Generadores Manual del Usuario

Generadores Manual del Usuario
Generadores
Manual del Usuario
EG3000-EG3800-EG5000-EG6500
Gracias por comprar este generador. Queremos ayudarlo en obtener el mejor desempeño de este
nuevo equipo y en que lo opere de manera segura. Este manual contiene la información sobre
cómo hacerlo. Por favor lea con atención.
Toda la información y especificaciones en esta publicación están basadas en la última información
disponible sobre el producto al momento de imprimir. Nos reservamos el derecho de hacer
modificaciones en cualquier momento sin previa notificación y sin incurrir en obligaciones. Ninguna
parte de esta publicación puede ser reproducida sin permiso.
Este manual debe considerarse parte del permanente del generador y debe mantenerse con él en
caso de ser vendido a terceros.
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importante. Hemos provisto importantes mensajes
de seguridad en este manual y en el generador. Por favor lea estos mensajes con mucha atención.
Los mensajes buscan alertarlo sobre posibles amenazas que pueden hacer daño a usted o a otros.
Cada mensaje está precedido por un símbolo de alerta y una de las siguientes tres palabras:
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN. Estos significan:
Riesgo inminente de muerte o herida si no sigue las instrucciones.
Riesgo posible de muerte o herida si no sigue las instrucciones.
Riesgo posible de herida si no sigue las instrucciones.
Mensajes de prevención de daños
Otros mensajes importantes está precedidos por la palabra IMPORTANTE esto significa:
Su generador u otros bienes pueden resultar dañados si usted no sigue
las instrucciones.
El propósito de estos mensajes es prevenir daños en el generador, otros bienes o en el ambiente.
3/34
SEGURIDAD
CONTENIDO
1. SEGURIDAD
5
2. IDENTIFICACION DE COMPONENTES.
9
3. CONTROLES
10
4. USO DEL GENERADOR
13
5. REVISION DE PRE OPERACIÓN
17
6. ARRANQUE/PARADA
19
7. MANTENIMIENTO
20
8 TRANSPORTE Y ALMACENAJE
25
9. SOLUCION DE PROBLEMAS
27
10. DIAGRAMAS ELECTRICOS
28
11.
ESPECIFICACIONES
31
12. PARTES OPCIONALES
32
13. POLIZA DE GARANTIA
34
4/34
SEGURIDAD
1. SEGURIDAD
1.1 Ubicación de las Etiquetas de Seguridad
Estas etiquetas advierten sobre riesgos y amenazas potenciales que pueden causar
heridas serias. Léalas con atención.
Si alguna etiqueta se despega del generador o es difícil de leer, contacte a su
distribuidor para reemplazarlas
5/36
SEGURIDAD
6/36
SEGURIDAD
1.2
Información De Seguridad
Los generadores están diseñados para prestar un servicio seguro siempre y cuando sean
operados de acuerdo a las instrucciones. Lea y entienda este manual antes de operar el generador.
Usted puede prevenir accidentes familiarizándose con los controles del equipo y observando con
precaución los procedimientos de operación.
Responsabilidad del operador
•
•
•
Conocer cómo parar el generador en caso de una emergencia.
Entender el uso de todos los controles del generador, enchufes y conexiones.
Asegurarse de que cualquiera que opere el generador reciba la instrucción adecuada.
Nunca permita que los niños operen el generador sin supervisión de un adulto responsable.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del área de operación.
•
Ubique el generador en una superficie firme, estable y balanceada, evitando la presencia
de nieve o arena. Si el generador está inclinado o volcado, puede presentarse derrame de
combustible. También si el generador es volcado en una superficie suave, arena, suciedad
o agua puede entrar al generador y causar daños.
Peligro por monóxido de carbono
•
El escape contiene monóxido de carbono TÓXICO, un gas que puede ser incoloro e
inodoro. Respirar estos gases puede llevar a la pérdida de conciencia e incluso causar la
muerte.
•
Al utilizar el generador en áreas cerradas o confinadas, o incluso cerradas parcialmente, el
aire que usted respira puede contener cantidades tóxicas. Provea adecuada ventilación
para evitar la concentración de gases.
Peligro por descargas eléctricas
•
El generador procure suficiente potencia como para causar una seria descarga o
electrocución si se utiliza de forma incorrecta.
•
Utilizar un generador en condiciones húmedas, como la lluvia o nieve, o cerca de una
piscina o un sistema de riego, o cuando sus manos estén mojadas, puede causar
electrocución. Mantenga seco el generador.
•
Si el generador es almacenado en exteriores, sin protegerlo del clima, verifique todos los
componentes del panel de control antes de utilizar el equipo. La humedad o el hielo puede
causar daños o cortos circuitos en los componentes eléctricos que pueden resultar en
electrocución.
•
No conecte a las conexiones eléctricas de ninguna construcción a menos que se tenga el
conocimiento de un electricista certificado para dicho fin.
7/36
SEGURIDAD
Peligro por incendio y quemaduras
•
El sistema de escape genera altas temperaturas capaces de encender algunos materiales.
o Mantenga el generador como mínimo 1 metro lejos de construcciones u otros
equipos durante la operación.
o No meta ni encierre el generador dentro de otra estructura o equipo.
o Mantenga los materiales inflamables lejos del generador y su área de operación.
•
El tubo de escape se calienta mucho durante la operación y permanece caliente por un
tiempo después de parar el motor. Tenga cuidado en no tocar el tubo de escape mientras
está caliente. Deje que el motor se enfríe antes de guardar nuevamente el generador.
•
La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva dentro de ciertas condiciones.
No fume ni permita llamas o chispas donde el generador es reabastecido o donde se
almacena la gasolina. Abastezca de combustible en áreas bien ventiladas con el motor
parado.
•
Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden encenderse
después de que el motor ha arrancado. Asegúrese de que cualquier derrame de
combustible sea limpiado y removido antes de arrancar el generador.
8/36
IDENTIFICACION COMPONENTES
2. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES
9/34
CONTROLES
3.
.CONTROLES
3.1
Interruptor del motor
Para arrancar y parar el motor.
Posición del interruptor:
1. Para parar el motor (OFF)
2. Para arrancar el motor (ON)
3. El sistema de arranque está activado, el estárter del motor arranca
3.2 Arranque Manual
Para arrancar el motor jale la manija de arranque suavemente hasta que sienta la resistencia.
Luego jale enérgicamente.
No permita que el sistema de arranque manual retroceda de forma abrupta. Llévelo con
cuidado hasta el punto de inicio para evitar daños.
3.3
Válvula de combustible
La válvula de combustible se localiza entre el tanque de combustible y el carburador. Cuando el
nivel de la válvula está en posición de encendido (ON) se permite el paso de combustible desde el
tanque hasta el carburador. Asegúrese de retornar la palanca al nivel de apagado (OFF)
después de parar el motor.
10/34
CONTROLES
3.4 Ahogador
El ahogador se usa para proveer una mezcla enriquecida de combustible cuando se arranca un
motor frío. Puede abrirse y cerrarse mediante la operación de la palanca de ahogador o la barra
de ahogador de forma manual. Mueva la palanca o la barra a la posición de cerrado (CLOSE) para
enriquecer la mezcla.
3.5
Breaker
El breaker del circuito se posicionará de forma automática en OFF si llegara a presentarse un corto
circuito o una sobrecarga significativa en los tomas de corriente. Verifique que el equipo esté
trabajando de manera apropiada y no exceda la capacidad de carga continua del circuito antes de
mover el breaker al estado de encendido (ON) de nuevo.
11/36
CONTROLES
3.6
Conexión a tierra
La conexión a tierra del generador está conectada al panel de
control, las partes de metal que no son portadores de corriente
y los terminales a tierra de cada toma. Antes de utilizar la
conexión a tierra, consulte un electricista calificado, un
inspector eléctrico o una agencia local para la regulación que
aplique en el caso de la instalación del generador.
3.7
Sistema de alerta de aceite
El sistema de alerta está diseñado para prevenir daños en el motor causados por cantidades
insuficientes de aceite. Antes de que el nivel de aceite caiga por debajo de un nivel seguro, el
sistema de alerta de aceite automáticamente apagará el motor. (El interruptor del motor
permanecerá no obstante en posición de encendido ON). El sistema de alerta de aceite apaga el
motor y el éste no arrancara. Si esto llegara a ocurrir, verifique el aceite del motor.
12/36
USO DEL GENERADOR
4. USO DEL GENERADOR
4.1
Conexiones al sistema eléctrico de edificaciones
Las conexiones al sistema eléctrico de una edificación debe ser hecha por un electricista calificado
de acuerdo a la regulación vigente.
Conexiones indebidas a los sistemas eléctricos de edificaciones puede
causar contra flujos de corriente del generador hacia las líneas eléctricas. Estas conexiones
indebidas pueden causar entonces electrocución de cualquier individuo en contacto con las
líneas. Consulte a un electricista calificado
Conexiones indebidas a los sistemas eléctricos de edificaciones puede
causar contra flujos de corriente del generador hacia las líneas eléctricas. Cuando la
corriente sea restaurada, el generador puede explotar, incendiarse o causar incendios en el
sistema eléctrico de la edificación. Consulte a un electricista calificado.
4.2
Sistema a tierra
Para prevenir descargas, el generador debe ser puesto a tierra, con sus respectivas conexiones
entre la Terminal a tierra y la fuente de tierra.
Los generadores tienen un sistema de tierra que conecta los componentes del equipo a las
terminales a tierra en la salida de AC. El sistema a tierra no está conectado al cable neutral del
toma AC. Si el generador es probado no mostrará las mismas condiciones del circuito que un toma
regular.
13/36
USO DEL GENERADOR
Requerimientos especiales
Puede haber regulaciones sobre Salud, seguridad y administración, códigos locales u ordenanzas
que apliquen para el uso de los generadores de energía. Por favor consulte a un electricista
calificado, a un inspector calificad dentro de la jurisdicción.
•
· En algunas áreas, los generadores deben ser registrados ante organismos locales o
empresas de servicio público
•
Si el generador se utiliza en sitios de construcción, es posible que deban cumplirse normas
o reglamentos adicionales. Consulte a personal calificado en su zona.
4.3 Aplicaciones AC
Antes de conectar un equipo, un electrodoméstico o cualquier cable de poder al generador:
•
•
Asegúrese de de que se encuentra en perfectas condiciones de trabajo.
Si un electrodoméstico o equipo comienza a operar de manera anormal, se pone inactivo o
para repentinamente apáguelo inmediatamente. Desconecte y determine si la capacidad de
carga del generador ha sido excedida.
•
Asegúrese de que la aplicación no exceda la potencia del generador. Nunca exceda la
potencia máxima o la potencia continua del generador. Los niveles de potencia entre la
potencia nominal y la potencia continua o de trabajo del generador no deben
utilizase por más de 30 minutos.
IMPORTANTE: Una sobrecarga sustancial apagará el breaker del sistema. Exceder en tiempo el
límite para operación a potencia máxima o incluso sobrepasar por poco la potencia máxima no
activará el breaker pero sí acortará la vida del generador y será causal inmediato de pérdida de
garantía.
Limite la operación que requiera potencia máxima a 30 minutos.
Para operación continua nunca exceda la potencia de trabajo (Rated power).
En cualquier caso, los requerimientos totales de potencia (VA) de todos los equipos,
electrodomésticos o aplicaciones deben ser tenidos en cuenta. Verifique en las placas de
información de cada aparato por su requerimiento de potencia.
4.4 Operación AC
1. Arranque el motor.
2. Accione el interruptor AC a la posición ON
3. Conecte el electrodoméstico.
14/36
USO DEL GENERADOR
La mayoría de los de los equipos o electrodomésticos con motor requieren mayor potencia en el
arranque. Conecte y encienda uno a uno estos equipos para evitar accidentes.
Nunca exceda los límites de corriente para un toma. Si una sobrecarga causa que el breaker se
dispare a la posición de apagado (OFF) reduzca la carga eléctrica en el circuito, espere unos
minutos y accione nuevamente el breaker.
4.5 Operación DC
Terminales DC
Los terminales DC deben ser utilizados ÚNICAMENTE para
cargar baterías de 12 voltios del tipo automóvil. Los
terminales tienen colores rojo para identificar el polo positivo
(+) y negro para identificar el polo negativo (-). La batería
debe conectarse a las terminales DC con la polaridad
correcta.
Protector del circuito DC
El protector del circuito (10 A) apaga el circuito de carga de la batería cuando se sobrecarga el
circuito, cuando hay problemas con la batería o cuando las conexiones entre la batería y el
generador no son adecuadas.
El indicador dentro del botón del protector del circuito DC mostrará que el protector ha cambiado
a posición de apagado (OFF). Espere por unos minutos y luego presione el botón nuevamente para
resetear el protector del circuito DC.
Conectando los cables de la batería:
1. Antes de conectar los cables de cargado a la batería que está instalado en un vehículo,
desconecte el cable a tierra del vehículo.
La batería emite gases explosivos; mantenga las chispas, llamas y
cigarrillos lejos. Provea ventilación adecuada cuando cargue o use las baterías.
2. Conecte el cable positivo (+) de la batería a la terminal positiva (+).
3. Conecte el otro extremo positivo (+) del cable de la batería al generador.
4. Conecte el cable negativo (-) de la batería a la terminal negativa (-).
5. Conecte el otro extremo negativo (-) del cable de la batería al generador.
6. Arranque el generador.
15/36
USO DEL GENERADOR
No arranque el vehículo mientras los cables de batería están
conectados al generador. El vehículo o el generador pueden sufrir daños.
Una sobrecarga en el circuito DC, corriente excesiva demandada por la batería o problemas en el
cableado dispararán el circuito protector (El botón de presión sale de su estado natural). Si esto
llegara a ocurrir, espera unos minutos antes de presionar nuevamente el botón del circuito para
reanudar la operación. Si el circuito protector continúa en estado de apagado (OFF) interrumpa la
carga de la batería y consulte el distribuidor del equipo.
Desconectando los cables de la batería:
1. Pare el motor.
2. Desconecte el cable negativo (-) de la terminal negativa (-) del generador.
3. Desconecte el otro extremo negativo (-) de la terminal de la batería.
4. Desconecte el cable positivo (+) de la terminal positiva (+) del generador.
5. Desconecte el otro extremo positivo (+) de la terminal de la batería.
6. Conecte el cable a tierra del vehículo a la terminal negativa (-)
7. Reconecte el cable a tierra de la batería.
4.6 Operación en Altitud
A altas altitudes, la mezcla aire combustible del carburador será excesivamente rica. El
desempeño del generador disminuirá y el consumo de combustible incrementará.
El desempeño a alta altitud puede mejorarse modificando el carburador y reajustando el tornillo
piloto. Si usted siempre opera el motor a altitudes superiores a los 1500 metros por encima del
nivel del mar, consulte a un taller autorizado para realizar las modificaciones deseadas.
Incluso con modificaciones en el carburador, la potencia del motor disminuirá un 3.5% por cada 300
metros de incremento en altitud. El efecto en la altitud será mayor si no se hacen modificaciones al
carburador.
Si se utiliza un carburador modificada a bajas altitudes, la mezcla de
aire reducirá el desempeño y puede sobrecalentar el generador y generar daños serios..
16/36
REVISION PRE OPERACION
5. REVISIÓN DE PRE-OPERACIÓN
5.1
Aceite del motor
El aceite del motor el mayor factor que afecta el desempeño del motor
y su vida útil. Sólo utilice el aceite recomendado en la etiqueta del generador para trabajar el
motor.
Verifique el nivel de aceite ANTES DE CADA USO del generador, en una superficie nivelada y el
motor apagado.
ESTE EQUIPO DEBE UTILIZAR LUBRICANTE 4T MULTÍGRADO 20W50.
1. Remueva el tapón de la toma de aceite y limpie la varilla de nivel.
2. Verifique el nivel de aceite e inserte la varilla sin atornillar.
3. SI el nivel de aceite es bajo, adiciones el aceite recomendado hasta la marca superior de la
varilla de nivel.
5.2
Combustible
1. Verifique el nivel
2. Agregue combustible si el nivel del tanque es bajo.
·
•
•
La Gasolina es extremadamente inflamable y puede ser explosiva bajo ciertas condiciones.
Agregue combustible en un área bien ventilada con el motor parado. No fume a permita
llamas o chispas en el área o donde la gasolina es almacenada.
•
No llene en exceso el tanque (no debe haber gasolina en el cuello de la toma de gasolina).
Después de llenar, asegúrese de que el la tapa del taque quede cerrada. Sea cuidadoso en
no derramar gasolina durante el proceso. Derrames de gasolina o vapores de gasolina
17/36
REVISION PRE OPERACION
pueden generar ignición. Si la gasolina es derramada, asegúrese de que el área está seca
antes de arrancar el motor.
• Evite contacto repetido con la piel o aspiración de los vapores de gasolina.
MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Use gasolina con octanaje igual o superior a 86.
Recomendamos gasolina con bajo porcentaje de plomo porque esta produce menos
sedimentación y extiende la vida del sistema.
Nunca utilice gasolina vieja o contaminada o mezclas de gasolina y aceite. Evite que la suciedad y
el agua lleguen al tanque de combustible.
Ocasionalmente es posible escuchar el “golpe de chispas” o “zumbidos” al trabajar con cargas
pesadas. Si este fenómeno se presenta durante trabajo a cargas normales, cambie de marca de
combustible o consulte un centro de servicio autorizado.
Utilizar el motor con síntomas como zumbidos o chispas persistentes puede
causar daño del motor. Esto se entiende como un mal uso y es causal de pérdida de garantía.
Los Combustibles pueden dañar la pintura y el plástico. Sea cuidadoso y
evite derramar combustible. Los daños en pintura o plástico no están cubiertos por garantía.
18/36
ARRANQUE/PARADA
6. ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR
6.1
Arranque del motor
1. Asegúrese de que el circuito AC está en posición de apagado OFF. El generador puede ser
difícil de arrancar si tienen carga conectada.
2. Mueva la válvula de combustible a posición de encendido (ON).
3. Mueva la palanca de Ahogador a la posición de cerrado (CLOSE) o jale del ahogador hasta
la posición CERRADO.
4. Arranque el motor.
· Con arranque manual.
Mueva el interruptor del motor a la posición de encendido (ON)
Para arrancar el motor jale la manija de arranque suavemente hasta que sienta la
resistencia. Luego jale enérgicamente.
No permita que el sistema de arranque manual retroceda de forma
abrupta. Llévelo con cuidado hasta el punto de inicio para evitar daños.
·Con arranque eléctrico:
Mueva el interruptor a la posición de arranque (START) y sostenga por aproximadamente 5
segundos hasta que el motor arranque.
Operar el sistema de arranque eléctrico por más de 5 segundos puede dañar
el motor. Si el motor no arranca libere el interruptor y espere 10 segundos antes de intentar de
nuevo. Si la velocidad del sistema de encendido eléctrico decae después de un período de tiempo,
es síntoma de necesidad de cambio de batería.
Cuando el motor arranca, permita que el interruptor regrese a la posición ON.
5. Gire la palanca de Ahogador o presione el AHOGADOR hasta la posición de abierto (OPEN)
mientras el motor calienta.
6.2 Parada del motor
En una emergencia:
Para parar el motor en una emergencia, mueva el interruptor del motor a la posición de apagado
(OFF)
En uso normal
1. Mueva el breaker AC a la posición de apagado (OFF). Desconecte los cables DC de carga
de la batería.
2. Mueva el interruptor del motor a la posición OFF
3. Mueva la válvula de combustible a la posición OFF.
19/36
MANTENIMIENTO
7. MANTENIMIENTO
Un buen mantenimiento es esencial para la seguridad y una operación libre de problemas. Ayudará
también a reducir la contaminación ambiental.
Los gases del existo contienen monóxido de carbono toxico. Apague el
motor antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
7.1
Rutina de mantenimiento
Es necesario hacer mantenimiento periódico para mantener el generador en buenas condiciones
de operación. A continuación se muestra el procedimiento de mantenimiento sugerido:
Primer
SERVICIO DE TRABAJO REGULAR
Hacer cada mes indicado ó en el intervalo de
horas, lo que ocurra primero.
Cada
mes o 20
Uso
Hrs.
(3)
ÍTEM
Verificar Nivel
Aceite del motor
Revisar
Limpiar
meses o 50
Hrs. (3)
Cada 6
Meses o
Cada Año ó
100 Hrs.
(3)
300 Hrs.
(3)
○
Cambio
Filtro de aire
Cada 3
○
○
○
○(1)
Vaso de sedimento
Limpiar
○
Casquillo de bujías
Revisar - Limpiar
○
Guarda Chispa
Limpiar
○
Válvula
Revisar - Ajustar
○(2)
Limpiar
○(2)
Tanque de combustible y
rejilla.
Cabeza del cilindro
Limpiar
Cada dos años (remplazar si es necesario)
(1) Mantenimiento frecuente en áreas con polvo
(2) Estos elementos pueden ser provistos por un distribuidor de generadores.
(3) Para uso comercial y profesional, largas horas de operación para determinar los intervalos de
mantenimiento.
Un mal mantenimiento o no solucionar un problema antes de la
operación, puede causar mal funcionamiento en el cual usted puede resultar herido o
muerto. Siempre siga con atención las recomendaciones de mantenimiento estipuladas en
el manual.
20/36
MANTENIMIENTO
El mantenimiento aplica para operación en condiciones normales. Si usted opera el generador en
condiciones extremas, tales como cargas altos sostenidas, temperaturas altas o condiciones
húmedas o polvorientas, consulte al distribuidor de su zona para recomendaciones adicionales.
7.2 Set de herramientas
Las herramientas provistas con el generador le ayudaran a realizar los mantenimientos descritos
en la siguiente página. Siempre mantenga el kit de herramientas con el Generador.
7.3 Cambio de aceite del motor.
1. Drene el aceite mientras el motor está todavía caliente para asegurar un completo y
rápido drenado.
2. Ajuste el drenaje y reinstale el sello. Asegure con firmeza
3. Adicione el aceite recomendado y verifique el nivel de aceite
21/36
MANTENIMIENTO
Aceite usado puede causar cáncer de piel si es dejado en
contacto con la piel constantemente durante períodos prolongados de tiempo.
Aunque esto no es muy común, a menos que usted maneje aceites diariamente,
se advierte que debe lavar sus manos con agua y jabón lo antes posible después
de manipular aceite usado.
Por favor disponga del aceite usado de forma que sea compatible con el medio
ambiente. Se sugiere vaciarlo a un recipiente cerrado y llevarlo a una estación de
servicio o centro de reciclaje cercano. No vierta en el suelo o a la basura.
7.4
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio restringe el flujo de aire al carburador. Para prevenir un mal
funcionamiento del carburador, limpie el filtro de aire regularmente. Hágalo más
frecuente en áreas con presencia de polvo.
Utilizar solventes inflamables o gasolina para limpiar el filtro
puede causar fuego o explosión. Utilice sólo agua enjabonada o solventes no
inflamables.
Nunca utilice el generador sin el filtro de aire. El motor se
desgastará rápidamente.
1. Despegue los clips, remueva la cubierta y retire el filtro
2. Lave el filtro en una solución de detergente y agua tibia,
luego seque con firmeza o lave en un solvente no
inflamable. Permita que el filtro seque.
3. Empape el filtro en aceite de motor limpio y escurra los
excesos de aceite. El motor emitirá humo durante el arranque inicial. Si el humo es
mucho, significa que todavía quedó aceite en el filtro.
4. Reinstale el filtro y cubra.
22/36
MANTENIMIENTO
7. 5 Limpieza de vaso de sedimentos de
combustible.
El vaso de sedimento previene que residuos o agua
proveniente del tanque entre al carburador. Si el motor
no ha sido utilizado por un período de tiempo
prolongado, el vaso de sedimento debe ser limpiado.
1. Mueva la válvula de combustible a la posición OFF.
Remueva el vaso de sedimento y el anillo.
2. Limpie el vaso y el anillo en solución no inflamable.
3. Reinstale el anillo y el vaso.
4. Mueva la válvula a la posición On y revise que no
haya fugas.
7.6 Casquillo de bujías.
Para asegurar una correcta operación del motor, el casquillo debe estar abierto y libre
de depósitos
Si el motor ha sido utilizado, el tubo de escape estará muy caliente. Tenga cuidado en
no tocar el tubo de escape.
1. Remueva la tapa.
2. Limpie la base.
3. Utilice la llave para remover la bujía.
23/36
MANTENIMIENTO
4. Inspecciones la bujía. Deséchela si el aislante está partido o quemado. Limpie con
un cepillo de alambre si se reutilizará.
5. Mida la abertura
Corrija lo necesario con cuidado por el lado
electrodo.
La abertura debe ser de : 0.70-0.80 mm (0.028-0.031
in).
6. Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y rosque a mano.
7. Luego de que la bujía está en posición, ajuste con una llave.
Si está instalando una nueva bujía, apriete ½ vuelta después de la base para
comprimir la arandela. Si está reinstalando una bujía usada, apriete 1/8 – ¼ de vuelta
para comprimir la arandela.
La bujía debe asegurarse de fuertemente. No asegurar correctamente puede
generar calentamiento resultante en daño para el motor. Nunca utilice bujías con
un rango impropio de calentamiento.
24/36
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
8. TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Cuando transporte el generador mueva el interruptor de la válvula a la posición OFF
Tenga siempre el generador alineado para evitar derrames. Los vapores pueden
generar incendio.
El Contacto con el sistema caliente puede causar serias
quemaduras o causar incendios. Permita que el motor enfríe antes de
transportar el generador.
Tenga cuidado en no dejar caer el generador cuando lo transporte. No coloque objetos
pesados sobre el generador.
Antes de almacenar el equipo por un período prolongado de tiempo, asegúrese de que
el área está libre de humedad y polvo.
Refiérase a la siguiente tabla:
TIEMPO
PROCEDIMIENTO
RECOMENDADO
Menos de 1 mes
No requiere preparación
1 a 2 meses
2 meses a 1 año
1 año o más
Llene con gasolina nueva y agregue aditivos
Llene con gasolina nueva y agregue aditivos
Drene el carburador.
Drene la vaso de sedimentos.
Llene con gasolina nueva y agregue aditivos
Drene el carburador.
Drene la vaso de sedimentos.
Remueva la bujía. Agregue aceite en el cilindro, jale lentamente de
la manija de arranque manual para distribuir el aceite.
Reinstale la bujía
Cambie el aceite
Cuando termine el período de almacenaje, drene el combustible en
un recipiente adecuado y llene nuevamente con gasolina
25/36
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Drene el carburador aflojando el tornillo.
La Gasolina es extremadamente inflamable, y es explosiva bajo
ciertas condiciones. Esta tarea debe hacerse en un área ventilada con el motor
parado. No fume o permita chispas o llamas en el área de trabajo.
Cambie el aceite del motor
Retire la bujía y agregue aceite al cilindro. Lleve el motor a bajas revoluciones para
distribuir el aceite, y nuevamente reinstale la bujía.
Jale con cuidado la manija del arranque manual hasta sentir Resistencia. En este
punto el pistón está subiendo en su carrera de compresión y las válvulas están
cerradas. Almacenar el generador en esta posición protegerá de la corrosión interna.
26/36
SOLUCION DE PROBLEMAS
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuándo el motor no arranca:
Hay combustible en
el tanque?
NO
Llene el tanque
SI
NO
Hay suficiente aceite
en el motor?
Adicione aceite recomendado
SI
NO
Hay chispa en la bujía
Reemplace
bujía
Sigue sin
chispa?
SI
El combustible llega
hasta el carburador
NO
Lleve el generador
a un centro de
servicio.
Limpie vaso de
sedimentos
SI
Si el motor no arranca lleve el generador a
un centro de servicio.
No hay electricidad en los tomas AC:
El breaker AC está en ON?
NO
Mueva el breaker a la
posición ON.
NO
Lleve el generador a un centro
de servicio.
YES
Verifique el electrodoméstico
o equipo.
YES
Remplace el electrodoméstico o equipo, o llévelo a
reparación.
27/36
DIAGRAMAS ELECTRICOS
10. DIAGRAMA DE CABLEADO
R
CIRCUIT BREAKER
R
R
RE
TE
MT
L
OV
V
Bu
G
NI
DN
C IW
D
RE
TI
C
XE
DL
EI
F
30A 250V
30A 250V
Y/G
E
DO
ID
C
D
MAIN
WINDING
KC
OL
B
RO
TA
RE
NE
G
Bu
Bu
AC OUTPUT RECEPTACLE
G
R
G
G
NI
DN
IW
W
Y
Bu
Br
Bu
GN
I
DN
IW
R
Bu
DC PROTECTOR
Y
GROUND
TERMINAL
W
DC TERMINAL
+
FUSE(5A 250V)
Br
R
V
A
Y/G
Y/G
W
W
Bl/W
Bl/W
Bl
Bl
Y
Bl
E
BAT
ST
IG
Y
Br
Y
Bl
Y
Bl
Bl
K
C
O
L
B
E
N
I
G
N
E
COMBINATION SWITCH
IG E
W
White
Br
Brown
G
Green
Bl
Black
OFF
R
Red
Y
Yellow
ON
Bu Blue
Lg Light Green
H
C
T
I
W
S
N
O
I
T
A
N
I
B
M
O
C
K
C
O
L
B
L
E
N
A
P
L
O
R
T
N
O
C
START
ST BAT
M
CHARGE
COIL
BATTERY
STARTER
OIL LEVEL
SWITCH
OIL
ALART
SPARK
PLUG
IGNITION
COIL
28/36
DIAGRAMAS ELECTRICOS
Br
CIRCUIT BREAKER
Br
Br
V
W
W
R
E
T
E
M
T
L
O
V
G
N
I
D
N
I
C
D W
T
G
U
C N
I
D
L
N
E
I
U
F W
K
C
O
L
B
R
O
T
A
R
E
N
E
G
R
E
T
I
C
X
E
G
N
I
D
N
I
W
G
R
G
W
R
Bu
DC PROTECTOR
30A 250V
Y/G
GROUND
TERMINAL
L
A
N
I
M
R
E
T
C
D
+
-
COMBINATION SWITCH
T
E SF G AB TS GI
K
C
O
L
B
L
E
N
A
P
L
O
R
T
N
O
C
W/
G/ u W
Y B /G W lB lB
Br
Br
W/
G/ u W
l
Y B /G W lB B
Bu
Bu
W
Lg
R
G
N
I
D
N
I
W
30A 250V
30A 250V
E
D
O
I
D
C
D
MAIN
WINDING
D
L
E
I
F
W
AC OUTPUT RECEPTACLE
R
V
A
G/W
G/W
FUSE(5A 250V)
W
Br
Bl
Y
W
Y
Br
Y
Bl
Bl
Bl
K
C
O
L
B
E
N
I
G
N
E
COMBINATION SWITCH
IG E
W
White
Br
G
Green
Lg Light Green
OFF
R
Red
Y
Yellow
ON
Bl
Black
START
Bu Blue
Brown
FS G
ST BAT
M
FUEL OUT
SOLENOID
CHARGE
COIL
BATTERY
STARTER
OIL LEVEL
SWITCH
OIL
ALART
SPARK
PLUG
IGNITION
COIL
29/36
DIAGRAMAS ELECTRICOS
R
R
G
G
Y
Y
R
MW U
Bl
MW V
R
E
T
I
C
X
E
MW W
Bl
V
Bu
CIRCUIT BREAKER
U
V
W
AC OUTPUT
RECEPTACLE
O
AC OUTPUT TERMINAL
VOLTMETER
Y/G
D
L
E
I
F
G
N
I
D
N
I
W
G
N
I
D
N
I
W
K
C
O
L
B
R
O
T
A
R
E
N
E
G
T
U
C
L
E
U
F
Bu
Bu
R
COMBINATION SWITCH
T
E SF G AB TS GI
R
V
A
W
GROUND
TERMINAL
K
C
O
L
B
L
E
N
A
P
L
O
R
T
N
O
C
W/
G/
W
Y uB /G W lB lB
Y
G
R
W/
G/ u W
l
Y B /G W lB B
Br
G
N
I
D
N
I
W
Br
FUSE(5A 250V)
G/W
G/W
W
Br
Bl
Y
Y
Br
Y
Bl
Bl
Bl
K
C
O
L
B
E
N
I
G
N
E
COMBINATION SWITCH
IG E
W
White
Br
G
Green
Lg Light Green
OFF
R
Red
Y
Yellow
ON
Bl
Black
START
Bu Blue
Brown
FS G
ST BAT
M
FUEL OUT
SOLENOID
CHARGE
COIL
BATTERY
STARTER
OIL LEVEL
SWITCH
OIL
ALART
SPARK
PLUG
IGNITION
COIL
30/36
ESPECIFICACIONES
11. ESPECIFICACIONES
Modelo
Modelo Motor
Tipo de motor
Motor
Generador
Generador
Conjunto
Accesorios
incluidos
Accesorios
opcionales
Desplazamiento (cc)
Potencia Nominal
(kW/3600rpm)
Tipo de ignición
Capacidad Gasolina (L)
Tiempo continuo
operación (hr)
Capacidad aceite(cc)
Ruido (7 Metros)(dB)
Voltage DC (V)
Intensidad DC (A)
Cosφ
Frequencia (Hz)
Voltaje(V)
Potencia continua (KVA)
Potencia maxima (KVA)
Largo(mm)
EG3000(D)-A
E200(D)-II
EG3800(D)-A
E240(D)
EG5000(D)-A
E340(D)
EG6500(D)-A
E390(D)
Mono cilindro, 4 tiempos, Refrigeración por aire, OHV
196
242
337
389
5.1
5.8
7
8.3
18
Ignición por magneto transtorizado
25
25
25
16
13
10
9
600
65
1000
69
1000
72
1100
74
12(DC)
8.3
1
60
110/240
2
2.5
580
3.5
3.8
675
4.5
5.0
675
5.5
6.5
675
430
477
45
●
540
535
72
●
540
535
80
●
540
535
86
●
Tanque gasoline
Nivel gasoline
Voltímetro
Sistema AVR
Alerta nivel aceite
Breaker
Soporte batería
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
-(●)
-(●)
-(●)
-(●)
Set de ruedas
-(●)
-(●)
-(●)
-(●)
Ancho(mm)
Alto(mm)
Peso (kg)
Filtro aire grande
Escape gas grande
Símbolos: ● Significa disponible, - Significa No disponible
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
31/36
PARTES OPCIONALES
12. PARTES OPCIONALES
BATERÍA
Use baterías clasificadas como 12V, 28AH o más.
No invierta la polaridad. Un daño
serio puede ocurrir al generador o a la batería.
La batería puede explotar si no se siguen los procedimientos de
forma correcta, causando heridas a personas dentro del área de trabajo.
Mantenga todas las chipas, llamas, cigarrillos lejos de la batería.
Verifique que el nivel de electrolitos esté dentro de las marcas. Si está por debajo de la
marca inferior, quite la tapa y agregue el líquido recomendado para la batería.
KIT DE BATERÍA
Instale la guarda de la batería en el marco..
Ubique la bandeja en la batería y apriete los pernos.
Direcciones el cable de arranque por debajo del tanque y conecte al solenoide.
Conecte el cable a tierra al generador
Ubique la batería en la bandeja y asegure.
Conecte los cables de batería empezando por la Terminal positiva. Cuando desconecte
empiece por la terminal negativa.
Instale la base de la batería en la guarda.
Instalación del Kit de ruedas
Instale las ruedas en el eje
Instale el eje en el generador utilizando 4 pernos y tuercas
32/36
PARTES OPCIONALES
NOTA: Instale el eje con el freno hacia el lado del motor.
33/36
POLIZA DE GARANTIA
13. POLIZA DE GARANTÍA
INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍA
a. La garantía tienen validez durante 6 meses a partir de la compra de la máquina.
La garantía cubrirá las piezas defectuosas con defecto de fabricación.
i.
En ningún caso la garantía cubrirá una avería por mal uso del equipo.
b. En todas las solicitudes de garantía debe enviarse la máquina a MOPYCSA SA
DE CV o talleres autorizados, indicando siempre el nombre del propietario.
c. El departamento SAT notificará a la brevedad si se acepta la garantía,
enviándose un reporte técnico en cualquier caso.
d. No tendrá ningún tipo de garantía cualquier equipo que haya sido previamente
manipulado por personal no vinculado a MOPYCSA SA DE CV.
e. Para hacer válida cualquier solicitud de garantía deberá presentarse la presente
hoja rellenada y sellada por el distribuidor o la copia original de la factura de la
compra del equipo incluyendo el número de serie del equipo
PÓLIZA DE GARANTÍA.
MODELO DEL EQUIPO:____________________________________
NÚMERO DE SERIE:_______________________________________
FECHA DE COMPRA:
____ / ____ / __________
NOMBRE Y SELLO DEL DISTRIBUIDOR:
Distribuidor:_________________________________________
Sello:
34/36
Importado por:
MOPYCSA
Av. Felipe Carrillo Puerto No. 1001-2A
Fracc. Ind. Benito Juárez. 76120 Querétaro. Qro.
01 (442) 210 9081
mopycsa@mopycsa.com.mx
Manual del usuario EAGLE ENGINES v.01/10 Julio 2010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising