Advertisement
Advertisement
PDT 7500 Series
Product Reference Guide for Canada Post
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
72-40803-01
Revision A — February 2000
2
Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza, Holtsville N.Y. 11742-1300
PDT 7500 Series
Product Reference Guide for Canada Post
72-40803-01
Revision A
February 2000
2000 by Symbol Technologies, Inc. All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced or used in any form, or by any electrical or mechanical means, without permission in writing from Symbol. This includes electronic or mechanical means, such as photocopying, recording, or information storage and retrieval systems. The material in this manual is subject to change without notice.
The software is provided strictly on an “as is” basis. All software, including firmware, furnished to the user is on a licensed basis. Symbol grants to the user a non-transferable and non-exclusive license to use each software or firmware program delivered hereunder (licensed program). Except as noted below, such license may not be assigned, sublicensed, or otherwise transferred by the user without prior written consent of Symbol. No right to copy a licensed program in whole or in part is granted, except as permitted under copyright law. The user shall not modify, merge, or incorporate any form or portion of a licensed program with other program material, create a derivative work from a licensed program, or use a licensed program in a network without written permission from Symbol. The user agrees to maintain
Symbol’s copyright notice on the licensed programs delivered hereunder, and to include the same on any authorized copies it makes, in whole or in part. The user agrees not to decompile, disassemble, decode, or reverse engineer any licensed program delivered to the user or any portion thereof.
Symbol reserves the right to make changes to any software or product to improve reliability, function, or design.
Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
No license is granted, either expressly or by implication, estoppel, or otherwise under any
Symbol Technologies, Inc., intellectual property rights. An implied license only exists for equipment, circuits, and subsystems contained in Symbol products.
Symbol, Spectrum One, and Spectrum24 are registered trademarks of Symbol Technologies,
Inc. Other product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective companies and are hereby acknowledged.
Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza
Holtsville, New York 11742-1300 http://www.symbol.com
iv
Contents
About This Guide
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Chapter Descriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Notational Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Chapter 1. Getting Started
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
The PDT 7500 Series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Unpacking the Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Parts of the Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Accessories and Peripherals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Holster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Battery Packs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Stylus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
PDT 754X Spectrum24 Radio Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Chapter 2. Cradle Setup and Operation
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Parts of the CRD 7500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Connecting Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Connecting the RS-232 Cable to a Host Computer, Printer or Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Sending Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Interconnecting Cradles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
LED Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Cradle Self Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 v
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Chapter 3. Batteries
Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Battery Life. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Backup Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Installing a New or Recharged Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Replacing the Battery in an Active Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Charging the Battery in Cradle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Charging the Battery Via Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Charging the Spare Battery in the Cradle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Chapter 4. Operating the Terminal
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Powering on the PDT 7500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Booting the Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Suspending and Resuming Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Adjusting the Display and Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Using the Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Scanning Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Chapter 5. Terminal Configuration: Setup
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Navigating Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Invoking Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Chapter 6. Maintenance and Troubleshooting
Cleaning the Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Terminal Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Cradle Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 vi
About This Guide
Introduction
The PDT 7500 Series Product Reference Guide provides general instructions for the System
Administrator for setting up, initializing, operating, troubleshooting, and maintaining the
PDT 7500 Series terminal.
Chapter Descriptions
Chapter 1, Getting Started, describes the procedures for setting up the terminal.
Chapter 2, Cradle Setup and Operation, describes the procedures for setting up the cradle, and details the use of the cradle to charge the terminal’s battery and perform host communication.
Chapter 3, Batteries, describes the procedures for installing, removing, and charging the
terminal’s batteries.
Chapter 4, Operating the Terminal, provides detailed instructions on the operation of the terminal.
Chapter 5, Terminal Configuration: Setup, takes you through the setup utility provided on
the terminal, which allows you to define specific settings on the unit, such as screen contrast, backlight, current date and time.
Chapter 6, Maintenance and Troubleshooting provides information about possible problems
with the terminal and cradle, and suggested solutions to these problems.
ix
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Notational Conventions
The following conventions are used in this document:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
“Operator” and “User” refer to anyone using an application on a PDT 7500 terminal.
“PC” refers to the IBM personal computer or compatible system that you are using to develop applications.
“Terminal” refers to a PDT 7500 terminal.
“You” refers to the administrator who is using this manual as a reference aid to install, configure, operate, maintain, and troubleshoot the PDT 7500 terminal.
<Bracketed Bold> type indicates keystrokes on the terminal or PC. For example:
Select the <F1> key on the PC to access on-line help.
Bold type is used to identify menu items and input or text fields on a terminal screen.
Italics are used:
" for the names of parameters in function prototypes and variable names in usage and syntax descriptions
" to highlight specific items in the general text
" to identify chapters and sections in this and related documents.
Square brackets [] in a command line enclose optional inline parameters.
The piping symbol | has the effect of “or” when it is used to separate inline parameters on a command line; i.e., it separates alternative values for parameters.
Bullets (•) indicate:
" action items
" lists of alternatives
" lists of required steps that are not necessarily sequential.
Sequential lists (e.g., those that describe step-by-step procedures) appear as numbered lists.
x
Chapter 1
Getting Started
Chapter Contents
1-1
1-2
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Getting Started
Introduction
The PDT 7500 is a portable terminal which puts the processing power of a 486 PC in the user’s hand. The terminal combines touch screen technology and bar code scanning capability in a key-based terminal. With its high resolution CGA screen, the PDT 7500 can handle both keypad and touch panel input, and the integrated scanner adds bar code input capability.
PDT 7500 units are also available with Spectrum 24
®
RF wireless LAN technology.
The PDT 7500 uses the standard MS-DOS 6.22 operating environment. The recommended application development tool is Visual C ++ V1.52.
Symbol provides extensions for non-PC peripherals (RF, scanning, power management, etc.),
C libraries and TSRs for DOS. To assist in downloading files to the PDT 7500 terminal,
Symbol provides the Windows-based Terminal Configuration Manager (TCM) that allows the user to create a script listing the files to include in a hex image, build the hex image, and transfer the hex image to the terminal.
The PDT 7500 Series
The PDT 7500 Series of terminals consists of the following models:
PDT 7500
PDT 7540 performs batch communication performs wireless communication via
Symbol’s Spectrum24
®
wireless LAN.
Unpacking the Terminal
Carefully remove all protective material from around the terminal and save the shipping container for later storage and shipping.
Verify that you received all equipment listed on the packing slip and inspect the equipment for damage. If you find any damaged or missing items, contact the Symbol Support Center immediately.
1-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Parts of the Terminal
Battery Charging LED
Scan Button
Scan LED
LCD
Communications LED
Thumb Rest
Power Key
Figure 1-1. Front View
Scan Window
Figure 1-2. Top View
1-4
IrDA Port
Figure 1-3. Bottom View
Getting Started
Serial
Communications
Port
Battery Latch
Figure 1-4. Back View
Accessories and Peripherals
CRD 7500
The CRD 7500 four-slot cradle provides terminal storage and security, in-terminal battery charging, spare battery pack charging, and RS-232 communications to a Symbol Series 3000 cradle, PPT 4100 cradle, host computer, or an external serial device such as a printer.
1-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Holster
The holster provides convenient storage and protection for the terminal when not in use.
Battery Packs
Primary power for the PDT 7500 is provided by a 1400 mAh smart battery, which is a rechargeable Lithium Ion (Li-Ion) battery pack. Backup power is provided by supercaps. For
information on installing and charging the battery pack, refer to Chapter 3, Batteries.
Cables
Cables for use with the PDT 7500 include:
!
!
RS-232 printer/host communications cable: a 3-foot coiled cable with squeeze lock which includes a null modem and attaches the terminal to a DTE device.
RS-232 25-pin/9-pin modem cable: connects the terminal to a DCE device.
Power Supply
Power may also be supplied through an external AC adapter/ charging jack (p/n 50-14001-
005) as an alternative to the cradle.
Stylus
The optional stylus is available for performing pen functions.
PDT 754X Spectrum24 Radio Terminals
The PDT 754X is equipped with a Spectrum24 adapter card (Type II PC card connected to an internally mounted antenna) that enables the terminal to operate in a Spectrum24 network.
The software required (interface, drivers, and configuration files) is described in the Series
7000 System Software Manual for DOS Applications and in the Spectrum24 NDK Product
Reference Guide. For information on configuration file edits to ensure proper operation of the PDT 754X in a Spectrum24 environment, refer to the Spectrum24 Network Developer’s
Kit for DOS.
1-6
Chapter 2
Cradle Setup and Operation
Chapter Contents
2-1
2-2
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Cradle Setup and Operation
Introduction
This chapter provides instructions for setting up and using the CRD 7500 four-slot cradle.
Parts of the CRD 7500
Spare Battery
Charging Slot
Terminal Slot
Spare Battery
Charging LED
Communication LED
Figure 2-1. CRD 7500 4-Slot Cradle
2-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Connecting Power
To connect power to the cradle:
1. Connect the power supply cable to the power connector on the back of the cradle.
2. Connect the power supply cable AC plug to a standard electrical outlet.
At power-up, the cradle’s COM LEDs lights yellow for 3 seconds. The COM LEDs blink seven times.
Power Connection
Figure 2-2. Connecting Power to the Cradle
Connecting the RS-232 Cable to a Host Computer, Printer or
Modem
1. Plug an RS-232 serial cable into the communication port located on the right end of cradle.
RS-232
Communication Port
2. Connect the other end of the cable to the serial (COM) port of the host computer or printer.
2-4
Cradle Setup and Operation
Note: In most cases, you must use a null-modem cable. However, modems and some serial printers (DCE-type) require a DB9 or DB25 connection. For a DB25 connection, use cable p/n 59846-01-00. For a DB9 connection, use cable p/n 59846-03-00 (see your System
Administrator).
Sending Data
To begin serial communication:
1. Insert the terminal in the cradle.
2. As determined by your specific application, press the appropriate key(s) on the terminal to initiate communication.
The cradle's COM LED blinks yellow when communication begins.
Caution
Removing the terminal while the cradle’s COM LED is blinking yellow disrupts communication between the host and the terminal, possibly resulting in a loss of data.
Interconnecting Cradles
Up to 24 four-slot cradles can be connected in series using an RS-232 inter-cradle cable.
Caution
Each 4-slot cradle must have its own power supply; any other method of power connection is unsafe.
1. Plug one end of the inter-cradle cable into the communication port located on the left end of the first cradle.
2-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
2. Plug the other end of the inter-cradle cable into the communication port located on the right end of the second cradle.
To Host
RS-232 Inter-cradle Cable To next Cradle
Figure 2-3. Interconnecting Cradles
3. Connect a power supply to the second four-slot cradle as described in Connecting
4. Repeat the previous steps for any additional four-slot cradles you wish to connect.
Caution
All chained cradles must be powered up at the same time.
LED Indications
The following table describes the LED light indications.
LED State
Battery Charging LED
Off
Steady yellow
Steady green
Flashing yellow
Communication LED
Off
On (yellow)
Condition
Spare battery absent, no charge power, or outside temperature range required for charging battery.
Spare battery is charging.
Spare battery is charged.
Abnormal battery.
Terminal is not trying to communicate.
Terminal is sending/receiving data or is ready to send/receive data.
2-6
Cradle Setup and Operation
Troubleshooting
Symptom
Yellow COM LED does not momentarily light when the cradle is plugged in.
Terminal’s charge LED does not light when terminal is inserted in cradle.
Li-Ion battery pack did not recharge in the terminal.
Possible Cause
Cradle is not receiving power.
Terminal is not seated firmly in cradle.
Terminal without a battery was placed in the cradle.
Action
Make sure power cable is securely connected and wall outlet is supplying power.
Replace terminal in cradle; terminal must fit securely.
Insert the battery in the terminal and reinsert in cradle.
Battery pack failed, indicated by flashing yellow charge LED on the terminal.
Reinsert the terminal in the charging slot. If the flashing yellow LED persists, replace the battery pack.
Terminal was removed from cradle too soon.
Replace terminal in cradle; approximately 2.5 hours are needed to recharge a completely dead battery pack.
No data was transmitted to the host or printer, or the data transmitted to host or printer was incomplete.
Terminal was removed from cradle while yellow COM LED was blinking.
Replace terminal in cradle and retransmit.
Null modem cable was not used.
Null modem is required for communication to DTE devices.
Retransmit using appropriate null modem cable.
See your System Administrator.
Incorrect null modem configuration.
Spare battery charge LED does not light when the spare battery is inserted in the cradle.
Spare battery is not seated firmly in the cradle.
Reinsert the spare battery in the cradle.
Check for damaged contacts in the cradle spare battery slot.
2-7
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Symptom
Li-Ion battery pack in spare battery charging slot did not recharge.
Possible Cause
Battery pack failed (indicated by a flashing yellow spare battery charge LED).
Battery was removed from the spare battery charging slot too soon.
Action
Reinsert the spare battery several times. If the flashing yellow LED persists, replace the battery.
Replace the spare battery in the spare battery charging slot. It takes approximately 5 hours to recharge a completely discharged spare battery.
Cradle Self Test
On power up, the cradles perform a self-test which checks the RAM and ROM. The
Communications LED flashes during the self-test. The Communications LED on the cradle reveals the status as follows:
Table 2-1. Cradle Power LED
Communications LED Condition
Power up/Self-Test (7 flashes -> off)
LED flashing (8 flashes/second)
LED flashing slowly (4 flashes/second)
Status
No error in RAM or ROM
RAM test failure
ROM (CRC on flash) failure
If the cradle fails self-test (RAM or ROM failure), power the cradle down and back up. If the self-test fails again, call the Symbol Support Center for assistance.
2-8
Chapter 3
Batteries
Chapter Contents
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Battery Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Backup Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Installing a New or Recharged Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Replacing the Battery in an Active Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Charging the Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Charging the Battery in Cradle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Charging the Battery Via Power Supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Charging the Spare Battery in the Cradle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3-1
3-2
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Batteries
Batteries
Primary power for the PDT 7500 is provided by a Lithium-Ion battery. The batteries operate for 5 to 8 hours in typical operating environments, although battery life between charges varies drastically depending on conditions, equipment options, and power demands.
Battery Life
To increase the Lithium battery life, use software controls to decrease power demands, such as:
!
!
!
Turn off communication ports not used.
Turn off the backlight.
Disable scanning when not at a bar code prompt.
Backup Battery
Backup power is provided by supercaps. The backup batteries maintain RAM contents for a maximum of 5 minutes while the Lithium-Ion battery is replaced.
Installing a New or Recharged Battery
Caution
To ensure proper terminal operation, use ONLY the Symbol Li-Ion battery in the PDT 7500.
To install a new or recharged Li-Ion battery:
3-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
1. Hook the base of the new battery in the top of the battery compartment, then press the into place.
Figure 3-1. Inserting the Battery
2. Slide the battery latch to secure the battery.
If the battery latch is not closed, do not operate the terminal, otherwise data may be lost.
Caution
Do not expose the battery to temperatures in excess of 140°F (60°C). Do not disassemble, incinerate, or short circuit the battery.
Removing the Battery
To remove the Li-Ion battery from the terminal:
1. Turn the terminal’s power off.
3-4
Batteries
2. Slide the battery release switch towards the top of the terminal until the lock releases.
Figure 3-2. Removing the Battery
3. Lift the battery up and out of the battery compartment.
Figure 3-3. Lifting the Battery out of the Terminal
Replacing the Battery in an Active Terminal
If the terminal is active and power is supplied from an external source (wall cube adapter), you can remove and replace the battery at any time.
If the terminal is running from battery power only, unlatching and/or removing the battery causes the terminal to shut off power to the LCD display and to any PCMCIA cards that were
3-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post powered (i.e., modem or radio cards). The terminal may lose the program state and any data stored in on-board RAM.
To avoid these problems, use the following procedure to replace the battery in an active terminal running on battery power:
1. Suspend the PDT 7500 by pressing the Power key.
To ensure that the terminal is fully suspended and not timed out, press the Power key again, wait for the display to come on, then press the Power key again to fully suspend the terminal.
2. Press the battery eject latch to unlatch and remove the battery.
3. Replace the battery and relatch.
Charging the Battery
Charge the battery fully before using the terminal. Lithium-Ion batteries charge fully in 2 hours or less in the terminal using the cradle. A spare battery can be charged in the cradle in approximately 4 hours.To prevent overcharging, an internal monitoring circuit shuts off power to the battery once it reaches full capacity.
Charging the Battery in Cradle
The cradle automatically recharges the battery when the terminal is properly inserted in the cradle.
Note: To avoid loss of data, ensure that terminals placed in the cradle have a battery installed.
To charge a battery in the terminal:
1. Verify that the cradle has power.
" For the CRD 7500 four-slot cradle, connect the cradle’s power supply jack to the power connector on the back of the cradle. Connect the power supply plug to a standard electrical outlet.
2. Insert the terminal in the cradle. The terminal powers on and the battery charging
LED turns yellow.
3. The terminal’s battery charging LED is yellow while charging. When the battery is fully charged, the LED switches to solid green.
3-6
Batteries
Leave the terminal in the cradle for 2 hours to recharge a fully discharged battery. To prevent overcharging, the cradle power shuts off once the battery is fully charged.
Charging the Battery Via Power Supply
The battery can be charged in the terminal using the power supply. The terminal can be used while the battery is charging.
1. Plug the power supply connector in the round power supply port, located on the back of the connector on the end of the serial cable.
2. Connect the power supply to the adapter cable.
3. Connect the other end of the adapter cable to a standard electrical outlet.
A fully discharged battery requires approximately 2 hours to recharge.
Charging the Spare Battery in the Cradle
To recharge a spare battery:
1. Verify that the cradle has power.
2. Insert the battery in the spare battery compartment charging slot.
Note: Spare batteries can only be inserted and removed when the terminal is not in the VCD 7500 cradle.
3. Check the cradle LEDs to determine the spare battery’s charging status (refer to
a. If the Spare Battery Charge LED is yellow, the battery is still charging and should not be used. b. When the LED changes to green, the battery is fully charged. The Spare Battery requires 4 hours to fully charge
4. To remove the battery from the charging slot, depress the battery release latch and lift the battery out of the charging slot.
Table 3-1. Battery Charging LEDs
LED State
Battery Charging LED
Off
Condition
Steady yellow
Spare battery absent, no charge power, or outside temperature range required for charging battery.
Spare battery is charging.
3-7
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
LED State
Steady green
Flashing yellow
Communications LED
Off
On (yellow)
Table 3-1. Battery Charging LEDs (Continued)
Condition
Spare battery is charged.
Abnormal battery.
Terminal is not trying to communicate.
Terminal is able to send and receive data.
3-8
Chapter 4
Operating the Terminal
Chapter Contents
4-1
4-2
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Operating the Terminal
Introduction
This chapter describes how to operate a PDT 7500 terminal, including:
!
!
!
powering the PDT 7500 booting the terminal adjusting the display’s contrast
!
!
using the keyboard entering data through the integrated scanner
!
communicating.
Once the terminal is initialized and power is applied via a fully charged battery pack or a power source, it is ready for operation.
Powering on the PDT 7500
Because the terminal is battery powered, it is important to save power whenever possible. You can minimize power loss and increase battery life by turning the terminal off when data is not being entered.
While the terminal’s processor and display are off, programs or data in the system's memory are retained. Before the terminal powers up, it checks the batteries for enough power to ensure reliable operation and data storage. Power-up restores the display, and processing continues from where it was before power-down.
4-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
To power on the PDT 7500:
1. make sure a fully charged battery is installed in the terminal.
2. press .
To suspend the PDT 7500’s operation, press again.
Booting the Terminal
A warm boot resets the operating system while preserving the program and data on the RAM disk. This process is similar to pressing the <Ctrl+Alt+Del> keys on a PC. To perform a warm boot, press and hold the power key for 4 seconds, then release.
Cold booting the terminal generates a system reset, the same as a power-on boot on a standard PC. To cold boot the terminal, hold down the Power key for 15 seconds or for the
amount of time set in Setup. See Chapter 5, Terminal Configuration: Setup for more
information on Setup.
Suspending and Resuming Operation
To suspend or resume operation, press on the PDT 7500 keypad. The terminal can also resume operation from various wakeup sources (if enabled through the application).
Terminal operation can be suspended in four ways:
!
!
!
!
Manual suspension
" the operator presses the PWR key. .
Automatic suspension
" the terminal times out because of no operator activity.
Program dependent suspension
" the application requests a suspend via an API call
" the application sets a wakeup
Critical suspension
" the battery pack is removed or is very low
" PWR key is required to resume.
4-4
Operating the Terminal
Adjusting the Display and Volume
The terminal’s backlight illuminates the display in dimly lit areas.
Note: Use of backlighting can significantly reduce battery life.
To turn the backlight on or off, press the blue FUNC key, then press the L key.
There are two ways to adjust the display’s contrast and backlight, and the speaker volume on the PDT 7500:
!
!
!
establish the initial values using the setup utility (refer to Chapter 5, Terminal
Contrast can be adjusting be pressing the FUNC key, then either the X key for light
( )or Y key for dark ( ).
adjust the values through an application, if allowed by the software.
Scanning
The PDT 7500 offers 1-D standard and long range scanning capability options.
Note: The scanning application and scanner driver must be loaded on the terminal to perform scanning.
Using the Scanner
To use the integrated laser scanner:
1. Verify that the system is on (the display is active).
2. Ensure that a scanning-capable application is loaded and running, and that the application is in a state to allow scanning.
3. Aim the scan window at the bar code.
4-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
4. Adjust the aim so that the thin, red laser beam covers the entire length of the bar code.
Wrong Right
Optimal scanning distance varies with bar code density and scanner optics, but most combinations work within 4 to 10 inches. Generally:
" Hold the scanner farther away for larger symbols.
" Move the scanner closer for symbols with bars that are close together.
5. Press the scan button.
6. If the decode is successful, the LED turns from yellow to green. The terminal may also beep.
Note: The procedure for your scanner may differ from the one listed above.
Scanner operation depends on the application.
Scanning Considerations
Usually, scanning is a simple matter of aim, scan, and decode, and a few quick trial efforts master it. However, two important considerations can optimize any scanning technique — range and angle.
Range
Any scanning device decodes well over a particular working range — minimum and maximum distances from the bar code. This range varies according to bar code density and scanning device optics.
Scanning within range brings quick and constant decodes; scanning too close or too far away prevents decodes. So you need to find the right working range for the bar codes you are scanning.
Angle
Scanning angle is important for promoting quick decodes. When laser beams reflect directly back into the scanner from the bar code, this specular reflection can “blind” the scanner.
4-6
Operating the Terminal
To avoid this, scan the bar code so that the beam does not bounce directly back. But don’t scan at too sharp an angle; the scanner needs to collect scattered reflections from the scan to make a successful decode. Practice quickly shows what tolerances to work within.
Note: Contact the Symbol Support Center if you have chronic difficulties scanning. Decoding of properly printed bar codes should be quick and effortless.
4-7
4-8
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Chapter 5
Terminal Configuration: Setup
Chapter Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Navigating Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Invoking Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5-1
5-2
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Terminal Configuration: Setup
Introduction
The PDT 7500 Series terminal has a system setup program which allows you to configure many of the terminal’s basic characteristics. Specifically, the setup program is made up of five screens and defines:
!
!
!
!
!
!
!
contrast value backlight beeper volume beeper frequency suspend time backlight time cold boot time
!
!
enable system date and time.
Setup also displays the RAM and Flash sizes. This section takes you through the setup program, enabling you to set each of these default values.
Navigating Setup
To scroll through the five setup screens, press the left and right arrow keys on the terminal’s keypad. To scroll through the values in each field, press the (+) and (-) keys on the terminal’s keypad. To scroll up and down on any of the screens, press the up and down arrow keys on the terminal’s keypad.
Invoking Setup
To invoke the setup application:
1. Start the terminal by performing a cold boot (press the power button and the trigger button simultaneously until the terminal reboots).
While the terminal is booting, a message displays on the bottom of the screen, “Hold
Trig for Setup”.
5-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
2. Press and hold the scan trigger button, until the setup application starts. The first setup screen displays.
Contrast [2]
Backligh [ON]
Volume [HIGH]
Beep Fre [2670 Hz]
Figure 5-1. Setup Screen #1
Contrast
Set the screen contrast level to a comfortable level. Values are in increments of one, and span from 0-31. To change the displayed value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value. When the correct value appears in the field, press the down arrow key on the terminal’s keypad to move to the Backlight field.
Backlight
Set the default backlight brightness level for working in dark areas. Values are OFF (default) and ON. To change this value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the
(-) key to decrement the value. When the correct value appears in the field, press the down arrow key on the terminal’s keypad to move to the Volume field.
Volume
Set the terminal’s beeper volume. Valid levels are HIGH (default) and LOW. To change the value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value. When the correct value appears in the field, press the down arrow key on the terminal’s keypad to move to the Beep Frequency field.
Beep Frequency
Set the sound frequency of the terminal’s beeper. Values are in increments of 10, and span from 1000Hz to 4000Hz. To change the value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value.
5-4
Terminal Configuration: Setup
After adjusting all settings on this screen, press the left arrow key on the terminal’s keypad to move to the next setup screen.
Suspend [35]
Backlt Time [10]
Cold Boot [15]
Enable [33 MHz]
Figure 5-2. Setup Screen #2
Suspend
Set the length of time (in minutes) after which the terminal will suspend if left idle. Values are in increments of 5,and span 0-1000. The default value is 30. To change this value, press the
(+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value. When the correct value appears in the field, press the down arrow to move to the backlight time field.
Backlt Time
Set the length of time (in minutes) after which the backlight turns off. Values are in increments of 1, and span 0-60. The default value is 10. To change this value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value. When the correct value appears in the field, press the down arrow to move to the Cold Boot field.
Cold Boot
Set the time after which the terminal will perform a cold boot. Values are in increments of 1, and span 6-63. The default value is 15. To change the value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value. When the correct value appears in the field, press the down arrow to move to the Enable field.
Enable
Set the maximum allowable clockspeed. Values for this field are 33 MHz and 66 MHz. To change the value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value.
5-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
After adjusting all settings on this screen, press the left arrow key on the terminal’s keypad to move to the next setup screen.
Time [21:32:45]
Date [06/12/1980]
Figure 5-3. Setup Screen #3
Time
Set the correct system time, in the format HH:MM:SS. The system time is displayed in 24hour format. To set the correct hour, press the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until the correct hour displays on the screen. Then press the space key (press the func key then the space key) on the terminal’s keypad to move to the minutes field. Press the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until the correct minutes value displays on the screen. Then press the space key (press the func key and then the space key) on the terminal’s keypad to move to the seconds field. Press the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until the correct seconds value displays on the screen. When the correct time displays on the screen, press the down arrow to move to the Date field. If you need to update any of the time fields, use the space key combination to move to the field needing update, then use the (+) or (-) key to update the value.
Date
Set the correct system date, in the format mm/dd/yyyy. To set the correct month, press the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until the correct month displays, then use the space key combination (func then space) on the terminal to move to the day field. Use the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until the correct date displays in the field. Then use the space key combination to move to the year field. Use the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until the correct year displays in the field. When the correct date appears in the date field, press the left arrow on the terminal’s keypad to move to the next setup screen. If you need to update any of the values in the date field, use the space key combination (func then space) on the terminal’s keypad until the correct date field is highlighted, then use the (+) or (-) field to update the value.
5-6
Terminal Configuration: Setup
After adjusting all the settings on this screen, press the left arrow on the terminal’s keypad to move to the next setup screen.
Ram Size [7803 KB]
Flash Size [8192 KB]
Figure 5-4. Setup Screen #4
This screen displays the size of the Ram and Flash disks. These are read-only fields, provided for reference only.
After reviewing the Ram and Flash Disk sizes, press the right arrow on the terminal’s keypad to display the final setup screen.
Save and Exit
Exit without Saving
Load Defaults and Exit
Figure 5-5. Setup Screen #5
On this screen, you have three options:
Save and Exit
Exit without Saving
Saves the current settings in all fields on the setup screens and exits the setup program. If selected, the terminal reboots.
Exits the setup program without saving any of the changes you have made to the fields on the setup screens. If selected, the terminal reboots.
Load Defaults and Exit Resets all fields on the setup screens to their default values and exits the setup program. If selected, the terminal reboots.
5-7
5-8
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Chapter 6
Maintenance and Troubleshooting
Chapter Contents
Cleaning the Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Terminal Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Cradle Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6-1
6-2
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Maintenance and Troubleshooting
Cleaning the Terminal
The PDT 7500 requires a minimal amount of maintenance. To prolong its life and avoid problems, keep the terminal clean. Use a clean, soft cloth dampened with a mild cleanser such as soap and water to clean the terminal. Do NOT use abrasive paper/cloth or abrasive/ corrosive cleaners.
Wipe the entire terminal, except for the scanner window. Wipe the scanner window periodically with a lens tissue or other material suitable for cleaning optical material such as eyeglasses.
Storage
If the terminal will not be used for longer than a week, store it in a cool, dry place away from dust. Remove the battery pack and repackage the terminal in its original shipping container.
To store the terminal for a shorter period of time (a few days), leave the batteries in the terminal. Note that if the battery pack is left in the terminal for an extended amount of time, any data stored on the terminal may be lost. The Lithium-Ion battery pack must be kept charged to avoid loss of data.
Note: If you leave the terminal without a main battery pack for longer than
20 minutes, reboot the terminal to reset the date and time.
6-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Terminal Troubleshooting
Table 6-1 covers some common terminal problems and corrective actions to take.
Table 6-1. Terminal Problems
Symptom Possible Cause
Terminal does not power up. Battery pack not installed or fully charged.
Action
Verify that the battery pack is installed in the terminal.
Charge the battery pack, either in the terminal or separately, for a full 2 hours.
Power supply is not plugged in. Verify that the power supply is connected properly to the terminal and plugged in the wall socket.
Cannot see screen.
Battery pack is not properly latched.
Terminal not powered on.
Make sure the battery properly latched.
Press the Power key on the terminal.
Contrast not adjusted properly. Press the blue FUNC key and then the Dark or Light keys to adjust contrast.
Touch screen not working
Scanner does not come on when trigger pressed.
Scanner does not decode a bar code.
Display not properly calibrated.
Recalibrate the screen through calib75.com.
Scanner driver is not loaded.
Verify that scanner driver is loaded on the terminal.
Check application software to ensure that scanner driver is properly referenced.
Bar code is unreadable.
Symbology not enabled.
Verify that the bar code is not defective, i.e., smudged.
Verify with the programmer that the application is designed to perform scanning.
6-4
Maintenance and Troubleshooting
Table 6-1. Terminal Problems (Continued)
Symptom
Battery life is inadequate.
Possible Cause Action
Battery pack not fully charged. Charge the battery pack, either in the terminal or separately, for a full 2 hours.
Battery pack is old.
Terminal being used in lowtemperature conditions.
Unnecessary peripherals draining power.
Replace with a fresh, fully charged battery pack.
Battery life is shortened if used in extremely cold conditions.
Disconnect any peripherals not used to reduce the drain on the battery pack.
The application is not designed for efficient power use.
Consider using power management services provided in Series 7000 SDK to reduce drain on battery pack.
Formatting SRAM card causes size error.
Can’t access SRAM card.
Can’t boot from SRAM card
(COMMAND.COM not found).
SRAM card is corrupt; the card format changed or was corrupted.
Use SRAMINIT utility.
6-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Cradle Problems
Table 6-2 lists some common cradle problems and actions to take to resolve them.
Table 6-2. Cradle Troubleshooting
Symptom
No communication between terminal and cradle.
Probable Cause
Cradle driver not loaded.
Action
Ensure that the cradle driver is loaded.
Cradle mode was disabled by an API call.
Re-enable cradle mode via the appropriate API.
Terminal not seated properly in cradle.
Reseat the terminal in cradle.
Replace battery pack Rechargeable battery pack in terminal or spare battery pack did not charge.
Battery failed.
Terminal or battery pack was removed from cradle too soon
OR battery pack or terminal is improperly installed in cradle.
Replace terminal and/or spare battery pack in cradle and begin charging over. Battery pack requires 2 hours to recharge fully.
6-6
Index
A
AT Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
B
battery
backup power . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 3-3
charging and recharging . . . . . . . . . 14, 3-6
life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 3-3
recharging in cradle . . . . . . . . . . . . 14, 3-6
recharging via power supply . . . . . . 15, 3-7
replacing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 3-5
boot cold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 booting the terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
C
cable
RS-232 25-pin/9-pin modem . . . . . . . . 1-6
RS-232 printer/host communications . . 1-6 cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 cold boot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 cradle power LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 self test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
troubleshooting problems . . . . . . . . 22, 6-6
D
display adjusting backlight . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 adjusting contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
F
front view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
H
holster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
P
parts of the terminal . . . . . . . . . . 1-4–??, 1-4–??
integrated scanner . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
R
replacing battery in active terminal . . . . 13, 3-5
RS-232 25-pin/9-pin modem cable . . . . . . . 1-6
RS-232 printer/host communications cable . 1-6
S
scanner using the . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 scanning adjusting the distance . . . . . . . . . . . . . 4-6 angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 successful scans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 using the scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 spare battery pack
recharging in cradle . . . . . . . . . . . . 15, 3-7
Spectrum24 Radio Terminals . . . . . . . . . . . 1-6
SRAM card
Index-1
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post suspending terminal operation automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
to replace battery . . . . . . . . . . . . . . 14, 3-6
T
terminal accessories and peripherals . . . . . . . . . 1-5 back view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 6-3
parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 6-4
storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 6-3
unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
short battery life . . . . . . . . . . . . . . . 21, 6-5
terminal fails to power up . . . . . . . . 20, 6-4
Index-2
Table des matières
Chapitre 1. Démarrage
Chapitre 2. Configuration et utilisation du support de chargement
Connexion du câble RS-232 à un ordinateur central, à une imprimante ou à un modem . . . . 2-4
Chapitre 3. Piles
i
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Chapitre 4. Utilisation du terminal
Chapitre 5. Configuration du terminal
Chapitre 6. Maintenance et dépannage
ii
Chapitre 1
Démarrage
Contenu de ce chapitre
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
La série PDT 7500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Déballage du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Pièces du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Accessoires et périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Étui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Stylo optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Terminal radio Spectrum24 PDT 754X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1-1
1-2
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Démarrage
Introduction
Le PDT 7500 est un terminal portatif qui offre toute la puissance de traitement d’un processeur 486 dans un format ultra-maniable. Le terminal à clavier intègre la technologie du stylo optique et la lecture des codes à barres. Doté d’un écran CGA haute résolution, le PDT
7500 accepte la saisie des données au clavier et par l’écran tactile, et il est muni d’un lecteur de codes à barres intégré. Les terminaux de la série PDT 7500 sont également offerts avec la technologie de réseau radio local Spectrum24
MD
.
Le PDT 7500 utilise le système d’exploitation standard MS-DOS 6.22. L’outil de développement d’application recommandé est Visual C ++ V1.52.
Symbol offre des extensions pour les périphériques autres que le PC (radiofréquence, lecture optique, gestion de l’alimentation, etc.), des bibliothèques en C et des programmes résidants
(TSR) pour DOS. Pour vous aider à charger des fichiers dans le terminal PDT 7500, Symbol met à votre disposition le Terminal Configuration Manager (TCM), qui permet à l’utilisateur de créer un script contenant la liste des fichiers à inclure dans un fichier image en hexadécimal, de créer l’image hexadécimale et de la transférer dans le terminal.
La série PDT 7500
La série de terminaux PDT 7500 regroupe les modèles suivants :
PDT 7500
PDT 7540
Communication par lots
Communication radio à l’aide du réseau radio local Spectrum24
MD
de Symbol.
Déballage du terminal
Avec précaution, retirez les matériaux qui protègent le terminal. Conservez l’emballage pour le stockage ou le remballage éventuel du terminal.
Assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces énumérées sur le bordereau de livraison et vérifiez si l’équipement est endommagé. S’il manque des pièces ou si certaines sont endommagées, communiquez immédiatement avec le support technique Symbol.
1-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Pièces du terminal
Témoin de charge de la pile
Bouton Lecture
Témoin du lecteur
Afficheur à cristaux liquides (LCD)
Témoin de communication
Appui-pouce
Touche de marche/arrêt
Figure 1.1 Vue de face
Fenêtre de lecture
Figure 1.2 Vue de dessus
1-4
Port IrDA
Figure 1.3 Vue de dessous
Port de communication série
Démarrage
Loquet de verrouillage de pile
Figure 1.4 Vue arrière
Accessoires et périphériques
CRD 7500
Le support de chargement CRD 7500 à quatre positions sert au rangement du terminal, au chargement de la pile du terminal et de la pile de rechange, ainsi qu’aux communications
RS-232 avec un support de chargement Symbol de la série 3000, un support PPT 4100, un ordinateur ou une unité série externe telle une imprimante.
1-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Étui
L’étui fourni permet de ranger et de protéger le terminal lorsque vous ne l’utilisez pas.
Piles
L’alimentation principale du PDT 7500 est assurée par une pile «intelligente» de 1400 mAh, comprise dans un bloc-pile lithium-ion rechargeable. L’alimentation de secours est fournie par des supercondensateurs. Pour plus d’informations sur l’installation et le chargement de la
pile, reportez-vous au Chapitre 3, Piles.
Câbles
Les câbles nécessaires au fonctionnement du PDT 7500 comprennent :
!
!
un câble RS-232 pour les communications imprimante/ordinateur central : câble spirale de trois pieds avec verrouillage à pression, faux modem et connexion entre le terminal et l’équipement terminal de traitement de données, un câble modem RS-232 à 25 broches/9 broches : connexion entre le terminal et l’équipement de transmission de données.
Alimentation électrique
Le terminal peut également être alimenté au moyen d’un adaptateur/prise modulaire c.a. externe (réf. 50-14001-005) au lieu du support de chargement.
Stylo optique
Un stylo optique est offert en option.
Terminal radio Spectrum24 PDT 754X
Le PDT 754X est muni d’une carte adaptateur Spectrum24 (carte PC type II reliée à une antenne interne) qui permet au terminal de fonctionner sur un réseau Spectrum24.
Le logiciel requis (interface, pilotes et fichiers de configuration) est décrit dans le guide Series
7000 System Software Manual for DOS Applications (Manuel de logiciel système de la série
7000 pour les applications DOS) et dans le Spectrum24 NDK Product Reference Guide
(Guide de référence des produits Spectrum24 NDK). Pour plus d’informations sur la modification des fichiers de configuration pour l’utilisation du PDT 754X dans un environnement Spectrum24, reportez-vous au Spectrum24 Network Developer’s Kit for
DOS (Kit de développement de réseau Spectrum24 pour DOS).
1-6
Chapitre 2
Configuration et utilisation du support de chargement
Contenu de ce chapitre
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pièces du CRD 7500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Branchement de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Connexion du câble RS-232 à un ordinateur central, à une imprimante ou à un modem . . . . 2-4
Transmission des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Interconnexion des supports de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Signification des témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Autotest du support de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2-1
2-2
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Configuration et utilisation du support de chargement
Introduction
Ce chapitre contient des instructions de configuration et d’utilisation du support de chargement à quatre positions CRD 7500.
Pièces du CRD 7500
Logement de chargement de la pile de rechange
Logement du terminal
Témoin de chargement de la pile de rechange
Témoin de communication
Figure 2.1 Support de chargement à quatre positions CRD 7500
2-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Alimentation
Pour mettre le support de chargement sous tension :
1. Branchez le cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation situé à l’arrière du support.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d’alimentation dans une prise de courant standard.
Lors de la mise sous tension, les témoins de communication jaunes du support de chargement s’allument pendant trois secondes et clignotent sept fois.
Branchement de l’alimentation
Figure 2.2 Mise sous tension du support de chargement
Connexion du câble RS-232 à un ordinateur central, à une imprimante ou à un modem
1. Branchez un câble série RS-232 dans le port de communication se trouvant à l’extrémité droite du support de chargement.
Port de communication
RS-232
2-4
Configuration et utilisation du support de chargement
2. Branchez l’autre extrémité du câble au port série (COM) de l’ordinateur central ou de l’imprimante.
Remarque : La plupart du temps, un câble faux modem est nécessaire. Les modems et certaines imprimantes série de type équipement de transmission de données (ETD) utilisent un connecteur à neuf broches (DB9) ou à vingt-cinq broches (DB25). Pour une connexion DB25, utilisez le câble 59846-01-00. Pour une connexion DB9, utilisez le câble 59846-03-00 (consultez l’administrateur du système).
Transmission des données
Pour établir la communication série :
1. Insérez le terminal dans le logement du support de chargement.
2. Selon la configuration de votre application, appuyez sur les touches du terminal qui permettent d’établir la communication.
Le témoin de communication jaune du support de chargement clignote lorsque la communication débute.
Mise en garde
Si vous retirez le terminal pendant que le témoin jaune du support de chargement clignote, la communication sera interrompue entre l’ordinateur central et le terminal, et vous risquez de perdre des données.
Interconnexion des supports de chargement
Il est possible de connecter en série jusqu’à vingt-quatre supports de chargement à quatre positions au moyen d’un câble de connexion RS-232.
Mise en garde
Chaque support doit être alimenté de façon indépendante. Toute autre méthode de connexion de l’alimentation n’est pas sécuritaire.
2-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
1. Branchez une extrémité du câble de connexion dans le port de communication se trouvant à l’extrémité gauche du premier support de chargement.
2. Branchez l’autre extrémité du câble de connexion dans le port de communication se trouvant à l’extrémité droite du second support de chargement.
Vers l’ordinateur central
Câble de connexion RS-232 Vers le support suivant
Figure 2.3 Interconnexion des supports de chargement
3. Branchez un cordon d’alimentation dans le second support de chargement à quatre
positions, tel qu’indiqué à la section Alimentation à la page 2-4.
4. Reprenez les étapes précédentes pour chaque support supplémentaire que vous souhaitez connecter.
Mise en garde
Tous les supports raccordés en série doivent être mis sous tension simultanément.
Signification des témoins
Le tableau suivant donne la signification des témoins lumineux.
État du témoin Condition
Témoin de chargement de la pile
Aucun témoin allumé Absence de pile de rechange, aucune alimentation électrique ou température inappropriée pour le chargement de la pile.
Jaune continu
Vert continu
Jaune clignotant
Chargement de la pile de rechange en cours.
Pile de rechange chargée.
Pile défectueuse.
Témoin de communication
Aucun témoin allumé Aucune tentative de communication du terminal.
Témoin allumé (jaune) Transmission/Réception de données par le terminal ou le terminal est prêt à transmettre ou à recevoir des données.
2-6
Configuration et utilisation du support de chargement
Dépannage
Symptôme Cause probable
Le témoin de communication jaune ne s’allume pas immédiatement lors de la mise sous tension du support de chargement.
Le support ne reçoit aucune alimentation.
Mesure corrective
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien enfiché et que la prise murale est alimentée en courant.
Le témoin de charge du terminal ne s’allume pas lorsque le terminal est inséré dans le logement du support de chargement.
La pile lithium-ion n’a pas été rechargée dans le terminal.
Le terminal n’a pas été inséré correctement dans le logement du support.
Un terminal sans pile a été inséré dans le support.
Défectuosité de la pile indiquée par le clignotement du témoin jaune de charge du terminal.
Replacez fermement le terminal dans le logement du support.
Insérez la pile dans le terminal, puis réinsérez-le dans le logement du support de chargement.
Réinsérez le terminal dans le logement de chargement. Si le témoin jaune continue de clignoter, remplacez la pile.
Le terminal a été retiré du support de chargement trop tôt.
Replacez le terminal dans le logement du support. Prévoyez environ deux heures et demie pour recharger complètement une pile à plat.
Aucune donnée n’a été envoyée
à l’ordinateur central ou à l’imprimante, ou les données transmises à ces appareils
étaient incomplètes.
Le terminal a été retiré du support alors que le témoin de communication jaune clignotait.
Le câble faux modem n’a pas été utilisé.
Configuration incorrecte du câble faux modem.
Replacez le terminal dans le support et reprenez la transmission.
Un câble faux modem doit être utilisé pour la connexion à de l’équipement terminal de traitement de données (ETTD).
Reprenez la transmission au moyen du câble faux modem approprié.
Consultez l’administrateur du système.
2-7
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Symptôme
Le témoin de charge de la pile de rechange ne s’allume pas lorsqu’elle est insérée dans le logement du support de chargement.
Cause probable
La pile de rechange n’a pas été insérée correctement dans le logement du support.
Mesure corrective
Réinsérez la pile de rechange dans le logement du support.
Assurez-vous que les plots du logement de la pile de rechange ne sont pas endommagés.
La pile lithium-ion n’a pas été rechargée dans le logement de chargement de la pile de rechange.
La pile est défectueuse (indiqué par le clignotement du témoin jaune de charge de la pile de rechange).
Réinsérez la pile de rechange à plusieurs reprises. Si le témoin jaune continue de clignoter, remplacez la pile.
La pile a été retirée du logement de chargement de pile de rechange trop tôt.
Replacez la pile de rechange dans son logement de chargement. Il faut environ cinq heures pour recharger une pile complètement à plat.
Autotest du support de chargement
Lors de la mise sous tension, le support de chargement effectue un autotest de la mémoire vive
(RAM) et de la mémoire morte (ROM). Le témoin de communication clignote pendant l’autotest. Le témoin de communication du support de chargement indique les états suivants :
Tableau 2-1. Témoin d’alimentation
État Condition du témoin de communication
Mise sous tension/Autotest (clignote sept fois -> puis s’éteint)
Clignotement du témoin (huit fois par seconde)
Aucune erreur n’a été décelée dans la mémoire RAM ou la mémoire ROM
Échec du test de la mémoire RAM
Clignotement lent du témoin (quatre fois par seconde) Échec du test de la mémoire ROM
(contrôle de redondance cyclique)
Si l’autotest du support de chargement échoue (RAM ou ROM), coupez puis rétablissez l’alimentation du support. Si l’autotest échoue de nouveau, communiquez avec le service du support technique Symbol pour obtenir de l’aide.
2-8
Chapitre 3
Piles
Contenu de ce chapitre
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Autonomie de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Pile de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Installation d’une nouvelle pile ou d’une pile rechargée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Retrait de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Mise en place de la pile dans un terminal actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Chargement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Chargement de la pile dans le support de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Chargement de la pile par alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Chargement de la pile de rechange dans le support de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3-1
3-2
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Piles
Piles
L’alimentation principale du PDT 7500 est assurée par une pile lithium-ion. Les piles peuvent fournir une alimentation de cinq à huit heures avec un système d’exploitation type, mais ce délai peut varier considérablement selon les conditions ambiantes, les options de l’équipement et l’appel de puissance des composantes.
Autonomie de la pile
Pour augmenter l’autonomie de la pile lithium, réglez les paramètres du logiciel permettant de diminuer l’appel de puissance, par exemple :
!
!
!
Désactivez les ports de communication inutilisés.
Désactivez le rétroéclairage.
Désactivez le lecteur lorsque l’application n’est pas en mode de lecture.
Pile de secours
L’alimentation de secours est fournie par des supercondensateurs. Les piles de secours préservent le contenu de la mémoire RAM durant un maximum de cinq minutes, ce qui permet de remplacer la pile lithium-ion.
Installation d’une nouvelle pile ou d’une pile rechargée
Mise en garde
Pour assurer le bon fonctionnement du terminal PDT 7500, vous devez utiliser SEULEMENT des piles lithium-ion Symbol.
Pour installer une nouvelle pile lithium-ion ou une pile rechargée :
3-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
1. Insérez la base de la nouvelle pile dans le haut du compartiment de pile, puis appuyez pour la faire glisser en place.
Figure 3.1 Insertion de la pile
2. Refermez le loquet de verrouillage pour bloquer la pile en position.
N’utilisez pas le terminal si le loquet n’est pas fermé, sinon vous risquez de perdre des données.
Mise en garde
N’exposez pas la pile à des températures supérieures à 60 °C. Vous ne devez pas démonter, incinérer ni court-circuiter la pile.
Retrait de la pile
Pour retirer la pile lithium-ion du terminal :
1. Mettez le terminal hors tension.
3-4
Piles
2. Faites glisser le poussoir de déverrouillage vers le haut du terminal jusqu’à ce que le loquet soit libéré.
Figure 3.2 Retrait de la pile
3. Soulevez la pile et retirez-la du logement.
Figure 3.3 Soulèvement et retrait de la pile du terminal
Mise en place de la pile dans un terminal actif
Si le terminal est actif et que la source d’alimentation est externe (bloc-adaptateur mural), vous pouvez retirer la pile et la replacer dans le logement en tout temps.
Si le terminal est alimenté uniquement par la pile, le déverrouillage ou le retrait de la pile coupe l’alimentation de l’afficheur à cristaux liquides et des cartes PCMCIA (modem ou
3-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada radio) alimentées par le terminal. Le terminal risque également de perdre l’état du programme et des données stockées dans la mémoire RAM interne.
Pour éviter ces problèmes, effectuez la procédure suivante lorsque vous remplacez la pile d’un terminal actif alimenté seulement par pile :
1. Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour mettre le PDT 7500 hors tension.
Pour vous assurer que le terminal est réellement hors tension (qu’il n’est pas en veille), appuyez sur la touche de marche/arrêt de nouveau et attendez que les données affichées soient visibles, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour mettre le terminal hors tension.
2. Appuyez sur le loquet de déverrouillage de la pile pour déverrouiller et retirer la pile du logement.
3. Replacez la pile et verrouillez-la.
Chargement de la pile
Chargez entièrement la pile avant d’utiliser le terminal. Il faut compter un maximum de deux heures pour charger entièrement la pile lithium-ion dans le terminal au moyen du support de chargement. Le chargement d’une pile de rechange dans le support de chargement prend environ quatre heures. Pour éviter la surcharge, un circuit de contrôle interne coupe l’alimentation vers la pile dès que celle-ci est entièrement chargée.
Chargement de la pile dans le support de chargement
Le support de chargement recharge automatiquement la pile lorsque le terminal est inséré correctement dans le logement du support.
Remarque : Pour éviter de perdre des données, assurez-vous qu’une pile est installée dans le terminal que vous placez sur le support de chargement.
Pour charger la pile d’un terminal :
1. Assurez-vous que le support de chargement est alimenté.
" Pour le support de chargement à quatre positions CRD 7500, branchez le cordon d’alimentation du support au connecteur d’alimentation situé à l’arrière de l’appareil. Branchez la fiche secteur du cordon d’alimentation dans une prise de courant standard.
3-6
Piles
2. Insérez le terminal dans le logement du support de chargement. Le terminal est alors mis sous tension et le témoin de chargement de la pile devient jaune.
3. Le témoin de chargement de la pile du terminal est jaune pendant le chargement.
Lorsque la pile est entièrement chargée, le témoin passe au vert.
Laissez le terminal dans le support de chargement durant environ deux heures pour recharger une pile complètement à plat. Pour éviter la surcharge de la pile, l’alimentation du support de chargement est coupée automatiquement dès que la pile est entièrement chargée.
Chargement de la pile par alimentation électrique
La pile peut être chargée dans le terminal par alimentation électrique. Le terminal peut être utilisé pendant le chargement de la pile.
1. Branchez le connecteur d’alimentation dans le port d’alimentation rond du terminal, situé sur l’arrière du connecteur, à l’extrémité du câble série.
2. Reliez ce connecteur d’alimentation au câble d’adaptateur.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise de courant standard.
Le rechargement complet d’une pile prend environ deux heures.
Chargement de la pile de rechange dans le support de chargement
Pour recharger une pile de rechange :
1. Assurez-vous que le support de chargement est alimenté.
2. Placez la pile dans le logement de chargement de pile de rechange.
Remarque : Il est possible d’insérer ou de retirer une pile de rechange uniquement lorsque le terminal n’est pas inséré dans le support de chargement VCD 7500.
3. Vérifiez les témoins du support de chargement pour déterminer l’état de charge de la
pile de rechange (référez-vous au Tableau 3-1).
a. Le témoin jaune de charge de la pile de rechange indique que le chargement de la pile n’est pas terminé et que la pile ne devrait pas être utilisée. b. Lorsque le témoin passe au vert, la pile est entièrement chargée. Le rechargement complet d’une pile de rechange prend environ quatre heures.
3-7
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
4. Pour retirer la pile du logement de chargement, abaissez le loquet de verrouillage de la pile, soulevez-la et retirez-la du logement.
Tableau 3-1. Témoins de chargement de la pile
État du témoin
Témoin de chargement de la pile
Aucun témoin allumé
Jaune continu
Vert continu
Clignotant jaune
Témoin de communication
Aucun témoin allumé
Témoin allumé (jaune)
Aucune tentative de communication du terminal.
Le terminal est en mesure de transmettre ou de recevoir des données.
Condition
Absence de pile de rechange, aucune alimentation électrique ou température inappropriée pour le chargement de la pile.
Chargement de la pile de rechange en cours.
Pile de rechange chargée.
Pile défectueuse.
3-8
Chapitre 4
Utilisation du terminal
Contenu de ce chapitre
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Mise sous tension du PDT 7500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Réinitialisation du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Arrêt et remise en marche du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Réglage de l’affichage et du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Utilisation du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Considérations relatives à la qualité de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4-1
4-2
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Utilisation du terminal
Introduction
Ce chapitre explique comment utiliser un terminal PDT 7500. Il décrit notamment comment :
!
!
!
mettre le PDT 7500 sous tension; réinitialiser le terminal; régler le contraste de l’affichage;
!
!
utiliser le clavier; entrer des données à l’aide du lecteur intégré;
!
communiquer avec d’autres appareils.
Le terminal est prêt à l’emploi lorsqu’il a été initialisé et qu’il est alimenté par une pile entièrement chargée ou par une autre source de courant.
Mise sous tension du PDT 7500
Comme le terminal est alimenté au moyen d’une pile, il est important d’économiser le plus possible l’énergie utilisée. Vous pouvez réduire le gaspillage d’énergie et augmenter la durée de vie de la pile en mettant le terminal hors tension dès que vous ne l’utilisez plus.
Le système conserve en mémoire les programmes et les données lorsque le processeur et l’affichage du terminal sont hors fonction. Lorsque vous mettez le terminal sous tension, le système vérifie si les piles sont suffisamment chargées pour assurer un fonctionnement fiable et pour permettre la saisie de données. La mise sous tension rétablit l’affichage et le système reprend le traitement interrompu lors de la mise hors tension.
4-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Pour mettre le PDT 7500 sous tension :
1. Assurez-vous qu’une pile entièrement chargée est installée dans le terminal.
2. Appuyez sur .
Pour mettre le terminal hors tension, appuyez de nouveau sur .
Réinitialisation du terminal
Une réinitialisation à chaud initialise le système d’exploitation tout en conservant en mémoire le programme et les données sur le disque virtuel. Ce processus équivaut à appuyer sur les touches <Ctrl+Alt+Del> pour un ordinateur personnel. Pour effectuer une réinitialisation à chaud, appuyez sur la touche de marche/arrêt et maintenez-la enfoncée durant quatre secondes.
Une réinitialisation à froid entraîne une initialisation du système, ce qui équivaut au démarrage à froid d’un ordinateur standard. Pour effectuer la réinitialisation à froid du terminal, appuyez sur la touche de marche/arrêt et maintenez-la enfoncée durant quinze secondes (ou pour la durée définie dans la configuration du terminal). Pour plus
d’informations sur les paramètres de configuration, reportez-vous au Chapitre 5,
Arrêt et remise en marche du terminal
Pour arrêter ou remettre en marche le terminal, appuyez sur la touche du clavier du
PDT 7500. Le terminal peut également être remis en marche par diverses sources de réactivation
(si cette option est configurée dans l’application).
Le terminal peut être mis hors tension de quatre façons différentes :
!
!
!
!
Arrêt manuel
" L’utilisateur appuie sur la touche de marche/arrêt.
Arrêt automatique
" Le terminal entre en veille après un certain délai d’inactivité de l’utilisateur.
Arrêt provoqué par le programme
" L’application interrompt les activités au moyen d’un appel API.
" L’application se chargera de réactiver le système.
Arrêt critique
" La pile a été retirée ou la charge de la pile est très faible.
" Vous devez appuyer sur la touche de marche/arrêt pour remettre le terminal en marche.
4-4
Utilisation du terminal
Réglage de l’affichage et du volume
Le rétroéclairage du terminal permet de mieux voir l’affichage dans des endroits peu éclairés.
Remarque : L’utilisation du rétroéclairage peut réduire considérablement la durée de la pile.
Pour activer ou désactiver le rétroéclairage du terminal, appuyez sur la touche de fonction bleue FUNC, puis sur la touche L .
Le contraste d’affichage et le rétroéclairage, ainsi que le volume du haut-parleur du
PDT 7500, peuvent être réglés de deux façons :
!
!
!
Vous pouvez rétablir les valeurs initiales à l’aide de l’utilitaire de configuration
(reportez-vous au Chapitre 5, Configuration du terminal).
Vous pouvez régler manuellement le contraste en appuyant sur la touche FUNC, puis ou bien sur la touche X (léger) ou sur la touche Y (fort).
Vous pouvez définir ces réglages dans l’application utilisée, si le logiciel le permet.
Lecture
Le PDT 7500 offre des options de lecture monodimensionnelle standard et de longue portée.
Remarque : L’application de lecture et le pilote du lecteur doivent être installés et chargés sur le terminal.
Utilisation du lecteur
Pour utiliser le lecteur laser intégré :
1. Assurez-vous que le terminal est sous tension et que l’affichage est activé.
2. Assurez-vous qu’une application de lecture est installée. L’application doit être ouverte et prête à la lecture.
3. Pointez la fenêtre de lecture du terminal vers le code à barres.
4-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
4. Ajustez votre position de manière à ce que le rayon laser rouge soit mince et qu’il couvre entièrement le code.
Incorrect Correct
La distance optimale de lecture varie selon la densité du code à barres et les conditions d’optique, mais la lecture est généralement efficace à une distance de quatre à dix pouces. En règle générale :
" Le lecteur doit être plus éloigné pour les codes à barres de grandes dimensions.
" Le lecteur doit être plus près lorsque les barres sont plutôt rapprochées.
5. Appuyez sur le bouton de lecture.
6. Si la lecture réussit, le témoin passe du jaune au vert. Il se peut aussi que le terminal
émette un bip.
Remarque : Il est possible que la procédure ci-dessus ne corresponde pas en tout point, car le fonctionnement du lecteur varie selon l’application utilisée.
Considérations relatives à la qualité de lecture
L’utilisation d’un tel lecteur est généralement très simple et vous devriez la maîtriser après quelques courts essais. Vous devez toutefois tenir compte de deux facteurs importants : la portée et l’angle de visée.
Portée
La portée ou plage de bon fonctionnement d’un appareil de lecture est comprise entre la distance minimale et la distance maximale du code à barres. Cette portée varie selon la densité du code à barres et des conditions d’optique du lecteur.
La bonne distance de lecture assure un décodage rapide et constant, alors qu’une distance trop courte ou trop longue empêche le décodage. Vous devez donc déterminer la distance appropriée pour les codes à barres que vous lisez.
4-6
Utilisation du terminal
Angle
Le décodage rapide dépend beaucoup de l’angle de lecture. Si le rayon laser est dirigé de telle manière qu’il se reflète directement sur la fenêtre de lecture, l’appareil pourrait être «aveuglé» par ce reflet.
Pour éviter cette situation, vous devez viser le code à barres de façon à ce que le reflet adopte un autre angle. Cet angle ne doit cependant pas être trop prononcé car le lecteur doit recueillir le rayonnement diffusé pour assurer un décodage adéquat. Faites plusieurs tentatives pour déterminer l’angle moyen de bon fonctionnement.
Remarque : Si vous éprouvez des problèmes chroniques, communiquez avec le service du support technique Symbol. Le décodage des codes
à barres en bon état devrait être rapide et ne poser aucune difficulté.
4-7
4-8
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Chapitre 5
Configuration du terminal
Contenu de ce chapitre
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Navigation dans les écrans de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Activation du programme de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5-1
5-2
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Configuration du terminal
Introduction
Les terminaux de la série PDT 7500 sont dotés d’un programme de configuration système qui permet de régler divers paramètres de base de l’appareil. Ce programme de configuration comporte cinq écrans différents dans lesquels vous pouvez définir les paramètres suivants :
!
!
!
!
!
!
!
Contraste de l’affichage
Rétroéclairage
Volume des bips
Fréquence des bips
Délai d’inactivité pour arrêt du système
Délai d’inactivité pour rétroéclairage
Délai de réinitialisation à froid
!
!
Vitesse de l’horloge
Date et heure du système.
Le programme de configuration affiche également la taille de la mémoire vive et de la mémoire flash. Cette section explique en détail chacune des étapes nécessaires à la définition de ces valeurs par défaut.
Navigation dans les écrans de configuration
Pour passer d’un écran de configuration à un autre, appuyez sur les touches de flèche vers la gauche ou vers la droite du clavier du terminal. Pour passer d’une valeur à une autre dans chacun des champs, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal. Pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les données affichées dans un des écrans, appuyez sur les touches de flèche vers le haut ou vers le bas du clavier du terminal.
Activation du programme de configuration
Pour ouvrir le programme de configuration :
1. Exécutez une réinitialisation à froid du terminal, en appuyant simultanément sur les boutons de marche/arrêt et de lecture jusqu’à ce que le terminal soit réinitialisé.
Durant la réinitialisation du terminal, le message suivant apparaît au bas de l’écran :
«Hold Trig for Setup».
5-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
2. Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous accédiez au programme de configuration. Le premier écran de configuration s’affiche.
Contrast [2]
Backligh [ON]
Volume [HIGH]
Beep Fre [2670 Hz]
Figure 5.1 Écran de configuration n° 1
Contrast (contraste)
Cette option permet de régler le contraste de l’affichage au niveau voulu. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à réduire le niveau de contraste par saut d’une unité. Ce paramètre peut être réglé à une valeur comprise entre 0 et 31. Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas du clavier du terminal pour accéder au champ suivant.
Backlight (rétroéclairage)
Cette option permet d’activer ou de désactiver le rétroéclairage selon que vous travaillez ou non dans des endroits sombres. Les valeurs possibles sont OFF (désactivé) et ON (activé). Par défaut, le rétroéclairage est désactivé. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches
(+) ou (-) du clavier du terminal de manière à sélectionner la valeur désirée. Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas du clavier du terminal pour accéder au champ Volume.
Volume
Cette option permet de régler le volume des bips du terminal. Les valeurs possibles sont
HIGH (fort, par défaut) et LOW (faible). Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à sélectionner le volume voulu. Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas du clavier du terminal pour accéder au champ suivant.
Beep Frequency (fréquence des bips)
Cette option permet de régler la fréquence des bips du terminal. Les valeurs sont modifiables par sauts de 10 Hz et peuvent être comprises entre 1000 et 4000 Hz. Pour changer la valeur
5-4
Configuration du terminal affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à sélectionner la fréquence voulue.
Lorsque tous les réglages de cet écran vous conviennent, appuyez sur la touche de flèche vers la gauche du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration suivant.
Suspend [35]
Backlt Time [10]
Cold Boot [15]
Enable [33 MHz]
Figure 5.2 Écran de configuration n° 2
Suspend (délai d’inactivité système)
Cette option permet de régler le délai d’inactivité après lequel le terminal est automatiquement mis hors tension. Les valeurs sont modifiables par sauts de 5 minutes et sont comprises entre 0 et 1000 minutes. La valeur par défaut est 30. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou
à réduire ce délai. Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas pour accéder au champ suivant.
Backlt Time (délai d’inactivité rétroéclairage)
Cette option permet de régler le délai après lequel le rétroéclairage s’éteint automatiquement.
Les valeurs sont modifiables par sauts de 1 minute et sont comprises entre 0 et 60 minutes.
La valeur par défaut est 10. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches (+) ou
(-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à réduire ce délai. Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas pour accéder au champ suivant.
Cold Boot (réinitialisation à froid)
Cette option permet de définir le délai après lequel le terminal effectue une réinitialisation à froid. Les valeurs sont modifiables par sauts de 1 minute et sont comprises entre 6 et
63 minutes. La valeur par défaut est 15. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à réduire ce délai.
5-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas pour accéder au champ Enable.
Enable (vitesse de l’horloge)
Cette option permet de régler la vitesse maximale de l’horloge. Les valeurs possibles de ce champ sont 33 MHz et 66 MHz. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à sélectionner la vitesse voulue.
Lorsque tous les réglages de cet écran vous conviennent, appuyez sur la touche de flèche vers la gauche du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration suivant.
Time [21:32:45]
Date [06/12/1980]
Figure 5.3 Écran de configuration n° 3
Time (heure)
Cette option permet de régler l’heure du système, dans le format HH:MM:SS. L’heure est affichée dans un format de 24 heures, par exemple 19:54:08. Pour régler l’heure, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à diminuer l’heure jusqu’à la valeur désirée. Appuyez ensuite sur la touche FUNC puis sur la touche SPACE du clavier du terminal pour accéder au champ de minutes. Appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à diminuer les minutes jusqu’à la valeur désirée. Appuyez ensuite sur la touche FUNC puis sur la touche SPACE du clavier du terminal pour accéder au champ de minutes. Appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à diminuer les secondes jusqu’à la valeur désirée. Lorsque l’heure affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas pour accéder au champ
Date. Si vous désirez modifier la valeur d’un des champs d’heure, utilisez la combinaison de touches de fonction et d’espace pour accéder au champ voulu, puis appuyez sur les touches
(+) ou (-) pour changer la valeur.
Date
Cette option permet de régler la date du système, dans le format mm/jj/aaaa. Pour changer le mois, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à afficher la valeur
5-6
Configuration du terminal voulue, puis utilisez la combinaison de touches de fonction et d’espace pour accéder au champ de jour. Appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal jusqu’à ce que le jour voulu s’affiche. Utilisez ensuite la combinaison de touches de fonction et d’espace pour accéder au champ d’année. Appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal jusqu’à ce que l’année voulue s’affiche. Lorsque la date vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration suivant. Si vous désirez modifier la valeur d’un des champs de date, utilisez la combinaison de touches de fonction et d’espace pour accéder au champ voulu, puis appuyez sur les touches (+) ou (-) pour changer la valeur.
Lorsque tous les réglages de cet écran vous conviennent, appuyez sur la touche de flèche vers la gauche du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration suivant.
Ram Size [7803 KB]
Flash Size [8192 KB]
Figure 5.4 Écran de configuration n° 4
Cette écran indique la taille de la mémoire vive (RAM) et de la mémoire flash. Ces champs ne sont pas modifiables et vous sont présentés à titre informatif seulement.
Lorsque vous avez fini de consulter ces valeurs, appuyez sur la touche de flèche vers la droite du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration final.
Save and Exit
Exit without Saving
Load Defaults and Exit
Figure 5.5 Écran de configuration n° 5
5-7
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Trois options vous sont offertes dans cet écran :
Save and Exit
(enregistrer et quitter)
Exit without Saving
(quitter sans enregistrer)
Cette option permet d’enregistrer les paramètres choisis dans tous les champs de tous les écrans de configuration, et de quitter ensuite le programme de configuration. Le système réinitialise alors le terminal.
Cette option permet de quitter le programme de configuration sans enregistrer aucune des modifications apportées aux champs des écrans de configuration. Le système réinitialise alors le terminal.
Load Defaults and Exit
(rétablir les valeurs par défaut et quitter)
Ce champ permet de rétablir les valeurs par défaut de tous les champs de tous les écrans de configuration, et de quitter ensuite le programme de configuration. Le système réinitialise alors le terminal.
5-8
Chapitre 6
Maintenance et dépannage
Contenu de ce chapitre
Nettoyage du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Dépannage du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Problèmes du support de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6-1
6-2
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Maintenance et dépannage
Nettoyage du terminal
Le PDT 7500 exige un minimum d’entretien. Pour prolonger sa durée de vie utile et éviter les problèmes, gardez-le propre tout le temps. Pour nettoyer le terminal, utilisez un chiffon doux et propre imbibé d’un nettoyant léger, par exemple un mélange d’eau et de savon. N’utilisez
PAS de papier ou de chiffon abrasif ni de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
Nettoyez tout le terminal au chiffon, sauf la fenêtre de lecture. Nettoyez cette fenêtre régulièrement en utilisant un tissu pour verres optiques comme celui des lunettes de vue.
Stockage
Si vous ne prévoyez pas utiliser le terminal pendant plus d’une semaine, entreposez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la poussière. Retirez la pile et placez le terminal dans son emballage d’origine.
Si vous entreposez le terminal durant quelques jours seulement, vous pouvez laisser la pile en place. Veuillez remarquer que vous risquez de perdre toutes les données si vous laissez la pile dans le terminal plus de quelques jours. La pile lithium-ion doit toujours être chargée pour
éviter de perdre des données.
Remarque : Si le terminal se retrouve sans pile principale pendant plus de vingt minutes, réinitialisez-le pour rétablir la date et l’heure du système.
6-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Dépannage du terminal
La Tableau 6-1 couvre un certain nombre de problèmes courants avec le terminal, ainsi que
les mesures correctives appropriées.
Tableau 6-1. Problèmes du terminal
Symptôme
La mise sous tension du terminal ne donne aucun résultat.
Aucune donnée n’est affichée
à l’écran.
L’écran tactile ne fonctionne pas.
Cause probable
La pile n’est pas installée ou n’est pas entièrement chargée.
Mesure corrective
Assurez-vous que la pile est installée dans le terminal.
Chargez la pile durant au moins deux heures, dans le terminal ou directement sur le support de chargement.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans le terminal et dans la prise de courant murale.
La pile n’est pas verrouillée.
Le terminal n’est pas sous tension.
Le contraste n’est pas réglé correctement.
L’affichage n’a pas été calibré correctement.
Verrouillez la pile correctement.
Appuyez sur la touche de marche/arrêt du terminal.
Appuyez sur la touche FUNC
(bleue) puis sur la touche de contraste fort ou de contraste léger pour modifier le réglage.
Recalibrez l’affichage au moyen de l’application calib75.com.
Le lecteur n’est pas activé lorsque l’on appuie sur la gâchette de lecture.
Le lecteur ne réussit pas à lire un code à barres.
Le pilote du lecteur n’a pas été installé.
Assurez-vous que le pilote du lecteur a été chargé sur le terminal.
Vérifiez dans l’application si c’est ce pilote qui est utilisé pour le lecteur.
Le code à barres est illisible.
Vérifiez si le code à barres est endommagé ou sali.
La symbologie n’est pas activée.
Vérifiez auprès du programmateur si l’application permet la lecture des codes.
6-4
Maintenance et dépannage
Tableau 6-1. Problèmes du terminal (suite)
Symptôme
L’autonomie de la pile est inadéquate.
La pile n’est pas entièrement chargée.
Cause probable
La pile est trop vieille.
Mesure corrective
Chargez la pile durant au moins deux heures, dans le terminal ou directement sur le support de chargement.
Remplacez-la par une pile en bon état et entièrement chargée.
Le terminal est utilisé à basse température.
L’autonomie de la pile est réduite lorsque le terminal est utilisé dans des conditions de froid intense.
Des périphériques inutiles consomment de l’énergie.
Débranchez tout périphérique non utilisé afin de réduire la demande d’énergie.
L’application n’est pas conçue pour une utilisation rationnelle de l’énergie.
Vous pourriez utiliser les services de gestion d’énergie offerts par le
SDK de la série 7000, qui permet de réduire la demande d’énergie de la pile.
Le format de la carte SRAM provoque des erreurs relatives à la taille.
La carte SRAM est altérée. Le format de carte a changé ou est altéré.
Réinitialisez la carte en vous servant de l’utilitaire
SRAMINIT.
Impossible d’accéder à la carte SRAM.
Impossible d’initialiser le système à partir de la carte
SRAM (COMMAND.COM introuvable).
6-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Problèmes du support de chargement
Le Tableau 6-2 présente un certain nombre de problèmes courants avec le support de
chargement, ainsi que les mesures correctives appropriées.
Tableau 6-2. Dépannage du support de chargement
Symptôme
Aucune communication entre le terminal et le support de chargement.
Cause probable Mesure corrective
Le pilote du support de chargement n’a pas été installé.
Assurez-vous que le pilote est chargé.
Le mode de support de chargement a été désactivé par un appel API.
Réactivez le mode de support de chargement à l’aide de l’interface API appropriée.
Le terminal n’est pas inséré correctement dans le logement du support.
Replacez le terminal sur le support de chargement.
La pile rechargeable du terminal ou la pile de rechange n’a pas été chargée.
La pile est défectueuse.
La pile ou le terminal a été retiré du support de chargement trop tôt.
OU
La pile ou le terminal n’a pas
été installé correctement sur le support de chargement.
Remplacez la pile.
Replacez le terminal ou la pile de rechange sur le support et recommencez le chargement.
Le rechargement complet de la pile prend environ deux heures.
6-6
Index
A
affichage
alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
arrêt du terminal
pour remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . 3-6
programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
C
câble
carte SRAM
clavier AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
D
courte autonomie de la pile . . . . . . . . . 6-5
E
étui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
L
lecteur
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
lecture
angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
utilisation du lecteur . . . . . . . . . . . . . . 4-5
M
mise en place d’une pile dans un terminal actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
P
pièces du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
lecteur intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
pile
chargement et rechargement . . . . . . . . 3-6
mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
rechargement dans le support . . . . . . . 3-6
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
pile de rechange
rechargement dans le support . . . . . . . 3-7
Index-1
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
R
réinitialisation
RS-232, câble modem à 25 broches/
9 broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
RS-232, câble pour communications imprimante/ordinateur central . . . 1-6
S
support de chargement
autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
témoin d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 2-8
T
terminal
accessoires et périphériques . . . . . . . . . 1-5
déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
terminal radio Spectrum24 . . . . . . . . . . . . . 1-6
V
vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Index-2
Tell Us What You Think...
We’d like to know what you think about this Manual. Please take a moment to fill out this questionnaire and fax this form to: (516) 738-3318, or mail to:
Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza M/S B-4
Holtsville, NY 11742-1300
Attn: Technical Publications Manager
IMPORTANT: If you need product support, please call the appropriate customer support number provided. Unfortunately, we cannot provide customer support at the fax number above.
User’s Manual Title: _______________________________________________
(please include revision level)
How familiar were you with this product before using this manual?
Very familiar Slightly familiar Not at all familiar
Did this manual meet your needs? If not, please explain. ________________
________________________________________________________________
What topics need to be added to the index, if applicable? _______________
________________________________________________________________
What topics do you feel need to be better discussed? Please be specific.
_________________________________________________________________
What can we do to further improve our manuals?_______________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Thank you for your input—We value your comments.

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement