Manual del Usuario
FordRanger
Manual del
conductor
Feel the difference
La información que incluye esta publicación era correcta en el momento de enviarse a imprenta. Como
parte de la política de continua mejora de nuestros productos, quedan reservados los derechos de
cambiar especificaciones, diseno o equipo en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en
ninguna obligación. Esta publicación no se puede reproducir ni traducir, en su totalidad o parcialmente,
sin la autorización de Ford. Se exceptúan errores y omisiones.
© Ford Motor Company 2009
Todos los derechos reservados.
Número de pieza: (CG3350es) 09/2009 20090922115144
E108837
Índice
Introducción
Alarma
Acerca de este manual............................5
Glosario de símbolos................................5
Piezas y accesorios..................................5
Funcionamiento......................................22
Activación de la alarma..........................22
Desactivación de la alarma...................22
Guía rápida
Volante
Guía rápida.................................................6
Ajuste del volante....................................23
Seguridad infantil
Limpialunetas y
lavalunetas
Asientos infantiles.....................................11
Colocación de los asientos
infantiles.................................................12
Cojines elevadores..................................13
Seguros para niños.................................13
Limpiaparabrisas.....................................24
Lavaparabrisas........................................24
Comprobación de las escobillas de los
limpialunetas.........................................24
Cambio de las escobillas de los
limpialunetas.........................................25
Protección de los
ocupantes
Iluminación
Funcionamiento.......................................15
Modo de abrocharse los cinturones de
seguridad...............................................17
Uso de los cinturones de seguridad
durante el embarazo...........................17
Información general sobre
radiofrecuencias...................................18
Cambio de la pila del mando a
distancia.................................................18
Control de la iluminación........................26
Faros antiniebla delanteros...................26
Faros antiniebla traseros.......................26
Nivelación de los faros............................27
Luces de emergencia............................28
Intermitentes............................................28
Luces interiores.......................................28
Cambio de bombillas.............................29
Tabla de especificaciones de las
bombillas...............................................33
Sistemas de bloqueo
Ventanillas y retrovisores
Bloqueo y desbloqueo...........................19
Elevalunas eléctricos..............................34
Retrovisores exteriores..........................35
Retrovisores exteriores eléctricos.......35
Ventanillas derivabrisas traseras..........36
Llaves y mandos a
distancia
Inmovilizador electrónico
Funcionamiento.......................................21
Llaves codificadas...................................21
Activación del inmovilizador
electrónico.............................................21
Desactivación del inmovilizador
electrónico.............................................21
Tablero de mandos
Indicadores...............................................37
Luces de aviso y de control..................44
Señales acústicas de aviso e
indicadores...........................................46
1
Índice
Climatización
Caja de cambios
Funcionamiento.......................................47
Aireadores................................................47
Climatización manual..............................47
Ventanillas y retrovisores térmicos......52
Caja de cambios manual.......................66
Tracción total (AWD)...............................66
Caja de cambios automática................69
Frenos
Asientos
Funcionamiento.......................................72
Recomendaciones para la conducción
con ABS................................................72
Freno de estacionamiento....................72
Forma correcta de sentarse.................54
Asientos delanteros................................54
Reposacabezas......................................55
Asientos traseros....................................56
Asientos calefactados............................57
Ayuda para aparcar
Funcionamiento.......................................74
Uso de la ayuda para aparcar...............74
Elementos auxiliares
Reloj...........................................................58
Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos........................................58
Encendedor.............................................58
Cenicero...................................................58
Enchufes auxiliares.................................59
Posavasos................................................59
Guantera..................................................59
Compartimentos guardaobjetos.........60
Toma de entrada auxiliar (AUX IN).......60
Transporte de carga
Información general................................76
Trampillas del espacio de carga
trasero...................................................76
Soportes de fijación de carga...............76
Bacas y portaequipajes..........................77
Remolcaje
Conducción con remolque...................79
Bola de remolcaje desmontable..........80
Arranque del motor
Recomendaciones para la
conducción
Información general................................61
Interruptor de encendido.......................61
Bloqueo del volante.................................61
Arranque de un motor Diesel................62
Desconexión del motor.........................62
Observaciones generales sobre la
conducción..........................................83
Rodaje.......................................................83
Precauciones con bajas
temperaturas.......................................83
Rendimiento deficiente del motor........83
Combustible y repostaje
Precauciones de seguridad..................63
Calidad del combustible - Gasoil..........63
Catalizador...............................................63
Tapa del depósito de combustible......64
Repostaje.................................................64
Especificaciones técnicas.....................64
Equipo de emergencia
Botiquín.....................................................85
Triángulo reflectante de aviso...............85
2
Índice
Fusibles
Llantas y neumáticos
Ubicaciones de las cajas de
fusibles...................................................87
Cambio de fusibles.................................88
Tabla de especificaciones de los
fusibles..................................................89
Información general..............................108
Cambio de una rueda...........................108
Cuidado de los neumáticos.................113
Uso de neumáticos de invierno...........114
Uso de cadenas antideslizantes..........114
Especificaciones técnicas....................114
Remolcaje del vehículo
Puntos de remolcaje..............................93
Remolcaje del vehículo sobre las cuatro
ruedas...................................................93
Transporte del vehículo..........................94
Identificación del
vehículo
Placa de identificación del vehículo.....115
Número de identificación del vehículo
(VIN)......................................................115
Mantenimiento
Información general................................95
Apertura y cierre del capó.....................96
Visión de conjunto del recinto del motor
- 2.5L Duratorq-TDCi (WL) Diesel/3.0L
Duratorq-TDCi (WL) Diesel.................97
Comprobación del aceite del
motor.....................................................98
Comprobación del refrigerante del
motor.....................................................99
Comprobación del líquido de la
dirección asistida...............................100
Comprobación del líquido de frenos y
embrague...........................................100
Separador de agua del filtro de
combustible - Vaciado......................100
Comprobación del líquido
lavalunetas...........................................101
Especificaciones técnicas....................102
Especificaciones
técnicas
Especificaciones técnicas....................116
Introducción al sistema de
audio
Información importante del sistema de
audio....................................................125
Visión de conjunto de la
unidad de audio
Visión de conjunto de la unidad de
audio....................................................126
Seguridad del sistema de
audio
Código de seguridad............................130
Código de seguridad extraviado........130
Introducción de un código de
seguridad............................................130
Código de seguridad incorrecto........132
Cuidados del vehículo
Limpieza del exterior del vehículo......104
Limpieza del interior del vehículo........104
Pequeñas reparaciones de la
pintura..................................................105
Batería del vehículo
Visualización de la fecha y
la hora de la unidad de
audio
Mantenimiento de la batería................106
Uso de cables de puenteo..................106
Ajuste de la hora en la unidad de
audio....................................................133
3
Índice
Funcionamiento de la
unidad de audio
Mantenimiento del sistema
de audio
Mando de encendido/apagado.........134
Mando del volumen..............................134
Mandos de sintonización de
emisoras..............................................134
Botones de presintonización de
emisoras..............................................134
Mando de menú de audio...................134
Botón de banda de frecuencia...........135
Mando de memorización
automática..........................................135
Control de los boletines de tráfico.....136
Antena.....................................................147
Localización de averías de
la unidad de audio
Localización de averías de la unidad de
audio....................................................148
Apéndices
Homologaciones...................................149
Compatibilidad electromagnética......149
Menús de unidad de
audio
Regulación automática del
volumen...............................................137
Frecuencias alternativas.......................137
Tipo de programa prioritario (PTY)......137
Lector de discos
compactos
Carga de discos compactos...............139
Expulsión de discos compactos.........139
Expulsión de varios discos
compactos.........................................140
Reproducción de disco compacto.....140
Selección de disco compacto.............141
Selección de pista..................................141
Avance rápido/retroceso......................141
Reproducción de pistas en orden
aleatorio................................................141
Repetición de pistas de disco
compacto...........................................142
Reproducción de archivos MP3.........142
Opciones de visualización de MP3.....145
Toma de entrada auxiliar
(AUX IN)
Toma de entrada auxiliar (AUX IN)......146
4
Introducción
ACERCA DE ESTE MANUAL
ATENCIÓN
Asímismo se corre el riesgo de
causar daños en el vehículo si no se
siguen las instrucciones indicadas
por estos símbolos de aviso.
Gracias por elegir un Ford. Le
recomendamos que se tome algún
tiempo para leerse este manual y así
poder conocer su vehículo. Cuanto más
sepa sobre él, mayor serán la seguridad
y el placer de conducción.
Símbolos de aviso en su
vehículo
PELIGRO
Conduzca siempre con precaución
y la debida atención al usar y
accionar los mandos y las funciones
de su vehículo.
Nota: En este manual se describen
características y opciones disponibles en
toda la gama, en algunos casos incluso
antes de que estén disponibles. También
es posible que describa opciones que no
estén disponibles en su vehículo.
Cuando vea estos símbolos, lea y siga las
instrucciones correspondientes en este
manual antes de tocar o intentar llevar a
cabo ajustes de cualquier clase.
Nota: Conduzca y utilice siempre su
vehículo siguiendo todas las leyes y
normativas correspondientes.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Las piezas y los accesorios originales de
Ford han sido especialmente diseñados
para su vehículo. A no ser que lo
indiquemos explícitamente, no hemos
probado las piezas y los accesorios que
no son de Ford, por lo que no
garantizamos que sean adecuados para
su vehículo. Recomendamos que pida
consejo a su Concesionario Ford sobre
las piezas y los accesorios adecuados
para su vehículo.
Nota: Cuando vaya a vender su vehículo,
entregue este manual al nuevo
propietario. Es parte integrante del
vehículo.
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
Símbolos incluidos en este
manual
PELIGRO
No seguir las instrucciones
indicadas por estos símbolos de
aviso podría poner en peligro de
muerte o lesiones graves a usted mismo
u otros.
5
Guía rápida
GUÍA RÁPIDA
Visión de conjunto del tablero de mandos - vehículos con volante
a la izquierda
A
U
B
C
D
S
E
R
Q
P
E78401
6
F
G H
O
T N
I
J
K
M
V
L
Guía rápida
Visión de conjunto del tablero de mandos - vehículos con volante
a la derecha
H
J
M L V
I
K G
N
T
D
O
E
P
F
Q
C
S
B
R
A
U
E78402
A
Mando de nivelación de los faros. Véase Nivelación de los faros (página
27).
B
Regulador de iluminación de los instrumentos.
C
Aireadores. Véase Aireadores (página 47).
D
Palanca multifuncional. Véase Intermitentes (página 28). Véase Control
de la iluminación (página 26).
E
Cuadro de instrumentos. Véase Indicadores (página 37).
F
Palanca del limpialunetas. Véase Limpiaparabrisas (página 24).
G
Unidad de audio. Véase Introducción al sistema de audio (página 125).
H
Inclinómetro de cabeceo. Véase Indicadores (página 37).
I
Interruptor de las luces de emergencia. Véase Luces de emergencia
(página 28).
7
Guía rápida
J
Brújula. Véase Indicadores (página 37).
K
Inclinómetro de balanceo. Véase Indicadores (página 37).
L
Interruptor de la luneta trasera térmica. Véase Ventanillas y retrovisores
térmicos (página 52).
M
Mandos de climatización. Véase Climatización manual (página 47).
N
Encendedor y enchufe auxiliar. Véase Encendedor (página 58). Véase
Enchufes auxiliares (página 59).
O
Freno de estacionamiento. Véase Freno de estacionamiento (página
72).
P
Bocina.
Q
Ajuste del volante. Véase Ajuste del volante (página 23).
R
Interruptor de rueda libre. Véase Tracción total (AWD) (página 66).
S
Interruptor de la ayuda para aparcar. Véase Uso de la ayuda para aparcar
(página 74).
T
Interruptor de asientos térmicos. Véase Asientos calefactados (página
57).
U
Interruptor de calentamiento del motor. Véase Climatización manual
(página 47).
V
Toma de entrada auxiliar (AUX IN). Véase Toma de entrada auxiliar (AUX
IN) (página 146).
Cuadro de instrumentos
A
C
B
E
F
D
E78487
A
Cuentarrevoluciones
B
Velocímetro
C
Indicador de temperatura del refrigerante del motor
8
Guía rápida
D
Indicador de combustible
E
Botón de reposición del cuentakilómetros parcial
F
Cuentakilómetros y cuentakilómetros parcial
Bloqueo y desbloqueo
Véase Indicadores (página 37).
Puertas traseras - 4 puertas
Luces de aviso y de control
A
Luz de aviso del ABS
Luz de aviso del airbag
B
Luz de aviso del sistema de
frenos
C
Luz de aviso del motor
E77757
Luz de aviso del encendido
Luz de aviso de nivel de
combustible bajo
A
Marca roja
B
Bloqueo
C
Desbloqueo
Puertas traseras - cabina de 4
puertas
Luz de aviso de presión del
aceite
Luz de control del separador de
agua
2
Véase Luces de aviso y de control
(página 44).
1
E77759
1. Abra la puerta delantera.
2. Tire de la palanca.
9
Guía rápida
Portón
E77761
Enchufes auxiliares
E83679
ATENCIÓN
Si utiliza el enchufe cuando el motor
no está en marcha, la batería puede
descargarse.
Conecte el encendido para utilizar el
enchufe auxiliar.
10
Seguridad infantil
Nota: La normativa de los sistemas de
retención puede variar de un país a otro.
ASIENTOS INFANTILES
Solamente se han probado y aprobado
su uso en este vehículo los sistemas de
retención certificados según ECE-R44.03
(o posterior). En su Taller Autorizado
podrá encontrar una selección de
productos.
Dispositivos de seguridad para
niños para distintos grupos de
peso
El dispositivo de retención correcto a
utilizar depende de la edad y del peso del
niño:
E68916
Asiento de seguridad para bebés
AVISOS
Los niños de una altura de hasta 150
cm o de hasta 12 años de edad
deben ir sujetos en dispositivos de
retención adecuados y homologados en
el asiento trasero.
Texto original según la normativa
ECE R94.01: ¡Máximo peligro! ¡No
utilice dispositivos de retención para
niños mirando hacia atrás en asientos que
lleven un airbag delante!
Cuando instale un
asiento/dispositivo de retención
para niños lea y siga siempre las
instrucciones del fabricante.
E68918
Los bebés de un peso inferior a 13 kg
deben llevarse en asientos de seguridad
para bebés (Grupo 0+) orientados hacia
atrás en el asiento trasero.
No modifique los sistemas de
retención en ningún modo.
No lleve nunca un niño en el regazo
mientras está en marcha el vehículo.
No deje a los niños desatendidos
en el vehículo.
Si el vehículo ha estado implicado
en un accidente, haga que un
experto examine el asiento de
seguridad para niños, ya que podría estar
dañado.
11
Seguridad infantil
Asiento de seguridad para niños
Los niños de un peso de entre 13 y 18 kg
deben llevarse en asientos de seguridad
para niños (Grupo 1) en el asiento trasero.
E68920
COLOCACIÓN DE LOS ASIENTOS INFANTILES
Posiciones de los asientos para niños
Categorías por grupos de peso
Posiciones
0
0+
1
Hasta 10
kg
Hasta 13
kg
9 - 18 kg
Asiento
Asiento
Asiento
de segude segude seguridad para ridad para ridad para
bebés
bebés
niños
2
3
15 - 25 kg 22 - 36 kg
Cojín
elevador
Cojín
elevador
Asiento del acompañante con airbag
X
X
X
X
X
Asiento del acompañante sin airbag
U
U
U
U
U
Asiento trasero izquierdo y derecho
U
U
U
U
U
Asiento trasero central
X
X
X
X
X
X No adecuado para niños de este grupo de peso.
U Adecuado para los dispositivos de retención para niños de categoría universal
homologados para utilización en este grupo de peso.
12
Seguridad infantil
COJINES ELEVADORES
AVISOS
No monte un asiento o cojín
elevador con un cinturón para las
caderas solamente.
No monte un asiento o cojín
elevador con un cinturón que esté
flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridad
por debajo del brazo del niño o por
detrás de su espalda.
No utilice almohadas, libros o toallas
para elevar al niño.
E70710
Le recomendamos utilizar un cojín
elevador que combine un cojín con
respaldo, en lugar de solo un cojín. La
posición de asiento elevada le permitirá
colocar el cinturón de hombro del cinturón
de seguridad para adultos por el centro
del hombro del niño y el cinturón para las
caderas bien ajustado cruzando las
caderas.
Asegúrese de que el niño está
sentado en posición vertical.
Sujete los niños que pesen más de
15 kg pero midan menos de 150 cm
en un cojín elevador.
ATENCIÓN
Al utilizar un asiento infantil en el
asiento trasero, asegúrese de que el
asiento infantil está apoyado
firmemente contra el asiento del vehículo.
Es posible que sea necesario subir o bajar
el reposacabezas. Véase
Reposacabezas (página 55).
Cojín elevador (Grupo 3)
Asiento elevador (Grupo 2)
E68924
SEGUROS PARA NIÑOS
13
Seguridad infantil
B
A
E77760
A
Conexión
B
Desconexión
PELIGRO
No se pueden abrir las puertas
desde el interior si ha conectado los
seguros para niños.
14
Protección de los ocupantes
Nota: Al desplegarse un airbag se oye
un estallido y se observa una nube de
residuo pulverulento inofensivo. Esto es
normal.
FUNCIONAMIENTO
Airbags
AVISOS
No realice modificaciones de ningún
tipo en la parte delantera del
vehículo. El despliegue de los
airbags se puede ver perjudicado.
Nota: El airbag del acompañante protege
las dos posiciones de un asiento doble.
Texto original según la normativa
ECE R94.01: ¡Máximo peligro! ¡No
utilice dispositivos de retención para
niños mirando hacia atrás en asientos que
lleven un airbag delante!
Airbags de conductor y
acompañante
Nota: Limpie las tapas de los airbags
solamente con un paño húmedo.
30 o
Lleve abrochado el cinturón de
seguridad y mantenga siempre una
distancia suficiente con respecto al
volante. Solo si el cinturón de seguridad
se utiliza adecuadamente puede sujetar
el cuerpo en una posición que permita al
airbag lograr su efecto máximo. Véase
Forma correcta de sentarse (página
54).
30 o
Las reparaciones en el volante, la
columna de dirección, los asientos,
los airbags y los cinturones de
seguridad deben ser realizadas por
técnicos debidamente capacitados.
E68581
Los airbags delanteros se despliegan en
colisiones de importancia, ya sean
frontales o con un ángulo de impacto de
hasta 30 grados a la izquierda o a la
derecha. Los airbags se inflan en
milésimas de segundo y se desinflan al
entrar en contacto con los ocupantes,
amortiguando así el desplazamiento del
cuerpo hacia delante. En pequeñas
colisiones frontales, vuelcos, colisiones
traseras y colisiones laterales, los airbags
del conductor y del acompañante no se
despliegan.
Mantenga la zona de delante de los
airbags libre de obstrucciones. No
fije objeto alguno ni cubra las tapas
de los airbags.
No introduzca objetos puntiagudos
en las zonas donde van montados
los airbags. Podría causar daños y
perjudicar el despliegue de los airbags.
Utilice fundas de asiento diseñadas
para asientos con airbags laterales.
Hágalas montar por técnicos
debidamente formados.
15
Protección de los ocupantes
Airbags laterales
AVISOS
Asegúrese de que para cada
cinturón de seguridad se usa la
hebilla correcta.
No utilice un cinturón de seguridad
que queda flojo o retorcido.
Evite llevar prendas gruesas. El
cinturón de seguridad debe
ajustarse bien al cuerpo para lograr
el máximo efecto.
Coloque la sección superior de la
correa del cinturón de seguridad en
la parte central del hombro y la
sección inferior bien ajustada cruzando la
parte baja de las caderas.
E68905
Los airbags laterales van montados en el
interior del respaldo de los asientos
delanteros. Una etiqueta indica que su
vehículo va equipado con airbags
laterales.
El dispositivo de activación de los
pretensores del cinturón de seguridad es
más sensible que el de los airbags. En
pequeñas colisiones, es posible que solo
se activen los pretensores de los
cinturones de los asientos.
Los airbags laterales se despliegan en
colisiones laterales de importancia.
Solamente se desplegará el airbag del
lado afectado por la colisión. Los airbags
se inflan en milésimas de segundo y se
desinflan al entrar en contacto con los
ocupantes, protegiendo así la cabeza y
la zona de las costillas. En pequeñas
colisiones laterales, vuelcos, colisiones
frontales y traseras, los airbags laterales
no se desplegarán.
Estado tras una colisión
PELIGRO
Los cinturones de seguridad que
hayan sufrido tensiones debido a
un accidente deben sustituirse, y
los anclajes deben ser examinados por
un técnico debidamente cualificado.
Cinturones de seguridad
AVISOS
Lleve abrochado el cinturón de
seguridad y mantenga siempre una
distancia suficiente con respecto al
volante. Solo si el cinturón de seguridad
se utiliza adecuadamente puede sujetar
el cuerpo en una posición que permita
lograr su efecto máximo. Véase Forma
correcta de sentarse (página 54).
Utilice un cinturón de seguridad para
una persona solamente.
16
Protección de los ocupantes
MODO DE ABROCHARSE
LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
USO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD DURANTE
EL EMBARAZO
E68587
E68584
PELIGRO
Póngase el cinturón de seguridad
correctamente por su seguridad y
la de su bebé. No utilice solamente
el cinturón de seguridad de hombro o el
cinturón de seguridad de las caderas.
Debe colocarse el cinturón de seguridad
de las caderas comfortablemente sobre
las caderas y por debajo del abdomen.
Coloque el cinturón de seguridad de
hombro entre el pecho y por encima y a
un lado del abdomen.
E78560
PELIGRO
Inserte la lengüeta en la hebilla hasta
que oiga un clic claro. Si no se oye
un clic no se ha abrochado
correctamente el cinturón de seguridad.
Tire del cinturón de manera progresiva
para desenrollarlo. El cinturón no cederá
si tira bruscamente del mismo o si el
vehículo se encuentra en una pendiente.
Pulse el botón rojo del enganche para
desabrochar el cinturón de seguridad.
Deje que se retraiga completa y
suavemente.
17
Llaves y mandos a distancia
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE
RADIOFRECUENCIAS
1
ATENCIÓN
La radiofrecuencia utilizada por el
mando a distancia pueden utilizarla
también otras transmisiones de radio
de corta distancia (por ejemplo
radioaficionados, equipo médico,
auriculares inalámbricos, mandos a
distancia, sistemas de alarma, etc). Si hay
interferencias en las frecuencias, no podrá
utilizar el mando a distancia. Puede
bloquear y desbloquear las puertas con
la llave.
E93716
2
Nota: Las puertas pueden
desbloquearse si pulsa los botones del
mando a distancia inintencionadamente.
La gama de funcionamiento entre el
mando a distancia y el vehículo varía
dependiendo del entorno.
CAMBIO DE LA PILA DEL
MANDO A DISTANCIA
E93717
Asegúrese de que las pilas se desechan
de una forma respetuosa con el medio
ambiente. Consulte a las autoridades
locales para informarse sobre las
cuestiones relacionadas con el reciclaje.
3
E66527
4
E93718
18
Sistemas de bloqueo
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas con el mando a
distancia
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas con la llave
A
A
B
A
B
B
E77763
A
Desbloqueo
B
Bloqueo
E77766
A
Bloqueo
B
Desbloqueo
Pulse el botón de bloqueo una sola vez.
19
Sistemas de bloqueo
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas con las manecillas
Puertas traseras - cabina de 4
puertas
Puertas delanteras - todos los
vehículos
2
A
B
1
C
E77757
E77759
A
Marca roja
B
Bloqueo
1. Abra la puerta delantera.
2. Tire de la palanca.
C
Desbloqueo
Portón
Si se puede ver la marca roja, la puerta
está bloqueada.
Puertas traseras - 4 puertas
A
B
E77761
C
E77757
A
Marca roja
B
Bloqueo
C
Desbloqueo
Si se puede ver la marca roja, la puerta
está bloqueada.
20
Inmovilizador electrónico
FUNCIONAMIENTO
DESACTIVACIÓN DEL
INMOVILIZADOR
ELECTRÓNICO
El inmovilizador es una sistema de
protección antirrobo que impide que
alguien arranque el motor con una llave
incorrectamente codificada.
El inmovilizador del motor se desactiva
automáticamente al dar el contacto con
una llave correctamente codificada.
LLAVES CODIFICADAS
La luz de control del cuadro de
instrumentos se enciende
aproximadamente tres segundos y a
continuación se apaga. Si la luz de control
permanece encendida durante un minuto
o parpadea aproximadamente un minuto
y a continuación a intervalos irregulares,
el sistema no reconoce la llave. Retire la
llave y pruebe de nuevo.
Nota: No cubra las llaves con objetos
metálicos. Esto puede impedir que el
receptor identifique la llave como válida.
Nota: En caso de pérdida de una llave
es necesario borrar todas las demás
llaves y programarlas de nuevo. Para más
información, póngase en contacto con
su Concesionario. Las llaves nuevas se
deben programar junto con las llaves
existentes.
Si no se puede arrancar el motor con una
llave correctamente codificada, el sistema
indica una anomalía. Haga revisar el
inmovilizador inmediatamente.
En caso de pérdida de una llave, puede
obtener una nueva en su Concesionario
Ford. Proporcione el número de llave que
figura en la etiqueta que se le entregó
junto con las llaves originales, si es posible.
También puede obtener llaves adicionales
en su Concesionario Ford.
ACTIVACIÓN DEL
INMOVILIZADOR
ELECTRÓNICO
El inmovilizador electrónico se activa
automáticamente poco después de
desconectar el encendido.
La luz de control del cuadro de
instrumentos parpadea para confirmar
que el sistema está funcionando.
21
Alarma
FUNCIONAMIENTO
Activación total
Todos los vehículos
Bloquee las puertas con el mando a
distancia. Véase Bloqueo y
desbloqueo (página 19).
Si se dispara la alarma, las bocinas de la
alarma sonarán y las luces de emergencia
parpadearán durante 25 segundos. Si se
soluciona la causa de la activación de la
alarma, ésta volverá al estado de
activación anterior. Si no se soluciona la
causa de la activación, las bocinas de la
alarma sonarán y las luces de emergencia
parpadearán hasta que se desbloquee
una puerta con una llave o con el mando
a distancia.
DESACTIVACIÓN DE LA
ALARMA
Alarma perimétrica
Para desactivar y silenciar la alarma
desbloquee las puertas con la llave,
conectando el encendido con una llave
correctamente codificada, o desbloquee
las puertas con el mando a distancia.
Véase Bloqueo y desbloqueo (página
19).
Vehículos con alarma
perimétrica
La alarma perimétrica es un elemento
disuasor contra el acceso no autorizado
al vehículo a través de las puertas y el
capó.
La alarma perimétrica se disparará si
alguien:
• abre una puerta,
• abre el capó,
• intenta arrancar el motor con una llave
codificada de forma incorrecta,
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Alarma perimétrica
La alarma se activa a los 20 segundos de
bloquear las puertas. Este retardo permite
que se pueda cerrar alguna puerta o el
capó sin que se dispare la alarma.
Activación parcial
Bloquee las puertas con la llave. Véase
Bloqueo y desbloqueo (página 19).
22
Volante
AJUSTE DEL VOLANTE
PELIGRO
No ajuste nunca el volante cuando
el vehículo esté en movimiento.
E78214
Libere la palanca de bloqueo para ajustar
la altura del volante.
Vuelva a poner la palanca en su posición
original para asegurar el volante.
Asegúrese de que está sentado en una
posición correcta. Véase Forma
correcta de sentarse (página 54).
23
Limpialunetas y lavalunetas
LIMPIAPARABRISAS
LAVAPARABRISAS
A
B
C
D
E113704
E113706
PELIGRO
A
Barrido único
B
Barrido intermitente
C
Barrido normal
D
Barrido a alta velocidad
No haga funcionar los
lavaparabrisas durante más de 10
segundos o cuando el depósito
está vacío.
COMPROBACIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DE LOS
LIMPIALUNETAS
Barrido intermitente
A
B
C
E113705
A
Intervalo de barrido largo
B
Barrido intermitente
C
Intervalo de barrido corto
E66644
Pase la punta de los dedos por el borde
de la escobilla para comprobar si hay
irregularidades.
Limpie el filo de las escobillas con agua
aplicada con una esponja blanda.
24
Limpialunetas y lavalunetas
CAMBIO DE LAS
ESCOBILLAS DE LOS
LIMPIALUNETAS
5
2
4
1
E93785
E93783
6
3
E93786
Efectúe la instalación en orden inverso.
E93784
25
Iluminación
CONTROL DE LA
ILUMINACIÓN
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS
Posiciones del mando de la
iluminación
C
B
E113709
PELIGRO
Los faros antiniebla delanteros
solamente deben utilizarse cuando
la visibilidad se vea reducida
considerablemente por la niebla, la nieve
o la lluvia.
A
E113707
A
Desconexión
B
Luces de posición delanteras y
traseras
C
Faros
Nota: No es posible encender los faros
antiniebla delanteros si nos están
encendidos los faros.
FAROS ANTINIEBLA
TRASEROS
Luces largas y cortas
E113708
Apriete la palanca hacia el volante para
cambiar las luces de cortas a largas y
viceversa.
E113710
AVISOS
Los faros antiniebla traseros
solamente deben utilizarse cuando
la visibilidad se vea reducida a
menos de 50 metros.
Ráfagas
Apriete la palanca ligeramente hacia el
volante.
26
Iluminación
Nota: No es posible encender los faros
antiniebla traseros si no están encendidos
los faros.
AVISOS
Los faros antiniebla traseros no
deben utilizarse cuando llueva o
nieve y la visibilidad sea mayor de
50 metros.
NIVELACIÓN DE LOS FAROS
E78244
A
Sin nivelación de faros
B
Con nivelación de faros
Puede ajustar la altura del haz de los faros
según la carga del vehículo.
A
E78243
27
B
A
Haz de los faros en posición alta
B
Haz de los faros en posición
baja
Iluminación
Ajuste el mando de nivelación de faros en
la posición cero cuando el vehículo está
descargado. Ajústelo para que los faros
alumbren a una distancia entre 35 y 100
metros con el vehículo cargado parcial o
totalmente cargado.
C
A
B
LUCES DE EMERGENCIA
E92415
E71943
INTERMITENTES
A
Conexión
B
Contacto de la puerta
C
Desconexión
Vehículos con bloqueo doble
Si se coloca el interruptor en la posición
B, las luces interiores permanecen
encendidas un breve periodo de tiempo
tras cerrar las puertas. Se apagan
inmediatamente al conectar el encendido.
Al desconectar el encendido, se
encienden las luces interiores. Después
de un breve periodo de tiempo se
apagarán de forma automática.
E113711
LUCES INTERIORES
Si se deja una puerta abierta, las luces
interiores se apagan automáticamente
transcurridos 30 minutos. Para
encenderlas de nuevo, conecte el
encendido durante un breve periodo de
tiempo.
Luz de cortesía
B
C
A
Luces de lectura
E92390
E92391
28
Iluminación
CAMBIO DE BOMBILLAS
AVISOS
Encienda las luces y desconecte el
encendido.
6
Deje que se enfríe la bombilla antes
de cambiarla.
5
4
ADVERTENCIAS
No toque el cristal de la bombilla.
3
Monte solamente bombillas del tipo
correcto. Véase Tabla de
especificaciones de las
bombillas (página 33).
E78334
1.
2.
Nota: Para sustituir las bombillas del faro
es necesario soltar el depósito del líquido
lavalunetas.
3.
4.
5.
6.
Nota: En las siguientes instrucciones se
describe cómo desmontar las bombillas.
Monte las bombillas de repuesto en el
orden inverso a menos que se indique lo
contrario.
Abra el capó. Véase Apertura y
cierre del capó (página 96).
Suelte el depósito del líquido
lavalunetas.
Desenchufe el conector.
Suelte el clip.
Desmonte la cubierta.
Retire la bombilla.
Luces de posición e
intermitentes delanteros
Faro, luces largas y cortas
1
2
E78333
E78336
29
Iluminación
1. Desenchufe el conector.
2. Gire el portalámparas en sentido
contrario a las agujas del reloj y
desmóntelo.
2
3
A
Intermitentes laterales
3
B
E78337
2
1
2
E78338
A
Intermitente
Nota: No es posible separar la bombilla
del portalámparas.
B
Luz de posición
1.
Deslice la cubierta de cristal hacia la
derecha y desmóntela.
2. Desenchufe el conector.
1.
Suelte el revestimiento del paso de
rueda y tire del mismo hacia atrás con
cuidado.
2. Desmonte la bombilla y el
portalámparas.
3. Retire la bombilla.
Luces de retrovisor exterior
A
Faros antiniebla
2
E92640
1
E78335
B
A
Intermitente lateral
B
Luz de proximidad
Nota: Los elementos A y B no son
elementos reparables. Consulte con su
Taller Autorizado en caso de fallo.
Nota: No es posible separar la bombilla
del portalámparas.
30
Iluminación
Luces traseras
4. Gire el portalámparas en sentido
contrario a las agujas del reloj y
desmóntelo.
5. Retire la bombilla.
Tipo A
Tipo B
A
2
B
C
3
3
E78339
1
4
2
E83642
5
A
B
A
Luz de marcha atrás
B
Luz trasera y de freno
C
Intermitente
1. Desmonte los tornillos.
2. Desmonte la cubierta de cristal.
3. Retire la bombilla.
C
Faro antiniebla trasero
E78340
A
Luz trasera y de freno
B
Intermitente
C
Luz antiniebla y luz de marcha
atrás
3
1. Abra el portón.
2. Desmonte los tornillos.
3. Desmonte la luz trasera.
2
1
E78341
31
Iluminación
Luces de lectura delanteras
1. Desmonte los tornillos.
2. Desmonte la cubierta de cristal.
3. Retire la bombilla.
Cabina de 4 puertas y cabina doble
2
Luz de placa de matrícula
3
1
E78351
2
1. Desmonte la cubierta de cristal.
2. Retire la bombilla.
1
E78349
Luces interiores traseras
1. Desmonte los tornillos.
2. Desmonte la cubierta de cristal.
3. Retire la bombilla.
Luces interiores delanteras
2
2
1
1
E83672
1.
Extraiga la luz haciendo palanca con
cuidado.
2. Retire la bombilla.
E78350
1. Desmonte la cubierta de cristal.
2. Retire la bombilla.
32
Iluminación
Luces de reposapiés
1.
Gire el portalámparas en sentido
contrario a las agujas del reloj y
desmóntelo.
2. Retire la bombilla.
2
1
E83673
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS BOMBILLAS
Bombilla
Especificaciones (vatios)
Faro, luces largas y cortas
55/60
Intermitente delantero
21
Luz de posición
5
Faro antiniebla delantero *
55
Intermitente lateral
5
Intermitente trasero
21
Luz trasera y de freno
5/21
Luz de marcha atrás
21
Faro antiniebla trasero
21
Luz de placa de matrícula
5
Luz interior
10
Luz de lectura
10
Luz de estribo
10
* No es posible sustituir la bombilla ya que
la bombilla forma parte integral de la
unidad. Es necesario cambiar la unidad
de faro antiniebla.
33
Ventanillas y retrovisores
Interruptores de las puertas del
acompañante y de las plazas
traseras
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
PELIGRO
Antes de accionar los elevalunas
eléctricos, se debe comprobar que
estén libres de obstáculos..
B
Conecte el encendido para accionar los
elevalunas eléctricos.
A
Interruptores de la puerta del
conductor
Puede accionar todos los elevalunas con
los interruptores del guarnecido de la
puerta del conductor.
E78355
B
A
A
cerrar
B
Abierto
Apertura y cierre automático
de las ventanillas
Pulse brevemente el botón de apertura.
Pulse o tire del botón de nuevo para
detener el elevalunas.
Interruptor de seguridad de las
ventanillas de los pasajeros
E78353
A
cerrar
B
Abierto
Nota: Siempre se pueden accionar las
ventanillas traseras desde la puerta del
conductor.
E78354
Un interruptor en el panel de
revestimiento de la puerta del conductor
deshabilita los interruptores de los
elevalunas de los acompañantes.
34
Ventanillas y retrovisores
RETROVISORES
EXTERIORES
E
PELIGRO
Tenga cuidado de no sobrestimar
la distancia de los objetos reflejados
en estos retrovisores convexos. Los
objetos reflejados en los retrovisores
convexos parecen más pequeños de lo
que son y más alejados de lo que están
en realidad.
G
Retrovisores plegables
manuales
E78359
Plegado
Empuje el retrovisor hacia la ventanilla de
la puerta.
Despliegue
D
Arriba
E
Derecha
F
Abajo
G
Izquierda
Los retrovisores exteriores eléctricos van
provistos de una resistencia calefactora
que deshelará o desempañará el cristal
del espejo. Véase Ventanillas y
retrovisores térmicos (página 52).
Asegúrese de enganchar completamente
el espejo en su soporte al volverlo a
colocar en su posición original.
RETROVISORES
EXTERIORES ELÉCTRICOS
Retrovisores plegables
eléctricos
A
B
C
E78358
E113715
A
Retrovisor izquierdo
B
Desconexión
C
Retrovisor derecho
F
D
35
Ventanillas y retrovisores
Para plegar y desplegar los retrovisores,
pulse el interruptor brevemente. Si vuelve
a pulsar el interruptor mientras los
retrovisores se están moviendo, estos se
detendrán e invertirán la dirección de
movimiento.
VENTANILLAS
DERIVABRISAS TRASERAS
E66498
Tire de la palanca hacia fuera para abrir la
ventanilla. Presione la palanca en la parte
central para enclavarla en el dispositivo
de bloqueo. Tire de la palanca en la parte
central para cerrar la ventanilla. Empújela
hacia atrás hasta que se enclave en el
dispositivo de bloqueo.
36
Tablero de mandos
Si la aguja se desplaza hacia la línea roja,
el motor se está sobrecalentando. Pare
el motor, desconecte el encendido y
determine la causa cuando se haya
enfriado el motor. Véase
Comprobación del refrigerante del
motor (página 99).
INDICADORES
A
C
B
Indicador de combustible
F
E
La flecha representada junto al símbolo
del surtidor de combustible le indica en
qué lado del vehículo se halla el tapón del
depósito de combustible.
D
E78487
A
Cuentarrevoluciones
B
Velocímetro
C
Indicador de temperatura del
refrigerante del motor
D
Indicador de combustible
E
Botón de reposición del
cuentakilómetros parcial
F
Cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial
Cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial
E79253
Indicador de temperatura del
refrigerante del motor
E79254
Muestra la temperatura del refrigerante
del motor. A una temperatura de
funcionamiento normal, la aguja
permanecerá en la sección central.
El cuentakilómetros parcial puede
registrar más de un recorrido. Pulse el
botón E para cambiar entre el recorrido
A, recorrido B y ODO.
ATENCIÓN
El cuentakilómetros parcial registrará la
distancia recorrida durante un recorrido
en particular. Para poner el
cuentakilómetros parcial a cero,
mantenga pulsado el botón E.
No vuelva a arrancar el motor antes
de haber eliminado la causa del
sobrecalentamiento.
37
Tablero de mandos
Inclinómetro y brújula
A
B
C
E
D
E83654
A
Inclinómetro de cabeceo
B
Brújula
C
Inclinómetro de balanceo
D
Temperatura exterior
E
Temperatura interior
Inclinómetro de cabeceo
Inclinómetro de balanceo
El inclinómetro de cabeceo indica el
ángulo del vehículo en sentido longitudinal
con respecto a la línea horizontal medido
en grados.
El inclinómetro de balanceo indica el
ángulo del vehículo en sentido lateral con
respecto a la línea horizontal medido en
grados.
Brújula
Programación del inclinómetro
y de la brújula
La brújula indica la dirección del vehículo
mostrando una flecha y el rumbo.
Menú principal
Visión general de las pantallas del
menú principal
38
Tablero de mandos
2. Pulse el botón A para seleccionar un
elemento que desee ajustar.
Configuración de cabeceo y
balanceo
Nota: Cerciórese de que el vehículo está
en un terreno nivelado.
1.
Pulse el botón A para seleccionar el
modo de configuración de PITCH
(cabeceo).
2. Pulse el botón B para ajustar la
posición de cero grados.
3. Pulse el botón A para seleccionar el
modo de configuración de ROLL
(balanceo).
4. Pulse el botón B para ajustar la
posición de cero grados.
5. Salga del modo de programación.
Calibración de la brújula
Nota: Cerciórese de que el vehículo está
en un terreno nivelado.
E83685
Es posible acceder a los diversos menús
secundarios desde el menú principal.
1.
Acceso al modo de programación
2. Pulse el botón B para activar el modo
de configuración de CAL (calibración).
3. Conduzca el vehículo con el volante
girado a tope dos vuelvas completas.
4. Pulse el botón B para ajustar la
calibración.
5. Salga del modo de programación.
A
Pulse el botón A para seleccionar el
modo de configuración de CAL
(calibración).
Ajuste del ángulo de declinación
Nota: Cerciórese de que el vehículo está
en un terreno nivelado.
1.
B
E83655
1.
Pulse el botón A para seleccionar el
modo de configuración de dEC
(declinación).
2. Pulse el botón B para activar el modo
de configuración de dEC.
Mantenga pulsados los botones A y
B durante al menos 4 segundos.
39
Tablero de mandos
3. Introduzca el ángulo de declinación
correcto. Remítase a la tabla de
declinación.
4. Pulse el botón B para cambiar el dígito
de derecha a izquierda.
5. Pulse el botón A para cambiar el
número (en el primer y segundo
dígito).
6. Pulse el botón A para cambiar el valor
a más o menos (en el tercer dígito).
7. Pulse el botón B para ajustar el ángulo
de declinación.
8. Salga del modo de programación.
Salir del modo de programación
Nota: Si no se pulsa ningún botón
durante al menos 15 segundos, se sale
de forma automática el modo de
programación.
Pulse el botón B cuando aparezca PGM.
Tabla de declinación
País
Localidad
Latitud
Longitud
Declinación
Argelia
Argel
36,8
3,1
0
Argelia
Orán
35,7
-0,6
-1
Bélgica
Amberes
51,2
4,4
-1
Bélgica
Bruselas
50,8
4,3
-1
Bélgica
Gante
51
3,7
-1
Bélgica
Lieja
50,6
5,6
0
Bélgica
Namur
50,5
4,9
-1
Chequia
Brno
49,2
16,6
3
Chequia
Plzen
49,8
13,4
2
Chequia
Praga
50,1
14,5
2
Dinamarca
Arhus
56,2
10,2
1
Dinamarca
Copenhague
55,7
12,6
2
Dinamarca
Odense
55,4
10,4
1
Dinamarca
Skagen
57,7
10,6
1
Finlandia
Helsinki
60,6
21,4
6
Finlandia
Joensuu
62,6
29,8
10
Finlandia
Oulu
65
25,5
8
Finlandia
Tampere
61,5
23,8
7
40
Tablero de mandos
País
Localidad
Latitud
Longitud
Declinación
Finlandia
Turku
60,5
22,3
6
Finlandia
Rovaniemi
66,5
25,7
9
Alemania
Berlín
52,5
13,3
1
Alemania
Bremen
53
8,8
1
Alemania
Dusseldorf
51,2
6,7
0
Alemania
Frankfurt
50
8
2
Alemania
Hamburgo
53,5
10
1
Alemania
Munich
48,3
11,6
2
Alemania
Stuttgart
48,7
9,2
1
Grecia
Atenas
38
23,7
3
Grecia
Larisa
39,6
22,4
3
Grecia
Tesalónica
40,6
22,9
3
Islandia
Reikiavik
64,2
22
-17
Irlanda
Cork
51,9
-8,5
-6
Irlanda
Dublín
52,6
-7,6
-6
Irlanda
Galway
53,3
-9
-7
Italia
Bolonia
44,5
11,3
1
Italia
Cagliari
46,4
10,9
1
Italia
Florencia
43,8
11,3
1
Italia
Milán
43,5
9,2
1
Italia
Nápoles
40,8
14,3
2
Italia
Palermo
38,1
13,4
2
Italia
Roma
41,9
12,5
2
Italia
Siracusa
37,1
15,3
2
Italia
Trieste
45,6
13,8
2
Italia
Turín
45,1
7,7
1
Italia
Venecia
45,4
12,3
2
41
Tablero de mandos
País
Localidad
Latitud
Longitud
Declinación
Holanda
Amsterdam
52,4
4,9
-1
Holanda
Groninga
51,6
6
0
Holanda
Rotterdam
51,9
4,5
-1
Holanda
La Haya
51,5
5,9
0
Noruega
Bergen
60,4
5,3
-2
Noruega
Oslo
59,9
10,8
1
Noruega
Tromasa
69,7
19
6
Noruega
Trondheim
63,4
10,4
1
Noruega
Stavanger
59
5,8
-1
Portugal
Faro
37
-7,9
-4
Portugal
Lisboa
38,7
-9,1
-4
Portugal
Oporto
42
-8,5
-4
Rusia
Kursk
52
26
9
Rusia
Moscú
55,5
27,5
11
Rusia
San Petersburgo
60
30,5
14
España
Barcelona
43,4
-3,7
-2
España
Bilbao
43,3
-3,3
-2
España
La Coruña
28
-15,7
-6
España
Madrid
40,4
-3,7
-2
España
Málaga
36,7
-4,4
-2
España
Sevilla
37,4
-6
-3
España
Valencia
43,2
-8,8
-4
Suecia
Gotemburgo
57,7
12
2
Suecia
Lulea
65,6
22,2
7
Suecia
Malmo
57,8
16,7
3
Suecia
Ostersund
63,2
14,7
3
42
Tablero de mandos
País
Localidad
Latitud
Longitud
Declinación
Suecia
Estocolmo
61,9
13,8
2
Suecia
Umea
63,8
20,3
6
Suiza
Basel
47,6
7,6
1
Suiza
Berna
46,9
7,5
0
Suiza
Ginebra
46,2
6,2
0
Suiza
Lausana
46,5
6,7
0
Suiza
Zurich
47,4
8,6
1
Turquía
Adana
38,6
28,9
4
Turquía
Ankara
39,9
32,9
4
Turquía
Estambul
41
29
4
Turquía
Izmir
38,4
27,2
4
Reino Unido
Belfast
54,6
-5,9
-6
Reino Unido
Birmingham
52,5
-1,9
-3
Reino Unido
Brighton
50,8
-0,2
-2
Reino Unido
Cardiff
51,5
-3,2
-4
Reino Unido
Edimburgo
56
-3,2
-5
Reino Unido
Liverpool
53,4
-3
-4
Reino Unido
Londres
51,5
-0,1
-3
Reino Unido
Manchester
53,5
-2,2
-4
Reino Unido
Newcastle
54,4
-5,5
-5
Reino Unido
Plymouth
50,4
-4,1
-4
43
Tablero de mandos
LUCES DE AVISO Y DE
CONTROL
PELIGRO
Reduzca progresivamente su
velocidad y detenga el vehículo tan
pronto como sea seguro hacerlo.
Utilice los frenos con mucho cuidado.
Los siguientes testigos e indicadores se
encenderán brevemente al dar el
contacto para confirmar que el sistema
funciona:
• Luz de aviso del ABS
• Luz de aviso del airbag
• Luz de aviso del sistema de frenos
• Luz de aviso de puerta abierta
• Luz de aviso del motor
• Luz de aviso del encendido
• Luz de aviso de nivel de combustible
bajo
• Luz de aviso de presión del aceite
• Luz de control del separador de agua
Si se enciende mientras está
conduciendo, compruebe que el freno
de estacionamiento no está aplicado. Si
el freno de estacionamiento no está
aplicado significa que hay una anomalía.
Haga que un experto revise el sistema
inmediatamente.
Luz de aviso de puerta abierta
La luz de aviso de puerta abierta
se enciende cuando se da el
contacto sin haber cerrado bien
las puertas, el capó o el portón trasero.
Luz de aviso del ABS
Luz de aviso del motor
Si se enciende durante la
conducción, indica una
anomalía. El sistema de frenos
continuará funcionando con normalidad
(sin ABS). Haga que técnicos cualificados
revisen el sistema lo antes posible.
Si la luz de aviso del motor se enciende
con el motor en marcha, indica una
anomalía. Si parpadea durante la
conducción, reduzca
inmediatamente la velocidad del
vehículo. Si continúa parpadeando
absténgase de acelerar o desacelerar
con fuerza. El motor continuará
funcionando pero tendrá una potencia
limitada. Hágalo revisar inmediatamente.
Luz de aviso del airbag
Si se enciende durante la
conducción, indica un fallo.
Hágalo revisar lo antes posible.
La luz de aviso del motor
también hace la función de luz
de control de las bujías de
incandescencia. Véase Arranque de
un motor Diesel (página 62).
Luz de aviso del sistema de
frenos
Se enciende cuando el freno de
estacionamiento está aplicado.
44
Tablero de mandos
Luz de aviso del encendido
Luz de control del separador
de agua
Si la luz de aviso del encendido
se enciende mientras el
vehículo está circulando,
apague todos los aparatos eléctricos que
no sean necesarios y haga revisar el
vehículo inmediatamente. Llévelo a revisar
a un profesional especializado.
La luz de control del separador
de agua se enciende cuando
hay un exceso de agua en el
filtro de combustible. Extraiga el agua del
filtro inmediatamente. Véase Separador
de agua del filtro de combustible Vaciado (página 100).
Luz de aviso de nivel de
combustible bajo
Intermitente
Si la luz de aviso del nivel de
combustible se enciende,
reponga combustible lo antes
La luz de control del
intermitente parpadeará al
utilizar los intermitentes. El ritmo
de parpadeo aumenta de repente cuando
falla alguna bombilla.
posible.
La flecha representada junto al símbolo
del surtidor de combustible le indica en
qué lado del vehículo se halla el tapón del
depósito de combustible.
Indicador de faros
La luz de control de los faros se
enciende al encender las luces
de cruce o las luces de posición
delanteras y traseras.
Luz de aviso de presión del
aceite
ATENCIÓN
Testigo de luces de carretera
No reanude el trayecto si la luz de
aviso de presión de aceite se
enciende a pesar de que el nivel del
aceite es correcto. Hágalo revisar
inmediatamente.
La luz de control de las luces
largas se enciende al activar las
luces largas. Parpadeará al
utilizar las ráfagas.
Testigo de los faros antiniebla
Si la luz de aviso de presión de
aceite se enciende durante la
conducción, indica una
anomalía. Deténgase, pare el motor y
compruebe el nivel de aceite del motor.
Véase Comprobación del aceite del
motor (página 98).
La luz de control de los faros
antiniebla delanteros se
enciende al activar los faros
antiniebla delanteros.
Testigo de los pilotos antiniebla
La luz de control de los faros
antiniebla traseros se enciende
al activar los faros antiniebla
traseros.
45
Tablero de mandos
Luz de control de supermarcha
desconectada (O/D OFF)
Testigo de alarma de velocidad
del vehículo
La luz de control de
supermarcha desconectada
E92387
(O/D OFF) se encenderá al
desconectar la función de supermarcha.
Véase Caja de cambios automática
(página 69).
El testigo de alarma de
velocidad del vehículo se
enciende cuando la velocidad
del vehículo supera los 120 km/h.
SEÑALES ACÚSTICAS DE
AVISO E INDICADORES
Luz de control de tracción a las
cuatro ruedas
Señal de aviso de puerta
abierta
La luz de control de tracción a
las cuatro ruedas se enciende
cuando la palanca de tracción
a las cuatro ruedas (AWD) se encuentra
en la posición 4H o 4L. Véase Tracción
total (AWD) (página 66).
El tono de aviso de puerta abierta suena
si se da el contacto sin haber cerrado bien
las puertas.
Aviso de luces encendidas
Luz de control del sistema de
rueda libre (RFW)
El tono de aviso de luces encendidas
suena cuando se saca la llave de
contacto del interruptor y se abre alguna
de las puertas antes de desconectar las
luces.
La luz de control del sistema de
rueda libre (RFW) se enciende
cuando la palanca de tracción
total (AWD) se encuentra en la posición
4H o 4L. Si parpadea durante la
conducción, reduzca inmediatamente la
velocidad del vehículo. Desconecte el
mecanismo de bloqueo de rueda libre y
conecte la tracción a dos ruedas. Véase
Tracción total (AWD) (página 66).
Luz de control de tracción a las
cuatro ruedas en gama corta
(4L)
La luz de control de tracción a
las cuatro ruedas en gama
E92386
corta (4L) se enciende cuando
el interruptor de la caja de transferencia
se encuentra en la posición 4L. Si
parpadea al conducir el vehículo, pare el
vehículo en cuanto pueda hacerlo de
forma segura y seleccione la posición de
punto muerto. Véase Tracción total
(AWD) (página 66).
46
Climatización
Información general del control
de la climatización interior
FUNCIONAMIENTO
Aire exterior
Cierre totalmente las ventanas.
Mantenga libres de obstrucciones las
entradas de aire situadas delante del
parabrisas (nieve, hojas, etc.) para que el
sistema de climatización pueda funcionar
correctamente.
Calentamiento del interior
Dirija el aire hacia los pies. En ambientes
fríos o húmedos, dirija parte del aire hacia
el parabrisas y las ventanillas de las
puertas.
Aire recirculado
Enfriamiento del interior
ATENCIÓN
Dirija el aire hacia la cara.
El uso prolongado del aire recirculado
puede provocar que los cristales se
empañen. Si los cristales se
empañan, aplique los ajustes de deshielo
y desempañado del parabrisas.
AIREADORES
Se recirculará el aire que esté
actualmente en el habitáculo. El aire
exterior no entra al vehículo.
Calefacción
El rendimiento de la calefacción depende
de la temperatura del refrigerante del
motor.
E71942
CLIMATIZACIÓN MANUAL
Aire acondicionado
Sistema de calentamiento
Nota: El aire acondicionado funciona
solamente cuando la temperatura es
superior a los 4 ºC.
1. Arranque el motor y déjelo a ralentí.
2. Pulse el interruptor para conectar y
desconectar el sistema de
calentamiento. La luz de control en el
interruptor se encenderá cuando el
sistema de calentamiento esté en
funcionamiento.
Nota: Si utiliza el aire acondicionado, el
consumo de combustible de su vehículo
aumentará.
El aire es dirigido a través del evaporador
donde se refrigera. La humedad se extrae
del aire para ayudar a evitar que las
ventanas se empañen. La condensación
resultante se dirige al exterior del vehículo
y por lo tanto es normal ver un pequeño
charco de agua debajo del vehículo.
47
Climatización
Mando de distribución del aire
A
B
E
D
E92479
Nota: El sistema de calentamiento se
desconectará automáticamente cuando
el refrigerante del motor haya alcanzado
su temperatura de funcionamiento. Sin
embargo, la luz de control en el interruptor
seguirá encendida.
C
E78610
Nota: Si la temperatura ambiente o la del
refrigerante ya se encuentra a la
temperatura de funcionamiento, el
sistema de calentamiento no entrará en
funcionamiento aunque se pulse el
interruptor y la luz de control del
interruptor esté encendida.
A
Reposapiés
B
Reposapiés y parabrisas
C
Parabrisas
D
Nivel de la cara
E
Nivel de la cara y reposapiés
Puede colocar el mando de distribución
del aire en cualquier posición entre los
símbolos. Siempre se dirige una pequeña
cantidad de aire hacia el parabrisas.
Nota: El sistema de calentamiento puede
desconectarse automáticamente si se
pisa el pedal del acelerador.
Mando de la temperatura
E65966
48
Azul
Frío
Rojo
Media
Climatización
Soplador
Nota: Si apaga el soplador, es posible
que el parabrisas se empañe.
Aire recirculado
B
A
E78611
E78609
O
Desconexión
A
Aire recirculado
B
Aire exterior
Deshielo y desempañado rápido del parabrisas
E78618
Cierre todos los aireadores para dirigir la
mayor cantidad posible de aire hacia el
parabrisas.
49
Climatización
Calefacción rápida del interior
E78612
Ventilación
A
B
E78613
A
Nivel de la cara y reposapiés
B
Nivel de la cara
Ajuste el mando de distribución del aire a
la posición A o a la posición B. Ponga el
soplador en una posición cualquiera. Abra
las salidas de aire según sus necesidades.
50
Climatización
Aire acondicionado
Pulse el mando del soplador para
conectar y desconectar el aire
acondicionado. La luz de control del
mando se encenderá cuando el aire
acondicionado esté en funcionamiento.
Conexión/desconexión del aire
acondicionado
E78615
Refrigeración con aire exterior
E78616
Conecte el aire acondicionado.
51
Climatización
Refrigeración rápida del interior
E78617
Conecte el aire acondicionado.
Reducción de la humedad del aire interior
E78619
Utilice la luneta térmica para deshelar o
desempañar la luneta trasera.
VENTANILLAS Y
RETROVISORES TÉRMICOS
Luneta trasera térmica
Nota: La luneta trasera térmica solo
funciona con el contacto dado.
52
Climatización
E78544
Pulse el interruptor para encender la
luneta térmica. La luz de control del
interruptor se encenderá cuando la luneta
térmica esté encendida.
Pulse el interruptor de nuevo para apagar
la luneta térmica. El sistema se
desconecta automáticamente tras un
breve periodo de tiempo.
Retrovisores exteriores
térmicos
Los retrovisores exteriores eléctricos
disponen de un elemento de calefacción
para deshelar o desempañar el cristal de
los espejos. Se encenderán
automáticamente al encender la luneta
térmica.
53
Asientos
•
FORMA CORRECTA DE
SENTARSE
•
•
•
mantener una distancia suficiente
entre el conductor y el volante. Se
recomienda una distancia mínima de
250 milímetros entre el esternón y la
tapa del airbag.
sujetar el volante con los brazos
ligeramente flexionados.
flexionar ligeramente las piernas para
poder pisar los pedales a fondo.
colocar la correa superior del cinturón
sobre el centro del hombro y colocar
la correa del cinturón de las caderas
correctamente tensada sobre las
mismas.
Asegúrese de que la posición de
conducción es cómoda y que puede
mantener el control de su vehículo por
completo.
E68595
AVISOS
No ajuste los asientos mientras
conduce.
ASIENTOS DELANTEROS
Solamente si el cinturón de
seguridad se utiliza adecuadamente
puede sujetar el cuerpo en una
posición que permita al airbag lograr su
efecto máximo.
PELIGRO
No ajuste los asientos mientras el
vehículo está en movimiento.
Avance y retroceso de los
asientos
Cuando el asiento, el reposacabezas, el
cinturón de seguridad y los airbags se
utilizan adecuadamente, proporcionarán
una protección óptima en caso de
colisión. Se recomienda:
•
•
•
sentarse en posición recta con la base
de la espina dorsal lo más atrás
posible.
no reclinar el respaldo más de 30
grados.
ajustar el reposacabezas de manera
que la parte superior del mismo quede
a la par con la parte superior de la
cabeza y lo más adelante posible a
una altura cómoda.
E78678
54
Asientos
Nota: En los vehículos con cabina de 4
puertas, el asiento del acompañante
delantero se puede mover hacia delante
para facilitar el acceso a los pasajeros
traseros.
PELIGRO
Mueva el asiento hacia atrás y hacia
delante después de soltar la palanca
para asegurarse de que está
correctamente fijado en su enganche.
REPOSACABEZAS
ATENCIÓN
No coloque los asientos delanteros
demasiado cerca del tablero de
mandos.
Ajuste del ángulo de inclinación
del respaldo
E66539
Ajuste del reposacabezas
PELIGRO
Levante el reposacabezas trasero
cuando el asiento trasero esté
ocupado por un pasajero o un
dispositivo de retención para niños.
E78679
Ajuste el reposacabezas de forma que la
parte superior quede al mismo nivel que
la parte superior de la cabeza.
AVISOS
Mueva el respaldo del asiento hacia
atrás y hacia delante después de
soltar la palanca para asegurarse
de que está correctamente fijado en su
enganche.
Desmontaje del
reposacabezas
Presione los botones de bloqueo y retire
el reposacabezas.
Si el asiento del acompañante
delantero se ha movido hacia
delante, mueva el asiento hacia
atrás y hacia delante después de soltar
la palanca para asegurarse de que está
correctamente fijado en su enganche.
55
Asientos
Para abatir el respaldo:
1. Tire de la correa de desbloqueo hacia
arriba.
2. Empuje el respaldo hacia delante.
ASIENTOS TRASEROS
Para abatir los asientos
traseros - Cabina de 4 puertas
Para colocar el respaldo de nuevo en
posición vertical:
1. Empuje el respaldo hasta la posición
vertical.
PELIGRO
Asegúrese de que el respaldo del
asiento está bien sujeto y
completamente encajado en los
cierres.
Reposabrazos de asiento
trasero
E78921
Para abatir el respaldo del
asiento trasero - Cabina doble
1
2
E83662
E78922
56
Asientos
ASIENTOS CALEFACTADOS
E78689
Nota: Arranque el motor para poder usar
los asientos calefactados.
Nota: Los asientos térmicos no se
desconectan automáticamente.
Los asientos calefactados alcanzan su
temperatura máxima después de 5 o 6
minutos.
57
Elementos auxiliares
RELOJ
Para obtener instrucciones detalladas
para ajustar el reloj. Véase Ajuste de la
hora en la unidad de audio (página
133).
REÓSTATO DE
ILUMINACIÓN DEL CUADRO
DE INSTRUMENTOS
E72972
Para utilizarlo, púlselo. Saltará de forma
automática.
Ubicación de componentes: Véase Guía
rápida (página 6).
CENICERO
Nota: El cenicero extraíble puede
colocarse en cualquiera de los posavasos
delanteros o traseros.
E78453
ENCENDEDOR
ADVERTENCIAS
Si utiliza el enchufe cuando el motor
no está en marcha, la batería puede
descargarse.
No mantenga pulsado el
encendedor.
E69119
Nota: El enchufe puede utilizarse como
fuente de alimentación de aparatos de 12
voltios con una potencia nominal máxima
de 20 amperios. Use únicamente los
conectores específicos de la gama de
accesorios Ford o conectores para usar
con enchufes según la norma SAE.
58
Elementos auxiliares
Posavasos delanteros
ENCHUFES AUXILIARES
E78696
Posavasos traseros
E83679
ATENCIÓN
Si utiliza el enchufe cuando el motor
no está en marcha, la batería puede
descargarse.
Nota: Conecte el encendido para utilizar
el enchufe auxiliar.
El enchufe auxiliar puede utilizarse como
fuente de alimentación de aparatos de 12
voltios con una potencia nominal máxima
de 10 amperios. Use únicamente los
conectores específicos de la gama de
accesorios Ford o conectores para usar
con enchufes según la norma SAE.
E78697
GUANTERA
POSAVASOS
AVISOS
No coloque bebidas calientes en los
posavasos con el vehículo en
marcha.
No coloque objetos de cristal en el
posavasos.
E69134
59
Elementos auxiliares
Puede utilizar la guantera como
archivador.
TOMA DE ENTRADA
AUXILIAR (AUX IN)
COMPARTIMENTOS
GUARDAOBJETOS
E113939
Véase Toma de entrada auxiliar
(AUX IN) (página 146).
E73704
E72905
E72905
60
Arranque del motor
INFORMACIÓN GENERAL
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
Observaciones generales para
la puesta en marcha
B
Si se ha desconectado la batería, el
vehículo puede comportarse de forma
inusual durante la conducción en los
primeros 8 km aproximadamente
después de haber vuelto a conectar la
batería.
C
D
A
Esto se debe a que el sistema de gestión
del motor debe reajustarse con el motor.
No tenga en cuenta el comportamiento
inusual del vehículo en este periodo.
E78704
Arranque del vehículo
empujándolo o remolcándolo
PELIGRO
Para evitar posibles daños no debe
arrancar el vehículo empujándolo o
remolcándolo. Utilice cables de
puenteo y una batería auxiliar. Véase Uso
de cables de puenteo (página 106).
A
El encendido está
desconectado.
B
Los circuitos de accesorios
están activados.
C
El encendido está conectado.
D
El motor de arranque está
activado.
PELIGRO
No gire la llave a la posición A
cuando esté en marcha el vehículo.
ADVERTENCIAS
No deje la llave en la posición B ya
que se descargará la batería.
Suelte la llave de la posición D
cuando arranque el motor.
BLOQUEO DEL VOLANTE
Al retirar la llave del interruptor de
encendido se activa el bloqueo de la
columna de dirección tan pronto como
se gira el volante.
La dirección se libera cuando la llave se
gira a la posición ACC.
61
Arranque del motor
ARRANQUE DE UN MOTOR
DIESEL
DESCONEXIÓN DEL MOTOR
Vehículos con turbocompresor
Motor frío o caliente
ATENCIÓN
Todos los vehículos
No apague el motor cuando esté
funcionando a velocidades elevadas.
En caso contrario el turbocompresor
continuará funcionando después de que
la presión de aceite del motor haya bajado
a cero. Esto causará un desgaste
prematuro del cojinete del
turbocompresor.
Nota: Cuando la temperatura es inferior
a -15 ºC (5 ºF), es posible que sea
necesario accionar el motor de arranque
durante hasta 25 segundos. Si por lo
general acciona el vehículo con ese tipo
de temperaturas, le recomendamos que
monte un calentador del bloque motor
en el vehículo.
Suelte el pedal del acelerador. Espere
hasta que el motor haya alzanzado la
velocidad de ralentí y desconéctelo a
continuación.
Nota: Continúe poniendo en marcha el
motor hasta que arranque.
Nota: El motor de arranque solamente
puede accionarse un máximo de 30
segundos cada vez.
Conecte el encendido y espere
hasta que el testigo de los
calentadores se apague.
Vehículos con caja de cambios
manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
1. Pise a fondo el pedal del embrague.
2. Arranque el motor.
Vehículos con caja de cambios
automática
1.
Seleccione la posición de
estacionamiento o la de punto
muerto.
2. Pise a fondo el pedal del freno.
3. Arranque el motor.
62
Combustible y repostaje
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Nota: No se recomienda el uso
prolongado de aditivos para evitar que se
solidifique el combustible.
AVISOS
Deje de repostar cuando la boquilla
de llenado de combustible se pare
por segunda vez. Si continúa
repostando, se llenará el espacio de
dilatación del depósito, lo que podría
hacer que se derramase el combustible.
Las salpicaduras de combustible pueden
resultar peligrosas para los demás
usuarios de la carretera.
Almacenamiento a largo plazo
Puesto que la mayoría de los
combustibles contienen biodiésel, se
recomienda llenar el depósito solo con
gasoil mineral puro (si está disponible), o
añadir un antioxidante, si se va a
almacenar el vehículo durante un periodo
superior a dos meses. Su Taller
Autorizado podrá aconsejarle sobre un
antioxidante adecuado.
No utilice ningún tipo de llama o
calor cerca del sistema de
alimentación de combustible. El
sistema de alimentación de combustible
se halla bajo presión. Existe riesgo de
lesiones si el sistema de alimentación de
combustible tiene un escape.
CATALIZADOR
PELIGRO
No aparque ni deje el vehículo a
ralentí encima de hojas secas,
césped seco u otros materiales
combustibles. El escape irradiará una gran
cantidad de calor durante el
funcionamiento y después de que haya
apagado el motor. Podría producirse un
incendio.
CALIDAD DEL
COMBUSTIBLE - GASOIL
PELIGRO
No mezcle gasoil con aceite,
gasolina u otros líquidos. Podría
producirse una reacción química.
Conducción con catalizador
ADVERTENCIAS
Evite quedarse sin combustible.
ADVERTENCIAS
No añada queroseno, parafina o
gasolina al gasoil. Esto podría causar
daños en el sistema de combustible.
No accione el motor de arranque
durante un largo periodo de tiempo.
Utilice gasoil que cumpla la
especificación EN 590, o
equivalente en su país.
No haga funcionar el motor con un
cable de bujía desconectado.
No se debe arrancar el vehículo
empujándolo o remolcándolo. Utilice
cables de puenteo. Véase Uso de
cables de puenteo (página 106).
Nota: Recomendamos que solo se utilice
combustible de alta calidad.
Nota: No se recomienda el uso de
aditivos u otros tratamientos de motor no
aprobados por Ford.
No apague el encendido durante la
conducción.
63
Combustible y repostaje
TAPA DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
3
2
E78711
Nota: Al retirar el tapón del depósito
puede que se oiga un silbido. Esto es
normal y no constituye motivo de
preocupación.
1
E83586
REPOSTAJE
ATENCIÓN
No intente arrancar el motor si ha
llenado el depósito con el
combustible incorrecto. Esto podría
dañar el motor. Haga que un experto
revise el sistema inmediatamente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cifras de consumo de combustible
Urbano
Extraurbano
Combinado
Emisiones
de CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
Vehículos con motor 2.5L
Duratorq-TDCi - Tracción a
2 ruedas
10,3 (27,4)
7,1 (39,8)
8,3 (34)
227
Vehículos con motor 2.5L
Duratorq-TDCi - Tracción a
4 ruedas
10,9 (25,9)
7,8 (36,2)
8,9 (31,7)
244
Versión
64
Combustible y repostaje
Urbano
Extraurbano
Combinado
Emisiones
de CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
Vehículos con motor 3.0L
Duratorq-TDCi - Tracción a
4 ruedas (caja de cambios
manual)
11,7 (24,1)
8,2(34,5)
9,5 (29,7)
260
Vehículos con motor 3.0L
Duratorq-TDCi - Tracción a
4 ruedas (caja de cambios
automática)
12,6 (22,4)
8,9 (31,7)
10,2 (27,7)
271
Versión
65
Caja de cambios
CAJA DE CAMBIOS MANUAL
TRACCIÓN TOTAL (AWD)
ADVERTENCIAS
No seleccione la marcha atrás
mientras el vehículo está en
movimiento. Esto podría causar
daños en la caja de cambios.
Vehículos con caja de cambios
manual
No ejerza una fuerza lateral excesiva
sobre la palanca de cambios cuando
cambie de 5ª a 4ª marcha. Podría
seleccionar 2ª marcha accidentalmente
y dañar la caja de cambios.
Nota: Pise a fondo el pedal del embrague
y espere tres segundos antes de
seleccionar marcha atrás.
E78718
PELIGRO
No deje la palanca selectora en la
posición de punto muerto (N)
cuando el vehículo esté
estacionado.
Nota: La luz de control de tracción a las
cuatro ruedas se enciende cuando la
palanca selectora se encuentra en la
posición 4H o 4L. Véase Luces de
aviso y de control (página 44).
E68982
Tracción a dos ruedas, gama alta
(2H)
E78724
66
Caja de cambios
Desconecte el mecanismo de bloqueo
de rueda libre (RFW) cuando conduzca
con tracción a dos ruedas.
Utilícela también cuando sea necesario
maniobrar a baja velocidad, como por
ejemplo, al dar marcha atrás con un
remolque o atravesar el cauce de un río
seco, o para iniciar la marcha con el
vehículo muy cargado o con un remolque.
De este modo, se evitará que el
embrague patine por un periodo de
tiempo prolongado.
Nota: La conducción con tracción a dos
ruedas 2H con el RFW activado
aumentará la resistencia al avance de los
neumáticos, el consumo de combustible
y provocará un ruido innecesario.
Utilícela para la conducción normal en
carretera y también para la conducción
todoterreno en superficies secas y sin
desniveles.
Punto muerto (N)
Se utiliza para pasar de una gama a otra.
Cambio de gama
Tracción a las cuatro ruedas, gama
alta (4H)
Pise el pedal de embrague y ponga la
palanca selectora en la posición
correspondiente.
ADVERTENCIAS
No utilice la tracción a las cuatro
ruedas 4H para la conducción
normal en carretera.
Cambio entre 2H y 4H
ATENCIÓN
No conduzca a más de 100 km/h.
No cambie entre 2H y 4H con el
mecanismo de bloqueo de rueda
libre desactivado y el vehículo en
movimiento. El conjunto de la transmisión
podría resultar dañado.
Utilícela para la conducción todoterreno.
Tracción a las cuatro ruedas, gama
baja (4L)
ADVERTENCIAS
No utilice la tracción a las cuatro
ruedas 4L para la conducción
normal en carretera.
Esto se puede realizar con el vehículo en
movimiento cuando la luz de control del
mecanismo de bloqueo de rueda libre
(RFW) está encendida. Véase Luces de
aviso y de control (página 44).
No conduzca a más de 40 km/h.
Cambio entre 4H y 4L
ATENCIÓN
Utilícela para las condiciones todoterreno
más extremas como ascensos y
descensos pronunciados.
No cambie entre 4H y 4L con el
vehículo en movimiento. El conjunto
de la transmisión podría resultar
dañado.
1.
Pare el vehículo en cuanto sea posible
hacerlo con seguridad.
2. Mueva la palanca selectora de 4H a
4L o de 4L a 4H.
67
Caja de cambios
Cambio entre 4H y 2H
Utilícela para la conducción todoterreno.
Esto se puede realizar con el vehículo en
movimiento.
Tracción a las cuatro ruedas, gama
baja (4L)
Vehículos con caja de cambios
automática
ADVERTENCIAS
No utilice la tracción a las cuatro
ruedas 4L para la conducción
normal en carretera.
No conduzca a más de 40 km/h.
Nota: La luz de control de tracción a las
cuatro ruedas en gama corta 4L se
enciende cuando el interruptor de la caja
de transferencia se encuentra en la
posición 4L. Véase Luces de aviso y
de control (página 44).
Utilícela para las condiciones todoterreno
más extremas como ascensos y
descensos pronunciados.
E92474
Utilícela también cuando sea necesario
maniobrar a baja velocidad, como por
ejemplo, al dar marcha atrás con un
remolque o atravesar el cauce de un río
seco, o para iniciar la marcha con el
vehículo muy cargado o con un remolque.
ATENCIÓN
No gire el interruptor de la caja de
transferencia entre 4H y 4L con el
vehículo en movimiento. El conjunto
de la transmisión podría resultar dañado.
Cambio entre 2H y 4H
Tracción a dos ruedas, gama alta
(2H)
Esto se puede realizar con el vehículo en
movimiento.
Utilícela para la conducción normal en
carretera y también para la conducción
todoterreno en superficies secas y sin
desniveles.
Cambio entre 4H y 4L
ATENCIÓN
Tracción a las cuatro ruedas, gama
alta (4H)
No gire el interruptor de la caja de
transferencia entre 4H y 4L con el
vehículo en movimiento. El conjunto
de la transmisión podría resultar dañado.
ADVERTENCIAS
No utilice la tracción a las cuatro
ruedas 4H para la conducción
normal en carretera.
1.
Pare el vehículo en cuanto sea posible
hacerlo con seguridad.
2. Coloque la palanca selectora en la
posición de punto muerto (N).
No conduzca a más de 100 km/h.
68
Caja de cambios
3. Gire el interruptor de la caja de
transferencia de 4H a 4L o de 4L a
4H.
Cambio entre 4H y 2H
Esto se puede realizar con el vehículo en
movimiento.
D
Conducción
3
3ª
2
2ª
1
1ª
PELIGRO
Aplique el freno antes de mover la
palanca selectora y manténgalo
aplicado hasta que esté preparado
para iniciar la marcha.
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA
Posiciones de la palanca
selectora
Nota: Si el motor está frío el régimen de
ralentí es más elevado. Esto hará que
aumente la tendencia de su vehículo al
deslizamiento si se ha seleccionado
una marcha de conducción.
Pulse el botón en la palanca selectora
para seleccionar marcha atrás y
estacionamiento.
La posición de la palanca selectora
aparecerá en la pantalla informativa.
Estacionamiento
AVISOS
Seleccione la posición de
estacionamiento si el vehículo está
parado.
Aplique el freno de estacionamiento
y seleccione la posición de
estacionamiento antes de salir del
vehículo. Asegúrese de que la palanca
selectora está bloqueada en su posición.
Nota: Se oirá un aviso acústico si abre la
puerta del conductor sin haber
seleccionado la posición de
estacionamiento.
E92458
P
Estacionamiento
R
Marcha atrás
N
Punto muerto
En esta posición, no se transmite potencia
a las ruedas motrices y la caja de cambios
está bloqueada. Se puede arrancar el
motor con la palanca selectora en esta
posición.
69
Caja de cambios
Marcha atrás
2. Ponga el freno de estacionamiento.
PELIGRO
Cambio forzado (kickdown)
Seleccione la posición de marcha
atrás solamente cuando el vehículo
esté parado y el motor en régimen
de ralentí.
Pulse el pedal del acelerador a fondo con
la palanca selectora en la posición de
conducción para seleccionar la marcha
más alta siguiente para un rendimiento
óptimo. Suelte el pedal del acelerador
cuando ya no requiera el cambio forzado.
Punto muerto
Supermarcha
En esta posición, no se transmite potencia
a las ruedas motrices pero la caja de
cambios no está bloqueada. Se puede
arrancar el motor con la palanca selectora
en esta posición.
Nota: La caja de cambios se encuentra
normalmente en supermarcha cuando
se selecciona la posición de conducción.
Conducción
Seleccione la posición de conducción
para cambiar automáticamente de una
marcha de avance a otra.
3ª
Si se selecciona 3ª, la caja de cambios
solamente cambiará entre 3ª, 2ª y 1ª.
2ª
Si se selecciona 2ª la caja de cambios
solamente cambiará entre 2ª y 1ª.
1ª
Si se selecciona 1ª la caja de cambios
solamente engranará 1ª.
Recomendaciones para la
conducción con caja de
cambios automática
E92459
Cuando el tráfico es pesado o se suben
pendientes pronunciadas, es posible que
la caja de cambios muestre una tendencia
a cambiar continuamente entre 5ª y 4ª.
Si surge esta anomalía, desactive la
función de supermarcha.
Puesta en marcha del vehículo
1. Suelte el freno de estacionamiento.
2. Suelte el pedal de freno y pise el
acelerador.
Nota: Al desconectar la función de
supermarcha se muestra en la pantalla
informativa el mensaje O/D OFF.
Para detener el vehículo
1.
Suelte el pedal del acelerador y pise
el freno.
70
Caja de cambios
Nota: Con la función de supermarcha
desconectada, la caja de cambios
solamente utilizará 1ª, 2ª, 3ª y 4ª.
Modos de conducción
La caja de cambios seleccionará la
marcha adecuada para un rendimiento
óptimo basado en la temperatura
ambiente, la pendiente de la carretera, la
carga del vehículo y las maniobras del
conductor.
71
Frenos
FUNCIONAMIENTO
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Frenos de disco
Aplicación del freno de
estacionamiento
Con los discos de freno mojados se
reduce el grado de eficacia del frenado.
Después de un lavado del vehículo golpee
ligeramente el pedal del freno durante la
marcha para eliminar la película de agua.
ABS
PELIGRO
Que su vehículo disponga de ABS
no le exime de su responsabilidad
de conducir con cuidado y atención.
El ABS le ayuda a mantener un buen
comportamiento de la dirección y la
estabilidad del vehículo si hay que frenar
a fondo en caso de emergencia evitando
que las ruedas se bloqueen.
E78772
PELIGRO
Asegúrese de que el freno de
estacionamiento está aplicado
antes de soltar la palanca.
RECOMENDACIONES PARA
LA CONDUCCIÓN CON ABS
Cuando el ABS está funcionando, el pedal
del freno vibrará. Esto es normal.
Mantenga el pedal de freno presionado.
Nota: No gire la palanca del freno de
estacionamiento al aplicar el freno de
estacionamiento.
El ABS no eliminará el peligro en las
siguientes situaciones:
• si conduce demasiado cerca del
vehículo que le precede.
• en caso de que se produzca un
derrapaje de las ruedas (aquaplaning).
• si entra en las curvas demasiado
deprisa.
• la superficie de la carretera es
deficiente.
1. Pise firmemente el pedal del freno.
2. Tire de la palanca del freno de mano
hacia arriba hasta el máximo de su
recorrido.
Estacionamiento en pendientes
Si debe estacionar en pendiente
ascendente, seleccione la primera
marcha y gire las ruedas delanteras en
dirección opuesta al bordillo. Si debe
estacionar en pendiente descendente,
seleccione la marcha atrás y gire las
ruedas delanteras hacia el bordillo.
72
Frenos
Desbloqueo del freno de
estacionamiento
1. Pise firmemente el pedal del freno.
2. Tire de la palanca del freno de
estacionamiento ligeramente hacia
arriba, gire la palanca en sentido
contrario a las agujas del reloj y
empuje la palanca hacia abajo.
73
Ayuda para aparcar
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIAS
El sistema de aparcamiento por
ultrasonido no detecta los obstáculos
que se alejan del vehículo. Solamente
se detectarán unos instantes después de
que se empiecen a desplazar de nuevo
hacia el vehículo.
PELIGRO
El sistema de aparcamiento por
ultrasonido no exime al conductor
de su obligación de conducir
prestando el cuidado y la atención
necesaria en todo momento.
Nota: El sistema de aparcamiento por
ultrasonido puede emitir tonos falsos si
detecta una señal que utiliza la misma
frecuencia que el sensor, o si el vehículo
está completamente cargado.
ADVERTENCIAS
En caso de lluvia intensa u otras
condiciones que provoquen reflejos
perturbadores puede ser posible que
los sensores no detecten los objetos.
Nota: Mantenga los sensores sin
suciedad, hielo ni nieve. No los limpie con
objetos puntiagudos.
Es posible que los sensores no
detecten objetos que absorban
ondas de ultrasonidos.
USO DE LA AYUDA PARA
APARCAR
Es posible que los sensores no
detecten objetos que estén muy
próximos al vehículo
(aproximadamente 30 centímetros hacia
atrás y por encima o debajo de los
sensores).
150 cm
Al lavar el vehículo con agua a alta
presión, aplique el chorro en la zona
de los sensores a una distancia
superior a 20 centímetros como mínimo
y durante un espacio de tiempo corto.
La ayuda para aparcar puede
detectar una bola de remolcaje de
posventa. La ayuda para aparcar
solamente indicará la distancia entre el
parachoques y el obstáculo, no la
distancia entre la barra de remolcaje y el
obstáculo.
150 cm
Es posible que los vehículos con
módulo de remolcaje no autorizados
por nosotros no detecten los
obstáculos correctamente.
E83658
La ayuda para aparcar se activa
automáticamente cuando se selecciona
la marcha atrás con el contacto dado.
74
Ayuda para aparcar
Se oye un sonido intermitente cuando la
distancia entre el obstáculo y el
parachoques trasero sea de unos 150
centímetros y de unos 50 centímetros
hacia los lados. A medida que se acorta
la distancia el sonido intermitente se hace
más rápido. Cuando la distancia respecto
al parachoques trasero sea inferior a 30
centímetros, se convertirá en un tono
continuo.
Nota: Si se oye un sonido agudo durante
tres segundos, el sistema indica una
anomalía. El sistema se desactivará. Haga
que un experto revise el sistema.
Conexión y desconexión de la
ayuda para aparcar
La ayuda para aparcar está
desconectada por defecto. Para conectar
el sistema de aparcamiento por
ultrasonido, pulse el interruptor del
salpicadero o seleccione la marcha atrás.
Ubicación de componentes: Véase Guía
rápida (página 6).
La luz del interruptor se enciende cuando
la ayuda para aparcar está activada.
Para desactivarla, vuelva a pulsar el
interruptor o desengrane la marcha atrás.
75
Transporte de carga
INFORMACIÓN GENERAL
ATENCIÓN
No baje completamente el portón
trasero si el equipamiento incluye una
bola de remolcaje.
AVISOS
Utilice correas de fijación de
estándar aprobado, p. ej., DIN.
Asegúrese de que todos los
elementos sueltos están fijados
correctamente.
1
Coloque el equipaje y otras cargas
tan abajo y hacia delante como sea
posible en el compartimento de
carga.
2
No conduzca con el portón o la
puerta trasera abierta. Los gases de
escape pueden entrar en el
vehículo.
3
No supere la carga máxima
autorizada de los ejes delantero y
trasero de su vehículo. Véase
Identificación del vehículo (página
115).
E78776
ADVERTENCIAS
No deje que ningún objeto entre en
contacto con las ventanillas traseras.
No utilice materiales abrasivos para
limpiar el interior de las ventanillas
traseras.
1
Suba el portón trasero
ligeramente.
2
Gire el cable de apoyo en
sentido contrario a las agujas
del reloj.
3
Suelte la fijación y desconecte
el cable de apoyo.
SOPORTES DE FIJACIÓN DE
CARGA
No ponga pegatinas o etiquetas en
el interior de las ventanillas traseras.
Ganchos de fijación de carga
TRAMPILLAS DEL ESPACIO
DE CARGA TRASERO
ATENCIÓN
La carga máxima por gancho de
fijación de carga está estampada en
el mismo gancho o junto al mismo;
no supere esta carga.
PELIGRO
No coloque objetos pesados
directamente sobre el portón
trasero.
76
Transporte de carga
E78777
E78778
Nota: El número de ganchos de fijación
de carga puede variar dependiendo de
la versión del modelo.
Nota: Utilice los topes del marco
protector para fijar la carga apoyada en
el mismo.
Marco protector
BACAS Y PORTAEQUIPAJES
PELIGRO
Baca
Un marco protector cargado altera
el centro de gravedad y las
características aerodinámicas del
vehículo. Preste atención al conducir en
curvas, con viento lateral o a gran
velocidad.
PELIGRO
Si utiliza una baca, el consumo de
combustible de su vehículo será
mayor y puede notar distintos
comportamientos en la conducción.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
No supere el peso máximo
autorizado.
No sobrepase la carga máxima
permitida sobre las barras del techo
de 75 kilos (incluyendo la baca).
Compruebe la seguridad de la carga de
la baca de la siguiente manera:
•
•
•
77
antes de iniciar la marcha
después de conducir 50 kilómetros
a intervalos de 1000 kilómetros.
Transporte de carga
A
B
E92544
A
Barra de techo
B
Barra deportiva
C
Barra de cajón
ADVERTENCIAS
No se siente ni ponga de pie en los
elementos B o C.
No utilice el elemento C para fijar las
cargas.
78
C
Remolcaje
La estabilidad del conjunto de vehículo y
remolque depende en gran medida de la
calidad del remolque.
CONDUCCIÓN CON
REMOLQUE
Los valores de carga útil máxima de
vehículo y remolque son válidos
técnicamente para pendientes de hasta
el 12% y altitudes de 1000 metros por
encima del nivel del mar. En regiones de
altitud elevada, al ser más fina la capa de
la atmósfera, el rendimiento puede verse
reducido, y por consiguiente, se aplicarán
las restricciones siguientes:
PELIGRO
No supere el peso máximo de
vehículo y remolque especificado
en la placa de identificación del
vehículo. Véase Placa de
identificación del vehículo (página
115).
ATENCIÓN
En zonas de altitud elevada, debe
reducirse el peso bruto máximo de
vehículo y remolque autorizado en un 10%
por cada 1000 metros de altitud.
No exceda el peso máximo permitido
sobre la punta, es decir, el peso
vertical sobre la bola de remolcaje,
de 75 kilogramos (165 libras) para los
vehículos con tracción a dos ruedas, o de
125 kilogramos (276 libras) para los
vehículos con tracción a 4 ruedas.
Pendientes pronunciadas
PELIGRO
El freno de inercia del remolque no
está controlado por el sistema
antibloqueo de frenos.
La carga se debe distribuir en el remolque
de forma que el centro de gravedad se
mantenga lo más bajo y centrado sobre
el eje o los ejes del remolque que sea
posible. Al remolcar con un vehículo
descargado, la carga en el remolque se
debe colocar en la parte delantera sin
superar la carga máxima autorizada sobre
el enganche, ya que esta distribución
proporciona la mejor estabilidad del
conjunto.
Reduzca de marcha antes de iniciar un
descenso pronunciado.
Especificaciones técnicas
Capacidad de remolcado
Versión
Sin freno en el
remolque kg (lbs)
Con freno en el
remolque kg (lbs)
Carga en parte
delantera kg (lbs)
Cabina simple, tracción a 2 ruedas
750 (1653,5)
1600 (3527,4)
75 (165,3)
Cabina simple, tracción a 4 ruedas
750 (1653,5)
3000 (6613,9)
125 (275,6)
79
Remolcaje
Versión
Sin freno en el
remolque kg (lbs)
Con freno en el
remolque kg (lbs)
Carga en parte
delantera kg (lbs)
Cabina de 4
puertas, tracción a
2 ruedas
750 (1653,5)
1600 (3527,4)
75 (165,3)
Cabina de 4
puertas, tracción a
4 ruedas
750 (1653,5)
3000 (6613,9)
125 (275,6)
Cabina doble, tracción a 4 ruedas
750 (1653,5)
3000 (6613,9)
125 (275,6)
AVISOS
BOLA DE REMOLCAJE
DESMONTABLE
No modifique en modo alguno el
acoplamiento de remolque.
No desarme ni repare el brazo de
remolcaje.
AVISOS
Nunca deje un brazo de remolcaje
desmontado sin sujeción en el
interior del vehículo. Aumentaría el
riesgo de lesiones en caso de accidente.
Cuando no se utilice, transporte
siempre el brazo de remolcaje
firmemente sujeto en el maletero.
Tenga especial cuidado al montar
el brazo de remolcaje ya que de
esto depende la seguridad del
vehículo y del remolque.
E78801
Debajo del parachoques trasero se
encuentra una toma de remolque de 13
terminales y el asiento del brazo de
remolcaje. Gire la toma de remolque hacia
abajo 90 grados hasta que quede
acoplada en la posición correcta.
1. Retire el tapón del asiento.
2. Retire la tapa de protección.
3. Introduzca la llave y gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Desbloqueo del mecanismo del
brazo de remolcaje
AVISOS
No utilice ninguna herramienta para
montar o desmontar el brazo de
remolcaje.
80
Remolcaje
Colocación del brazo de
remolcaje
5. Coloque el seguro.
6. Introduzca la llave y gírela en sentido
de las agujas del reloj.
7. Retire la llave.
8. Coloque la tapa de protección.
Conducción con remolque
E78800
PELIGRO
Si no se cumple alguna de las
condiciones siguientes, no utilice la
bola de remolcaje y haga que la
revisen técnicos cualificados.
E78802
1. Retire el seguro.
2. Empuje la palanca hacia la izquierda y
manténgala en esa posición.
3. Empuje la palanca completamente
hacia delante hasta que se
desbloquee el brazo de remolcaje.
4. Introduzca el brazo de remolcaje en
el asiento.
Antes de salir de viaje, asegúrese de que
el brazo de remolcaje esté correctamente
bloqueado. Compruebe que:
•
•
•
AVISOS
El brazo de remolcaje solamente se
puede colocar si está
completamente desbloqueado.
Asegúrese de que el brazo de
remolcaje esté acoplado
correctamente en el asiento.
Nota: La palanca debe estar en la parte
exterior del alojamiento del brazo.
81
El brazo de remolcaje esté
correctamente bloqueado.
La tapa de protección esté colocada
correctamente.
El brazo de remolcaje esté acoplado
correctamente en su asiento.
Remolcaje
Desmontaje del brazo de
remolcaje
PELIGRO
Para evitar el riesgo de lesiones, no
desbloquee nunca el brazo de
remolcaje con el remolque
enganchado.
Mantenimiento
PELIGRO
Retire el brazo de remolcaje y
proteja el alojamiento con el tapón
antes de efectuar una limpieza por
chorro al vapor de su vehículo.
Mantenga limpio el equipo.
Lubrique periódicamente el mecanismo
de la bola de remolcaje con grasa que no
contenga resina o aceite, y el seguro con
grafito.
Anótese el número de llave. En caso de
pérdida, dispone de llaves de sustitución
del fabricante indicando el número de
llave de 4 dígitos.
E78804
1. Retire la tapa de protección.
2. Introduzca la llave y gírela en sentido
contrario a las agujas del reloj.
3. Retire el seguro.
4. Empuje la palanca hacia la izquierda y
sujétela.
5. Empuje la palanca completamente
hacia delante hasta que se
desbloquee el brazo de remolcaje.
6. Desmonte el brazo de remolcaje.
7. Coloque la tapa de protección.
8. Coloque el tapón en el asiento.
Conducción sin remolque
1. Desmonte el brazo de remolcaje.
2. Coloque el tapón en su asiento.
82
Recomendaciones para la conducción
Motor
OBSERVACIONES
GENERALES SOBRE LA
CONDUCCIÓN
ATENCIÓN
Evite conducir demasiado rápido
durante los primeros 1500 km. Varíe
la velocidad frecuentemente y realice
los cambios de marcha con prontitud. No
haga funcionar el motor por debajo del
régimen adecuado.
Vehículos con motor diesel
Si la luz de aviso de nivel de combustible
se enciende, reponga combustible lo
antes posible. Si sigue conduciendo sin
repostar, el motor comenzará a funcionar
de forma irregular. Esto indica que está a
punto de agotarse el combustible. Deberá
repostar inmediatamente.
PRECAUCIONES CON
BAJAS TEMPERATURAS
El funcionamiento de algunos
componentes y sistemas puede verse
afectado a temperaturas por debajo de
los -30 °C (-22 °F).
RODAJE
Neumáticos
PELIGRO
RENDIMIENTO DEFICIENTE
DEL MOTOR
Es necesario efectuar un periodo
de rodaje de unos 500 km aprox.
para los neumáticos nuevos.
Durante este periodo es probable que
experimente distintas características de
conducción.
Si el motor de su vehículo está
excesivamente caliente se puede
conducir sin dañar el motor. El motor
continuará funcionando con potencia
limitada. La distancia que se puede
recorrer en este modo de funcionamiento
dependerá de la temperatura ambiente,
la carga del vehículo y el terreno.
Frenos y embrague
PELIGRO
En la medida de lo posible, evite el
uso reiterado de los frenos y el
embrague durante los primeros 150
kilómetros si se circula por ciudad, y
durante los primeros 1500 kilómetros si
se circula por autopista.
Si la aguja se desplaza hasta el límite
superior, el motor se está calentando
excesivamente. Véase Indicadores
(página 37).
Si continúa aumentando la temperatura
del motor se reduce la alimentación de
combustible al motor. El aire
acondicionado (si está instalado) también
se desconecta y el ventilador de
refrigeración del motor funciona.
83
Recomendaciones para la conducción
ATENCIÓN
Si el motor continúa en marcha,
seguirá aumentando su temperatura
lo que hará que el motor se
desconecte completamente.
•
•
•
•
•
Detenga el vehículo lo antes posible.
Desconecte inmediatamente el motor
para evitar que resulte gravemente
dañado.
Espere a que se enfríe el motor.
Compruebe el nivel del refrigerante.
Véase Comprobación del
refrigerante del motor (página 99).
Lleve el vehículo a un profesional
especializado para que lo revise
inmediatamente.
84
Equipo de emergencia
Cabina doble 4 puertas
BOTIQUÍN
Nota: El botiquín se puede guardar en el
hueco para herramientas debajo de los
asientos traseros.
Cabina simple
Detrás del asiento derecho se encuentra
una correa de fijación que se puede
utilizar para fijar el botiquín.
1
Cabina de 4 puertas
Nota: El botiquín se puede guardar en el
hueco para herramientas debajo de los
asientos traseros.
2
1
E79142
3
2
1
Tire de la correa hacia arriba.
2
Abata el asiento hacia delante.
3
Pliegue la moqueta hacia
delante.
4
Desmonte la cubierta.
TRIÁNGULO REFLECTANTE
DE AVISO
Cabina simple
Detrás del asiento derecho se encuentra
una correa de fijación que se puede
utilizar para fijar el triángulo reflectante de
aviso.
E79141
1
Suba los asientos traseros.
2
Pliegue la moqueta hacia
delante.
3
Desmonte la cubierta.
Cabina de 4 puertas
Nota: El triángulo reflectante de aviso se
puede guardar en el hueco para
herramientas debajo de los asientos
traseros.
85
Equipo de emergencia
1
1
2
3
2
E79142
E79141
1
Suba los asientos traseros.
2
Pliegue la moqueta hacia
delante.
3
Desmonte la cubierta.
Cabina doble 4 puertas
Nota: El triángulo reflectante de aviso se
puede guardar en el hueco para
herramientas debajo de los asientos
traseros.
86
1
Tire de la correa hacia arriba.
2
Abata el asiento hacia delante.
3
Pliegue la moqueta hacia
delante.
4
Desmonte la cubierta.
Fusibles
Vehículo con volante a la derecha
UBICACIONES DE LAS
CAJAS DE FUSIBLES
Vehículo con volante a la izquierda
E78927
A
Caja auxiliar de fusibles
B
Caja central de fusibles
Caja auxiliar de fusibles
E78923
E78924
87
Fusibles
Suelte los cierres y desmonte la tapa.
PELIGRO
Asegúrese de que mantiene la
guantera firmemente sujeta para
evitar que se caiga fuera del tablero
de mandos.
Caja central de fusibles
Presione los laterales de la guantera hacia
el centro para soltar los topes de la
guantera.
CAMBIO DE FUSIBLES
AVISOS
No modifique el sistema eléctrico
de su vehículo de ningún modo.
Encargue a técnicos debidamente
formados cualquier reparación del
sistema eléctrico y la sustitución de relés
y fusibles de alto amperaje.
E78925
Desmonte el guarnecido.
Fusible de inclinómetro y
brújula
Apague el encendido y todo el
equipo eléctrico antes de tocar o
de intentar cambiar un fusible.
Abra completamente la guantera.
ATENCIÓN
Sustituya siempre un fusible por otro
nuevo del mismo amperaje.
Nota: Un fusible fundido puede
identificarse porque el filamento está roto.
Nota: Todos los fusibles, excepto los
fusibles de corriente alta, se montan a
presión.
E83734
88
Fusibles
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES
Caja central de fusibles
21
1
2
3
4
22
5
6
7
8
13 14 15
16
9
10 11
12
17 18 19
20
E78926
Fusible
Amperaje
Color
Circuitos protegidos
1
20
amarillo
Encendedor, audio, retrovisores eléctricos
exteriores, enchufe auxiliar
2
15
azul
Asientos calefactados
3
15
azul
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
4
10
rojo
Aire acondicionado y relé del ABS
5
30
rosa
Cierre centralizado
6
30
rosa
Elevalunas eléctricos
7
20
amarillo
8
15
azul
Luces de freno, bocina
9
10
rojo
Luces de emergencia
Solenoide del ABS
89
Fusibles
Fusible
Amperaje
Color
Circuitos protegidos
10
15
azul
Cuadro de instrumentos, luces de marcha
atrás, intermitentes, sistema de rueda libre
(RWF)
11
15
azul
Sistemas de gestión del motor
12
-
-
13
10
rojo
14
20
amarillo
Luneta trasera térmica
15
10
rojo
Faro antiniebla trasero
16
15
azul
Faro derecho
17
15
azul
Faro izquierdo
18
15
azul
Faro antiniebla
19
10
rojo
Luces traseras, luces de posición, luz de
matrícula
20
15
azul
Luces interiores, sistema de aviso
21
-
-
22
30
rosa
Sin uso
Embrague magnético del aire acondicionado
Sin uso
Elevalunas eléctricos
90
Fusibles
Caja auxiliar de fusibles
E83464
Fusible
Amperaje
Color
Circuitos protegidos
1
80
-
Para la protección de todos los circuitos
2
60
-
Bujía de incandescencia
3
40
-
Sistemas de gestión del motor, cuadro
1
de instrumentos, encendedor , elevalunas
1
eléctricos
4
60
-
Faros
5
20
-
Inyectores, sistema de inyección de
combustible
6
40
-
Motor del ABS, luces de emergencia,
luces de freno
7
30
-
Calentador de combustible
8
60
-
Aire acondicionado, limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
91
Fusibles
Fusible
Amperaje
Color
Circuitos protegidos
1
Aire acondicionado, luneta térmica o
1
9
60
-
1
cierre centralizado o solenoide del ABS
1
o elevalunas eléctricos o luces traseras
o luces antiniebla
1
1
Algunas versiones
Fusible de inclinómetro y
brújula
1
E83729
Fusible
Amperaje
Color
Circuitos protegidos
1
2
-
Para la protección de todos los circuitos
del inclinómetro y de la brújula
92
Remolcaje del vehículo
PUNTOS DE REMOLCAJE
REMOLCAJEDELVEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO
RUEDAS
Punto de remolcaje delantero
AVISOS
Conecte el encendido cuando se
esté remolcando el vehículo. La
cerradura de la columna de la
dirección bloqueará la dirección y los
intermitentes y luces de freno no
funcionarán en caso contrario.
El servofreno y la bomba de la
dirección no funcionarán a menos
que el motor esté funcionando. Pise
el pedal del freno con más fuerza y deje
que aumenten las distancias de frenado
y la dirección se endurezca.
ADVERTENCIAS
Si la tensión de la cuerda de
remolcado es demasiado grande,
podrían producirse daños en el
vehículo o en el vehículo que se está
remolcando.
E78935
Punto de remolcaje trasero
PELIGRO
Los vehículos que no están
equipados con un brazo de
remolcaje desmontable no se
deben utilizar para remolcar otros
vehículos.
No utilice una barra de remolque
rígida en el enganche de remolque
delantero.
No supere los 50 km/h ni recorra
más de 65 kilómetros al remolcar el
vehículo.
El brazo de remolcaje de los vehículos
equipados con un brazo de remolcaje
desmontable se puede utilizar para
remolcar vehículos. Véase Bola de
remolcaje desmontable (página 80).
Si se va a superar una velocidad de
50 km/h y una distancia de 65
kilómetros es necesario transportar
el vehículo con las 4 ruedas elevadas.
Véase Transporte del vehículo
(página 94).
En el caso de una avería mecánica
en la transmisión de su vehículo, será
necesario transportarlo con las 4
ruedas elevadas. Véase Transporte
del vehículo (página 94).
Seleccione punto muerto para
remolcar el vehículo.
93
Remolcaje del vehículo
ADVERTENCIAS
Asegúrese de que está activado el
modo de tracción a dos ruedas y que
los cubos automáticos están
desconectados. Véase Tracción total
(AWD) (página 66).
Al remolcar, arranque siempre despacio
y suavemente, evitando dar tirones al
vehículo remolcado.
TRANSPORTE DEL
VEHÍCULO
PELIGRO
Antes de desmontar los árboles de
transmisión se deben calzar las
ruedas y aplicar el freno de
estacionamiento.
ATENCIÓN
Marque las bridas de los árboles de
transmisión y de la caja de
transferencia para que se puedan
alinear correctamente durante el montaje.
Los árboles de transmisión se deben
desmontar si se va a superar una
velocidad de 50 km/h y una distancia de
65 kilómetros.
94
Mantenimiento
Comprobaciones diarias
INFORMACIÓN GENERAL
•
•
•
Realice las operaciones de mantenimiento
con regularidad para ayudar a mantener
el estado de conservación y el valor de
posventa de su vehículo. Existe una
amplia red de Talleres Autorizados Ford
que le ayudará con su experiencia
profesional de Servicio. Nuestros técnicos
están especialmente capacitados y son
los mejor cualificados para realizar
operaciones de Servicio de forma
adecuada y experta. Están respaldados
por una amplia gama de herramientas
altamente especializadas desarrolladas
para realizar operaciones de Servicio en
su vehículo.
Luces exteriores.
Luces interiores.
Luces de aviso y de control.
Al llenar el depósito compruebe
•
•
•
Además de las operaciones Servicio
regulares, le recomendamos que realice
las siguientes comprobaciones
adicionales.
•
•
AVISOS
Apague el encendido antes de tocar
o intentar cualquier ajuste.
Nivel de aceite del motor. Véase
Comprobación del aceite del
motor (página 98).
Nivel de líquido de frenos. Véase
Comprobación del líquido de
frenos y embrague (página 100).
Nivel de líquido lavacristales. Véase
Comprobación del líquido
lavalunetas (página 101).
Presión de los neumáticos (en frío).
Véase Especificaciones técnicas
(página 114).
Estado de los neumáticos. Véase
Cuidado de los neumáticos
(página 113).
Comprobaciones mensuales
No toque los componentes del
encendido electrónico una vez
conectado el encendido o con el
motor en marcha. El sistema funciona a
alta tensión.
•
•
Mantenga las manos y ropa
apartadas del ventilador de
refrigeración del motor. En
determinadas condiciones el ventilador
puede continuar funcionando varios
minutos después de que se haya
apagado el motor.
•
•
•
ATENCIÓN
Al realizar comprobaciones de
mantenimiento, asegúrese de que
los tapones de llenado están bien
instalados y apretados.
•
•
95
Nivel de refrigerante del motor (con el
motor frío). Véase Comprobación
del refrigerante del motor (página
99).
Si las tuberías, tubos flexibles y
depósitos presentan fugas.
Nivel del líquido de la servodirección.
Véase Comprobación del líquido
de la dirección asistida (página
100).
Funcionamiento del aire
acondicionado.
Funcionamiento del freno de
estacionamiento.
Funcionamiento de la bocina.
Apriete de las tuercas de rueda.
Véase Especificaciones técnicas
(página 114).
Mantenimiento
2. Suba el capó ligeramente.
3. Mueva el cierre hacia la parte izquierda
del vehículo.
4. Abra el capó.
APERTURA Y CIERRE DEL
CAPÓ
E79035
1.
Tire de la palanca debajo del tablero
de mandos.
E79037
5. Apóyelo en el puntal de sujeción.
Cierre del capó
Nota: Asegúrese de que el capó se
cierra correctamente.
3
Baje el capó y déjelo caer por su propio
peso en los últimos 20 ó 30 centímetros.
4
2
E79036
96
Mantenimiento
VISIÓN DE CONJUNTO DEL RECINTO DEL MOTOR - 2.5L
DURATORQ-TDCI (WL) DIESEL/3.0L DURATORQ-TDCI (WL)
DIESEL
A
B
C
M
D
L
E
F
K
J
I
G
H
E78937
A
Caja auxiliar de fusibles. Véase Cambio de fusibles (página 88).
B
Depósito del líquido de la dirección asistida. Véase Comprobación del
líquido de la dirección asistida (página 100).
C
Filtro de combustible. Véase Separador de agua del filtro de
combustible - Vaciado (página 100).
D
Depósito del líquido de frenos y embrague (vehículo con volante a la derecha).
Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague (página 100).
E
Placa de identificación del vehículo. Véase Placa de identificación del
vehículo (página 115).
F
Depósito del líquido de frenos y embrague (vehículo con volante a la izquierda).
Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague (página 100).
G
Filtro de aire.
H
Depósito del refrigerante del motor. Véase Comprobación del
refrigerante del motor (página 99).
97
Mantenimiento
I
Tapón del sistema de refrigeración. Véase Comprobación del
refrigerante del motor (página 99).
J
Varilla del nivel del aceite del motor. Véase Comprobación del aceite del
motor (página 98).
K
Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite
del motor (página 98).
L
Batería. Véase Batería del vehículo (página 106).
M
Depósito del líquido lavalunetas. Véase Comprobación del líquido
lavalunetas (página 101).
Nota: Compruebe el nivel de aceite
antes de arrancar el motor.
COMPROBACIÓN DEL
ACEITE DEL MOTOR
Nota: Cerciórese de que el vehículo está
en un terreno nivelado.
Nota: El aceite se dilata cuando está
caliente. Por tanto, es posible que el nivel
supere en unos milímetros la marca MAX.
ATENCIÓN
No use aditivos de aceite u otras
substancias para el motor. En
determinadas condiciones, podrían
dañar el motor.
Retire la varilla de nivel y límpiela con un
trapo limpio que no deje pelusa. Vuelva a
colocar la varilla de nivel y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de aceite.
Nota: Los motores nuevos alcanzan su
nivel de consumo de aceite normal tras
haber recorrido unos 5000 km.
Asegúrese de que el nivel de aceite se
encuentra entre las marcas MIN y MAX.
Si es así, no es necesario reponer el nivel.
Si se encuentra en la marca MIN,
reponga el nivel inmediatamente.
Comprobación del nivel de
aceite
A
Reposición del nivel de aceite
B
E79039
A
MIN
B
MAX
E79040
98
Mantenimiento
Nota: El refrigerante se dilata cuando
está caliente. Por tanto, es posible que el
nivel supere la marca FULL.
PELIGRO
No retire el tapón de llenado de
aceite con el motor en marcha.
Reposición del nivel de
refrigerante
Retire el tapón de llenado de aceite.
PELIGRO
ATENCIÓN
No retire el tapón del depósito de
refrigerante con el motor caliente.
Espere a que se enfríe el motor.
No reponga el nivel por encima de la
marca MAX.
Reponga el nivel con aceite especificado
por Ford. Véase Especificaciones
técnicas (página 102).
Retire el tapón lentamente. La presión
existente saldrá lentamente mientras
retira el tapón.
Vuelva a colocar el tapón de llenado de
aceite. Gírelo hasta oír un clic.
AVISOS
Añada refrigerante solamente
cuando el motor esté frío. Si el
motor está caliente, espere 10
minutos para que se enfríe el motor.
COMPROBACIÓN DEL
REFRIGERANTEDELMOTOR
No deje que el refrigerante entre en
contacto con la piel o los ojos. Si así
ocurre, lave inmediatamente con
abundante agua las áreas afectadas y
póngase en contacto con su médico.
Comprobación del nivel de
refrigerante
ATENCIÓN
No derrame refrigerante sobre los
componentes del motor.
Añada solamente refrigerante que cumpla
la especificación Ford. Véase
Especificaciones técnicas (página
102).
E79043
ATENCIÓN
Asegúrese de que el nivel del
refrigerante se encuentra entre las
marcas FULL y LOW.
99
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DEL
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA
AVISOS
Si el nivel se encuentra en la marca
MIN, haga que un técnico
cualificado compruebe el sistema
en cuanto le sea posible.
PELIGRO
No deje que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si así
ocurre, lave inmediatamente con
abundante agua las áreas afectadas y
póngase en contacto con su médico.
Nota: El líquido para los sistemas de los
frenos y del embrague procede de un
mismo depósito.
Reponga el nivel con líquido especificado
por Ford. Véase Especificaciones
técnicas (página 102).
ATENCIÓN
Asegúrese de que el nivel se
encuentra entre las marcas MIN y
MAX.
SEPARADOR DE AGUA DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE VACIADO
Si el nivel se encuentra en la marca MIN,
repóngalo inmediatamente.
PELIGRO
No deseche el combustible Diesel
con la basura doméstica ni en el
sistema público de aguas
residuales. Utilice los lugares autorizados
para desechar el líquido.
Reposición
Retire el tapón de llenado.
ATENCIÓN
No reponga el nivel por encima de la
marca MAX.
Nota: Reponga solamente con
combustible que cumpla la especificación
Ford. Véase Calidad del combustible
(página 63).
Reponga el nivel con líquido especificado
por Ford. Véase Especificaciones
técnicas (página 102).
COMPROBACIÓN DEL
LÍQUIDO DE FRENOS Y
EMBRAGUE
AVISOS
No deje que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si así
ocurre, lave inmediatamente con
abundante agua las áreas afectadas y
póngase en contacto con su médico.
100
Mantenimiento
Arranque el motor y compruebe si hay
fugas.
2
Nota: La luz de control del separador de
agua se apagará unos 2 segundos
después con el motor en marcha.
3
COMPROBACIÓN DEL
LÍQUIDO LAVALUNETAS
1
E78554
1.
Coloque un recipiente adecuado
debajo del filtro de combustible.
2. Afloje el tapón de vaciado aprox. 1
vuelta.
3. Accione la bomba de cebado aprox.
7 veces.
4. Apriete el tapón de vaciado.
E79059
Vuelva a colocar el tapón del depósito del
líquido lavaparabrisas de forma segura
después de reponer el nivel.
101
Mantenimiento
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Líquidos del vehículo
Pieza
Líquido recomendado
*
Especificación
Aceite del motor
Aceite de motor Castrol
WSS-M2C913-C
Dirección asistida
Líquido de la dirección asisWSA-M2C195-A
tida de Ford
Refrigerante
Anticongelante SuperPlus
de Motorcraft
WSS-M97B44-D
Líquido de frenos
Líquido de frenos Ford o
Motorcraft Super DOT 4
ESD-M6C57-A
*
Siempre que se ajuste a la especificación estipulada por WSS-M2C913-C, puede
utilizar el aceite de motor Ford u aceite de motor de otros fabricantes.
Reposición del nivel de aceite: En caso de que no haya disponible un aceite que
cumpla la especificación WSS-M2C913-C, se debe usar aceite SAE 5W-30
(preferentemente), SAE 5W-40 o SAE 10W-40 que cumpla la especificación ACEA
A5/B5 (preferentemente) o ACEA A3/B3. El uso de estos aceites podría ocasionar
períodos de arranque del motor más largos y repercutir negativamente en las
prestaciones del motor, en el consumo de combustible y en la cantidad de emisiones
de escape.
Aceite de motor Castrol recomendado.
E115472
Capacidades
Ref.
Capacidad en litros
(galones)
Todos
Líquido de la servodirección
Marca MAX
Todos
Sistema de lavaparabrisas
1,8 (0,4)
Todos - Tracción a 2
ruedas
Depósito de combustible
63 (13,9)
Todos - Tracción a 4
ruedas
Depósito de combustible
70 (15,4)
Versión
102
Mantenimiento
Versión
Ref.
Capacidad en litros
(galones)
Todos
Aceite de motor, con filtro
7 (1,5)
Todos
Aceite de motor, sin filtro
6,8 (1,5)
Todos
Sistema de refrigeración
incl. sistema de calefacción
9,4 (2,1)
Todos
Sistema de refrigeración
excl. sistema de calefacción
8,8 (1,9)
103
Cuidados del vehículo
Limpieza de la luneta
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
DEL VEHÍCULO
ATENCIÓN
No rasque el interior de la luneta ni
utilice abrasivos ni disolventes
químicos para limpiarla.
PELIGRO
Si lleva el vehículo a un túnel de
lavado que incluya ciclo de
encerado, asegúrese de que elimina
la cera del parabrisas.
Para limpiar el interior de la luneta utilice
un paño suave o una gamuza húmeda.
Limpieza del embellecedor
cromado
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar una instalación de
lavado de vehículo se debe
comprobar si es adecuada para su
vehículo.
ATENCIÓN
No utilice abrasivos ni disolventes
químicos. Utilice agua jabonosa.
Algunas instalaciones de lavado de
vehículos utilizan agua a alta presión.
Esto podría dañar algunos
componentes del vehículo.
Conservación de la pintura de
la carrocería
Retire la antena antes de lavar el
vehículo en un túnel de lavado.
ADVERTENCIAS
No aplique pulimento con el vehículo
al sol.
Desconecte el soplador de la
calefacción para evitar que se
contamine el filtro purificador de aire.
No deje que el pulimento toque las
superficies de plástico. Podría ser
difícil de eliminar.
Le recomendamos lavar el vehículo con
una esponja y agua templada que
contenga champú para vehículos.
No aplique pulimento en el parabrisas
o la luneta. Esto podría hacer que los
limpiacristales hagan ruido y que no
limpien correctamente.
Limpieza de los faros
ADVERTENCIAS
No raspe los cristales de los faros ni
utilice abrasivos ni disolventes
alcohólicos o químicos para
limpiarlos.
Le recomendamos encerar la pintura una
o dos veces al año.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL
VEHÍCULO
No limpie los faros en seco.
Cinturones de seguridad
AVISOS
No utilice abrasivos ni disolventes
químicos para limpiarlos.
104
Cuidados del vehículo
AVISOS
No deje que penetre humedad en
el mecanismo retractor del carrete
de inercia del cinturón de seguridad.
Limpie los cinturones de seguridad con
un producto de limpieza para interiores o
agua aplicada con una esponja. Deje
secar los cinturones de seguridad de
forma natural, sin aplicar calor artificial.
Pantallas de cuadro de
instrumentos, pantallas LCD,
pantallas de radio
PELIGRO
No utilice abrasivos, ni disolventes
alcohólicos o químicos para
limpiarlas.
PEQUEÑASREPARACIONES
DE LA PINTURA
ATENCIÓN
Elimine de la pintura de la carrocería
cualquier partícula que pueda
parecer inofensiva pero que con
frecuencia resulta muy perjudicial, por
ejemplo: excrementos de aves, resinas
de árbol, restos de insectos, manchas de
alquitrán, sal de la carretera y polvillo
industrial.
Se deben reparar los daños de pintura
causados por grava de la carretera o
arañazos tan pronto como sea posible.
En su Taller Autorizado podrá encontrar
una selección de productos. Lea y siga
las instrucciones del fabricante.
105
Batería del vehículo
Para conectar los cables de
emergencia
MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA
La batería exige muy poco
mantenimiento. El nivel de líquido se
comprueba con regularidad durante las
revisiones de mantenimiento rutinarias.
A
USO DE CABLES DE
PUENTEO
ADVERTENCIAS
Conecte solamente baterías de la
misma tensión nominal.
D
Utilice siempre cables de emergencia
que tengan las pinzas aisladas y con
un tamaño de cable apropiado.
C
No desconecte la batería del sistema
eléctrico del vehículo.
B
E79135
•
•
106
A
Vehículo con batería
descargada
B
Vehículo con batería auxiliar
C
Cable de conexión positivo
D
Cable de conexión negativo
Aparque los vehículos de forma que
no se toquen.
Desconecte el motor y todos los
dispositivos eléctricos.
Batería del vehículo
•
•
Conecte el borne positivo (+) de la
batería al borne positivo (+) de la
batería del otro vehículo (cable C).
Conecte un extremo del cable de
conexión negativa al bloque motor o
al taco del motor de su vehículo.
Conecte el otro extremo al otro
vehículo, tan lejos como pueda de la
batería, al bloque motor o al taco del
motor (cable D).
ADVERTENCIAS
No conecte al borne negativo
(–) de la batería descargada.
Cerciórese de que los cables de
puenteo no tocan ninguna pieza
móvil del motor.
Arranque del motor
•
•
•
Haga girar el motor del otro vehículo
a un régimen moderadamente alto.
Arranque el motor de su vehículo.
Deje los dos motores en marcha
durante 3 minutos como mínimo
antes de desconectar los cables.
ATENCIÓN
No encienda los faros al desconectar
los cables. La cres-ta de tensión
podría fundir las bombillas.
•
Desconecte los cables en el orden
inverso.
107
Llantas y neumáticos
INFORMACIÓN GENERAL
CAMBIO DE UNA RUEDA
Rueda de repuesto
ATENCIÓN
Utilice sólo los tamaños de rueda y
neumáticos homologados. El uso de
neumáticos de otro tamaño puede
causar daños en su vehículo e invalidará
su homologación nacional.
La rueda de repuesto está situada debajo
de la parte posterior del vehículo.
E79170
Ajuste la presión del neumático de
repuesto al valor máximo dado para la
combinación vehículo/tamaño de
neumático.
E79147
Los datos de neumáticos, llantas y
presiones de los neumáticos para las
versiones especiales de modelos de
vehículos se proporcionan solamente en
la etiqueta de presión de neumáticos de
estos vehículos.
108
Llantas y neumáticos
Cabina simple
E79140
1.
Abata los respaldos hacia delante.
Cabina de 4 puertas
1
E79149
1.
Introduzca la manivela del gato en el
orificio guía. Gírela en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que la
rueda descanse en el suelo y el cable
esté flojo.
2. Pase el soporte y el cable a través de
la abertura de la rueda.
3
2
Gato
ATENCIÓN
Utilice únicamente los puntos de
colocación especificados. El
posicionamiento en otros puntos
puede causar daños en el chasis, la
dirección, la suspensión, el motor, el
sistema de frenos o los conductos de
alimentación del combustible.
E79141
1. Suba los asientos traseros.
2. Pliegue hacia atrás la moqueta.
3. Suba la cubierta.
El gato, el berbiquí y la manivela del gato
están situados en la cabina.
109
Llantas y neumáticos
4
5
4
3
E79146
E79144
4. Retire el tornillo.
5. Suba el soporte de fijación y retire el
gato.
3. Gire la válvula de bloqueo en sentido
contrario a las agujas del reloj para
liberar la presión.
4. Suelte el clip de sujeción y retire el
gato.
Cabina doble 4 puertas
Puntos de colocación del gato
1
Vehículos con tracción a 2 ruedas
2
E79142
1. Suba la correa de desbloqueo.
2. Baje el respaldo.
E79151
Coloque el gato detrás de la rueda
delantera en el chasis o detrás de la rueda
trasera en la ballesta.
110
Llantas y neumáticos
Vehículos con tracción a 4 ruedas
Puntos de colocación adicionales
para el gato
E79154
1
Gatos de taller (eje delantero
solamente en vehículos con
tracción a 4 ruedas)
2
Elevadores
3
Caballetes
Para desmontar una rueda
AVISOS
Estacione su vehículo de manera
que no dificulte el tráfico, no quede
oculto ni corra ningún peligro.
E79152
Coloque el gato detrás de la rueda
delantera en el eje o detrás de la rueda
trasera entre las bridas en U de la ballesta.
Coloque un triángulo de
emergencia.
Asegúrese de que el vehículo se
encuentra en un terreno nivelado y
firme, con las ruedas apuntando
hacia delante.
Desconecte el encendido y ponga
el freno de mano.
Si el vehículo está equipado con caja
de cambios manual, seleccione
primera o marcha atrás. Si lleva una
caja de cambios automática, seleccione
estacionamiento (P).
Haga que salgan todos los
pasajeros del vehículo.
111
Llantas y neumáticos
AVISOS
Al cambiar una rueda asegure
siempre la rueda diagonalmente
opuesta con un bloque o un calzo
de rueda apropiado.
1
Asegúrese de que las flechas de los
neumáticos direccionales apunten
en la dirección de giro de las ruedas
al desplazarse el vehículo hacia delante.
Si se debe montar una rueda de repuesto
con las flechas señalando en la dirección
opuesta de giro, haga que un técnico con
la formación adecuada monte el
neumático en la dirección correcta.
2
3
E79153
3. Monte la manivela del gato.
4. Afloje las tuercas de la rueda.
5. Levante el vehículo hasta que la rueda
quede separada del suelo.
Utilice solamente el gato de vehículo
para cambiar una rueda. Nunca
trabaje bajo el vehículo cuando éste
esté apoyado únicamente en el gato.
Nota: Asegúrese de que el gato está
vertical con respecto al punto de apoyo
del gato y que la base está plana sobre
el suelo.
E70960
6. Afloje completamente las tuercas y
extraiga la rueda.
Para montar una rueda
AVISOS
Asegúrese de que no haya
lubricante (grasa o aceite) en las
roscas o en la superficie de
contacto entre los espárragos y las
tuercas de la rueda.
E70956
1. Retire el tapacubos.
2. Retire las tapas de las ruedas.
Haga comprobar el par de apriete
de las tuercas de la rueda así como
la presión del neumático lo antes
posible.
112
Llantas y neumáticos
Nota: Las tuercas de las llantas de
aleación pueden usarse también para la
rueda de repuesto de acero.
2. Inserte completamente el extremo
plano del berbiquí en el orificio de guía
y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj.
3. Guarde el berbiquí, el gato y la
manivela del gato.
1.
Alinee y monte la rueda sobre los
espárragos de rueda. Asegúrese de
que las arandelas planas de las
tuercas de rueda miran hacia la rueda.
Enrosque las tuercas de rueda y
apriételas.
2. Baje el vehículo y retire el gato.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
1
3
6
5
2
4
E70415
E79156
Para asegurarse de que los neumáticos
delanteros y traseros de su vehículo se
desgastan por igual y duran más, le
recomendamos que cambie los
neumáticos delanteros a la posición de
los traseros y viceversa a intervalos
regulares de 15000 a 20000 km.
3. Apriete las tuercas de la rueda a fondo
en el orden mostrado.
4. Coloque el tapacubos presionando
con fuerza con la palma de la mano.
5. Coloque las tapas de las tuercas
presionando con fuerza.
ATENCIÓN
Para guardar la rueda
Al aparcar junto a un bordillo, procure
no rozar con él los costados del
neumático.
ATENCIÓN
No levante el soporte de la rueda de
repuesto sin que la rueda esté
acoplada. El mecanismo de
cabrestante puede resultar dañado si se
baja sin que la rueda esté acoplada.
1.
Si tiene que subir a un bordillo, hágalo
despacio y con las ruedas en ángulo recto
con respecto al bordillo.
Compruebe con regularidad si las bandas
de rodadura presentan cortes, cuerpos
extraños o un desgaste irregular. El
desgaste irregular puede indicar que la
rueda no está alineada conforme a la
especificación.
Ponga la rueda tumbada en el suelo
de modo que su cara exterior mire
hacia abajo. Incline el soporte y páselo
juntamente con el cable a través de
la abertura central de la rueda.
113
Llantas y neumáticos
USO DE NEUMÁTICOS DE
INVIERNO
ADVERTENCIAS
No monte cadenas de nieve en los
neumáticos 245/70R 16
ATENCIÓN
Si el vehículo va equipado con
embellecedores de rueda, retírelos
antes de montar cadenas de nieve.
Asegúrese de que está utilizando las
tuercas de rueda correctas para el
tipo de rueda para la que se han
montado los neumáticos de invierno.
Nota: El ABS seguirá funcionando
normalmente.
Si se utilizan neumáticos de invierno,
asegúrese de que las presiones de los
neumáticos sean correctas. Véase
Especificaciones técnicas (página
114).
Nota: Tense las cadenas de nieve
después de 1 km.
Utilice solamente cadenas antideslizantes
con eslabones pequeños.
Utilice solamente cadenas antideslizantes
en las ruedas delanteras.
USO DE CADENAS
ANTIDESLIZANTES
En los vehículos con tracción a las cuatro
ruedas se deben inflar los neumáticos
traseros a la presión máxima permitida.
Véase Especificaciones técnicas
(página 114).
AVISOS
No conduzca a más de 50 km/h.
No utilice cadenas de nieve en
carreteras sin nieve.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Presión de los neumáticos (en frío)
Versión
Tamaño de los
neumáticos
Carga máx. permitida
sobre ejes kg (lb)
bares (lbf/in)
Delante
Detrás
Delante
Detrás
Tracción a
2 ruedas
215/70R 15C
1170 (2579)
1860
(4100)
2,2 (32)
2,1 (30)/
3,8 (54)
Tracción a
4 ruedas
235/75R 15
1430
(3152)
1850
(4078)
2,1 (30)
2,1 (30)/
2,9 (42)
Tracción a
4 ruedas
245/70R 16
1430
(3152)
1850
(4078)
2,1 (30)
2,1 (30)/
2,7 (39)
Tracción a
4 ruedas
255/60R 18
1430
(3152)
1850
(4078)
2,1 (30)
2,1 (30)/
2,7 (39)
114
Identificación del vehículo
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
E79172
La placa de identificación del vehículo se
encuentra en el recinto del motor.
NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO (VIN)
El número de identificación del vehículo
se encuentra marcado en una placa de
plástico en el lado izquierdo del tablero
de mandos.
115
Especificaciones técnicas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones del vehículo
Cabina simple
E79187
116
Especificaciones técnicas
Ref.
Descripción de dimensiones
Dimensión en mm
(pulgadas)
A
Longitud máxima (tracción a 2 ruedas)
5090 (200,4)
A
Longitud máxima (tracción a 4 ruedas)
5170 (203,5)
B
Anchura total - Sin incluir los retrovisores exteriores
(tracción a 2 ruedas)
1715 (67,5)
B
Anchura total - Sin incluir los retrovisores exteriores
(tracción a 4 ruedas)
1805 (71,1)
C
Altura total (tracción a 2 ruedas)
1620 (63,8)
C
Altura total (tracción a 4 ruedas)
1745 (68,7)
D
Batalla (tracción a 2 ruedas)
2985 (117,5)
D
Batalla (tracción a 4 ruedas)
3000 (118,1)
E
Ancho de vía - Delante (tracción a 2 ruedas)
1445 (56,9)
E
Ancho de vía - Delante (tracción a 4 ruedas)
1445 (56,9)
E
Ancho de vía - Detrás (tracción a 2 ruedas)
1450 (57,1)
E
Ancho de vía - Detrás (tracción a 4 ruedas)
1440 (56,7)
117
Especificaciones técnicas
Cabina de 4 puertas
E79188
Ref.
Descripción de dimensiones
A
Longitud máxima (tracción a 2 ruedas)
5160 (203,1)
A
Longitud máxima (tracción a 4 ruedas)
5180 (203,9)
118
Dimensión en mm
(pulgadas)
Especificaciones técnicas
Ref.
Descripción de dimensiones
B
Anchura total - Sin incluir los retrovisores exteriores
(tracción a 2 ruedas)
1715 (67,5)
B
Anchura total - Sin incluir los retrovisores exteriores
(tracción a 4 ruedas)
1805 (71,1)
C
Altura total (tracción a 2 ruedas)
1620 (63,8)
Altura total (tracción a 4 ruedas)
1745 - 1750 (68.7 1
68.9)
D
Batalla (tracción a 2 ruedas)
2985 (117,5)
D
Batalla (tracción a 4 ruedas)
3000 (118,1)
E
Ancho de vía - Delante (tracción a 2 ruedas)
1445 (56,9)
E
Ancho de vía - Delante (tracción a 4 ruedas)
1445 (56,9)
E
Ancho de vía - Detrás (tracción a 2 ruedas)
1450 (57,1)
Ancho de vía - Detrás (tracción a 4 ruedas)
1440 - 1470 (56.7 1
57.9)
C
E
1
Según el tamaño del neumático
119
Dimensión en mm
(pulgadas)
Especificaciones técnicas
Cabina doble
E79189
Ref.
Descripción de dimensiones
Dimensión en mm
(pulgadas)
A
Longitud máxima (tracción a 2 ruedas)
5170 (203,5)
A
Longitud máxima (tracción a 4 ruedas)
5170 (203,5)
120
Especificaciones técnicas
Ref.
Descripción de dimensiones
B
Anchura total - Sin incluir los retrovisores exteriores
(tracción a 2 ruedas)
1715 (67,5)
B
Anchura total - Sin incluir los retrovisores exteriores
(tracción a 4 ruedas)
1805 (71,1)
C
Altura total (tracción a 2 ruedas)
1630 (64,2)
C
Altura total (tracción a 4 ruedas)
1755 - 1760 (69.1 - 69.3)
D
Batalla (tracción a 2 ruedas)
2985 (117,5)
D
Batalla (tracción a 4 ruedas)
3000 (118,1)
E
Ancho de vía - Delante (tracción a 2 ruedas)
1445 (56,9)
E
Ancho de vía - Delante (tracción a 4 ruedas)
1445 - 1475 (56.9 - 58.1)
E
Ancho de vía - Detrás (tracción a 2 ruedas)
1450 (57,1)
Ancho de vía - Detrás (tracción a 4 ruedas)
1440 - 1470 (56.7 1
57.9)
E
1
Según el tamaño del neumático
121
Dimensión en mm
(pulgadas)
1
1
Especificaciones técnicas
Dimensiones del equipo de remolque
E79190
Ref.
Descripción de dimensiones
A
Punto de sujeción - centro de la bola de remolque
(tracción a 2 ruedas)
97.5 ± 5 (3.8 ± 0.2)
A
Punto de sujeción - centro de la bola de remolque
(tracción a 4 ruedas)
188 ± 5 (7.4 ± 0.2)
B
Centro de la bola de remolque - Larguero (tracción
a 2 ruedas)
541 (21,3)
B
Centro de la bola de remolque - Larguero (tracción
a 4 ruedas)
541 (21,3)
C
Exterior del larguero (tracción a 2 ruedas)
1082 (42,6)
C
Exterior del larguero (tracción a 4 ruedas)
1082 (42,6)
D
Centro de la bola de remolque - Centro del primer
punto de sujeción (tracción a 2 ruedas)
325 ± 5 (12.8 ± 0.2)
122
Dimensión en mm
(pulgadas)
Especificaciones técnicas
Ref.
Descripción de dimensiones
Dimensión en mm
(pulgadas)
D
Centro de la bola de remolque - Centro del primer
punto de sujeción (tracción a 4 ruedas)
307 ± 5 (12.1 ± 0.2)
E
Centro de la bola de remolque - Centro del
segundo punto de sujeción (tracción a 2 ruedas)
425 ± 5 (16.7 ± 0.2)
E
Centro de la bola de remolque - Centro del
segundo punto de sujeción (tracción a 4 ruedas)
407 ± 5 (16 ± 0.2)
F
Centro de la bola de remolque - Centro del tercer
punto de sujeción (tracción a 2 ruedas)
560 ± 5 (22 ± 0.2)
F
Centro de la bola de remolque - Centro del tercer
punto de sujeción (tracción a 4 ruedas)
542 ± 5 (21.4 ± 0.2)
Peso del vehículo
Versión
Peso en orden de
marcha kg (lb)
Carga útil kg (lb)
Peso máximo
permitido kg (lb)
Cabina simple, tracción a 2 ruedas
1645 (3627)
1080 (2381)
2800 (6173)
Cabina simple, tracción a 4 ruedas
1800 (3968)
1135 (2502)
3010 (6636)
Cabina de 4
puertas, tracción a
2 ruedas
1749 (3856)
926 (2041)
2900 (6393)
Cabina de 4
puertas, tracción a
4 ruedas
1855 (4096)
990 (2183)
3070 (6768)
Cabina doble - Tracción a 2 ruedas
(Vehículos con
motor 2.5L Duratorq-TDCi)
1740 (3836)
815 (1797)
2855 (6294)
Cabina doble - Tracción a 4 ruedas
(Vehículos con
motor 2.5L Duratorq-TDCi)
1850 (4079)
835 (1841)
2985 (6581)
123
Especificaciones técnicas
Versión
Peso en orden de
marcha kg (lb)
Carga útil kg (lb)
Peso máximo
permitido kg (lb)
Cabina doble - Tracción a 4 ruedas
(Vehículos con
motor 3.0L Duratorq-TDCi - Caja de
cambios manual)
1850 (4079)
835 (1841)
2985 (6581)
Cabina doble - Tracción a 4 ruedas
(Vehículos con
motor 3.0L Duratorq-TDCi - Caja de
cambios automática)
1860 (4101)
835 (1841)
2995 (6603)
124
Introducción al sistema de audio
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DEL SISTEMA
DE AUDIO
AVISOS
La unidad de audio puede resultar
dañada si se introducen elementos
no adecuados como tarjetas de
crédito o monedas por la abertura del CD.
AVISOS
Debido a incompatibilidades
técnicas, es posible que algunos
discos compactos grabables (CD-R)
y regrabables (CD-RW) no funcionen
correctamente.
Etiquetas de la unidad de audio
Estas unidades de audio con CD
reproducirán discos compactos que
cumplan la especificación de audio
estándar International Red Book. Los CD
protegidos contra copias de algunos
fabricantes no cumplen esta
especificación, por lo que no se puede
garantizar la reproducción.
E66256
E66257
Los discos de formato dual y de
doble cara (formato DVD Plus,
CD-DVD) adoptados por la industria
musical, son más gruesos que los CD
normales, por lo que no se puede
garantizar la reproducción. El mecanismo
de CD se podría atascar. No se debe
utilizar aquellos CD de forma irregular y
los que vienen recubiertos con una
película de protección contra arañazos o
con etiquetas adhesivas. No se aceptarán
aquellas reclamaciones en garantía en las
que se encuentre un disco de este tipo
dentro de una unidad de audio devuelta
para su reparación.
Etiquetas de discos
CD de audio
E66254
Todas las unidades de CD están
diseñadas para reproducir discos
compactos originales de música de
12 cm. El cargador para 6 CD integrado
en el tablero también puede reproducir
discos de 8 cm, aunque solo utilizando el
adaptador de CD de 8 cm. No intente
utilizar CD de 8 cm en el reproductor de
CD normal, con o sin adaptador.
MP3
E66255
125
Visión de conjunto de la unidad de audio
VISIÓN DE CONJUNTO DE LA UNIDAD DE AUDIO
Reproductor de CD único
E83496
126
Visión de conjunto de la unidad de audio
Cargador de 6 CD integrado en el tablero
E83479
127
Visión de conjunto de la unidad de audio
Función de los botones
A
B
C
D
E F
G
U
H
T
I
S
J
R
Q
P
O
N
M
L
E83480
A
Botón de reloj.
B
Botón de carga de CD.
C
Botones de selección de banda de frecuencia.
D
Pantalla.
E
Botón de reproducción de CD.
F
Ranura para CD.
G
Botón de expulsión de CD.
H
Botón de emisora presintonizada 4/Avance rápido.
I
Botón de emisora presintonizada 5/Retroceso.
J
Botón de emisora presintonizada 6/Reproducción aleatoria.
128
K
Visión de conjunto de la unidad de audio
K
Mando del sistema de audio/Sintonización manual.
L
Botón de frecuencia alternativa.
M
Botón de boletines de tráfico.
N
Botón de ajuste de los minutos/Sintonización automática/Pista siguiente.
O
Botón de ajuste de las horas/Sintonización automática/Pista anterior.
P
Botón de tipo de programa.
Q
Botón de memorización automática/Pantalla.
R
Mando de encendido/apagado/volumen.
S
Botón de emisora presintonizada 3/Repetición.
T
Botón de emisora presintonizada 2/Disco siguiente.
U
Botón de emisora presintonizada 1/Disco anterior.
129
Seguridad del sistema de audio
CÓDIGO DE SEGURIDAD
CÓDIGO DE SEGURIDAD
EXTRAVIADO
Para evitar el robo de la unidad de audio
de su vehículo, esta cuenta con un
sistema antirrobo integrado. El sistema
está diseñado para recibir un código, sin
el cual la unidad no puede funcionar en el
caso de que sea robada. Este sistema se
activará si se desconecta o se interrumpe
la alimentación de tensión a la unidad de
audio. Cuando se active el sistema, el
sistema de audio no funcionará si vuelve
a recibir tensión y aparecerá "CODE"
(código) parpadeando en la pantalla hasta
que se introduzca el código correcto. Si
se activa el sistema antirrobo, será
necesario restablecer la unidad.
Si perdiera el código de seguridad,
póngase en contacto con su
Concesionario donde deberá facilitar la
información de la unidad de audio e
identificarse adecuadamente. El
Concesionario obtendrá el código
correcto de Ford Motor Company
Limited.
INTRODUCCIÓN DE UN
CÓDIGO DE SEGURIDAD
Procedimiento de
configuración
ATENCIÓN
Lea y comprenda todos los
procedimientos de configuración del
código antes de intentar introducir
su código personal. El código personal
aparece solamente en la pantalla de la
unidad de audio mientras se está
configurando. Una vez es introducido y
almacenado por la unidad, no se vuelve
a mostrar. Por este motivo, debe tener
mucho cuidado y registrar
inmediatamente su código personal, y no
permitir nunca que una persona no
autorizada configure un código.
1.
La unidad de audio debe estar
apagada y el interruptor de encendido
en la posición ACC.
2. Pulse el botón AUTO-M y el botón de
emisora presintonizada 6
simultáneamente durante unos 2
segundos hasta que aparezca
"CODE" (código).
3. Vuelva a pulsar el botón AUTO-M y el
botón de emisora presintonizada 6
simultáneamente mientras se muestra
"CODE" (código) (dentro de un
intervalo de 10 segundos). Aparecerán
las barras "----" en pantalla.
Nota: Aunque la unidad puede funcionar
sin que sea necesario configurar un
código, le recomendamos que configure
su código personal.
130
Seguridad del sistema de audio
4. Con las barras en pantalla, introduzca
su código personal mediante los
botones de emisoras presintonizadas
1, 2, 3, y 4. Pulse 1 para el primer
dígito, 2 para el segundo, 3 para el
tercero y 4 para el último dígito. Por
ejemplo, si su número es 4213, pulse
1 cinco veces, 2 tres veces, 3 dos
veces y 4 cuatro veces. Si la pantalla
se apaga, vuelva a empezar por el
paso 1.
5. Pulse el botón AUTO-M y el botón de
emisora presintonizada 6
simultáneamente durante unos 2
segundos mientras se muestra el
código en pantalla. La unidad emitirá
un pitido y "CODE" (código) empezará
a parpadear. Transcurridos unos 5
segundos, "CODE" (código)
desaparecerá. Esto indica que el
sistema está configurado.
3. Vuelva a pulsar el botón AUTO-M y el
botón de emisora presintonizada 6
simultáneamente mientras se muestra
"CODE" (código) (dentro de un
intervalo de 10 segundos). Aparecerán
las barras "----" en pantalla.
4. Con las barras en pantalla, introduzca
el código actual como se describe en
el paso 4 del procedimiento de
configuración (4213, por ejemplo).
5. Pulse el botón AUTO-M y el botón de
emisora presintonizada 6
simultáneamente durante unos 2
segundos mientras se muestra el
código en pantalla. La unidad emitirá
un pitido y aparecerá "CODE"
(código).
6. Transcurridos 5 segundos, "CODE"
(código) desaparecerá. Esto indica
que el código de ha anulado.
Nota: Le recomendamos que su código
esté asociado a algo fácil de recordar.
Igualmente, deberá guardar una copia de
los códigos con la documentación de su
vehículo.
Nota: Si aparece "ERR" (error) en la
pantalla, repita el procedimiento desde el
paso 4. Si aparece "ERR" (error) en la
pantalla 3 veces seguidas, no se podrá
completar el procedimiento de
introducción del código. Si esto ocurre,
gire el interruptor de encendido a la
posición de apagado y comience el
procedimiento desde el principio.
Nota: Si aparece "ERR" (error) en la
pantalla, repita el procedimiento desde el
paso 4. Si aparece "ERR" (error) en la
pantalla 3 veces seguidas, no se podrá
completar el procedimiento de
introducción del código. Si esto ocurre,
gire el interruptor de encendido a la
posición de apagado y comience el
procedimiento desde el principio.
Cambio del código
Anulación del código
Para cambiar el código, es necesario
anular primero el código actual. A
continuación, configure el nuevo número
mediante los procedimientos
mencionados.
1.
Activación del sistema
La unidad de audio debe estar
apagada y el interruptor de encendido
en la posición ACC.
2. Pulse el botón AUTO-M y el botón de
emisora presintonizada 6
simultáneamente durante unos 2
segundos hasta que aparezca
"CODE" (código).
Si se desconecta o interrumpe la
alimentación de tensión, se activa el
sistema antirrobo y la unidad deja de
funcionar. Cuando la unidad vuelva a
recibir tensión, aparecerá "CODE"
(código) en pantalla y parpadeará hasta
que se introduzca el código correcto.
131
Seguridad del sistema de audio
Para desactivar el sistema antirrobo y
restablecer la unidad, introduzca su
código personal.
1.
Pulse el botón AUTO-M y el botón de
emisora presintonizada 6
simultáneamente durante unos 2
segundos hasta que aparezcan las
barras.
2. Con las barras en pantalla, introduzca
el código como se describe en el
procedimiento de configuración.
3. Pulse el botón AUTO-M y el botón de
emisora presintonizada 6 durante
unos 2 segundos. La unidad emitirá
un pitido y aparecerá "CODE" (código)
durante 5 segundos y, a continuación,
desaparecerá para indicar que el
sistema está operativo. Si aparece
"ERR" (error), vuelva a empezar por
el paso 1.
CÓDIGO DE SEGURIDAD
INCORRECTO
Una vez configurado el código de
seguridad, se dispone de un número
limitado de intentos para introducirlo tras
la activación. Solo se permiten tres
intentos antes de que la unidad se
bloquee permanentemente.
ADVERTENCIAS
Tras tres errores consecutivos se
activa el sistema antirrobo, y la
unidad de audio deja de funcionar
por completo. En la pantalla parpadeará
el mensaje "ERR" (error). En este caso
debe ponerse en contacto con su Taller
Autorizado Ford.
No permita que una persona no
autorizada intente introducir el código
de seguridad.
132
Visualización de la fecha y la hora de la unidad de audio
AJUSTE DE LA HORA EN LA
UNIDAD DE AUDIO
•
Ajuste de la hora
•
El reloj se puede ajustar en cualquier
momento cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición
ACC u ON.
•
•
•
Nota: Si se interrumpe la alimentación
de tensión a la unidad (si el fusible se
funde o se desconecta la batería del
vehículo), será necesario reajustar el reloj.
Pulse el botón CLOCK durante
aproximadamente dos segundos
hasta que se oiga un pitido. La hora
actual del reloj parpadeará.
Para adelantar las horas, pulse el
botón HOUR SET. Para adelantar los
minutos, pulse el botón MINUTE SET
con la hora parpadeando.
Pulse el botón CLOCK para confirmar
el ajuste.
Formato 12/24 horas
Para cambiar entre el formato de 12 y 24
horas, pulse los botones de pantalla (AF,
AUTO MEMORY) con la hora
parpadeando.
Ajuste de la hora exacta
Mediante esta función, es posible ajustar
la hora al comienzo de la hora actual o de
la siguiente (:00).
•
•
si la hora actual se sitúa entre las 12:01
y las 12:29, el reloj cambiará a las
12:00
si la hora actual se sitúa entre las 12:30
y las 12:59, el reloj cambiará a la 1:00.
Pulse el botón CLOCK durante
aproximadamente dos segundos
hasta que se oiga un pitido. La hora
actual del reloj parpadeará.
Vuelva a pulsar el botón CLOCK y la
hora se ajustará del modo siguiente:
Ejemplo
133
Funcionamiento de la unidad de audio
Sintonización manual
MANDO DE
ENCENDIDO/APAGADO
Girando el mando de sintonización
manual se desplazará hacia arriba o hacia
abajo en la banda. En la pantalla
aparecerá la frecuencia seleccionada.
Gire el interruptor de encendido a la
posición ACC u ON.
Pulse el mando POWER/VOLUME para
encender el sistema de audio. Pulse el
mando POWER/VOLUME de nuevo para
apagar el sistema de audio.
BOTONES DE
PRESINTONIZACIÓN DE
EMISORAS
ATENCIÓN
Para evitar que se descargue la
batería no deje encendido el sistema
de audio durante periodos
prolongados cuando el motor no está en
marcha.
Esta función le permite memorizar sus
emisoras favoritas de forma que pueda
recuperarlas posteriormente
seleccionando la banda correspondiente
y pulsando uno de los botones de
presintonización.
MANDO DEL VOLUMEN
•
•
•
Utilice este mando para subir o bajar el
volumen de la unidad de audio en
cualquier momento. Cuando realiza un
ajuste, en la pantalla aparece el volumen
seleccionado.
Seleccione una banda.
Sintonice la emisora que desee.
Mantenga pulsado uno de los botones
de presintonización hasta que se oiga
un pitido. Aparecerán en la pantalla el
número de canal presintonizado y la
frecuencia o el nombre de la emisora.
La emisora ya está memorizada.
MANDOS DE
SINTONIZACIÓN DE
EMISORAS
Puede repetir este proceso en cada
banda de frecuencias y para cada botón
de presintonización.
Sintonización automática
MANDO DE MENÚ DE AUDIO
Seleccione una banda y pulse
brevemente uno de los botones de flecha
de sintonización automática. La unidad
se detendrá en la primera emisora que
encuentre en la dirección que haya
elegido.
Pulse el mando del sistema de audio para
seleccionar la función. Se indicará la
función seleccionada.
Gire el mando del sistema de audio para
ajustar las funciones seleccionadas como
se describe:
Nota: Si continua pulsando el botón y lo
mantiene pulsado, la frecuencia seguirá
cambiando sin detenerse.
Visualizador
A la
izquierda
*
ALC OFF
134
A la
derecha
Seleccionar Seleccionar
modo
modo
Funcionamiento de la unidad de audio
Visualizador
A la
izquierda
A la
derecha
BASS
Reducir
graves
Aumentar
graves
TREB
Reducir
agudos
Aumentar
agudos
FADE
Distribuir el
sonido a la
parte delantera
Distribuir el
sonido a la
parte
trasera
Distribuir el
sonido a la
parte
izquierda
Distribuir el
sonido a la
parte
derecha
APAGADO
ACTIVADO
BAL
BEEP ON
*
Pulse el botón AM para seleccionar MW
o LW, y FM1 o FM2 para seleccionar FM.
La pantalla indica la elección realizada. Si
se recibe una emisora FM en estéreo,
aparecerá "ST" en la pantalla.
Nota: Si la señal FM se debilita, la
recepción cambia automáticamente de
estéreo a mono para reducir las
interferencias, y el indicador "ST"
desaparece de la pantalla.
Este mando se puede utilizar para volver
a la recepción de radio cuando está
escuchando otra fuente de audio, como
p. ej., un CD.
MANDODEMEMORIZACIÓN
AUTOMÁTICA
*
La sintonización automática se puede
utilizar para memorizar las emisoras con
las señales más potentes disponibles,
bien de la banda de FM o de AM. Esta
función es muy útil cuando se conduce
por una zona en la que no se conocen
las emisoras locales.
Dependiendo del modo seleccionado,
esta pantalla cambiará.
Nota: Unos 5 segundos después de
seleccionar alguno de los modos, la
función de volumen se seleccionará
automáticamente. Para restablecer los
graves, los agudos, la atenuación y el
equilibrio, pulse el mando del sistema de
audio durante 2 segundos. La unidad
emitirá un pitido y aparecerá "CLEAR"
(borrar).
•
•
Ajuste del pitido
El pitido que emite el sistema de audio
cuando está en funcionamiento se puede
activar o desactivar.
•
BOTÓN DE BANDA DE
FRECUENCIA
Estos botones le permiten pasar de la
banda de AM a FM y viceversa.
135
Mantenga pulsado el botón AUTO
MEMORY durante aproximadamente
dos segundos hasta que se oiga un
pitido.
El sistema realizará una búsqueda
automática y memorizará
temporalmente hasta 6 emisoras con
las frecuencias más potentes en cada
banda seleccionada en esa zona.
Cuando termina la búsqueda, se
sintoniza la emisora con la frecuencia
más potente y se muestra la
frecuencia. Pulse y suelte el botón
AUTO MEMORY para recuperar
emisoras de entre las memorizadas
automáticamente. Cada vez se
seleccionará una emisora
memorizada y se mostrarán la
frecuencia y el número de canal.
Funcionamiento de la unidad de audio
Nota: Si no se sintoniza ninguna emisora
después del proceso de búsqueda, se
mostrará "A".
CONTROL DE LOS
BOLETINES DE TRÁFICO
Para poder recibir boletines de tráfico,
debe pulsar el botón TA. Si se pulsa el
botón de boletines de tráfico (TA) cuando
la radio está encendida, la unidad pasa al
modo TA y se muestra "TP" en pantalla.
Una vez en el modo TA, solo se buscan
boletines de tráfico. Si la emisora que esté
sintonizada no está emitiendo boletines
de tráfico cuando se pulsa el botón de
boletines, la radio buscará una de forma
automática en otra red. Si no se
encuentra ninguna emisora que los emita,
"Nothing" aparecerá en pantalla y el
sistema volverá a la emisora sintonizada
anteriormente.
Cuando se ha seleccionado el modo TA
u otro modo que no sea la radio y se
pulsa el botón de boletines de tráfico, el
sistema pasa a modo de espera de TA y
"TA" y "TP" aparecen en pantalla. Si la
emisora que esté sintonizada no está
emitiendo boletines de tráfico (TA), la
unidad buscará una en otra red y el
sistema volverá al modo de espera.
Nota: El sonido de la emisora que esté
sintonizada se silenciará mientras esté en
modo de espera de TA.
Cuando se reciba una emisión de TA, ésta
sustituirá a otra emisión de radio o a la
reproducción de un CD. Para finalizar la
emisión de TA, durante la emisión pulse
el botón de boletines de tráfico y volverá
al modo anterior. Para cancelar el modo
de espera de TA, pulse el botón de
boletines de tráfico cuando la unidad está
en el modo de espera de TA.
136
Menús de unidad de audio
REGULACIÓN AUTOMÁTICA
DEL VOLUMEN
FRECUENCIAS
ALTERNATIVAS
La regulación automática del volumen
(ALC) es una función que ajusta de forma
automática el volumen y la calidad del
sonido según la velocidad del vehículo. El
volumen aumenta con el aumento de
velocidad del vehículo, y disminuye si la
velocidad disminuye.
La frecuencia alternativa (AF) funciona en
emisoras de FM. Pulse el botón de
frecuencia alternativa para activarlo y se
mostrará "AF". Cuando se reciba una
emisora RDS, se mostrará el nombre de
la emisora.
Si desea continuar con un programa
regional, pulse el botón de frecuencia
alternativa durante dos segundos hasta
que se escuche un pitido y se muestre
"REG ON" en pantalla. Para cancelarlo,
pulse el botón de frecuencia alternativa
de nuevo durante dos segundos hasta
que se escuche un pitido y se muestre
"REG OFF".
Están disponibles los cuatro modos
siguientes. Seleccione el modo que
desee.
Modo
Cambio de
volumen
ALC OFF
No se produce
ningún cambio.
ALC LEVEL 1
Mínimo
ALC LEVEL 2
Medio
ALC LEVEL 3
Máximo
TIPO DE PROGRAMA
PRIORITARIO (PTY)
Muchos programas en FM están
catalogados según el tipo de material que
emiten. Esta clasificación está recogida
como un número de identificación
codificado en la señal de emisión.
Gire el mando del volumen para
seleccionar los modos ALC OFF, ALC
LEVEL 1, 2 y 3. Se indicará el modo
seleccionado.
En las unidades indicadas, las búsquedas
se pueden basar en una de estas
clasificaciones, de forma que puede elegir
escuchar un tipo de programa concreto.
Clasificación
Descripción
POP
Música pop
CLASSICS
Música clásica
NEWS (Noticias)
SPORTS
TALK
NONE
No incluido en ninguna categoría
137
Menús de unidad de audio
Clasificación
Descripción
ALARM
Véase la nota siguiente
Nota: Algunas emisoras de radio pueden
transmitir información de emergencia bajo
la categoría no clasificada de ALARM,
pero este tipo de programa no se puede
seleccionar manualmente.
Empleo de la función PTY
Mientras la unidad de audio está
buscando otra emisora con el mismo PTY,
aparece una pantalla de búsqueda de
PTY. El código PTY parpadeará durante
la búsqueda. Cuando encuentra un
programa, se restaura la recepción de la
emisora de radio seleccionada.
Selección de PTY
•
Pulse el botón PTY con la radio en FM.
Aparecerá en la pantalla "PTY" y el
código de clasificación PTY. Si no hay
código PTY, aparecerá "NONE".
Si no desea memorizar la nueva emisora,
mientras todavía parpadea el código PTY,
pulse de nuevo el botón SEEK para
encontrar otra emisora que emita el
mismo tipo de programación.
Selección de emisoras con el
mismo tipo de programación
Nota: Si no es posible encontrar una
emisora que emita el mismo tipo de
programación, en la pantalla aparecerá
"NOTHING" y la radio volverá a la emisora
original.
Pulse el botón PTY y mientras aparece
en la pantalla el código PTY:
•
Utilice los botones SEEK con flecha
hacia arriba/abajo para localizar otras
emisoras que emiten programas del
mismo tipo.
Selección de emisoras con
diferentes tipos de programas
Pulse el botón PTY y mientras aparece
en la pantalla el código PTY:
•
•
Pulse de nuevo el botón PTY para
seleccionar otro tipo de
programación. Mantenga pulsado el
botón PTY hasta que llegue al tipo de
programación deseada.
A continuación, utilice los botones
SEEK con flecha hacia arriba/abajo
para localizar una emisora que emita
el tipo de programación seleccionado.
138
Lector de discos compactos
CARGA DE DISCOS
COMPACTOS
•
Reproductor de CD único
•
Introduzca un CD con la etiqueta hacia
arriba por la ranura. El mecanismo de
carga automática colocará el CD y
comenzará la reproducción. Habrá un
pequeño lapso antes de que comience
la reproducción, mientras el reproductor
lee las señales digitales del CD.
•
Nota: No es posible introducir el CD en
el número de bandeja deseado si la
bandeja ya está ocupada.
Cargador de 6 CD integrado en
el tablero
Para cargar más de un CD:
Se debe introducir el CD con la etiqueta
hacia arriba por la ranura. El mecanismo
de carga automática colocará el CD y
comenzará la reproducción. Habrá un
pequeño lapso antes de que comience
la reproducción, mientras el reproductor
lee las señales digitales del CD. Se
mostrará el número del disco y el número
de pista en pantalla.
•
•
•
Nota: La reproducción del CD
comenzará de forma automática después
de introducirlo. No es posible introducir
un CD mientras se muestre "WAIT"
(espere) en la pantalla. Durante este
tiempo de espera se puede oir un pitido.
Si pulsa al mismo tiempo el mando
POWER/VOLUME y el botón LOAD
durante unos 2 segundos, este pitido
quedará desactivado.
Mantenga pulsado el botón LOAD
(cargar) durante aproximadamente
dos segundos hasta que se oiga un
pitido.
Cuando se muestre "IN", introduzca
el CD.
Cuando se muestre "IN" de nuevo,
introduzca el siguiente CD.
Nota: El primer CD introducido se
reproducirá de forma automática si no se
introduce ningún otro CD 15 segundos
después de que se muestre "IN" o
cuando todas las bandejas estén llenas.
EXPULSIÓN DE DISCOS
COMPACTOS
PELIGRO
Para cargar un único CD:
•
•
Mantenga pulsado el botón LOAD
durante aproximadamente 2
segundos hasta que se oiga un pitido.
Pulse el botón de emisora
presintonizada correspondiente al
número de bandeja que desea
seleccionar mientras se muestra
"WAIT".
Cuando se muestre "IN", introduzca
el CD.
En determinadas condiciones de
funcionamiento, es posible que los
CD estén muy calientes cuando son
expulsados. Tenga cuidado al retirarlos.
Pulse el botón LOAD.
Cuando se muestre "IN" (introducir),
introduzca el CD.
Puede introducir un CD en un número de
bandeja específico siguiendo este
procedimiento:
139
Lector de discos compactos
Reproductor de CD
•
•
EXPULSIÓN DE VARIOS
DISCOS COMPACTOS
Pulse el botón de expulsión de CD en
cualquier momento y retire el disco.
La recepción de la radio se restablece
automáticamente al pulsar el botón
de expulsión.
•
Cargador de 6 CD integrado en
el tablero
•
Expulsión normal
•
•
Pulse el botón de expulsión de CD.
Aparecerá el número del disco y "DISC
OUT" (disco fuera).
Saque el CD.
•
•
Nota: Si se saca el CD mientras se está
reproduciendo, el siguiente CD se
reproducirá automáticamente.
Nota: Si no se pulsa el botón en los cinco
segundos siguientes a que aparezca
"DISC OUT" (disco fuera) parpadeando,
los CD se expulsarán automáticamente.
Expulsión de los CD de un número
de bandeja específico
•
•
•
Mantenga pulsado el botón de
expulsión de CD durante
aproximadamente dos segundos
hasta que se oiga un pitido. Aparecerá
"DISC OUT" (disco fuera)
parpadeando.
Vuelva a pulsar el botón de expulsión
de CD antes de que transcurran cinco
segundos después de que se oiga el
pitido.
Saque el CD y, a continuación, se
expulsará el CD siguiente.
Cuando todos los discos han sido
expulsados y retirados, se reanuda la
recepción de la radio.
Mantenga pulsado el botón de
expulsión de CD durante
aproximadamente dos segundos
hasta que se oiga un pitido. Aparecerá
"DISC OUT" (disco fuera)
parpadeando.
Pulse el botón de emisora
presintonizada del número de CD
correspondiente durante menos de
cinco segundos después de que se
oiga el pitido.
Saque el CD.
Nota: Los CD se expulsarán
comenzando por el disco con el número
menor.
Nota: Todos los CD de la bandeja se
expulsarán uno tras otro.
Nota: Los CD se expulsarán con el
encendido desconectado. Mantenga
pulsado el botón de expulsión de CD
durante aproximadamente dos segundos
y se expulsarán todos los CD.
REPRODUCCIÓN DE DISCO
COMPACTO
Durante la recepción de radio, pulse el
botón de reproducción de CD una vez
para iniciar la reproducción del CD, si hay
un CD en la unidad.
140
Lector de discos compactos
Si no hay un CD en la unidad, cuando se
pulsa el botón de reproducción de CD,
se mostrará el mensaje parpadeante "NO
DISC" en la pantalla.
SELECCIÓN DE PISTA
•
SELECCIÓN DE DISCO
COMPACTO
•
Cargador de 6 CD integrado en
el tablero
•
Cuando se pulsa el botón de
reproducción de CD, la reproducción se
reanuda desde el punto donde se detuvo
por última vez.
Pulse el botón TRACK UP una vez
para desplazarse a la próxima pista o
púlselo varias veces para acceder a
las pistas siguientes.
Pulse el botón TRACK DOWN una vez
para volver a reproducir la pista
seleccionada actualmente.
Pulse el botón TRACK DOWN varias
veces para acceder a las pistas
anteriores.
AVANCE
RÁPIDO/RETROCESO
Si el disco correspondiente ya no está
disponible, la reproducción comenzará
desde el siguiente disco y luego
continuará en orden ascendente; es decir,
el disco 3 sigue al disco 2. Cuando se ha
reproducido el disco en la posición
superior, la reproducción continuará con
el disco cargado en la posición inferior y
se pasará por el mismo ciclo.
•
Mantenga pulsados los botones de
flecha izquierda/derecha para buscar
hacia atrás o hacia delante en las
pistas del disco.
REPRODUCCIÓN DE PISTAS
EN ORDEN ALEATORIO
Aunque es posible cambiar a otro disco
pulsando el botón DISC UP o DISC DOWN
durante la reproducción.
Mediante la función de reproducción de
pistas en orden aleatorio (Shuffle) se
reproducen todas las pistas de un CD en
orden aleatorio.
La unidad de audio sabe qué discos están
disponibles, de forma que no intenta
seleccionar un disco que no lo está. Si
selecciona un disco que no está
disponible con los botones DISC UP o
DISC DOWN, en la pantalla aparece el
mensaje "NO CD" y la reproducción
continúa con el CD seleccionado en ese
momento.
Durante la reproducción de un
CD de música
•
Nota: Para cambiar de disco al
reproducir un MP3, pulse y mantenga
pulsado el botón DISC UP o DISC DOWN
durante dos segundos.
•
141
Pulse el botón de orden aleatorio
(RDM) durante la reproducción para
reproducir las pistas del CD en orden
aleatorio. Aparecerá "RDM".
Pulse el botón de nuevo para cancelar
la reproducción aleatoria.
Lector de discos compactos
Durante la reproducción de un
CD de MP3 (carpeta aleatoria)
Durante la reproducción de un
CD de MP3 (repetir carpeta)
•
•
Pulse el botón de repetición (RPT)
durante la reproducción, y a
continuación pulse el botón de nuevo
antes de tres segundos para
reproducir repetidamente las pistas
de la carpeta seleccionada. Se
muestra " FOLDER RPT".
•
Pulse el botón de nuevo para cancelar
la repetición.
•
Pulse el botón de orden aleatorio
(RDM) durante la reproducción para
reproducir las pistas de la carpeta en
orden aleatorio. Aparecerá "FOLDER
RDM" (carpeta aleatoria).
Para cancelar la reproducción
aleatoria, pulse el botón de nuevo
después de tres segundos.
Durante la reproducción de un
CD de MP3 (CD aleatorio)
•
•
REPRODUCCIÓN DE
ARCHIVOS MP3
Pulse el botón de orden aleatorio
(RPT) durante la reproducción, y a
continuación, pulse el botón de nuevo
antes de tres segundos para
reproducir las pistas del CD en orden
aleatorio. Aparecerá "DISC RDM"
(disco aleatorio).
Pulse el botón de nuevo para cancelar
la reproducción aleatoria.
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una
tecnología estándar y un formato para la
compresión de datos de audio. Este
sistema permite un uso más eficaz del
soporte.
Se pueden reproducir archivos MP3
grabados en CD-ROM, CD-R y CD-RW.
El disco debe tener un formato de nivel 1
o nivel 2 de ISO 9660, o Joliet o Romeo
en el formato ampliado.
REPETICIÓN DE PISTAS DE
DISCO COMPACTO
Formato ISO 9660
Durante la reproducción de un
CD de música
•
•
Se trata de la norma internacional más
común para el formato lógico de archivos
y carpetas en un CD-ROM.
Pulse el botón de repetición (RPT)
para repetir la pista actual. Se muestra
"RPT".
Pulse el botón de nuevo para cancelar
la repetición.
Está dividido en tres niveles separados
según los diferentes procedimientos de
denominación de archivos, la
configuración de datos y otras
características.
Durante la reproducción de un
CD de MP3 (repetir pista)
•
Pulse el botón de repetición (RPT)
para repetir la pista actual. Se muestra
"TRACK RPT".
•
Para cancelar la repetición, pulse el
botón de nuevo después de tres
segundos.
142
Lector de discos compactos
Velocidad en bits
•
Se refiere a la cantidad de datos
transmitidos por segundo, expresado en
bps (bits por segundo). Generalmente,
cuanto mayor sea el número de bits
transmitidos por segundo al comprimir un
archivo MP3, más información incluirá
sobre la reproducción musical y, por lo
tanto, mayor será la calidad del sonido.
•
Esta unidad puede reproducir archivos
MP3 que se han grabado con
velocidades de 8 a 320 kbps. No
obstante, para garantizar que se disfruta
de la música con un óptimo nivel de
calidad de forma continuada, es
recomendable utilizar discos que se
hayan grabado a una velocidad de 128
kbps o más.
A continuación se indica el máximo
número de caracteres que se pueden
utilizar para nombrar los archivos. No
obstante, esta unidad solamente puede
mostrar hasta 30 caracteres, incluida la
extensión del archivo (.mp3).
Multisesión
Una sesión consiste en la cantidad total
de datos grabados desde el principio
hasta el final de una sola grabación de
CD-ROM, CD-R/CD-RW. Por multisesión
se entiende la cantidad de datos
grabados en dos o más sesiones en un
solo disco. Puede utilizar un disco
grabado en multisesión que contenga
hasta 40 sesiones.
Máximo número
de caracteres en
un nombre de
archivo incluida la
extensión ".mp3"
Formatos de archivos
•
•
Si agrega la extensión ".MP3" a un
archivo que no sea MP3, la unidad no
podrá reconocer el archivo
correctamente y generará ruido
aleatorio que podría dañar los
altavoces.
La reproducción de los siguientes
discos tarda más en empezar:
• Discos grabados con una
estructura de árbol complicada.
• Discos grabados en multisesión.
• Discos que no se han finalizado en
los que se pueden agregar datos.
Es posible que los nombres de los
archivos o de las carpetas no se
muestren correctamente si los
formatos no son de nivel 1 y nivel 2 de
ISO 9660.
Al nombrar los archivos, asegúrese
de añadir la extensión ".MP3" al
nombre del archivo.
ISO 9660 nivel 1
12
*
ISO 9660 nivel 2
31
*
Joliet formato
ampliado
64
Romeo formato
ampliado
128
*
Se pueden utilizar caracteres
alfanuméricos estándar de lengua inglesa
(en mayúsculas solamente) y guión bajo
"_".
Orden de reproducción de archivos
MP3
A continuación se indica el orden de
reproducción de las carpetas y los
archivos.
143
Lector de discos compactos
Nota: Se saltan las carpetas que no
contengan ningún archivo MP3.
Etiquetas ID3
Las etiquetas ID3 son un método para
almacenar información relacionada con
la música en un archivo MP3. Se puede
almacenar información como el título del
tema, el nombre del cantante y el título
del álbum. Estos datos se pueden editar
libremente con el software de edición ID3.
Esta unidad solamente mostrará los datos
de temas, cantantes y álbumes en
etiquetas ID3 que se hayan editado
utilizando los formatos de la versión
1.0/1.1/2.2/2.3. No se mostrarán otros
datos que hayan sido introducidos de otra
forma.
Esta unidad solo admite caracteres
alfanuméricos estándar de lengua inglesa.
Utilice caracteres alfanuméricos estándar
de lengua inglesa de un solo bit al
introducir etiquetas ID3. Los carateres de
doble bit y caracteres especiales no se
pueden mostrar.
-
Navegación por MP3
Las pistas de MP3 se pueden grabar en
un CD de varias formas. Se pueden ubicar
en el directorio raíz como un CD de audio
convencional o se pueden ubicar en
carpetas que representen, por ejemplo,
un álbum, un artista o un género.
E83712
A
Nivel 1
B
Nivel 2
C
Nivel 3
D
Nivel 4
El orden de reproducción de los CD con
diversas carpetas consiste en reproducir
primero los temas de las carpetas de
menor nivel tal como se muestra en la
ilustración. Este orden se establece
automáticamente y no se puede
modificar.
Esta unidad reproduce archivos MP3
guardados en hasta ocho niveles. Sin
embargo, cuantos más niveles tenga un
disco, más tiempo tardará en iniciar la
reproducción. Es recomendable grabar
los discos en dos niveles como máximo.
•
•
Se pueden reproducir hasta 512 archivos
de un solo disco y 255 de una sola
carpeta.
144
Pulse los botones DISC con flecha
hacia arriba/abajo para seleccionar
otra carpeta.
Pulse los botones TRACK con flecha
hacia arriba/abajo para seleccionar
otra pista (archivo) dentro de la
carpeta.
Lector de discos compactos
OPCIONES DE
VISUALIZACIÓN DE MP3
Opciones de visualización de
texto de CD
Cuando se reproduce un disco de MP3,
es posible mostrar cierta información
codificada de cada pista. Esta información
suele consistir en:
Cuando se está reproduciendo un disco
de audio con texto de CD, se puede
visualizar en cada pista cierta información
codificada. Esta información suele
consistir en:
•
•
•
•
•
•
El nombre del archivo
El nombre de la carpeta
Información ID3, que podría ser el
nombre del artista o el álbum.
Estas opciones de visualización se
seleccionan del mismo modo que las
pantallas de MP3.
La unidad mostrará normalmente el
nombre del archivo que se está
reproduciendo. Para seleccionar otro tipo
de información:
•
•
El nombre del disco
El nombre del artista
El nombre de la pista
Pulse el botón DISPLAY varias veces
hasta que aparezca la información
que se requiere.
Si la información seleccionada no está
disponible, aparece el mensaje "NO
TITLE" en la pantalla.
Desplazamiento de las
pantallas de MP3
Solamente se pueden mostrar 12
caracteres al mismo tiempo. Para mostrar
el resto de los caracteres de un título
largo, gire hacia la derecha el mando
giratorio de control del audio y
sintonización manual. Los caracteres de
los títulos ocultos se pueden desplazar
por la pantalla de uno en uno.
Nota: El número de caracteres que
pueden aparecer en pantalla es limitado.
Si el número de caracteres, incluida la
extensión de archivo (.mp3), supera los
32 caracteres, puede no aparecer entero.
145
Toma de entrada auxiliar (AUX IN)
TOMA DE ENTRADA
AUXILIAR (AUX IN)
Nota: Para obtener el mejor rendimiento
posible cuando se utiliza un equipo
auxiliar, ajuste el volumen del equipo al
máximo. De esta forma se reducirá la
interferencia de audio al cargar el equipo
a través de la toma de alimentación del
vehículo.
Si está disponible, la toma de entrada
auxiliar (AUX IN) permite conectar un
equipo auxiliar, como un reproductor de
MP3, al sistema de audio del vehículo. La
salida se puede reproducir a través de los
altavoces del vehículo.
Para conectar un equipo auxiliar,
conéctelo a la toma AUX IN mediante un
conector de audio convencional de 3,5
mm.
Seleccione la entrada auxiliar a través del
botón AUX y se podrá escuchar la
reproducción a través de los altavoces
del vehículo. En la pantalla de la unidad
de audio del vehículo aparecerá el
mensaje LINE IN. El volumen, los bajos y
los agudos se pueden ajustar en la unidad
de audio del vehículo de la forma habitual.
Asimismo mientras el equipo auxiliar está
conectado, los botones de la unidad de
audio del vehículo se pueden utilizar para
reproducir de nuevo sonido desde la
unidad de audio del vehículo.
146
Mantenimiento del sistema de audio
ANTENA
La antena de la radio está montada en el
techo del vehículo encima del pilar
delantero. Se acciona manualmente y se
debe subir y bajar con la mano.
ATENCIÓN
Para evitar que la antena sufra daños,
bájela antes de entrar en un túnel de
lavado o pasar por un sitio con poca
altura encima del vehículo.
147
Localización de averías de la unidad de audio
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA UNIDAD DE AUDIO
Pantalla de unidad de audio
Rectificación
CODE
Este mensaje parpadeante aparece en pantalla para
solicitar al usuario que introduzca el código de seguridad. Aparece al recibir tensión después de que se
haya interrumpido la alimentación de tensión de la
batería a la unidad de audio. Introduzca el código de
seguridad según se describe en el capítulo sobre la
seguridad del sistema de audio.
ERR
Este mensaje aparece en pantalla para informar al
usuario que se ha producido un error durante la
configuración del código de seguridad. Siga las
instrucciones que se describen en el capítulo sobre la
seguridad del sistema de audio.
ERR
Este mensaje parpadeante aparece en pantalla para
informar al usuario que el sistema de seguridad de la
radio ha bloqueado la radio después de varios intentos
de introducir el código de seguridad erróneos.
Póngase en contacto con un Taller Autorizado Ford.
CHECK CD
Mensajes de error general relacionado con errores
del CD, como por ejemplo si no se puede leer el CD,
CD de datos, etc. Asegúrese de que el disco esté
cargado con el lado adecuado hacia arriba. Límpie el
CD y vuelva a intentarlo, o sustitúyalo por uno que
sepa que es de música. Si el mensaje de error persiste,
póngase en contacto con el Taller Autorizado Ford.
148
Apéndices
HOMOLOGACIONES
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA
FCC/INDUSTRY CANADA
NOTICE
AVISOS
Su vehículo ha superado las
pruebas y certificaciones
estipuladas por la legislación
europea en materia de compatibilidad
electromagnética (2004/104/EC). Es su
responsabilidad garantizar que todo
equipo montado en el vehículo cumpla la
legislación nacional vigente. Para el
montaje de equipos, lleve el vehículo a un
taller con técnicos debidamente
formados.
Este dispositivo cumple la sección 15 de
la normativa de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no causará
interferencias dañinas, y (2) este aparato
soportará cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas que pueden causar
un funcionamiento indeseado.
FCC ID: WJLRX-42
IC: 7847A-RX42
Los cambios o modificaciones a su
dispositivo no aprobados expresamente
por los responsables de su conformidad
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Los equipos de transmisión de
radiofrecuencia (RF) (por ej.
teléfonos móviles, transmisores de
radioaficionados, etc.) solamente pueden
montarse en el vehículo si cumplen los
parámetros indicados en la tabla
siguiente. No hay dispositivos de
preinstalación o acondicionamiento para
estos equipos.
RX-42 - Declaración de
conformidad
Nosotros, la parte responsable de la
conformidad del producto, declaramos
bajo nuestra responsabilidad que el
producto de integración de teléfono
RX-42 cumple las estipulaciones de la
siguiente Directiva del Consejo:
1999/5/CE. Se puede encontrar una copia
de la declaración de conformidad
(Declaration of Conformity) en:
No monte transmisores,
micrófonos, altavoces ni ningún otro
artículo en el recorrido de
despliegue de los airbags.
No ate los cables de la antena al
cableado original del vehículo,
tuberías de combustible o tuberías
del freno.
www.novero.com/declaration_of_conformity
Mantenga los cables de la antena y
de alimentación de tensión a, como
mínimo, 100 mm de separación de
los módulos electrónicos y los airbags.
Los logotipos y la marca Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Ford
Motor Company dispone de autorización
para hacer uso de los mismos. Las demás
marcas registradas y nombres
comerciales pertenecen a sus dueños
correspondientes.
149
Apéndices
4
2
1
3
E113716
1
Banda de
frecuencia MHz
Potencia máxima de salida
vatios (pico RMS)
Posiciones de la antena
3,5 – 30
50 W
3. 4
30 – 54
50 W
1. 2. 3. 4
68 – 87,5
50 W
1. 2. 3. 4
142 – 176
50 W
1. 2. 3. 4
380 – 470
50 W
1. 2. 3. 4
806 – 940
10 W
1. 2. 3. 4
1200 – 1300
10 W
1. 2. 3. 4
1710 – 1885
10 W
1. 2. 3. 4
1885 – 2025
10 W
1. 2. 3. 4
2400 – 2500
0,1 W
En el habitáculo
1
Solo para Bluetooth.
Nota: Una vez instalados los
transmisores de radiofrecuencia,
compruebe las interferencias que se
producen con el resto de equipos
eléctricos del vehículo, en los modos de
reposo y de transmisión.
Compruebe todos los equipos eléctricos:
• con el encendido conectado
• con el motor en marcha
• en una prueba de conducción
circulando a varias velocidades.
150
Apéndices
Compruebe que los campos
electromagnéticos generados dentro del
habitáculo por el transmisor montado no
exceden los límites de exposición
especificados en la directiva europea
2004/40/EC.
151
152
Índice alfabético
A
Asientos infantiles.....................................11
Dispositivos de seguridad para niños para
distintos grupos de peso.........................11
A/A
Asientos traseros....................................56
Véase: Climatización....................................47
Para abatir el respaldo del asiento trasero
- Cabina doble..........................................56
Para abatir los asientos traseros - Cabina
de 4 puertas.............................................56
Reposabrazos de asiento trasero.............56
ABS
Véase: Frenos...............................................72
Accesorios
Véase: Piezas y accesorios..........................5
Acerca de este manual............................5
Activación de la alarma..........................22
Avance rápido/retroceso......................141
AWD
Alarma perimétrica.......................................22
Véase: Tracción total (AWD).......................66
Activación del inmovilizador
electrónico..............................................21
Aire acondicionado
Ayuda para aparcar................................74
Funcionamiento............................................74
Ayuda para aparcar
Véase: Climatización....................................47
Véase: Uso de la ayuda para aparcar.......74
Aireadores................................................47
Aireadores
B
Véase: Aireadores........................................47
Ajuste de la hora en la unidad de
audio.....................................................133
Bacas y portaequipajes..........................77
Baca................................................................77
.......................................................................133
Ajuste de la hora.........................................133
Ajuste de la hora exacta............................133
Formato 12/24 horas.................................133
Batería del vehículo...............................106
Bloqueo del volante.................................61
Bloqueo y desbloqueo...........................19
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con
el mando a distancia................................19
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con
la llave.........................................................19
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con
las manecillas............................................20
Ajuste del volante....................................23
Alarma.......................................................22
Funcionamiento............................................22
Antena.....................................................147
Apéndices...............................................149
Bola de remolcaje desmontable..........80
Véase: Apertura y cierre del capó.............96
Colocación del brazo de remolcaje...........81
Conducción con remolque.........................81
Conducción sin remolque..........................82
Desbloqueo del mecanismo del brazo de
remolcaje...................................................80
Desmontaje del brazo de remolcaje.........82
Mantenimiento..............................................82
A
Apertura y cierre del capó.....................96
Cierre del capó.............................................96
Arranque con batería auxiliar
Véase: Uso de cables de puenteo..........106
Bombillas - Sustitución
Arranque del motor.................................61
Información general......................................61
Véase: Cambio de bombillas.....................29
Arranque de un motor Diesel................62
Botiquín.....................................................85
Motor frío o caliente.....................................62
Cabina de 4 puertas....................................85
Cabina doble 4 puertas...............................85
Cabina simple...............................................85
Asientos....................................................54
Asientos calefactados............................57
Asientos delanteros................................54
Botón de banda de frecuencia...........135
Botones de presintonización de
emisoras...............................................134
Ajuste del ángulo de inclinación del
respaldo.....................................................55
Avance y retroceso de los asientos..........54
153
Índice alfabético
C
Carga de discos compactos...............139
Cargador de 6 CD integrado en el
tablero......................................................139
Reproductor de CD único.........................139
Cables de puenteo
Véase: Uso de cables de puenteo..........106
Catalizador...............................................63
Cadenas antideslizantes
Conducción con catalizador......................63
Véase: Uso de cadenas
antideslizantes.........................................114
Cenicero...................................................58
Cerradura del capó
Caja de cambios automática................69
Véase: Apertura y cierre del capó.............96
Modos de conducción.................................71
Posiciones de la palanca selectora...........69
Recomendaciones para la conducción
con caja de cambios automática..........70
Climatización............................................47
Funcionamiento............................................47
Climatización manual..............................47
Aire acondicionado.......................................51
Aire recirculado.............................................49
Calefacción rápida del interior....................50
Deshielo y desempañado rápido del
parabrisas..................................................49
Mando de distribución del aire...................48
Mando de la temperatura...........................48
Sistema de calentamiento..........................47
Soplador........................................................49
Ventilación.....................................................50
Caja de cambios.....................................66
Caja de cambios
Véase: Caja de cambios.............................66
Caja de cambios manual.......................66
Calefacción
Véase: Climatización....................................47
Calidad del combustible - Gasoil..........63
Almacenamiento a largo plazo..................63
Cambio de bombillas.............................29
Faro, luces largas y cortas..........................29
Faro antiniebla trasero.................................31
Faros antiniebla.............................................30
Intermitentes laterales.................................30
Luces de lectura delanteras.......................32
Luces de posición e intermitentes
delanteros.................................................29
Luces de reposapiés...................................33
Luces de retrovisor exterior.......................30
Luces interiores delanteras........................32
Luces interiores traseras............................32
Luces traseras...............................................31
Luz de placa de matrícula...........................32
Código
Código
Código
Cojines
de seguridad............................130
de seguridad extraviado........130
de seguridad incorrecto........132
elevadores..................................13
Asiento elevador (Grupo 2).........................13
Cojín elevador (Grupo 3).............................13
Colocación de los asientos
infantiles..................................................12
Combustible y repostaje........................63
Especificaciones técnicas..........................64
Compartimentos guardaobjetos.........60
Compatibilidad electromagnética......149
Comprobación del aceite
Cambio de fusibles.................................88
Cambio de la pila del mando a
distancia..................................................18
Cambio de las escobillas de los
limpialunetas..........................................25
Cambio de una rueda...........................108
Véase: Comprobación del aceite del
motor.........................................................98
Comprobación del aceite del
motor......................................................98
Comprobación del nivel de aceite............98
Reposición del nivel de aceite....................98
Gato..............................................................109
Para desmontar una rueda........................111
Para guardar la rueda.................................113
Para montar una rueda..............................112
Puntos de colocación del gato.................110
Rueda de repuesto....................................108
Comprobación de las escobillas de los
limpialunetas..........................................24
Comprobación del líquido de frenos y
embrague............................................100
Comprobación del líquido de la
dirección asistida................................100
Reposición...................................................100
154
Índice alfabético
Comprobación del líquido
lavalunetas............................................101
Comprobación del refrigerante
Equipo de emergencia..........................85
Especificaciones técnicas....................116
Véase: Comprobación del refrigerante del
motor.........................................................99
Expulsión de discos compactos.........139
Especificaciones técnicas..........................116
Cargador de 6 CD integrado en el
tablero......................................................140
Reproductor de CD....................................140
Comprobación del refrigerante del
motor......................................................99
Expulsión de varios discos
compactos...........................................140
Comprobación del nivel de
refrigerante...............................................99
Reposición del nivel de refrigerante..........99
F
Conducción con remolque...................79
Especificaciones técnicas...........................79
Pendientes pronunciadas...........................79
Faros antiniebla delanteros...................26
Faros antiniebla traseros.......................26
Forma correcta de sentarse.................54
Frecuencias alternativas.......................137
Freno de estacionamiento....................72
Consumo de combustible
Véase: Especificaciones técnicas.............64
Control de la iluminación........................26
Luces largas y cortas..................................26
Posiciones del mando de la
iluminación................................................26
Ráfagas..........................................................26
Aplicación del freno de
estacionamiento.......................................72
Desbloqueo del freno de
estacionamiento.......................................73
Estacionamiento en pendientes................72
Control de los boletines de tráfico.....136
Cuidado de los neumáticos.................113
Cuidados del vehículo..........................104
Freno de mano
D
Frenos.......................................................72
Véase: Freno de estacionamiento............72
Funcionamiento............................................72
Desactivación de la alarma...................22
Funcionamiento de la unidad de
audio.....................................................134
Fusibles.....................................................87
Alarma perimétrica.......................................22
Desactivación del inmovilizador
electrónico..............................................21
Desconexión del motor.........................62
G
Vehículos con turbocompresor.................62
Glosario de símbolos................................5
E
Símbolos de aviso en su vehículo................5
Símbolos incluidos en este manual.............5
Elementos auxiliares...............................58
Elevalunas eléctricos..............................34
Guantera..................................................59
Guía rápida.................................................6
Apertura y cierre automático de las
ventanillas..................................................34
Interruptor de seguridad de las ventanillas
de los pasajeros.......................................34
Interruptores de la puerta del
conductor..................................................34
Interruptores de las puertas del
acompañante y de las plazas
traseras......................................................34
Bloqueo y desbloqueo..................................9
Cuadro de instrumentos...............................8
Enchufes auxiliares.......................................10
Luces de aviso y de control..........................9
Visión de conjunto del tablero de mandos
- vehículos con volante a la derecha.......7
Visión de conjunto del tablero de mandos
- vehículos con volante a la
izquierda......................................................6
Encendedor.............................................58
Enchufes auxiliares.................................59
155
Índice alfabético
H
L
Homologaciones...................................149
Lavado
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE..........149
RX-42 - Declaración de
conformidad............................................149
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo....................................................104
Lavalunetas
Véase: Limpialunetas y lavalunetas...........24
I
Lavaparabrisas........................................24
Lector de discos compactos..............139
Limpialunetas y lavalunetas...................24
Limpiaparabrisas.....................................24
Identificación del vehículo.....................115
Iluminación...............................................26
Indicadores...............................................37
Barrido intermitente.....................................24
Brújula.............................................................38
Cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial.........................................................37
Inclinómetro de balanceo...........................38
Inclinómetro de cabeceo............................38
Inclinómetro y brújula...................................38
Indicador de combustible...........................37
Indicador de temperatura del refrigerante
del motor...................................................37
Programación del inclinómetro y de la
brújula.........................................................38
Tabla de declinación....................................40
Limpieza del exterior del vehículo......104
Información general sobre
radiofrecuencias....................................18
Información importante del sistema de
audio.....................................................125
Especificaciones técnicas..........................114
Información general...................................108
Conservación de la pintura de la
carrocería.................................................104
Limpieza de la luneta.................................104
Limpieza del embellecedor
cromado..................................................104
Limpieza de los faros.................................104
Limpieza del interior del vehículo........104
Cinturones de seguridad...........................104
Pantallas de cuadro de instrumentos,
pantallas LCD, pantallas de radio........105
Llantas y neumáticos............................108
Llaves codificadas...................................21
Llaves y mandos a distancia..................18
Localización de averías de la unidad de
audio.....................................................148
Etiquetas de discos....................................125
Etiquetas de la unidad de audio...............125
Inmovilizador electrónico........................21
Funcionamiento............................................21
Inmovilizador
Véase: Inmovilizador electrónico................21
Intermitentes............................................28
Interruptor de arranque
Véase: Interruptor de encendido...............61
Interruptor de encendido.......................61
Introducción al sistema de audio........125
Introducción de un código de
seguridad.............................................130
Activación del sistema................................131
Anulación del código..................................131
Cambio del código......................................131
Procedimiento de configuración.............130
Introducción...............................................5
156
Índice alfabético
Luces de aviso y de control..................44
Mantenimiento del sistema de
audio......................................................147
Mantenimiento........................................95
Indicador de faros........................................45
Intermitente...................................................45
Luz de aviso del ABS...................................44
Luz de aviso del airbag................................44
Luz de aviso del encendido........................45
Luz de aviso del motor................................44
Luz de aviso del sistema de frenos...........44
Luz de aviso de nivel de combustible
bajo.............................................................45
Luz de aviso de presión del aceite............45
Luz de aviso de puerta abierta..................44
Luz de control del separador de
agua...........................................................45
Luz de control del sistema de rueda libre
(RFW).........................................................46
Luz de control de supermarcha
desconectada (O/D OFF).......................46
Luz de control de tracción a las cuatro
ruedas........................................................46
Luz de control de tracción a las cuatro
ruedas en gama corta (4L)....................46
Testigo de alarma de velocidad del
vehículo......................................................46
Testigo de los faros antiniebla....................45
Testigo de los pilotos antiniebla.................45
Testigo de luces de carretera....................45
Especificaciones técnicas.........................102
Información general.....................................95
Menús de unidad de audio..................137
Modo de abrocharse los cinturones de
seguridad................................................17
N
Neumáticos de invierno
Véase: Uso de neumáticos de invierno....114
Neumáticos
Véase: Llantas y neumáticos....................108
Nivelación de los faros............................27
Número de identificación del vehículo
(VIN).......................................................115
O
Observaciones generales sobre la
conducción............................................83
Vehículos con motor diesel........................83
Opciones de visualización de
MP3.......................................................145
Desplazamiento de las pantallas de
MP3..........................................................145
Opciones de visualización de texto de
CD.............................................................145
Luces de emergencia............................28
Luces interiores.......................................28
Luces de lectura...........................................28
Luz de cortesía.............................................28
P
Luz antiniebla
Véase: Faros antiniebla delanteros...........26
Pequeñas reparaciones de la
pintura...................................................105
Piezas y accesorios..................................5
Pila del mando a distancia
M
Mando de encendido/apagado.........134
Mando del volumen..............................134
Mando de memorización
automática...........................................135
Mando de menú de audio...................134
Véase: Cambio de la pila del mando a
distancia.....................................................18
Ajuste del pitido...........................................135
Placa de identificación del
vehículo.................................................115
Portaequipajes
Mandos de sintonización de
emisoras...............................................134
Posavasos................................................59
Sintonización automática..........................134
Sintonización manual.................................134
Posavasos delanteros.................................59
Posavasos traseros.....................................59
Mantenimiento de la batería................106
Precauciones con bajas
temperaturas........................................83
Véase: Bacas y portaequipajes..................77
157
Índice alfabético
Precauciones de seguridad..................63
Presiones de los neumáticos
Reproducción de pistas en orden
aleatorio.................................................141
Véase: Especificaciones técnicas............114
Durante la reproducción de un CD de MP3
(carpeta aleatoria)..................................142
Durante la reproducción de un CD de MP3
(CD aleatorio)..........................................142
Durante la reproducción de un CD de
música.......................................................141
Protección de los ocupantes................15
Funcionamiento............................................15
Puntos de remolcaje..............................93
Punto de remolcaje delantero...................93
Punto de remolcaje trasero........................93
Retrovisores exteriores eléctricos.......35
R
Retrovisores plegables eléctricos.............35
Retrovisores exteriores..........................35
Recomendaciones para la conducción
con ABS..................................................72
Recomendaciones para la conducción
con ABS
Retrovisores plegables manuales.............35
Retrovisores
Véase: Ventanillas y retrovisores...............34
Véase: Ventanillas y retrovisores
térmicos.....................................................52
Véase: Recomendaciones para la
conducción con ABS...............................72
Rodaje.......................................................83
Recomendaciones para la
conducción............................................83
Regulación automática del
volumen................................................137
Reloj...........................................................58
Remolcaje del vehículo..........................93
Remolcaje del vehículo sobre las cuatro
ruedas....................................................93
Remolcaje.................................................79
Rendimiento deficiente del motor........83
Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos.........................................58
Repetición de pistas de disco
compacto.............................................142
Frenos y embrague.....................................83
Motor..............................................................83
Neumáticos...................................................83
S
Seguridad del sistema de audio.........130
Seguridad infantil......................................11
Seguros para niños.................................13
Selección de disco compacto.............141
Cargador de 6 CD integrado en el
tablero.......................................................141
Selección de pista..................................141
Señales acústicas de aviso e
indicadores............................................46
Durante la reproducción de un CD de MP3
(repetir carpeta)......................................142
Durante la reproducción de un CD de MP3
(repetir pista)...........................................142
Durante la reproducción de un CD de
música......................................................142
Aviso de luces encendidas.........................46
Señal de aviso de puerta abierta...............46
Reposacabezas......................................55
Separador de agua del filtro de
combustible - Vaciado.......................100
Sistemas de bloqueo..............................19
Soportes de fijación de carga...............76
Ajuste del reposacabezas..........................55
Desmontaje del reposacabezas...............55
Ganchos de fijación de carga....................76
Marco protector............................................77
Repostaje.................................................64
Reproducción de archivos MP3.........142
T
.......................................................................142
Reproducción de disco
compacto.............................................140
Tabla de especificaciones de las
bombillas................................................33
158
Índice alfabético
Tabla de especificaciones de los
fusibles...................................................89
Uso de los cinturones de seguridad
durante el embarazo............................17
Uso de neumáticos de invierno...........114
Caja auxiliar de fusibles................................91
Caja central de fusibles...............................89
Fusible de inclinómetro y brújula................92
V
Tablero de mandos.................................37
Tapa del depósito de combustible......64
Tipo de programa prioritario (PTY)......137
Ventanillas derivabrisas traseras..........36
Ventanillas y retrovisores térmicos......52
Empleo de la función PTY.........................138
Selección de emisoras con diferentes
tipos de programas...............................138
Selección de emisoras con el mismo tipo
de programación....................................138
Selección de PTY........................................138
Luneta trasera térmica................................52
Retrovisores exteriores térmicos..............53
Ventanillas y retrovisores.......................34
Ventilación
Toma de entrada auxiliar (AUX IN).......60
Tracción total (AWD)...............................66
Véase: Número de identificación del vehículo
(VIN)...........................................................115
Vehículos con caja de cambios
automática................................................68
Vehículos con caja de cambios
manual.......................................................66
Visión de conjunto de la unidad de
audio.....................................................126
Véase: Climatización....................................47
VIN
Función de los botones.............................128
Visión de conjunto del recinto del motor
- 2.5L Duratorq-TDCi (WL) Diesel/3.0L
Duratorq-TDCi (WL) Diesel..................97
Visualización de la fecha y la hora de la
unidad de audio..................................133
Volante......................................................23
Trampillas del espacio de carga
trasero....................................................76
Transporte de carga...............................76
Información general.....................................76
Transporte del vehículo..........................94
Triángulo reflectante de aviso...............85
Cabina de 4 puertas....................................85
Cabina doble 4 puertas...............................86
Cabina simple...............................................85
Túnel de lavado
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo....................................................104
U
Ubicaciones de las cajas de
fusibles....................................................87
Caja auxiliar de fusibles................................87
Caja central de fusibles...............................88
Fusible de inclinómetro y brújula................88
Uso de cables de puenteo..................106
Arranque del motor....................................107
Para conectar los cables de
emergencia.............................................106
Uso de cadenas antideslizantes..........114
Uso de la ayuda para aparcar...............74
Conexión y desconexión de la ayuda para
aparcar.......................................................75
159
160
(CG3350es)
Feel the difference
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising