Descargar manual
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 1
SC 407/1
SIERRA
CIRCULAR
Manual del Usuario y Garantía
Atención
Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual
antes de usar esta herramienta
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 2
Manual del Usuario
INDICE
SECCIÓN
2
PÁGINA
* Introducción
3
* Normas generales de seguridad
3
* Normas específicas de seguridad
5
* Especificaciones técnicas
7
* Instrucciones de ensamblado
8
* Instrucciones de operación
10
* Mantenimiento
12
* Despiece
13
* Listado de partes
14
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 3
Manual del Usuario
INTRODUCCIÓN
Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad,
comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de esta herramienta,
hace fácil el mantenimiento y la operación.
ADVERTENCIA: lea atentamente el manual completo antes de intentar usar esta herramienta. Asegúrese de prestar atención a todas las advertencias y las precauciones a lo largo de
este manual.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: lea y entienda todas las instrucciones. La falta de seguimiento de las instrucciones listadas abajo puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lastimaduras
personales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden
causar accidentes.
• No use la máquina en atmósferas explosivas, tales como frente a la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta eléctrica genera chispas, las cuales pueden provocar incendios.
• Mantenga a los observadores, chicos y visitantes lejos de la máquina mientras la está operando. Las
distracciones pueden causarle la pérdida del control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores,
rangos y refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.
• No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina
aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
• No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles. Haga
reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan los riesgos de descarga eléctrica.
• Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante.
• Las fichas de las herramientas deben coincidir con el tomacorriente. No la modifique bajo ninguna
forma. No utilice adaptadores para herramientas eléctricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y tomacorrientes que encajen correctamente reducen el riesgo de choque eléctrico.
• Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior. Utilice una extensión del cable adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores disminuye el riesgo de choque eléctrico.
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando la
máquina. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicación. Un momento de desatención mientras está operando la máquina puede tener
como resultado una lastimadura seria.
• Vístase correctamente. No use ropa floja o joyería. Contenga el pelo. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, joyería o el pelo largo pueden
ser atrapados por las partes móviles.
3
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 4
Manual del Usuario
• Evite el arranque accidental. Asegúrese que la llave esté en la posición de apagado
antes de enchufar la máquina. Llevar la máquina con el dedo en la llave de encendido o enchufar máquinas que tengan la llave en la posición de encendido invita a
que ocurran accidentes.
• No sobre extienda la distancia con la máquina. Mantenga buen calzado y vestimenta siempre. Un calzado y vestimenta adecuados permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
• Use el equipo de seguridad. Siempre use protección ocular. Máscara para polvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco, o protección auditiva, deben ser usadas en las condiciones
apropiadas.
• Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (receptáculo, salida, etc.), asegúrese que el voltaje de provisión sea el mismo que el mencionado en el plato nominal de la herramienta. Una fuente de potencia mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar lastimaduras serias para el usuario como también puede dañar la máquina.
USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA
• Use mordazas o alguna otra manera práctica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con las manos o contra su cuerpo es inestable y puede generar una pérdida de control.
• No fuerce la máquina. Use la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el cual fue diseñado.
• No use la máquina si la llave de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que no
pueda ser controlada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina se
encienda accidentalmente.
• Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los chicos y cualquier otra persona que
no esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que
no están capacitados.
• Mantenga la herramienta con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes filosas y limpias.
Las herramientas correctamente mantenidas, con sus bordes filosos son menos probable que
se empasten y son más fáciles de controlar.
• Chequee si hay una mala alineación o un empaste de partes móviles, partes rotas, o cualquier
otra condición que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay daños haga reparar la
máquina antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con un mantenimiento pobre.
• Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que funcionan para una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados en otra máquina.
• No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier alteración
o modificación no especificada es un mal uso y puede resultar en una condición peligrosa.
• Es recomendable que use un dispositivo de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico y diferencial cuando esta usando equipos eléctricos.
R E PA R A C I Ó N
• La reparación de la herramienta debe ser llevada a cabo solamente por un personal de reparaciones calificado. La reparación o el mantenimiento realizado por una persona no calificada puede generar peligro de lastimadura.
• Cuando esté reparando la máquina use únicamente partes de reemplazo idénticas. Siga las
instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falta en el seguimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden ocasionar el
riesgo de una descarga eléctrica o lastimadura.
4
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 5
Manual del Usuario
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
• Sostenga la máquina de las partes de goma aisladas cuando esté realizando una operación
donde la máquina pueda estar en contacto con alguna instalación escondida o su propio
cable. El contacto con un cable "vivo" puede dejar expuestas partes de metal de la máquina
"viva" y darle una descarga al operador.
• Nunca deje la llave de ajuste de la herramienta antes de encender la máquina.
• Nunca deje la traba de la llave de encendido en la posición "encendido", antes de enchufar
la máquina asegúrese que la traba esté en la posición "apagado".
• Cuando arranque la máquina déjela correr por algunos minutos antes de usarla en la pieza
de trabajo. Mire la vibración o la ondulación que puedan indicar una instalación pobre.
• Asegure el material a ser trabajado. Nunca lo sostenga con sus manos o con sus piernas.
• Mantenga sus manos lejos de las partes móviles.
• Siempre use anteojos de seguridad y máscara de polvo cuando esté trabajando, especialmente cuando esté trabajando sobre el nivel de su cabeza.
• No toque la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación. Puede estar terriblemente caliente y le puede quemar su piel.
ADVERTENCIA: Mantenga las manos lejos de las áreas de corte y la hoja.
• Mantenga su mano libre en la manija auxiliar, o en la caja del motor. Si ambas manos estan
sosteniendo la sierra, no hay peligro que puedan ser cortadas por la hoja.
• Mantenga su cuerpo centrado respecto de la sierra, pero no en línea con la hoja.
• Puede producirse un CONTRAGOLPE que empujaría la sierra hacia Ud. (Vea "Causas y
Prevención del CONTRAGOLPE")
• No acceda a la parte de abajo del corte. La guarda no puede protegerlo de la parte de abajo
de la hoja.
• Verifique que la guarda móvil cierre adecuadamente antes de cada uso. No opera la sierra si
la guarda no se mueve libremente y no cierra instantáneamente. Nunca trabe la guarda en
la posición abierta. Si se cae accidentalmente la sierra, la guarda podría haberse doblado.
Suba la guarda usando la perilla correspondiente y asegúrese que se mueve libremente y no
toca la hoja en otra parte, en todo el recorrido.
• Verifique la operación y el estado del resorte de la guarda. Si la guarda y el resorte no están
operando adecuadamente, deberá ser reparado antes de su uso.
• La guarda puede operar inadecuadamente debido a partes defectuosas, depósitos gomosos
o acumulación de suciedad.
• La guarda deberá ser accionada manualmente solo para cortes especiales en los que sea necesario hacerlo. Levante la guarda usando la perilla correspondiente.
• Tan pronto como la hoja entre en el material, la guarda debe ser liberada. Para el aserrado
normal, la guarda opera automáticamente.
• Siempre verifique que la guarda esté cubriendo a la hoja antes de apoyar la sierra en la mesa
o en el piso. La hoja desprotegida hará que la sierra salga caminando, cortando todo lo que
encuentre a su paso. Tenga presente el tiempo que tarda la hoja en detenerse desde que se
suelta el interruptor.
• No use ruedas abrasivas.
• Cuando se corte violentamente siempre use una guía derecha. Esto mejora la exactitud del
corte y reduce el atascamiento de la cuchilla.
• Nunca utilice pernos o arandelas dañadas o incorrectas. Estos fueron especialmente diseñados para su sierra, para desempeño optimo y seguro de la operación.
• Nunca sostenga la pieza a ser cortada con las manos o con las piernas. Es importante asegurar el trabajo adecuadamente para evitar todo lo posible la exposición de su cuerpo, el doblado de la hoja, o la perdida del control de la herramienta.
• Cuando corte listones, use la guía para corte recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce
el peligro de doblar la hoja.
5
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 6
Manual del Usuario
• Siempre use hojas de tamaño y diámetro de árbol adecuados. Si la hoja no tuviere el agujero
de montaje de acuerdo con el árbol de la herramienta, giraría excéntricamente causando la
perdida de control.
• Nunca use bulones ni arandelas para montaje de la hoja dañadas o incorrectas. El bulón y la
arandela de montaje fueron especialmente diseñados para conseguir la optima performance
y la operación segura de su sierra.
CAUSAS Y PREVENCION DEL "C O N T R A G O L P E "
• El contragolpe es una reacción imprevista de una hoja de sierra clavada, trabada o desalineada, que produce un salto hacia arriba y en contra del operador.
• Cuando la hoja se clava o traba por los bordes del corte que se cierra, la hoja se detiene y la
reacción del motor empuja a la unidad rápidamente hacia atrás en contra del operador.
• Si la hoja se alabea o desalinea en el corte, el diente del borde trasero de la hoja puede
clavarse en la parte superior de la madera, causando que la hoja salte del corte en contra del
operador.
• El contragolpe es el resultado del mal uso y/o operación incorrecta, que pueden ser evitados
teniendo en cuenta las precauciones que se dan a continuación.
1. Mantenga las dos manos firmemente en la sierra y posicione su cuerpo y brazos para estar
preparado a resistir el contragolpe. La fuerza del contragolpe puede ser controlada por el
operador si se toman las precauciones adecuadas.
2. Cuando la hoja se trabe o cuando interrumpa el corte por cualquier razón, suelte el interruptor y mantenga la sierra en el material hasta que la hoja se detenga completamente.
Nunca intente sacar la hoja del trabajo o retroceder con la sierra mientras la hoja esté en
movimiento. Puede producirse el contragolpe. Investigue y corrija la causa de la traba de la
hoja.
3. Al arrancar nuevamente la sierra, centre la hoja en el corte y verifique que los dientes no
estén en contacto con el material. Si la hoja estuviera clavada podría terminar o dar un contragolpe en el momento de arrancar.
4. Fije los paneles grandes para minimizar el riesgo de trabado y contragolpe. Los paneles
grandes tienden a doblarse por su propio peso. Habría que poner soportes debajo del panel
cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
5. No use una hoja desafilada o dañada. Las hojas desafiladas o inapropiadas producen cortes
angostos, que a su vez causan fricción excesiva, traban la hoja y provocan contragolpe.
6. Deben ajustarse seguramente las trabas del ángulo de corte y profundidad antes de cortar. Si
alguno de estos ajustes se mueve durante el corte puede producir trabado y contragolpe.
7. Tome precauciones extra cuando haga un corte en alguna pared o lugar con la parte posterior no visible. La hoja puede encontrar objetos que pueden causar el contragolpe.
7. Tome precauciones extra cuando haga un corte en alguna pared o lugar con la parte posterior no visible. La hoja puede encontrar objetos que pueden causar el contragolpe.
PRECAUCIONES CON LA SIERRA CIRCULAR
1. Nunca arranque la herramienta cuando la hoja esté en contacto con la parte a cortar.
2. Nunca apoye la herramienta antes que sus partes moviles se hayan detenido.
3. Asegurarse que el diámetro, espesor y otras características de la hoja de sierra son apropiados para la herramienta.
• Asegurarse que la hoja de sierra es apropiada para la velocidad de giro de la herramienta .
6
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 7
Manual del Usuario
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DATOS TECNICOS
VOLTAJE/FRECUENCIA
POTENCIA
VELOCIDAD EN VACIO
DIAMETRO DE DISCO
PESO
220V~ 50Hz
1300W - 1 4/5HP
n0= 47000/min
190mm - 7 1/2”
3,6kg - 7,93lb
CABLE DE EXTENSIÓN
• Reemplace los cables dañados inmediatamente. El uso de cables dañados puede dar descargas eléctricas, quemar o electrocutar.
• Si es necesario un cable de extensión, debe ser usado un cable con el tamaño adecuado de
los conductores. La tabla muestra el tamaño correcto para usar, dependiendo en la longitud
del cable y el rango de amperaje especificado en la etiqueta de identificación de la máquina.
Si está en duda, use el rango próximo más grande. Siempre use cables de extensión listados
en UL y CSA.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN
220 V
Rango de amperaje
Longitud del cable
de la herramienta
50ft
15m
100ft
30m
3~6
18 AWG
2,00mm2
16 AWG
2,5mm2
6~8
16 AWG
2,5mm2
14 AWG
3,00mm2
14 AWG
3,00mm2
12 AWG
4,00mm2
8~11
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
8
1. colector para aspiradora
2. guia paralela
3. llave hexagonal
4. llave de perno
5. perilla traba guia
6. traba de inglete
7. interruptor
8. gatillo
9. palanca de traba de profundidad
10. Cuchillo rivete
1
6
10
5
3
4
2
7
9
Fig. 1
7
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 8
Manual del Usuario
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
CHEQUEANDO Y AJUSTANDO EL CUCHILLO DE RIVETE
Antes de utilizar y luego de cambiar la
cuchilla debera chequear la posicion y el
montaje del cuchillo de rivete.
Debera ser ajustado de manera que la distancia entre el cuchillo de rivete y el borde
de la cuchilla no sea de más de 5 mm, y que
el borde de la cuchilla no se extienda mas de
5mm detras del borde inferior del cuchillo
Fig. 2
de rivete. El cuchillo debera alinearse con la
hoja de sierra.
Para ajustar el cuchillo de rivete, tire hacia atras la guarda retractil si fuera necesario, afloje los
tornillos del cuchillo sin removerlos. Luego de ajustar y alinear el cuchillo, ajuste los tornillos
nuevamente.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
PRECAUCION: Asegurese que la sierra se encuentre desconectada de la fuente de poder y apagada antes de realizar cualquier
ajuste.
1. Afloje la perilla de profundidad.
2. Sostenga la placa base plaan contra el borde de la pieza de trabajo y levante el cuerpo de la sierra hasta que la cuchilla se encuentre en la profundidad deseada. Utilice la escala de profundidad
para determinar la profundidad de corte.
Fig. 3
3. Reajuste la perilla de profundidad.
NOTA: Utilice correctamente la profundidad de corte adecuada. La profundidad de corte adecuada para todos los cortes no debe ser de mas de 6.35mm debajo del material a ser cortado.
Permitir mas profundidad incrementara la posibilidad de contragolpe y puede resultar en cortes
desprolijos.
AJUSTE DEL ANGULO EN BISEL
PRECAUCION: Asegurese que la sierra se encuentre desconectada de la fuente de poder y apagada antes de realizar cualquier
ajuste.
La sierra puede ajustarse para que corte en cualquier angulo entre 0°
y 45°. Cuando realice cortes en bisel de 45°, habrá una pestaña en la
base de la sierra que lo ayudará a alinear la cuchilla con la linea de
corte. Alinea su linea de corte con la pestaña guia de la guia lateral
en la base de la sierra cuando realice cortes en bisel de 45°
Fig. 4
1. Suelte la perilla de traba de bisel localizada en el frente de la placa base.
2. Gire el cuerpo de la sierra hasta que haya alcanzado el angulo deseado utilizando la escala
de bisel como guia.
3. Reajuste la traba de bisel para asegurar la placa base.
NOTA: Siempre realice un corte de prueba en un material de descarte para determinar cuanto
debe torcer la cuchilla de la linea de corte para obtener el resultado deseado.
8
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 9
Manual del Usuario
UTILIZANDO LA GUIA PARALELA
PRECAUCION: Asegurese que la sierra se encuentre desconectada de la fuente de poder y apagada antes de realizar cualquier ajuste.
1. La guia paralela permite realizar cortes paralelos en una hoja de
madera todas con el mismo grosor.
2. Afloje la traba de la guia paralela.
3. Deslice la guia paralela a traves de las ranuras en la placa base.
4. Ajuste la guia paralela al ancho necesario y asegurela en posicion
con la perilla de traba.
5. Asegurese que la guia paralela descanse contra la madera en su
largo completo para permitirle realizar un corte paralelo constante.
Fig. 5
EXTRACCIÓN DE POLVO
Para una optima extracción de polvo conecte el puerto de extracción
a una aspiradora adecuada o a un sistema de recolección de viruta
adecuado para el trabajo a realizar.
CAMBIO DE CUCHILLA
Fig. 6
PRECAUCION: No utilice discos abrasivos!
PRECAUCION: Asegurese que la sierra se encuentre desconectada de la fuente de poder
y apagada antes de realizar cualquier ajuste.
PRECAUCION: Utilice guantes de seguridad cuando maneje cuchillas, ya que estas pueden
estar muy afiladas.
Utilice solamente cuchillas afiladas y sin daños. Cuchillas rajadas o
dobladas deben ser reemplazadas inmediatamente.
1. Coloque la cuchilla plana de un lado en una superficie plana.
2. Inserte la llave de perno dentro de los hoyos de la pestaña externa,
y luego afloje el perno de cuchilla utilizando la llave incluida.
3. Remueva la pestaña externa y el perno de cuchilla.
4. Levante la guarda inferior utilizando la palanca de la guarda.
5. Remueva la sierra de la pestaña interna y tirela hacia afuera.
Fig. 7
6. Limpie las pestañas de la cuchilla antes de montar la nueva cuchilla.
Deposite una gota de aceite dentro de cada pestaña en donde tomaran contacto con la
cuchilla.
7. Monte la cuchilla nuevamente sobre el eje y en contra de la pestaña interna.
8. Reemplace la pestaña externa y reajuste el perno de traba.
PRECAUCION: La direccion en la que la cuchilla rota tiene que ser la misma direccion marcada con una flecha en la carcasa de acero. Antes de utilizar la sierra, chequee que todos los dispositivos de seguridad se encuentren colocados correctamente y funcionen bien.
IMPORTANTE: Luego de reemplazar la cuchilla, asegurese que la cuchilla corra libremente
girandola con su mano. Conecte la herramienta en la fuente de poder y deje funcionar la sierra en vacio para chequear que la cuchilla corra suavemente antes de cortar algun material.
NOTA: Asegurese que el cuchillo de rivete se encuentre alineado y ajustado como se requiere
en la sección de ajuste de cuchillo de rivete.
9
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 10
Manual del Usuario
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ENCENDIDO Y APAGADO
Esta herramienta se encuentra equipada con un boton de traba
automatico para evitar arranque intencional.
Para encender, presione el boton de traba automatica y luego el
interruptor gatillo.
Para apagar, suelte el interruptor gatillo.
PRECAUCION: Permita que la cuchilla llegue a detenerse completamente antes de dejar la herramienta en descanso.
Fig. 8
REALIZANDO UN CORTE
1. Marque una linea de corte con la pieza de trabajo.
2. Ajuste la profundidad de corte y el angulo de bisel como sea necesario.
3. Cuando realice cortes cruzados a 90°, alinee su linea de corte con la pestaña guia externa
de la guarda en la base de la sierra.
4. Cuando realice cortes cruzados a 45°, alinee su linea de corte con la pestaña guia interna de
la cuchilla en la base de la sierra.
5. Descanse el borde frontal de la base sobre la pieza. Asegurese que el cable se encuentre
fuera del camino de la linea de corte y de la cuchilla.
6. Encienda el motor presionando el boton de traba y luego el interruptor gatillo.
NOTA: Permita que la cuchilla llegue a su velocidad maxima antes de comenzar el corte sobre
la pieza de trabajo.
Lentamente, empuje la sierra hacia adelante usando las dos manos. Aplique presion hacia
abajo para mantener la sierra fija y aplique presion hacia adelante lo suficiente para permitir
que la sierra corra libremente por la pieza de trabajo.
Cuando realice un corte siempre utilice una presion pareja y firme. Forzar la sierra causará
cortes desparejos y puede acortar la vida de la sierra o causar contragolpe. Permita que la
cuchilla y la sierra hagan el trabajo.
Luego de completar el corte, suelte el gatillo y permita que la cuchilla se detenga completamente. No remueva la sierra de la pieza de trabajo mientras se encuentre la cuchilla en
movimiento.
NOTA: Dado que los grosores de las cuchillas varian, siempre realice un corte de prueba a
traves de la linea de corte para determinar cuanto, si hubiera, hay que mover la cuchilla para
obtener un corte preciso.
REALIZANDO UN CORTE HUNDIDO
PRECAUCION: Para evitar perdidas de control, utilice extrema precaucion cuando realice
cortes hundidos.
1. Remueva el cuchillo de rivete
2. Ajuste la profundidad de corte como sea necesario.
3. Ajuste en nivel de bisel a 0°
4. Eleve la guarda inferior de la cuchilla para exponer la cuchilla y descanse firmemente el
frente de la base plana contra la pieza de trabajo con el mango principal levantado para
que la cuchilla no toque la pieza de trabajo.
5. Con la cuchilla despejando la pieza de trabajo, encienda el motor presionando el boton de
traba y luego el interruptor gatillo.
10
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 11
Manual del Usuario
6. Permita que la cuchilla llegue a su velocidad maxima antes de aplicarla a la pieza de trabajo
7. Baje lentamente la cuchilla dentro de la pieza de trabajo, utilizando el frente de la base de
descanso en la pieza como un punto de bisagra.
PRECAUCION: Ni bien la cuchilla comience a cortar el material, suelte la palanca de
guarda inferior.
8. Una vez que la base se encuentre plana en la pieza de trabajo, proceda a realizar el corte
hacia adelante hasta el final del corte.
9. Cuando complete el corte, suelte el gatillo y permita que la cuchilla se detenga completamente. No remueva la cuchilla de la pieza cuando esta se encuentra en movimiento. Si los
bordes del corte no se encuentren terminado, utilice una sierra caladora o una sierra de
mano para terminar el corte.
PRECAUCION: Siempre corte en una direccion hacia adelante cuandor ealice un corte
hundido. Cortar en direccion reversa puede causar que la cuchilla salte hacia la pieza de trabajo y sobre el operador, causando lesiones severas.
PRECAUCION: Nunca ate la guarda inferior en una posicion elevada. Dejar la cuchilla
expuesta puede llevar a lesiones serias.
11
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 12
Manual del Usuario
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: es recomendable que todas las reparaciones o reemplazos sean realizados
por un servicio técnico calificado.
• Mantenimiento general
Antes de cada uso inspeccione la sierra, la llave y el cable para ver si están dañados.
Chequee por partes dañadas, faltantes o gastadas. Chequee si hay tornillos que se perdieron,
mal alineación o ligazón de las partes móviles, o cualquier otra condición que pueda afectar la
operación.
Si ocurre una vibración anormal o un ruido anormal, apague la máquina inmediatamente y
resuelva este problema antes de futuros usos.
• Escobillas de carbones
Las escobillas y los colectores de la herramienta deben ser examinados frecuentemente. Su buen
contacto hace que la herramienta sea enérgica. Cuando la chispa alrededor del colector se vuelva más grande las escobillas de carbón deben ser cambiadas por un personal autorizado..
• Limpieza
ADVERTENCIA: antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, la herramienta debe
ser desconectada de la fuente de energía. El método de limpieza más efectivo puede ser soplar
con aire comprimido seco. Siempre use anteojos protectores cuando esté limpiando la máquina
con aire comprimido.
Mantenga el mango de la máquina limpio, seco y libre de aceite y grasa. Use solamente un
jabón suave y un paño suave y húmedo para limpiar la máquina. Muchos productos de limpieza
del hogar contienen químicos los cuales pueden dañar seriamente el plástico y otras partes aisladas.
La apertura de ventilación debe ser mantenida limpia. No intente limpiarla introduciendo objetos punzantes a través de las aberturas.
CUIDADO: no es permitido el uso de agentes químicos para limpiar la máquina. No use
petróleo, laca, diluyentes de pintura o productos similares.
12
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 13
Manual del Usuario
DESPIECE SC 407/1
500
700
600
400
300
13
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 14
Manual del Usuario
L I S TA D O D E PA RT E S S C 4 0 7 / 1
Item Código/Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
300
43
44
45
46
47
48
49
400
51
52
700
14
SC407-1R1001
SC407-1R1002
SC407-1R1003
SC407-1R1004
SC407-1R1005
SC407-1R1006
SC407-1R1007
SC407-1R1008
SC407-1R1009
SC407-1R1010
SC407-1R1011
SC407-1R1012
SC407-1R1013
SC407-1R1014
SC407-1R1015
SC407-1R1016
SC407-1R1017
SC407-1R1018
SC407-1R1019
SC407-1R1020
SC407-1R1021
SC407-1R1022
SC407-1R1023
SC407-1R1024
SC407-1R1025
SC407-1R1026
SC407-1R1027
SC407-1R1029
SC407-1R1030
SC407-1R1031
SC407-1R1032
SC407-1R1033
SC407-1R1034
SC407-1R1035
SC407-1R1036
SC407-1R1037
SC407-1R1038
SC407-1R1039
SC407-1R1040
SC407-1R1041
SC407-1R1300
SC407-1R1043
SC407-1R1044
SC407-1R1045
SC407-1R1046
SC407-1R1047
SC407-1R1048
SC407-1R1049
SC407-1R1400
SC407-1R1051
SC407-1R1052
SC407-1R1700
Descripción
GUARDA SUPERIOR
TORNILLO
PINZA
CUCHILLA
ARANDELA
PESTAÑA INTERNA
CLIP CIRCULAR
GUARDA INFERIOR
TORNILLO
FORRAJE
CUBIERTA
RODAMIENTO
ARANDELA
CLIP CIRCULAR
EJE DE ENGRANAJE
LLAVE PLANA
ENGRANAJE
RESORTE
NIVEL
TORNILLO
SOSTEN DE CABLE
RESORTE
LENTE
LASER
ARANDELA
ARANDELA
TORNILLO
DETENTOR
RODAMIENTO
CAJA DE ENGRANAJE
TORNILLO
ARANDELA
TORNILLO
JUEGO DE MANIJAS
ARANDELA
TUERCA
E RING
O RING
RODAMIENTO
SET DE TRABA DE EJE
INDUCIDO
RODAMIENTO
ARANDELA
RESORTE
TORNILLO
ARANDELA
ARANDELA
PINZA DE CABLE
CAMPO
TORNILLO
CARCASA DE MOTOR
PORTA CARBONES
Description
UPPER GUARD
FLANGE SCREW
CLAMP
SAW BLADE
WASHER
INNER FLANGE
CIRCLIPS FOR SHAFT
LOWER GUARD
THREAD FORMING SCREW
BUSH
GEAR CASE COVER
BALL BEARING
WAVE WASHER
CIRCLIPS FOR HOLE
GEAR SHAFT
PLAIN KEY
GEAR
SPRING
PLUNGE LOCK LEVEL
SCREW
WIRE HOLDER
SPRING
LENS
LASER ASSY
PLAIN WASHER
SPRING WASHER
HEXAGON SOCKET SCREW
STOPPER
OIL IMPREGING BEARING
GEAR CASE
SCREW
PLAIN WASHER
THREAD FORMING SCREW
LEVER SET
WAVE WASHER
NUT
E RING
O RING
BALL BEARING
SPINDLE LOCK SET
ROTOR
BALL BEARING
WASHER
SPRING
TAPPING SCREW
SPRING WASHER
PLAIN WASHER
WIRE CLAMP
STATOR
THREAD FORMING SCREW
MOTOR HOUSING
BRUSH HOLDER
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 15
Manual del Usuario
L I S TA D O D E PA RT E S S C 4 0 7 / 1
Item Código/Code
600
55
56
57
58
59
60
500
62
63
64
65
66
67
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
SC407-1R1600
SC407-1R1055
SC407-1R1056
SC407-1R1057
SC407-1R1058
SC407-1R1059
SC407-1R1060
SC407-1R1500
SC407-1R1062
SC407-1R1063
SC407-1R1064
SC407-1R1065
SC407-1R1066
SC407-1R1067
SC407-1R1069
SC407-1R1070
SC407-1R1071
SC407-1R1072
SC407-1R1073
SC407-1R1074
SC407-1R1075
SC407-1R1076
SC407-1R1077
SC407-1R1078
SC407-1R1079
SC407-1R1080
SC407-1R1081
SC407-1R1082
SC407-1R1083
SC407-1R1084
SC407-1R1085
SC407-1R1086
SC407-1R1087
SC407-1R1088
SC407-1R1089
SC407-1R1090
SC407-1R1091
Descripción
JUEGO DE CARBONES
INSERTO DE GOMA
CUBIERTA TRASERA
TORNILLO
MANGO IZQUIERDO
TRANSFORMADOR
TAPA
INTERRUPTOR
CONECTOR
TORNILLO
ANCLAJE
TORNILLO
GUARDA DE CABLE
CABLE Y ENCHUFE
MANGO DERECHO
CABLE INTERNO
CABLE INTERNO
CABLE INTERNO
PLACA BASE
SOPORTE DE PROFUNDIDAD
PERNO
SOSTEN DE SOPORTE
PLACA DE SOPORTE
INDICADOR DE ANGULO
TORNILLO
RESORTE
PERNO
TORNILLO
TUERCA
ARANDELA
REMACHE
SOPORTE DE ANGULO
PERNO
TORNILLO
TORNILLO
LLAVE PLANA
GUIA LATERAL
Description
CARBON BRUSH
RUBBER INSERT
REAR COVER
TAPPING SCREW
LEFT HANDLE
TRANSFORMER & SWITCH ASSY
CAP
SWITCH
CONNECTER
TAPPING SCREW
CORD ANCHORAGE
THREAD FORMING SCREW
CORD GUARD
POWER CORD & PLUG
RIGHT HANDLE
INTERNAL WIRE ASSY 2
INTERNAL WIRE ASSY 1
INTERNAL WIRE ASSY
BASE PLATE
DEPTH SUPPORT
BOLT
DEPTH BRACKET SET
SUPPORT PLATE
ANGLE INDICATOR
SCREW
SPRING
WING BOLT
THREAD FORMING SCREW
WING NUT
PLAIN WASHER
RIVET
ANGLE SUPPORT
SPRING PIN
HEXAGON SOCKET SCREW
THREAD FORMING SCREW
WRENCH
RIP FENCE
15
SC 407-1 SALKOR manual:LO 612 manual.qxd 08/07/2011 06:25 p.m. Page 16
Manual del Usuario
N O TA S
16
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising