Wacker Neuson LB1 Light Balloon Manual do usuário

Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Wacker Neuson LB1 Light Balloon Manual do usuário | Manualzz

PT

5000187379 07 0912

Manual do Operador

Sistema de iluminação indirecta

LB 1

Aviso de direitos autorais

Marcas comerciais

Fabricante

Instruções traduzidas

Copyright 2012 por Wacker Neuson Production Americas LLC.

Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.

Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do equipamento.

Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a menos que tenha autorização expressa e por escrito da Wacker Neuson Production Americas LLC.

Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker Neuson

Production Americas LLC representa uma violação dos direitos autorais em vigor. Os infratores serão processados.

Todas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade de seus respectivos proprietários.

Wacker Neuson Production Americas LLC

N92W15000 Anthony Avenue

Menomonee Falls, WI 53051 EUA.

Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957 www.wackerneuson.com

Este Manual do operador apresenta uma tradução das instruções originais. O manual foi originalmente editado em inglês norte-americano.

Prefácio

Equipamentos cobertos por este manual Máquina

LB1, 230V 50 Hz

LB1, 115V 50 Hz

Número de referência

0620340

0620341

Documentação da máquina

„

„

„

„

„

Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina.

Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para encomendar peças sobresselentes.

Consulte o Manual de reparação em separado para as instruções detalhadas sobre a manutenção e reparação da máquina.

Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson

Corporation para solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com.

Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo, número de revisão e número de série.

Expectativas em relação às informações contidas neste manual

„

„

„

Este manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s) acima.

Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve ler atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.

A Wacker Neuson Corporation reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo sem aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de segurança das suas máquinas.

As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção

à data da publicação. A Wacker Neuson Corporation reserva-se o direito de alterar qualquer parte destas informações sem aviso.

Aprovação do fabricante

Este manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:

„

„

„

As peças ou acessórios aprovados

dizem respeito a elementos fabricados ou fornecidos pela Wacker Neuson.

As modificações aprovadas

dizem respeito a alterações efectuadas por um centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.

As peças, acessórios ou modificações não aprovadas

dizem respeito a elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.

Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes consequências:

„

„

Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalho

Danos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia

Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.

wc_tx001526pt.fm

3

wc_tx001526pt.fm

4

LB 1 Índice

Prefácio 3

1 Segurança de Operação

1.1

1.2

1.3

1.4

7

Avisos encontrados neste manual ....................................................... 7

Descrição da máquina e sua utilização prevista .................................. 8

Orientações de segurança para a operação deste equipamento ........ 9

Segurança durante a manutenção .................................................... 11

2 Etiquetas

2.1

2.2

13

Local do Etiquetas .............................................................................. 13

Significado das etiquetas ................................................................... 14

3 Operação

3.5

3.6

3.7

3.8

3.9

3.1

3.2

3.3

3.4

15

Ligação eléctrica do caixa do bloco de alimentação à terra ............... 16

Instalar o Balão .................................................................................. 17

Instalar o tripé ..................................................................................... 18

Montar o balão no tripé ...................................................................... 19

Ligar/Desligar a iluminação ................................................................ 21

Procedimento de desligamento de emergência ................................. 22

Limpeza e cuidados a ter ................................................................... 22

Mudar a lâmpada ............................................................................... 23

Resolução de problemas .................................................................... 25

4 Dados técnicos

4.1

4.2

26

Máquina .............................................................................................. 26

Conformidade com a radiação ........................................................... 27

wc_bo0163721pt_006TOC.fm

5

LB 1 Índice wc_bo0163721pt_006TOC.fm

6

LB 1

1 Segurança de Operação

Segurança de Operação

1.1

Avisos encontrados neste manual

Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO,

AVISO

e NOTA que deverão ser seguidos a fim de reduzir a possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao equipamento por uso inadequado.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais riscos de ferimentos pessoais.

f

Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.

PERIGO

PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.

f

Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

ATENÇÃO

ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.

f

Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

CUIDADO

CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.

f

Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

AVISO:

Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos materiais.

Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um

procedimento.

wc_si000507pt.fm

7

Segurança de Operação

1.2

Descrição da máquina e sua utilização prevista

LB 1

Esta máquina é uma fonte de iluminação alimentada a electricidade.

O Balão de Iluminação da Wacker Neuson é composto por um tripé regulável ou um suporte para equipamentos ajustável, que suporta uma lâmpada de haletos metálicos alojada numa cobertura translúcida rebatível (balão). Estão também incluídos um cabo de alimentação e uma unidade do bloco de alimentação. A energia eléctrica é fornecida ao bloco de alimentação através de um gerador ou por potência utilitária (não incluído com a máquina). O operador liga o bloco de alimentação ao balão de iluminação e à fonte de alimentação, e regula o tripé ou o suporte do equipamento conforme necessário.

A máquina destina-se à iluminação de áreas exteriores.

Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a utilização pretendida descrita acima. A utilização da máquina para quaisquer outros fins pode danificar permanentemente a máquina ou causar lesões graves ao operador ou a outras pessoas no estaleiro.

Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta não estão abrangidos pela garantia.

Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:

• utilização da máquina como escada, apoio ou superfície de trabalho

• utilização da máquina como guincho, ou pendurar elementos na torre

• operar a máquina com o balão suspenso do cabo de alimentação

• operar a máquina fora das especificações de fábrica

• operar a máquina de forma contraditória a todos os avisos que se encontram na máquina e no Manual do Utilizador

Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as mais recentes normas de segurança a nível mundial. A máquina foi cuidadosamente projectada para eliminar riscos na medida do exequível e para aumentar a segurança do operador, através de protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem permanecer mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção.

Estes designam-se por riscos residuais. Nesta máquina, podem incluir exposição a:

• radiação ultravioleta das luzes

• choques eléctricos e arcos luminosos

• encandeamento provocado pelas luzes (as luzes podem encandear os condutores de outros veículos motorizados se as luzes estiverem posicionadas de forma incorrecta)

8 wc_si000507pt.fm

LB 1 Segurança de Operação

• ferimentos resultantes de técnicas de elevação inadequadas

Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu atentamente e compreendeu as informações de segurança indicadas neste manual antes de utilizar a máquina.

1.3

Orientações de segurança para a operação deste equipamento

wc_si000507pt.fm

ATENÇÃO

A operação segura deste equipamento exige familiaridade e treinamento adequado. Equipamentos operados indevidamente por pessoal não qualificado podem ser perigosos. Leia as instruções de operação e familiarize-se com a localização e uso adequado de todos os instrumentos e comandos. Operadores inexperientes devem receber instruções de alguém familiarizado com o equipamento antes que seja permitido operar o máquina.

Qualificações do operador

Apenas o pessoal formado está autorizado a iniciar, operar e desligar a máquina. O pessoal deve também cumprir as seguintes qualificações:

• deve ter recebido instruções sobre a utilização correcta da máquina

• estar familiarizado com os dispositivos de segurança regulamentados

A máquina não deve ser acedida nem operada por:

• crianças

• pessoas sob a influência de álcool ou drogas

Formação do operador

Antes de trabalhar com a máquina:

• Leia e compreenda as instruções de funcionamento contidas em todos os manuais fornecidos com esta máquina.

• Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos e dispositivos de segurança.

• Se necessário, contacte a Wacker Neuson Corporation para obter formação extra.

Ao trabalhar com esta máquina:

• Não permita que pessoas sem a devida formação trabalhem com a máquina. As pessoas que utilizarem esta máquina têm de conhecer os potenciais riscos e perigos associados à sua utilização.

1.3.1

A área imediatamente em volta da máquina deve estar limpa, arrumada e sem detritos.

1.3.2

Assegure-se SEMPRE de que a máquina está sobre uma superfície estável e horizontal e de que não vai inclinar, rodar, deslizar ou cair durante o funcionamento.

9

Segurança de Operação LB 1

1.3.3

NUNCA ponha a funcionar uma máquina que necessite de reparação.

1.3.4

Certifique-se de que a área acima do balão está aberta e livre de cabos eléctricos e obstáculos. Os cabos de alta tensão devem estar a uma distância linear de, pelo menos 50 metros do tripé. As linhas eléctricas aéreas devem estar a uma distância de, pelo menos, 2,5 metros do balão.

1.3.5

As lâmpadas ficam extremamente quentes durante o funcionamento!

Deixe a lâmpada e o aparelho arrefecer durante 10 a 15 minutos antes de os manusear.

1.3.6

NUNCA levante, baixe ou rode o mastro enquanto a unidade estiver a funcionar!

1.3.7

NUNCA utilize a máquina se o isolamento do cabo eléctrico estiver cortado ou gasto.

1.3.8

NUNCA utilize a luz sem que o balão esteja instalado.

1.3.9

NUNCA ajuste o mastro quando a unidade estiver em funcionamento.

1.3.10 Substitua ou efectue reparações de componentes eléctricos utilizando

SEMPRE componentes com a mesma potência nominal e desempenho dos componentes de origem.

1.3.11 Mantenha SEMPRE uma distância de pelo menos um metro entre o balão e qualquer material inflamável, como madeira ou plástico.

1.3.12 NUNCA trabalhe com a máquina em áreas onde possam ocorrer fugas de substâncias combustíveis, tais como gasolina e gás natural.

1.3.13 Efectue SEMPRE o abaixamento do tripé e o fecho do balão depois da utilização.

1.3.14 Quando utilizar o balão para iluminar vias de tráfego, coloque

SEMPRE um dos três cabos de apoio num ângulo perpendicular ao da via, para impedir que a máquina caia para a via de tráfego.

1.3.15 Isole SEMPRE a área à volta do tripé quando operar o aparelho de iluminação em zonas com muitas pessoas.

1.3.16 Assinale SEMPRE os cabos de apoio de forma clara, para que não constituam um perigo para os transeuntes.

10 wc_si000507pt.fm

LB 1

1.4

Segurança durante a manutenção

Segurança de Operação

ATENÇÃO

ALTA TENSÃO! Esta unidade utiliza circutos de alta tensão susceptíveis de causar ferimentos graves ou danos mortais. Apenas um electricista qualificado deve reparar a avaria ou resolver problemas eléctricos que ocorram neste equipamento.

Equipamento de protecção individual (PPE)

Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as acções de reparação ou manutenção desta máquina:

• Roupa justa que não impeça os movimentos

• Óculos de protecção com protecções laterais

• Protecção auditiva

• Sapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras

Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:

• Prenda o cabelo comprido.

• Retire todas as jóias (incluindo anéis).

Formação de assistência

Antes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:

• Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais fornecidos com a máquina.

• Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos edispositivos de segurança.

• Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas que ocorram na máquina.

• Se necessário, contacte a Wacker Neuson Corporation para obter formação extra.

Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:

• Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a assistência ou a manutenção da máquina. O pessoal responsável pela assistência ou manutenção deve estar familiarizado com os riscos e perigos potenciais associados.

1.4.1

Substitua SEMPRE os dispositivos e protecções de segurança depois das operações de reparação e de manutenção.

1.4.2

NÃO DEIXE acumular água em volta da base da máquina. Se houver

água, retire a máquina e deixe-a secar antes de proceder à manutenção.

1.4.3

NÃO efectue a manutenção da máquina se tiver a roupa ou a pele molhadas.

wc_si000507pt.fm

11

Segurança de Operação LB 1

1.4.4

Mantenha SEMPRE a máquina limpa e as etiquetas legíveis.

Reponha todas as etiquetas em falta e substitua as que estiverem ilegíveis. As etiquetas fornecem instruções de funcionamento importantes e alertam para perigos e riscos.

1.4.5

Desligue SEMPRE os disjuntores do gerador e o motor antes de remover os aparelhos de iluminação ou substituir as lâmpadas.

1.4.6

Use SEMPRE luvas de cabedal e protecção ocular quando substituir a lâmpada.

12 wc_si000507pt.fm

LB 1

2 Etiquetas

2.1

Local do Etiquetas

Etiquetas

A B C wc_si000542pt.fm

13

LB 1

2.2

Significado das etiquetas

A ATENÇÃO!

Superfície quente!

B

C

Etiquetas

ATENÇÃO

Um choque eléctrico pode causar graves ferimentos ou danos mortais. Utilizar exclusivamente com cortacircuito em caso de falha na terra (GFCI).Nunca utilizar com cabo de extensão perto da água ou em locais onde a água possa acumular. Mantenha a lâmpada afastada, no mínimo, 5 m de piscinas e áreas sanitárias.

Mantenha as tomadas e fichas secas.O bloco de alimentação e o sistema electrónico devem ser assistidos por um electricista qualificado. Desligue o bloco de alimentação antes da assistência técnica.

ATENÇÃO!

Antes de utilizar esta máquina, deve ler e compreender o manual do utilizador fornecido. Se não o fizer, aumenta o risco de lesões para si e para os outros.

Uma chapa de identificação indicando o modelo, número de item, revisão e número de série encontra-se afixada a cada máquina. Favor registrar as informações contidas nesta chapa de identificação para que as mesmas estejam à disposição caso a chapa seja extraviada ou danificada. Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre serviços, sempre lhe será solicitado fornecer o modelo, número de item, revisão e número de série da máquina.

wc_si000542pt.fm

14

LB 1 Operação

3 Operação

Preparação para a primeira utilização

Para preparar a máquina para a primeira utilização:

3.0.1

Certifique-se de que todos os materiais de embalagem soltos foram removidos da máquina.

3.0.2

Verifique se a máquina e os respectivos componentes apresentam danos. Se houver algum dano visível, não utilize a máquina! Contacte o distribuidor da Wacker Neuson de imediato para obter assistência.

3.0.3

Faça um inventário de todos os itens fornecidos com a máquina e verifique se estão incluídos todos os fixadores e componentes soltos.

3.0.4

Fixe as peças de componentes que ainda não estejam incluídas.

3.0.5

Adicione os fluidos conforme necessário, incluindo combustível, óleo do motor e ácido da bateria.

3.0.6

Coloque a máquina no local de funcionamento.

3.0.7

Consulte as autoridades locais para ficar a conhecer a legislação que limita as emissões de ruído e de luz na área de trabalho. Certifique-se de que cumpre esta legislação quando utilizar a máquina.

3.0.8

Se utilizar um gerador pequeno com uma capacidade inferior a

1,5 kVCA para ligar o LB 1, não ligue ao gerador nenhum aparelho electrónico, como por exemplo, computadores, televisores ou equipamento de rádio. Estes aparelhos podem ser danificados por um aumento súbito de tensão ao ligar e desligar o LB 1, especialmente se o controlo electrónico do geral estiver danificado.

wc_tx000635pt.fm

15

LB 1 Operação

3.1

Ligação eléctrica do caixa do bloco de alimentação à terra

Localização

Encontra-se uma ligação à terra

(a)

na caixa do bloco de alimentação.

a

wc_gr008052

Função

Esta ligação à terra é utilizada para estabelecer uma ligação eléctrica do caixa do bloco de alimentação à terra se necessário para estar em conformidade com o National Electrical Code e outros regulamentos federais, estaduais e locais. Para obter informações sobre os requisitos de ligação à terra disponíveis na sua área, consulte um electricista qualificado, um inspector eléctrico oficial ou uma entidade pública local que tenha jurisdição sobre conformidade eléctrica.

wc_tx000635pt.fm

16

LB 1

3.2

Instalar o Balão

Operação

Ver gráfico: wc_gr0004006

3.2.1

Retire o aparelho de iluminação do cilindro de transporte.

ATENÇÃO

Perigo de choque eléctrico. Nunca faça a ligação do aparelho de iluminação à fonte de alimentação, nem o ligue sem esteja completamento desembalado e montado!

3.2.2

Segure o punho preto com uma mão e puxe o pino de fecho

(a)

com a outra mão, empurrando lentamente o cabo para baixo

(b)

ao mesmo tempo. O balão fica totalmente aberto quando o pino de fecho encaixar na posição de tensão mais baixa. Empurre com força nos últimos 5 mm, uma vez que os vedantes apresentam alguma resistência.

3.2.3

Verifique se o fecho de velcro está totalmente apertado e se a cobertura branca e translúcida do balão inferior não apresenta sinais indicadores de danos graves. Se a cobertura inferior translúcida estiver danificada, efectue a sua reparação ou substituição.

O balão pode ser montado de novo no tripé.

wc_tx000635pt.fm

17

LB 1

3.3

Instalar o tripé

Ver gráfico: wc_gr005064

Operação

ATENÇÃO

Perigo de choque eléctrico. Um choque eléctrico pode causar graves ferimentos ou danos mortais. Nunca faça a ligação do aparelho de iluminação à fonte de alimentação, nem o ligue sem esteja completamento desembalado e montado no tripé.

3.3.1

Abra as pernas do tripé.

3.3.2

Uma das pernas tem um grampo de fixação próprio

(a)

. Se a superfície não for plana, desaperte este grampo e regule o comprimento da perna para que o mastro fique na vertical.

3.3.3

O mastro não deve tocar no chão. Ajuste o mastro para que fique a uma distância de, pelo menos, 6 cm do chão.

3.3.4

Ajuste as braçadeiras

(b)

de modo a que fiquem paralelas com o chão.

O tripé está pronto para o balão.

wc_tx000635pt.fm

18

LB 1

3.4

Montar o balão no tripé

Ver gráfico: wc_gr004917

Operação

ATENÇÃO

Perigo de choque eléctrico. Um choque eléctrico pode causar graves ferimentos ou danos mortais. Nunca faça a ligação do aparelho de iluminação à fonte de alimentação, nem o ligue sem esteja completamento desembalado e montado no tripé!

3.4.1

Levante o balão e insira a ponta do veio arredondado no receptáculo do tripé

(a)

. Aperte o grampo do receptáculo.

b c a

wc_gr005065

3.4.2

Certifique-se de que todos os mosquetões

(b)

se movem livremente e não estão encravados.

3.4.3

Cada um dos três cabos de apoio

(c)

dispõe de um ilhó em ambas as extremidades. Fixe um cabo de apoio em cada mosquetão. Deixe as extremidades dos cabos livres durante uns instantes.

Perigo de entalamento. Os dedos ou as mãos podem ficar entalados entre as secções extensíveis do mastro do tripé.

CUIDADO

Tenha cuidado ao levantar ou baixar o mastro do tripé.

3.4.4

A altura de instalação recomendada para o tripé é de 4–5 metros.

Desaperte os grampos do mastro no tripé e regule a altura de cada secção conforme desejar. Aperte todos os grampos do mastro de forma segura.

wc_tx000635pt.fm

19

LB 1 Operação

3.4.5

O LB 1 é fornecido com três estacas metálicas

(d)

. Fixe cada estaca numa superfície adequada e amarre as extremidades dos cabos de suporte soltas à sua volta para prender a máquina com firmeza.

Certifique-se de que os cabos estão devidamente presos.

CUIDADO

Possibilidade de ocorrência de tropeções! É possível que os transeuntes tropecem acidentalmente nos cabos de apoio. Isto pode dar origem a lesões pessoais.

Coloque fitas com cores brilhantes nos cabos de apoio para aumentar a visibilidade.

O LB 1 está pronto a ser utilizado.

wc_tx000635pt.fm

20

LB 1

3.5

Ligar/Desligar a iluminação

Operação

Ver gráfico: wc_gr004918

Para ligar o aparelho de iluminação:

3.5.1

Ligue a ficha

(a)

na extremidade do cabo de iluminação ao bloco de alimentação

(b)

. Em caso de dúvida, seja qual for a direcção em que a ficha esteja instalado, instale-o de modo a que os parafusos

(d)

estão virados para cima. Fixe a ficha ao bloco de alimentação com o grampo

(c)

.

Em seguida, ligue o bloco de alimentação à fonte de alimentação. A lâmpada acende dentro de quatro minutos. Se a lâmpada tiver sido utilizada pouco tempo antes, é necessário um período de arrefecimento de cerca de 5 a 6 minutos, antes de voltar a acender.

ATENÇÃO

É possível a ocorrência de choques eléctricos ou tropeções! Não deixe que peões ou veículos passem por cima dos cabos eléctricos.

Além de os cabos poderem ser danificados ou cortados, podem fazer com que alguém tropece.

Para desligar o aparelho de iluminação:

ATENÇÃO

Perigo de choque eléctrico! A sobrecarga do bloco de alimentação é compensada com o condensador. Quando carregado, o condensador pode produzir uma pequena faísca ou um choque eléctrico durante os primeiros segundos. Isto é inofensivo e seguro e está em conformidade com as regulamentações ENEC/VDI e UL. Devido à resistência de descarga nos condensadores, o condensador é descarregado dentro um período de tempo definido (cerca de 30 segundos).

3.5.2

Desligue a ficha da fonte de corrente eléctrica. Após cerca de

30 segundos, retire a ficha que liga o aparelho de iluminação ao bloco de alimentação.

3.5.3

Feche sempre o balão e o tripé após cada utilização do aparelho de iluminação.

wc_tx000635pt.fm

21

LB 1

3.6

Procedimento de desligamento de emergência

Operação

Procedimento

Se ocorrer uma avaria ou um acidente durante o funcionamento da máquina, siga o procedimento indicado abaixo:

3.6.1

Desligue o motor do gerador.

3.6.2

Desligue o fornecimento de combustível do gerador.

3.6.3

Desligue a máquina da alimentação eléctrica.

3.6.4

Baixe o balão de iluminação.

3.6.5

Contacte o proprietário da máquina ou do estabelecimento de aluguer para obter mais instruções.

3.7

Limpeza e cuidados a ter

• Sempre que desembalar o LB 1, verifique se os cabos eléctricos não estão danificados ou cortados. Além disso, verifique se a lâmpada não está rachada e certifique-se de que está devidamente apertada no casquilho.

• Se o balão ficar húmido durante a utilização, deixe-o a secar completamente antes de o colocar no tubo de transporte estanque.

Caso contrário, durante o armazenamento, pode ficar com mofo.

• Se a cobertura (superior/inferior) estiver suja, limpe-a com uma solução suave de detergente líquido.

PRECAUÇÃO:

Não utilize solventes para limpar a cobertura do balão!

• Se a cobertura inferior estiver totalmente destruída, substitua-a.

Não utilize o balão se a cobertura apresentar defeitos.

• Se o cabo eléctrico estiver danificado ou se a ficha com terra estiver avariada ou em curto-circuito, contacte um especialista para proceder à reparação.

PRECAUÇÃO:

Nunca utilize um aparelho de lavagem com pressão para limpar a máquina.

wc_tx000635pt.fm

22

LB 1

3.8

Mudar a lâmpada

Operação

Ver gráfico: wc_gr004410

ATENÇÃO

Risco de corte. O vidro partido das lâmpadas podem causar cortes graves. Utilize sempre luvas de cabedal e protecção ocular quando substituir a lâmpada.

É normal existirem partículas de condensação amarelo-acastanhadas com gotículas metálicas soltas ou incrustadas dentro da lâmpada. Se a parte interior da lâmpada estiver deformada pelo calor ou se os bolbos internos ou externos apresentarem fendas ou cortes, a lâmpada está danificada e deve ser substituída.

Remoção:

3.8.1

Apague o gerador, desligue o aparelho de iluminação da corrente e deixe a lâmpada arrefecer durante pelo menos 15 minutos.

3.8.2

Retire o balão do tripé.

3.8.3

Abra o balão. Consulte a secção

Instalar o balão.

3.8.4

Monte o balão numa bancada ou num local semelhante, onde este possa estar em segurança e que seja acessível.

3.8.5

Separe a parte superior

(a)

do balão da inferior

(b)

, abrindo a fita de velcro. Não abra mais do que uma ou duas secções.

3.8.6

Desligue a mola e retire a caixa de ignição

(c)

.

3.8.7

Com uma luva calçada, desaperte a lâmpada

(d)

e retire-a.

Instalação:

3.8.8

Fixe o espaçador

(e)

na lâmpada (apenas para máquinas de 230V).

3.8.9

Com uma luva calçada, aperte a lâmpada no casquilho.

PRECAUÇÃO:

Evite tocar na lâmpada sem ter as mãos protegidas.

A gordura da pele pode reduzir a vida útil da lâmpada.

3.8.10

Monte novamente a caixa de ignição.

3.8.11

Volte a ligar as partes inferior e superior do balão com a fita de velcro.

wc_tx000635pt.fm

23

LB 1 Operação a a b c c b d d e

wc_gr004410

wc_tx000635pt.fm

24

LB 1

3.9

Resolução de problemas

Operação

Problema / Sintoma

O balão não abre

A lâmpada não acende

A luz desliga e/ou reinicia o processo de acendimento durante o funcionamento

A luz treme durante o funcionamento

Motivo / Reparação

• O pino de bloqueio não foi puxado para fora antes de tentar puxar o punho preto para baixo. Puxe o pino de bloqueio e tente empurrá-lo para baixo novamente.

• Se continuar a não conseguir abrir o balão, segure a campânula de alumínio, rode o punho preto para a esquerda ou para a direita, puxe o pino de fecho para fora e tente empurrá-lo para baixo novamente.

• A fonte de alimentação não tem a tensão eléctrica ou a frequência correcta.

• Fusível queimado (apenas em máquinas de 230V).

• O disjuntor da fonte de alimentação disparou.

• Lâmpada solta ou danificada.

• Ficha solta. Certifique-se de que todas as fichas estão devidamente colocadas e bloqueadas.

• Casquilho da lâmpada defeituoso, danificado ou queimado.

• Bloco de alimentação defeituoso ou danificado.

• Rede eléctrica defeituosa.

• Fortes flutuações da intensidade eléctrica.

• Desvio de frequência superior a ± 10 Hz.

• Desvio de frequência superior a ± 10 Hz.

• Fonte de alimentação instável ou insuficiente.

• O condensador do gerador pode estar gasto.

• Demasiadas máquinas a utilizar o mesmo gerador.

wc_tx000635pt.fm

25

LB 1

4 Dados técnicos

4.1

Máquina

Dados técnicos

Número do artigo:

Dimensões (c x l x a)

Altura de trabalho mínima: máxima:

Peso

Diâmetro

Tipo de lâmpada

Potência da lâmpada

Fluxo luminoso

Voltagem de CA

Corrente de arranque

Corrente permanente

Frequência

Tipo de ficha

-

Comprimento do cabo do balão ao bloco de alimentação: do bloco de alimentação ao gerador:

Watt lm

V

Amp

Amp

Hz m mm m kg mm

0620340

Balloon

0620341

1960 x 1960 x 2622

230

2,6

6,2

21

900

Halogéneo metálico HQI

1000

99000

115

7,4

4,0

50

Schuko

7

3

wc_td000235pt.fm

26

LB 1

4.2

Conformidade com a radiação

Dados técnicos

Esta máquina cumpre os requisitos de emissões de frequências-rádio parasistas conforme a Norma Europeia NE 13309 para Máquinas de

Construção.

As lâmpadas fornecidas com esta máquina são lâmpadas de descarga eléctrica. Foram concebidas para serem utilizadas apenas com projectores de halogéneo metálico, e levam tempo a atingir a claridade total após a ligação e cortes de energia. Estas lâmpadas cumprem as normas de desempenho 21 CFR 1040-30 dos regulamentos FDA.

wc_td000235pt.fm

27

Declaração de conformidade CE

Fabricante

Wacker Neuson SE

Preußenstraße 41

80809 München

Produto

Typ

Tipo do produto

Artigo N.º

LB 1

Light Balloon

0620340, 0620341,

0620626, 0620627,

0620628, 0620629

Directivas e normas

Vimos pelo presente informar que este produto corresponde aos regulamentos e às exigências actuais das seguintes directivas e normas:

2004/108/CE, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61547, 2006/95/CE

Munique, 24.03.2009

Franz Beierlein

Director de Gestão de Produtos

Dr. Michael Fischer

Direcção Pesquisa e Desenvolvimento www.wackerneuson.com

Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, D-80809 München, Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390

Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI 53051

Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957

Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.

Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals