Реклама
Реклама
LR8321
Steam iRon
Паровой Утюг
Парова Праска
1
ENGLISH
Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the appliances under the trade name «Laretti».
We are sure that our appliances will become faithful and reliable assistants in your housekeeping.
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference.
3
CONTENTS
TECHNICAL DATA ............................... 5
SET .................................................. 5
FEATURES ......................................... 6
IMPORTANT SAFEGUARDS ................... 7
DESCRIPTION.................................. 11
ExPLOITATION:
FILLING THE WATER RESERvOIR ....... 12
ADjUSTING TEMPERATURE ................ 12
IRONING WITH STEAM ..................... 14
STEAM bURST ................................. 14
DRy IRONING .................................. 15
WATER SPRAy ................................. 15
vERTICAL STEAM ............................. 15
TRIPLE AUTO-OFF SAFETy SySTEM..... 16
SELF CLEAN .................................... 17
THINGS TO DO AFTER IRONING ......... 18
MAINTENANCE AND CLEANING .......... 18
RECOMMENDATIONS
FOR EFFECTIvE IRONING ................. 19
PRObLEMS AND SOLUTIONS ............. 20
4
ENGLISH
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Rated power
Current
Frequency
Rated Current
Water tank capacity
Constant steam
Steam burst
Dimensions
2400 W
220-240 v
50 Hz
10 A
325 ml up to 50 g/min up to 130 g/min
15x15x30 cm
FEATURES
Innovative extra strong
soleplate NANOGLASS
Electronic control with LCD display
Triple auto-off safety system
Anti-calcium protection system
Self-clean function
Anti-drip system
Water spray function
Dry/steam ironing modes
vertical steaming mode
Steam rate control
Color heating indicator
Precision tip for comfortable manipulation
Iron
Measure cup
Instruction manual
Warranty book
Package
SET
1
1
1
1
1
5
ENGLISH
FEATURES
INNOvATIvE DURAbLE NANOGLASS SOLEpLATE
The thinnest Nanoglass layer on the soleplate provides perfect gliding on any type of fabric, and strongly protects against scratches and other damage.
ELECTRONIC CONTROL wITH LCD DISpLAy
Large colorful LCD display shows the set and current heating level and makes the control visual and intuitive.
2400w AND pOwERFUL STEAm FOR FAST IRONING
This powerful iron heats up quickly and generates a large amount of steam during ironing providing the most excellent result.
vERTICAL STEAmING
vertical steam function is designed for delicate fabrics. It is also convenient for ironing curtains, outerwear and suede items.
ANTI-SCALE pROTECTION AND SELF-CLEAN FUNCTION
Anti-scale protection system removes mineral salts from water, thereby prolonging the lifetime of the iron and ensuring its high working efficiency.
ANTI-DRIp SySTEm
Anti-drip system allows ironing delicate fabrics at low temperatures preventing the outflow of water on the clothes.
SOFT RUbbERIzED HANDLE
Soft ergonomic handle perfectly fits in the hand and ensures easy-to-use operation.
6
ENGLISH
ImpORTANT SAFEGUARDS
Always follow these safety rules when using an electrical appliance:
For your safety, read this manual carefully before using the iron. Please keep this manual for future reference.
This device is designed for home use and it should only be used according to the provided instructions.
The device produces quiet high temperature vapour. Always use the device with great attention and warn other users against the potential dangers.
Check whether the mains voltage indicated in the iron is matching the electric voltage coming to your house.
Before using your iron, open and flatten the electric cable.
before placing the iron in the ironing table, make sure that the surface you put the ironing table is even.
The surface you'll use and place the iron should be an even surface.
Always unplug the iron before filling water to the water reservoir.
Keep electrical devices out of reach of children and mentally disabled adults. Do not let them use the devices without a supervisor.
If the electric cable is damaged, it should be changed by the manufacturer, authorized service or a similar authorized person in order to prevent danger.
Empty the water reservoir after using the iron.
your iron should not be used by physically (visual, auditory) or mentally handicapped people, children and inexperienced people without a supervisor who is responsible for their safety.
Whether the iron is working or cold, the iron and its cable should be kept out of reach of
7
ENGLISH
ImpORTANT SAFEGUARDS
children younger than 8 years old. Children should be shown necessary attention to make sure that they don't play with the device.
As a matter of the design of the base of the iron, we recommend using an ironing cloth while ironing fine textured fabric like tulle/lace.
Do not let children touch the iron while you're using it.
Do not leave your iron unattended when it is plugged.
Do not use extension cable unless approved by the authorised service.
Do not put perfume, vinegar, descaling agent or chemical fluids into the water reservoir; otherwise, your iron may be seriously damaged.
Do not submerge your iron into water or another fluid.
Do not use the iron when damaged or working improperly.
If your iron is dropped, has a visible damage or it's leaking, it shouldn't be used.
While ironing or just after ironing do not touch the base of the iron. because it's hot!
While your iron is working, mains cable shouldn't touch the base of the iron. When you finish using it, do not wrap the mains cable around your product or product base console until it totally cools down.
Do not try to open the body of the iron or remove any of its pieces; there's no piece in the iron that you can fix.
If you overfill your iron with water it may overflow. In order to prevent this, take care the water you fill not to pass MAX. line when you hold your iron vertically.
For your iron to produce vapour, the base of the iron should reach a certain temperature.
Thanks to the «anti-drip» feature of your iron; water dripping from the base of your iron will be prevented until the base reaches the capacity of producing hot vapour.
8
ENGLISH
ImpORTANT SAFEGUARDS
The «CLICK» sound you hear when ironing derives from the anti drip feature. This is a normal sound.
Your product is designed suitable for tap water usage. In first use, before ironing, evaporate twice by filling tap water. Meanwhile, use the shock button frequently. Thus, the vapour performance will increase and dust particles that perforated in vapour channels in anyway will be cleaned.
If the water of your area is too limy, we recommend you to use tap water mixed with drinking water.
In first usage of your iron, a mild smell may be spread. This will return to normal after a few uses.
If you run out of water while ironing, you can add water after unplugging the electric cable without waiting.
When the spray don't spray water, in order to remove the possible clogging press the spray button a few times while closing the spray hole with your finger.
During ironing, first iron the clothes that require low temperature and then iron the ones that require high temperature. If the heat adjustment is decreased when in high temperature, you should wait about 3-4 minutes until the heat decreases to the adjusted level.
Before first use, remove the protective folio beneath the base.
If you observe staining in the base of your iron during ironing, you can clean your iron by rubbing it directly to the fabric of the ironing table. After ironing is finished and the base of the iron is cooled down enough, you can clean the iron base by wiping with a vinegar submerged microfiber or cotton cloth. We recommend this cleaning process to be done once a week on average depending upon the usage of the iron and after the ironing process just after the base is cooled down if possible.
9
ENGLISH
ImpORTANT SAFEGUARDS
Do not leave a turned-on iron without intendance.
Store this User Manual for further use.
Service life - 2 years.
WARNING:
Do not use chemical additives, flavorings and substances for the removal of calcareous formations.
CAUTION!
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on.
If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
HOUSEHOLD USE ONLy
10
ENGLISH
1
2
3
4
5
6
7
DESCRIpTION
8
10
max
11
13
+
AUTO
P min
T
-
12
14 15
1. Water spray
2. Water filling inlet
3. Steam control knob
4. Water spray button
5. Steam burst button
6. Thermostat indicator
7. Display panel
9
8. Self-clean button
9. NANOGLASS soleplate
10. Measure cup
11. Temperature
increase button
12. Temperature
decrease button
11
13. Automatic circuit
breaker warning sign
14. Programmed
temperature indicator
15. Current temperature
indicator
ENGLISH
ExpLOITATION
FILLING THE wATER RESERvOIR
Make sure you unplugged the device. Switch off the vapour control button.
Fill the water reservoir by opening the water filling cap on the iron and leaning forward the horizontal positioned iron gently in a way that it won't overflow. When you hold your iron vertically, take care the water you fill not to pass MAX. line on the transpar ent tank of your iron.
Close the water filling cap.
1
Even if you will iron vapourless; there must be water in the iron in order to use water spray when needed.
Do not add perfume, vinegar, soda, descaling agents, products helpful for ironing and other chemicals into the water reservoir.
If the water of your area is too limy, we recommend you to use tap water mixed with drinking water.
ADjUSTING TEmpERATURE
you can adjust the iron base temperature according to your needs by pressing (+) and (-) buttons located on both sides of the LCD display. Left side of the
LCD display shows adjusted temperature and right side of it shows the temperature of the iron base. If ironing is to be done with vapour, temperature adjustment should be above «••» level.
After plugging your iron, adjust the temperature with temperature adjustment button according to the fabric type you'll iron.
Hold on until your iron is ready to iron vertically.
2
12
ENGLISH
ExpLOITATION
We recommend you to consider the following table while making temperature adjustment of your iron. You'll see indicator light in specified colors in the temperatures you adjust.
Fabric Type
Synthetic
Silky
Woolen
Cotton
Linen- jean
Temperature
Adjustment
•
•
••
•••
•••
Temperature
Indicator Light blue/ yellow blue/ yellow vapour Adjustment
Iron vapourless
Iron vapourless yellow/ Lavender vapour is Recommended
Lavender/Red Iron with vapour
Red Iron with vapour
If you don't want the temperature indicator to change its colours, you can deactivate the colour change feature by pressing (-) button for a while. When you press (-) button, you can choose one of the changing colours (white, red, blue, green, lavender and turquoise) as constant colour. In order to activate the colour change feature again, pressing (+) button for a while would be enough.
Check the fabric's washing instructions tag in order to learn required ironing temperature.
If you don't know what type of fabric your cloth is made of, determine the ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear.
In order to prevent stains to be formed in fabrics such as silk, iron the reverse side of the fabric. Do not use spray feature to prevent stain forming.
13
ENGLISH
ExpLOITATION
IRONING wITH STEAm
Adjust the desired vapour by rotating the vapour adjustment button counter clockwise.
If ironing is to be done with vapour, note that the temperature adjustment button should be on or over «••» level.
When the thermostat light goes off and the base temperature colour indicator is lavender/red, base temperature has reached the temperature that can produce vapour.
STEAm bURST
In order to flatten stubborn wrinkled clothes during ironing, you can acquire strong vapour by pressing steam burst button 3-4 times at 5 second intervals.
In the beginning of ironing, steam burst may not be delivered at first several pressings. In order to acquire steam burst, tempera ture adjustment button should be on or over «••» level.
WARNING:
Steam burst function can be applied only at high temperatures. Do not apply constant steaming for too long, as this will lead to reduction of soleplate temperature, and water may come out along with steam.
14
3
4
ENGLISH
ExpLOITATION
DRy IRONING
For dry ironing, you should rotate the steam adjustment button clockwise to closed position.
It's better to have water in iron, if necessary you can use the spray button.
wATER SpRAy
When you are sure that there's enough water in the water reservoir, you can use the spray feature by pressing the spray button to remove stubborn wrinkles while ironing dry and with steam.
vERTICAL STEAm
you can iron your curtains and hanged clothes with vapour acquired by pressing the steam burst button when the iron is vertical.
Never direct the vapour to clothes worn by people or animals.
15
5
6
7
ENGLISH
TRIpLE AUTO-OFF SAFETy SySTEm
your iron is equipped with automatic circuit breaker against the danger of forgetting it when plugged.
8 mINUTES
When you plug your iron and leave it vertically, it will reach the adjusted temperature after 2-3 minutes. If it's not moved in this position for 8 minutes, electric current of the iron will be cut and your iron will cool down.
2 mINUTES
If your iron is stays stationary in horizontal position for two minutes when it's plugged, electric current of the iron will be cut and your iron will cool down.
30 SECONDS
After the first heating, if your iron stays stationary in horizontal position for 30 seconds, its electric current will be cut.
In every three situation, an audible warning and an Auto sign in temperature indicator accompanies when the electric current is cut.
When the iron is moved, it starts to heat again.
16
ENGLISH
SELF CLEAN
ANTI-CALCIUm pROTECTION- pREvENTION SySTEm
Calcination prevention system in the water reservoir of your iron prevents the vapour holes from clogging. Anti-calc system is always active and it doesn't need to be replaced.
DESCALING FEATURE (SELF CLEAN)
It removes the lime pieces accumulated in the steam production reservoir of your iron.
Use the descaling feature once in 2-3 weeks. If the water of your area is too hard (if lime pieces fall from the base while ironing), we recommend you to use descaling feature more frequent.
Make sure you unplugged your iron.
Fill the water reservoir until the Max. level.
Don't add descaling agents into the water reservoir such as vinegar etc.
Adjust «0» steamless ironing position by rotating the steam adjustment button clockwise.
Plug in to a grounding plug and maximize the soleplate temperature.
Unplug the iron when red light is on and thermostat warning light is off.
Hold the iron above the sink and shake it up and down while holding down the descaling button. During this procedure, water in the water reservoir will go down to steam producing chamber quickly and will get out from the soleplate holes along with lime particles (if any).
Release the descaling button when all the water in the water
8
9
17
ENGLISH
SELF CLEAN
reservoir is drained.
If there's still residue, repeat the process.
After the descaling process; plug the iron and let it warm up. When the adjusted ironing temperature is acquired, unplug the iron and pass the iron slowly on an old cloth. Continue to the process until the water and lime stains on the base are removed. before putting away, let the iron cool down.
AFTER IRONING
Unplug the iron when you finish ironing. Empty the water in the water reservoir. You can drain the water in the iron by opening the cap and leaning the iron forward.
Wait for your iron to cool down. Wipe with a moist cloth when the iron is still warm.
mAINTENANCE AND CLEANING
Soft metals and materials (button, zip etc.) don't damage the base of the iron in normal ironing conditions. If you wipe the stains left on the base from these kind of materials with a refreshing towel or detergent water they will come off.
After ironing, clean your iron by rubbing its base to the fabric of the ironing table and after it's cooled down clean it by wiping with a vinegar submerged microfiber or cotton cloth. We recommend this cleaning process to be done once a week on average depending upon the usage of the iron and after the ironing process just after the base is cooled down if possible.
18
10
ENGLISH
RECOmmENDATIONS FOR EFFECTIvE IRONING
We recommend that you set the lowest temperature for fabrics with such decorations as sequins, embroidery, embossing, etc.
For mixed fabrics (e.g. 40% cotton, 60% synthetics) set the temperature appropriate for the type of fabric requiring the lower ironing temperature.
If you do not know the composition of the fabric, define the temperature by testing on a concealed part of the item. Start with the lowest temperature and gradually increase it to achieve the best result.
Do not iron places with traces of sweat or other stains: the hot soleplate will fix the dirt and it will become impossible to wash off.
Dry ironing is the most effective at moderate temperatures while excessive temperature can burn fabrics and there may be the risk of leaving burned prints on items.
To prevent silk, wool or synthetic fabrics from glossing, iron them inside out.
To prevent velvet from glossing, iron it in one direction (in the direction of the fibers) and do not press the iron.
To minimize the number of creases do not overload the washing machine with laundry. Also many creases form on items at very high speeds of the spin cycle.
Many fabrics are easier to iron when they are not completely dry. For example, silk is always better to iron slightly wet.
19
ENGLISH
pRObLEmS AND SOLUTIONS
The base of the iron is not heating even though it's plugged
There may be a connection problem. – Check the plug and the mains cable.
Temperature adjustment button may be in «•» position. – Increase the temperature adjustment button to «••» sign.
Iron does not produce vapour
Steam burst – vertical steam function is not working
Water drops on the fabric
Residuals and particles fall from the base of the iron when ironing.
There may not be enough water in water reservoir. – Fill the water reservoir until the max. (maks) line.
vapour adjustment button may be in 0 position. – Rotate the vapour adjustment button to the position with the vapour sign. – base of the iron may not be hot enough. Water dripping prevention system «Anti-Drip» may be engaged. Rotate the iron temperature adjustment button to the position with the vapour sign. Place the iron vertically and wait for the base to warm up.
These functions may be overused in a very short time. – Keep on horizontally ironing and wait for a while before using the shock vapour function again. – base of the iron may not be hot enough.
Rotate the iron temperature adjustment button to the position with the vapour sign. Place the iron vertically and wait for the base to warm up.
You may not have closed water filling cap firmly. – Close the water filling cap firmly.
If the water you use for your iron is too limy these kind of residuals may be formed. – Use the descaling function once or a few times.
Next time, use demineralized water in your iron when ironing.
20
ENGLISH
pRObLEmS AND SOLUTIONS
A beep sound is coming from the iron
Iron drips water after it's cooled down or put away
Stains in the base of the iron
Automatic circuit breaker may be engaged. – Move your iron.
you may have left it horizontally when there's still water in its reservoir. – Empty the water reservoir.
Wet fabric may be ironed/lime stained may have formed. – Wipe the base of the iron with a vinegar submerged micro fiber or cotton cloth after it's cooled down enough.
21
ENvIRONmENT FRIENDLy DISpOSAL you can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
22
ENGLISH
РУССКИЙ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки «Laretti».
Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Внимательно ознакомьтесь с данной Инструкцией по Эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования.
23
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................... 25
КОМПЛЕКТНОСТЬ ........................... 25
ОСОБЕННОСТИ ............................... 25
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ .................... 27
ОПИСАНИЕ ..................................... 31
ЭКСПЛУАТАЦИЯ:
ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРвУАРА ................ 32
РЕгУЛИРОвАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ........ 32 гЛАжЕНИЕ С ПАРОМ ........................ 34
ФУНКЦИЯ «ПАРОвОй УдАР» ............. 34
СУХОЕ гЛАжЕНИЕ ............................ 35
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОвАНИю
РАЗБРЫЗгИвАТЕЛЯ .......................... 35
УКАЗАНИЯ ПО вЕРТИКАЛЬНОМУ
ОТПАРИвАНИю ............................... 35
ТРОйНАЯ ЗАщИТНАЯ СИСТЕМА
АвТООТКЛюЧЕНИЯ .......................... 36
САМОЧИСТКА .................................. 37
РЕКОМЕНдАЦИ ПОСЛЕ гЛАжЕНИЯ .... 38
УХОд И ОЧИСТКА ............................ 39
НЕИСПРАвНОСТИ И ИХ
УСТРАНЕНИЕ ................................... 40
РЕКОМЕНдАЦИИ ПО КАЧЕСТвЕНОМУ
гЛАжЕНИю ..................................... 42
24
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность
Номинальное напряжение
Номинальная частота
Номинальная сила тока
Емкость резервуара
Постоянный пар
Паровой удар габариты
2400 вт
220-240 в
50 гц
10 А
325 мл до 50 г/мин до 130 г/мин
15x15x30 см
КОМПЛЕКТНОСТЬ
Утюг
Мерный стакан
Инструкция по эксплуатации гарантийный талон
Упаковка
1
1
1
1
1
ОСОБЕННОСТИ
Инновационная особопрочная
подошва NANOGLASS
Электронное управление с LCD дисплеем
Тройная защитная система
автоотключения
Функция самоочистки
Система капля-стоп
Функция распыления воды
Режимы сухого и парового глажения
Режим вертикального отпаривания
Регулятор интенсивности подачи пара
Цветовой индикатор нагрева
Зауженная форма носика
для удобного маневрирования
25
РУССКИЙ
ОСОБЕННОСТИ
NANOGLASS.
Благодаря тончайшему слою стекла, подошва утюга идеально и легко скользит, а также надежно защищена от любых повреждений.
ЭЛЕКТРОННОЕ УПРАвЛЕНИЕ С LCD ДИСПЛЕЕМ.
Большой цветной LCD дисплей ото бражает заданный и текущий уровень нагрева и делает управление наглядным и интуитив ным.
AUTO-OFF.
Тройная защитная система автоотключения автоматически выключит питание утюга, если он находится без движения в течение 8 минут в вертикальном положении, в течение 2 минут в горизонтальном положении, и в течение 30 секунд в горизонтальном по ложении после первого непрерывного цикла.
ANTI-CALC.
встроенная система защиты от накипи удаляет минеральные соли, содержа щиеся в воде, предотвращая образование накипи и продлевая срок службы утюга
ANTI-DRIp.
Система капля-стоп не позволяет воде вытекать из отверстий на подошве утюга при нагреве и подаче пара.
вЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИвАНИЕ.
Режим вертикального отпаривания прекрасно подхо дит для разглаживания верхней одежды, штор, а также изделий из деликатных тканей и замши. Мощный паровой удар до 130 г/мин обеспечивает глубокое проникновение пара и идеальное разглаживание складок.
Специальная зауженная форма носика гарантирует удобное и легкое маневрирование между швами и фурнитурой одежды для наилучшего результата.
Цветовая индикация нагрева позволяет следить за текущей температурой подошвы, что бы точно определить, когда заданный уровень нагрева достигнут.
26
РУССКИЙ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Используя электрический прибор, всегда соблюдайте следующие правила техники безопасности:
внимательно прочтите эту инструкцию перед использованием прибора. Пожалуйста, со храните инструкцию для дальнейшего использования.
данный прибор предназначен для использования в домашних условиях, и он должен быть использован только в соответствии с данной инструкцией.
Прибор производит пар высокой температуры. Используйте прибор с большим внимани ем, а так же предупредите других пользователей о потенциальных опасностях.
Убедитесь, что напряжение в электрической сети соответствует напряжению, указанно му на приборе.
Перед первым использованием прибора достаньте шнур питания и разравняйте его.
Убедитесь в том, что гладильная доска установлена на ровной поверхности.
Также рекомендуется использовать и ставить утюг только на ровной и устойчивой по верхности.
Перед наполнением резервуара для воды обязательно отключайте прибор от электро сети.
Прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использо вании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в возрасте до 8 лет.
в случае повреждения шнура питания, обратитесь в авторизованный сервисный центр
для его замены.
После окончания использования прибора не рекомендуется оставлять воду в резервуа ре.
27
РУССКИЙ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Следите за тем, чтобы прибор и шнур питания прибора был недоступен для детей. Также уделите особое внимание тому, чтобы дети не играли с прибором.
По причине конструктивных особенностей основания и подошвы утюга рекомендуется во время глажения тонко-текстурных тканей (тюль/кружева) использовать подкладку для утюга.
Не разрешайте детям касаться утюга во время его использования.
Не оставляйте утюг без присмотра, когда он подключён к электросети.
Используйте удлинитель только с соответствующими техническими характеристиками.
Запрещается
добавлять в резервуар для воды парфюмерные изделия, уксус, сред ство для удаления накипи или другие химические средства, во избежание возможного по вреждения прибора.
Запрещается
погружать прибор в воду или другие жидкости.
Запрещается
док в его работе.
использовать утюг в случае возникновения неисправностей или непола -
Также
запрещается
использовать утюг в случае его падения, наличия видимых повреж дений или протекания воды из резервуара.
Запрещается
касаться основы утюга во время использования или сразу после него. Это может привести к ожогам!
Следите за тем, чтобы во время использования шнур питания не касался основания утю га. После окончания использования запрещается обматывать шнур питания вокруг при бора до полного его охлаждения.
Запрещается
вскрывать корпус утюга или снимать его части, во избежание поврежде ния прибора.
Будьте внимательны, не наполняйте резервуар чрезмерным количеством воды. для этого следите за тем, чтобы при наполнении резервуара водой в вертикальном положении, вода не превышала максимально допустимого уровня.
28
РУССКИЙ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
для оптимальной подачи пара, основание утюга должно достичь соответствующей тем пературы нагрева. Благодаря встроенной антикапельной системе вода не будет просачи ваться сквозь подошву утюга, до тех пор пока, не будет достигнута температура образо вания пара.
во время использования утюга будет слышен клацающий звук, который возникает при срабатывании антикапельной системы. Не обращайте на него внимание – это нормально.
Прибор разработан с учётом использования водопроводной воды. Перед первым исполь зованием рекомендуется несколько раз включить подачу пара, а также несколько раз ис пользовать функцию «Паровой удар». Таким образом, повысится подача пара и внутрен ние части утюга будут очищены и частички пыли.
в случае если вода в вашей местности имеет слишком высокое содержание карбонатов, для использования рекомендуется смешивать водопроводную воду с питьевой.
При первых использованиях возможно появление непривычного запаха. Это пройдёт через некоторое время.
Если во время использования утюга в резервуаре закончилась вода, доливать воду сле дует только после того как прибор будет отключен от электросети.
в случае если разбрызгиватель не работает, для того, чтобы очистить канал поступления воды, следует несколько раз нажать на кнопку разбрызгивателя, закрыв его отверстие пальцем.
Приступая к глажению, первыми старайтесь гладить вещи, которые требуют низкой тем -
пературы глажения, затем приступайте к глажению вещей, требующих более высокой тем пературы. в случае необходимости понижения температуры рекомендуется подождать 3-4 минуты, чтобы температура подошвы снизилась до требуемой.
Перед первым использованием обязательно снимите защитную плёнку с подошвы утюга.
Если в процессе глажения вы обнаружили появление пятен на подошве утюга, можете очистить её о поверхность гладильной доски. После окончания глажения и полного ох -
29
РУССКИЙ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
лаждения прибора рекомендуется очистить подошву при помощи х\б ткани смоченной в уксусе. Также рекомендуется проводить подобную очистку в среднем раз в неделю, в за висимости от частоты использования прибора.
Сохраните инструкцию.
Срок службы - 2 года.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте химические добавки, ароматизаторы и вещества для уда ления известковых образований.
ВНИМАНИЕ!
Не подвергайте прибор резким перепадам температур.
Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОвАНИЯ
30
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ
3
4
5
6
7
max
2
8
10
1
9
1. Распылитель
2. Отверстие для залива воды
3. Регулятор подачи пара
4. Кнопка распыления
5. Кнопка подачи пара
6. Индикатор термостата
7. LCD дисплей
8. Кнопка самоочистки
9. Подошва с покрытием
NANOGLASS
10. Мерный стакан
11. Кнопка повышения
температуры
12. Кнопка снижения
температуры
31
11
13
+
AUTO
P min
T
-
12
14 15
13. Индикатор
автоотключения
14. Индикатор заданной
температуры
15. Индикатор текущей
температуры
РУССКИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРвУАРА
Каждый раз перед наполнением резервуара для воды убеди тесь в том, что утюг отключен от электросети.
Убедитесь в том что, прибор отключен от электросети. От ключите подачу пара при помощи регулятора подачи пара.
Откройте крышку резервуара для воды и немного наклоните утюг вперед, чтобы избежать чрезмерного наполнения резер вуара. Следите за тем, чтобы в вертикальном положении утюга уровень воды в резервуаре не превышал максимально допу -
1 стимого уровня, см. отметку, указанную на резервуаре.
Закройте крышку резервуара для воды.
Если вам предстоит сухое глажение без пара, рекомендуется наполнить резервуар что бы иметь возможность использовать разбрызгиватель.
-
Запрещается добавлять в резервуар для воды парфюмерные изделия, уксус, соду, сред ства для удаления накипи, другие вещества облегчающие глажение.
в случае если вода в вашей местности имеет слишком высокое содержание карбонатов, для использования рекомендуется смешивать водопроводную воду с питьевой.
РЕГУЛИРОвАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
для регулирования температуры в соответствии с вашими потребностями используйте кнопки (+) и (-), которые распо ложены по обе стороны от LCD дисплея. С левой стороны на дисплее отображается установленная температура, с правой
– температура подошвы утюга в данный момент. Если глаже ние рекомендуется проводить с паром, регулятор температуры следует установить над отметкой «••».
После подключения к электросети установите температуру
2
32
РУССКИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
при помощи регулятора в соответствии с типом ткани для глажения. до полной готовности утюг рекомендуется ставить в вертикальном положении.
Перед началом использования настойчиво рекомендуется ознакомиться с данной та блицей. Индикатор заданной температуры изменяет свой цвет в зависимости от значения указанной температуры.
Тип ткани
Синтетика
Шелк
Шерсть
Хлопок
Белье/джинсы
Значение температуры
•
•
••
•••
•••
Цвет индикатора температуры
Синий/желтый
Синий/желтый
Регулировка подачи пара
Сухое глажение
Сухое глажение желтый/Лиловый Рекомендуется глажение с паром
Лиловый/Красный глажение с паром
Красный глажение с паром
Если вы желаете отключить функцию смены цвета индикатора температуры, нажмите и удерживайте кнопку (-) в течении нескольких секунд. Также при этом вы можете выбрать один из цветов индикатора в качестве постоянного (белый, красный, синий, зелёный, ли ловый и бирюзовый). для того чтобы включить функцию смены цвета индикатора снова, достаточно просто нажать и удерживать кнопку (+) в течении нескольких секунд.
Перед глажением рекомендуется обратить внимание на ярлык на предмете одежды с рекомендациями для стирки.
в случае если вы не можете определить тип ткани, из которой изготовлена ваша одеж да, определите температуру ее глажения, прогладив небольшой участок с изнаночной стороны.
во избежание появления пятен на таких тканях как шелк, рекомендуется проводить
33
РУССКИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
глажение с изнаночной стороны. Не рекомендуется использовать разбрызгиватель во из бежание образования пятен.
ГЛАЖЕНИЕ С ПАРОМ
Установите требуемый уровень подачи пара, поворачивая регулятор подачи пара про тив часовой стрелки.
в случае необходимости глажения с паром, следите за тем, чтобы регулятор температуры располагался на отметке выше
«••».
Когда индикатор температуры гаснет и индикатор темпера туры подошвы утюга горит лиловым/красным, значит подошва достигла температуры образования пара.
ФУНКЦИЯ «ПАРОвОЙ УДАР»
в случае необходимости глажения стойких складок на пред метах одежды, рекомендуется использовать функцию «паро вого удара», нажимая на кнопку «паровой удар» 3-4 раза в интервалом в 5 сек.
в самом начале процесса глажения, функция «паровой удар» может не срабатывать при нескольких первых нажатиях. для того, чтобы функция «паровой удар» была активна, регулятор температуры должен находится выше отметки «••».
3
ВНИМАНИЕ:
Функция выброса пара может использоваться только при высоких температурах. Не следует непрерывно подавать пар в течение длительного времени, так как это приведет к понижению температуры подошвы и с паром может подаваться вода.
34
4
РУССКИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
для сухого глажения следует повернуть регулятор подачи пара в крайнее положение по часовой стрелке.
Также рекомендуется наполнить резервуар водой, чтобы иметь возможность использовать разбрызгиватель.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОвАНИю
РАЗБРЫЗГИвАТЕЛЯ
При наличии в резервуаре для воды достаточного количе ства воды вы можете использовать функцию разбрызгивателя, нажав на кнопку разбрызгивателя, для того чтобы разгладить стойкие складки как при сухом глажении так и при глажении с паром.
УКАЗАНИЯ ПО вЕРТИКАЛЬНОМУ ОТПАРИвАНИю
вы можете воспользоваться функцией вертикального отпа ривания для глажения занавесок и предметов одежды. для этого нажмите кнопку «паровой удар» держа при этом утюг в вертикальном положении.
Запрещается
использовать вертикальное отпаривание для глажения одежды, которая находится на человеке или домаш нем животном.
35
5
6
7
РУССКИЙ
ТРОЙНАЯ ЗАщИТНАЯ СИСТЕМА АвТООТКЛюЧЕНИЯ
Утюг оборудован системой автоматического отключения электропитания во избежание возможных рисков в случае если включённый прибор оставлен без присмотра.
8 МИНУТ
в случае если вы включили утюг и оставили его в вертикальном положении, его подошва достигнет заданной температуры в течении 2-3 мин. Если же вы не будете пользоваться утюгом в течении 8 минут, сработает система автоматического отключения электропита ния, и он выключится.
2 МИНУТЫ
в случае если включенный утюг находится в горизонтальном положении в течении 2 мин., сработает система автоматического отключения электропитания, и он выключится.
30 СЕКУНД
Если включенный утюг находится в горизонтальном положении в течении 30 сек. после первого нагревания, сработает система автоматического отключения электропитания, и он выключится.
в каждой из трех ситуаций, описанных выше, при срабатывании системы автоматического отключения электропитания раздается звуковой предупреждающий сигнал, и загорается индикатор автоматического отключения электропитания.
Как только вы снова начнёте пользоваться утюгом, он автоматически включится и начнет нагреваться.
36
РУССКИЙ
САМООЧИСТКА
СИСТЕМА ПРЕДОТвРАщЕНИЯ ОБРАЗОвАНИЯ НАКИПИ
Система предотвращения образования накипи, которой оборудован утюг, предотвращает засорение отверстий выброса пара в подошве утюга. данная система постоянно находит ся в активном состоянии и не требует замены.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ (САМООЧИСТКА)
Предназначена для удаления накипи в парообразователе утю га. Рекомендуется использовать данную функцию раз в 2-3 не дели. в случае если вода в вашей местности слишком жесткая
(в процессе использования выделяются частички известковой накипи), рекомендуется более частое использование.
Убедитесь в том, что утюг отключён от электросети.
Наполните резервуар для воды до максимального уровня.
Запрещается добавлять средства для удаления накипи, та кие как уксус и т.д.
Регулятор образования пара установите в положение для сухого глажения.
включите утюг в электросеть и установите температуру гла жения на максимум.
Отключите утюг от электросети, когда загорится красный ин дикатор и предупреждающий индикатор термостата погаснет.
Удерживая утюг над водопроводной раковиной, встряхните его вниз, зажимая на кнопку самоочистки. во время данной процедуры, вода из резервуара, попадая в парообразователь и выходя из отверстий в подошве, будет способствовать само очистке от накипи, удаляя частички известкового осадка.
8
9
37
РУССКИЙ
САМООЧИСТКА
Отпустите кнопку самоочистки после того как резервуар для воды опустеет.
в случае если в резервуаре остался осадок – повторите процедуру.
После проведения процедуры самоочистки, включите утюг и позвольте ему нагреться.
Когда требуемая температура глажения будет достигнута, отключите утюг и медленно прогладьте кусок ненужной ткани.
Продолжайте данный процесс, пока на ткани не перестанут появляться пятна от осадка.
Перед тем как поставить утюг на хранение, дайте ему полностью охладиться.
ПОСЛЕ ГЛАЖЕНИЯ
После использования отключите утюг от электросети. Слейте оставшуюся воду из ре зервуара, для этого можете открыть крышку резервуара и перевернуть утюг.
Перед тем как поставить утюг на хранение, дайте ему полностью охладиться. Пока утюг совсем не остыл, протрите его влажной тряпкой.
38
РУССКИЙ
УХОД И ОЧИСТКА
При глажении будьте осторожны – не повредите подошву утюга о металлические предметы (пуговицы, застежки и т.п.). в случае если на подошве утюга остались какие-либо следы контакта с подобными предметами, протрите ее моющим сред ством или влажной салфеткой.
После окончания глажения очистите подошву, прогладив ткань гладильной доски, а после того как он полностью осты нет, протрите губкой, смоченной в растворе уксуса. Рекомен дуется данную очистку проводить как минимум раз в неделю, или в зависимости от частоты использования прибора.
10
39
РУССКИЙ
НЕИСПРАвНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Подошва утюга не нагревается
Утюг не производит пар
Не работает функция
«Паровой удар»
Появление капель воды на ткани возможны неисправности в подключении к электросети. –
Проверьте подключение шнура питания.
Регулятор температуры может находится в положении «•». –
Установите регулятор температуры в положение «••».
возможна недостача воды в резервуаре. – Наполните резерву ар до максимальной отметки.
Регулятор подачи пара может находится в положении «0». –
Установите регулятор подачи пара в положение со значком пара. – Подошва утюга может быть не достаточно горячей.
Также может быть задействована антикапельная система.
Установите регулятор подачи пара в положение со значком пара. Поставьте утюг вертикально и подождите пока подошва утюга не нагреется.
Чрезмерное использование может вызвать отказ срабатыва ния этой функции. – Продолжайте глажение в горизонтальном положении и подождите немного перед тем как использовать функцию вновь. Подошва утюга может быть не достаточно горячей. Установите регулятор подачи пара в положение со значком пара. Поставьте утюг вертикально и подождите пока подошва утюга не нагреется.
Крышка резервуара для воды может быть неплотно закрыта. –
Закройте крышку резервуара плотно.
40
РУССКИЙ
НЕИСПРАвНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
во время глажения на ткани появляется известковый осадок
Если для утюга используется слишком жесткая вода – возмож но образования известкового осадка. – воспользуйтесь функ цией самоочистки. Также рекомендуется использовать филь трованную воду.
вода протекает после того, как утюг был отключен
Появление пятен в процессе глажения возможно, в резервуаре осталась вода, и утюг находился в горизонтальном положении. – вылейте оставшуюся воду из резервуара.
возможно, ткань для глажения была влажной, поэтому про явились пятна от известкового осадка. – После того как утюг полностью остынет, протрите подошву губкой смоченной в растворе уксуса.
41
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КАЧЕСТвЕННОМУ ГЛАЖЕНИю
РУССКИЙ
Мы рекомендуем использовать наиболее низкую температуру для тканей с непривыч ным оформлением (блестки, вышивка, рельеф, и т.п.).
для смешанных тканей (например, 40% хлопка 60% синтетики), нужно установить тем пературу в соответствии с типом ткани, требующим более низкой температуры.
Если вам неизвестен состав ткани, определите необходимую температуру путем про верки на невидимой части изделия. Начните с наиболее низкой температуры и постепен но увеличивайте ее до достижения оптимального результата.
Не гладьте области со следам пота или другими пятнами: горячая подошва зафиксиру ет загрязнение и его уже будет невозможно отстирать.
Сухое глажение эффективнее применять при умеренных температурах: при чрезмер ной температуре ткань прожигается и возникает риск образования горелых следов.
Чтобы предотвратить блеск шелка, шерсти или синтетических тканей, гладьте их с из нанки.
Чтобы предотвратить блеск вельвета, гладьте его в одном направлении (в направлении волокон) и не прижимайте утюг.
Чтобы минимизировать количество складок на белье не перегружайте стиральную ма шину белизной. Также на белье образовывается много складок при очень больших обо ротах во время отжима.
Много тканей проще гладить, если они не полностью сухие. Например, шелк всегда нужно гладить увлажненным.
42
РУССКИЙ
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАющЕЙ СРЕДЫ
УТИЛИЗАЦИЯ вы можете помочь в охране окружающей среды!
Будьте любезны, соблюдайте местные прави ла: передавайте неработающее электриче ское оборудование в соответствующий центр удаления отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
43
УКРАЇНСЬКА
Шановний покупець!
Вiтаємо Вас iз придбанням виробу торгiвельноï марки «Laretti».
Ми впевненi, що нашi вироби будуть вiрними й надiйними помiчниками у
Вашому домашньому господарствi.
Уважно ознайомтеся з цiєю Інструкцiєю з Експлуатацiï та збережiть ïï для подальшого використання.
44
УКРАЇНСЬКА
ЗМІСТ
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............. 46
КОМПЛЕКТНІСТЬ ............................. 46
ОСОБЛИвОСТІ ................................. 46
ЗАПОБІжНІ ЗАХОдИ ........................ 48
ОПИС ............................................. 52
ЭКСПЛУАТАЦІЯ :
НАПОвНЕНЯ РЕЗЕРвУАРА ................. 53
РЕгУЛювАНЯ ТЕМПЕРАТУРИ ............. 53
ПРАСУвАНЯ З ПАРОю ...................... 55
ФУНКЦІЯ «ПАРОвИй УдАР» .............. 55
СУХЕ ПРАСУвАНЯ ............................ 56 вКАЗІвКИ З вИКОРИСТАНЯ
РОЗБРИЗКУвАЧА .............................. 56 вКАЗІвКИ З вЕРТИКАЛЬНОгО
вІдПАРювАННЯ .............................. 56
ПОТРІйНА ЗАХИСНА
СИСТЕМА АвТОвІдКЛюЧЕННЯ .......... 57
САМОЧИщЕНЯ ................................. 58
РЕКОМЕНдАЦІї ПІСЛЯ ПРАСУвАНЯ .... 59
дОгЛЯд ТА ОЧИщЕНЯ ..................... 60
РЕКОМЕНдАЦІї З ЯКІСНОгО
ПРАСУвАННЯ ................................... 61
НЕСПРАвНОСТІ ТА їХ УСУНЕННЯ ....... 62
45
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номінальна потужність
Номінальна напруга
Номінальна частота
Номінальний струм
Ємкість резервуару
Постійна пара
Паровий удар габарити
2400 вт
220-240 в
50 гц
10 A
325 мл до 50 г/хв до 130 г/хв
15x15x30 см
КОМПЛЕКТНІСТЬ
Праска
Мірний стакан
Інструкція з експлуатації гарантійний талон
Упаковка
1
1
1
1
1
УКРАЇНСЬКА
ОСОБЛИвОСТІ
Інноваційна надміцна
підошва NANOGLASS
Електронне управління з LCD дисплеєм
Потрійна захисна
система автовідключення
Система захисту від утворення накипу
Функція самоочищення
Система крапля-стоп
Функція розприскування води
Режими сухого і парового прасування
Режим вертикального відпарювання
Регулятор інтенсивності подачі пари
Кольоровий індикатор нагріву
Завужена форма носика
для зручного маневрування
46
УКРАЇНСЬКА
ОСОБЛИвОСТІ
ІННОвАЦІОННА МІЦНА ПІДОШвА NANOGLASS
Завдяки надтонкому шару наноскла ппідошва ідеально ковзає по будь-якому типу тканини, а також стійка до подряпин та інших пошкоджень.
ЕЛЕКТРОННЕ УПРАвЛІННЯ З LCD ДИСПЛЕєМ
великий кольоровий LCD дисплей відображає заданий і поточний рівень нагріву і робить управління наочним та інтуїтивним.
2400 вТ І ПОТУЖНА ПОДАЧА ПАРИ ДЛЯ ШвИДКОГО ПРАСУвАННЯ
Ця потужна праска швидко нагрівається й подає велику кількість пари під час прасування, що полегшує розгладження складок.
вЕРТИКАЛЬНЕ вІДПАРювАННЯ
Функція вертикального відпарювання призначена для делікатних тканин, а також зручна для випрасування штор, верхього одягу, і виробів з замші.
ЗАХИСТ вІД НАКИПУ І ФУНКЦІЯ САМООЧИщЕННЯ
Система захисту від накипу видаляє з води мінеральні солі, таким чином подовжуючи строк служби праски забезпечуючи ефективність роботи.
СИСТЕМА «СТОП КРАПЛЯ»
Система «Стоп крапля» дозволяє прасувати делікатні тканини при низькій температурі, за побігаючи протіканню води на одяг.
М'ЯКА ПРОГУМОвАНА РУЧКА
М'яка ергономічна ручка ідеально лягає в руку і забезпечує зручність використання праски.
47
УКРАЇНСЬКА
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Використовуючи електричний прилад, завжди дотримуйтеся таких правил техніки безпеки:
Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальшого використання.
Цей прилад призначено для використання в домашніх умовах, і він повинен бути ви користаний тільки відповідно до даної інструкції.
Прилад виробляє пар високої температури. використовуйте прилад з великою увагою, попередьте інших користувачів про потенційні небезпеки.
Переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає напрузі, зазначеній на приладі.
Перед першим використанням приладу дістаньте шнур живлення і розрівняйте його.
Переконайтеся в тому, що прасувальна дошка встановлена на рівній поверхні.
Також рекомендується використовувати і ставити праску тільки на рівній і стійкій по верхні.
Перед наповненням резервуара для води обов'язково вимикайте прилад з електроме режі.
Прилад не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєви ми або розумовими можливостями або за відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям у віці до 14 років.
У разі пошкодження кабелю живлення, зверніться до авторизованого сервісного центру
48
УКРАЇНСЬКА
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
для його заміни.
Після закінчення використання приладу не рекомендується залишати воду в резерву арі.
Слідкуйте за тим, щоб прилад і шнур живлення приладу був недоступний для дітей.
Також приділіть особливу увагу тому, щоб діти не гралися з приладом.
Унаслідок конструктивних особливостей основи і підошви праски рекомендується під час прасування тонко-текстурних тканин ( тюль/мережива ) використовувати підкладку для праски.
Не дозволяйте дітям торкатися праски під час її використання.
Не залишайте праску без нагляду, коли вона підключена до електромережі.
використовуйте подовжувач тільки з відповідними технічними характеристиками.
Забороняється
додавати в резервуар для води парфумерні вироби, оцет, засіб для ви далення накипу або інші хімічні засоби, щоб уникнути можливого пошкодження приладу.
Не занурюйте прилад у воду або інші рідини.
Забороняється
використовувати праску у разі виникнення несправностей або непо ладок у її роботі.
Також забороняється використовувати праску у випадку її падіння, наявності видимих пошкоджень або протікання води з резервуара.
Забороняється
торкатися основи праски під час використання або відразу після цього.
Це може призвести до опіків!
Слідкуйте за тим, щоб під час використання шнур живлення не торкався основи праски.
Після закінчення використання забороняється обмотувати шнур живлення навколо при ладу до повного його охолодження.
49
УКРАЇНСЬКА
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Забороняється розкривати корпус праски або знімати його частини, щоб уникнути по шкодження приладу.
Будьте уважні, не наповнюйте резервуар надмірною кількістю води. для цього стежте за тим, щоб при наповненні резервуара водою у вертикальному положенні, вода не пере вищувала максимально допустимого рівня.
для оптимальної подачі пари, основа праски має досягти відповідної температури нагрі ву. Завдяки вбудованій антикрапельній системі вода не буде просочуватися крізь підошву праски, до тих пір поки не буде досягнуто температури утворення пари.
Під час використання праски буде чути клацаючий звук, який виникає при спрацьову ванні антикрапельної системи. Не звертайте на нього увагу – це нормально.
Прилад розроблено з урахуванням використання водопровідної води. Перед першим використанням рекомендується кілька разів включити подачу пари, а також кілька разів використовувати функцію «Паровий удар». Таким чином, підвищиться подача пари і вну трішні частини праски будуть очищені і видалені частинки пилу.
У разі якщо вода у вашій місцевості має дуже високий вміст карбонатів, для використан ня рекомендується змішувати водопровідну воду з питною.
При першому використанні можлива поява незвичного запаху. Це пройде через деякий час.
Якщо під час використання праски в резервуарі закінчилася вода, доливати воду слід тільки після того як прилад буде відключено від електромережі.
У разі якщо розбризкувач не працює, для того щоб очистити канал надходження води слід кілька разів натиснути на кнопку розбризкувача закривши його отвір пальцем.
Приступаючи до прасування, першими намагайтеся прасувати речі, які вимагають низь кої температури прасування, потім приступайте до прасування речей, що вимагають більш
50
УКРАЇНСЬКА
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
високої температури. У разі необхідності зниження температури рекомендується почекати
3-4 хвилини, для того щоб температура підошви знизилася до необхідної.
Перед першим використання обов'язково зніміть захисну плівку з підошви праски.
Якщо в процесі прасування ви виявили появу плям на підошві праски, можете очистити її об поверхню прасувальної дошки. Після закінчення прасування і повного охолодження приладу рекомендується очистити підошву за допомогою бавовняної тканини змоченою в оцті. Також рекомендується проводити подібне очищення в середньому раз на тиждень, залежно від частоти використання приладу.
Збережіть інструкцію.
Термін служби - 2 роки.
УВАГА!
Не використовуйте хімічні добавки, ароматизатори та речовини для видалення вапняних утворень.
УВАГА!
Не піддавайте прилад різким перепадам температур.
Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині приладу і порушити його дієздатність при вмиканні.
Введення пристрою в експлуатацію після транспортування робити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в приміщення.
ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО вИКОРИСТАННЯ
51
УКРАЇНСЬКА
ОПИС
1
2
3
4
5
6
7
1. Розпилювач
2. Отвiр для заливу води
3. Регулятор подачі пари
4. Кнопка розпилення
5. Кнопка подачі пари
6. Індикатор термостату
7. LCD дисплей
8. Кнопка самоочищення
max
8
10
9
9. Підошва з покриттям
NANOGLASS
10. Мірний стакан
11. Кнопка підвищення
температури
12. Кнопка зниження
температури
52
11
13
+
AUTO
P min
T
-
12
14 15
13. Індикатор
автоматичного
вимикача
електроживлення
14. Індикатор регулятора
температури
15. Індикатор
температури
УКРАЇНСЬКА
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
НАПОвНЕННЯ РЕЗЕРвУАРА ДЛЯ вОДИ
Переконайтеся в тому, що прилад відключено від електро мережі. вимкніть подачу пари за допомогою регулятора подачі пари.
відкрийте кришку резервуару для води і трохи нахиліть праску вперед, щоб уникнути надмірного наповнення резерву ара. Слідкуйте за тим, щоб у вертикальному положенні праски вода в резервуарі не перевищувала максимально допустимого рівня, см. позначку, зазначену на резервуарі.
1
Закрийте кришку резервуару для води.
Якщо на вас чекає сухе прасування без пари, рекомендується наповнити резервуар,
щоб мати можливість використовувати розприскувач.
Забороняється додавати в резервуар для води парфумерні вироби, оцет, соду, засоби для видалення накипу, інші речовини, які полегшують прасування.
У разі, якщо вода у вашій місцевості має дуже високий вміст карбонатів, для викорис тання рекомендується змішувати водопровідну воду з питною.
РЕГУЛювАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ
для регулювання температури у відповідності з вашими по требами використовуйте кнопки (+) і (–) , які розташовані по обидві сторони від LCD дисплея. З лівого боку на дисплеї відо бражається встановлена температура, з правого – температура підошви праски в даний момент. Якщо прасування рекоменду ється проводити з парою, регулятор температури слід встано вити над позначкою « • • ».
Після підключення до електромережі встановіть температуру за допомогою регулятора відповідно до типу тканини для пра 2
53
УКРАЇНСЬКА
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
сування. до повної готовності праску рекомендується ставити у вертикальному положенні.
Перед початком використання наполегливо рекомендується ознайомитися з цією табли цею. Індикатор заданої температури змінює свій колір залежно від значення зазначеної температури.
Тип тканини Значення тем ператури
Синтетика •
Шовк
Шерсть
•
••
Бавовна
Білизна/джинси
•••
•••
Колір індикатора температури
Синій/жовтий
Синій/жовтий
Регулювання подачі пари
Сухе прасування
Сухе прасування жовтий/Ліловий Рекомендується прасування
з парою
Ліловий / Червоний Прасування з парою
Червоний Прасування з парою
Якщо ви бажаєте відключити функцію зміни кольору індикатора температури, натисніть і утримуйте кнопку (–) протягом декількох секунд. Також при цьому ви можете вибрати один з наступних кольорів індикатора в якості постійного ( білий, червоний, синій, зе лений, ліловий і бірюзовий). для того, щоб включити функцію зміни кольору індикатора знову, досить просто натиснути і утримувати кнопку (+) протягом декількох секунд.
Перед прасуванням рекомендується звернути увагу на ярлик на предметі одягу з реко мендаціями для прання.
У випадку, якщо ви не можете визначити тип тканини, з якої виготовлено ваш одяг, ви значте температуру її прасування, пропрасувавши невелику ділянку з виворітного боку.
щоб уникнути появи плям на таких тканинах як шовк, рекомендується проводити пра сування з виворітного боку. Не рекомендується використовувати розприскувач, щоб уник нути утворення плям.
54
УКРАЇНСЬКА
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ПРАСУвАННЯ З ПАРОю
встановіть необхідний рівень подачі пари, повертаючи регу лятор подачі пари проти годинникової стрілки.
У разі необхідності прасування з парою, стежте за тим, щоб регулятор температури розташовувався на позначці вище «• •».
Коли індикатор температури гасне і індикатор температури підошви праски горить ліловим/червоним, значить підошва до сягла температури утворення пари.
ФУНКЦІЯ «ПАРОвИЙ УДАР»
У разі необхідності прасування стійких складок на предметах одягу, рекомендується використовувати функцію «парового удару», натисніть на кнопку «паровий удар» 3-4 рази з інтер валом в 5 сек.
На самому початку процесу прасування, функція «паровий удар» може не спрацьовувати при декількох перших натискан нях. для того, щоб функція «паровий удар» була активна, ре гулятор температури повинен знаходиться вище позначки «•
•».
УВАГА:
Функція викиду пари може використовуватись тільки при високих температурах. Не слід безперервно подавати пару впродовж тривалого часу, оскільки це приведе до зниження температури підошви, і з парою може подаватись вода.
55
3
4
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
СУХЕ ПРАСУвАННЯ
для сухого прасування слід повернути регулятор подачі пари в крайнє положення за годинниковою стрілкою.
Також рекомендується наповнити резервуар, щоб мати мож ливість використовувати розпилювач.
вКАЗІвКИ З вИКОРИСТАННЯ
РОЗПИЛювАЧА
При наявності в резервуарі для води достатньої кількості води, ви можете використовувати функцію розпилювача, на тиснувши на кнопку розпилювача, для того щоб розгладити стійкі складки як при сухому гладженні так і при прасуванні з парою.
вКАЗІвКИ З вЕРТИКАЛЬНОГО вІДПАРювАННЯ
ви можете скористатися функцією вертикального відпарю вання для прасування фіранок і предметів одягу. для цього натисніть кнопку «паровий удар», тримаючи при цьому праску у вертикальному положенні.
Забороняється використовувати вертикальне відпарювання для прасування одягу, який знаходиться на людині або на до машній тварині.
56
УКРАЇНСЬКА
5
6
7
УКРАЇНСЬКА
ПОТРІЙНА ЗАХИСНА СИСТЕМА АвТОвІДКЛюЧЕННЯ
Праска обладнана системою автоматичного відключення електроживлення, щоб уникнути можливих ризиків у разі, якщо увімкнений прилад було залишено без нагляду.
8 ХвИЛИН
У випадку, якщо ви включили праску і залишили її у вертикальному положенні, її підошва досягне заданої температури протягом 2-3 хв. Якщо ж ви не будете користуватися пра скою протягом 8 хвилин спрацює система автоматичного відключення електроживлення, і вона вимкнеться.
2 ХвИЛИНИ
У разі, якщо включена праска знаходиться в горизонтальному положенні протягом 2 хв. спрацює система автоматичного відключення електроживлення, і вона вимкнеться.
30 СЕКУНД
Якщо включена праска знаходиться в горизонтальному положенні протягом 30 сек. після першого нагрівання, спрацює система автоматичного відключення електроживлення, і вона вимкнеться.
У кожній з трьох ситуацій, описаних вище, при спрацьовуванні системи автоматичного відключення електроживлення лунає звуковий попереджувальний сигнал, і загоряється індикатор автоматичного відключення електроживлення.
Як тільки ви знову почнете користуватися праскою, вона автоматично включиться і почне нагріватися.
57
УКРАЇНСЬКА
САМООЧИщЕННЯ
СИСТЕМА ЗАПОБІГАННЯ УТвОРЕННЯ НАКИПУ
Система запобігання утворення накипу, якою обладнана праска, запобігає засміченню отворів подачі пари в підошві праски. дана система постійно знаходиться в активному стані і не потребує заміни.
вИДАЛЕННЯ НАКИПУ (САМООЧИщЕННЯ)
Призначене для видалення накипу в пароутворювачі праски.
Рекомендується використовувати дану функцію раз на 2-3 тижні. У разі, якщо вода у вашій місцевості занадто жорстка
(в процесі використання виділяються частинки вапняного на кипу), рекомендується більш часте використання.
Переконайтеся в тому, що праску відключено від електро мережі.
Наповніть резервуар для води до максимального рівня.
Забороняється додавати засоби для видалення накипу, такі як оцет і т.д.
Регулятор утворення пари встановіть в положення для сухо го прасування.
Увімкніть праску в електромережу та встановіть температуру прасування на максимум.
вимкніть праску від електромережі, коли загориться черво ний індикатор, і попереджуючий індикатор термостата згасне.
Утримуючи праску над водопровідної раковиною, струсіть її вниз, натискаючи на кнопку видалення накипу. Під час даної процедури, вода з резервуару, потрапляючи в пароутворювач
8
9
58
УКРАЇНСЬКА
САМООЧИщЕННЯ
і виходячи з отворів у підошві, буде сприяти самоочищенню від накипу, видаляючи час тинки вапняного осаду.
відпустіть кнопку видалення накипу після того, як резервуар для води спорожніє.
У разі, якщо в резервуарі залишився осад – повторіть процедуру.
Після проведення процедури самоочищення увімкніть праску і дозвольте їй нагрітися.
Коли необхідну температуру прасування буде досягнуто, вимкніть праску і повільно про прасуйте шматок непотрібної тканини. Продовжуйте даний процес, поки на тканині не перестануть з'являтися плями від осаду. Перед тим як поставити праску на зберігання, дайте їй повністю охолонути.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ПІСЛЯ ПРАСУвАННЯ
Після використання відключіть праску від електромережі. Злийте воду, що залишилася, з резервуара, для цього можете відкрити кришку резервуара і перевернути праску.
Перед тим, як поставити праску на зберігання, дайте їй повністю охолонути. Поки пра ска зовсім не охолола, протріть її вологою ганчіркою.
59
ДОГЛЯД ТА ОЧИщЕННЯ
При прасуванні будьте обережні – не пошкодьте підошву праски об металеві предмети (гудзики, застібки тощо). в разі, якщо на підошві праски залишилися сліди контакту з подібни ми предметами, протріть її миючим засобом або вологою сер веткою.
Після закінчення прасування очистіть підошву, пропрасував ши тканину прасувальної дошки, а після того, як вона повністю охолоне, протріть губкою, змоченою в розчині оцту. Рекомен дується таке очищення проводити як мінімум раз на тиждень, або залежно від частоти використання приладу.
УКРАЇНСЬКА
10
60
УКРАЇНСЬКА
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЯКІСНОГО ПРАСУвАННЯ
Ми рекомендуємо використовувати найнижчу температуру для тканин з незвичним оформленням (блискітки, вишивка, рельєф, тощо).
для змішаних тканин (наприклад, 40% бавовни 60% синтетики), потрібно встановити температуру для того типу тканини, що потребує нижчої температури.
Якщо вам невідомий склад тканини, визначте необхідну температуру шляхом перевірки на невидимій частині виробу. Почніть з найнижчої температури і поступово збільшуйте її до досягнення оптимального результату.
Не прасуйте області зі слідами поту або іншими плямами: гаряча підошва зафіксує за бруднення і його вже буде неможливо усунути.
Сухе прасування ефективніше застосовувати на помірних температурах: при надмірній температурі тканина підпалюється і виникає ризик утворення горілих слідів.
щоб запобігти блиску шовку, вовни або синтетичних тканин, прасуйте їх з вивороту.
щоб запобігти блиску вельвету, прасуйте його в одному напрямку (в напрямку воло кон) і не притискайте праску.
щоб мінімізувати кількість складок на білизні, не перевантажуйте пральну машину бі лизною. Також на білизні утворюється багато складок при дуже великих обертах під час сушіння.
Багато тканин простіше прасувати, якщо вони не повністю сухі. Наприклад, шовк за вжди потрібно прасувати зволоженим.
61
УКРАЇНСЬКА
НЕСПРАвНОСТІ ТА ЇХ УСУНЕННЯ
Підошва праски не нагрівається
Праска не виробляє пар
Не працює функція
«Паровий удар»
Поява крапель води на тканині
Під час прасування на тканині з'являється вапняний осад
Можливі несправності в підключенні до електромережі. – Пе ревірте підключення шнура живлення.
Регулятор температури може знаходиться в положенні «•». – встановіть регулятор температури в положення «• •».
Можлива недостача води в резервуарі. – Наповніть резервуар до максимальної позначки.
Регулятор подачі пари може знаходиться в положенні «0». – встановіть регулятор пари в положення із позначкою пара. –
Підошва праски може бути недостатньо гарячою. Також може бути задіяна антикрапельна система. встановіть регулятор пари в положення із позначкою пари. Поставте праску верти кально і почекайте, поки основа праски не нагріється.
Надмірне використання може викликати відмову спрацьову вання цієї функції. – Продовжуйте прасування в горизонталь ному положенні і почекайте трохи перед тим, як використову вати функцію знову. Підошва праски може бути недостатньо гарячою. встановіть регулятор пари в положення із позначкою пара. Поставте праску вертикально і почекайте поки підошва праски не нагріється.
Кришка резервуара для води може бути нещільно закрита. –
Закрийте кришку резервуара щільно.
Якщо для праски використовується занадто жорстка вода – можливе утворення вапняного осаду. – Скористайтеся функ цією самоочищення. Також рекомендується використовувати фільтровану воду.
62
УКРАЇНСЬКА
НЕСПРАвНОСТІ ТА ЇХ УСУНЕННЯ
Чути сигнал біпера вода протікає після того як праску було відключено
Поява плям у процесі прасування
Можливе спрацьовування системи автоматичного відключення електроживлення. – Трохи пересуньте праску
Можливо, в резервуарі залишилася вода, і праска знаходилась в горизонтальному положенні. – вилийте воду, що залишила ся, з резервуара.
Можливо, тканина для прасування була вологою, тому про явилися плями від вапняного осаду. – Після того, як праска повністю охолоне, протріть підошву губкою змоченою в роз чині оцту.
63
БЕЗПЕКА НАвКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОвИщА
УТИЛІЗАЦІЯ ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будьте люб'язні, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр видалення відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
64
УКРАЇНСЬКА
Реклама