advertisement
www.wackergroup.com
0154608de
1
1
06
004
Aggregat
G 4.6A
G 4.6AE
G 4.6AIT
GS 4.6A
GS 4.6AE
BETRIEBSANLEITUNG
0 1 5 4 6 0 8 D E
GEFAHR
KOHLENMONOXYD
Die Verwendung eines Generators in Gebäuden kann
INNERHALB VON MINUTEN ZUM TOD FÜHREN.
Die Abgase des Generators enthalten Kohlenmonoxyd (CO). Hierbei handelt es sich um ein unsichtbares, geruchloses Gift. Wenn die Abgase des Generators zu riechen sind, wird CO eingeatmet. Doch auch wenn keine Abgase zu riechen sind, kann es sein, dass CO eingeatmet wird.
• Den Generator NIE in Gebäuden, Garagen, Kriechkellern/-speichern oder anderen teilweise geschlossenen Bereichen verwenden. In diesen
Bereichen kann sich Kohlenmonoxyd von tödlichen Levels ansammeln.
Ein Ventilator oder ein geöffnetes Fenster sorgt NICHT für genügend frische Luft.
• Generatoren NUR im Freien und weit entfernt von Fenstern, Türen und
Entlüftungen verwenden. Diese Öffnungen können Generatorabgase anziehen.
Selbst bei richtiger Verwendung eines Generators kann CO in das Haus eindringen. IMMER einen batteriebetriebenen oder batteriegestützten CO-Alarm im Haus verwenden.
Bei Unwohlsein, Schwindel oder Schwächegefühl nach dem Gebrauch des
Generators SOFORT an die frische Luft gehen. Einen Arzt aufsuchen. Es könnte sich um eine Kohlenmonoxydvergiftung handeln.
G/GS 4.6A
Inhaltsverzeichnis
Vorschriften über Funkenfänger ........................................................... 4
Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren ........................ 7
Aufkleberstellen ................................................................................. 9
Warnungs-und Hinweisaufkleber ....................................................... 10
Geräuschmessungen ......................................................................... 16
Anwendung und Stromerfordernisse .................................................. 17
Betrieb in Innenräumen ...................................................................... 18
Stromabwertung ................................................................................. 20
Gebrauch von Verlängerungskabeln .................................................. 21
Erdschluß-Sicherung (AE) .................................................................. 22
Vor dem Anlassen .............................................................................. 24
4.12
wc_bo0154608004deTOC.fm
1
Inhaltsverzeichnis
G/GS 4.6A
Regelmäßige Wartungen ....................................................................26
Reinigung des Absatzbechers .............................................................30
Vergasereinstellung .............................................................................30
Einstellen der Motorgeschwindigkeit ...................................................31
Verdrahtungsplan (A/AE) ....................................................................34
Motor-Verdrahtungsplan (A/AE) ..........................................................35
Verdrahtungsplan - Schweiz-Panel (A/AE) .........................................36
5.16
Verdrahtungsplan (AIT) .......................................................................37
wc_bo0154608004deTOC.fm
2
1.
Vorwort
Vorwort
Dieses Handbuch enthält Informationen und Verfahren für den sicheren Betrieb und die sichere Wartung dieses Wacker-Modells. Zu
Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz vor Verletzungen sollten Sie die in diesem Handbuch aufgeführten Sicherheitshinweise gründlich lesen, sich damit vertraut machen und sie jederzeit beachten.
Bewahren Sie dieses Handbuch oder eine Kopie davon bei der
Maschine auf. Sollten Sie dieses Handbuch verlieren oder ein weiteres
Exemplar benötigen, so wenden Sie sich an die Wacker Corporation.
Beim Bau dieser Maschine wurde die Sicherheit seiner Benutzer berücksichtigt; ein unsachgemäßer Betrieb und eine unvorschriftsmäßige Wartung können jedoch Gefahren verursachen.
Halten Sie sich streng an die Bedienungsanleitung! Bei Fragen zu
Betrieb oder Wartung dieser Maschine wenden Sie sich an die Wacker
Corporation.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf
Maschinen, die zum Zeitpunkt der Drucklegung in der Produktion befanden. Die Wacker Corporation behält sich das Recht auf unangekündigte Änderungen an diesen Informationen vor.
Alle Rechte, insbesondere die Vervielfältigungs- und
Verteilungsrechte, sind vorbehalten.
Copyright 2006 Wacker Corporation.
Diese Veröffentlichung darf ohne die ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Wacker Corporation weder ganz noch teilweise in jeglicher Form und mit jeglichen Mitteln elektronischer oder mechanischer Art, einschließlich durch Fotokopieren, reproduziert werden.
Jede von der Wacker Corporation nicht genehmigte Art der
Reproduktion oder Verteilung stellt einen Verstoß gegen die geltenden
Bestimmungen zum Schutz des Urheberrechts dar und wird strafrechtlich verfolgt. Wir behalten uns ausdrücklich das Recht auf technische Veränderungen, selbst bei Nichteinhaltung einer angemessenen Ankündigungsfrist, vor, die auf eine Verbesserung unserer Maschinen oder ihrer Sicherheitsstandards abzielen.
wc_si000052de.fm
3
Sicherheitsvorschriften G/GS 4.6A
2.
Sicherheitsvorschriften
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsvorschriften der
Kategorien: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT,
HINWEIS
und
ANMERKUNG. Diese sind zu befolgen, damit die Gefahr von
Verletzung, Beschädigung der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem
Service verringert wird.
Dies ist ein Sicherheits-Warnsymbol, daß vor möglicher
Verletzungsgefahr warnt. Alle unter diesem Warnsymbol gezeigten
Sicherheitsvorschriften müssen befolgt werden, um die Gefahr von
Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
GEFAHR weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung dieser Warnung zu schwerer Verletzung oder zum Tod führen kann.
GEFAHR
WARNUNG weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei
Nichtbeachtung dieser Warnung zu schwerer Verletzung oder zum
WARNUNG
Tod führen kann.
VORSICHT weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei
Nichtbeachtung dieses Hinweises zu leichter bis mittlerer Verletzung
VORSICHT
führen kann.
HINWEIS
:
Wenn dieser Hinweis ohne Sicherheits-Warnsymbol erscheint, weist
HINWEIS
auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung dieses Hinweises zu Sachschäden führen kann.
Anmerkung:
Enthält zusätzliche wichtige Informationen zu
Arbeitsverfahren.
2.1
Vorschriften über Funkenfänger
Hinweis:
Staatliche Gesundheitssicherheitsvorschriften und
öffentliche Ressourceregelungen legen fest, dass Funkenfänger bei bestimmen Standorten in den internen Verbrennungsmaschinen einzusetzen sind, die Kohlenwasserstoffbrennstoffe verwenden. Ein
Funkenfänger ist eine Vorrichtung, mit der der eventuelle Ausstoß von
Funken oder Flammen mit den Motorabgasen verhindert werden soll.
Funkenfänger sind zu diesem Zweck vom US-amerikanischen
Forstdienst zugelassen und klassifiziert (United States Forest
Service).
Um die bestehenden örtlichen Festlegungen zu Funkenfängern zu befolgen, setzen Sie sich bitte mit den örtlichen Gesundheits- und
Sicherheitsbehörden in Verbindung.
wc_si000052de.fm
4
G/GS 4.6A
2.2
Betriebssicherheit
Sicherheitsvorschriften
GEFAHR
GEGENSTROM VOM STROMAGGREGAT IN DAS OFFENE
STROMVERTEILERSYSTEM KANN ZU SCHWERWIEGENDEN
VERLETZUNGEN ODER TOD DES PERSONALS FÜHREN!
Unfachgemäßer Anschluß des Stromaggregates an den Gebäude-
Stromnetzanschluß kann zu Gegenstrom vom Aggregat in das
Stromnetz führen. Dies könnte zu Stromschlag, Feuer oder Explosion führen. Anschluß an ein Gebäudestromnetz muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden und mit allen zutreffenden Gesetzen und Elektrizitäts-Vorschriften übereinstimmen.
Zum Anschluß an ein Gebäudestromnetz muß das Stromaggregat die
Leistungs-, Voltzahl- und Frequenzbedingungen der Ausstattungen im
Gebäude erfüllen. Unterschiedliche Leistung, Voltzahl oder Frequenz, oder falscher Anschluß könnten zu Schäden der Ausstattungen, Feuer oder Personenverletzungen, sogar Tod führen.
WARNUNG
Ausbildung, Kenntnis, und Erfahrung sind Voraussetzungen für die sichere Anwendung von Maschinen. Nicht fachgerechte oder von ungeschultem Personal betriebene Maschinen können gefährlich sein.
Diese Betriebsvorschrift sowohl die Bedienungsanleitung des
Motorherstellers genau durchlesen und sich mit der Anbringung und gerechten Bedienung der Kontroll-Elemente vertraut machen.
Erlaubnis zur Bedienung der Maschine sollte nur dann gegeben werden, nachdem ungeschultes Personal von einer erfahrenen
Person über das Gerät völlig unterrichtet ist.
2.2.1
NIEMALS Stromaggregat in Nähe offener Gefäße Kraftstoff, Farbe oder anderen brennbaren Flüssigkeiten anwenden.
2.2.2
NIEMALS Stromaggregat oder die daran angeschlossenen
Werkzeuge mit nassen Händen anfassen.
2.2.3
NIEMALS beschädigte Stromkabel verwenden. Stromschlag und schwerwiegende Maschinenschäden könnten auftreten.
2.2.4
NIEMALS Stromkabel unterhalb des Stromaggregates oder auf vibrierende oder heiße Teilen legen.
2.2.5
NIEMALS heißes oder laufendes Stromaggregat abdecken.
2.2.6
NIEMALS Stromaggregat überlasten. Die Gesamt-Amperezahl der an das Stromaggregat angeschlossenen Teile dürfen die Abgabegrenze nicht überschreiten.
2.2.7
NIEMALS Maschine in Schnee, Regen oder stehendem Wasser betreiben.
2.2.8
NIEMALS ungeschultes Personal das Stromaggregat betreiben oder warten lassen. Vor dem Anlassen des Stromaggregates mit Betrieb und Abschalten vertraut machen.
wc_si000052de.fm
5
Sicherheitsvorschriften G/GS 4.6A
2.2.9
IMMER Gerät nach Betrieb an einem sauberen und trockenen Platz
Kindern unzugänglich lagern.
2.2.10
IMMER darauf achten, daß die Maschine standfest ist und während der Bedienung nicht kippen, rollen, rutschen oder fallen kann.
2.2.11
IMMER Stromaggregat in aufrechter Position transportieren.
2.2.12
IMMER während des Betriebs Maschine mindestens einen Meter von
Einrichtungen, Gebäuden, oder anderen Maschinen fernhalten.
2.2.13
Den Bereich unmittelbar um die Maschine herum und unter der
Maschine IMMER sauber, aufgeräumt und frei von Schmutz und entzündlichen Materialien halten. Prüfen, dass sich auch oberhalb der
Maschine kein Schmutz befindet, der auf oder in die Maschine oder den Auspuffbereich fallen könnte.
2.2.14
IMMER vor dem Anlassen alle Werkzeuge, Stromkabel und sonstige lose Gegenstände vom Stromaggregat fernhalten.
2.2.15
IMMER sichergehen, dass das Stromaggregat ausreichend geerdet ist, und sicher mit Erdschluß verbunden ist.
wc_si000052de.fm
6
G/GS 4.6A
Sicherheitsvorschriften
2.3
Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren
GEFAHR
Bei Verbrennungsmotoren entstehen Gefahren besonders während des Betriebs und beim Nachfüllen von Kraftstoff. Alle Warnungen in der Betriebsvorschrift des Motorherstellers und die unten aufgeführten
Sicherheitsmaßnahmen lesen und befolgen. Wenn die folgenden
Hinweise nicht genau befolgt werden, können Personen- oder
Sachschäden entstehen.
2.3.1
NIEMALS das Gerät in geschlossenen Räumen oder tiefen Gräben anwenden, wenn keine ausreichende Entlüftung wie z.B.
Abgasventilator oder -rohr vorhanden ist. Motorauspuffgas enthält giftiges Kohlenmonoxid, das Bewußtlosigkeit oder Tod verursachen kann.
2.3.2
NIEMALS während des Betriebs rauchen!
2.3.3
NIEMALS beim Tanken rauchen!
2.3.4
NIEMALS einen heißen oder laufenden Motor auftanken.
2.3.5
NIEMALS in der Nähe einer offenen Flamme tanken.
2.3.6
NIEMALS Kraftstoff beim Tanken verschütten.
2.3.7
NIEMALS Gerät in der Nähe einer offenen Flamme betreiben.
2.3.8
NIEMALS Motor nahe Kraftstoffverschüttungen oder bei bestehendem
Kraftstoffgeruch anlassen. Stromaggregat von solchen Stellen entfernen und vor dem Anlassen gut trockenreiben.
2.3.9
IMMER Kraftstofftank in gut belüfteter Umgebung nachfüllen.
2.3.10
IMMER Tankdeckel nach Tanken sicher verschliessen.
2.3.11
IMMER Kraftstoffleitung und Tank auf Undichtigkeit und Risse
überprüfen, und Gerät unter solchen Schäden nicht in Betrieb nehmen.
wc_si000052de.fm
7
Sicherheitsvorschriften
2.4
Service-Sicherheit
G/GS 4.6A
WARNUNG
Nachlässig gewartete Maschinen können Gefahren darstellen! Um sichere und korrekte Funktion über längere Zeiträume zu gewährleisten, sind regelmäßige Wartung und gelegentliche
Reparaturen erforderlich. Sollten bei dem Stromaggregat Probleme auftauchen, oder während die Maschine in Wartung ist, stets ein
Schild “NICHT ANLASSEN” an der Schalttafel anbringen, um andere
Personen hierauf hinzuweisen.
2.4.1
NIEMALS Benzin oder andere Arten von Kraftstoffen und
Lösungsmitteln gebrauchen, um Teile zu säubern, besonders in geschlossenen Räumen. Daraus entstehende Dämpfe können sich ansammeln und explodieren.
2.4.2
NIEMALS Gerät ohne Schutzvorrichtungen oder mit beschädigten
Schutzvorrichtungen betreiben.
2.4.3
NIEMALS Maschine ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers modifizieren.
2.4.4
NIEMALS Wasser am Boden des Stromaggregates ansammeln lassen. Sollte sich Wasser ansammeln, das Stromaggregat entfernen und vor dem Warten gut trocknen lassen.
2.4.5
NIEMALS Maschine mit nasser Kleidung oder Haut warten.
2.4.6
NIEMALS Maschine durch ungeschultes Personal warten lassen.
Elektroelemente dieser Maschine sollten nur von qualifizierten
Elektrikern gewartet werden.
2.4.7
IMMER Gerät sauber und alle Aufkleber leserlich halten. Fehlende oder unleserliche Aufkleber ersetzen. Aufkleber enthalten wichtige
Betriebsanweisungen und warnen vor Gefahren.
2.4.8
IMMER nach Reparatur und Wartung Schutzvorrichtungen und
Sicherheitsausrüstungen wieder am Gerät anbringen.
2.4.9
IMMER vor dem Transport Motor völlig abkühlen lassen.
2.4.10
IMMER rotierende Teile des Stromaggregates und Motors beachten und Hände, Füße und lose Kleidungsteile davon fernhalten.
2.4.11
IMMER vor der Wartung Motor abschalten. An Maschinen mit
Elektrostart den negativen Anschluß der Batterie trennen.
2.4.12
IMMER Kraftstoffleitungen in gutem Zustand und korrekt angeschlossen halten. Austretender Kraftstoff und Gase sind höchst explosiv.
wc_si000052de.fm
8
G/GS 4.6A
2.5
Aufkleberstellen
Sicherheitsvorschriften
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
STOP
wc_si000052de.fm
GND
9
2 -
wc_gr000668
Sicherheitsvorschriften
2.6
Warnungs-und Hinweisaufkleber
G/GS 4.6A
An diesem Wacker Gerät sind an allen notwendigen Stellen folgende internationale Bildaufkleber angebracht. Erklärungen wie folgt:
Bild Erklärung
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
STOP
GEFAHR!
Motoren geben giftiges Kohlenmonoxid aus. Betriebsvorschrift lesen!
Keine Funken, Flammen oder brennende Gegenstände in Nähe des Gerätes. Vor dem
Auftanken Motor abstellen
WARNUNG!
Heiße Oberfläche!
VORSICHT!
Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes beigefügte
Betriebsvorschrift lesen und verstehen. Nichtfolgung erhöht das Risiko zu eigener Verletzung oder anderer.
VORSICHT!
Hebepunkt.
Erdungspunkt
GND
wc_si000052de.fm
10
G/GS 4.6A
Bild Erklärung
Sicherheitsvorschriften
1
2 3
4
5 6 1
2
3
Haupt-Stromsicherung einschalten.
Kraftstoffhahn öffnen.
Choke schließen.
Motorschalter auf “Ein” drücken oder drehen.
Reversierstarter ziehen.
Motor-Anlaufschalter auf “Anlauf” stellen.
Choke öffnen.
wc_si000052de.fm
11
Sicherheitsvorschriften
Bild
G/GS 4.6A
Erklärung
Haupt-Stromsicherung abschalten.
2 -
Motorschalter auf “Aus” drücken oder drehen.
Motor-Anlaufschalter auf “AUS” stellen.
Kraftstoffhahn schließen.
Motor-Anlaufschalter (nur GS-Ausführungen)
ANLAUF
EIN
AUS
Potentialerdung - Kabel von Erdungsstab hier anschliessen
Garantierter Schallleistungspegel in dB(A).
wc_si000052de.fm
12
G/GS 4.6A
Bild
Model
MENOMONEE FALLS, WI USA 53051
Item No.
kg lbs class V
Rev.
Serial No.
N/M hz kW
A
GENERATING SET ISO 8528
MADE
IN USA
Insul.
Class
Man.
Yr.
Sicherheitsvorschriften
Erklärung
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinennummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem
Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikelnummer, die Versionnummer und die Maschinennummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren
Patenten geschützt.
wc_si000052de.fm
13
Technische Daten
3.
Technische Daten
3.1
Aggregat
Artikel-Nummer
G/GS 4.6A
kVA
Volt / Phase
G 4.6A
0008260
0008262
0008264
Aggregat
G 4.6AE
0008261
0008263
0008265
G 4.6AIT
0009461
3,3
Einzel-Voltzahl, Einphasen-, Bürstensystem
230 / 1ø
Leistung
Typ
Wechselstrom (-) erhältlich
Frequenz
Leistungsfaktor
Steckdose AC
Haupt - Sicherungsschalter
Abmessungen
Trockengewicht
Hz
cos
ø
Anzahl / A amp mm
Kg
50
1,0
2 / 16
20
685 x 585 x 530
80
Artikel-Nummer
Leistung
Typ
Wechselstrom (-) erhältlich
Frequenz
Leistungsfaktor
Steckdose AC
Haupt - Sicherungsschalter
Abmessungen
Trockengewicht kVA
Volt / Phase
GS 4.6A
0008269
0008271
0008273
Aggregat
GS 4.6AE
0008270
0008272
0008274
3,3
Einzel-Voltzahl, Einphasen-, Bürstensystem
230 / 1ø
Hz
cos
ø
Anzahl / A amp mm
Kg
50
1,0
2 / 16
20
685 x 585 x 530
83
wc_td000052de.fm
14
G/GS 4.6A
3.2
Motor
Artikel-Nr.
Motorhersteller
Motormodell
Nennleistung
Zündkerze
Elektrodenabstand
Motordrehzahl-Vollast
Motordrehzahl-Leerlauf
Luftfilter
Batterie
Motorschmierung
Motorölinhalt
Kraftstoff
Kraftstofftankinhalt
Kraftstoffverbrauch
Laufzeit
Ventilabstand (kalt)
Technische Daten
Motor
G 4.6A
0008260
0008262
0008264 kW mm
1/min
1/min
Typ
Typ/Volt/ Ah
Ölsorte
Güteklasse ml
Typ liter l/h
Stunde mm
G 4.6AE
0008261
0008263
0008265
G 4.6AIT
0009461
Honda
GX 340 K1 QA2
6,6
NGK BPR 6ES
0,7 - 0,8
3000 ± 100
3100 ± 100
Doppelelement
N/A
SAE 10W30
SG oder SF
1100
Bleifieies Normalbenzin
19,5
3,24
6,0
Einlaß: 0,15
Auslaß: 0,20
wc_td000052de.fm
15
Technische Daten G/GS 4.6A
Artikel-Nr.
Motorhersteller
Motormodell
Nennleistung
Zündkerze
Elektrodenabstand
Motordrehzahl-Vollast
Motordrehzahl-Leerlauf
Luftfilter
Batterie
Motorschmierung
Motorölinhalt
Kraftstoff
Kraftstofftankinhalt
Kraftstoffverbrauch
Laufzeit
Ventilabstand (kalt) mm
1/min
1/min
Typ
Typ/Volt/ Ah
Ölsorte
Güteklasse ml
Typ liter l/h
Stunde mm kW
Motor
GS 4.6A
0008269
0008271
0008273
Honda
GX 340 K1 QA2
6,6
NGK BPR 6ES
GS 4.6AE
0008270
0008272
0008274
0,7 - 0,8
3000 ± 100
3100 ± 100
Doppelelement
50-N18L-A/12/20
SAE 10W30
SG oder SF
1100
Bleifieies Normalbenzin
19,5
3,24
6,0
Einlaß: 0,15
Auslaß: 0,20
3.3
Geräuschmessungen
Die gemäß Abschnitt 1.7.4.f der 89/392/EG-Maschinenrichtlinie geforderte Geräuschangabe beträgt für:
• den Garantierter Schallleistungspegel (L
WA
) = 99 dB(A)
Diese Geräuschwerte wurden nach ISO 3744 für den
Schalleistungspegel (L
WA
).
wc_td000052de.fm
16
G/GS 4.6A
4.
Betrieb
Betrieb
4.1
Anwendung und Stromerfordernisse
Dieses Stromaggregat ist für den Anschluß von einphasigen
Elektrogeräten mit 50Hz/230V Wechselstrom bestimmt.
HINWEIS
:
Nicht die Leistungsgrenze des Stromaggregates
überschreiten, da dies zu Schäden des Stromaggregates oder der
Werkzeuge führen kann. Siehe
Technische Daten
.
Typenschilder oder Aufkleber der anzuschließenden Werkzeuge und
Elektrogeräten prüfen, daß die Stromwerte mit denen des
Stromaggregates übereinstimmen. Sollte an einem Gerät die
Wattzahl fehlen, stets beim Hersteller nachfragen.
Manche Elektrogeräte benötigen zum Anlassen eine größere Menge
Strom als zum Betrieb. Das Stromaggregat muß diese Stromleistung fördern können. Verschiedene Geräteausführungen benötigen tatsächlich mehr Strom als auf dem Typenschild angegeben.
Die Information “Generelle Stromerfordernisse beim Anlassen” gilt nur als generelle Richtlinie, um Ihnen bei der Bestimmung der
Stromerfordernisse behilflich zu sein. Bei Fragen kann der nächstliegende Wacker Händler, Werkzeughersteller oder -händler weiterhelfen.
HINWEIS
:
Die angegebene Stromstärkengrenze an keiner Steckdose
überschreiten.
HINWEIS
:
Sollte ein Werkzeug oder eine Elektrogerät einige
Sekunden nach dem Anlassen nicht die volle Laufzahl erreichen, dieses sofort abschalten, um Schäden zu verhindern.
Generelle Stromerfordernisse beim Anlassen
• Weißglühlampen und Elektrowaren wie Bügeleisen und Kochplatten verwenden ein Widerstands-Heizelement und benötigen bei Anlassen die gleiche Menge Strom wie auf dem Typenschild aufgeführt.
• Neon- und Merkurlampen benötigen beim Anlassen 1,2–2 Mal die angegebene Wattzahl.
• Viele Elektromotoren und Elektrowerkzeuge verwenden beim Anlassen eine große Strommenge. Der zum Anlassen erforderliche Stromzufluß hängt von der Art des Motors und dem Anwendungszweck ab.
• Die meisten Elektrowerkzeuge benötigen zum Anlassen 1,2–3 Mal die angegebene Wattzahl.
• Anschlußgeräte wie Tauchpumpen und Luftkompressoren benötigen zum Anlassen eine große Strommenge, sogar bis zu 3–5 Mal die angegebene Wattzahl.
wc_tx000146de.fm
17
Betrieb G/GS 4.6A
Wenn Wattleistung eines Werkzeugs oder Elektrogerätes nicht angegeben ist, kann man sie durch Multiplizieren dessen
Spannungserfordernisse mit den Amperezahlerfordernissen kalkulieren.
Einphasig: VOLTS x AMPS = WATTS
Dreiphasig: VOLTS x AMPS x 1,732 x 0,8 = WATTS
4.2
Betrieb in Innenräumen
Muß das Stromaggregat in geschlossenen Räumen verwendet werden, ist entsprechende Belüftung oder Abgasschlauch erforderlich.
Bei der Verwendung von Abgasschläuchen stets darauf achten, daß
Schläuche groß genug sind, um übermäßigen Rückstau auf den Motor zu verhindern. Rückstau auf den Motor verringert dessen Leistung und kann zu Überhitzung führen.
GEFAHR
Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxyd. Dies kann zu
Bewußtlosigkeit und sogar zu Tod führen. Niemals Stromaggregat in
Innenräumen oder geschlossenen Bereichen ohne entsprechende
Belüftung oder Abgasschläuche betreiben.
Bei Betrieb in geschlossenen Räumen müssen Vorsichtsmaßnahmen wie Entfernung brennbarer Gegenstände aus Stromaggregatnähe und
Gebrauch guter Stromkabel befolgt werden, um Feuer oder Explosion zu verhindern. Siehe
Betriebssicherheit
.
4.3
Außenbetrieb
Das Stromaggregat von Regen, Schnee oder anderen Nässeformen geschützt aufstellen. Untergrund muß fest und eben sein, um
Rutschen oder Verlagerung zu verhindern. Motorauspuff nicht in
Personenbereich richten.
Beim Betrieb in Unterführungen oder tiefen Gräben sicherstellen, daß ausreichende Entlüftung besteht. Vorsichtsmaßnahmen ähnlich denen zum Betrieb in Innenräumen könnten erforderlich sein.
Sowohl der Arbeitsbereich als auch alle Bestandteile müssen von allen
Nässenformen geschützt sein.
wc_tx000146de.fm
18
G/GS 4.6A
4.4
Erdung (A/AE)
Betrieb
S. Zeichnung: wc_gr000544
Ein Erdungsanschluss
(a)
befindet sich auf dem Generatorrahmen.
Für ordnungsgemäße Betriebssicherheit muss dieser
Erdungsanschluss an einer guten Erdungsquelle angeschlossen sein.
Dieser Erdungsanschluss muss mit den Standards der Nationalen
Elektrischen Vorschriften sowie den staatlichen und örtlichen
Regelungen übereinstimmen.
w c _ g r 0 0 0 5 4 4
4.5
Erdung (AIT)
S. Zeichnung: wc_gr000544
Anwendung dieses Erdungsanschlusses
(a)
kommt auf die Baustelle an und muss mit den Standards der Nationalen Elektrischen
Vorschriften sowie den staatlichen und örtlichen Regelungen
übereinstimmen. Das Stromaggregat sollte von einem aussgebildeten
Elektriker aufgestellt werden.
wc_tx000146de.fm
19
Betrieb
4.6
Stromabwertung
G/GS 4.6A
Aufgrund von Höhen- und Temperaturunterschieden laufen
Stromaggregate unterschiedlich. Unmodifizierte Innenverbrennungsmotoren wirken in Höhenlagen wegen niedrigerem Luftdruck leistungsverringert. Das bedeutet weniger Leistung und somit verringerte Stromförderung. Sobald sich Temperaturen erhöhen, läuft ein Motor weniger ökonomisch und Elektroteile haben mehr
Widerstand.
Für jede 500 m über Höhenlagen von 1000 m über Meereshöhe, wird die Leistung des Stromaggregates um 3% reduziert. Bei
Außentemperaturen über 40 wird die Stromaggregatleistung für jede weitere 5 um 3% reduziert. Die abgebildeten Tabellen helfen bei der
Höhenlagen- und Außentemperatur-Leistungsabwertung. Um die wahre Stromaggregatleistung festzustellen, könnte es notwendig sein, sowohl die Höhenlagen-, als auch die Temperatur-
Abwertungsfaktoren in Betracht zu nehmen.
Außentemperatur
°C
45
50
55
60
Abwertung
3 %
6 %
9 %
12 %
Faktor
0,97
0,94
0,91
0,88
Höhenlage m
1500
2000
2500
3000
3500
4000
Abwertung
3 %
6 %
9 %
12 %
15 %
18 %
Faktor
0,97
0,94
0,91
0,88
0,85
0,82
wc_tx000146de.fm
20
G/GS 4.6A
4.7
Gebrauch von Verlängerungskabeln
Betrieb
Beim Anschluß eines Elektrogerätes oder eines Werkzeuges mit einem Verlängerungkabel an das Stromaggregat erfolgt Stromverlust
— je länger das Kabel, umso mehr Stromverlust. Dies bedeutet, daß weniger Spannung zum Elektrogerät gefördert wird und der
Stromverbrauch erhöht, oder die Leistung verringert wird. Ein größerer Verlängerungskabel-Durchmesser verringert den
Spannungsverlust.
HINWEIS
:
Betrieb eines Elektrogerätes bei niedriger Spannung kann zu Überhitzen führen.
Die Tabelle dient als Richtlinie bei der Wahl der korrekten Kabelgröße.
Nur starkes, gummiumhülltes Kabel verwenden, das Vorschrift
IEC 245-4 entspricht.
WARNUNG
Beschädigte Kabel können Stromschlag hervorrufen, der zu schwerwiegenden Verletzungen oder Tod führen kann. NIEMALS verschlissenes, blankes oder ausgefranstes Kabel verwenden.
Beschädigte Kabel sofort ersetzen.
Voltzahl
230 V
Amperezahl
10
15
20
25
30
6
8
2
4
Verlängerungskabel-Mindestgrößen 230V
Gesamtlänge des Kabels in Metern
0 - 30 30 - 60
Kabeldurchmesser in mm
2
0,75
1,5
1,5
2,5
1,5
2,5
4
4
2,5
4
6
6
10
6
10
10
16
16
wc_tx000146de.fm
21
Betrieb
4.8
Erdschluß-Sicherung (AE)
G/GS 4.6A
S. Zeichnung: wc_gr000661
Die Stromaggregate mit “AE” sind mit einer Erdschluß-Sicherung ausgestattet. Diese Sicherung wird strombedingt ausgelöst und schaltet den Stromfluß zu den Steckdosen ab, wenn ein Erdungsfehler zwischen Stromaggregat und angeschlossenem Elektrogerät auf 30
Milliampere oder höher steigt. Dieser Sicherungsschalter befindet sich an der Schalttafel und sollte vor jedem Gebrauch geprüft werden.
Testen der Erdschluß-Sicherung:
4.8.1
Stromaggregat anlassen.
4.8.2
Haupt-Sicherungsschalter schließen.
4.8.3
Den TEST Knopf
(a)
am Sicherungs-schalter eindrücken. Der
Sicherungshebel springt in geöffnete Position
(b2)
. Dadurch besteht kein Stromfluß zwischen den Steckdosen.
Springt der Hebel nicht nach unten, so funktioniert der Erdungsschutz nicht. Das Stromaggregat nicht verwenden, bis das Problem identifiziert und korrigiert ist.
4.8.4
Um den Stromfluß zu den Steckdosen wiederherzustellen, den
Sicherungshebel wieder in geschlossene Position
(b1)
bringen.
Springt der Sicherungshebel währen dem Betrieb in offene Position, das Stromaggregat abschalten und Stromaggregat und alle
Elektrogeräte auf Schäden prüfen. Vor dem Betrieb des
Stromaggregates jegliche Schäden reparieren.
b1 a a b2
wc_gr000661
wc_tx000146de.fm
22
G/GS 4.6A
Betrieb
4.9
Schalttafel
S. Zeichnung: wc_gr000670
Das Stromaggregat ist durch einen an der Schalttafel befindlichen 20
A Sicherungsautomat
(c)
geschützt.
Die Sicherung schützt das Stromaggregat vor erheblichen
Überladungen oder Kurzschlüssen. Öffnet sich die Sicherung, sofort den Motor abschalten und vor erneutem Anlassen die Ursache feststellen. Die an das Stromaggregat angeschlossenen
Elektrogeräte und Werkzeuge auf Schäden prüfen und sicherstellen, daß deren Stromerfordernisse nicht die Leistungsgrenze des
Stromaggregates oder die Strombeschränkungen der Steckdose
überschreiten.
Sobald sich der Sicherungsautomat öffnet, springt der Hebel nach unten. Zum Wiederaktivieren der Sicherung den Hebel wieder nach oben bringen.
Je nach Modell hat das Stromaggregat entweder die 230V Schweiz
Steckdose IP44
(b1)
, die 230V Frankreich/Belgien Steckdose IP44
(b2)
, oder die Schuko Steckdose IP44 (CEE7)
(b3)
.
Anmerkung:
In den vergrößert gezeigten Steckdosen fehlen die
Schutzdeckel nur aus Identifizierungs-gründen. Niemals die Deckel entfernen.
1 2 3
4
5 6 1
2
3
a
T
E
S
T
d
wc_gr000670
b1 b2 b3
Schalttafel
Nr.
Beschreibung
a Engine crank switch b1 Schweiz Steckdose IP44 b2 Frankreich/Belgien Steckdose IP44
Nr.
Beschreibung
b3 Schuko Steckdose IP44 (CEE 7) c d
Hauptsicherungsautomat - 20 A
Erdschluß-Sicherung (nur “AE”).
wc_tx000146de.fm
23 c
Betrieb
4.10 Vor dem Anlassen
G/GS 4.6A
4.10.1
Sicherheits- und Betriebsanleitungen am Anfang dieser
Betriebsvorschrift lesen und verstehen.
4.10.2
Alle Erklärungen der Sicherheits- und Warnschilder lesen und verstehen.
4.10.3
Prüfen:
• Motorölstand.
• Kraftstoffstand.
• Zustand des Luftfilters.
• Fester Sitz der Außenbeschläge.
• Zustand der Kraftstoffleitungen.
4.11 Betrieb
S. Zeichnung: wc_gr000670 und wc_gr000665
4.11.1
Alle Anschlüsse vom Stromaggregat trennen und
Hauptsicherungsschalter in offene Position
(O)
bringen.
4.11.2
Benzinhahn nach rechts
(a1)
öffnen.
4.11.3
Bei kaltem Motor Choke schließen
(b1)
. Bei warmem Motor Choke
öffnen
(b2)
.
4.11.4
Bei Motoren mit Starterseil Motorschalter auf “ON” stellen
(c1)
und
Starterseil
(d)
ziehen.
4.11.5
Bei Motoren mit elektrischem Start auf oberen Teil des
Motoranlaufschalters drücken.
HINWEIS
:
Motorstarter nicht länger als 5 Sekunden betreiben, da sonst Schäden entstehen können. Läßt Motor nach 5 Sekunden nicht an, mindestens 10 Sekunden vor der erneuten Betätigung des
Startschalters warten. Sobald der Motor angelassen ist, den Schalter loslassen und in die ON Position
(I)
zurückkehren lassen.
Hinweis:
Bei niedrigem Motorölstand läßt der Motor nicht an. In diesem Falle Motorölstand prüfen und gegebenenfalls nachfüllen
.
4.11.6
Während der Motor aufwärmt, den Choke öffnen
(b2)
.
4.11.7
Hauptsicherung in geschlossene Position
(l)
bringen. Motor vor dem
Anschluß von Elektrogeräten einige Minuten warmlaufen lassen. An
Modellen mit “AE” gekennzeichnet, die Funktion der Erdschluß-
Sicherung prüfen. Siehe
Erdschluß-Sicherung
.
wc_tx000146de.fm
24
G/GS 4.6A
Betrieb a1 b1 b2 c2 c1 d a2
wc_gr000665
4.12 Abschalten
S. Zeichnung: wc_gr000670 und wc_gr000665
4.12.1
Alle Elektrogeräte und Werkzeuge abschalten und vom
Stromaggregat trennen.
4.12.2
Hauptsicherungsschalter in offenen Position
(O)
bringen.
4.12.3
An Motoren mit Starterseil Motorschalter in “OFF” Position
(c2)
bringen. Bei Motoren mit elektrischem Start auf den unteren Teil des
Anlaufschalters
(O)
drücken.
4.12.4
Benzinhahn nach links
(a2)
schließen.
Anmerkung:
Zum schnellen Abschalten in Notfällen den
Motorschalter auf “OFF” stellen.
wc_tx000146de.fm
25
Wartung
5.
Wartung
G/GS 4.6A
5.1
Motorwartungs
Diese grundsätzliche Maschine- und Motorwartungstabelle bitte befolgen! Für zusätzliche Motorwartungs-Informationen beziehen Sie sich auf die mitgelieferte Anleitung des Motorherstellers.
5.2
Regelmäßige Wartungen
Kraftstoffstand prüfen.
Motorölstand prüfen.
Luftfilter inspizieren. Bei Bedarf ersetzen.
Äußere Befestigungsteile
überprüfen.
Luftfiltereinsatz reinigen.*
Puffer auf Schäden überprüfen.
Motoröl wechseln.*
Den Absatzbecher oder das
Kraftstoffsieb reinigen.
Zündkerze überprüfen und reinigen.
Ventilabstände überprüfen und anpassen.
Kraftstofftank reinigen.*
Zustand der Kraftstoffleitung prüfen. Ggf. ersetzen.
* In staubigen Bereichen öfters reinigen.
Täglich vor
Betrieb
Nach den ersten
20 Std.
Alle
50 Std.
Alle
100 Std.
Alle
300 Std.
wc_tx000160de.fm
26
G/GS 4.6A
5.3
Motoröl
Wartung
S. Zeichnung: wc_gr000022
5.3.1
Motoröl bei warmem Motor ablassen.
5.3.2
Zum Ablassen des Öls Verschlußstopfen
(a)
und Ablaßschraube
(b)
entfernen.
Anmerkung:
Aus Umweltschutzgründen soll unter die Maschine ein
Behälter zum Auffangen der Flüssigkeit und eine wasserundurchlässige Folie zum Schutz des Bodens gelegt werden.
Die Flüssigkeiten müssen entsprechend den einschlägigen
Vorschriften entsorgt werden.
5.3.3
Ablaßschraube wieder einsetzen.
5.3.4
Motor-Kurbelgehäuse bis zur Ölstandsmarkierung
(c)
mit empfohlenem Motoröl auffüllen. Für Ölmenge und Ölsorte siehe
Technische Daten
.
5.3.5
Verschlußstopfen wieder einschrauben.
wc_tx000160de.fm
27
Wartung
5.4
Luftfilter
G/GS 4.6A
S. Zeichnung: wc_gr000025
Dieser Motor ist mit einem Doppelelement-Luftfilter ausgestattet.
Häufiges Reinigen des Luftfilters beugt Vergaser-Fehlfunktionen vor.
HINWEIS
: NIEMALS
Motor ohne Luftfilter laufen lassen, da schwerwiegende Motorschäden entstehen.
NIEMALS
Luftfilter mit Benzin oder anderen Lösungsmitteln niedrigen
Brennpunktes reinigen, da dies zu Feuer oder Explosion führen kann.
WARNUNG
Wartung:
5.4.1
Luftfilterhaube
(a)
entfernen. Beide Elemente entfernen und auf
Löcher und Risse prüfen. Beschädigte Elemente ersetzen.
5.4.2
Schaumstoffelement
(b)
in warmem Wassser und milder Waschseife reinigen. Gründlich mit sauberem Wasser ausspülen. Element gut trocknen lassen. Element in sauberem Motoröl durchtränken und
überschüssiges Öl ausdrücken.
5.4.3
Papiertülle
(c)
leicht ausklopfen, um Schmutz zu entfernen. Stark verschmutzte Papiertülle ersetzen.
wc_tx000160de.fm
28
G/GS 4.6A
5.5
Zündkerze
Wartung
S. Zeichnung: wc_gr000028
Zündkerze je nach Bedarf reinigen oder ersetzen. Siehe
Motoranleitung.
Der Ausfpuff wird während des Betriebs sehr heiß und bleibt auch nach dem Abschalten des Motors noch eine Weile heiß. Den heißen
WARNUNG
Auspuff niemals anfassen.
Anmerkung:
Für empfohlene Zündkerze und Elektrodenabstand siehe Technische Daten.
5.5.1
Zündkerze entfernen und prüfen.
5.5.2
Ist der Isolator gerissen oder gesplittert, die Zündkerze ersetzen.
5.5.3
Zündkerzen-Elektroden mit einer Drahtbürste reinigen.
5.5.4
Elektrodenabstand einstellen
(a)
.
5.5.5
Zündkerze einschrauben und festziehen.
HINWEIS
:
Eine lose Zündkerze kann sehr heiß werden und zu
Motorschäden führen.
wc_tx000160de.fm
29
Wartung
5.6
Reinigung des Absatzbechers
G/GS 4.6A
S. Zeichnung: wc_gr000029
5.6.1
Benzinhahn zudrehen.
5.6.2
Absatzbecher
(a)
und O-Ring
(b)
entfernen.
5.6.3
Beide in einem brennsicheren Lösungsmittel gründlich reinigen.
Trocknen und wieder montieren.
5.6.4
Benzinhahn aufdrehen und auf undichte Stellen prüfen.
5.7
Vergasereinstellung
S. Zeichnung: wc_gr001061
Den Umweltverschmutzungsvorschriften entsprechend, ist die
Kraftstoffregulierschraube
(a)
mit einer Begrenzerkappe versehen.
Um eine Anreicherung der Luft/Kraftstoff-Gemisch zu verhindern, ist die Mischung ab Fabrik eingestellt. Keine Nachstellung sollte erforderlich sein. Die Begrenzerkappe darf nicht entfernt werden, da sonst die Regulierschraube abbricht.
wc_tx000160de.fm
a
30
wc_gr001061
G/GS 4.6A
5.8
Einstellen der Motorgeschwindigkeit
Wartung
S. Zeichnung: wc_gr000114
Motorgeschwinigkeit ohne Belastung oder Leerlauf auf Technische
Daten einstellen.
5.8.1
Motor anlassen und auf normale Betriebstemperatur aufwärmen lassen.
5.8.2
Drossel-Stopschraube
(a)
zum Erhöhen der Geschwindigkeit eindrehen, zum Verringern der Geschwindigkeit herausdrehen. Ehe die Drehzahl gemessen wird, secherstellen, daß der Gashebel an der
Drossel-Stopschraube anstößt.
a
wc_gr000114
wc_tx000160de.fm
31
Wartung
5.9
Lagerung
G/GS 4.6A
Vor Langzeit-Lagerung:
5.9.1
Den Kraftstoffhahn schließen und den Absatzbecher oder das
Kraftstoffsieb herausnehmen und entleeren.
5.9.2
Kraftstoffleitung vom Vergaser trennen. Offenes Ende der Leitung in entsprechenden Behälter legen und zum Entleeren des Tankes
Benzinhahn öffnen.
Benzin ist höchst brennbar. Kraftstofftank in gut gelüftetem Bereich und fern von Flammen oder Funken ablassen.
WARNUNG
5.9.3
Die Ablaßschraube am Vergaser öffnen und jegliche Kraftstoffreste aus dem Vergaser ablassen.
5.9.4
Motoröl wechseln.
5.9.5
Zündkerze entfernen und ca. 30 ml sauberes Motoröl in den Zylinder geben. Den Motor einige Male durchdrehen, um Öl an den
Innenwänden des Zylinders zu verteilen.
5.9.6
Starterseil langsam anziehen, bis Widerstand bemerkbar ist und Griff in dieser Position lassen. Dies stellt sicher, daß Ein- und Auslaßventile geschlossen sind.
5.9.7
Stromaggregat an trockener, sauberer Stelle lagern.
5.10 Transport
WARNUNG
Vor dem Transport des Stromaggregates oder dem Lagern in geschlossenen Räumen Motor völlig abkühlen lassen, um
Verbrennungen oder Feuer zu vermeiden.
Zum Transport des Stromaggregates:
5.10.1
Motor-Benzinhahn in geschlossene Position bringen.
5.10.2
Stromaggregat eben halten, um Kraftstoffverschüttungen zu verhindern.
5.10.3
Stromaggregat mit entsprechendem Seil festbinden.
WARNUNG
Achte Sie beim manuellen Transport der Maschine darauf, dass die eingesetzte Muskelkraft auf das Gewicht der Maschine abgestimmt ist.
Zur Vermeidung von Rückenverletzungen beim Anheben der
Maschine die Knie beugen und nicht nur den Rücken.
wc_tx000160de.fm
32
G/GS 4.6A
5.11 Fehlersuche
Wartung
Problem / Symptom
Springt Motor nicht an, folgendes prüfen:
Springt Motor an, Stromaggregat fördert jedoch keinen
Strom zu Steckdosen, folgendes prüfen:
Springt Motor an, jedoch läuft unregelmäßig, folgendes prüfen:
Ursache / Abhilfe
• Motorschalter ist in “Start” Position.
• Benzinhahn geöffnet.
• Kraftstoff ist aufgefüllt.
• Chokehebel befindet sich in korrekter Position. Beim
Anlassen eines kalten Motors sollte Choke geschlossen sein.
• Am Stromaggregat sind keine Elektrogeräte angeschlossen.
• Zündkerze ist in gutem Zustand.
• Zündkerzenstecker sitzt fest.
• Motorölstand ist ausreichend.
• Sicherung ist gedrückt.
• Anschluß zwischen Stromaggregat und Schalttafel ist fest.
• Schlauchleitung vom Kraftstofftank zum Motor ist korrekt.
5.12 Farbtafel
B Schwarz
G Grün
L Blau
P Rosa
R Rot
T Hellbraun
Farbtafel
Y Gelb
Br Braun
V Violet
W Weiss
Cl
Gr
Klar
Grau
Or Orange
Pr Violet
Sh Verkleidung
LL Hellblau
wc_tx000160de.fm
33
Wartung
5.13 Verdrahtungsplan (A/AE)
S. Zeichnung: wc_gr000673
G/GS 4.6A
Nr.
Beschreibung
1.
Hauptstatorwindung
2.
Hauptsicherung
3.
Erdschluß-Sicherung (nur “AE “
Geräte)
4.
16 A Steckdose
5.
Choke
Nr.
Beschreibung
6.
Hilfswindung
7.
8.
R.F.I. Entstörgerät
Läuferwindung
9.
Automatischer Spannungsregler
L1
L2
9
F1 F2
F1
R B
F2
8
1
1
7
R
W
3
4
R
Br
2
L
1
Br
G/Y
6
Z1
Z2
Z1
5
Z3
2
LL/W
G/Y
Z2
Z3
1
2
R/W
LL/W
1
3
3
2
R/B
1
T
4
2
LL/B
R/B
G/Y
R/B
LL/B
LL/B
4
R/Gr
LL/Gr
G/Y
G/Y
4
wc_gr000673
wc_tx000160de.fm
34
G/GS 4.6A
5.14 Motor-Verdrahtungsplan (A/AE)
S. Zeichnung: wc_gr000557
Nr.
Beschreibung
A Schaltkasten
B Motoren mit elektrischem Start
Nr.
Beschreibung
1.
Motoranlaufschalter
1a.
Aus “OFF”
1b.
Ein “RUN”
1c.
Anlauf “START”
2.
Ölstandschalter
3.
Spule
4.
15 A Sicherung
Nr.
Beschreibung
C Motor
D Motoren mit Starterseil
Nr.
Beschreibung
5.
Solenoid
6.
Starter
7.
Ladespule
8.
Batterie
9.
Zündschalter
9a.
Ein “ON”
9b.
Aus “OFF”
Wartung
=
>
?
L / W
' = ' >
w c _ g r 0 0 0 5 5 7
wc_tx000160de.fm
35
Wartung
5.15 Verdrahtungsplan - Schweiz-Panel (A/AE)
S. Zeichnung: wc_gr000674
G/GS 4.6A
Nr.
Beschreibung
1.
Hauptstatorwindung
2.
Hauptsicherung
3.
Erdschluß-Sicherung (nur “AE “
Geräte)
4.
16 A Steckdose
5.
Choke
Nr.
Beschreibung
6.
Hilfswindung
7.
8.
R.F.I. Entstörgerät
Läuferwindung
9.
Automatischer Spannungsregler
L1
L2
9
F1 F2
F1
R B
F2
7
1
1
8
R
W
3
4
R
Br
2
L
1
Br
G/Y
6
Z1
Z2
Z1
5
Z3
2
LL/W
G/Y
Z2
Z3
1
2
R/W
LL/W
1 3
3
2 4
R/B
1
T
2
LL/B
LL/B
R/B
G/Y
LL/Gr
4
G/Y
R/B
R/Gr
G/Y
4
wc_gr000674
wc_tx000160de.fm
36
G/GS 4.6A
5.16 Verdrahtungsplan (AIT)
S. Zeichnung: wc_gr001932
Nr.
Beschreibung
A Stromaggregat
B Schaltkasten
Wartung
Nr.
Beschreibung
C Motoren mit Starterseil
D Motoren mit elektrischem Start
Nr.
Beschreibung
1.
Hauptstatorwindung
2.
Hauptsicherung
3.
16 A Steckdose
4.
Choke
5.
Hilfswindung
6.
R.F.I. Entstörgerät
7.
Läuferwindung
8.
Automatischer Spannungsregler
Nr.
Beschreibung
9.
Zündschalter
10.
Ölstandschalter
11.
Spule
12.
Solenoid
13.
Starter
14.
Ladespule
15.
Batterie
16.
15 A Sicherung
wc_tx000160de.fm
37
Wartung
Notizen
G/GS 4.6A
wc_tx000160de.fm
38
EC DECLARATION OF CONFORMITY
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E.
WACKER CORPORATION, N92 W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION
BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER FÜR DIE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT
REPRESENTANTE AUTORIZADO EN LA UNIÓN EUROPEA
REPRÉSENTANT AGRÉÉ AUPRÈS DE L’UNION EUROPÉENNE
WACKER CONSTRUCTION EQUIPMENT AG
Preußenstraße 41
80809 München
hereby certifies that the construction equipment specified hereunder / bescheinigt, daß das Baugerät / certifica que la máquina de construcción / atteste que le matériel :
1. Category / Art / Categoría / Catégorie
Power Generators
Kraftstromerzeuger
Grupos Electrógenos
Groupe Électrogènes de Puissance
2.
Type - Typ - Tipo - Type
G 4.6A, G 4.6AE, GS 4.6A, GS 4.6AE, G 4.6Ai, GS 4.6Ai, G 4.6AIT
3.
Item number of equipment / Artikelnummer / Número de referencia de la máquina / Numéro de référence du matériel :
0008260, 0008262, 0008264, 0008266, 008261, 0008263, 0008265,
0008267, 0008268, 0008269, 0008271, 0008273, 0008275, 0008270,
0008272, 0008274, 0008276, 0008277, 0009037, 0009038, 0009461
4.
Electric power / Elektrische Leistung / Potencia eléctrica / Force motrice :
4,6 kW
Has been sound tested per Directive 2000/14/EC / In Übereinstimmung mit Richtlinie 2000/14/EG bewertet worden ist / Ha sido ensayado en conformidad con la norma 2000/14/CE / A été mis à l’épreuve conforme aux dispositions de la directive 2000/14/CEE :
Conformity Assessment Procedure /
Konformitätsbewertungsverfahren /
Procedimiento para ensayar conformidad / Procédé pour l’épreuve de conformité
Annex VIII / Anhang VIII
Anexo VIII / Annexe VIII
Name and address of notified body / Bei folgender einbezogener Prüfstelle /
Oficina matriculadora /
Organisme agrée
BSI, 389 Chiswick High
Road, London W4 4AL
United Kingdom
Measured sound power level /
Gemessener Schallleistungspegel /
Nivel de potencia acústica determinado / Niveau de puissance acoustique fixé
98 dB(A)
Guaranteed sound power level /
Garantierter Schallleistungspegel /
Nivel de potencia acústica garantizado / Niveau de puissance acoustique garanti
99 dB(A)
and has been produced in accordance with the following standards: und in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien hergestellt worden ist: y ha sido fabricado en conformidad con las siguientes normas: et a été produit conforme aux dispositions des directives européennes ci-après :
2000/14/EC
89/336/EEC
98/37/EEC
16.01.04
Date / Datum / Fecha / Date
William Lahner Dan Domanski
Vice President of Engineering Manager, Product Engineering
WACKER CORPORATION
2004-CE-Generators46Q.fm
Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-3 90
Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957
Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Vorschriften über Funkenfänger
- 7 Betriebssicherheit
- 9 Sicherheit beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren
- 10 Service-Sicherheit
- 11 Aufkleberstellen
- 12 Warnungs-und Hinweisaufkleber
- 16 Aggregat
- 17 Motor
- 18 Geräuschmessungen
- 19 Anwendung und Stromerfordernisse
- 20 Betrieb in Innenräumen
- 20 Außenbetrieb
- 21 Erdung (A/AE)
- 21 Erdung (AIT)
- 22 Stromabwertung
- 23 Gebrauch von Verlängerungskabeln
- 24 Erdschluß-Sicherung (AE)
- 25 Schalttafel
- 26 Vor dem Anlassen
- 26 Betrieb
- 27 Abschalten
- 28 Motorwartungs
- 28 Regelmäßige Wartungen
- 29 Motoröl
- 30 Luftfilter
- 31 Zündkerze
- 32 Reinigung des Absatzbechers
- 32 Vergasereinstellung
- 33 Einstellen der Motorgeschwindigkeit
- 34 Lagerung
- 34 Transport
- 35 Fehlersuche
- 35 Farbtafel
- 36 Verdrahtungsplan (A/AE)
- 37 Motor-Verdrahtungsplan (A/AE)
- 38 Verdrahtungsplan - Schweiz-Panel (A/AE)
- 39 Verdrahtungsplan (AIT)