA 1966
DEFINICIÓN DEL SÍMBOLO
VOLTAJE PELIGROSO: el símbolo del relámpago con una punta
de flecha dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar
al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento
dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud
suficiente como para constituirse en un riesgo de descarga eléctrico
para las personas.
INSTRUCCIONES: el signo de exclamación dentro del triángulo
equilátero indica al usuario la presencia de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación
que acompaña al producto.
No se debe exponer el producto a salpicaduras ni se debe colocar sobre éste ningún recipiente
que contenga agua, como por ejemplo, jarrones.
Precaución - Existe un riego de explosión si se coloca las pilas de forma incorrecta. Sólo
reemplace las pilas por unas del mismo tipo o equivalente.
1
PARA SU SEGURIDAD
Antes de utilizar la TV, lea por completo este manual. Se deberá conservar este manual para su referencia
futura.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de clase B de la FCC
ADVERTENCIA:
(PARA MODELOS CERTIFICADOS POR LA FCC)
NOTA: este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo
digital Clase B, conforme la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fin de
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si
no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. En el caso de que el dispositivo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la
cual puede ser determinada encendiendo o apagando el dispositivo, se sugiere que el usuario tome una
o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
2. Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Enchufe el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra enchufado el receptor.
4. Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
AVISO
1.Los cambios o las modificaciones no aprobadas de forma explícita por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este dispositivo.
2.Se deben utilizar cables de interfaz y de alimentación CA blindados, si existiese alguno, con el fin de
cumplir con los límites de emisión.
3.El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificación
no autorizada de este equipo. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
ADVERTENCIA:
Para evitar incendios o un peligro de descarga eléctrica, no exponga la TV a la lluvia o humedad. Existen
voltajes peligrosamente altos dentro de la TV. No abra la cubierta de la TV. Remita el servicio técnico
sólo al personal de servicio técnico calificado.
SEGURIDAD: Desecho de la lámpara
Hg
LA LÁMPARA(S) QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENE
MERCURIO Y DEBERÁ SER RECICLADA O DESECHADA DE ACUERDO CON LAS LEYES LOCALES,
ESTADUALES Y FEDERALES. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO
CON LA ALIANZA DE INDUSTRIAS ELECTRÓNICAS EN WWW.EIAE.ORG.
2
PRECAUCIONES Y RECORDATORIOS
Coloque la unidad en
superficies niveladas.
Desenchufe de inmediato si
se colocan otros materiales
extraños dentro de la TV o
si ésta se cae.
No cubra ni bloquee
cualquier rejilla y abertura.
Una ventilación inadecuada
podría acortar la vida
útil de la TV y causar un
sobrecalentamiento.
Desenchufe de inmediato
si existe un funcionamiento
defectuoso como una
desaparición de imagen, una
desaparición de video/audio,
humo u olores extraños
provenientes de la TV.
Prohíba/evite abrir la
cubierta de la TV.
Evite exponer la TV a la
luz solar directa y a lugares
polvorientos, de gran
humedad y humosos.
No arroje ningún objeto
dentro de la TV como
metales u otros materiales
inflamables.
No coloque la TV en
lugares cerrados o en una
caja cuando esté siendo
utilizada.
Recuerde desenchufar el
cable de alimentación CA
del tomacorriente CA antes
de efectuar la limpieza. No
utilice limpiadores líquidos
o en aerosol para limpiar la
pantalla.
Asegúrese de desenchufar la
unidad cuando no se utilice
la TV durante un período de
tiempo extenso (días).
Póngase en contacto con el
personal de servicio técnico
para limpiar la parte interna
de la TV una vez por año.
No coloque la TV cerca de
agua, por ejemplo, en lugares
como bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos,
piscinas o subsuelos
mojados.
Aviso para el control remoto
Evite que se caiga
3
2
1
7
7
0
6
5
4
9
8
3
2
1
6
5
4
Evite que esté expuesto a Evite utilizar limpiadores en
líquido
aerosol
3
2
1
9
8
6
5
4
0
7
9
8
0
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea esta sección antes de utilizar la TV
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice la TV cerca de agua.
6. Limpie la TV sólo con un paño seco.
7.No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale la TV de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8.No instale la TV cerca de cualquier fuente de calor como calentadores, registradores de
calor, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que emanen calor.
9.No intente anular las previsiones de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado posee dos clavijas, una más ancha que la otra. Un
enchufe del tipo con conexión a tierra posee 2 clavijas y una tercera clavija de conexión a
tierra. Se proporciona la clavija más ancha y la tercera clavija para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no puede ser colocado en el tomacorriente, consulte a un electricista para el
reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10.Evite que el cable de alimentación sea pisado o estrangulado, especialmente en el enchufe,
receptáculos de conveniencia y en el lugar donde sale de la TV.
11. Sólo utilice los accesorios especificados por el fabricante.
12.Sólo utilice el carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido
junto con la TV. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva la combinación
carro/TV con el fin de evitar lesiones causadas por caídas.
13.Se deberá utilizar la TV sólo con el tipo de energía eléctrica que aparece en la etiqueta. Si no
está seguro acerca del tipo de energía eléctrica suministrado a su hogar, póngase en contacto
con el vendedor o con la empresa de energía eléctrica local.
14.Desenchufe la TV durante tormentas eléctricas o cuando no será utilizada durante períodos de
tiempo extensos.
15.Remita todo servicio técnico al personal de servicio técnico calificado. Se deberá efectuar
el servicio técnico cuando la TV se encuentre dañada de alguna forma, como por ejemplo,
cuando el cable o enchufe de alimentación se encuentre dañado, cuando se haya derramado
líquido o se haya caído un objeto dentro de la TV, cuando la TV haya sido expuesta a la lluvia
o humedad, cuando la TV funcione de forma anormal o cuando la TV se haya caído.
16.Este producto puede contener plomo o mercurio. El desecho de estos materiales podría
estar regulado conforme consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca
del desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con la Alianza de
Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
17.Daños que requieren la realización de servicio técnico – La TV deberá ser revisada por el
personal de servicio técnico cuando:
A.El cable de alimentación o el enchufe se encuentren dañados.
B. Se cayeron objetos o se derramó líquido en la TV.
C.Se expuso la TV a la lluvia.
D.La TV parece no funcionar de forma normal o exhibe un cambio pronunciado en el
rendimiento.
E. La TV se cayó o la cubierta de la TV se encuentra dañada.
18.Inclinación/estabilidad – Todas las TV deben cumplir con los estándares de seguridad
4
internacionales recomendados en lo que respecta a la inclinación y estabilidad del diseño de
la cubierta de la TV.
●● No afecte estos estándares de diseño aplicando una fuerza excesiva en la parte frontal o
superior de la cubierta de la TV, que podría llegar a volcar el producto.
●● Además, no se ponga en peligro ni ponga en peligro a los niños colocando equipos/
juguetes electrónicos sobre la cubierta de la TV. Estos elementos podrían caerse
repentinamente desde la parte superior de la TV y causar daños en el producto y/o
lesiones personales.
19.Montaje en pared o techo – Se deberá montar la TV en la pared o techo sólo siguiendo
las recomendaciones del fabricante.
20.Líneas de tensión – Se deberá instalar la antena exterior alejada de líneas de tensión.
21.Conexión a tierra de la antena exterior – ISi se conecta una antena exterior al
receptor, asegúrese de que el sistema de antena posea una conexión a tierra con el fin de
proporcionar protección contra sobretensiones de voltaje y acumulación de cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Núm. 70-1984, brinda
información con respecto a la conexión a tierra adecuada de los mástiles y la estructura de
soporte, la conexión a tierra del cable a una unidad de descarga de antena, el tamaño de
los conductores de tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a
electrodos de tierra y los requisitos del electrodo de tierra. Consulte la figura que aparece a
continuación.
ANTENNA
GROUND CLAMP
ANTENNA DISCHARGE UNIT
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA CONFORME EL CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL
Nota para instaladores del sistema de CATV: Se proporciona este recordatorio para llamar
la atención de los instaladores del sistema de CATV en lo que respecta al Artículo 820-40
del NEC (Código Eléctrico Nacional) que brinda directivas para la conexión a tierra correcta y,
en particular, especifica que se deberá conectar el cable a tierra al sistema de conexión a
tierra de la edificación lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
¡Asegúrese de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente luego de conectar la
TV al adaptador!
22.Entrada de objetos y líquidos – Se deberá tener cuidado a fin de que no se caigan
objetos ni se derramen líquidos en la cubierta de la TV a través de las aberturas.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
●● TV
●● Control remoto
●● 2 pilas (“AAA”) para el control remoto
●● Base
●● 4 tornillos (para sujetar la base al soporte)
●● Cable de corriente
●● Manual del usuario
●● Guía de configuración rápida
5
PREPARACIÓN
IMPORTANTE: no aplique presión en el área de la pantalla debido a que podría afectar la
integridad de la misma. La garantía del fabricante no cubre abusos o instalaciones inadecuadas
por parte del usuario.
COLOCACIÓN DE LA BASE
IMPORTANTE: se deberá colocar la base de la HDTV antes de utilizarla..
1.Coloque la TV hacia abajo sobre una superficie suave
y plana (manta, goma espuma, paño, etc.) para evitar
cualquier daño a la HDTV.
2.Alinee e inserte cuidadosamente la base en el soporte.
3.Presione con delicadeza la base hacia la HDTV hasta
que el mecanismo de bloqueo quede asegurado en su
lugar.
4.Inserte los tornillos suministrados en la parte inferior
de la base.
5.Utilice un destornillador para ajustar la base al soporte.
PREPARACIÓN DE LA HDTV LCD PARA EL MONTAJE EN PARED
Sugerimos que mantenga la TV a como mínimo 2,36 pulgadas (60 mm) de la pared con el fin de
evitar una interferencia del cable.
Antes de montar la TV en la pared, deberá extraer la base.
Para colocar un soporte de montaje en pared en la TV:
1 Extraiga los 2 tornillos T4 y los 2 tornillos M4 que sujetan la TV a la base.
2Asegure el soporte de montaje en pared a la parte trasera de la TV utilizando 4 tornillos
M6 como se indica en la ilustración.
400 mm
200 mm
NOTA:
 no se incluye el soporte de montaje en pared de 400mm x 200mm ni los tornillos M6.
6
3. Control remoto:
Extraiga la tapa del compartimiento de las
pilas. Inserte las 2 pilas suministradas (tipo
“AAA” de 1,5V).
¡Asegúrese de enchufar el cable de
alimentación en el tomacorriente luego de
conectar el cable de alimentación en la TV!
1.Instale la base. Coloque la TV sobre
una superficie sólida.
Min
1m
4. Alimentación:
Inserte el cable de alimentación en un
tomacorriente de pared que posea un
suministro de alimentación CA. Podrá
visualizar los estados del indicador LED
en el panel frontal. Si el indicador LED
se enciende de color azul, esto significa
que la TV se encuentra encendida. Si el
indicador LED se enciende de color rojo,
esto significa que la TV se encuentra en el
modo de espera.
Asegúrese de que la TV esté colocada en
una ubicación donde el aire pueda fluir
libremente. No cubra las aberturas de
ventilación ubicadas en la cubierta trasera.
Para evitar cualquier situación insegura,
no se deberá colocar sobre o cerca de la
TV ninguna fuente de llama expuesta tales
como velas encendidas.
Evite exponer la TV al calor, a la luz solar
directa y a la lluvia o agua. No se debe
exponer la TV a salpicaduras.
5. Encendido de la TV:
Presione el botón POWER (Encendido/
Apagado) en el control remoto o en el
panel frontal.
La TV se encenderá en un minuto y podrá
visualizar imágenes en la pantalla.
2.Conecte el cable de la antena o el cable
de CATV al conector de antena ANT IN
75Ω (ENTRADA DE ANTENA 75Ω)
ubicado en la parte trasera de la TV.
Botón Power (Encendido/Apagado)
Power Key
POWER
VIDEO COMP PC/HDMI TV
7
GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS
3
AC POWER
1.HDMI – Conecte la fuente primaria para video digital como un reproductor multimedia de
DVD o decodificador a través de este conector totalmente digital. La banda de color blanco
ubicada en la parte trasera de la TV indica esta conexión.
2.PC IN (ENTRADA DE PC) – Conecte aquí los cables de audio y video de una computadora.
3.AV/S-VIDEO IN (ENTRADA AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) – Conecte la fuente primaria
para dispositivos de video compuesto tales como una videograbadora o una consola de
videojuegos. Utilice los conectores blanco y rojo para conectar el audio externo desde la
misma fuente. La señal transmitida por el cable y conector de S-Video, si está conectado,
tendrá prioridad por sobre el conector de video RCA (conector amarillo).
4.COMPONENT (VIDEO COMPONENTE) (YPb/CbPr/Cr con audio L/R)
– Conecte aquí la fuente primaria para dispositivos de video componente como un
reproductor de DVD o un decodificador. De izquierda a derecha, utilice rojo para la entrada
Pr, azul para la entrada Pb, verde para la entrada Y, rojo para la entrada de audio derecho (R)
y blanco para la entrada de audio izquierdo (L).
5.Antenna/Cable/Digital/Analog – Conecte este puerto con una antena o cable digital
(proveniente desde la pared y no desde el decodificador) para TV digital.*
6.SPDIF (Salida de audio digital óptica) - Cuando una señal de audio digital está asociada
con la entrada seleccionada para la visualización, el audio digital estará disponible en esta
conexión SPDIF con el sistema de cine en casa.
Una vez que los dispositivos estén conectados, utilice el siguiente procedimiento para visualizar la señal de
entrada:
Presione el botón de la fuente en el control remoto para seleccionar la fuente que desea
visualizar. (Por ejemplo: presione el botón VIDEO (VIDEO) para seleccionar “Composite Rear”
(“Video compuesto trasero”) si conectó una videograbadora al conector de video compuesto
trasero).
8
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL
1
2
3
4
5
SOURCE
6
7
1
VOL +
VOL +: Presione este botón para subir el nivel de volumen. .
2.
VOL -
VOL - : Presione este botón para subir el nivel de volumen.
3.
CH ▲
CH +: Presione este botón para bajar el nivel de volumen.
4.
CH ▼
5.
MENU
(MENÚ)
CH - : Presione este botón para seleccionar el número de programa
anterior.
Botón Menu (Menú): Presione este botón para ingresar o salir del
menú OSD.
6.
SOURCE
(ENTRADA)
Botón Source (Fuente): Presione este botón para seleccionar la fuente
de entrada.
POWER
7. (ENCENDIDO/APAGADO)
Botón Power (Encendido/Apagado): Presione este botón para
encender/apagar (modo de espera) la TV. (Vuelva a encender la TV luego
de que el indicador LED de encendido/apagado aparezca de color rojo y
haya dejado de parpadear).
9
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Presione este botón para ENCENDER/
APAGAR (modo de espera) la TV.
(Nota: 1. La TV nunca está apagada
por completo a menos que esté
desenchufada de forma física. 2.
Presione este botón para encender la
TV luego de que el indicador LED de
encendido/apagado aparezca de color
rojo y haya dejado de parpadear).
VIDEO
Presione este botón varias veces para
seleccionar el modo de fuente de
S-Video/video compuesto.
COMP (VIDEO COMPONENTE)
Presione este botón varias veces para
seleccionar el modo de fuente de video
componente.
PC/HDMI
Presione este botón varias veces para
seleccionar el modo de fuente de VGA
o HDMI.
TV
Presione este botón para seleccionar el
modo de fuente de ATSC/NTSC TV.
Botones numéricos 0 ~ 9 /Presione estos botones para ingresar
el número de canal de TV para
seleccionar el canal (Presione ‘-’ para
seleccionar un subcanal).
SLEEP (TEMPORIZADOR DE
APAGADO)
Presione este botón para establecer
el temporizador de apagado (off
(desactivado)/5 min/10 min/15 min/30
min/45 min/60 min/90 min/120 min/180
min/240 min) luego del cual la TV
ingresará automáticamente en el modo
de espera.
POWER
VIDEO COMP PC/HDMI TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PRE CH
SLEEP FREEZE MTS SAP WIDE
FAV SOURCE EPG
MUTE
CH
DISPLAY
MENU
VOL
EXIT
ENTER
FREEZE (CONGELAR)
Presione este botón para congelar la
imagen visualizada.
CH-/ CH +
Presione + o – para navegar a través de
los canales de TV.
V-CHIP
VIDEO ADJ AUDIO ADJ
MENU (MENÚ)
Presione este botón para ingresar o
salir del menú OSD.
>
<
“<”,“>”,“ ”,“ ”,“ENTER (ACEPTAR)
Presione este botón para ajustar los
diferentes elementos de las funciones
del menú.
RL57A
PREV CH (CANAL ANTERIOR)
Presione este botón para visualizar el
canal anterior.
10
CC
MTS/SAP
Presione este botón para activar los
diferentes modos de audio de NTSC
TV: Stereo (Estéreo), SAP (SAP)
o Mono (Mono). También puede
seleccionar idiomas de DTV.
WIDE (PANTALLA ANCHA
Presione este botón para seleccionar
el aspecto de visualización: Normal
(Normal), Wide (Pantalla ancha),
Zoom (Zoom) o Cinema (Cine).
SOURCE (FUENTE)
Presione este botón varias veces para
seleccionar las diferentes fuentes de
entrada.
EPG
Esta función no se encuentra
soportada.
MUTE (SILENCIAR)
Activa/desactiva el sonido.
DISPLAY (VISUALIZAR)
Presione este botón para mostrar
información sobre la fuente de
entrada, canal de TV, resolución de la
pantalla y hora actual.
VOL- / VOL+
Presione + o – para ajustar el
volumen.
EXIT (SALIR)
Presione este botón para salir del
menú OSD.
V-CHIP
Presione este botón para activar/
desactivar el control paterno de forma
temporal. (Luego de establecer la tabla
de restricciones de la clasificación de
MPAA o TV).
VIDEO ADJ (AJUSTE DE VIDEO)
Presione este botón para seleccionar
el ajuste de brillo o contraste.
AUDIO ADJ (AJUSTE DE
AUDIO)
Presione para seleccionar Bajos y
agudos.
CC
Presione varias veces este botón
para cambiar el tipo de closed
caption (subtítulos ocultos) entre
CC ON (CC ACTIVADO)/CC OFF
(CC DESACTIVADO)/CC ON
WHEN MUTE (CC ACTIVADO AL
SILENCIAR).
FAVORITE (CANALES
FAVORITOS)
Presione este botón para cambiar
entre el modo Canales favoritos/
Normal.
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS
Pobre
Nivel de la señal
1.Presione el botón MENU (MENÚ) para
visualizar el menú principal.
2.Utilice el cursor arriba/abajo para
seleccionar un ítem del menú.
3.Utilice el cursor izquierda/derecha para
ingresar en un submenú.
4.Presione el botón ENTER (ACEPTAR)
para habilitar/deshabilitar la función.
5.Presione el botón MENU (MENÚ) o
EXIT (SALIR) para salir del menú.
5. Manual Channel Set (Configuración
manual de canales): aparecerá la tabla de
configuración de canales. El usuario puede
seleccionar si desea visualizar canales de
ATSC o NTSC TV y, a continuación, editar
(agregar/eliminar) los números de canales.
6. Channel Labels (Etiquetas de canales):
muestra el menú de etiquetas de canales de
NTSC / ATSC TV que permite que el usuario
modifique específicamente las etiquetas de
canales.
Se muestra a continuación el menú Setup
(Configuración) del modo TV. En otros modos
de fuentes, el menú Setup (Configuración) sólo
incluye los ítems Menu Language (Idioma
del menú) y Aspect Ratio (Relación de
aspecto).
7. Menu Language (Idioma del menú):
permite seleccionar el idioma de
visualización del menú. (Inglés / Español /
Francés).
AIR
8. Aspect Ratio (Relación de aspecto):
permite seleccionar la relación de aspecto
de la pantalla. (Normal / Zoom / Pantalla
ancha / Cine).
DTV Signal
Auto Ch Search
Add On Ch Search
Video
Manual Channel Set
Channel Labels
Audio
Feature
Menu Language
English
Aspect Ratio
Normal
Favorite Channel Mode
Off
To Move
Enter
To Select
95
4. Add on Ch search (Agregar en la
búsqueda de canales):agrega los canales
encontrados.
MENÚ SETUP (CONFIGURACIÓN)
Setup
Buena
3. Auto Ch Search (Búsqueda
automática de canales): permite buscar
automáticamente todos los canales de
NTSC / ATSC TV y almacenarlos en la tabla
de canales. En el proceso de búsqueda de
canales, el menú OSD mostrará la cantidad
de canales encontrados.
Presione el botón MENU (MENÚ) para
ingresar en el menú OSD (Menú de
visualización en pantalla) principal. Ajuste los
ítems del menú Setup (Configuración),
menú Video (Video), menú Audio (Audio)
y menú Feature (Funciones). Sin embargo,
algunos ítems de las funciones de los menús
sólo estarán disponibles en determinados
modos de fuentes.
Tuning Band
Normal
Exit
9. Favorite Channel Mode (Modo de
canales favoritos): Cuando el modo de
canales favoritos está habilitado, el usuario
puede editar la tabla de canales favoritos
en la opción de establecimiento de canales
favoritos.
To Exit
1. Tuning Band (Banda de sintonización):
seleccione la señal de fuente de TV entre Air
(Aire) (antena) o Cable (Cable) (CATV).
2. DTV Signal (Señal de DTV): Show the
intensity of the received DTV signal.
11
MENÚ VIDEO (VIDEO)
usuario modifique la configuración de audio.
La configuración de idioma del audio sólo está
disponible con la fuente ATSC TV. Esta opción
está deshabilitada en los otros modos de
fuentes de entrada.
En la mayoría de los modos de fuentes, el
menú Video (Video) es como se muestra a
continuación. Este menú proporciona varios
ítems de ajuste de video para que el usuario
ajuste la visualización de video. En los modos
de fuentes VGA, el menú Video (Video) sólo
incluye los ítems Contrast (Contraste),
Brightness (Brillo), Back light
(Retroiluminación) y Settings (Preset)
(Configuración (Preestablecida)).
Setup
Video
Audio
Feature
Setup
Video
Contrast
50
Brightness
50
Sharpness
0
Color
50
Tint
0
Backlight
10
Settings
To Move Enter To Select
Preset
31
Balance
0
Surround Sound
Off
Digital Audio Output
RAW
TV Speaker
On
Settings
Preset
To Move Enter To Select
Exit To Exit
3. Treble (Agudos): ajuste del tono de
agudos. El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El
estado por defecto se encuentra habilitado).
1. Contrast (Contraste): ajuste del contraste
de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
2. Brightness (Brillo): ajuste del brillo de
video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
4. Balance (Balance): ajuste del balance de
audio. El rango de ajuste es L31 ~ R31.
3. Sharpness (Nitidez): ajuste de la nitidez
de video. El rango de ajuste es -50 ~ 50.
5. Surround sound (Sonido envolvente):
active o desactive el efecto de sonido
estéreo para el audio.
4. Color (Color): ajuste de la escala cromática de
color de video. El rango de ajuste es 0 ~ 100.
6. Digital Audio Output (Salida de audio
digital): selección del formato de salida de
audio digital. El usuario puede elegir entre
los formatos RAW (predeterminado) o PCM,
o desactivado.
5. Tint (Tinte): ajuste del tinte de video. El
rango de ajuste es R50 ~ G50.
6. Back Light (Retroiluminación): ajuste de
la potencia de la retroiluminación. El rango
de ajuste es 0 ~ 10.
MENÚ AUDIO (AUDIO)
31
Treble
2. Bass (Graves): ajuste del tono de graves.
El rango de ajuste es 0 ~ 63. (El estado por
defecto se encuentra habilitado).
Exit To Exit
7. Settings (Configuración): permite
restaurar la configuración de video
predeterminada.
Bass
1. Audio Language (Idioma de
audio):cambie la configuración de idioma
de audio de los programas de ATSC TV. La
cantidad de idiomas de audio soportados
dependen de los programas de ATSC TV.
Audio
Feature
Default
Audio Language
7. Surround Sound
8. TV Speaker (Parlante de la TV): active
o desactive el parlante interno de la TV. Las
señales de la salida de audio digital y de la
salida de auriculares no se desactivan aunque
el parlante de la TV esté apagado. Esta
opción viene activada de fábrica.
Se muestra a continuación el menú Audio
(Audio) del modo TV. Este menú proporciona 9. Settings (Programación): restablezca la
configuración predeterminada del audio.
un ajuste de video para permitir que el
12
MENU FEATURE (FUNCIONES)
2. Sleep Timer (Temporizador de
apagado): permite habilitar o deshabilitar
el temporizador de apagado de la TV. El
usuario puede establecer el temporizador
de apagado de la TV en off (apagado) / 5
min / 10 min / 15 min/ 30 min / 45 min / 60
min/ 90 min / 120 min / 180min/ 240min. El
temporizador comenzará la cuenta regresiva
luego de que el cursor abandone el submenú.
(En este momento, aparece [** min Left]
([** minutos restantes]) y el cursor está
resaltando el icono Feature (Funciones)).
Se muestra a continuación el menú Feature
(Funciones) del modo TV. Este menú
posee algunas funciones de control como
configuración de hora, temporizador
de apagado, menú de video avanzado,
configuración de contraseña, control paterno
(V-chip) y configuración de Digital Closed
Caption (subtítulos ocultos digitales). Este
menú proporciona a los usuarios flexibilidades
para satisfacer sus necesidades generales. De
acuerdo con los diferentes requisitos de los
diferentes modos de fuentes, algunas funciones
estarán ocultas (deshabilitadas) en este menú.
A continuación, se describen claramente los
pies de página de detalles.
3. Advanced Video Menu (Menú de video
avanzado): Incluye las opciones Noise
Reduction (Reducción de ruidos), Color
Temperature (Temperatura de color), 3D Y/
C (3D Y/C) y Dynamic Contrast (Contraste
dinámico) para mejorar la calidad de video.
Time Set
Setup
Sleep Timer
Off
Advanced Video Menu
[Reducción de ruidos] brinda cuatro
niveles de efecto de reducción de ruidos:
Digital Captions
Service 1
Low (Baja), Mid (Media), High (Alta) y Off
Digital Closed Captions
Audio
(Desactivada).
Off
Audio Only
[Temperatura de color] incluye tres
modos de temperatura de color: Normal
Feature
To Move Enter To Select Exit To Exit
(Normal), Warm (Cálida) y Cool (Fría).
[3D Y/C] posee dos opciones: On (Activado)
1. Time Set (Configuración de hora):
/ Off (Desactivado). La configuración por
Este submenú incluye los ítems Time Set
defecto es On (Activado).
Mode (Modo de configuración de hora),
Time Zone (Zona horaria) y Time (Hora).
[Contraste dinámico] posee dos
Se puede seleccionar el ítem [Time Set
opciones: On (Activado) / Off (Desactivado).
Mode] [Modo de configuración de
[Configuración] permite restaurar la
hora] entre Auto (Automático) y Manual
configuración por defecto de la opción de
(Manual). El ítem [Time Zone] [Zona
video avanzada.
horaria] permite establecer la zona horaria
actual entre: Pacific (Pacífico), Alaska (Alaska), 4. Password Set (Configuración de la
contraseña): permite cambiar la contraseña
Hawaii (Hawaii), Eastern (Este), Central
de control paterno de 4 números. Se
(Central) y Mountain (Montaña). El ítem
deberán llevar a cabo tres pasos para
[Time] [Hora] permite que el usuario
configure la hora.
cambiar la contraseña: Enter Old Password
(Ingrese la contraseña antigua) -> Enter
Time Set Menu
New Password (Ingrese la contraseña nueva)
Time Set Mode
Manual
-> Confirm New Password (Confirme la
Time Zone
Pacific
Time
12:00 AM
contraseña nueva). Nota: este ítem estará
sólo disponible en los modos de fuentes TV,
Composite (Video compuesto) y S-Video. La
contraseña por defecto es [0000].
Password Set
Video
Parental Control
To Change
To Move
Exit
To Exit
13
Ingrese la contraseña antigua
USA Parental Locks
MPAA
ALL
NONE
Ingrese la contraseña nueva
TV RATING
FV
L
S
V
D
NONE
G
TV-Y
PG
TV-Y7
PG-13
TV-G
R
TV-PG
NC-17
TV-14
X
TV-MA
To Move Enter To Select
Exit To Exit
Confirme la contraseña nueva
6. Digital Captions (Subtítulos digitales):
Seleccione las opciones de subtítulos ocultos
(Service 1-6 (Servicio 1-6), Text 1-4 (Texto
1-4) y CC 1-4 (CC 1-4)) en el modo de
TV digital. Cuando se seleccione Service 1
(Servicio 1) a Service 6 (Servicio 6), puede
configurar los parámetros en Digital Closed
Caption (Subtítulos ocultos digitales).
5. Parental Control (Control paterno):
incluye la configuración de la función de
control paterno (V-chip). Antes de ingresar
en el submenú Parental Control (Control
paterno), el usuario deberá ingresar primero
la contraseña. Ingresa en el ítem Parental
Lock (Bloqueo paterno). Luego, el usuario
puede modificar la tabla de restricciones de
la clasificación MPAA o TV respectivamente.
Se pueden desbloquear los canales y las
señales de fuentes restringidas presionando
el botón V-CHIP en el control remoto e
ingresando luego la contraseña correcta.
Nota: esta función estará sólo disponible en
los modos de fuentes TV, Composite (Video
compuesto) y S-Video. (La contraseña por
defecto es: 0000).
7. Digital Closed Caption (Subtítulos
ocultos digitales): incluye varias opciones
para configurar el estilo de los subtítulos
digitales ocultos. Incluye los siguientes submenús:
Se puede establecer el ítem[Style] [Estilo]
en el modo Automatic (Automático) o
Custom (Personalizado). Si se selecciona
el modo Custom (Personalizado), el
usuario puede modificar los estilos que se
describen a continuación. El resultado de la
configuración aparecerá de forma inmediata
en la parte inferior del submenú OSD. Nota:
esta característica está sólo disponible en el
modo de TV digital (ATSC).
Ingrese la contraseña
Parental Control Menu
Digital Closed Caption
USA Parental Locks
Canadian Parental Locks
To Move
Enter To Select
Exit
To Exit
Style
Custom
Size
Small
Font
Default
Text Color
White
Text Opacity
Solid
Background Color
Red
Background Opacity
Solid
Edge Effect
Depressed
Edge Color
Red
CLOSED CAPTION SAMPLE
To Move
Enter
To Select
Exit
To Exit
[Size]([Tamaño]: Permite establecer el
tamaño de la fuente de subtítulos ocultos
digitales en Small (Pequeña), Normal
14
(Normal) o Large (Grande).
un rango de ajuste de 0 a 100. El ítem
[Font]([Fuente]): Permite establecer el
[Setting] ([Configuración]) permite
estilo de la fuente de los subtítulos ocultos
restaurar los valores de configuración de
digitales entre Default (Predeterminada) o
video componente por defecto.
Font 1 ~ 7 (Fuente 1 ~ 7).
Component setting-720x480i@30/29.97Hz
[Text Color]([Color de texto]): permite
H-Position
50
seleccionar el color entre Red (Rojo)
V-Position
50
/ Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow
Clock
50
(Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian)
Phase
50
/ Black (Negro) / White (Blanco).
Auto Adjust
[Text Opacity]([Opacidad de
Setting
Preset
texto]): incluye los modos Transparent
Enter To Select
Exit To Exit
To Move
(Transparente) / Translucent (Traslúcido) /
Solid (Sólido) / Flashing (Parpadeante).
10. VGA Set (Configuración VGA): esta
[Background Color]([Color de fondo]):
opción está sólo disponible en el modo
permite seleccionar el color entre Red
VGA e incluye las siguientes opciones
(Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) / Yellow
de ajuste de la visualización VGA:
(Amarillo) / Magenta (Magenta) / Cyan (Cian)
[H-Position]([Posición horizontal]),
/ Black (Negro) / White (Blanco).
[V-Position]([Posición vertical]),
[Background Opacity]([Opacidad de
[Clock]([Reloj]) y [Phase]([Fase]).
fondo]): incluye los modos Transparent
Todos estos ítems poseen un rango de
(Transparente) / Translucent (Traslúcido) /
ajuste de 0 a 100. El ítem [Setting]
Solid (Sólido) / Flashing (Parpadeante).
([Configuración]) permite restaurar
[Edge Effect]([Efecto de borde]):
los valores de configuración de VGA por
Permite seleccionar los modos de efecto
defecto.
de borde entre None (Ninguno) / Raised
(Elevado) / Depressed (Caído) / Uniform
VGA setting - 1360x768x60
(Uniforme) / Left Shadow (Sombra
H-Position
50
izquierda) / Right Shadow (Sombra derecha).
V-Position
50
[Edge Color]([Color de borde]):
Clock
50
permite seleccionar el color de borde entre
Phase
50
Auto
adjust
Red (Rojo) / Green (Verde) / Blue (Azul) /
Setting
Preset
Yellow (Amarillo) / Magenta (Magenta) /
Cyan (Cian) / Black (Negro) / White (Blanco).
Enter To Select
Exit To Exit
To Move
8. Audio only (Sólo audio): esta función se
utiliza con los programas en los que sólo es
necesario el audio, sin la imagen. Aunque sólo
el audio está activado, aún es posible cambiar
el nivel de volumen.
9. Component Set (Configuración de
video componente): esta opción está sólo
disponible en el modo de video componente
e incluye las siguientes opciones de ajuste
de pantalla: [H-Position]([Posición
horizontal])‚ [V-Position]([Posición
vertical]), [Clock]([Reloj]),[Phase]
([Fase]) and [Auto Adjust]([Ajuste
automático]). Todos estos ítems poseen
15
CONSEJOS
Cuidado de la pantalla
No frote ni golpee la pantalla con ningún
objeto duro debido a que estos podrían rayar,
afectar o dañar la pantalla.
Desenchufe el cable de alimentación antes
de limpiar la pantalla. Elimine el polvo de la
TV limpiando la pantalla y la cubierta con un
paño suave y limpio.Si la pantalla requiere una
limpieza adicional, utilice un paño limpio y
humedecido. No utilice limpiadores líquidos
o en aerosol.
Advertencias sobre teléfonos móviles
Para evitar interferencias en la imagen y
sonido, funcionamientos defectuosos de la TV
o incluso daños en la TV, mantenga alejados
de la TV los teléfonos móviles.
radiales. Sin embargo, no se puede garantizar
que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. En el caso de que
el dispositivo causara interferencia dañina
a las comunicaciones radiales, la cual puede
ser determinada encendiendo o apagando el
dispositivo, se sugiere que el usuario tome una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque en otro lugar la
antena receptora.
Incremente la separación entre el
equipo y la TV.
Enchufe el equipo a un tomacorriente
de pared diferente del que se encuentra
enchufado el receptor.
Consulte a un vendedor o técnico
experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
Modificaciones –
Directivas de fin de la vida útil del
producto
Estamos dedicando mucha atención a la
fabricación de productos amigables con el
medio ambiente en zonas verdes. Su nuevo
receptor posee materiales que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Al final de su vida útil, existen empresas
especializadas que pueden desarmar el
receptor desechado con el fin de concentrar
los materiales reutilizables y minimizar la
cantidad de materiales desechados.
Asegúrese de desechar su receptor antiguo
conforme regulaciones locales.
La FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
requiere que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizada a
este dispositivo que no esté aprobada de forma
explícita por nuestra empresa podría anular la
autoridad del usuario de utilizar este producto.
Cables –
Se deberán realizar las conexiones con este
dispositivo con cables blindados con conectores
RF/EMI metálicos con el fin de cumplir con las
Normas y Regulaciones de la FCC.
Aviso canadiense –
Este dispositivo digital Clase B cumple con
todos los requisitos de las Regulaciones
Canadienses de Equipos que Generan
Interferencias.
Avisos regulatorios – Aviso de la
Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido comprobado y se
determinó que cumple con los límites de
dispositivo digital Clase B, conforme la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
se crearon con el fin de proporcionar una
protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se
encuentra instalado o si no es utilizado de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B
respected toutes les exigencies du règlement
sur le materiel brouilleur du Canada.
16
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NOTA
* Este dispositivo cumple con las
especificaciones que aparecen a
continuación.
* Los diseños y las especificaciones están
sujetos a cambios sin aviso.
* Este modelo puede no ser compatible
con las funciones y/o especificaciones que
podrían agregarse en el futuro.
* TV LCD de 42” (40,02” visualizables)
Tamaño de imagen visualizable: 1067mm en
diagonal
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, incluyendo
sincronización
Pr/Cr: ±0,35V (p-p), 75 ohmios
Pb/Cb: ±0,35V (p-p), 75 ohmios
AUDIO: 500mv (rms))
Resoluciones soportadas: 1080p, 1080i, 720p,
480p, 480i
HDMI Terminals:
ENTRADA HDMI: HDMI trasero x2, lateral x1
Compatible con HDCP
Compatible con E-EDID
Tasas de escaneo soportadas: 1080P, 1080i,
720p, 480p, 480i
Sistema de televisión:
Norma NTSC
Norma ATSC (8-VSB, QAM claro)
Terminales VGA:
ENTRADA VGA:
Entrada VGA trasera (D-SUB de 15 clavijas) x1
Compatible con E-EDID
Tasas de escaneo soportadas:
640X480 /60Hz/72Hz/75Hz
720X400 /70Hz
800x600 /56Hz /60Hz /72Hz /75Hz
1024X768 /60Hz/70Hz/75Hz
1920X1080 /60Hz
Recomendada: 1920X1080 /60Hz
ENTRADA de audio: Mini-jack para auriculares
estéreo (3,5Ø )
Cobertura de canales:
VHF: 2 hasta 13
UHF: 14 hasta 69
TV por cable: Banda baja (A - 8 hasta A - 1, A
hasta I) Banda media (J hasta W) Banda alta
(AA hasta ZZ, AAA, BBB) Banda súper alta (65
hasta 94, 100 hasta 125)
Fuente de de alimentación:
Suministro de alimentación CA: 100V~240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía
≤ 250 W
1 W en el modo de espera (cable de
alimentación conectado y TV apagada)
SALIDA de Audio :
AUDIO: 500 mV(rms)
Dimensiones:
Incluye base:
1010mm(W) x 689mm(H) x 260mm(L)
Potencia de audio
10 W + 10 W, altavoz interno
Terminales de video/audio:
Entrada de S-Video/Video/Audio
Peso:
21kg (Con base)
ENTRADA DE S-VIDEO:
Parte trasera: conector S-Video x 1; Lateral:
conector S-Video x 1
Y: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa
C: 0,286 V (p-p) (señal en ráfagas), 75 ohmios
Montaje en pared:
400x200mm
(Kit de montaje en pared no incluido)
Accesorios incluidos:
1pcs Cable de alimentación
1pcsControl remoto
(con dos pilas alcalinas “AAA”)
1pcs Manual de usuario
1pcs Guía de configuración
ENTRADA DE VIDEO/AUDIO:
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohmios, sincronización
negativa
AUDIO: 500mv (rms)
ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE:
Video componente trasero x2:
17
ANTES DE COMUNICARSE CON SERVICIO TÉCNICO
Realice estas simples comprobaciones antes de comunicarse con servicio técnico. Estas
sugerencias pueden hacerle ahorrar tiempo y dinero debido a que los gastos por la instalación
del receptor y los ajustes de los controles del usuario no están cubiertos por la garantía.
Síntomas
Ítems que se deben comprobar y acciones a seguir
Imagen “fantasma” o doble
*Esto podría estar causado por una obstrucción
con la antena debido a montañas o edificios altos.
La utilización de una antena altamente direccional
puede mejorar la imagen.
Sin alimentación
*Compruebe que el cable de alimentación CA de
la TV esté conectado al tomacorriente.
*Desenchufe la TV y espere 60 segundos. Luego,
vuelva a enchufar el cable en el tomacorriente y
vuelva a encender la TV.
Sin imagen
*Revise las conexiones de la antena en la
parte trasera de la TV para comprobar si está
conectada de forma correcta a la TV.
*Posible problema en la estación emisora. Intente
visualizar otro canal.
*Ajuste la configuración de contraste y brillo.
*Compruebe el control de subtítulos ocultos.
Algunos modos TEXT (TEXTO) podrían bloquear
la pantalla.
Imagen correcta pero sin sonido
*Aumente el volumen.
*Compruebe que el sonido de la TV no
esté desactivado. Presione el botón MUTE
(SILENCIAR) en el control remoto.
Sonido correcto pero color pobre
*Ajuste la configuración de contraste, color y
brillo.
Imagen pobre
*En algunas ocasiones, puede existir una calidad
de imagen pobre cuando una cámara de S-VHS
o videocámara está conectada a la TV y a otro
periférico al mismo tiempo. Apague uno de los
periféricos.
Imagen y sonido con lluvia
*Compruebe la conexión de la antena.
Línea punteada horizontal
*Esto podría estar causado por una interferencia
eléctrica (por ejemplo, un secador de pelo, luces
de neón cercanas, etc.)
*Apague estos dispositivos.
La TV no responde al control remoto
*Compruebe si las pilas funcionan. Reemplácelas si
es necesario.
*Limpie el sensor del control remoto en la TV.
*También puede utilizar los botones ubicados en
el frente de la TV.
*Seleccione el modo TV para asegurarse de que el
control se encuentre en el modo TV.
18
GLOSARIO
HDTV
Las HDTV se encuentran definidas técnicamente como capaces de desplegar un mínimo
de 720p o 1080i líneas de escaneo activas.
Entradas HDMI
Interfaz Multimedia de Alta Definición
Entradas de audio / video
Ubicados en la parte trasera del receptor, se utilizan estos conectores (conector tipo
fono RCA) para la entrada de señales de audio y video. Se encuentran diseñados para su
utilización con videograbadoras (u otros accesorios) con el fin de recibir la resolución
de imagen más alta y proporcionan opciones de conexión de sonido.
Menú
Listado de características que aparece en la pantalla de la TV y permite que el usuario
realice ajustes.
MPAA
Asociación Cinematográfica Estadounidense.
Sonido Multicanal de Televisión (MTS)
Estándar de emisión que permite que se transmitan sonido estéreo junto con las
imágenes de la TV.
RF
Diseño de radiofrecuencia o señal modulada utilizado como la transportadora de las
trasmisiones de TV.
Segundo Programa de Audio (SAP)
Canal de audio secundario o adicional proporcionado para la norma de transmisión
Sonido Multicanal de Televisión (MTS). Banda sonora monoaural incluida dentro de la
señal grabada o la señal de video (generalmente incluye una segunda traducción para el
programa visualizado).
Temporizador de apagado
Puede establecer un período de tiempo luego del cual la TV se apagará de forma automática.
Entrada de S-Video
Puede conectar la TV con una fuente de video de alta resolución (como una
videograbadora de casetes de video Super VHS, reproductor de Laser Disc y sistema de
cine en casa con DVD) con el fin de lograr la mayor satisfacción durante la visualización.
19
¿Alguna pregunta? ¿Necesita ayuda?
Este manual manual le ayudará a conocer su producto. Si
tiene alguna pregunta, llame al número gratuito que encontrará en la pegatina con este icono:
También puede visitar la página www.polaroid.com.
20080821
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising