Descargar
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
KDC-X591
KDC-MP535U
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B64-3617-00/00 (KW)
B64-3617-00_Spanish r2.indd 1
06.12.11 9:00:46 AM
Índice
Precauciones de seguridad
3
Notas
4
Características generales
7
Alimentación
Selección de la fuente
Volumen
Atenuador
Control de audio
Ajuste del control de audio en detalle
Configuración de audio
Ajuste de altavoz
Cambio de visualización
Salida del subwoofer
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Características del sintonizador
12
Sintonización
Modo de sintonización
Sintonización de acceso directo
Memoria de presintonización de emisoras
Entrada de memoria automática
Sintonización preajustada
Funciones de control del CD/
dispositivo USB/archivo de audio/
disco externo
14
Reproducción de CDs y archivos de audio
Reproducción del dispositivo USB (iPod)
Búsqueda de la unidad
Reproducción de discos externos
Avance rápido y rebobinado
Búsqueda de música
Búsqueda de discos/Carpeta/Búsqueda de álbum
Búsqueda de música directa
Búsqueda directa de discos
Repetición de pistas/archivos/discos/carpetas
Reproducción con exploración
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria del cambiador
Reproducción aleatoria de todos los archivos
Selección de archivo
Modo de selección de archivo 1
Modo de selección de archivo 2
Despliegue de texto/título
Funciones de control de HD Radio
Sistema de menú
21
Sistema del menú
Activación del código de seguridad
Desactivación del código de seguridad
Tono de sensor de contacto
Ajuste manual del reloj
DSI (Indicador de desactivación del sistema)
Control de iluminación de la pantalla
Atenuación de iluminación
Ajuste del amplificador incorporado
Ajuste del sistema de zona dual
Ajuste Supreme
Control del amplificador
CRSC (Circuito del sistema de recepción clara)
Ajuste del modo de recepción
Visualización del número de serie electrónico
(ESN)
Selección de pantalla de entrada auxiliar
Despliegue de Texto
Configuración de entrada auxiliar incorporada
Ajuste de la lectura del CD
Memoria de preajuste de audio
Recuperación del preajuste de audio
Visualización de la versión de firmware
Ajuste del modo de demostración
Operaciones básicas del mando
a distancia
28
Accesorios/
Procedimiento de instalación
30
Conexión de cables a los terminals
31
Instalación
32
Guia Sobre Localización
De Averias
34
Especificaciones
37
20
Acerca de HD Radio
Sintonización
2 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 2
06.12.11 9:00:46 AM
Precauciones de seguridad
2ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego,
observe las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (por ejemplo, monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire ni fije sus ojos en la pantalla de la unidad
en ningún momento por periodos de tiempo
prolongados mientras esté conduciendo.
• La instalación y cableado de este producto
requiere de habilidad y experiencia. Por motivos de
seguridad, deja la labor de instalación y montaje en
manos de profesionales.
2PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la unidad, tome las
siguientes precauciones:
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de
alimentación de 12V CC con masa negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Asimismo evite los lugares muy polvorientos o
sujetos a salpicaduras de agua.
• No coloque la placa frontal (ni su estuche) en
áreas expuestas a la luz solar directa, ni al calor o
humedad excesivos. Asimismo evite los lugares muy
polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
• Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los
terminales de la unidad o de la placa frontal.
• Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado
que se trata de un componente de precisión.
• Cuando tenga que reemplazar un fusible, utilice
únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un
fusible de régimen incorrecto podría ocasionar un
funcionamiento defectuoso de la unidad.
• No ejerza fuerza excesiva sobre la placa frontal
abierta ni coloque objetos sobre ella. De lo
contrario, la placa podrá dañarse o romperse.
• Utilice sólo los tornillos proporcionados o
especificados para la instalación. Si utiliza los
tornillos incorrectos, puede dañar la unidad.
Coloque el panel mientras se encuentre en
el vehículo
El brazo de bloqueo del panel aparece cuando se
extrae el panel. Por lo tanto, el panel debe fijarse
mientras el sistema eléctrico del vehículo esté en
funcionamiento.
No cargue CDs de 3 pulgadas (8 cm) en la
ranura de CD
Si intenta cargar en la unidad un CD de 3
pulgadascon su adaptador, es posible que el
adaptador se separe del CD y dañe la unidad.
Acerca de los reproductores de CD/
cambiadores de discos conectados a esta
unidad
Pueden conectarse a esta unidad los cambiadores
de discos/ reproductores de CD Kenwood
comercializados en 1998 o después.
Remítase al catálogo o consulte al distribuidor
Kenwood respecto de los modelos de cambiadores
de discos/ reproductores de CD que pueden
conectarse.
Observe que cualquier cambiador de discos/
reproductor de CD comercializado en 1997 o anterior
y los cambiadores de discos de otros fabricantes no
pueden conectarse a esta unidad.
Una conexión de productos no compatibles puede
ocasionar daños.
Ajuste del interruptor "O-N" a la posición "N" para
cambiadores de disco/ reproductures de CD Kenwood
que corresponda.
Las funciones que pueden utilizarse y la información
que puede visualizarse diferirá según sean los
modelos que se conecten.
¤
• Una conexión incorrecta podrá producir daños tanto en la
unidad como en el cambiador de CD.
Empañamiento de la lente
Inmediatamente después de encender el calefactor
del automóvil en épocas de frío, se podría formar
condensación o vaho sobre la lente del reproductor
de CD. Este empañamiento de la lente podría hacer
imposible la reproducción de CDs. En tal caso, retire el
disco y espere hasta que se evapore la condensación.
Si la unidad no opera de la manera normal después
de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 3
3
06.12.11 9:00:47 AM
Notas
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
• Cuando compre accesorios opcionales, verifique
antes con su distribuidor Kenwood que dichos
accesorios funcionan con su modelo en su área.
• Se recomienda utilizar el <Activación del código de
seguridad> (página 22) para evitar robos.
• Los caracteres que se pueden visualizar con esta
unidad son A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) :
;^-{}|~.
• Las ilustraciones de la pantalla y el panel que
aparecen en este manual son ejemplos utilizados
para explicar mejor cómo se utilizan los mandos.
Por lo tanto, las ilustraciones de la pantalla que
aparecen pueden ser distintas a las que aparecen
realmente en la pantalla del equipo, y algunas de las
ilustraciones de la pantalla puede que representen
algo imposible durante el funcionamiento actual.
Cómo reposicionar su unidad
• Si la unidad no opera correctamente, pulse el botón
de reposición. La unidad se reposiciona a los ajustes
de fábrica al pulsar el botón de reposición.
• Quite el dispositivo USB antes de pulsar el botón
Reposicionar. Pulsar el botón Reposicionar con el
dispositivo USB instalado puede dañar los datos que
contiene el dispositivo USB. Para saber cómo quitar
el dispositivo USB, remítase a <Reproducción del
dispositivo USB (iPod)> (página 15).
• Pulse el botón de reposición cuando el cambiador
automático de CD no funcione correctamente. El
funcionamiento normal debe ser restituido.
Botón de reposición
4 |
Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de esta unidad está manchada,
límpiela con un paño seco tal como un paño de
silicona.
Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un
paño humedecido en jabón neutro, y luego vuelva a
limpiarla con un trapo suave limpio y seco.
¤
• Si se aplica algún spray para limpiar directamente a la
unidad puede que afecte a sus partes mecánicas. Si se
limpia la placa frontal con un paño duro o utilizando líquido
volátil tal como disolvente o alcohol puede que se raye la
superficie o que se borren algunos caracteres.
Limpieza de los terminales de la placa frontal
Si se ensucian los terminales de la unidad o de la
placa frontal, límpielos con un paño suave y seco.
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
Esta unidad se ajusta inicialmente al modo de
demostración.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, cancele el
<Ajuste del modo de demostración> (página 27).
Acerca de KENWOOD "Music Editor" de
aplicación de PC adjunto a KDC-X591/
MP535U
• "Music Editor" se graba en el CD-ROM adjunto a esta
unidad.
• Remítase al manual de instalación adjunto para
obtener el método de instalación de "Music Editor".
• Remítase al manual del usuario grabado en el CDROM de instalación y a la Ayuda de "Music Editor"
para obtener el método de funcionamiento de
"Music Editor".
• La unidad puede reproducir dispositivos de USB/CD
creados con "Music Editor".
• Se muestra información acerca de la actualización
de "Music Editor" en el sitio web, www.kenwood.
com.
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 4
06.12.11 9:00:47 AM
Acerca del archivo de audio
Acerca del dispositivo USB
• Archivo de audio reproducible
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav)
• Medio de disco reproducible
CD-R/RW/ROM
• Formato de archivo de disco reproducible
ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, Nombre de
archivo largo.
• Dispositivo USB reproducible
Clase de almacenamiento masivo USB, iPod con
KCA-iP200
• Sistema de archivos del dispositivo USB
reproducible
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplen los estándares
anteriores, puede que no sea posible la reproducción
según los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
• Orden de reproducción del archivo de audio
En el ejemplo del árbol de carpetas/archivos que se
muestra a continuación, los archivos se reproducen
en el orden de ① a ⑩.
<: Carpeta
Folder
CD ()
v : Archivo
Audio fide audio
• Instale el dispositivo USB en un lugar que no le
impida conducir su vehículo correctamente.
• No puede conectar un dispositivo USB a través de
un concentrador USB.
• Realice copias de seguridad de los archivos de
audio utilizados con esta unidad. Los archivos de
audio podrían borrarse según las condiciones de
funcionamiento del dispositivo USB.
No nos haremos responsables de ningún daño que
derive del borrado de los datos almacenados.
• Esta unidad no incluye ningún dispositivo USB.
Es necesario que adquiera un dispositivo USB,
disponible en tiendas.
• Para obtener información acerca de cómo
reproducir los archivos de audio grabados en un
dispositivo USB, remítase a <Funciones de control
del CD/dispositivo USB/archivo de audio/disco
externo> (página 14).
• Al conectar el dispositivo USB, se recomienda el uso
de CA-U1EX (opción).
No se garantiza una reproducción normal cuando se
utilice un cable que no sea el cable USB compatible.
Conectar un cable cuya longitud total sea superior a
5 m puede provocar una reproducción anormal.
v
v
v
v
v
Acerca del sintonizador de radio satélite
Esta unidad admite los sintonizadores de radio satélite
comercializados por SIRIUS y XM.
Consulte el manual de instrucciones del sintonizador
de radio satélite.
v.
En el sitio web está disponible un manual
en línea acerca de los archivos de audio,
www.kenwood.com/audiofile/. En este manual en
línea, se proporciona información detallada y notas
que no se incluyen en este manual. Asegúrese de leer
también el manual en línea.
⁄
• En este manual se utiliza el término "dispositivo USB" para
hacer referencia a las memorias flash y los reproductores de
audio digital con terminales USB.
• La palabra "iPod" que aparece en este manual se refiere al
iPod conectado al KCA-iP200 (accesorio opcional). El iPod
conectado al KCA-iP200 se puede controlar desde esta unidad.
Los iPods que se conectan al KCA-iP200 son el iPod nano y
el iPod con vídeo. Cuando un iPod se conecta mediante un
cable USB, disponible en el mercado, se gestiona como un
dispositivo clase de almacenamiento masivo.
• Para obtener información acerca de los formatos
compatibles y tipos de dispositivos USB, remítase al sitio
web www.kenwood.com/usb/.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 5
5
06.12.11 9:00:47 AM
Notas
Manipulación de CDs
• No toque la superficie de grabación del CD.
• No pegue cinta etc. sobre el CD.
Ni tampoco utilice un CD con cinta pegada sobre el.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia
afuera en forma horizontal.
• Si el agujero central del CD o el margen exterior
tiene rebaba, utilícelo después de haberla quitado
con un bolígrafo.
CDs que no se pueden utilizar
• No se pueden utilizar CDs que no sean redondos.
• No se pueden utilizar CDs coloreados en la
superficie de grabación o que estén sucios.
• Esta unidad sólo puede reproducir los CD con
.
Puede que no reproduzca correctamente los discos
que no tienen la marca.
• No se puede reproducir un CD-R o CD-RW que no
ha sido finalizado. (Para el proceso de finalización
remítase a su software de escritura CD-R/CD-RW, y
a su manual de instrucciones de grabador de CDR/CD-RW.)
6 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 6
06.12.11 9:00:48 AM
Características generales
ATT
VOL
SRC
Botón de liberación
Mando de control
Visualización del reloj
Indicador LOUD
• La fuente de USB (iPod) se reconoce como una fuente
de CD en la unidad conectada.
Alimentación
Encendido de la alimentación
Pulse el botón [SRC].
Volumen
Apagado de la alimentación
Pulse el botón [SRC] durante al menos 1
segundo.
Para aumentar el nivel del volumen
Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas
del reloj.
Para disminuir el nivel de volumen
Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Selección de la fuente
Pulse el botón [SRC].
Fuente requerida
Radio por satélite (accesorio opcional)
Sintonizador o HD Radio (accesorio opcional)
Dispositivo USB (iPod)
CD
Disco externo (accesorio opcional)
Entrada auxiliar
Entrada auxiliar (accesorio opcional)
Espera (sólo modo de iluminación)
Indicador ATT
Visualización
"SAT"
"TUNER" o "HD RADIO"
"USB" ("iPod")
"CD"
"CD CH"
"AUX"
"AUX EXT"
"STANDBY"
Atenuador
Para bajar el volumen rápidamente.
Pulse el botón [ATT].
Cada vez que se pulsa el botón, el atenuador se
activa y se desactiva.
Cuando el atenuador está activado, el indicador
"ATT" parpadea.
⁄
• Cuando se reconoce la conexión del iPod, la pantalla de
la fuente cambia de "USB" a "iPod".
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 7
7
06.12.11 9:00:48 AM
Características generales
Control de audio
1 Seleccione la fuente para el ajuste
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de control de audio
Función del KDC-X591
Ajuste del control de audio en detalle
Entre los ítems de audio básico, es posible ajustar el
nivel de graves, nivel de medios y el nivel de agudos
en detalle.
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el elemento de audio básico para el
ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste el elemento de audio básico
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Volumen posterior
Nivel de subwoofer
System Q
Visualización
Margen
"R-VOL"
0 — 35
"SW L"
–15 — +15
"USER"/"ROCK"/ Memoria de usuario/Rock/
"POPS"/"EASY"/ Pops/Ligera/
"TOP40"/"JAZZ"/ Top 40/Jazz/
"NATURAL"
Natural
Nivel de graves*
"BAS L"
–8 — +8
Nivel de medios*
"MID L"
–8 — +8
Nivel de agudos*
"TRE L"
–8 — +8
Balance
"BAL"
Izquierda 15 — Derecha 15
Fader
"FAD"
Posterior 15 — Frontal 15
Salga del modo de control de audio (modo de control de volumen)
* Estos ítems pueden ajustarse de forma detallada.
Remítase a <Ajuste del control de audio en detalle>
(página 8). (función del KDC-X591)
* Memoria de tono de la fuente: Almacena el valor de
configuración en memoria por fuente. (el ítem de audio
en detalle está incluido)
⁄
Acerca de System Q
• Puede recuperar el mejor ajuste de sonido programado
para distintos tipos de música.
• Cada ajuste de valor se cambia con <Ajuste de altavoz>
(página 9). Primero deberá seleccionar el tipo de altavoz
con el ajuste de Altavoz.
• "USER": Los intervalos seleccionados en último lugar para
el nivel de graves, el nivel de medios y el nivel de
agudos se vuelven a llamar automáticamente.
5 Salga del modo de control de audio
Pulse cualquier botón.
Pulse un botón que no sea ni el mando [VOL] y el
botón [ATT].
1 Seleccione el elemento de audio básico
Seleccione el ítem que va a ajustar en detalle de los
siguientes;
• Nivel de graves
• Nivel de medios
• Nivel de agudos
Para obtener información sobre la selección de
los ítems de audio básicos, consulte <Control de
audio> (página 8).
2 Ingrese al modo de ajuste en detalle de
control de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de audio en detalle
para el ajuste
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Ajuste del elemento audio en detalle
Gire el mando [VOL].
Nivel de graves
Ítem de ajuste
Frecuencia central
de graves
Factor Q de graves
Refuerzo de graves
Nivel de medios
Ítem de ajuste
Frecuencia central
de medios
Factor Q de medios
Visualización Margen
"BAS F"
40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
"BAS Q"
1,00/1,25/1,50/2,00
"B EX"
Desactivado/Activado
Visualización Margen
"MID F"
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
"MID Q"
1,0/2,0
Nivel de agudos
Ítem de ajuste
Visualización Margen
Frecuencia central
"TRE"
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
de agudos
5 Salga del modo de control de audio en detalle
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
8 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 8
06.12.11 9:00:48 AM
⁄
• Cuando se activa el refuerzo de graves, la respuesta de
bajas frecuencias aumenta en un 20%.
• Es posible salir en cualquier momento del modo de
control de audio al pulsar cualquier botón que no sea
[VOL] ni [ATT].
Configuración de audio
Ajuste del sistema de sonido, como la red de
frecuencia de cruce.
1 Seleccione la fuente para el ajuste
- Configure el canal de la fuente secundaria en <Ajuste
del sistema de zona dual> (página 24).
- Seleccione la fuente principal con el botón [SRC].
- Ajuste el volumen del canal frontal con el botón de
control [VOL].
- Ajuste el volumen del canal trasero en <Control de
audio> (página 8).
- El control de audio no tiene efecto en la fuente
secundaria.
• El sistema de zona dual se puede utilizar con la entrada
auxiliar interna.
5 Salga el modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de configuración de audio
Pulse el mando [VOL] durante al menos 1
segundo.
3 Seleccione el elemento de configuración de
audio para ajustarlo
Pulse el mando [VOL].
Cada vez que se pulse el mando, los ítems que se
pueden ajustar, cambian como se muestra en la
tabla que sigue a continuación.
4 Configuración del elemento de audio
Gire el mando [VOL].
Ítem de ajuste
Filtro de paso alto
frontal
Filtro de paso alto
posterior
Filtro de paso bajo
Fase del subwoofer
Compensación de
volumen
Sonoridad
Sistema de zona dual
Visualización Margen
"HPF"
Pasante/40*/60*/80/100/120/
150/180/220* Hz
"HPR"
Pasante/40*/60*/80/100/120/
150/180/220* Hz
"LPF"
50*/60/80/100*/120/Pasante Hz
"PHAS"
Inversa (180°)/Normal (0°)
"V-OFF"
–8 — ±0
(AUX: -8— +8)
"LOUD"
Desactivado/Activado
"2ZON"
Desactivado/Activado
⁄
Ajuste de altavoz
Realice el ajuste fino de sintonización para que el
valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de
altavoz.
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
3 Seleccione el tipo de altavoz
Gire el mando [VOL].
Cada vez que gire el mando, la configuración
cambiará como se indica a continuación.
Tipo de altavoz
Desactivado
Para altavoz de 5 y 4 pulgadas
Para altavoz de 6 y 6x9 pulgadas
Para altavoz OEM
Visualización
"SP OFF"
"SP 5/4"
"SP 6*9/6"
"SP OEM"
4 Salga del modo de ajuste de altavoz
Pulse el mando [VOL].
• * Función del KDC-X591.
• Compensación del volumen:
El volumen de cada fuente puede ajustarse de manera
diferente del volumen básico.
• Sonoridad:
Compensación de los tonos graves y agudos a bajo
volumen. (Sólo se compensa el tono grave cuando se
selecciona el sintonizador como una fuente.)
• Sistema de Zona Dual
La fuente principal y la secundaria (entrada auxiliar)
emiten separadamente los canales frontal y trasero.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 9
9
06.12.11 9:00:49 AM
Características generales
En la fuente de radio por satélite
Cambio de visualización
Cambio de la información visualizada.
1 Ingrese al modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
Se visualiza "DISP SEL".
2 Seleccione el ítem de visualización
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Información
Nombre del canal
Título de la música
Nombre del artista
Nombre del compositor
Nombre de la categoría
Nombre de la etiqueta
Comentario
Banda y número de canal
Reloj
Visualización
"CH NAME"
"SONG"
"ARTIST"
"COMPOSER"
"CATEGORY"
"LABEL"
"COMMENT"
"CH NUM"
"CLOCK"
En la fuente de sintonizador
Información
Frecuencia
Reloj
Visualización
"FREQ"
"CLOCK"
En la fuente de CD y disco Externo
Información
Título del disco
Título de la pista
Número de la pista y tiempo de reproducción
Reloj
Visualización
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-TIME"
"CLOCK"
En la fuente de archivo de audio
Información
Título de la música y nombre del artista
Nombre del álbum y nombre del artista
Nombre de la carpeta*
Nombre del archivo
Tiempo de reproducción y número de música
Reloj
Visualización
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER"
"FILE"
"P-TIME"
"CLOCK"
En la fuente de HD Radio
Información
Nombre de la emisora
Título de la música/ Nombre del artista/
Nombre del álbum/ Género
Frecuencia
Reloj
Visualización
"ST NAME"
"TITLE"
"FREQ"
"CLOCK"
En la fuente de reserva/ en la fuente de entrada
auxiliar
Información
Nombre de la fuente
Reloj
Visualización
"SRC NAME"
"CLOCK"
3 Salga del modo de cambio de visualización
Pulse el mando de control.
⁄
• Cuando se conecta LX-AMP, se visualizará la
configuración del elemento en el modo de visualización
del LX-AMP. (KDC-X591 solamente)
• Cuando el número de música es superior a 1000, sólo se
muestran los 3 últimos dígitos del número.
• Cuando se selecciona la pantalla de reloj, los ajustes de
visualización para cada fuente cambiarán a la pantalla de
reloj.
• El título de música, nombre del artista y nombre del
álbum no se pueden visualizar en el archivo WAV.
• Si el elemento de pantalla seleccionado no contiene
ninguna información, se muestra información alternativa.
• * Al reproducir música desde el iPod o música
editada con "Music Editor", la pantalla de nombre de
carpeta puede mostrar algo diferente, como la lista
de reproducción o el nombre del artista, según el
procedimiento de selección de la música.
Salida del subwoofer
Activación o desactivación de la salida del
subwoofer.
Pulse el mando de control hacia abajo durante
al menos 2 segundos.
Cada vez que presione el mando, la Salida del
subwoofer se activa y se desactiva.
Cuando la salida está activada se visualiza "SW ON".
10 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 10
06.12.11 9:00:49 AM
Placa frontal antirrobo
Silenciamiento de TEL
Es posible extraer la placa frontal de la unidad y
llevarla consigo para impedir robos.
El sistema de audio se silencia automáticamente al
entrar una llamada telefónica.
Extracción de la placa frontal
Cuando se recibe una llamada
Se visualiza "CALL".
El sistema de audio queda en pausa.
1 Pulse el botón de liberación.
Abra la placa frontal hacia abajo.
2 Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia
adelante para extraerla .
Audición del audio durante una llamada
Pulse el botón [SRC].
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de
audio vuelve a activarse.
Cuando termina la llamada
Cuelgue el teléfono.
La visualización "CALL" desaparece y el sistema de
audio vuelve a activarse.
⁄
¤
• La placa frontal es una pieza de precisión y puede
resultar dañada por golpes o sacudidas.
• Guarde la placa frontal en su estuche cuando esté fuera
del vehículo.
• No exponga la placa frontal (ni su estuche) a la luz solar
directa ni al calor o humedad excesivos. Además deberá
evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se
derrame agua sobre ella.
• Para utilizar la función de silenciamiento de TEL, es
necesario conectar el cable MUTE al teléfono mediante
el uso de un accesorio telefónico comercial. Remítase a
<Conexión de cables a los terminals> (página 31).
Colocación de la placa frontal después de
haberla extraído
1 Alinee el eje de la unidad con la depresión de la
placa frontal.
2 Presione la placa frontal hasta que sienta que
hace clic.
La placa frontal queda bloqueada en su sitio,
permitiendo utilizar la unidad.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 11
11
06.12.11 9:00:50 AM
Características del sintonizador
AUTO/AME
FM
AM
SRC
1-6
Visualización de banda
Mando de control
Pantalla de frecuencia
Indicador ST
Número de la emisora preajustada
Sintonización
Modo de sintonización
Selección de la emisora.
Elija el modo de sintonización.
1 Seleccione la fuente de sintonizador
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "TUNER".
2 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda
de recepción cambiará entre FM1, FM2 y FM3.
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Pulse el botón [AUTO].
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
sintonización cambiará como se indica en la tabla
que sigue a continuación.
Modo de sintonizaciónVisualización Operación
Búsqueda automática "AUTO 1"
Búsqueda automática de una
emisora.
Búsqueda de emisora "AUTO 2"
Búsqueda de emisoras por orden
predefinida
en la memoria de preajuste.
Manual
"MANUAL" Control de sintonización manual
normal.
⁄
• Durante la recepción de emisoras en estéreo, el
indicador "ST" se activa.
12 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 12
06.12.11 9:00:50 AM
Función del mando a distancia
Entrada de memoria automática
Sintonización de acceso directo
Introducción de la frecuencia y sintonización.
Almacenamiento automático de emisoras con
buena recepción en la memoria.
1 Seleccione la banda
1 Seleccione la banda de la entrada de memoria
Pulse el botón [FM] o [AM].
2 Ingrese al modo de sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
Se visualiza "– – – –".
3 Introduzca la frecuencia
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
Ejemplo:
Frecuencia deseada
Pulse el botón
92,1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Cancelación de la sintonización de acceso
directo
Pulse el botón [DIRECT] del mando a distancia.
automática
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Abra la entrada de memoria automática
Pulse el botón [AME] durante al menos 2
segundos.
Se visualiza "A-MEMORY".
Cuando se guardan en memoria 6 emisoras
que pueden recibirse, la entrada de memoria
automática se cierra.
Sintonización preajustada
Recuperación de las emisoras de la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Recupere la emisora
Pulse el botón [1] — [6] deseado.
Memoria de presintonización de
emisoras
Almacenamiento de emisoras en la memoria.
1 Seleccione la banda
Presione el mando de control hacia [FM] o [AM].
2 Seleccione la frecuencia que va a guardar en la
memoria
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
3 Guarde la frecuencia en la memoria
Pulse el botón [1] — [6] deseado durante al
menos 2 segundos.
La visualización del número predefinido parpadea
1 vez.
En cada banda, se puede guardar 1 emisora en la
memoria de cada botón [1] — [6].
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 13
13
06.12.11 9:00:51 AM
Funciones de control del CD/dispositivo USB/archivo de audio/disco
externo
S.MODE SCAN RDM/3/ REP
A.RDM
Botón de liberación
Número de pista
F.SEL M.RDM
SRC
Mando de control
Tiempo de reproducción
Indicador IN
Reproducción de CDs y archivos de
audio
Cuando no hay ningún disco insertado
1 Abra la placa frontal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2 Inserte un disco.
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y
vuelva a colocarla en su posición anterior.
¤
Número de disco
• Cuando hay un disco insertado, el indicador "IN" se
activa.
Cuando hay un CD insertado
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "CD".
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
Expulse el disco
• Cuando se ha abierto la placa frontal puede interferir con
la palanca de cambios o algún otro objeto del vehículo.
Si ocurriera esto, preste atención a la seguridad y mueva
la palanca de cambio o tome las medidas oportunas y
luego proceda a hacer funcionar la unidad.
• No utilice la unidad con la placa frontal en la posición de
abierta. Si se utiliza en la posición abierta, puede entrar
polvo en la parte interior y ocasionar daños.
1 Abra la placa frontal hacia abajo
Pulse el botón de liberación.
2 Expulse el disco
Pulse el botón [0].
⁄
• Para obtener información acerca de los archivos de
audio y los discos que puede reproducir en esta unidad,
remítase a <Acerca del archivo de audio> (página 5).
• Puede reproducir el archivo generado con KENWOOD
Music Editor mediante la misma operación.
14 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 14
06.12.11 9:00:51 AM
3 Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y
vuelva a colocarla en su posición anterior.
⁄
• Puede expulsar el disco hasta 10 minutos después de
haber apagado el motor.
• Puede reproducir los archivos generados con KENWOOD
Music Editor mediante la misma operación.
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
Quitar el dispositivo USB
Reproducción del dispositivo USB
(iPod)
1 Abra la placa frontal hacia abajo
Cuando el dispositivo USB no está conectado
2 Establezca el modo de extracción como la
Conecte el dispositivo USB
Se inicia la reproducción del archivo contenido en
el dispositivo USB.
Cuando el dispositivo USB está conectado
Seleccione fuente USB
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la pantalla "USB" (o "iPod").
⁄
• Para obtener información acerca de los archivos de
audio que se pueden reproducir en esta unidad y los
dispositivos que se pueden conectar a esta unidad,
remítase a <Acerca del archivo de audio> (página 5).
• La palabra "iPod" que aparece en este manual se refiere
al iPod conectado al KCA-iP200 (accesorio opcional).
Remítase a <Acerca del archivo de audio> (página 5).
• Si inicia la reproducción después de conectar el iPod, se
reproduce primero la música que se ha reproducido en
el iPod.
En este caso, se muestra "RESUMING" sin que se muestre
un nombre de carpeta, etc. Si se cambia el ítem de
exploración se visualizará un título correcto, etc.
• Cuando se conecta el iPod a esta unidad, se muestra
"KENWOOD" o "✓" en el iPod para indicar que no puede
poner en funcionamiento el iPod.
• Cuando se conecta el dispositivo USB a esta unidad,
puede cargarse en caso de que la unidad esté
encendida.
• Cuando se utiliza el lector de tarjetas, remítase a
<Búsqueda de la unidad> (página 15).
• Tras detener la reproducción de un archivo del
dispositivo USB, puede reiniciar la reproducción
del archivo desde el punto en el que detuvo su
reproducción.
Incluso tras quitar el dispositivo USB, puede reiniciar
la reproducción del archivo desde el punto en el que
detuvo su reproducción siempre que los archivos que
contenga el dispositivo USB sean los mismos.
• Asegúrese de insertar el conector del dispositivo USB en
todo su recorrido.
Pulse el botón de liberación.
fuente USB
Pulse el botón [0] durante al menos 2
segundos.
El indicador 0 parpadea.
3 Quitar el dispositivo USB.
Búsqueda de la unidad
Selección del dispositivo insertado en el lector de
tarjetas.
1 Ponga la reproducción en pausa
Pulse el botón [S.MODE].
2 Seleccione un dispositivo
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
3 Vuelva a comenzar la reproducción
Pulse el botón [S.MODE].
⁄
• Esta unidad es compatible con los lectores de tarjetas
que tengan un máximo de 4 ranuras.
• Si durante la conexión del lector de tarjetas se inserta un
dispositivo, éste no se reconoce. Seleccione el modo de
extracción con respecto a <Reproducción del dispositivo
USB (iPod)> (página 15), extraiga el lector de tarjetas e
inserte la memoria.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 15
15
06.12.11 9:00:52 AM
Funciones de control del CD/dispositivo USB/archivo de audio/disco
externo
Reproducción de discos externos
Búsqueda de música
Reproducción de discos colocados en reproductor
de discos opcional accesorio de esta unidad.
Cambio entre la música del disco o la carpeta
actualmente en reproducción.
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización del reproductor de
discos deseado.
Ejemplos de visualizaciones:
Visualización
"CD CH"
"MD CH"
Reproductor de Discos
Cambiador de CD
Cambiador de MD
Pausa y reproducción
Pulse el mando de control.
Cada vez que se pulsa el mando, el modo cambia
entre pausa y reproducción.
⁄
• El disco 10 se visualiza como "0".
• Las funciones que pueden utilizarse y la información que
se puede visualizar, pueden ser diferentes dependiendo
del reproductor de discos externo conectado.
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Función de cambiador de discos/ archivos de audio
Búsqueda de discos/Carpeta/Búsqueda de
álbum
Cambio entre carpetas/álbumes del disco en el
cambiador de discos, los medios o el dispositivo
actualmente en reproducción.
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Función del mando a distancia
Búsqueda de música directa
Avance rápido y rebobinado
Avance rápido
Mantenga pulsada la parte [¢] del mando de
control.
Libere para reanudar la reproducción.
Rebobinado
Mantenga pulsada la parte [4] del mando de
control.
Libere para reanudar la reproducción.
⁄
• Durante el avance rápido o el rebobinado del archivo de
audio, no se muestra el tiempo de reproducción preciso.
Búsqueda de música mediante la introducción del
número de la música.
1 Introduzca el número de la música
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
⁄
• Puede seleccionar hasta 999 búsquedas de música
directas.
2 Realice la búsqueda de música
Pulse el botón [4] o [¢].
Cancelación de la búsqueda de música directa
Pulse el botón [38].
⁄
• Esta función no está disponible para iPod y la música
editada con "Music Editor".
16 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 16
06.12.11 9:00:52 AM
Función de cambiadores de discos con mando a
distancia
Reproducción con exploración
Búsqueda de discos mediante la introducción del
número del disco.
Reproducción de la primera parte de cada música
del disco o carpeta de archivos de audio que está
escuchando y búsqueda de la música que desea
escuchar.
1 Introduzca el número de disco
1 Inicie la reproducción con exploración
Búsqueda directa de discos
Pulse los botones numéricos en el mando a
distancia.
2 Realice la búsqueda del disco
Pulse el botón [+] o [–].
2 Suéltelo cuando se reproduzca la música que
Cancelación de la búsqueda directa de discos
Pulse el botón [38].
⁄
• Introduzca "0" para seleccionar el disco 10.
Repetición de pistas/archivos/discos/
carpetas
Repetición de la reproducción de la música, disco,
en el cambiador de discos o carpeta de archivos de
audio que esté escuchando.
Pulse el botón [REP].
Cada vez que se pulse el botón, la repetición de la
reproducción cambiará como se indica en la tabla
que sigue a continuación.
En la fuente de CD y disco Externo
Repetición de reproducción
Repetición de pista
Repetición de Disco (en cambiador de discos)
Desactivado
Visualización
"TRAC REP"
"DISC REP"
"REP OFF"
En la fuente de archivo de audio
Repetición de reproducción
Repetición de archivo
Repetición de carpeta*
Desactivado
Pulse el botón [SCAN].
Se visualiza "TRAC SCN"/"FILE SCN"/"SCAN ON".
Visualización
"FILE REP"
"FOLD REP"
"REP OFF"
⁄
• * Esta función no está disponible para iPod y la música
editada con "Music Editor".
desea escuchar
Pulse el botón [SCAN].
⁄
• Esta función no está disponible para iPod y la música
editada con "Music Editor".
Reproducción aleatoria
Reproduce toda la música del disco o de la carpeta
de archivos de audio en orden aleatorio.
Pulse el botón [RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, la reproducción
aleatoria se activa o desactiva.
Cuando está activada dicha reproducción se
visualiza "DISC RDM"/"FOLD RDM"/"RDM ON".
⁄
• Cuando pulse el mando de control hacia [¢], se inicia
la siguiente música seleccionada.
Función de cambiador de discos
Reproducción aleatoria del cambiador
Reproduce la música de todos los discos del
cargador de discos orden aleatorio.
Pulse el botón [M.RDM].
Cada vez que se pulsa el botón, el modo de
reproducción aleatoria del cambiador se activa y
desactiva.
Cuando está activado dicho modo se visualiza
"MGZN RDM".
⁄
• Cuando pulse el mando de control hacia [¢], se inicia
la siguiente música seleccionada.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 17
17
06.12.11 9:00:52 AM
Funciones de control del CD/dispositivo USB/archivo de audio/disco
externo
Función de archivo de audio
Reproducción aleatoria de todos los
archivos
Reproducción aleatoria de todos los archivos de
audio grabados en el medio.
Pulse el botón [A.RDM] durante al menos 1
segundo.
Cuando la reproducción aleatoria de discos está
activada se visualiza "ALL RDM".
Cancelación de la reproducción aleatoria total
Pulse el botón [A.RDM].
⁄
Función distinta de iPod y de archivo de "Music
Editor"
Modo de selección de archivo 1
Seleccione la carpeta de destino gestionando
los niveles jerárquicos de las carpetas. Esto es
apropiado a la hora de gestionar archivos de audio
por carpeta.
1 Ingrese al modo Selección de carpeta 1
Pulse el botón [F.SEL].
Seleccione la visualización "F-SEL1".
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
• Cuando pulse el mando de control hacia [¢], se inicia
la siguiente música seleccionada.
• Esta función no está disponible para iPod y la música
editada con "Music Editor".
2 Selección de carpeta
Función de iPod, archivo de "Music Editor"
Selección de archivo
Selección de la música que desea escuchar del
dispositivo o medio actualmente en reproducción.
1 Ingrese al modo de selección de archivos
Pulse el botón [F.SEL].
Seleccione la visualización "F-SEL".
2 Busque una música
Seleccione el ítem de la categoría mediante el
mando de control.
Tipo de operación
Desplazamiento entre
ítems
Selección de ítem
Vuelta a ítem anterior
Vuelta al primer ítem
Operación
Pulse el mando de control hacia la derecha o
la izquierda.
Pulse el mando de control.
Pulse el mando de control durante al menos
1 segundo.
Pulse el botón [3].
Los nombres de toda la música se visualizan en
"SONGS" en el archivo de audio.
Si selecciona una música, ésta se reproduce desde
el principio.
Cancelación de selección de archivos
Pulse el botón [F.SEL].
Tipo de operación
Desplazamiento entre
carpetas
Selección de carpeta
Vuelta a la carpeta anterior
Vuelta a la carpeta raíz
Operación
Pulse el mando de control hacia la derecha
o la izquierda.
Pulse el mando de control hacia arriba.
Pulse el mando de control hacia abajo.
Pulse el botón [3].
Seleccione la carpeta que contiene la música que
desea escuchar.
3 Especifique la carpeta
Pulse el mando de control.
Se visualiza la música en la carpeta especificada.
4 Seleccione la música que desea escuchar
Tipo de operación
Desplazamiento entre la
música
Vuelta al paso de selección
de carpeta
Vuelta a la carpeta raíz
Operación
Pulse el mando de control hacia la derecha
o la izquierda.
Pulse el mando de control durante al
menos 1 segundo.
Pulse el botón [3].
5 Reproduzca la música seleccionada
Pulse el mando de control.
Desplazamiento por los nombres de archivos /
carpetas
Pulse el mando de control hacia arriba durante
al menos 2 segundos.
Cancelación de la selección de archivo 1
Pulse el botón [F.SEL] dos veces.
18 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 18
06.12.11 9:00:52 AM
Función distinta de iPod y de archivo de "Music
Editor"
Modo de selección de archivo 2
Seleccione la carpeta de destino dentro de las
carpetas que contienen archivos de audio. Sólo se
muestra la carpeta que contiene archivos de audio
reproducibles.
1 Ingrese al modo Selección de carpeta 2
Pulse el botón [F.SEL] dos veces.
Seleccione la visualización "F-SEL2".
Visualización del nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta actual.
Desplazamiento por los nombres de archivos /
carpetas
Pulse el mando de control hacia arriba durante
al menos 2 segundos.
Cancelación de la selección de carpeta 2
Pulse el botón [F.SEL].
Despliegue de texto/título
Recorrido por el texto del CD, texto del archivo de
audio o del título de un MD.
Pulse el mando de control hacia arriba durante
al menos 2 segundos.
⁄
2 Selección de carpeta
• Cuando el <Control de iluminación de la pantalla>
(página 23) se desactiva, es posible que la pantalla se
apague mientras se despliega.
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Cada vez que presiona el mando, se muestran las
carpetas que contienen archivos de audio una tras
otra.
Compruebe el nombre de la carpeta del nivel
superior
Pulse el mando de control hacia arriba.
Cada vez que pulse el mando hacia arriba, se
visualizará la carpeta que esté justo encima de la
carpeta actual.
Cada vez que pulse el mando hacia abajo, se
visualizará la carpeta que esté justo debajo de la
carpeta actual.
" aparece mientras se muestra la carpeta del
"
nivel superior.
3 Especifique la carpeta
Pulse el mando de control.
Se visualiza la música en la carpeta especificada.
4 Seleccione la música que desea escuchar
Tipo de operación
Desplazamiento entre la
música
Vuelta al paso de selección
de carpeta
Operación
Pulse el mando de control hacia la derecha
o la izquierda.
Pulse el mando de control durante al
menos 1 segundo.
5 Reproduzca la música seleccionada
Pulse el mando de control.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 19
19
06.12.11 9:00:53 AM
Funciones de control de HD Radio
AUTO/AME
FM
AM
1-6
Visualización de banda
Mando de control
Pantalla de frecuencia
Indicador ST
Acerca de HD Radio
• Cuando se conecte a HD Radio, las funciones
de sintonizador de la unidad se desactivarán y
cambiarán a las funciones de sintonizador de HD
Radio. Se modificará una parte de los métodos de
ajuste, incluyendo el modo de sintonización.
• Con el sintonizador de HD Radio, puede
utilizar las funciones similares a <Memoria de
presintonización de emisoras>, <Entrada de
memoria automática>, <Modo de sintonización>
y <Sintonización preajustada> de las funciones
de sintonizador. Remítase a las funciones de
sintonizador si desea saber cómo utilizar las
funciones.
20 |
SRC
Número de la emisora preajustada
Sintonización
Selección de la emisora.
1 Seleccione la fuente de HD Radio
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "HD RADIO".
2 Seleccione la banda HD FM
Presione el mando de control hacia [FM].
Cada vez que se coloca el mando en [FM], la banda
de recepción cambiará entre HF1, HF2 y HF3.
Seleccione la banda HD AM
Presione el mando de control hacia [AM].
3 Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo
Presione el mando de control hacia [4] o
[¢].
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 20
06.12.11 9:00:53 AM
Sistema de menú
MENU
SRC
Mando de control
Visualización Menú
Sistema del menú
Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el
funcionamiento.
Aquí se explica el método de funcionamiento básico
del sistema de menús. La referencia a los elementos
de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a
continuación de esta explicación de funcionamiento.
1 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Se visualiza "MENU".
2 Seleccione el ítem de menú
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Ejemplo: Cuando desee ajustar el sonido de bip,
seleccione la visualización "BEEP".
Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando
otras opciones.
4 Salga del modo de menú
Pulse el botón [MENU].
⁄
• Cuando se visualizan otras opciones, aplicables al
método de funcionamiento básico mencionado,
se introduce la tabla de contenidos de sus ajustes.
(Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de
la tabla es el ajuste original).
Además, la explicación de los ítems que no son
aplicables (<Ajuste manual del reloj> etc.) se introducen
paso a paso.
3 Ajuste el ítem de menú
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Ejemplo: Si selecciona "BEEP", cada vez que mueva
el mando, el ajuste cambiará entre "BEEP
ON" y "BEEP OFF". Seleccione 1 de estas
dos configuraciones.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 21
21
06.12.11 9:00:54 AM
Sistema de menú
En modo de espera
Activación del código de seguridad
Al activar el código de seguridad se impide el
uso de la unidad a otras personas. Una vez que
se activa el código de seguridad, será necesario
ingresar este código autorizado para encender la
unidad de audio cuando esta se retire del vehículo.
La indicación de la activación de este código de
seguridad previene el robo de la unidad de audio.
⁄
• Es posible ajustar el código de seguridad con un número
de 4 dígitos que usted elija.
• El código de seguridad no se puede visualizar ni consultar.
Anote el código de seguridad y guárdelo en un lugar
seguro.
1 Acceso al modo de espera
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "STANDBY".
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Cuando se visualice "MENU", se visualizará también
"CODE SET".
3 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".
4 Seleccione los dígitos que desea introducir
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
5 Seleccione los números del código de
seguridad
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
6 Repita los pasos 4 y 5, y complete el código de
seguridad.
7 Confirme el código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Cuando se visualice "RE-ENTER", se visualizará
"CODE".
8 Realice los pasos del 4 al 7 y vuelva a introducir
el código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
La función de código de seguridad se activa.
22 |
⁄
• Cuando se ha introducido un código equivocado en los
pasos 4 a 6, repita el procedimiento a partir del paso 4.
9 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el botón [MENU].
Restablecimiento de la función de código
de seguridad, cuando la unidad de audio se
utiliza por primera vez después de haberla
desconectado de la fuente de alimentación de
batería o cuando se pulsa el botón de reinicio
1 Active la alimentación.
2 Realice los pasos del 4 al 7 e introduzca el
código de seguridad.
Se visualiza "APPROVED".
Ahora puede utilizar la unidad.
⁄
• Cuando se activa la función de código de seguridad,
"CODE SET" cambia a "CODE CLR".
• Para desactivar la función de código de seguridad,
consulte la sección siguiente <Desactivación del código
de seguridad>.
En modo de espera
Desactivación del código de
seguridad
Para desactivar la función de código de seguridad.
1 Seleccione el modo de código de seguridad
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "CODE CLR".
2 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
Cuando se visualice "ENTER", se visualizará "CODE".
3 Seleccione los dígitos que desea introducir
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
4 Seleccione los números del código de
seguridad
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
5 Repita los pasos 3 y 4, y complete el código de
seguridad.
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 22
06.12.11 9:00:54 AM
6 Pulse el mando de control durante al menos 3
segundos.
Se visualiza "CLEAR".
La función de código de seguridad se desactiva.
7 Ingrese al modo de código de seguridad
Pulse el botón [MENU].
⁄
• Si se introduce un código de seguridad incorrecto, se
visualizará "ERROR". Introduzca el código de seguridad
correcto.
En modo de espera
DSI (Indicador de desactivación del
sistema)
Después de retirar la placa frontal de la unidad,
parpadea un indicador rojo como advertencia para
potenciales ladrones.
Visualización
"DSI ON"
"DSI OFF"
Preajuste
El LED parpadea.
LED desactivado.
En modo de espera
Control de iluminación de la pantalla
Tono de sensor de contacto
Esta función desactiva la pantalla cuando no se
realiza ninguna operación durante un periodo
superior a 5 segundos. Esta función es muy útil
cuando conduce durante la noche.
Activación/desactivación del sonido de
comprobación de funcionamiento (sonido bip).
Visualización
"BEEP ON"
"BEEP OFF"
Preajuste
Se escucha un beep.
Beep cancelado.
Visualización
"DISP ON"
"DISP OFF"
En modo de espera
Ajuste manual del reloj
1 Seleccione el modo de ajuste de reloj
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "CLK ADJ".
2 Ingrese al modo de ajuste del reloj
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
La indicación horaria parpadea.
3 Ajuste las horas
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Ajuste los minutos
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
4 Salga del modo de ajuste del reloj
Pulse el botón [MENU].
Preajuste
Mantiene la pantalla encendida.
Desactiva la pantalla cuando no se realiza
ninguna operación durante un periodo superior
a 5 segundos.
⁄
• Ajuste el control de iluminación de la pantalla cuando
el <Ajuste del modo de demostración> (página 27) esté
desactivado.
• Cuando la pantalla está apagada, al pulsar cualquier tecla
se volverá a encender.
• Cuando la pantalla está apagada, no será posible realizar
ninguna operación a excepción de las siguientes:
• Volumen
• Atenuador
• Selección de la fuente
• Apagado de la alimentación
• Durante el control de una función, como por ejemplo, el
sistema de menú, la pantalla permanece encendida.
En modo de espera
Atenuación de iluminación
Atenúa la luz de la pantalla de visualización de
esta unidad automáticamente cuando las luces del
vehículo están encendidas.
Visualización
"DIM AUTO"
"DIM OFF"
Preajuste
Se atenúa la luz de la pantalla.
No se atenúa la luz de la pantalla.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 23
23
06.12.11 9:00:54 AM
Sistema de menú
En modo de espera
Ajuste del amplificador incorporado
Función del KDC-X591
Con la conexión del LX-AMP a la unidad
Control del amplificador incorporado.
Al desactivar este control se mejora la calidad de la
presalida.
Es posible controlar el LX-AMP conectado a la
unidad.
Visualización
"AMP ON"
"AMP OFF"
Preajuste
Se activa el amplificador incorporado.
Se desactiva el amplificador incorporado.
Otros modos (diferentes del modo de espera)/
Cuando está activado el sistema de zona dual
Ajuste del sistema de zona dual
Ajuste del sonido del canal frontal y del canal
posterior en el sistema de zona dual.
Visualización
"ZONE2 R"
"ZONE2 F"
Preajuste
La fuente secundaria (fuente de entrada auxiliar) es
para canal trasero.
La fuente secundaria (fuente de entrada auxiliar) es
para canal frontal.
En la fuente de archivo de audio
Ajuste Supreme
Cuando se reproducen archivos AAC, MP3 o WMA
codificados a una velocidad de transmisión en bits
baja (inferior a 96 kbps (fs=44,1 k, 48 kHz)), esta
función restablece su región de alta frecuencia para
aproximar la calidad del sonido del equivalente
de estos archivos codificados a una velocidad
de transmisión en bits alta. El procesamiento es
optimizado para el formato de compresión utilizado
(AAC, MP3, o WMA), y el ajuste se realiza para la
velocidad de transmisión en bits utilizada.
Visualización
"SPRM ON"
"SPRM OFF"
Preajuste
Produce sonido utilizando la función Supreme.
Produce el sonido original almacenado en el archivo
de audio.
⁄
• El efecto de sonido puede ser imperceptible,
dependiendo de la relación entre el formato del archivo
de audio y el ajuste.
• Esta función no está disponible para iPod.
24 |
Control del amplificador
1 Selección del modo de control del
amplificador
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "AMS CTRL".
2 Acceso al modo de control del amplificador
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
3 Selección del ítem de control del amplificador
para su ajuste
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
⁄
• Respecto de los detalles del ítem de control del
amplificador, consulte el manual de instrucciones que
acompaña al LX-AMP.
4 Ajuste del modo de control del amplificador
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
5 Salida del modo de control del amplificador
Pulse el botón [MENU].
⁄
• No es posible utilizar la operación del LX-AMP durante el
modo de espera.
En recepción FM
CRSC (Circuito del sistema de
recepción clara)
Cambia temporalmente la recepción de estéreo
a mono para reducir el ruido de camino múltiple
cuando se reciben emisoras FM.
Visualización
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
Preajuste
El CRSC está activado.
El CRSC está desactivado.
⁄
• Los campos eléctricos fuertes (como las líneas de alta
tensión) pueden producir que la calidad del sonido
sea inestable cuando CRSC está activado. En tal caso,
desactívelo.
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 24
06.12.11 9:00:55 AM
En modo de HD Radio
Ajuste del modo de recepción
Ajusta el modo de recepción.
1 Seleccione el modo de recepción
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "HDR MODE".
2 Ingrese al modo de recepción
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
3 Ajuste el modo de recepción
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Cada vez que mueva el mando, el modo de
recepción cambiará como se indica a continuación.
Modo de recepción Visualización Operación
Modo automático "AUTO"
Las emisiones analógicas
y digitales se conmutarán
automáticamente.
Cuando se transmitan las dos,
tendrán prioridad las emisiones
digitales.
Digital
"DIGITAL"
Solo emisiones digitales.
Analógico
"ANALOG"
Solo emisiones analógicas.
4 Salga del modo de recepción
Pulse el botón [MENU].
⁄
• Incluso con el ajuste "AUTO", se recibirá una emisión
analógica durante la recepción de un programa del
modo de juego de pelota (programa de emisión sin
retardo).
En la fuente de radio por satélite
Visualización del número de serie
electrónico (ESN)
Visualización del número de serie electrónico.
Visualización
"ESN = ************"
⁄
• Número de serie electrónico (ESN)
Es importante conservar el número de serie de la unidad
y el número de identificación de la radio por satélite
electrónico para la activación del servicio y los posibles
cambios de servicio.
Selección de pantalla de entrada
auxiliar
Selección de la pantalla cuando se cambia a fuente
de entrada auxiliar.
1 Seleccione la fuente de entrada auxiliar
Pulse el botón [SRC].
Seleccione la visualización "AUX"/"AUX EXT".
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Se visualiza "MENU".
3 Seleccione el modo de selección de la pantalla
de entrada auxiliar
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "NAME SET".
4 Ingrese al modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
Se visualizará la pantalla de entrada auxiliar
seleccionada en ese momento.
5 Seleccione la pantalla de entrada auxiliar
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
Cada vez que presione el mando, la visualización
cambia como se indica a continuación.
• "AUX"/"AUX EXT"
• "DVD"
• "PORTABLE"
• "GAME"
• "VIDEO"
• "TV"
6 Salga del modo de selección de pantalla de
entrada auxiliar
Pulse el botón [MENU].
⁄
• Cuando se detiene el funcionamiento durante 10
segundos, se registra el nombre en aquel momento y se
cierra el modo de configuración de pantalla de entrada
auxiliar.
• La pantalla de entrada auxiliar solamente se puede
ajustar cuando se utiliza la entrada auxiliar incorporada o
la entrada auxiliar para el KCA-S220A opcional.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 25
25
06.12.11 9:00:55 AM
Sistema de menú
Despliegue de Texto
Otros modos (diferentes del modo de espera)
Ajuste del despliegue de texto visualizado.
Memoria de preajuste de audio
Visualización
"SCL AUTO"
"SCL MANU"
Preajuste
Repite el despliegue.
Hace el despliegue cuando la visualización cambia.
Registro de la configuración del valor en el control
de sonido. No es posible borrar la memoria
utilizando el botón de reinicio.
1 Configuración del control de sonido
⁄
• El texto desplegado se indica a continuación.
- Texto de CD
- Nombre de la carpeta/ Nombre del archivo/
Título de la música/ Nombre del artista/
Nombre del álbum
- Título de MD
- Texto para la fuente de radio por satélite, fuente de HD
Radio, que incluye el nombre del canal, etc.
Remítase a las operaciones siguientes para
configurar el control de sonido.
- <Control de audio> (página 8)
- <Configuración de audio> (página 9)
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Se visualiza "MENU".
3 Selección del modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "A-PRESET".
En modo de espera
Configuración de entrada auxiliar
incorporada
Ajuste la función de entrada auxiliar incorporada.
VisualizaciónPreajuste
"AUX OFF" Al seleccionar la fuente no hay entrada auxiliar.
"AUX ON"
Al seleccionar la fuente hay entrada auxiliar.
4 Ingrese al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
5 Selección de la memoria preajustada de audio
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "MEMORY".
6 Ubicación del preajuste de audio en la
En modo de espera
Ajuste de la lectura del CD
Cuando existe algún problema en la reproducción
de un CD con formato especial, este ajuste
reproduce el CD en forma forzada.
Visualización
"CD READ1"
"CD READ2"
Preajuste
Reproducir un CD y un archivo de audio.
Reproducir CD en forma forzada.
⁄
• Es posible que algunos CDs de música no se puedan
reproducir aún en el modo "CD READ2".
26 |
memoria
Pulse el mando de control durante al menos 2
segundos.
La pantalla "MEMORY" parpadea 1 vez.
7 Salga del modo de preajuste de audio
Pulse el botón [MENU].
⁄
• Registre 1 par de memorias de preajuste de audio. No es
posible registrarlas en la fuente.
• Cuando pulse el botón de reinicio, todas las fuentes
tendrán el valor de ajuste que fue registrado.
• Los ítems siguientes no podrán registrarse.
Volumen, balance, atenuador, sonoridad, compensación
de volumen, sistema de zona dual, volumen trasero
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 26
06.12.11 9:00:55 AM
Otros modos (diferentes del modo de espera)
En modo de espera
Recuperación del preajuste de audio
Visualización de la versión de
firmware
Recuperación de la configuración del sonido
registrado en <Memoria de preajuste de audio>
(página 26).
1 Seleccione la fuente
Pulse el botón [SRC].
2 Ingrese al modo de menú
Pulse el botón [MENU].
Se visualiza "MENU".
3 Selección del modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "A-PRESET".
4 Ingrese al modo de preajuste de audio
Pulse el mando de control durante al menos 1
segundo.
5 Seleccione la recuperación del preajuste de
audio
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "RECALL".
6 Recupere el preajuste de audio
Pulse el mando de control durante al menos 2
segundos.
La pantalla "RECALL" parpadea 1 vez.
7 Salga del modo de preajuste de audio
Pulse el botón [MENU].
⁄
• La Memoria de usuario de "System Q" en <Control
de audio> (página 8) se modifica al valor que fue
recuperado.
• El ítem de memoria del tono de la fuente de <Control
de audio> (página 8) se modifica al valor que fue
recuperado en la fuente seleccionada.
Visualización de la versión firmware con la unidad.
1 Seleccione el modo de pantalla de la versión
de firmware
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "F/W VER".
2 Visualice la versión de firmware
Pulse el mando de control hacia la derecha o la
izquierda.
En modo de espera
Ajuste del modo de demostración
Ajusta el modo de demostración.
1 Seleccione el modo de demostración
Pulse el mando de control hacia arriba o hacia
abajo.
Seleccione la visualización "DEMO".
2 Ajuste el modo de demostración
Pulse el mando de control durante al menos 2
segundos.
Cada vez que se pulsa el mando durante al
menos 2 segundos, el modo de demostración
cambia como se muestra en la tabla que sigue a
continuación.
Visualización
"DEMO ON"
"DEMO OFF"
Preajuste
La función del modo de demostración está activada.
Salir del modo de demostración (modo normal).
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 27
27
06.12.11 9:00:55 AM
Operaciones básicas del mando a distancia
SRC
VOL
SRC
ATT
ATT
VOL
AUD
AUD
FM/AM/+/–
2-ZONE
DIRECT
[0] — [9]
: Este botón se utiliza cuando se conecta un
HANDS FREE BOX Bluetooth de Kenwood.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del HANDS FREE BOX
Bluetooth.
Carga y cambio de la pila
Utilice dos pilas tamaño "AA"/ "R6".
Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas
presionándola ligeramente para extraerla como se
muestra en la figura.
Inserte las pilas con los polos + y – alineados
correctamente, siguiendo la ilustración del interior
del compartimiento.
Operaciones básicas
Botones [VOL]
Ajuste del volumen.
Botón [SRC]
Cada vez que se pulse el botón, la fuente cambiará.
Respecto del orden de cambio de la fuente,
remítase a <Selección de la fuente> (página 7).
Botón [ATT]
Baja el volumen rápidamente.
Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al nivel anterior.
2 ADVERTENCIA
• Guarde las pilas no utilizadas lejos del alcance de los
niños. Llame al médico inmediatamente si la pila fuera
ingerida por accidente.
¤
• No coloque el mando a distancia en lugares calientes,
como por ejemplo el cuadro de instrumentos.
28 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 28
06.12.11 9:00:56 AM
Control de audio
En fuente Disco/USB
Botón [AUD]
Seleccione el elemento de audio para el ajuste.
Botones [4]/ [¢]
Realiza el movimiento por las pistas hacia delante
o hacia atrás.
Botones [VOL]
Ajuste el elemento de audio.
⁄
• Remítase a <Control de audio> (página 8) para obtener
información respecto al método de funcionamiento,
como los procedimientos del control de audio y otros.
• El elemento de audio básico sólo puede seleccionarse
y ajustarse a través del mando a distancia. No puede
seleccionarse ni ajustarse el elemento de audio
detallado.
Botones [+]/ [–]
Disco/carpeta hacia delante y hacia atrás.
Botón [38]
Cada vez que pulse el botón, la música se
reproduce o se pone en pausa.
Botones [0] — [9]
Cuando se encuentra en <Búsqueda de música
directa> (página 16) y <Búsqueda directa de
discos> (página 17), se introduce el número de la
música/disco.
Sistema de zona dual
Botón [2-ZONE]
Cada vez que se pulse el botón, "2ZON" de
<Configuración de audio> (página 9) se activa y
desactiva.
En la fuente de radio por satélite
Botones [5]/ [∞]
Ajusta el volumen del canal posterior.
Se activa cuando está encendido el sistema de
zona dual.
Botones [4]/ [¢]
Búsqueda de canales hacia arriba o hacia abajo.
En la fuente de sintonizador
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
acceso directo>.
Botones [FM]/ [AM]
Seleccione la banda.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas FM1, FM2, y FM3.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
Botón [DIRECT]
Selecciona y cancela el modo <Sintonización de
acceso directo> (página 13).
Botón [FM]
Seleccione la banda predefinida.
Botones [0] — [9]
Pulse los botones [1] — [6] para recuperar los
canales predefinidos.
En la fuente de HD Radio
Botón [FM]
Selecciona la banda HD FM.
Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre
las bandas HF1, HF2, y HF3.
Botón [AM]
Selecciona la banda HD AM.
Botones [4]/ [¢]
Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Botones [0] — [9]
Pulses los botones [1] — [6] para recuperar las
emisoras predefinidas.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 29
29
06.12.11 9:00:56 AM
Accesorios/ Procedimiento de instalación
¤
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
5
..........2
6
..........1
7
..........1
Procedimiento de instalación
1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido
y desconecte el terminal - de la batería.
2. Conecte el cable de entrada y salida apropiado en
cada unidad.
3. Conecte los cables del altavoz del mazo de
conductores.
4. Conecte los cables del mazo de conductores en el
siguiente orden: tierra, batería, encendido.
5. Conecte el conector del mazo de conductores a la
unidad.
6. Instale la unidad en su automóvil.
7. Vuelva a conectar el terminal - de la batería.
8. Pulse el botón de reposición.
2ADVERTENCIA
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería
(amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte
estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de
la caja de fusibles.
30 |
• Si no se enciende la alimentación (se muestra "PROTECT"),
el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito
o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado
la función de protección. Por esta razón, compruebe el
cable de altavoz.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el
cable de encendido a una fuente de alimentación que
recibe un suministro constante de alimentación tales como
los cables de la batería, la batería podría descargarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de
modo que la placa frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar.
• Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que
los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego
reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
• Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u
otro material similar para que queden aislados. Para evitar
cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los
cables o terminales no conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La conexión compartida
de los cables - o la conexión a tierra de los mismos a
cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la
unidad o impedir su correcto funcionamiento.
• Cuando se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales
de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros
(o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector + del altavoz izquierdo a
un terminal de salida delantero, no conecte el conector del altavoz derecho a un terminal de salida trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas
de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc.
funcionen satisfactoriamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Si desea conectar el iPod
AUX IN
Accesorios
KCA-iP200 (Accesorio opcional)
iPod
AUDIO OUT
• No se puede conectar ningún otro accesorio opcional ya
que el conector USB y la entrada AUX se utilizan para la
conexión del iPod.
• El sistema de zona dual en <Configuración de audio>
(página 9) no estará disponible.
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 30
06.12.11 9:00:56 AM
Conexión de cables a los terminals
Mando a distancia de la
dirección (Luz azul/amarilla)
(KDC-X591 solamente)
REMO.CONT
Entrada de antena de FM/AM
Salida delantera izquierda (Blanco)
Salida delantera derecha (Rojo)
Salida trasera izquierda (Blanco)
Salida trasera derecha (Rojo)
Al cambiador de discos
Kenwood/ Accesorio
opcional externo
Mazo de conductores
(Accesorio1)
FRONT L
Entrada AUX (estéreo)
Utilice el miniconector de tipo estéreo
que no tenga resistencia.
AUX IN
Para utilizar la función de
mando a distancia en el
volante, es necesario un
adaptador remoto exclusivo
(no suministrado) para su
vehículo.
No quite la tapa cuando
no utilice el cable USB. El
conector provocará que
la unidad no funcione
correctamente si entra en
contacto con cualquier
parte metálica del
vehículo.
• Fije el conector con la
cinta para que el cable
no se suelte.
Fusible (10A)
Salida izquierda del subwoofer (Blanco)
Salida derecha del subwoofer (Rojo)
SUB
WOOFER
Cinta
Al dispositivo
USB
Conector USB (1m)
Para conectar estos cables, remítase a los manuales de
instrucciones relacionados.
Blanco
Blanco/negro
Al altavoz delantero izquierdo
Gris
FRONT R
Gris/negro
Al altavoz delantero derecho
Verde
REAR L
REAR R
Verde/negro
Al altavoz trasero izquierdo
Púrpura
Púrpura/negro
Al altavoz trasero derecho
Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Cable de control de potencia
(Azul/blanco)
P.CONT
Cable de control de antena
motriz (Azul)
ANT.
CONT
Cable de silenciamiento TEL
(Marrón)
MUTE
Cable de reductor de luz
(Naranja/blanco)
ILLUMI
Cable del encendido (Rojo)
Caja de fusibles
del automóvil
ACC
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéteclo al
terminal de control de potencia respectivo.
Dependiendo de la antena que está utilizando, conecte al terminal
de control de la antena motriz, o al terminal de alimentación del
amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular.
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o
durante la conversación.
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte su manual de navegación.
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil.
Interruptor
de la llave de
encendido
Caja de fusibles del
automóvil
(Fusible principal)
Cable de la batería (Amarillo)
Cable de masa (Negro) - (Al chasis del automóvil)
–
+ Batería
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 31
31
06.12.11 9:00:57 AM
Instalación
Automóviles no japoneses
Correa de montaje metálico
(disponible en el comercio)
Muro cortafuego o
soporte de metal
Automóiles japoneses
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en
cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo
y fije la unidad con los tornillos suministrados.
T
N
N
T/N
T
T: Automóviles Toyota
N: Automóviles Nissan
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
8 mm
MAX.
3
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
8mm
MAX.
ø5mm
4
ø5mm
Accesorio3...para automóviles Nissan
Accesorio4 ...para automóviles Toyota
⁄
¤
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en
su lugar. Si está instalada en forma inestable, podrían ocurrir
fallas de funcionamiento (p.ej., saltos de sonido).
• Durante la instalación, no utilice otros tornillos que no
sean los suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad principal.
• El apriete excesivo utilizando un destornillador eléctrico o
similar durante la instalación podrá ocasionar daños en el
chasis.
32 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 32
06.12.11 9:00:57 AM
Extracción del marco de goma dura
1 Enganche las uñas de agarre en la herramienta de
extracción y quite los dos enganches en el nivel
superior.
Suba el bastidor y tire de él hacia adelante tal como
se indica en la figura.
Fijación de la placa frontal a la unidad
Fije la placa frontal a la unidad principal de tal
forma que no se caiga.
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
goma dura> y retire el marco de goma dura.
2 Abra hacia abajo la placa frontal pulsando el botón
de liberación.
3 Apriete el tornillo (ø 2 × 5 mm) (Accesorio5) y la
Fijador
Uña
Accesorio2
Herramieta de extracción
2 Al quitar el nivel superior, quite las dos posiciones
ménsula (Accesorio6) en los agujeros mostrados
en el diagrama.
Accesorio6
Accesorio5
inferiores.
⁄
• Se puede quitar el marco de la parte de abajo de la misma
forma.
Desmontaje de la unidad
1 Refiérase a la sección <Extracción del marco de
2
3
4
goma dura> y retire el marco de goma dura.
Quite el tornillo (M4 × 8) del panel posterior.
Inserte profundamente las dos herramientas de
extracción en las ranuras de cada lado, tal como se
muestra en la figura.
Empuje la herramienta de extracción hacia abajo,
mientras presiona hacia adentro, y extraiga la
unidad hasta la mitad.
4 Apriete el tornillo (ø 2 × 5 mm) (Accesorio5) y la
ménsula (Accesorio7) en los agujeros mostrados
en el diagrama.
Accesorio7
Accesorio5
Tornillo (M4×8)
(disponible en el comercio)
Accesorio2
¤
• No inserte nunca los tornillos en otro orificio de tornillo
que no sea el especificado. Si los inserta en otro orificio, se
contraerá y podrá ocasionar daños a las partes mecánicas
del interior de la unidad.
¤
• Preste atención para no lastimarse con las uñas de agarre
de la herramienta de extracción.
5 Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 33
33
06.12.11 9:00:58 AM
Guia Sobre Localización De Averias
Algunas funciones de esta unidad pueden estar
desactivadas por algunos ajustes realizados en ella.
!
No se puede cambiar a la fuente auxiliar.
▲ • AUX no está activado. ☞ <Configuración de
entrada auxiliar incorporada> (página 26)
• No se puede utilizar AUX cuando KCA-iP200 está
conectado.
!
• No se puede configurar el subwoofer.
• No se puede configurar la fase del subwoofer.
• No hay salida desde el subwoofer.
• No se puede configurar el filtro paso bajo.
▲ • La <Salida del subwoofer> (página 10) no está
establecida en On.
• La función de zona dual está activada.
☞ <Configuración de audio> (página 9)
!
• No se puede configurar el filtro paso alto.
• No se puede configurar Fader.
▲ La función de zona dual está activada.
☞ <Configuración de audio> (página 9)
!
No se puede configurar la fase del subwoofer.
▲ El filtro paso bajo está establecido en Through.
☞ <Configuración de audio> (página 9)
!
• No se puede seleccionar el destino de salida de la
subfuente en la zona dual.
• No se puede ajustar el volumen de los altavoces
traseros.
▲ La función de zona dual está desactivada.
☞ <Configuración de audio> (página 9)
!
No hay ningún efecto de control de audio en AUX.
▲ La función de zona dual está activada.
☞ <Configuración de audio> (página 9)
!
• No se puede registrar un código de seguridad.
• No se puede configurar el control de iluminación
de la pantalla.
▲ El <Ajuste del modo de demostración> (página 27)
no está desactivado.
!
No se pueden reproducir archivos de audio.
▲ El <Ajuste de la lectura del CD> (página 26) está
establecido en "2".
!
No se puede seleccionar el archivo.
▲ La función de reproducción de exploración o
aleatoria está activada.
Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento
de su unidad podría ser simplemente el resultado
de un pequeño error de operación o de un defecto
de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique
primero el siguiente cuadro sobre los problemas
que se podrían presentar.
General
?
El tono del sensor de toque no suena.
✔ El terminal de salida de preamplificador está siendo
utilizado.
☞ El tono del sensor de toque no puede ser
emitido desde el terminal de salida de
preamplificador.
Fuente de sintonizador
?
Recepción de radio deficiente.
✔ No está extendida la antena del automóvil.
☞ Extraiga completamente la antena.
✔ El cable de control de antena no está conectado.
☞ Conecte correctamente el cable, remitiéndose a
la sección <Conexión de cables a los terminals>
(página 31).
Fuente de Disco
?
No se reproduce el disco especificado, sino otro.
✔ El CD especificado está muy sucio.
☞ Limpie el CD.
✔ El disco está cargado en una ranura diferente de la
especificada.
☞ Saque el cartucho de discos y verifique el
número del disco especificado.
✔ El disco está muy rayado.
☞ Pruebe otro disco.
En la fuente de archivo de audio
34 |
?
El sonido se omite cuando se reproduce un archivo
de audio.
✔ El medio está rayado o sucio.
☞ Limpie el medio, remitiéndose a la limpieza
de CDs de la sección <Manipulación de CDs>
(página 6).
✔ El archivo de audio está roto o no es compatible.
☞ Los archivos dañados o no compatibles se
omiten.
✔ No es buena la condición de grabación.
☞ Grabe los medios nuevamente o utilice otros.
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 34
06.12.11 9:00:58 AM
En fuente de radio HD
?
No se escucha el sonido, o el volumen es bajo.
✔ La estación de emisión no está transmitiendo en el
modo en el que fue ajustada con <Ajuste del modo
de recepción> (página 25).
☞ Ajuste <Ajuste del modo de recepción> a
"AUTO".
✔ En emisiones digitales AM, el modo de recepción
cambia muy frecuentemente entre estéreo y
monoaural.
☞ La condición de recepción no es buena o es
inestable. Se selecciona estéreo cuando la
condición de recepción es buena, y esta cambia
a monoaural cuando la condición se deteriora.
✔ El sintonizador de radio HD está conectado al KCAS220A u a otras unidades.
☞ Conecte directamente el sintonizador de radio
HD a esta unidad.
Los mensajes mostrados a continuación
presentan las condiciones de su sistema.
EJECT:
• No se ha cargado el cartucho de discos en
el cambiador. El cartucho de discos no está
completamente cargada.
• No hay ningún CD en la unidad.
NO DISC:
No se ha cargado el disco en el cartucho de
discos.
TOC ERR:
• No se ha cargado el disco en el cartucho
de discos.
• El CD está muy sucio. El CD está boca
abajo. El CD está muy rayado.
READ ERR:
• El número de archivos o carpetas que se
encuentran almacenadas en el dispositivo
USB conectado está por encima de la
limitación.
• El sistema de archivo del dispositivo USB
conectado está roto.
➪ Copie de nuevo los archivos y carpetas
para el dispositivo USB en referencia a
http://www.kenwood.com/usb/. Si se
visualiza todavía el mensaje de error,
inicialice el dispositivo USB o use otros
dispositivos USB.
E-05:
El disco no se puede leer.
BLANK:
No hay nada grabado en el MD.
NO TRACK:
No hay pistas grabadas en el MD, aunque
hay título grabado.
NO PANEL:
La placa frontal de la unidad esclava que se
conecta a esta unidad ha sido extraida.
E-77:
Por algún motivo, la unidad funciona en
forma defectuosa.
➪ Pulse el botón de reinicio en la unidad. Si
el código "E-77" no desaparece, consulte
con el centro de servicio más cercano.
E-99:
La unidad de discos tiene algún problema. O
la unidad está funcionando incorrectamente
por alguna razón.
➪ Revise el cartucho de discos. Luego, pulse
el botón de reposición de la unidad. Si
el código "E-99" no desaparece, consulte
con el centro de servicio más cercano.
LOAD:
Los discos se están intercambiando en el
cambiador de discos.
READING:
La unidad está leyendo los datos en el disco.
Fuente dispositivo USB
?
No se detecta el dispositivo USB.
✔ El conector USB está desconectado.
☞ Conecte el conector del dispositivo USB
correctamente.
?
El dispositivo USB no reproduce sus archivos de
audio.
✔ El conector USB está desconectado.
☞ Conecte el conector del dispositivo USB
correctamente.
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 35
35
06.12.11 9:00:58 AM
Guia Sobre Localización De Averias
HOLD:
El circuito de protección de la unidad se
activa cuando la temperatura interior del
cambiador de discos automático excede
de 60˚C (140˚F), interrumpiendo toda
operación.
➪ Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o
encendiendo el acondicionador de aire.
Cuando la temperatura disminuya por
debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la
reproducción del disco.
IN (Parpadeo):
La sección del reproductor de CD no está
funcionando apropiadamente.
➪ Reinserte el CD. Si el CD no se puede
expulsar o si la pantalla continua
relampagueando aún cuando el CD ha
sido reinsertado apropiadamente, por
favor desactive la alimentación y consulte
con su centro de servicio más cercano.
PROTECT:
El cable del altavoz se ha cortocircuitado o
hace contacto con el chasis del vehículo,
por lo que la función de protección se ha
activado.
➪ Ate o aísle el cable de altavoz
debidamente y pulse el botón de
reajuste. Si el código "PROTECT" no
desaparece, consulte con el centro de
servicio más cercano.
NA FILE:
Se reproduce un archivo de audio con un
formato que no es compatible con esta
unidad.
➪ ----
COPY PRO:
Se reprodujo un archivo con protección
contra copias.
➪ ----
DEMO:
El modo de demostración ha sido
seleccionado.
➪ El <Ajuste del modo de demostración>
(página 27) esta activado. Desactívelo.
NO DVICE:
El dispositivo USB está seleccionado como
fuente aunque no hay conectado ningún
dispositivo USB.
➪ Cambie la fuente a cualquier otra
diferente de USB. Conecte un dispositivo
USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
NA DVICE:
Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
➪ Para conocer los dispositivos USB
compatibles, remítase a <http://www.
kenwood.com/usb/>.
USB ERR:
La capacidad de tensión nominal del
dispositivo USB es superior al límite
permitido.
➪ Compruebe el dispositivo USB en referencia
a <http://www.kenwood.com/usb/>.
Podría haberse producido algún problema
en el dispositivo USB conectado.
➪ Cambie la fuente a cualquier otra distinta
de USB. Quitar el dispositivo USB.
iPod ERR:
Se ha producido un error en la conexión del
iPod.
➪ Quite el dispositivo USB y, a continuación,
vuelva a conectarlo.
➪ Confirme que el software del iPod es la
última versión.
REMOVE:
Se ha seleccionado el modo de extracción
para el dispositivo USB. Puede extraer el
dispositivo USB con seguridad.
NO MUSIC/E-15: • El dispositivo USB conectado no contiene
archivos de audio reproducibles.
• Se reproducieron medios que no tenían
datos grabados que la unidad pudiera
reproducir.
36 |
Español
B64-3617-00_Spanish r2.indd 36
06.12.11 9:00:59 AM
Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Sección del sintonizador de FM
Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30dB)
: 9.3dBf (0,8 μV /75 Ω)
Sensibilidad de silenciamiento
(Relación señal/ruido = 50dB)
: 15.2dBf (1,6 μV /75 Ω)
Respuesta de frecuencia (±3,0 dB)
: 30 Hz – 15 kHz
Relación señal a ruido (MONO)
: 70 dB
Selectividad (±400 kHz)
: ≥ 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)
: 40 dB
Sección del sintonizador de AM
Gama de frecuencias (intervalo 10 kHz)
: 530 kHz – 1700 kHz
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20dB)
: 28 dBμ (25 μV)
Sección del disco compacto
Diode láser
: GaAlAs
Filtro digital (D/A)
: 8 veces sobremuestreo
Convertidor D/A
: 1 Bit
Velocidad de giro
: 1000 – 400 rpm (CLV 2 veces)
Fluctuación y trémolo
: Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 10 Hz – 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz)
: 0,008 % (KDC-X591)
: 0,01 % (KDC-MP535U)
Relación señal a ruido (1 kHz)
: 110 dB (KDC-X591)
: 105 dB (KDC-MP535U)
Gama dinámica
: 93 dB
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC ".m4a"
Señal WAV
: Linear-PCM
Sección de audio
Potencia máxima de salida
: 50 W x 4
Potencia completa de todo el ancho de band
(a menos del 1% THD)
: 22 W x 4
Impedancia del altavoz
:4-8Ω
Acción tonal
Graves : 100 Hz ±8 dB
Registro medio : 1 kHz ±8 dB
Agudos : 10 kHz ±8 dB
Nivel de salida del preamplificador/carga
(durante la reproducción del disco)
: 4000 mV/10 kΩ (KDC-X591)
: 2500 mV/10 kΩ (KDC-MP535U)
Impedancia de salida de preamplificador
: ≤ 600 Ω
Interfaz USB
Estándar USB
: USB1.0/ 1.1/ 2.0
Sistema de archivos
: FAT16/ 32
Corriente de alimentación máxima
: 500 mA
MP3 decodificado
: Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado
: Compatible con Windows Media Audio
Decodificación AAC
: Archivos AAC-LC ".m4a"
Señal WAV
: Linear-PCM
Entrada auxiliar
Respuesta de frecuencia (±1 dB)
: 20 Hz – 20 kHz
Voltaje de entrada máximo
: 1200 mV
Impedancia de entrada
: 100 kΩ
General
Tensión de funcionamiento (11 – 16V admisibles)
: 14,4 V
Consumo
: 10 A
Tamaño de instalación (An x Al x F)
: 182 x 53 x 155 mm
7-3/16 x 2-1/16 x 6-1/8 pulgada
Peso
: 3,1 lbs (1,40 kg)
Español |
B64-3617-00_Spanish r2.indd 37
37
06.12.11 9:00:59 AM
B64-3617-00_Spanish r2.indd 38
06.12.11 9:00:59 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising