RISCO LightSYS Sistema de seguridad híbrido Manual de Instalación y Programación
El sistema de seguridad híbrido LightSYS es un sistema integrado de seguridad con flexibilidad inigualable y capacidades avanzadas de expansión, pero fácil de instalar, programar y mantener.
Advertisement
Advertisement
Installer Manu
Manual de Instalación y Programación
Página ii
Aviso Importante
Esta guía se entrega sujeta a las siguientes condiciones y restricciones:
La guía contiene información propiedad de RISCO Group. La información se proporciona solamente con el propósito de asistir explícitamente a los usuarios autorizados del sistema.
Ninguna parte de su contenido puede ser utilizado para cualquier otro fin, compartido con ninguna persona o empresa, o reproducido por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico, sin el permiso previo y por escrito de RISCO Group.
La información contenida en este manual sirve únicamente de ilustración y referencia.
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Los nombres corporativos e individuales y los datos utilizados en los ejemplos del presente documento son propiedad de sus respectivos propietarios.
Declaración de cumplimiento
Por la presente, RISCO Group declara que la serie LightSYS de unidades centrales y accesorios están diseñados para cumplir con:
EN50131‐1, EN50131‐3 Grado 2
EN50130‐5 Clase medio ambiental II
EN50131‐6 Tipo A
Reino Unido: DD243: 2004, PD 6662:2004, ACPO (Policía)
EN50136‐1‐1 y EN50136‐1‐2:
ATS 5 por IP / GPRS; ATS 2 para PSTN
Señalización de seguridad: ‐ Seguridad de substitución S2
‐ Seguridad de Información I3
Todos los derechos reservados.
©2012 RISCO Group Noviembre 2012
Página iii
Table of Contents
Capítulo 1 ‐ Introducción
CPÍTULO 2 – Montaje y Cableado
10
¿Que es LightSYS
LightSYS ‐ Arquitectura y Capacidades ............................................................... 11
LightSYS ‐ Características ....................................................................................... 12
18
LightSYS ‐ Etapas de Instalación ............................................................................ 18
Elección de la Ubicación de
Montaje ................................................................................... 18
Montaje en la Pared de la Caja LightSYS……………………………………………...........18
Adaptado CA y Tablero Principal
Tablero Principal ‐ Conexión Bus ....................................................................... 22
Cableado ‐ Zonas de Entrada ............................................................................... 23
Cableado ‐ Dispositivos auxiliares ...................................................................... 23
Cableado ‐ Timbre Interno .................................................................................... 25
Cableado ‐ Tamper de Timbre ............................................................................. 25
Cableado ‐ Salidas de Utilidad ............................................................................ 26
Tamper Trasero (Opcional) ............................................................................................ 27
Conexión de Línea Telefónica a LightSYS ................................................................... 27
Colocación de Módulos de Comunicación .................................................................. 28
GSM/GPRS ............................................................................................................... 28
Plug‐in IP .................................................................................................................. 29
Plug‐in Módem Rápido ........................................................................................ 30
Plugs .......................................................................................................................... 31
Puentes .................................................................................................................... 32
Interruptores .......................................................................................................... 32
Conexión de Batería de Respaldo ................................................................................. 33
Capítulo 3 – Instalación Dispositivos Bus 33
Conexión Bus ............................................................................................................ 34
Configuración de Números de Identificación de Accesorios Bus ..................... 34
Instalación Expansores Bus ...................................................................................... 36
Teclados ............................................................................................................................. 36
8 Expansor Zona ............................................................................................................... 36
Salidas de Utilidad .......................................................................................................... 38
Receptor Inalámbrico ..................................................................................................... 39
3 A Fuente de Alimentación ‐ Modo de Conmutación 3A ........................................ 41
Módulo Digital de Voz ................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Página iv
Sondeadores ....................................................................................................................... 48
ProSound .................................................................................................................. 48
Lumin 8 ..................................................................................................................... 49
Conexión de Detectores Bus ........................................................................................... 49
Expansor de Zona Única ................................................................................................. 50
Finalización de la Instalación 51………………………………………………………51
Capítulo 4 – Programación de Instalador 52
Métodos de Programación ...................................................................................... 52
Software de Configuración ............................................................................................. 52
PTM: Dispositivo de Almacenamiento de Datos ....................................................... 52
Teclado LCD ...................................................................................................................... 54
Programación de Teclado ‐ Funciones de Teclas .............................................. 54
Introducción Descripciones de Texto (Etiquetas) .............................................. 54
Timeout Teclado .................................................................................................... 55
Acceso al MENÚ DE Programador de Instalador ............................................... 55
Primera Conexión a la Red ............................................................................................. 55
Modo de Funcionamiento Normal ............................................................................... 56
Identificación de los Dispositivos Conectados ..................................................... 56
Configuración Automática ............................................................................................. 56
Prueba Bus ........................................................................................................................ 57
Flujo de Programación del Dispositivo Inalámbrico ........................................... 57
1° Etapa: Asignar un Receptor Inalámbrico ................................................................ 57
2° Etapa: Calibrar el Receptor ........................................................................................ 57
3° Etapa: Asignación de Dispositivo Inalámbrico ....................................................... 58
Flujo de Programación de Detectores Bus ............................................................ 58
Programación de Detectores Bus en el Bus Principal ................................................ 59
1° Etapa: Agregar Detector Bus a la Unidad Principal .................................... 59
2° Etapa: Configurar Atributos Básicos de Zona Bus ...................................... 59
3° Etapa: Programación de Parámetros Avanzados de Detectores Bus: ....... 59
Programación de Detectores Bus en un Expansor Bus ............................................. 59
1° Etapa: Agregar Expansor Bus a LightSYS 60
2° Etapa: Agregar Detector Bus ........................................................................... 60
3° Etapa: Configurar Atributos Básicos de Zona Bus 61
4° Etapa: Programación de Parámetros Avanzados de Detectores Bus ....... 61
Salida del Modo de Programación ......................................................................... 61
Restauración de Valores Predeterminados de Programación del Fabricante
(Default)………………………………………………………………………………61
Uso de Menú de Programación de Instalador ...... ¡Error! Marcador no definido.
Convenciones del Menú de Programación de Instalador .......................................... 62
Página v
1 Sistema ............................................................................................................................. 63
Temporizadores ...................................................................................................... 63
Controles .................................................................................................................. 67
Etiquetas
…………………………………………………………………………………………
82
Sonidos .................................................................................................................... 82
Configuraciones ..................................................................................................... 84
Reloj Automático ................................................................................................... 85
Información de Servicio ........................................................................................ 86
Actualización de Firmware ................................................................................... 86
2 ‐ Zonas ............................................................................................................................ 87
Parámetros ............................................................................................................... 87
Zonas: Parámetros: One By One .............................................................. 88
Zonas: Parámetros: Por Categoría 89
Etiqueta ................................................................................................. 89
Partición ............................................................................................... 89
Tipo ....................................................................................................... 89
Sonido ................................................................................................... 96
Terminación ........................................................................................ 97
Respuesta de Circuito ........................................................................... 98
Avanzado .............................................................................................. 99
Configuración de Zonas Bus .............................................................................. 100
Pruebas .................................................................................................................. 109
Zonas Cruzadas ................................................................................................... 111
Confirmación de Alarma .................................................................................... 113
3 ‐ Outputs ....................................................................................................................... 114
Nada ....................................................................................................................... 114
Seguir Sistema ...................................................................................................... 115
Seguir Partición .................................................................................................... 118
Seguir Zona ........................................................................................................... 122
Código de Seguimiento ...................................................................................... 123
4 – Códigos ....................................................................................................................... 125
Usuario ................................................................................................................... 126
Grand Master ......................................................................................................... 128
Instalador ............................................................................................................... 128
Sub Instalador ........................................................................................................ 129
Longitúd de Código ............................................................................................ 129
5 – Comunicación ............................................................................................................ 130
Método .................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
PSTN ............................................................................................................ 130
GSM ............................................................................................................. 132
Temporizadores ................................................................................ 132
Página vi
Controles ............................................................................................ 136
Parámetros ......................................................................................... 136
SIM Prepago ................................................................................... 137
IP ................................................................................................................... 138
Configuraciones IP .............................................................................. 138
Correo Electrónico ............................................................................. 139
Nombre de Host ................................................................................. 139
EM Keep alive (Polling) ................................................................... 139
Radio (LRT) ................................................................................................. 141
Estación de Monitoreo ........................................................................................ 142
Tipo de Informe .................................................................................. 142
Cuentas ............................................................................................... 145
Formato de Comunicaciones .............................................................. 145
Controles ............................................................................................ 145
Parámetros ......................................................................................... 146
Temporizadores EM 147
Informe Dividido ................................................................................ 149
Códigos de Informes .......................................................................... 151
Configuración SW ................................................................................................. 151
Sígueme ................................................................................................................. 153
Definir FM .............................................................................................................. 153
Tipo de Informe .................................................................................. 154
Partición ............................................................................................. 155
Eventos ............................................................................................... 155
Restaurar Eventos............................................................................. 158
Control Remoto .................................................................................. 159
Controles ............................................................................................ 159
Parámetros ......................................................................................... 159
6 ‐ Audio .......................................................................................................................... 160
Mensajes ................................................................................................................. 160
Anuncios Locales ................................................................................................. 162
7 – Instalar ........................................................................................................................ 164
Dispositivo Bus .................................................................................................... 164
Dispositivos Bus: Configuración Automática ....................................... 164
Dispositicos Bus: Configuración Manual 165
Dispositivos Bus: Pruebas ...................................................................... 174
Dispositivos Inalámbricos .................................................................................. 176
8 – Dispositivos ............................................................................................................... 179
Mando .................................................................................................................... 180
Sondeador ............................................................................................................. 180
Lector Llave de Proximidad ............................................................................... 184
Fuente de Alimentación 3A ............................................................................... 184
Página vii
Capítulo 5 – Uso de Menús de No Programación de Instalador 186
Menú de Actividades .................................................................................................... 186
Sígueme ........................................................................................................................... 186
Ver Menú ......................................................................................................................... 187
Menú de Reloj ................................................................................................................. 187
Registro de Eventos ....................................................................................................... 188
Mantenimiento ............................................................................................................... 188
Macro ................................................................................................................................ 190
Mandos Autónomos ...................................................................................................... 190
Anexo A
Anexo B
Anexo C
Anexo D
Especificaciones Técnicas
Accesorios
LightSYS
Cableado
Biblioteca de Mensajes de Voz
191
195
198
201
Anexo E
Anexo F
Anexo G
Anexo H
Anexo I
Códigos de Informes
Mensajes de Registro de Eventos de Instalador
Mapas Programación d eInstalador
EN 50131 y EN 50136 Cumplimiento
Actualización Remota de Software
202
207
215
227
230
Página viii
Tabla de Figuras
Figura 1-1 Arquitectura LightSYS ................................................................................................ 11
Figura 1-2 Teclados Apoyados LightSYS ..................................................................................... 14
Figura 2-1 Clip Liberación de la Caja ......................................................................................... 19
Figura 2-2 Plantilla de Montaje de Tornillo ................................................................................ 19
Figura 2-3 Colocación del Adaptador dr CA con Fusible de Red ...................................... 20
Figura 2-4 Colocación del Panel Principal .................................................................................. 21
Figura 2-5: Diagrama Cableado Del Tablero Principal ........................................................... 22
Figura 2-6: Terminal de Conexión – Tablero Principal ........................................................... 22
Figura 2-7: Terminales de Conexión Conectores Bus ........................................................... 23
Figura 2-8: Cableado U01 para Dispositivo Auto-Alimentado .......................................... 26
Figura 2-9: Liberación Tamper Posterior Perforado ................................................................ 27
Figura 2-10 Colocación de Panel y Antena GSM/GPRS ......................................................... 29
Figura 2-11 Colocación de Módem IP .......................................................................................... 30
Figura 2-12 Colocación de Módem de Comunicación Rápida ............................................ 30
Figura 2-13 Colocación de Batería y Fijación de Enchufe .................................................... 30
Figura 3-1: Terminal de Conexión de Conectores Bus ........................................................... 34
Figura 3-2: Tablero de Expansor de Zona y Diagrama de Montaje .................................. 37
Figura 3-3: Local de Montaje del Expansor de Zona Dentro de la Caja LightSYS ......... 38
Figura 3-4: Módulo de Salida de Utilidad UO4 (Muestra Ejemplo de cableado UO4 ) . 38
Figura 3-5: Módulo de Salida de Utilidad E08 ........................................................................... 38
Figura 3-6: Módulo de Salida de Utilidad X-10 ........................................................................ 39
Figura 3-7: Receptor Inalámbrico .................................................................................................. 40
Figura 3-8: Vista General SMPS – .................................................................................................. 41
Figura 3-9: SMPS Dentro de una Caja Metálica ......................................................................... 42
Figura
3-10: SMPS – CA Y Conexión a Tierra ........................................................................... 44
Figura 3-11: Módulo de Voz PCB ................................................................................................... 46
Figura 3-12: Módulo de Voz — Cableado de la Unidad Escuchar/hablar ...................... 47
Figura 3-13: Cableado Bus ProSound ......................................................................................... 48
Página ix
Capítulo 1 - Introducción
En este capítulo se ofrece una introducción básica al sistema LightSYS, su arquitectura y capacidades, como se describe en las siguientes secciones:
¿Qué es LightSYS?, a seguir
La Arquitectura y Capacidades de LightSYS, página 10
Características de LightSYS, página 11
¿Qué es LightSYS?
LightSYS es un sistema integrado de seguridad con flexibilidad inigualable y capacidades avanzadas de expansión, pero fácil de instalar, programar y mantener.
LightSYS proporciona monitoreo y supervisión para un máximo de 32 zonas. A través de su bus de 4 hilos puede soportar una variedad de módulos opcionales que incluyen: una variedad de teclados, lectores llave de proximidad, expansores de zona, módulo de voz interactivo, 868/433 MHz de expansión inalámbrica, fuente suplementar de alimentación, salidas de utilidad y numerosos detectores Bus.
LightSYS tiene información integrada de doble y triple vía , con enchufe integrado en el módulo IP para la comunicación IP, módulos Plug in GSM/GPRS para comunicación celular avanzada, todo en una sola caja y un paquete receptor IP/GSM para las estaciones de monitoreo (EM).
LightSYS ofrece un nuevo nivel de servicio remoto y conveniencia en la instalación, con capacidades
únicas de diagnóstico remoto, tecnología Auto‐Install ™ y Test Bus que verifica la calidad de la comunicación de Bus y permite localización de fallas intermitentes de cableado.
LightSYS se puede programar y/o controlar a través de software de configuración a distancia, instalado en un ordenador PC con el sistema operativo Windows.
Para facilitar el mantenimiento y la escalabilidad, LightSYS se puede actualizar de forma local o remota, mediante comunicación IP.
Este manual de instalación y programación LightSYS detalla cómo instalar el hardware LightSYS y como programar el panel principal LightSYS, tal como se describe en las principales etapas a seguir:
♦ Etapa 1: Montaje y Conexión del Panel Principal (Capítulo 2)
♦ Etapa 2: Identificación, montaje y cableado de teclados y módulos de expansión
(Capítulo 3)
♦ Etapa 3: Programación de LightSYS (Capítulos 4 y 5)
NOTA:
Si bien este manual describe todos los pasos anteriores, la sección sobre la programación del panel principal comprende la mayor parte de la información, ya que cubre todas las funciones programables, que se pueden realizar mediante el teclado.
Página 10
Figura 1 1 Atquitectura LightSYS
Arquitectura y Capacidades de LightSYS
Características
Zonas
Particiones
Grupos por Partición
Resistencia de Zona
Salidas Programables
Códigos de Usuario
Registro de Eventos
Teclados
Mandos inalámbricos
Lectores Llave de Proximidad.
Números Sígueme
Comunicación
Números de Informe
Entradas Adicionales
Corriente Máxima
Sirenas
Programa Automático de Horario
LightSYS
8‐32 Cableadas, inalámbricas o RISCO BUS en cualquier combinación
4
4
Completamente seleccionable
4 a bordo expandibles a 14
16
500
4 Cableados /inalámbricos (sentido único)
16 Multifuncionales + 200 autónomos
8
16
PSTN a bordo
Módulo Plug on IP o Modem rápido
Plug on GSM/GPRS o Radio de largo alcance KP integrado
Radio de largo alcance
4
Tamper Timbre, Tamper caja
1,5 A o 3 A
4
4
Página 11
Características LightSYS
Panel principal
El panel principal es la base de la operación del sistema y tiene las siguientes características:
8 zonas básicas cableadas o
4 salidas de utilidad: o
1 x relé (salida programable) (3 amperios)
3 * 100mA opto‐relés
Input Tamper de la caja (normalmente abierto)
Input Tamper de Timbre (utilizando un resistor 2.2KΩ de fin de línea)
Bus 4 hilos con ʺconector rápidoʺ desde el panel principal.
Energía para el funcionamiento de sondeador externo
Ofrece el tipo requerido de voltaje para una o varias sirenas electrónicas, timbres o altavoces, respectivamente
Soporta más de 25 tipos de zona
4 terminaciones de zona, incluso: circuito cerrado (NC) circuito abierto (NO) Resistores final de línea (EOL) y resistores doble final de línea (DEOL)
Resistencias de zona configurable
500 registros de eventos a bordo
Policarbonato plástico (1,5 A) o metal (3A)
Expansión de Zona
Apoyo a 24 zonas cableadas/inalámbricas adicionales
Expansión de Zonas utilizando expansor cableado 8‐Zona (Máximo 3 expansores) o expansor de ZonaBus
Apoyo de Zona Bus (máximo 32)
Hasta dos módulos de expansión inalámbricos 868MHz o 433MHz
4 terminaciones de zona, incluyendo circuito cerrado (NC), circuito abierto (NO), resistores final de línea (EOL) y resistores dobles final de línea (DEOL)
Resistencia de zona configurable
Soporta más de 25 tipos de zona
Configuración forzada de capacidad de zona
Página 12
Capacidades Inalámbricas
Hasta dos receptores GP por sistema LightSYS
El módulo de expansión inalámbrico incluye las siguientes características:
o Hasta 32 zonas supervisadas inalámbricas (modo Bus)
o Hasta 16 mandos multifuncionales – (modo Bus)
o Hasta 200 mandos autónomos (modos Bus y autónomo)
o Dos salidas de utilidad (relés 1A)
o Tecnología de código laminado
o Detección de interferencia de señal
o Tiempo de supervisión programable
o Calibración de nivel de umbral
o Detección de Tamper
o Detección de batería baja de transmisor
o supervisión de transmisor
o frecuencia central nominal: 868,65 MHz o 433,92 MHz
o Puede ser instalado en el interior o fuera del recinto principal de LightSYS
Cuando utiliza zonas inalámbricas, los módulos de expansión inalámbricos LightSYS responden a diferentes detectores inalámbricos, tales como:
o Detectores de humo
o Contactos de puerta / Puerta imán / transmisor universal / contacto de puerta + universal
o Hasta 16 códigos laminados de 4 botones de mando
o Doble llave botón de pánico
o Detector de inundación
o Detectores de choque
o Detectores de CO
o Detectores de gas
o Detectores de roturas de vidrio
o Ddetectores internos y externos PIR / PET y WatchOUT
Particiones/Áreas
Hasta 4 particiones/áreas independientes
Cualquier zona puede ser asignada a cualquier partición/área
Cada partición/área apoya tanto la zonificación como la zonificación cruzada
Groups
Los grupos son zonas combinadas dentro de una partición/área que se utilizan para el armado parcial.
Hasta cuatro grupos de zonas pueden ser definidas para cada partición/área.
El armado y la configuración del grupo se llevan a cabo mediante el uso de las teclas de función del teclado (A, B, C, y D) o por SMS o mando. Cada tecla del teclado representa un grupo diferente de zonas.
Cada zona puede ser asignada a cualquier de los cuatro grupos
Los usuarios pueden armar cualquier de los cuatro grupos de forma individual
Página 13
Teclados
LightSYS puede soportar hasta cuatro teclados, cableado o inalámbrico (sentido único) con elección de diferentes estilos.
Modelo: RP128KCC Modelo: 432KP Modelo RP128KP
Figura 1- 2 LightSYS Teclados apoyadosCada teclado está equipado con:
Tres zonas de emergencia (pánico, incendio y emergencia)
Capacidad de producir un código de coacción (emboscada)
Tarjetas de proximidad opcionales (diferente número de parte)
Doble protección Tamper
Zumbador interno
Respuesta sonora para las operaciones de teclado
Secuencias de teclas rápidas de fácil uso para simple bypass de zona
Armado rápido de una sola tecla para ʺStay ʺ y ʺAwayʺ
En los sistemas con particiones, los teclados pueden ser selectivamente asignado a particiones específicas
Cuatro teclas de función (A, B, C, D) pueden ser programadas para realizar una secuencia de comandos
Códigos de Usuario y Niveles de Autoridad
Un código de instalador
Un código de sub‐ instalador
Un código de Grand Master
Hasta 16 códigos de usuario
8 niveles de autoridad
Los códigos pueden ser definidos para 4 ó 6 dígitos (por medio de default de 6 dígitos)
Cada usuario puede ser asignado con una tarjeta de proximidad o mando.
Página 14
Salidas de utilidad programables
Compatible con otras 10 salidas (en adición a las 4 en el tablero principal)
4‐relés, 8‐transistores o 2 relés (expansor WL o expansor 3ª de fuente de alimentación), módulos de salida de expansión
Funcionamiento de salidas sigue eventos de sistema, códigos o programas de planificación
La salida puede seguir hasta 5 eventos de zona (Todos/Cualquier definición)
Módulo X‐10: LightSYS también soporta la conexión de un módulo transmisor X‐10 a su Bus de expansión de 4 hilos. La tecnología X‐10 convierte los eventos de salida programables de
LightSYS en un protocolo entendido por el módulo transmisor. Cuando se activa, este módulo genera señales de activación y control a lo largo de las instalaciones existentes de cableado CA, para los módulos receptores apropiados X‐10, colocados y conectados dentro de las instalaciones, para controlar la iluminación y los aparatos. Los módulos del transmisor X‐10 están disponibles para LightSYS, apoyando 8 o 16‐de los módulos receptores en las instalaciones.
Comunicación
Comunicador Digital a bordo
Numerosos formatos de transmisión a EM incluyendo ADEMCO Contacto ID y SIA.
Número de informe para cada estación de monitoreo con respaldo adicional.
3 opciones de conexión EM usando:
O Informe PSTN
o Informe GSM
o Informe IP
o Informe GPRS
o Informe SMS
o Informe de Radio de Largo Alcance
Informe dividido flexible para respaldo
Modo Callsave del cual pueden ser recogidos informes no urgentes en un período de tiempo determinado y luego transmitidos todos a la vez (windowing) y apoyar la prueba diaria del sistema conjuntamente con los informes de entrada y salida del modo de programación de instalador del sistema
Informe Sígueme: Además de la comunicación estándar con la EM, LightSYS admite una función follow‐me (Sígueme) en la cual el sistema puede informar al propietario de una casa en su trabajo, o a un propietario de un negocio en su casa, que se ha producido una alarma en un lugar específico, a través de mensaje de voz por teléfono, SMS o correo electrónico.
Módulo Avanzado de Voz Digital
El módulo Avanzado de Voz Digital proporciona información audible sobre el estado de su sistema
LightSYS y permite cualquier teléfono remoto de marcación por tonos (DTMF) actuar como un teclado para el sistema. El módulo digital de voz se puede utilizar en las situaciones siguientes:
Página 15
Al ocurrir un evento, como la activación de alarma, el módulo digital de voz le informa de la situación de seguridad, tal como la intrusión o incendio, llamándole y reproduciendo un anuncio pregrabado de evento. A continuación, puede reconocer el evento y operar el sistema remotamente.
Operar remotamente el sistema, incluye:
o El armado y desarmado de particiones
o Anulación de zonas
o Activación/desactivación UO
o Cambio números Sígueme
o Realización de opciones escucha/habla
o Grabación de mensajes de apertura o descriptores de zona
Fuente de alimentación del módulo de expansión 3 Am
Aunque el panel principal de LightSYS proporciona 800 mA de potencia auxiliar (500 mA para el timbre) el uso de un número de módulos adicionales del sistema y detectores, probablemente exceda esta limitación. Como resultado, LightSYS apoya la inclusión de hasta 4 fuentes de alimentación conmutadas remotas que cada una de ellas opera con alimentación de corriente alterna (CA), se conecta al Bus y proporciona una capacidad total de 3 amperios.
Los módulos de las fuentes de alimentación tienen conexiones para alimentar dispositivos auxiliares y activar los timbres, las sirenas electrónicas, o los altavoces durante una alarma. Cada modulo de expansión de fuente de alimentación es compatible con su propia batería de reserva y es supervisado por la pérdida de CA, batería baja, Tamper input , falla de potencia de salida auxiliar y pérdida de la integridad del circuito de sondeador.
.
Programación
A través de la utilización del reloj incorporado del sistema, es posible automatizar las operaciones del sistema al mismo tiempo, en días seleccionados de la semana o en un momento específico dentro de un período de 24‐horas o durante períodos de vacaciones.
Las operaciones del sistema incluyen:
Programación de armado y desarmado automático (de una o más particiones).
Programación de operación automática de salidas de utilidad.
Restricción a los usuarios de desarmar durante períodos de tiempo predefinidos
Event Logging
LightSYS tiene la capacidad de almacenar hasta 500 eventos significativos, incluyendo el armado, desarmado, anulación, alarmas, problemas, restauraciones y resets. Estos eventos se registran de manera ordenada, según la fecha y la hora y cuando es posible, de acuerdo con la zona, la partición, el área, el código de usuario, el teclado, etc. Cuando es necesario, este tipo de eventos puede mostrarse en un teclado LCD o subidos a la EM a través del Software de Configuración.
Página 16
Herramientas avanzadas de instalación
Instalación automática: Para una instalación rápida y fácil, el sistema lleva a cabo la instalación automática de los módulos conectados al Bus. El sistema busca los módulos verificando de forma automática su conexión y operación a través de la función de escaneo de Bus y pide al usuario que apruebe cada conexión de módulo. La función de instalación automática se realiza automáticamente después de operar default del sistema o puede ser realizada manualmente.
Auto monitoreo o
La prueba de Bus permite al sistema verificar la conexión y el funcionamiento de los módulos conectados al Bus, mediante la indicación de la eficiencia de cada uno, en una escala de 0‐100%. Cada resultado se muestra de forma individual en el teclado LCD (o mediante el software de configuración). o
Una función de vigilancia, que periódicamente (cada minuto) automáticamente realiza una auto prueba completa e informa sobre anomalías de funcionamiento, cuando estas existen. o
Un modo de mantenimiento que, cuando se selecciona, realiza un auto‐control activo sobre muchos de sus componentes. o Capacidades de chequeo por una sola persona, que permite al instalador o al técnico, comprobar el funcionamiento de cada contacto y detector que, en caso de arranque, produce un feedback audible y se registra visiblemente en el teclado desde el cual se inició la prueba.
Programación del Sistema
o
Teclas del teclado local
o Módulo de transferencia de programa: se utiliza para almacenar la configuración programada de cualquier LightSYS, sin necesidad de energía. o
Software de configuración Local/Remoto
o Actualización remota de software a través de IP
Reducción de falsas alarmas
En un esfuerzo para impedir falsas alarmas, LightSYS proporciona varias funciones programables, incluyendo las siguientes:
Zonas cruzadas
Swinger Shutdown
Retrasos audibles/visuales de entradas/salidas
Verificación de alarmas contra incendios
Retraso de marcador antes de una transmisión de alarma
Opción de cancelación de informe
Doble golpe
Soak test
Salida de la zona de terminación.
Página 17
Capítulo 2- Montaje y cableado
En este capítulo se describe la instalación y el cableado de la unidad principal LightSYS. Debido a su modularidad, el montaje de componentes específicos, dependerá de la configuración de su sistema. El montaje se presenta en el orden recomendado.
Etapas de instalación de LightSYS
El flujo de trabajo a seguir muestra el método recomendado para la instalación de LightSYS. Una descripción detallada se proporciona en las siguientes secciones del manual.
1
. Cree un plan de instalación.
2. Monte el LightSYS en la pared.
3. Conecte el adaptador de CA y el tablero principal en el interior del recinto LightSYS.
4. Conecte el panel principal (zonas, salidas, etc.)
5. Conecte la línea telefónica.
6. Conecte los módulos de comunicación.
7. Asigne y conecte los módulos bus de expansión.
8. Coloque interruptores DIP y puentes en el tablero principal y en los diversos expansores.
9. Conecte la batería de respaldo y la alimentación de corriente alternada (CA).
10. Realice la configuración automática y finalice la programación del sistema.
Elección de la ubicación de montaje
Antes de montar LightSYS, estudie cuidadosamente las instalaciones con el fin de elegir la ubicación exacta de la unidad, para la mejor cobertura posible y el fácil acceso a los expansores y los accesorios de los futuros usuarios del sistema de alarma. Entre otras, las consideraciones relativas al lugar de montaje son las siguientes:
Centralidad de la ubicación en medio de todos los transmisores.
Proximidad a‐ o
Una ininterrumpida toma de CA. o
Una toma de comunicación (teléfono / internet).
Distancia de fuentes de interferencias, como por ejemplo: o
Fuentes de calor directo o
Ruido eléctrico, tales como computadoras, televisores, etc. o
Objetos metálicos de gran tamaño, que pueden blindar la antena.
Eficacia de la ubicación de la alarma para escuchar anuncios de modo de armado parcial
Sequedad
(En caso de instalar el módulo GSM/GPRS antes de instalar el sistema en la posición deseada)
Asegure una buena señal de la red GSM (se recomienda nivel de al menos 4 de 5).
Página 18
Nota:
Para consideraciones de distancia de cableado y conexión a tierra, consulte el Anexo A, Especificaciones
técnicas
Montaje en la pared de la caja LightSYS
LightSYS se encuentra en una caja plástica sofisticada, que consiste de un panel frontal y trasero y tiene un clic de montaje plástico para todos los componentes internos.
Para preparar la pared para el montaje de la caja
1. Separe los subconjuntos pulsando los soportes de fijación circulares de plástico en ambos lados, para liberar la cubierta frontal.
Figura 2-1 - clip de liberación Caja
2. Sujete el soporte de montaje en la pared como plantilla y marque la ubicación de los orificios de montaje (4 agujeros de montaje y un orificio adicional opcional para asegurar el elemento de soporte de protección contra Tamper).
Para montar LightSYS dentro de una caja de metal
(RP432BM, RP432BM1) diríjase a las instrucciones
Figura 2-2 Plantilla de montaje atornillada
3. Perforar los agujeros de montaje deseados y colocar los tacos.
LightSYS es alimentado por un adaptador CA/CC 100‐240V 50/60Hz 14.4V‐1.5A.
Página 19
Precaución:
El cableado CA debe ser instalado por un electricista certificado
1. La conexión a la CA debe ser permanente y conectada a través del terminal principal de conexión de fusibles de red (Ver Figura 2‐3 a continuación):
A. Fije el adaptador de CA de acuerdo con los puntales de colocación.
B. De acuerdo con la ubicación de las tomas de alimentación eléctrica y de comunicación, elimine los orificios ciegos para permitir el paso de cables y alambres para su encaminamiento a través de la salida del lado derecho o izquierda‐(predeterminado).
C. No conecte la alimentación de CA en esta etapa de la instalación.
Figura 2-3 Colocación del adaptador CA con el fusible de red
Nota: 1.5A PS puede ser montado en el interior de la caja plástica RP432B o de la caja
metálica RP432BM. 3A PS puede ser montado solamente en la caja metálica RP432BM1.
Precaución:
•
Cuando el panel principal está conectado, la tensión de red está presente en el PCB principal.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte toda la alimentación (batería y transformador CA) y cables de teléfono antes de darle servicio.
• Bajo ninguna circunstancia se debe conectar la red al PCB sino al terminal principal de conexión.
• Un dispositivo accesible de desconexión debe ser incorporado en el cableado del edificio.
• Para una protección continua contra el riesgo de incendio, cambie los fusibles sólo por fusibles del mismo tipo y potencia.
• Instale la toma de corriente cerca del equipo, en un lugar accesible.
• Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.
Reemplace sólo con el mismo tipo y fabricante. Deshágase de las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante
2. Coloque el panel principal sobre sus cuatro soportes de montaje y fijelo, según la Figura 2‐ 4
Página 20
Figura 2-4 Colocación del panel principal
3. Cablee todos los módulos de expansión, como se describe en el
Capítulo 3, Instalación de
Componentes de Bus.
Página 21
Cableado del tablero principal
El tablero principal de LightSYS proporciona plugs, conectores e interfaces periféricos de módulos, para todos los principales expansores funcionales. Además, el terminal de conexión ofrece una inigualable facilidad y acceso a la gama completa de funciones de alarma y el tablero incluye puertos de comunicación para transmisión de datos digitales y sonoros.
Figura 2-5: Diagrama de cableado de tablero principal
Tablero Principal - Conexión Bus
Figura 2-6: Terminal de Conexión del Tablero Principal
El conjunto de cuatro terminales en la izquierda del terminal de conexión, representa el Bus de
expansión. Estos terminales permiten la conexión de teclados y módulos de expansión. Las conexiones son de terminal a terminal con cables codificados por color, como sigue:
AUX ROJO: +12 V CC Alimentación BUS YEL: Data Amarilla
COM BLK: 0V Común BUS GRN: Data Verde
Conecte todo y cualquier teclado y expansor necesario para la instalación, usando las conexiones Bus.
(Consulte la tabla de tamaños de calibre en el
Anexo A ‐ Especificaciones Técnicas.)
Página 22
Figura 2-7: Terminal de Conexión de conectores Bus
NOTAS:
1
. El sistema de cableado paralelo soporta conexiones en paralelo desde cualquier punto, a lo largo del cableado.
2. La corrida máxima de cable permitida es de 300 metros (1000 pies) para todos los tramos del Bus.
3. En caso de problemas de comunicación de Bus, conectar dos resistores 2.2KΩ, una en cada extremo de los terminales Bus de datos, entre los cables verde y amarillo.
4. Si va a conectar los suministros de energía a distancia, NO conecte el cable rojo (+12 V) entre la unidad de la fuente de alimentación y LightSYS.
5. Para cables largos, utilice el cable correcto como se indica en el Anexo A ‐ Especificaciones técnicas
Cableado de Inputs de Zona
Los siguientes diagramas muestran las distintas conexiones de zonas a la unidad principal o al expansor de zona cableada y posible detector de humo de 4 hilos.
NORMALLY CLOSED
ZONE CONFIGURATION zone com
NORMALLY OPEN ZONE
CONFIGURATION zone com
END OF LINE ZONE
(N.C CONTACT) zone com
END OF LINE ZONE
(N.O CONTACT) zone com
DOUBLE END OF LINE
ZONE CONFIGURATION zone com
2.2
K
2.2
K
2.2
K
ALARM
DETECTOR
ALARM
DETECTOR
ALARM
DETECTOR
ALARM
DETECTOR
ALARM TAMPER
DETECTOR
NOTAS:
1
. Para zona con interruptor Tamper, puede utilizar un resistor de doble final de línea, para ahorrar conexiones adicionales del panel principal.
2. Se recomienda el uso de un resistor de fin de línea al final de cada zona cableada (resistores 16 x
2.2K suministrados).
Página 23
3. En LightSYS usted tiene la capacidad de definir por separado la resistencia de fin de línea de las zonas de la unidad principal y de las zonas cableadas para cada bloque expansor de ocho unidades (Tecla rápida 2‐1‐3). La selección se realiza por medio del software con las siguientes opciones disponibles:
ID EOL DEOL ID EOL DEOL
0 Customized 7 4.7K 4.7k
1
2
2.2K
4.7K
2.2K (Default)
6.8K
8
9
3.3K
1K
4.7K
1K
3
4
5
6
6.8K
10K
2.2K
10K
3.74K 6.98K
2.7K 2.7K
10
11
12
13
3.3K
5.6K
2.2K
2.2K
3.3K
5.6K
1.1K
4.7K
Cableado de Dispositivos Auxiliares
Utilice los terminales de alimentación auxiliar AUX (+) COM (‐) para poner en funcionamiento PIR, detectores de rotura de vidrio (tipo 4 hilos), detectores de humo, interruptores de audio, sistemas fotoeléctricos y o cualquier otro dispositivo que requiere una alimentación de 12 V CC.
1.5A PS: Total corriente 800mA, máximo terminal AUX = 500mA; BUS máximo (AUX/RED) = 800mA
3A PS: corriente total 1500mA, Máximo terminal AUX = 500mA; BUS máximo (AUX/RED) = 1000mA
NOTAS:
•
Si Los outputs auxiliares están sobrecargados (exceden 800mA) y se apagan, se debe desconectar todas las cargas de los outputs por un período de por lo menos 10 segundos, antes de volver a conectar cualquier carga a los outputs auxiliares.
• LightSYS soporta detectores de humo de 4 hilos. Para conectar un detector de humo de 4 hilos o un dispositivo que requiere reiniciación después de condición de alarma, conecte la alimentación auxiliar AUX y las terminales de output. Utilice un relé de supervisión para supervisar los detectores de humo de 4 hilos. La pérdida de energía de los detectores vausa la falta de energía del relé, causando una rotura en el cableado de la zona y un mensaje ʺfire faultʺ en el panel.
Recuerde que debe definir Output como auxiliar conmutada.
• Además, cuando se conecta un detector de humo de 4 hilos, observe las pautas de cableado mencionadas en los apartados anteriores, así como cualquier requisito local aplicable a los detectores de humo, de acuerdo con el siguiente esquema:
Página 24
•
Para evitar una posible caída de tensión debido a las necesidades actuales y las distancias, asegúrese de usar el calibre de cable adecuado (consulte la tabla de tamaños de calibre) Anexo A
• Para aumentar el suministro de energía, cuando se emplean varios dispositivos auxiliares, puede utilizar el módulo de expansión de la fuente de alimentación opcional. (consulte el cableado de la fuente de alimentación Módulos de Expansión, página 41)
Cableado de Timbre Interno
El terminal Timbre/LS proporciona energía a la sirena interna. Cuando se conecta un dispositivo sonoro interno, preste atención a la polaridad.
Es importante posicionar el interruptor Timbre/LS DIP SW1 correctamente (ver página 31). La posición varía en función del tipo de sirena interna.
Se puede extraer un máximo de 500 mA de este terminal.
NOTA:
Para evitar problemas de circuito de timbre, si no se efectúan las conexiones a una sirena interna, utilice un resistor de 2.2K Ώ en su lugar.
Cableado de Tamper de Timbre
Conecte el Tamper de timbre a los terminales BELL TMP y COM en el panel principal, con resistor de
2,2 K Ώ en serie.
Importante:
De no utilizar el terminal BELL TMP, recuerde que debe conectar un resistor de 2.2KΏ (colores de resistores: Rojo, Rojo, Rojo) entre TMP y COM.
Página 25
+ BELL: Para conectarse a la auto activación SAB positiva del timbre retenga el input.
‐ LS: Para conectarse a la SAB negativa retenga el input.
BELL TMP: Para conectar al input del timbre de la Unidad SAB.
Cableado de salidas de utilidad
Las salidas de utilidad LightSYS apoyan una variedad de activaciones del dispositivo de alimentación de línea, ya sea como resultado de dependencia del tiempo, input externo o sensor de dispositivo. Como se detalla en el capítulo 4, 3 OUTPUTS, se puede programar la activación del dispositivo personalizado con fuerza y granular.
Para obtener más información, consulte la página 37.
Para cablear salida de utilidad 1:
La salida de utilidad 1 se puede utilizar para activar una sirena autoalimentada o cualquier otro
dispositivo autoalimentado.
Figura 2-8: Cableado U01 para dispositivo autoalimentado
Para cablear las salidas de utilidad 2‐4:
Conecte el dispositivo al UO como se ilustra abajo:
Página 26
UO2
External Power
Tamper trasero (Opcional)
El interruptor Tamper trasero es una función opcional que proporciona una protección extra. En el caso de que LightSYS sea removido de la pared, el tornillo hace que la sección perforada del plástico y la placa de metal del mecanismo Tamper, se rompan y permanezcan en la pared. Como resultado, el interruptor
Tamper se libera y generará una alarma. Para que esta característica funcione:
1. Deslice el mecanismo Tamper (desde la derecha) en los soportes de colocación y haga clic en su lugar. El labio de metal se extiende al orificio del tornillo de montaje.
2. Cuando la caja de alojamiento de LightSYS esta atornillada a la pared, atornille también el agujero del tamper y el labio de metal colidido (al soporte de montaje insertado en LA Etapa 2 página 18).
3. Conecte los cables del Tamper al PCB tablero principal PLUG2 (ver la figura 2‐9).
El interruptor Tamper trasero se encuentra en el lado posterior del panel trasero y está
constantemente presionado por la sección mostrada en la Figura 2 10
NOTA:
Si la instalación no incluye el mecanismo Tamper, fije el interruptor DIP 4 en ON. (Vea la página 31)
Figura 2-10: Liberación y conexión al PCB
Página 27
1. Conexión de una línea telefónica a LightSYSConecte la línea telefónica entrante a los terminales de la LÍNEA TELEFÓNICA del panel principal.
2. Conecte cualquier teléfono de las instalaciones a los terminales PHNE SET o al opcional PLUG3 jack RJ11.
NOTA:
Para asegurar la capacidad de la línea y cumplir con las regulaciones FCC parte 68, el equipo debe estar conectado directamente a las líneas telefónicas de la compañía (ʺCOʺ). De estar conectado a través de RJ11 o terminal de conexión , la línea principal debe ser conectada a las líneas de CO sin cualquier otro teléfono u otro equipo de telecomunicaciones entre ellos. Otros equipos de telecomunicaciones se pueden conectar solamente después de la alarma (en serie).
La colocación de los módulos de comunicación
GSM/GPRS
Para activar el módulo GSM/GPRS
1. Coloque el tablero de comunicación opcional GSM / GPRS (montado en sus soportes cilíndricos de colocación). Consulte la Figura 2‐11.
2. Inserte la tarjeta SIM específica y si es necesario, introduzca el código PIN o deshabilite el código SIM PIN con antelación, al colocarlo en un teléfono celular y desactivar el código.
NOTAS:
• Asegúrese de recordar el código PIN. Por lo general, después de tres intentos incorrectos
(reconocidos por la tarjeta SIM) para introducir el número PIN, la tarjeta SIM se bloqueará. Usted tendrá que ponerse en contacto con su proveedor de celular local, para desbloquear la tarjeta SIM.
• Importante: No instale la tarjeta SIM cuando el LightSYS está conectado.
• No toque los conectores de tarjetas SIM! De hacerlo podrá liberarse una descarga eléctrica que dañe la tarjeta SIM.
• Una vez que la tarjeta SIM esta colocada se recomienda checar el funcionamiento de SIM mediante la realización de una llamada probando la intensidad de la señal GSM.
Para obtener más información, consulte los menús de programación del menú GSM.
Página 28
3. Coloque la placa de la antena y deslícela a su lugar. (Véase la Figura 2‐11)
Nota: Para el montaje de GSM en el interior de una caja metálica, consulte las instrucciones suministradas con la caja.
Figura 2-11 Colocación del panel GSM/GPRS y antena
Plug-in IP
Para activar el Módulo Plug IP
1. Coloque el módem opcional de comunicación IP (montado en sus soportes cilíndricos de colocación) como se ilustra en la Figura 2‐12
2. Conectar el cable entrante LAN para permitir la comunicación IP. Asegúrese de que el cable está conectado a la red.
Página 29
Figura 2-12 Colocación del módem IP
Plug-in Modem Rápido 2400
Para activar el módulo Plug in Modem rápido 2400
Coloque el módem opcional de comunicación rápida (montado sobre puntales de su colocación) como se ilustra en la Figura 2‐13
Figura 2-13 Colocación del módem de rápida comunicación
Figura 2-14 Colocación de la batería y fijación del enchufe
Interruptor DIP de la unidad principal y configuración de puente
Página 30
Plugs
Enchufe Descripción Función
Enchufe 1 Conector Bus Bus 4 pin plug para fácil conexión al Bus
Enchufe 2 Tamper Trasero
Enchufe 3 Teléfono
Utilizado para conexión Tamper trasero opcional
Utilizado para conexión telefónica local (igual a terminal
Phone SET)
Enchufe 4
Voz
Utilizado para conectar el módulo de voz digital avanzado(RP432EV) a LightSYS
Conecte el módulo de voz con el conector de voz (enchufe
4) en el panel principal mediante el cable suministrado. Este conector transmite señales del módulo de voz a la línea telefónica durante la comunicación remota y es esencial para el funcionamiento normal del módulo de voz.
Enchufe 5 RS/232
Enchufe 6
Enchufe 7
Batería
Utilizado para comunicación local con el software configuración
Use esta toma para conectar el adaptador RISCO de CA a CC
Nota
:
El cable eléctrico que sale del adaptador puede ser cortado para el enchufe y conectado al fusible del terminal de conexión suministrado (Ver figura 2‐3) según las normas de cableado locales.
En adición el cableado de input puede ser conectado al
LightSYS mediante los conectores próximos del terminal de conexión (–) y (+) .
Usar esta toma para conectar a la batería de respaldo (no suministrada) de 12 V. y 7 Ah.
Página 31
Puentes
LightSYS está equipado con un puente interno para configurar la protección de descarga de la batería.
Utilice la siguiente tabla para colocar el puente.
Posición
(Default)
Función
La protección de descarga de la batería desactivada: La batería puede descargarse totalmente durante una falla continua de CA. Siendo así, puede ser necesario el reemplazo de la batería (sin protección de descarga profunda).
Nota:
En esta posición, LightSYS comenzará a operar por suministro de energía de batería, de estar o no conectado a la red eléctrica.
La protección de descarga de la batería activada: si ocurre una interrupción continua de electricidad CA , LightSYS desconecta automáticamente la batería cuando el voltaje de la batería de reserva cae por debajo de 10,05 VCC, con el fin de evitar la ʺdescarga profundaʺ que puede dañar la batería.
Nota:
En esta posición, LightSYS no empezará a operar por medio de la energía de la batería, a menos que este primeramente conectada a la red
ON
Interruptores DIP
1 2
3 4
Factory
Default
DIP Switch SW1
1: Timbre
2: Default
Status
On: Timbre: para timbre o sirena electrónica con controlador integrado de
sirena.
Off (Default): Para alta voz, sin controlador de sonido integrado
On: Reajuste los códigos de instalador, sub instalador y grand máster a
sus valores predeterminados de fábrica y anule la alarma de puente frontal de la unidad principal.
Off (Default): Los códigos preservan sus valores predeterminados.
3: Externo‐Desvío de Tamper Trasero
On: El (bypass) desvío de Tamper trasero está activado. Utilice esta
configuración durante la programación y si no ha sido conectado un tamper trasero al enchufe 2.
Off (Default): El bypass de Tamper está inactivado
4. Interno – Desvío de Tamper
Frontal
On: El bypass del Tamper frontal está activado. Utilice esta configuración
cuando LightSYS está instalado dentro de la caja metálica RP432BM1.
Off (Default): El bypass de Tamper está inactivado. Utilice esta opción
cuando el Tamper trasero está conectado al sistema.
* Las configuraciones de los interruptores DIP 3 y 4 como se describen en esta tabla, son relevantes solamente para LightSYS RP432M00000B etc.
Página 32
Conexión de la batería de respaldo
Inserte la batería de respaldo en su lugar y conecte los plomos a la batería del panel principal, PLUG7 (página 30).
NOTAS:
•
El panel principal está diseñado para trabajar con una batería aprobada de plomo sellada 12
VDC, 7 A‐hora, como respaldo al suministro de energía primaria, en el momento de fallo de alimentación principal.
• El panel principal está diseñado con protección de polaridad inversa en el circuito de carga de la batería. Sin embargo, la conexión incorrecta prolongada de la batería al panel principal, causará daño.
• La batería no se suministra con LightSYS.
• La batería recargable LightSYS debe cargarse durante al menos 24 horas.
• La batería se chequea cada 1 minuto.
• Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.
• Deseche las baterías usadas según las instrucciones adecuadas.
• La batería deberá ser sustituida cada 3‐5 años. No es necesario mantenimiento.
• La alimentación debe permanecer desconectada hasta que todas las conexiones han sido hechas y su exactitud ha sido verificada.
• Utilice el puente interno (Puente 1) para configurar la protección de descarga de la batería.
Consulte la página 31.
Página 33
Capítulo 3 - Instalación de dispositivos Bus
Este capítulo documenta la Instalación de Expansores Bus, página 35, incluyendo:
Teclados, página 35
8 Expansores de Zonas , página 35
Salidas de Utilidad, página 37
Receptor inalámbrico, página 39
3A Switching Mode Power Supply, página 41
Sondeadores, página 48
Conexión de Detectores Bus, página 49
Expansor de Zona Única, página 50.
Para obtener información detallada de cada dispositivo, consulte el manual suministrado con el producto.
Conexión de Bus
Cada dispositivo Bus tiene 4 terminales Bus. Las conexiones son de terminal a terminal con cables codificados por color, como sigue:
AUX ROJO: +12 VDC energía BUS YEL: Amarillo datos
COM BLK: 0V común BUS GRN: Verde datos
Conecte cada dispositivo Bus necesario para la instalación, usando las conexiones Bus.
Figura 3-1: Terminal de Conexión de conectores Bus
Notas:
1. The parallel wiring system supports parallel connections from any point along the wiring.
2. The maximum wire run permitted is 300 meters (1000 feet) for all legs of the bus.
3. In case of bus communication problems, connect two 2.2KΩ resistors, one at each end of the data bus terminals, between the green and yellow wires.
4. If connecting remote power supplies, do NOT connect the red wire (+12v) between the power supply unit and LightSYS.
5. For long cable runs, please use the correct cable as per Appendix A Technical Specifications
Página 34
Configuración de números de identificación de accesorios Bus
A la mayoría de los dispositivos, debe aplicarse un número de interruptor DIP para identificar su número de categoría.
Los dispositivos se dividen en «familias». Cada ʺfamiliaʺ de dispositivos tiene números secuenciales de identificación, que son fijados por los interruptores DIP. Antes de conectar, defina el número de identificación de cada módulo, ajustando los interruptores DIP de la siguiente manera:
ID
DIP switches
1 2 3 4 5
01 OFF OFF OFF OFF OFF
02 ON OFF OFF OFF OFF
03 OFF ON OFF OFF OFF
04 ON ON OFF OFF OFF
05 OFF OFF ON OFF OFF
06 ON OFF ON OFF OFF
07 OFF ON ON OFF OFF
08 ON ON ON OFF OFF
09 OFF OFF OFF ON OFF
10 ON OFF OFF ON OFF
11 OFF ON OFF ON OFF
12 ON ON OFF ON OFF
13 OFF OFF ON ON OFF
14 ON OFF ON ON OFF
15 OFF ON ON ON OFF
16 ON ON ON ON OFF
ID
21
22
23
24
17
18
19
20
25
26
27
28
29
30
31
32
DIP switches
1 2 3 4 5
OFF OFF OFF OFF ON
ON OFF OFF OFF ON
OFF ON OFF OFF ON
ON ON OFF OFF ON
OFF OFF ON OFF ON
ON OFF ON OFF ON
OFF ON ON OFF ON
ON ON ON OFF ON
OFF OFF OFF ON ON
ON OFF OFF ON ON
OFF ON OFF ON ON
ON ON OFF ON ON
OFF OFF ON ON ON
ON OFF ON ON ON
OFF ON ON ON ON
ON ON ON ON ON
NOTAS:
•
La mayoría de los accesorios tienen cuatro interruptores DIP, mientras que los detectores Bus tienen cinco interruptores DIP
• Los números de identificación 9‐32 sólo están disponibles para los detectores Bus.
• Si el interruptor DIP se cambia en cualquier dispositivo, es necesario cerrar la fuente de
alimentación del dispositivo y luego volver a conectarlo.
El primer módulo de cada categoría se define como ID = 1.
Las familias que tienen números en secuencia son las siguientes:
Teclados (LCD, LCD con proximidad y teclado inalámbrico)
Expansores de Zona (8 expansores de zonas, expansor zona Bus)
Outputs (4 expansores output de relé, 8 expansores output de colector abierto, 2 expansores output de relé de alimentación 3A, 2 expansores output de relé sobre el expansor de zona inalámbrico, X‐10 outputs)
Fuentes de alimentación (Modo de conmutación 3A ‐ Fuente de alimentación)
Zonas de Bus WL Expansores de zona
NOTAS:
1. La unidad principal puede soportar una carga máxima de 1,4 A. Si se requiere más corriente, instalar módulos de alimentación adicionales (3 A. máximo).
2. En las fuentes de alimentación supervisadas 3ª y en el expansor inalámbrico, hay dos outputs programables.
Página 35
. These outputs have dedicated DIP switches that identify the OUTPUT ID.
Tipo de dispositivo Máximo total
Cableado/Expansores Bus
Zonas Bus
Expansores de Zona WL
Expansores de Zona Bus
Expansores de Outputs
Teclados
Fuente de Alimentación 3A
Sirenas Bus (ProSound/Lumin 8)
3
32
2
4
4
4
4
4
Instalación Expansores Bus
Teclados
LightSYS apoya varios tipos de teclados. Pueden ser asignados a LightSYS hasta 4 teclados Bus.
Modelo RP128KCL
Para instalar teclados Bus LightSYS
Modelo: RP432KP
1. Abra la tapa del teclado
2. Instale la identificación de los interruptores DIP
Modelo: RP128KP
3. Conecte el teclado al Bus.
4. Configure el interruptor del Tamper trasero (sólo en el modelo RP128KP)
5. Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla LCD del teclado, mediante un potenciómetro
situado al lado de los interruptores DIP. (Modelo RP128KCL). En los modelos RP128KP
y RP432KP se realiza pulsando y sosteniendo [OK].
6. Cerrar el teclado
8 Expansores de Zona
El expansor de Zona LightSYS (modelo RP432EZ8) le permite ampliar con hasta tres tarjetas adicionales de expansor de 8‐zonas (para un total de 32 sensores) conectados a su sistema de seguridad LightSYS.
Página 36
Figura 3 2: Tarjeta de expansor de zonas y diagramas de montaje
Para instalar el expansor de 8 zonas
1. Configure los interruptores DIP de la siguiente manera:
Interruptor Descripción
Interruptores 1‐5
Interruptores 6‐7
Interruptor 8: Tamper bypass
Definen el número de identidad de expansores de zona
No aplicable
En lugar de un corto entre el terminal de conexión
TMP/COM
2. Conecte el expansor de zona al bus
3. Conecte los terminales de zonas de la siguiente manera:
a. Conecte hasta ocho zonas cableadas, utilizando cables de par trenzado o cable de 4 conductores .
b. Conecte cada zona a la terminal de zona correspondiente (Z) y a la terminal COM que corresponde. Cada par de zonas comparte un terminal COM. Por ejemplo, Z1 y Z2 comparten un terminal COM, como también Z3 y Z4, y así sucesivamente.
NORMALLY CLOSED
ZONE CONFIGURATION zone com
NORMALLY OPEN ZONE
CONFIGURATION zone com
END OF LINE ZONE
(N.C CONTACT) zone com
END OF LINE ZONE
(N.O CONTACT) zone com
DOUBLE END OF LINE
ZONE CONFIGURATION zone com
2.2
K
2.2
K
2.2
K
DETECTOR
ALARM
DETECTOR
ALARM
DETECTOR
ALARM
DETECTOR
ALARM
DETECTOR
ALARM TAMPER
4. Suministro de energía a los dispositivos auxiliares. Consulte cableado de dispositivos auxiliares, página 23)
NOTA:
El RP432EZ8 permite definir la resistencia de final de línea de sus zonas. La selección se realiza a través de la programación de tecla rápida: .
5. Monte el expansor de zona, en una de las ranuras de la izquierda de la caja LightSYS:
Página 37
Figura 3-3: Ubicación del expansor de zona dentro de la caja LightSYS
Salidas de Utilidad
Las salidas de utilidad LightSYS apoyan una variedad de activaciones de dispositivos, basadas en la periodicidad o eventos del sistema. Como se detalla en el Capítulo 4, El uso de los Menús de
Programación del Instalador (3) salidas, se puede programar la activación del dispositivo personalizado granular y eficazmente.
Figura 3 4: Módulo de Salida de Utilidad UO4 (Mostrando un Ejemplo de Cableado UO4)
Figura 3-5: Módulo de Salida de Utilidad
Página 38
E08
NOTAS:
Figura 3- 6: Salida de Utilidad módulo X-10
Outputs del módulo EO8:
Consumo de corriente: 25 mA, típico/30 mA, máximo;
Contactos, 12V Colector abierto, Pull‐Down activo, 70 mA, máximo
Outputs del módulo EO4:
Consumo de corriente 25 mA, típico/140 mA, máximo;
Clasificación de contactos: 5 A/24 V DC
Para instalar los expansores de salida de utilidad:
1. Configure la identidad del expansor de salida usando los interruptores DIP de identidad.
2. Conecte el expansor UO al Bus.
3. Conecte los dispositivos a los terminales de salida de la siguiente manera: a. UO4 ‐ Relés (véase la figura 2‐ 8 y figura 3‐ 4) b. UO8 ‐ colectores abiertos:
c. X10:
i. ii. iii. iv.
Conecte un cable RJ25 (cable telefónico de 4 hilos) entre el conector RJ11 en el módulo X‐10y el transmisor X‐10
Conecte el transmisor X‐10 a la alimentación de CA.
Conecte el receptor X‐10 a la alimentación de CA cerca del dispositivo que va a ser operado.
Conectar el receptor X‐10 al dispositivo
4. Monte los módulos de expansión de salida de utilidad en el gabinete del panel principal, en función de la disponibilidad de espacio o en un gabinete separado (véase la Figura 3‐3).
5. Si el módulo de expansión de la Salida de Utilidad se monta en una caja por separado, puede utilizar el TAM y el terminal COM del Tamper de gabinete, de la siguiente manera:
Conecte uno (o más) pulsadores de acción momentánea normalmente abiertos en serie entre los terminales COM y TAMP para cortocircuitar estos terminales, mientras la puerta del gabinete está cerrada.
NOTA:
No es necesario el uso de un interruptor Tamper si otro módulo que comparte el mismo gabinete está equipado con uno.
NO use un resistor de fin de línea en el circuito del interruptor de Tamper.
Si no se utiliza un interruptor de Tamper, conecte puente de cable entre las dos terminales.
Receptor inalámbrico
Hasta dos expansores Bus inalámbrico (modelo WL432) pueden asignarse a LightSYS.
Página 39
Soporte de montaje de receptor WL
1. Tapón de rosca
2. Agujero superior de montaje
3. Agujeros inferiores de montaje (opcional)
4. Agujero Tamper de pared
. Agujero del tornillo opcional
(se utiliza
1. para sujetar las cubiertas delantera y trasera)
2. LED rojo
3. El LED verde
4. Botón de programación
5. Interruptor DIP
6. Tamper de caja
7. ConectorBus
8. Terminal de Conexión
Figura 3‐7: Receptor inalámbrico
Para instalar el receptor inalámbrico
1. Separar el soporte de montaje de la unidad principal.
2. Utilice el soporte de montaje como una plantilla de marcado.
3. Separe las tapas de rosca según sea necesario, para cubrir el agujero del tornillo delantero.
4. Monte el soporte a la pared..
5. Abra la tapa de entrada del receptor inalámbrico..
6. Ajuste los interruptores DIP de la siguiente manera:
Interruptor Descripción
SW1‐SW3
3 Interruptores para configurar el ID del receptor inalámbrico
SW4‐SW6
3 Interruptores para configurar el ID del expansor 2 salidas
SW7:
Expansor UO Activar/Desactivar
OFF: Desactivar
ON: Activar
SW8
Modo operacional de receptor e
OFF: Modo Bus ode
ON: Modo autónomo
7. Conecte el expansor inalámbrico al Bus.
Página 40
8. Conecte los dispositivos a los terminales de salidas (12VDC @ 1A máx. relé de contacto seco). Véase la Figura 2‐8 y la Figura 3‐4
9. Montar el receptor inalámbrico al soporte de montaje.
10. Cerrar el tornillo de montaje
11. Cierre la cubierta frontal. Utilice la tapa de tornillo que arrancó en la etapa 3, en el lado trasero.
NOTA:
Para instrucciones adicionales de programación y configuración, consulte las instrucciones de instalación de 5IN1424 receptor inalámbrico 432
Modo de Conmutación 3A – Fuente de Alimentación
Figura 3‐8: SMPS – Vista General
Para montar el modo de conmutación 3A – Fuente de Alimentación SMPS
1.
Monte el SMPS y la batería de respaldo dentro de una caja de metal.
Importante:
¡El SMPS debe ser reparado solamente por personal calificado!
¡Al menos que se repare, la caja SMPS debe estar cerrada con tornillos en todo momento!
Use sólo cables de seguridad, de conformidad con las normas nacionales.
¡El SMPS está diseñado solamente para uso en interiores!
Página 41
Figura 3‐9: SMPS dentro de caja metálica
NOTA:
Antes de la instalación, calcule el consumo total de corriente de los dispositivos conectados, a fin de no exceder el consumo máximo de la fuente de alimentación
Importante:
¡Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte todas las fuentes de alimentación antes de darle servicio! En ningún caso, la red debe estar conectada a otra PCB que no es la terminal principal de conexiones
2. Localice la caja de metal SMPS en un lugar limpio y seco, cerca de la red eléctrica.
3. Localice la caja de metal SMPS en un lugar limpio y seco, cerca de la red eléctrica.
4. Al montar la caja a la pared, se recomienda el uso de tornillos Ø4.2mm, longitud 32 mm
(DIN 7981 4.2X32 ZP)
5. Conecte el cable de alimentación de entrada al terminal de conexión del fusible principal.
6. Conecte los terminales de SMPS de la siguiente manera: a. Connect the bus Terminals: Connect only three of the first four terminals at the left of the Power Supply expansion module to the main panelʹs 4‐wire bus, as follows
Terminales de Bus de Expansión
COM BUS BUS
Color
BLK(Negro)
Importante:
YEL (Amarillo) GRN (Verde)
No haga ninguna conexión al terminal AUX (Rojo) desde el panel principal. Este sirve para que el Bus de Salida suministre tensión eléctrica a los otros módulos.
NOTAS:
El módulo de expansión de la fuente de alimentación está conectado a la fuente de alimentación de CA. Por lo tanto, este módulo suministra energía a todos los módulos y/o a los teclados situados después del punto conectado al Bus. b. Ajuste el Tamper (TAMP COM): El módulo de expansión de la fuente de alimentación puede estar contenida en un gabinete metálico. Tamper el gabinete de la siguiente manera: Conecte uno (o más) pulsadores de acción momentánea normalmente abiertos en serie, entre el TAMP y terminales COM.
Notas:
Página 42
1. No es necesario el uso de un interruptor Tamper, si otro módulo que comparte el mismo gabinete está equipado con uno.
2. NO use un resistor de fin de línea en el circuito del interruptor Tamper.
3. Si un interruptor Tamper no está en uso, conecte un puente de hilo entre las dos terminales.
c.
Timbre/LS (+) (‐): Se utiliza para conectar un sondeador exterior impulsado por el
SMPS (timbre o altavoz). Coloque el puente de timbre/LS respectivamente para el dispositivo conectado, como se describe en la sección de configuración de puentes, a seguir.
notas:
1.Para evitar problemas del circuito de timbre, si no se hizo conexión para los terminales TIMBRE/LS, conecte un resistor de 2.2KΩ en su lugar.
2. Utilice un cable de mayor calibre, si la distancia entre la soneador y SMPS es significativa. Tome en consideración el consumo de corriente del soneador (s) cuando selecciona el calibre del cable (ver Anexo C, página 201).
3. Cualquier sirena interna (s) conectada al módulo de expansión de la fuente de alimentación, funcionará exactamente igual a la sirena (s) conectada (s) al panel principal d. AUX ROJO (+): Se utiliza junto con la terminal COM (‐) para suministrar energía a dispositivos Aux. (por ejemplo: PIRs., detectores de humo/rotura de vidrio y otros dispositivos que requieren fuente de alimentación 12 V CC).El consumo total de corriente de la SMPS (vía TERMINALES Aux./COM y TIMBRE/LS) es de 3AA
notas:
If one or more of the AUX/BELL/LS outputs is overloaded and the SMPS shuts down, the SMPS must be reset, using the LightSYS software as follows: (User menu >
Activities > Advanced > Overload Restore option, or enter and exit the installation‐ programming mode. If overload still exists, perform manual reset as follows:
Disconnect all loads from the AUX/COM terminals for at least 10 seconds before you reconnect any load to the AUX/COM terminals. Then perform Overload Restore again from the LightSYS user menu. e. TIERRA (Tierra): Se utiliza para conectar el terminal GND a la clavija de la caja principal de tierra (vea la ilustración siguiente). Utilice 16 AWG (mínimo). f. CA: Se utiliza para la conexión de los terminales de CA (vea la ilustración siguiente) a las salidas del transformador (16.5VAC/50 VA).
Página 43
Figura 3‐10: SMPS ‐ CA y conexión a tierra
7. Coloque los puentes SMPS y los interruptores DIP de la siguiente manera:
Módul
Fuente de
o Interruptor DIP
Aliment ación
Salida de
Utilidad
PS/SW1‐SW3
PS/SW4
UO/ SW1‐SW3
UO/SW4
Descripción
Se utiliza para establecer un número único de ID para el módulo Bus, para fines de comunicación
Activa/Desactiva fuente de alimentación‐ Comunicación
LightSYS
On
(arriba): Comunicación activada
Off
(abajo): Comunicación desactivada
Se utiliza para establecer un número único de ID de BUS, para el módulo UO localizado en el tablero SMPS
Activa/Desactiva módulo UO‐Comunicación LightSYS.
On
(arriba): Comunicación activada
Off
(abajo): Comunicación desactivada
NOTA:
Cuando PS/SW4 o UO/SW4 están desactivados, el número de identificación definido por
SW1‐SW3 no es reconocido por LightSYS y puede utilizarse para la conexión de otro accesorio de la misma categoría. El UO/PS LED centellará, ya que no hay comunicación con el panel principal.
Página 44
Puente
Batería
Descripción
Protección contra descarga de batería
Si se produce una interrupción continua de CA, el SMPS
Protección
ON desconecta automáticamente la batería cuando el voltaje de la batería de respaldo cae por debajo de 10.8 VDC. Esto se hace para evitar una “descarga profunda”, que puede dañar la batería.
Protección
OFF
La batería puede descargarse totalmente durante fallo de CA (sin protección contra descarga profunda)
Note:
Si se selecciona una configuración de 2 PIN, la batería puede dañarse
Bell/LS
Se utiliza para determinar el modo de operación del SMPS de acuerdo con el dispositivo de sondeador, conectado a los terminales TIMBRE/LS.
Nota:
Los sondeadores conectados al SMPS operan idénticamente que los sonde del panel.
Timbre
Para un timbre/sirena electrónica con un controlador integrado, posicione el puente sobre 1 Pin, 12 VDC se produce en las terminales del sondeador durante alarmas de robo/pánico.
Voltaje pulsante lento se produce durante la alarma de incendio
LS
(Altavoz)
Para un altavoz sin controlador de sirena integrado, posicione el puente sobre ambos Pin. El SMPS produce voltaje oscilante continuo para alarmas de robo/pánico y voltaje oscilante alternado para alarma de incendio.
8. Localice la batería en la parte inferior de la caja SMPS.
9. Conecte los cables flexibles (conectores de batería) del tablero del SMPS a los terminales de la batería ‐ (+) rojo, (‐) Negro.
nota:
¡Utilice sólo batería del tipo ácido de plomo, clasificado 12V, 7‐21AH (máxima) aprobada, de conformidad con las normas nacionales de seguridad!
Módulo de Voz Digital
Página 45
Figure 0-1: Voice Module PCB
Para montar el módulo de voz:
1. Ajuste los interruptores DIP del módulo de voz de la siguiente manera:
Interruptor
Descripción
Uso
1 BypassTemper
2
3
4
OPT
Prueba
Micrófono Interno
En lugar de corto circuito con el terminal de conexión TMP/COM
No se utiliza
Conectado en paralelo a todos los canales output y permite escuchar todos los mensajes utilizando el altavoz (por lo menos 32 Ohm) conectado entre el Test
Speaker y las terminales COM
Seleccione un micrófono interno o externo para grabar los mensajes:
ON: Grabación de mensajes del micrófono que se encuentra en el tablero del módulo de voz.
OFF: Grabación de mensajes del micrófono que se sitúa en la unidad escuchar/hablar (Terminal IN1)
Página 46
2. Conecte el expansor de voz de la siguiente manera:
Figura 3-12: Módulo de voz – Cableado de la unidad Escuchar/Hablar a.Conexión de bus: La conexión al bus principal puede hacerse a través de los
terminales del módulo de voz AUX (Rojo), COM (Negro), BUS (Amarillo) y BUS
(Verde), como se ilustra o través del Bus (PLUG1) mediante Cable de 4 hilos suministrado. b. Si es necesario, conecte la unidad Escuchar/Hablar, como se ilustra en el diagrama anterior. c. Conecte el módulo de voz con el conector de voz del panel principal LightSYS
(PLUG 4) por medio del cable suministrado, tal como se ilustra a continuación. Este conector transmite señales desde el módulo de voz a la línea telefónica durante la comunicación remota y es esencial para el funcionamiento normal del módulo de voz.
3. Monte el módulo de voz en el interior de la caja de plástico con el panel principal LightSYS,
con el fin de establecer una conexión entre las dos unidades. (Como anteriormente)
4. Monte la unidad Escuchar/Hablar. Instale la unidad en un lugar donde se realizará la operación de escucha.
Página 47
Sondeadores
Para obtener información detallada de la instalación de sondeadores Bus (Pro‐Sound o Lumin 8) consulte los manuales suministrados con los productos
ProSound
Figura 3‐13: Cableado de Bus ProSound
Para instalar sondeadores Bus compatibles LightSYS
1. Conecte la sirena de acuerdo con la Figura 3‐13.
2. Ajuste los interruptores DIP relacionados con el funcionamiento del modo Bus.
a. Ajuste el interruptor DIP. DIP 1: SW4 debe estar en la posición ON para conectar
Bus ProSound b. Interruptor DIP. DIP 1: SW5: Define el ritmo de sonido de la sirena (ON = Lento,
OFF = rápido) c. Interruptor DIP. DIP 1: SW1‐3: Configura el número ID de Bus. Pueden conectarse hasta 4 sirenas a LightSYS.
d. Interruptor DIP. DIP 2: SW2: Configura diferentes sonidos de sirena
Notas:
El sondeador no funcionará si no está conectado a la batería o si la fuente de alimentación no está conectada a los terminales PS.
Después de la conexión, no funcionará durante 20 segundos (sonido y luz estroboscópica) con el fin de evitar la activación accidental durante la instalación.
Después de la conexión, las entradas de la sirena (C + / C‐) provocarán la activación, siempre y cuando estuvieron en estado normal (silencioso) por lo menos durante 10 segundos.
Las salidas PROX y TRBL se desactivan en el modo de configuración de Bus.
Para proteger la batería contra descarga profunda, la batería se desconectará automáticamente por debajo de 10,5 V CC.
Página 48
Lumin 8
Conexión de detectores Bus
Hasta 32 detectores Bus direccionales pueden ser asignados a LightSYS. Detectores Bus pueden ser conectados al Bus principal o al expansor de zona Bus (BZE).
Para obtener instrucciones completas de instalación, consulte las instrucciones suministradas con cada detector Bus.
Para conectar detectores de Bus al Bus LightSYS principal
1. Configure el número ID del detector Bus (1‐32) usando los interruptores DIP del detector.
Nota:
Para WatchOUT, LuNAR y WatchIN ajuste el interruptor que define el modo de funcionamiento del detector al modo Bus.
2. Conecte los terminales Bus AUX (Rojo), COM (Negro), BUS (Amarillo) y BUS (Verde) al Bus
LightSYS.
Nota:
Para una estabilidad máxima de operación, lo mejor es no exceder un total de 300 metros
(1000 pies) de cableado, del detector Bus al panel LightSYS.
Para conectar detectores Bus utilizando expansor de zona Bus (BZE)
Nota importante:
La conexión de zonas Bus a LightSYS utilizando expansor de zona Bus, puede hacerse solamente utilizando expansor de zona Bus, a partir de versión B etc., PN RP128EZB000B.
1. Configure el número ID del BZE (1‐3) usando los interruptores DIP SW1 1‐3.
2. Ajuste el BZE SW2‐3 a la posición ON .
3. Conecte los terminales BZE marcados como TO PANEL al Bus LightSYS.
4. Configure el número ID del detector Bus (1‐32) usando los interruptores DIP del detector.
Nota:
No repita el mismo ID dos veces en el mismo BZE.
5. Conecte cada uno de los terminales Bus de los detectores a los terminales BZE relevantes marcados
TO DEVICE. (Ver figura abajo)
Nota:
Para una estabilidad máxima de operación, lo mejor es no exceder un total de:
Página 49
300 metros (1000 pies) de cableado de la BZE al panel LightSYS.
300 metros (1000 pies) de cableado de la BZE al último detector Bus.
Cuando están conectados a LightSYS, los expansores de zona Bus, pueden ser definidos para apoyar 32 zonas de Bus. Hasta 4 Expansores de zonas Bus pueden ser conectados a LightSYS.
Expansor de zona única
RISCO RP128EZ01 es un Expansor de Zona Única que permite conectar cualquier detector al Bus del sistema RISCO. Usando la conexión BUS usted puede simplificar su instalación, conectando cualquier detector en paralelo desde cualquier punto a lo largo del cableado. Además usted puede definir cualquier detector con una de las siguientes terminaciones de zona apoyadas por el panel: NO, NC, EOL, DEOL.
Para conectar el RP128EZ01 al Bus LightSYS
NOTA:
Hasta 32 Expansores de Zona única pueden ser instalados a LightSYS.
1. Configure el número ID del RP128EZ01 (1‐32) con los interruptores DIP 1‐5
SW1 (1‐5): Interruptores ID. Define el número ID de los expansores de Zona Bus única
SW1 ‐ 6: No se utiliza
2. Conecte los cables del BUS RP128EZ01 Rojo, Negro (COM), Amarillo (BUS) y Verde (BUS) al
BUS LightSYS .
NOTA:
Para una estabilidad máxima de funcionamiento, lo mejor es no exceder un total de 300 metros
(1000 pies) de cableado de la BZ1 al panel LightSYS o al expansor de zona BUS.
Cableado RP128EZ01 al Bus principal Cableado RP128EZ01 de expansores de zonas bus
Página 50
NOTAS:
Cuando se conecta RP128EZ01 BUS a un expansor de Zona Bus conecte los cables de RP128EZ01 a los terminales correspondiente de la zona del expansor de zona Bus, marcado como TO DEVICE.
3. Conecte los cables de zona RP128EZ01 blanco y negro, a los terminales del detector, de acuerdo con la terminación requerida.
Notes:
Los cables blanco y negro son equivalentes a los terminales de entrada de zona en LightSYS.
Finalización de la instalación
Para completar la instalación
1. Monte el panel trasero a la pared mediante tornillos
2. Conecte el sistema a la alimentación de red
NOTA:
Si no se conecta un Tamper trasero configure la posición de SW1‐4 en ON para evitar la alarma
Tamper.
3. Los cables blanco y negro son equivalentes a los terminales de entrada de zona en
LightSYS.
4. Una vez completada la instalación del dispositivo Bus de LightSYS , el cableado del módulo y el ajuste del interruptor DIP y el puente, prosiga al Capítulo Programación
del Instalador y al Capítulo 5 Uso del menú de no Programación del Instalador.
Página 51
Capítulo 4 - Programación de Instalador
Métodos de Programación
Programe LightSYS por medio de uno de los tres métodos:
Software de configuración (local o remoto)
Módulo de Transferencia de Programa (PTM)
Teclado LCD
Software de configuración
Es una aplicación de software que le permite programar LightSYS desde un ordenador PC. Dispone de las siguientes alternativas:
Trabajar localmente, a través de un ordenador portátil conectado a LightSYS mediante cable
Trabajar en un sitio remoto y comunicación con LightSYS a través de una de las siguientes opciones: o
Una línea de teléfono y módem o
Red TCP/IP utilizando el Módulo IP o
GPRS utilizando el módulo de comunicación GSM/GPRS
Para más información sobre la programación LightSYS a través del software de configuración, consulte el manual del software de configuración.
PTM: Dispositivo de almacenamiento de datos
El PTM es un pequeño tablero de circuito al cual el panel LightSYS puede transmitir una copia de la configuración del sistema. El PTM almacena la copia y también puede transmitir nuevamente la
información de configuración al panel LightSYS.
Para copiar del panel principal programado al PTM:
1. Posicione el PTM sobre conector Plug 1 en el panel principal, con el LED rojo frente a la fila de terminales del panel principal. El LED rojo centellará lentamente.
2. Coloque el interruptor (default) DIP2 en posición ON.
Note:
El DIP2 debe ser activado mediante software (Programación de Instalador Teclado Rápido 1 5 1)
3. El DIP2 debe ser activado mediante software (Programación de Instalador Teclado Rápido 1 5
1)
4. Sin hacer cambios, salga del menú principal de Programación de Instalador pulsando [0]. El
LED en el módulo de programa de transferencia centellea rápidamente y el teclado muestra lo siguiente:
Saving data in
PTM Accessory
5. Cuando el LED para de centellar rápidamente, el teclado pita dos veces y muestra lo siguiente:
Data is saved
Página 52
Please wait…
6. A continuación, el teclado vuelve a la pantalla normal inicial.
7. Retire el PTM del conector PLUG 1
8. Coloque el interruptor DIP 2 (DEFAULT) en la posición OFF.
9. El PTM ahora contiene una copia de la configuración del panel principal
Para cargar la configuración almacenada PTM en un panel principal:
1. Posicione el PTM sobre el conector PLUG 1 sobre Panel Principal con el LED rojo frente a la fila de terminales en el Panel Principal. El LED rojo centellea lentamente.
2. Posicione el interruptor DIP 2 (default) en posición ON.
NOTA:
El DIP2 debe ser activado mediante software (programación de instalador: Tecla rápida 1 5 1)
3. Momentáneamente desconecte la alimentación del panel principal (CA y batería de reserva).
4. Restaure la alimentación al panel principal. Después de un momento, el LED centellara rápidamente en el módulo de programa de transferencia, lo que indica que la información está siendo copiada del PTM al panel principal. El teclado LCD muestra lo siguiente:
Please wait…
5. Cuando el LED deja de centellar rápidamente, el teclado suena una vez y su pantalla vuelve a la pantalla normal inicial.
6. Retire el PTM del conector Bus, PLUG 1.
7. Coloque el interruptor DIP 2 (default) en la posición OFF.
8. Desde el Teclado LCD, acceda al menú principal de Programación de Instalador.
9. Sin hacer cambios, salga del menú principal de Programación de Instalador pulsando [0]. El
LED en el módulo de programa de transferencia, centellará rápidamente y el teclado mostrará lo siguiente:
Do you want to
Save the data? Y
10. Pulse .
11. El teclado suena dos veces y muestra lo siguiente:
Data is saved
Please wait…
12. A continuación, el teclado vuelve a la pantalla normal inicial y la configuración del panel principal ahora coincide con el PTM.
13. Haga Reset de fecha y hora, que se perdieron cuando cortó la corriente.
Página 53
teclado LCD
El teclado LCD es una herramienta de interfaz visual que le ayuda a utilizar y programar el panel principal LightSYS.
Programación de Teclado - Funciones de Teclas
En la tabla siguiente se describen los usos de las teclas del teclado durante la programación:
LCD KP
RW432KP
–
LCD KP
RP128KCL
Touch screen keypad RP128KP
Function
1. Para introducir valores numéricos donde se requiera
2. Para programación de tecla rápida.
Pulse las teclas numéricas para acceder a una opción de programación.
3. Para editar etiquetas y nombres.
Para volver (arriba)/salir/no guardar.
or
/
/
/
/
Enter/Save (Para entrar en el menú o guardar datos que se han cambiado).
Pulse una de estas teclas para avanzar o retroceder mediante las funciones de programación.
Estas teclas también cambian la posición del cursor del centelleo. Cuando se edita una selección, el cursor se mueve a la izquierda y a la derecha respectivamente.
Se utiliza para alternar entre las opciones de menú, de N a Y y viceversa.
/
Se utiliza para aumentar y disminuir los valores digitales seleccionados de la pantalla.
Si usted no sabe dónde usted está en la estructura del menú, pulse varias veces menú principal.
para volver al
Introducción de descripciones de texto (etiquetas):
Utilizar las teclas en el teclado para producir caracteres de acuerdo con la siguiente tabla. Al pulsar una tecla particular alterne entre los caracteres disponibles de esa tecla en el orden indicado a continuación seguida de un espacio en blanco. LightSYS permite un total de 74 caracteres (letras, números y símbolos) para su uso en el etiquetado
Página 54
Tecla Secuencia de datos
5
6
7
8
1
2
3
4
9
0
1 . , ʹ ? ! ʺ – ( ) @ / : _ + & * #
2 a b c A B C
3 d e f D E F
4 g h i G H I
5 j k l J K L
6 m n o M N O
7 p q r s P Q R S
8 t u v T U V
9 w x y z W X Y Z
0
Timeout Teclado
Si después de 15 minutos, no se introduce nada en el teclado que se ha colocado en el modo de programación de instalador, el teclado producirá un recordatorio audible, que consiste en varios pitidos en rápida sucesión, junto con la siguiente pantalla:
Time out
Hit any Key
Al pulsar cualquier tecla se detiene el pitido. Para volver a entrar en el menú de Programación de
Instalador, deberá ingresar nuevamente su código de instalador y pulsar
Acceso al menú de programación de instalador
.
Primera conexión a la red
Nota:
Su primera conexión a la red puede se precedida de una actualización automática de 3 minutos, durante la cual aparecerán un icono de actualización ( ) y un icono de energía ( ) en el teclado y la luz LED comenzará a centellar. No desconecte durante ese período
Para conectar LightSYS por primera vez:
1. Desconecte la alimentación del panel principal
2. Establezca SW1 ‐ 2 (Default) en la posición ON (ver página 31).
3. Ajuste los interruptores Tamper SW1 3,4 de forma que anule Tamper no utilizados de acuerdo con el recinto correspondiente, para evitar alarma Tamper (ver página 31).
4. Conecte la alimentación a la unidad montada.
5. Pulse la tecla
6. Seleccione idioma. Desplácese por las opciones y pulse
Página 55
NOTA:
Se puede cambiar de idioma mediante el modo regular de operación, pulsando simultáneamente.
7. Introduzca el código de instalador (default: 1 1 1 1 y pulse
+
8. Corrija la hora y la fecha y confirme pulsando
9. El sistema introduce automáticamente la opción de proceso de configuración automática de accesorios.
10. Vaya a la sección ʺIdentificación de los dispositivos conectados”, como se describe a continuación.
Modo de Funcionamiento Normal
Para acceder al modo de Programación de Instalador
1. De la pantalla principal pulse
2. De la pantalla principal pulse
3. Seleccione [1] Programación y pulse
4. Usted está ahora en el modo de Programación de Instalador. Vaya a la sección
ʺIdentificación de los dispositivos conectadosʺ a continuación
Identificación de los dispositivos conectados
Configuración automática
NOTA:
Por default: al entrar en el modo de instalador con el interruptor DIP 2 (default) en la posición ON, el sistema lo llevará inmediatamente a configuración automática. Si el teclado está mostrando
ESCANEO BUS, vaya a la etapa 2 a seguir.
1. Introduzca la secuencia de teclas de programación 7 1 1 (instalación, dispositivos de bus,
Automático).
2. Pulse para iniciar el escaneo automático de BUS (el proceso de configuración automático) en el que identifica todos los dispositivos en el Bus.
3. Verifique que el teclado muestra todos los dispositivos que usted conectó. Si un dispositivo no aparece, asegúrese de que ha dado un ID único dentro de su ʺfamiliaʺ.
4. Pulse para aceptar lo que se muestra, para progresar a través de las pantallas de configuración y avanzar hacia el dispositivo siguiente.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que la presencia de todos los dispositivos se han confirmado y todos los parámetros se han configurado.
NOTAS:
Cuando se añade un expansor de zona, debe definir la compatibilidad de resistencia del expansor de zonas, en función de los detectores que desea conectar al expansor. Por default, la resistencia se ajusta a 2,2 K para terminación EOL y DEOL.
Página 56
Al agregar un expansor inalámbrico, defina el ʺTamper Bypass Boxʺ como YES si el expansor inalámbrico está montado dentro de la caja LightSYS y no en sí mismo.
Prueba Bus
La prueba Bus (Tecla rápida 7 1 3 1) envía múltiples comandos de prueba para cada dispositivo conectado al sistema, para garantizar la conectividad.
Pulse para iniciar la prueba de BUS automática en la que se pone a prueba cada dispositivo para confirmar si las conexiones son del 99% o más.
NOTA:
Si la lectura es baja, revise las conexiones con el dispositivo y repita la prueba Bus
Flujo de programación de dispositivo inalámbrico
Cada una de las 32 zonas en LightSYS puede definirse como zona inalámbrica.
1° Etapa: Asignar un receptor inalámbrico
Desde el menú de instalador, seleccione 7 1 2 0 5 (instalación, dispositivo Bus, Manual,
1. WL Expansor)
2. Establezca el ID del receptor (1 ó 2) y utilizando fije el tipo a WL y pulse
3. Si el receptor está montado dentro de la caja LightSYS seleccione Y para anular el Tamper de caja. Pulse y vaya a la etapa 2.
2° Etapa: Calibrar el el receptor
Para comunicación exitosa, la fuerza de la señal debe ser mayor que el umbral de audibilidad, medido en un proceso denominado calibración.
1. Desde el menú de instalador, seleccione 7 2 1 (instalar, dispositivo WL, RX Calibración)
2. Seleccione el receptor inalámbrico y pulse .
3. Con la tecla seleccione [Y] (Sí) para ʺrecalibrarʺ el receptor inalámbrico y pulse para confirmar.
Aclaración:
La medición de calibración anterior muestra la cantidad de ʺruidoʺ de fondo que el receptor puede
ʺescucharʺ en la misma frecuencia que los dispositivos inalámbricos de RISCO. Este ʺruidoʺ podría ser de dispositivos vecinos de otro sistema o de otros dispositivos que operan en la cercanía con la misma frecuencia. Estas son señales “indeseadas “que el receptor inalámbrico LightSYS debe negarse «a escuchar».
El umbral de audibilidad (definido anteriormente) es la fuerza de señal mínima necesaria para ser escuchada desde un dispositivo inalámbrico para que el receptor pueda ʺoírloʺ de manera efectiva.
Página 57
3° Etapa: Asignación de dispositivos inalámbricos
Cada dispositivo inalámbrico debe identificarse ante el sistema receptor, en un proceso denominado
ʺinscripciónʺ.
La inscripción puede realizarse mediante el envío de una señal de RF de cada dispositivo, o escribiendo el código único de serie del dispositivo en el sistema. La inscripción puede hacerse a nivel local mediante el teclado o remotamente usando el software de configuración.
Para inscribirse rápidamente mediante la señal RF usando un teclado
1. Desde el menú de instalación, seleccione (Zonas, parámetros, por categoría, avanzado, Parámetros WL)
2. Usando teclados numéricos, introduzca el número del dispositivo deseado y pulse
3. El receptor inalámbrico está en modo de aprendizaje. Envié un mensaje escrito desde su
dispositivo inalámbrico, como se muestra en la tabla siguiente::
Dispositivo inalámbrico Envío de mensaje escrito
Detector/contactos/Inundación/shock
Detector de humo
Detectores Gas, CO
Mando de pánico de 2 botones
Pulse y mantenga presionado el interruptor Tamper durante 3 segundos
Inserte la batería. Mensaje escrito es enviado automáticamente en 10 segundos
Pulse y mantenga presionado el botón de prueba durante 3 segundos
Pulse y mantenga presionado los 2 botones, por lo menos durante 7 segundos
Mando de 4 botones Pulse el sobre el mando, por lo menos durante 2 segundos.
4. Usando las teclas flechas, seleccione [SUPERVISADO] o [NO SUPERVISADO] para la zona inalámbrica y pulse .
5. Repita Las etapas de 3 a 7 hasta que todos los dispositivos inalámbricos necesarios se hayan inscrito.
6. Continúe introduciendo la sección atributos del dispositivo inalámbrico.
Zones: Quick Key 2) Zones,> 1) Parameters)
Keyfobs: Quick Key: 8) Devices> 2) Keyfob
Flujo de programación de detectores Bus
La siguiente sección describe el flujo de adición de detectores Bus al LightSYS. Detectores Bus pueden ser programados a la unidad principal o a un expansor de zona Bus
Página 58
Programación de detectores Bus en el Bus principal
1° Etapa: Adición de detector Bus a la unidad principal
NOTA:
Si ya ha realizado la configuración automática, vaya a la etapa 2: Asigne Detectores Bus a un ID de zona y establezca los parámetros básicos.
1. Desde el menú principal de instalador pulse para acceder a la categoría Zona de Bus.
2. Pulse para mover el cursor hasta el campo ID..
3. Introduzca el número de ID según lo establecido por los interruptores DIP del detector
(01‐32)
NOTA:
La pantalla ʺ(x: yy) Type: Noneʺ representa la ubicación del detector Bus en el sistema. En la designación 0: yy, el 0 denota que el detector Bus está en la unidad principal y no está a signado a un expansor de zona Bus. El yy representa el número ID del detector Bus
(hasta 32) según lo establecido por los interruptores DIP del detector.
4. Utilizando las teclas de flecha muevase al campo Type. Utilice la tecla seleccionar el tipo de detector.
5. Repita las etapas 2 ‐ 4 para los otros detectores de Bus.
para
2° Etapa: Establezca los atributos básicos de zona Bus
1. Desde el menú principal de instalador seleccione [1] Zones> [1] Parameters> [1] One by
One.
2. Seleccione el número de zona a la cual fue asignada la zona Bus y pulse
3. Configure los parámetros para el detector Bus correspondiente.
.
3° Etapa: Programación de parámetros avanzados de detectores Bus
1. Desde el menú principal de instalador seleccione [2] Zones> [1] Parameters> [2] By category> [7] Advanced> [4] BZ Parameters.
2. Seleccione el número de zona a la cual fue asignada la zona Bus y pulse
3. Configure los parámetros para el detector Bus correspondiente.
Programación de detectores Bus en un expansor de Bus
Usando expansores Bus se puede crear un circuito Bus independiente que se destine
únicamente a los detectores Bus conectados a él. El circuito Bus independiente aumenta la seguridad total del sistema en caso de que un detector Bus sea saboteado. Hasta 4 expansores
Bus pueden ser añadidos a LightSYS
Página 59
1° Etapa: Agregar el expansor Bus a LightSY
NOTA:
Si ya ha realizado configuración automática vaya a la etapa 2 a seguir: Asigne detectores Bus a
ID de zona y establezca los parámetros básicos.
1. Desde el menú principal de instalador pulse para entrar en el menú del expansor Bus.
2. Utilizando las teclas numéricas y de flecha seleccione ID de expansor de zona Bus.
3. Con las teclas de flecha muévase a TYPE. Utilice la tecla y pulse .
para seleccionar un BZE32
2° Etapa: Adición de Detector Bus
Consulte la sección Etapa 1: Adición de detector de Bus a la unidad principal para asignar un detector Bus al sistema.
NOTA:
Cuando la zona Bus está conectada a un expansor Bus, debe definir la X en la pantalla (x: yy) como el ID del expansor Bus (1,2,3 o 4). El yy representa el número ID del detector Bus (hasta 32) según lo establecido por interruptores DIP del detector
Página 60
3° Etapa: Establezca los atributos básicos de zona Bus
1. Desde el menú principal de instalador seleccione [1] Zones> [1] Parmeters> [1] One by
One.
2. Seleccione el número de zona a la cual fue asignada la zona Bus y pulse
3. Configure los parámetros para el detector Bus correspondiente..
NOTA:
En la designación de zona XY: ZZ, la X representa el ID del expansor Bus según lo establecido por sus interruptores DIP.
4° Etapa: Programación de los parámetros avanzados de detectores Bus.
1. Desde el menú principal de instalador seleccione [2] Zones> [1] Parameters> [2] By category>[7] Advanced> [4] BZ Parameters.
2. Seleccione el número de zona a la cual fue asignada la zona Bus y pulse
3. Configure los parámetros para el detector Bus correspondiente.
Salida del modo de programación
1. Establezca SW1 ‐ 2 (default) a la posición OFF.
2. Cierre la caja principal para evitar Alarma de Tamper frontal.
3. Pulse varias veces para volver al “Menú principal”..
4. Pulse >
Note:
para salir y guardar su configuración.
El sistema no le permitirá salir del modo de instalador si existe una condición de ʺTamperʺ o
ʺSystem Troubel”. Corrija cualquier condición de falla de Tamper y/o Sistema, antes de intentar salir del modo de instalador.
Restaurar valores predeterminados del fabricante de programación
Puede que le resulte útil poder eliminar todos o algunos de los cambios hechos en la programación del panel principal y restaurar los valores predeterminados proporcionados por el fabricante.
Para restaurar el panel principal a los valores predeterminados (DEFAULTS) del fabricante:
1. Desde el menú de Programación de Instalador, seleccione:
1) System> 5) Setting> 2) Default Panel
2. Con la tecla seleccione si desea restablecer las etiquetas del sistema a los valores pre determinados del fabricante y pulse para confirmar.
3. Usando la tecla para alternar Y.
4. Para guardar la configuración salga del modo de programación.
Página 61
Usando los Menús de Programación de Instalador
Convenciones del Menú de Programación de Instalador
Las convenciones tipográficas siguientes se utilizan en este capítulo:
1.
Las teclas numéricas se representan como
, a menos que sean las teclas finales en una secuencia de programación, en cuyo caso se representan como
2.
El texto de pantalla se presenta en el Font déjà vu sans mono:
NOTAS:
System:
1)Timers
Si el Bit del sistema de instalador autorizado se define como YES, es requerido un código Grand Master para autorizar la entrada de instalador al modo de programación. En este caso, el código de Grand
Master debe ser introducido después del código de instalador, a través del menú del Grand Master.
Las opciones del menú de Tecla rápida son visualizadas solamente para módulos reconocidos por el sistema. Para módulos no reconocidos, su opción de menú de lista de pantalla numérica, NO será sucesiva.
El menú de instalador se compone de las siguientes opciones:
Sistema, página 63
Zonas, página 87
Outputs, página 114
Codigos, página 126
Comunicación, página 131
udAio, página 161
Instalar, página 1645
Dispositivos, página 181
Salida
Los encabezamientos de columna aparecen como sigue:
Encabezado de columna
Teclas rápidas
Parámetro
Default
Rango
Descripción
Acceso directo para programar una opción: los accesos directos están listados en una secuencia numérica
El nombre de la opción programada por la selección
El default de fábrica. Los valores del default fueron seleccionados meticulosamente y son aplicables a la mayoría de las instalaciones
En los lugares aplicables el rango de valores posibles
Para programar el sistema mediante teclas rápidas:
1.
Acceda al menú de Programación de Instalador y seleccione la opción del menú principal al que se desea acceder.
2.
Pulse las teclas rápidas que figuran en la secuencia (de izquierda a derecha) para buscar la opción que aparece en la columna Parámetro y a continuación, pulse .
Página 62
1 Sistema
El menú del sistema proporciona acceso a submenús y sus parámetros relacionados, que se utilizan para ajustes de configuración de programación, aplicables a todo el sistema.
Después de acceder al menú del sistema desde el menú principal de Programación de Instalador, como descrito en esta sección, puede acceder a los siguientes submenús:
Timers, página 63
Controles, página 67
Etiquetas, página 82
Sonidos, página 83
Configuración, página 84
Reloj automático, página 85
Información de Servicio, página 8585
Actualización de Firmware, página 86
Temporizadores
El menú de temporizadores contiene parámetros que determinan la duración de una acción.
Entre y configure los parámetros en el menú System Timers, de la siguiente manera:
Sistema: Temporizadores
Teclas Rápidas
Parámetro
Salida/Entrada Delay 1
Default
Salida/Entrada Delays (Grupo 1)
Entrada Delay 1
30 segundos
Rango
01‐255 segundos
Duración de Delay de entrada 1
Salida Delay 1
45 segundos
Duración de Delay de salida 1
Salida/Entrada Delay 2
Salida/Entrada Delay (Grupo 2)
Entrada Delay 2
30 segundos
Duración de Delay de entrada 2
01-255 segundos
01-255 segundos
Página 63
Teclas Rápidas
Parámetro
Salida Delay 2
Default
45 segundos
Rango
01-255 segundos
Duración salida delay 2
Timeout Timbre
15 minutos 01-90 minutos
La duración de los sondeadores externos durante una alarma
Delay Timbre
00 minutos/segundos 00-90 minutos/segundos
El tiempo de delay antes que el sondeador del teclado y el sondeador externo operan, después del comienzo de alarma
Switch Aux Break
10 segundos 00-90 segundos
El tiempo en que la energía suministrada a los detectores de humo del sistema a través del output programable, es interrumpido durante el reset del detector de humo, iniciado por el usuario, que se ejecuta generalmente después de una alarma de incendio o de manera automática, cuando una verificación de fuego es definida en el control del sistema. (Consulte doble verificación de alarma de incendio – página 70)
NOTA:
Esta función es compatible a través de cualquier OUTPUT programable que se define como conmutador AUX.
Inalámbrico
Especifica los intervalos de tiempo relativos a la operación del módulo inalámbrico
Tiempo Interferencias
Ninguno
Ninguno, 10, 20 o 30 segundos
Especifica el período de tiempo que el módulo inalámbrico LightSYS, tolera frecuencias indeseadas de radio, capaces de bloquear (jamming) señales producidas por transmisores del sistema. Una vez que el tiempo especificado es alcanzado, el panel principal envía un código de reporte a la central receptora de alarmas.
(Consulte fallo de interferencia, página 205)
NONE 10 Segundos 20 Segundos 30 Segundos
NONE: Ninguna interferencia será detectada o informada
Note:
Cuando de detecta una interferencia se producirán diferentes sonidos dependiendo del tiempo definido de interferencia audible
Página 64
Teclas Rápidas
Parámetro Default Rango
0-7 horas
Supervisión RX
0
Determina con qué frecuencia el sistema espera recibir señal de los trasmisores del sistema. De no recibir señal de zona durante el tiempo fijado, la zona será considerada perdida y el sistema enviará un código de informe a la estación de monitoreo y el estatus del sistema será considerado “Not Ready”.
NOTA:
0 horas desactiva la supervisión.
Se recomienda fijar el tiempo de supervisión en un mínimo de tres horas
CA Off Delay
30 001‐255 minutos
En el caso de pérdida de energía CA, este parámetro especifica el tiempo de retardo antes del informar el evento o de la operación de output programable. Si el tiempo de retardo se fija en 0, no habrá tiempo de retardo.
Guard Delay
30 01‐99 minutos
Determina el tiempo que el sistema no estará configurado después que un usuario autorizado introduzca un código Guard..
Swinger Limit
00
00-15 minutos
Swinger es una violación que se repetitiva de la misma zona, que a menudo causa falsas alarmas, generalmente debidas al mal funcionamiento, problema ambiental o montaje incorrecto de detector o sensor.
Este parámetro determina el número de violaciones de la zona en cuestión, que son informados durante un período de armado, antes de la zona ser automáticamente anulada.
Notes
Introduzca 00 para desactivar el cierre del Swinger.
EN50131 Complimiento del límite de Swinger de no más de diez veces
Redial Wait
30 0‐255 segundos
Los segundos que transcurren entre las repetidas llamadas a un mismo número. Se aplica el parámetro Reintento EM, descripto en la página 148 y el Reintento FM en la página 161
Last exit sound
00 0‐255 segundos
Define los segundos finales del Tiempo de Salida en que el pitido cambiará
(teclado) indicando que el Tiempo de Salida está por expirar.
Página 65
Teclas Rápidas
Parámetro Default Rango
Buzzer at Stay
15 01‐99 segundos
Determina el tiempo que el zumbador del teclado sonará antes de que los sondeadores externos comiencen a funcionar, cuando ocurre una alarma en modo
STAY. El temporizador tiene relevancia si el Timbre >zumbador del control del sistema está definido YES.
Status Timer
180 0‐255 segundos
Determina si el estatus del sistema será visualizado cuando el sistema está armado.
Cuando el tiempo determinado es 0, el estatus del sistema será visualizado durante el período de Armado. Cuando el tiempo no es 0, el estatus del sistema será visualizado solamente durante el intervalo, después de iniciar el período de armado.
Service Timer
000 255 semanas
Use este temporizador para generar periódicamente un mensaje “Se requiere servicio” de tal forma que el usuario recuerde que necesita una llamada de servicio.
El usuario puede proseguir a armar y a desarmar el sistema. Cuando el tempo no es
0, el panel hará una cuenta regresiva de tiempo. Cuando el tiempo expira, un mensaje de servicio aparecerá en todos los teclados LCD en todo momento en que el teclado esta en pantalla de desarme.
Para borrar el mensaje, el instalador necesita reconfigurar el tiempo, introducir un código del menú anti código o ejecutar “una reconfiguración remota” al panel.
Payment Timer
000 0‐255 semanas
Use este temporizador para recordar al usuario el vencimiento de pago. Cuando el tiempo no es 0, el panel hará una cuenta regresiva. Una semana antes que el tiempo expire, aparecerá un mensaje de servicio con una advertencia en todas las pantallas de LCD en todo momento en que el teclado está en pantalla de desarme. A su debido tiempo el sistema impide el armado.
Para restablecer el tiempo introduzca un código del menú anti código o un código de instalador o ejecute un “Reset Remoto” al panel.
Pulse Open
25 segundos 0‐255 segundos
Este temporizador tiene relevancia únicamente para zonas definidas por un contador de pulsos superior a uno. (Véase ZZ, página 99)
Si dicha zona se considera not ready para el tiempo definido en el temporizador, la zona actuará de acuerdo con su definición de tipo.
Página 66
Teclas Rápidas
Parámetro Default Rango
Temporizador de inactividad
0 0‐255 minutos
Este temporizador se relaciona con el scheduler (Programador) armar/desarmar automático. Si no hay señal de ninguna de las zonas localizadas en una partición definida en un scheduler armar/desarmar, por el tiempo definido como Inactive timer el scheduler automático será activado y las particiones relativas serán automáticamente armadas (de acuerdo con la definición de Schedule)
NOTA: El temporizador inactivo del programa horario puede ser definido ON en el menú del usuario. User>Clock>
Scheduler>Weekly>Schedule#>Arm/Disarm>6)Inactive
Controles
El menú de control del sistema contiene parámetros que controlan operaciones específicas del sistema.
Acceda y configure los parámetros en el Menú de Control Del Sistema:
Sistema: Controles: Básico
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Programación Básica
Esta sección se refiere a los controles más comunes en el sistema
Armado Rápido
SI SI/NO
Si: elimina la necesidad de código de usuario en el armado (completo o parcial).
No: Se requiere código válido de usuario para el armado (completo o parcial).
Rápido UO
SI SI/NO
Si: Un usuario puede activar una salida de utilidad sin necesidad de código de usuario
No: Es necesario código de usuario para activar una salida de utilidad
Permitir Bypass
SI SI/NO
Si: Permite desvío de zona mediante usuario autorizado del sistema, después de introducir un código válido de usuario
No: No es permitido el desvío de zona
Rápido Bypass
NO SI/NO
Si: Elimina la necesidad de un código válido de usuario para desvío de zonas.
No: Usuario calificado debe introducir un código válido de usuario para desviar zonas.
Problema de Código falso SI
SI/NO
Página 67
SI: un falso código es enviado a la estación de monitoreo, después de tres
sucesivos intentos de armar y desarmar con un código de usuario incorrecto.
Ninguna alarma suena pero una indicación del el problema aparece en las consolas cableadas.
NO. Una alarma local suena en las instalaciones
Sonido de timbre
SI SI/NO
SI: Arme o desarme el sistema usando control remoto, teclado inalámbrico o un
interruptor de seguridad que produce un breve “pitido” y activa el strobe de la siguiente manera;
1. Un pitido indica que el sistema está armado
2. Dos pitidos indican que el sistema está desarmado
3. Cuatro pitidos indican que el sistema esta desarmado después de la alarma
NO: No se produce cualquier “pitido”.
Bypass de tres minutos
NO SI/NO
SI: Anula automáticamente todas las zonas durante tres minutos cuando la
alimentación es restaurada a un “sin motor” del sistema para permitir la estabilización del sistema y/o los detectores de humo
NO: No ocurre Bypass
Pánico Audible
NO SI/NO
SI: Las sirenas funcionan cuando una Alarma Policial Definida se indica en el
tablero o se activa el control remoto o una zona de pánico.
NO: Las sirenas no funcionan durante la Alarma de Pánico, sino de forma totalmente silenciosa. (Pánico Silencioso)
NOTA:
El sistema siempre transmite informes de alarma a la estación de monitoreo
ZumbadorTimbre
NO SI/NO
SI: Si ocurre una alarma cuando el sistema está armado en el modo de armado
STAY, sonara un zumbado por el tiempo definido por Buzzer At STAY (Véase página 66) antes de operar las sirenas externas)
NO: Una alarma en el modo armado STAY causa a las sirenas funcionar
simultaneamente
Interferencias audibles
NO
SI/NO
Página 68
Se relaciona con el parámetro Tiempo de Interferencia, descrito en la página 64.
SI: Una vez que se alcanza el tiempo especificado, el Panel Principal activa
cualquier sondeador interno y envía un código de informe a la EM.
NO: Idéntico al anterior, salvo que los sondeadores internos no funcionan
Exit Beeps at Stay
SI SI/NO
Determina si el sistema emitirá pitidos durante el tiempo de salida en armado
STAY.
SI: serán emitidos pitidos de Salida
NO: no serán emitidos pitidos de Salida
Forced Keyswitch
Arming
SI SI/NO
SI: Keyswitch o la llave de proximidad es realizada en cualquier partición. Toda
zona violada (Not READY) en la partición será automáticamente desviada. La partición es “Force Armed)” y todas las zonas intactas tienen capacidad de producir una alarma.
NO: La partición no puede ser armada antes de asegurar todas las zonas violadas
(Not Ready)
Arm Pre ‐ Warning
SI SI/NO
Relativo a la operación armado/desarmado
SI: Para cualquier partición(es). Hecha para armado automático con retardo
audible de salida (advertencia) El contaje comenzará 4,25 minutos antes del armado automático. Durante ese tiempo se escuchará el Beep de retardo de salida.
Se puede introducir un código válido de usuario durante la cuenta regresiva para retrasar por 45 minutos el armado automático de la partición.
Cuando la partición de “auto armado” es desarmada como se describe arriba , la misma ya no podrá ser automáticamente armada durante el mismo día. Los 4,25 minutos de advertencia no se aplican al armado parcial automático.
NO: El armado automático para cualquier partición tiene lugar en el tiempo que se
le ha asignado. El período de retardo de salida programado y la señal audible se producirán como esperado
System: Controls: Advanced
Página 69
Teclas
Rápidas
Avanzado
SI
Esta sección se refiere a los controles avanzados en el sistema
SI/NO
Doble verificación de
Alarmas de incendio
NO SI/NO
SI: Se implementa cuando se detecta humo o fuego, a fín de verificación. La
energía para los detectores de humo en la zona afectada se interrumpe y se restaura en el tiempo de retardo definido en el Switch Aux Break (Interruptor auxiliar)
(Página 64) Si se produce una segunda detección en la misma zona un minuto después de la primera detección , el sistema emite una alarma de incendio
No: No hay verificación de alarma de incendio
Alarma ZE CUT
NO SI/NO
SI: Si la comunicación entre el panel principal y cualquier expansor se pierde, se
produce una alarma y se emite un informe al sistema de monitoreo.
NO: No se produce una alarma. El sistema genera una indicación referente al
problema local.
Code Grand Master
No SI/NO
SI: Solamente un usuario con autoridad de Grand Master puede cambiar sus
propios códigos de usuario, junto con la hora y la fecha.
NO: Usuarios con nivel de Grand Master y nivel de autoridad de master pueden
cambiar sus propios códigos, a un nivel de autorización más bajo, conjuntamente con la fecha y la hora.
Área
NO SI/NO
Cambia la operación del sistema a Area en lugar de Partición que luego cambia la operacio´n de zona comun
SI: Cuando seleccionado , los puntos a seguir son importantes:
Una zona común será armada después de cualquier partición ser armada.
Una zona común será desarmada únicamente después de que todas las particiones fueron desarmadas.
NO: Cuando seleccionados los puntos a seguir son importantes:
Una zona común será armada únicamente cuando todas las particiones fueron armadas.
Una zona común será desarmada cuando toda partición está desarmada.
Seguidor Global
No SI/NO
Página 70
SI: Especifica que todas las zonas (programadas para seguir el tiempo retardo de
Salida/Entrada) seguirán el tiempo de retardo de Salida/ Entrada de toda partición armada.
NO: Especifica que todas las zonas (programadas para seguir el tiempo retardo de
entradas) seguirán el tiempo de retardo de entradas solamente de particiones asignadas.
Verano/ Invierno
No SI/NO
SI: LightSYS automáticamente fija el reloj , una hora adelante en la primavera (en
el último domingo de marzo) y una hora atrás en el otoño (el último domingo de octubre)
NO: No se hace ninguna modificación horaria
Bypass 24 Horas
No SI/NO
SI: el usuario puede anular una zona de 24 horas
NO: El usuario no puede anular una zona de 24 horas
Tamper de Técnico
No SI/NO
SI: Es necesario introducir el código de instalador para establecer una alarma
Tamper (Sabotaje) Por consiguiente, el reajuste de la alarma Tamper requiere la internvención de la Empresa de Alarma. No obstante el sistema puede ser armado, a pesar de que la indicación Tamper está ON.
NO:La corrección del problema reinicia la alarma Tamper y no requiere la
intervención de la empresa de alarma
Reinicio (reset) de Técnico
No SI/NO
SI: Es necesario introducir el código de instalador para reiniciar una partición alarmada, después de ser desarmada. Para tal es necesaria la intervención de la Empresa de Alarma.
NOTA:
Antes de que Ready LED/ pueda encenderse, todas las zonas dentro de la partición deben estar aseguradas.
NO: Una vez que una partición alarmada es reiniciada el Ready LED/
se enciende, cuando todas las zonas estan aseguradas
Tamper de Ingeniero
No SI/NO
Página 71
SI: Después de una alarma Tamper, el sistema no está pronto a ser armado y la
indicación del Tamper
Compania de alarma.
LED
no se restaura. Esto requiere la internención de la
NO: Despues de restaurada la alarma Tamper, el sistema esta pronto.
Armado de Batería Baja
SI
SI/NO
SI: Permite armar el sistema cuando se detecta una condición de batería baja
(También en el módulo de expansión de fuente de alimentación)
NO: el armado del sistema se desactiva cuando se detecta una condición de batería
baja.
Timbre 30/10
No
SI/NO
SI: Todas los sondeadores internos dejan de sonar durante 10 segundos después
de cada 30 segundos de funcionamiento.
NO: Todas los sondeadores interno funcionas sin interrupción.
Patrón Temporal de Incendio
No
SI/NO
SI: Durante alarma de incendio, las sirenas producirán un patrón de 3 ráfagas
cortas seguidas de una breve pausa.
NO: Durante alarma de incendio el flujo de sonidos producidos por la sirena es un
patrón de 2 segundos ON y 2 segundos OFF
Instalar IMQ
No SI/NO
Página 72
SI: Hace que los siguientes parámetros funciones de la siguiente manera:
Bypass Auto Armado: Si hay una zona abierta durante el proceso de auto armado, el sistema será armado, y una alarma silenciosa se activará (salvo si la zona abierta está cerrada).
Una salida de utilidad definida como “Alarma de Auto‐ Armado” es activada.
Una salida de utilidad definida como “Alarma de zona perdida” es activada.
Guard User: si un guard user desarma una partición, el sistema será automáticamente armado después del tiempo pre definido (consulte GUARD,
PÁGINA 65). Si hay una zona abierta durante el proceso de armado, el sistema será armado, y una alarma sonará (a menos que la zona abierta este cerrada).
NO: Hace que los siguientes parámetros funciones de la siguiente manera:
Bypass Auto‐Armado: Si la programación de Auto –Armado arma el sistema y hay una zona abierta durante el auto armado, el sistemas anulará las zonas abiertas y armará el sistema.
Una salida de utilidad definida como “Alarma de Auto Armado” es desactivada.
Una salida de utilidad definida como “Alarma de Zona Perdida” es desactivada.
Guard User: Si un Guard User desarma una partición, el sistema será armado automáticamente después de un tiempo predefinido. (Consulte
Guard, página 65). Si hay una zona abierta durante el proceso de armado, la partición será anulada.
Desactivar Llamadas
Entrantes
No SI/NO
Este parámetro es utilizado para impedir todas las llamadas entrantes que pretenden entrar a través del Canal de Voz (PSTN o GSM).
SI: Las llamadas entrantes del canal de voz son desactivadas
NO: Las llamadas entrantes del canal de voz están activadas.
NOTA:
Llamadas entrantes de datos a través del canal de datos GSM continúan activadas.
Desactivar Teclado
Cuando Existe Desarme
Automático
No SI/NO
Página 73
SI: Cuando una partición es armada manualmente o en módulo de armado
automático, y está definido un tiempo de desarme automático, este parámetro especifica que todos los teclados que están enmascarados a esta partición no funcionaran y será imposible desarmar la partición correspondiente.
Note
La partición puede ser desarmada solamente usando el Software de configuración o en la función de desarme automático.
NO: Cuando una partición es armada manualmente o en Módulo de Armado
Automático y se define el tiempo de desarme automático, los teclados correspondientes funcionaran normalmente.
Retraso de Zumbador
Yes
SI/NO
SI:
El zumbador del teclado se mantendrá en silencio durante el tiempo de retraso del timbre. NO: El zumbador del teclado será inmediatamente audible cuando ocurre una alarma del sistema
Altavoz=Zumbador
SI
SI/NO
SI: El sondeador interno seguirá la operación del zumbador de cualquier teclado.
NO: El sondeador interno seguirá la operación de la sirena externa (y no del
zumbador del teclado).
Altavoz de Confirmación
No
SI/NO
SI: Una alarma confirmada dispara el sondeador interno.
Note
Una alarma confirmada elimina de hecho el retardo del zumbador causando el disparo inmediato del Altavoz interno
NO: El Altavoz interno se activará normalmente (al final del tiempo de retardo del
timbre)
Confirmación de Timbre
SI
SI/NO
SI: Una alarma confirmada dispara el timbre externo
Note
Una alarma confirmada elimina de hecho el retardo del timbre causando el disparo inmediato de la alarma externa
NO: El timbre externo se activará normalmente (al final del tiempo de retardo del
timbre)
Error Time Out Altavoz
SI
SI/NO
Página 74
SI: Esta opción determina la duración de la alarma generada a través de los
sondeadores internos (Altavoces) cuando la puerta de salida está programada como ”Salida Final”, y no se cierra una vez que expira el tiempo de salida (“Error de Salida”).
SI: La alarma de “Error de Salida” en el Altavoz interno coincide con el ajuste del
Time Out del timbre de alarma.
NO: La alarma de “Error de Salida” en el Altavoz interno suena continuamente
hasta el reinicio de usuario
Informe Tamper
SI
SI/NO
Esta opción determina si una señal Tamper será informada a la EM cuando el sistema está desarmado.
SI: Una señal Tamper será siempre informada.
NO: Una señal Tamper no será informada a la EM durante el período de desarme.
NOTA:
El informe de restauración de Tamper a la EM será siempre informado, independientemente de la definición “TAMPER REP”
Problema CA ‐ Armado
SI
SI/NO
SI: El sistema puede ser armado con la detección de un problema CA en el panel
principal, módulo de fuente de alimentación o en el sondeador Bus.
NO: El sistema no puede ser armado con un problema CA.
Armado Strobe
No
Yes/No
Esta opción permite al strobe (interno o externo), activado por una salida de utilidad – utility output>Follow Partition>Strobe Trigger) confirmar el armado final del sistema
SI: Después de que el sistema está armado se producirá una indicación Strobe de diez segundos.
NO: No habrá cualquier indicación Strobe cuando el sistema está armado.
Final Night
SI
SI/NO
Esta opción determina el funcionamiento de zona de Salida Final, cuando el sistema está armado en STAY.
SI: No hay necesidad de abrir y cerrar la puerta para armar el sistema en STAY si
la puerta está cerrada. La zona funciona como zona común de “EXIT (OP)”.
NO: no habrá cualquier cambio en la activación de la zona de salida final en STAY
STAY STROBE
No
SI/NO
Página 75
SI: Para armar STAY o grupo, se indicará un squawk a través del strobe activado
por un OUTPUT (Utility output >Follow Partition>Strobe Trigger) al final del tiempo de retardo de salida.
NO: Para configurar STAY o Grupo, no se indicará por medio del Strobe al final
del tiempo de retardo de salida
Pantalla en Blanco
No SI/NO
SI: Dos minutos después de la operación del último teclado, la pantalla aparecerá
en blanco. Después de pulsar cualquier tecla, aparecerá el mensaje Introducir
Código. El usuario deberá introducir su código o pasar su tarjeta de proximidad.
La pantalla volverá a su modo normal de funcionamiento. Elija está opción para teclados que pueden verse fuera del área protegido para camuflar el status del sistema.
NO: La pantalla del teclado funciona normalmente.
System: Controls: Communication
Teclas
Rápidas
Comunicación
Esta sección se refiere a los controles y a las capacidades de los sistemas de comunicación
Estación de Monitoreo
Enable
SI SI/NO
SI: Permite la comunicación con la Estación Central para informar alarmas,
problemas, y eventos de supervisión.
NO: No existe posibilidad de comunicación con la Estación Central. Elija NO para
instalaciones que no son monitoreadas por una Estación Central
Follow me
Enable
SI SI/NO
SI: Permite comunicación Sígueme
Si el informe EM y el informe FM son definidos, el sistema llamará primero a los teléfonos EM y después a las destinaciones FM.
Note:
Si FM es activado y no se instala un módulo de voz, serán transmitidos “beeps” en lugar de mensajes.
NO: Desactiva comunicación Sígueme
.
Página 76
Teclas
Rápidas
Software de configuración
(U/D) Enable
SI
SI/N0
SI: Permite la comunicación entre la Compañía de Alarma y el panel principal de
LigthSYS, utilizando el software de configuración. Esto permite modificar la configuración de la instalación, obtener información del status y emitir comandos del panel principal, todo desde un local remoto.
NO: Desactiva comunicación como detallado arriba.
System: Controls: EN 50131
Teclas
Rápidas
EN 50131
Esta sección se refiere a los controles que se aplican a las normas EN 50131.
Autorizar Instalador
No
SI/N0
Esta opción limita la autorización del instalador y del sub instalador para acceder al menú de programación.
SI: Se requiere un código Grand Master para autorizar al instalador entrar en el
modo de programación por una hora.
NO: El instalador no necesita un código de autorización.
Anular Problemas
SI
SI/N0
Especifica si el sistema/partición, puede ser armado cuando hay un fallo en el sistema.
SI: El sistema se activara incluso si hay un fallo en el sistema
NO. Cuando el usuario comienza el proceso de armado y hay un fallo en el
sistema, el usuario debe confirmar que sabe de la existencia de todos los fallos, antes de continuar con el proceso de armado. El usuario necesita desplazarse por la lista de problemas. Al final de la lista aparecerá la siguiente pregunta:
él precisa alternar la opción a Y y pulsar
“Override Trouble?” Usando la tecla
Página 77
Teclas
Rápidas
Restaurar Alarma
No SI/N0
SI: El usuario debe confirmar que es consciente de que la alarma se produjo en el
sistema, antes de rearmar el sistema. El sistema/partición, estará en el status “Not
Ready” hasta que se confirme la alarma. El usuario debe confirmar la alarma yendo a View>Alarm Memory.
NO: El usuario no precisa confirmar la alarma antes de rearmar el sistema.
Registro Obligatorio de
Eventos
No SI/N0
SI: Solamente Eventos obligatorios (especificados en la norma EN) se mostrarán
en el registro de eventos.
NO: Todos los eventos se mostrarán en el registro de eventos.
Restaurar Problemas
No SI/N0
SI: El usuario debe confirmar manualmente la restauración de cada problema a
una condición normal. Esto se hace desde el User Menu>View Trouble>Press OK.
NO: El informe de restauración de todo problema es automático.
Alarma de Salida
SI SI/N0
SI: Una zona violada fuera de la ruta de salida generará una alarma durante el
tiempo de salida. Un informe a la estación de monitoreo, para armar el sistema, se envía al comienzo del procedimiento de armado.
NO: Una zona violada fuera de la ruta de salida, cancelará el proceso de armado.
Un informe a la estación de monitoreo se envía al final del procedimiento exitoso de armado.
Entrada de Alarma
Postergada
No SI/N0
Este dispositivo se utiliza para reducir informes de falsa alarma al EM.
Si: El informe a la EM y la alarma de sirena serán postergados por 30 segundos o
hasta el final de la demora de entrada predefinida (el tiempo más corto de los dos) a raíz de una violación de una zona fuera de la ruta de entrada.
NO: Una zona violada fuera de la ruta de entrada generará una alarma durante el
tiempo de entrada y un informe será enviado a la EM.
Página 78
Teclas
Rápidas
Señal de 20 minutos
No SI/NO
SI: antes de armar el sistema, el sistema comprobará zonas que no enviaron
informes durante más de 20 minutos. Estas zonas serán consideradas Not Ready.
Una partición asignada con una zona not ready, no puede ser armada.
NO: Antes de armar, el sistema no comprobará si alguna zona no envió señal
durante más de 20 minutos.
Atenuación
No SI/NO
SI: El receptor LightSYS será atenuado por 6 dB durante la prueba de
comunicación.
NO: El receptor LightSYS funciona en el modo de operación normal.
Sistema: Controles: DD243
Teclas
Rápidas
DD243
SI
Esta sección se refiere a a las normas que se aplican al DD243
Bypass Exit/Entry
SI
Yes/No
Yes
/No
SI: Es posible que el usuario anule una zona de entrada/salida
NO: Una zona de entrada/ salida no puede ser anulada
Desactivar entrada
No
Yes/No
SI: El proceso de confirmación de alarma será desactivado cuando se inicia el
tiempo de entrada.
NO: El proceso de confirmación de alarma se iniciará cuando comience el tiempo
de entrada.
Desactivar Ruta
No
Yes/No
SI: El panel desactiva las zonas de ruta de entrada (EX/EN, EX (OP)/EN,
seguidores y salida final) de la participación en el proceso de confirmación de alarma, cuando comienza el tiempo de entrada.
NOTA:
Puede establecerse confirmación secuencial a partir de 2 zonas confirmadas, localizadas fuera de la ruta de entrada.
NO: Las zonas de ruta de entrada participarán en el proceso de confirmación de
alarma, cuando comienza el tiempo de entrada.
Página 79
Teclas
Rápidas
Confirmación de Reiniciación de Instalador
No
SI/NO
SI: Se requiere confirmación de Reset de Instalador para reiniciar el sistema
después de una alarma confirmada. El sistema no puede ser armado antes de confirmar el reset de instalador. El reset puede realizarse introduciendo el anti‐ código o introduciendo el modo de instalación o mediante la realización de
“Installer Reset” desde el teclado.
NO: Cualquier medio puede ser usado para armar o desarmar el sistema (Teclado,
teléfono a distancia etc.).
Interruptor de bloqueo de teclas
No SI/NO
SI: Solamente zona de Interruptor de bloqueo de teclas puede armar o desarmar
el sistema.
NOTA:
Cuando el sistema tiene más de una zona definida como interruptor de bloqueo de teclas, la operación armar/desarmar ocurrirá solo después de que todas estas zonas estén armadas o desarmadas.
NO: Se puede utilizar todo medio para armar o desarmar el sistema (Teclado,
teléfono a distancia, etc.)
Desarmar Entrada
No SI/NO
Determine si el desarmado del sistema depende del tiempo de entrada.
SI: Solamente un Mando a Distancia puede desarmar el sistema durante el tiempo
de entrada.
NOTA:
El sistema no puede ser desarmado con un Mando a Distancia cuando está armado.
NO: El sistema puede ser desarmado a cualquier momento, utilizando cualquier
dispositivo de desarmado.
Sistema: Controles: CP-01
Teclas
Rápidas
CP‐01
Esta sección se refiere a los controles que se aplican al cumplir con SIA CP 01.
Página 80
Teclas
Rápidas
Reiniciar Salida
No
SI/NO
Se usa este parámetro para definir si el tiempo de salida se reiniciará una vez más, mientras que una zona de entrada/salida se conmuta dos veces durante el tiempo de salida.
SI: El tiempo de salida se reiniciará por solo una vez cuando una zona de
entrada/salida se conmute durante el tiempo de salida.
NO: El tiempo de salida no será afectado si una zona de entrada/salida se conmute
durante el tiempo de salida.
STAY Automático
No
SI/NO
Se utiliza este parámetro para definir el modo de armar el sistema con teclado sin que una zona de entrada/salida se conmute durante el modo de salida.
SI: si ninguna zona de entrada/salida se conmuta durante el tiempo de salida, el
sistema será armado en modo STAY NO: Si ninguna zona de salida/entrada se conmuta durante el tiempo de salida, el sistema será armado en modo AWAY
Sistema: Controles: Dispositivo
Teclas
Rápidas
Dispositivo
SI
SI/NO
Esta sección se refiere a controles que se aplican al dispositivo BUS
Anti Mask
=
Tamper
No
SI/NO
Se utiliza para determinar la operación de detección de Anti Masking en una zona
BUS.
SI: Una violación anti mask activará una alarma Tamper.
NO: Una violación anti mask será considerada Evento Problema
Proximidad Anti Mask =
Tamper
No
SI/NO
Se utiliza para determinar la operación de la detección de proximidad Anti
Masking indicada por el canal MW en el detector WatchOUT DT.
SI: detección de proximidad anti mask activará la alarma Tamper
NO: Detección de proximidad anti mask será considerada como Evento de Fallo.
Note que Proximidad AM funciona durante 2,2 segundos aproximadamente, cuando el detector se aproxima en estrecha proximidad.
Asegúrese que Prox Anti Mask fue activado durante la configuración de los parámetros de zona de Bus WatchOUT DT.
Página 81
Teclas
Rápidas
Tamper de proximidad audible
No
SI/NO
Este parámetro se refiere a la sirena Bus
SI: Una violación de proximidad de abordaje del detector no activará el sistema y
será considerada como problema por el sistema
Auxiliar Sirena = Tamper
No
SI/NO
Este parámetro se refiere a la sirena Bus
SI: Un problema Auxiliar Sirena será considerado por el sistema como alarma
Tamper.
NO: Un problema Auxiliar Sirena será considerado por el sistema como problema.
Etiquetas
El menú de etiquetas del sistema le permite modificar las etiquetas visualizadas por el LCD que identifica las etiquetas del sistema y de la partición. Para modificar las etiquetas desde el teclado consulte la página
53.
Sistema:
Etiquetas
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Sistema
Sistema de Seguridad 16 Carácteres
to
Edit’s the Global (etiqueta del sistema)
Particiones 1‐4
Partición 1
Partición 4
16 caracteres
Sonidos
El menú de sonidos contiene parámetros que le permiten fijar el sonido que será producido después de los eventos de sistema que siguen
Página 82
Sonido Tamper
Establece el sonido producido por una violación Tamper de un teclado y/o un módulo de expansión de la siguiente manera:
Silencio – No produce sonido
Timbre – (Sirena externa) Solamente
Zumbador –( Keypad Piezo) Solamente
Timbre + Zumbador
System: Sounds: Tamper
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Durante el desarmado
Zumbador
–
Se fija el sonido producido por violación Tamper cuando el sistema está desarmado
Durante el armado
Timbre Solamente
–
Se fija el sonido producido por violación Tamper cuando el sistema está armado
Volumen de Altavoz
Se fija el volumen del sondeador interno (altavoz) conectado a los timbres +
/terminal LS, de acuerdo con los diferentes modos del sistema. El margen de volumen es entre 0 (silencio) y 9 (máximo). Después de cambiar el volumen se emitirá sonido por el sondeador interno, para facilitar la evaluación de nivel de volumen seleccionado.
Problema
9 0‐9
Determina el volumen de los pitidos (beeps) de la sirena interna cuando ocurre un problema en el sistema
Chime
9 0‐9
Determina el volumen de sonido chime del sondeador interno. El sonido Chime se utiliza como una indicación audible a una violación de zona, cuando el sistema esta Desarmado
Salida/Entrada
9 0‐9
Determina el volumen de los beeps del sondeador interno durante el tiempo de
Entrada/Salida
Página 83
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Alarma
9 0‐9
Pérdida de Sonido
Inalámbrico
Define el funcionamiento del sonido cuando se detecta pérdida de zona inalámbrica. El sonido puede ser activado como en una condición de fallo o en condición Tamper
Como fallo
Como Tamper
Determina el volumen del sonido interno durante la alarma
Configuraciones
Esta opción permite configurar el sistema de acuerdo con las normas específicas, idiomas, y cliente del default del panel.
System: Settings
Teclas
Rápidas
Parameter Default
DIP 2
Activar
Range
Activar/ Desactivar
Se utiliza para determinar si el interruptor Default SW1/2 LightSYS es activado o desactivado.
Activado:
Cuando la alimentación al panel principal está en la posición OFF y después en ON y SA1‐2 está en posición ON, los códigos de instalador, sub‐ instalador y Grand Master volverán a los valores originales de fábrica. En este caso, después de introducir la sección de programación de instalador, el sistema entra en el proceso de configuración de armado Automatic Accessories.
Alternar la opción activar/desactivar por medio de
Default Panel
Restaura opciones de programación a los valores predeterminados de fábrica.
La opción de Panel Default será seguida por preguntas acerca de los valores predeterminados de las etiquetas y borrado de dispositivos inalámbricos.
Utilice para seleccionar su opción (Ver página 61)
Página 84
Teclas
Rápidas
Parameter Default Range
Borrar inalámbrico
Borrar dispositivos inalámbricos sin cambiar los parámetros actuales programados del sistema. Elija el receptor a ser borrado. (Observación aparece solamente si un dispositivo inalámbrico esta registrado en el sistema)
Estándar
Establece las opciones de programación del panel, de conformidad con el estándar seleccionado:
Estándar EN, página 77
DD243, página 79
CP01, página 80
Cliente
Establece las opciones de programación del panel, de conformidad con el código del cliente seleccionado. Cada cliente tiene sus parámetros predefinidos.
Note:
Seleccione un cliente diferente del usuario actual en el uso del default automático del panel
Idioma
Establece el idioma del sistema (Correo electrónico, SMS e
Interfaz de teclado)
Texto – Cambiar el idioma interfaz de teclado
Voz
– Cambiar el idioma del audio (Esta opción está disponible solo en caso de asignar modulo de voz al sistema).
Reloj Automático
Esta opción se utiliza para recuperar la actualización automática de la hora (NTP o Day Time) a través de la red IP o GPRES
System: Automatic Clock
Teclas
Rápidas
Parameter Default
Servidor
Durante el día
Range
Seleccione el protocolo de tiempo de Internet
:
NTP (Protocolo de tiempo de red)
DAYTIME
Página 85
Teclas
Rápidas
Parameter Default
Host
99.150.184.201
La dirección IP o el nombre del Servidor
Puerto
00013
Puerto NTP del Servidor
Zona de Tiempo (GMT)
Desplazarse por las opciones disponibles
) GMT-12:00 – ) GMT+13:00.
Información de Servicio
Range
The Service Information menu enables you to insert information accessible to the systemʹs users of the alarm company from whom the service is obtained.
System: Service Information
Quick Keys
Parameter
Nombre
Default
16 caracteres
Range
Le permite insertar y/o editar el nombre de la EM del cual podrá obtener el servicio
Teléfono
16 CARACTERES
Le permite insertar y/ editar el número de teléfono del servicio
Actualización de Firmware
NOTA:
La serie de opción de menú de actualización de Firmware es visible solamente si el módulo IP o GSM está instalado.Entrar y configurar los parámetros en el menú de control del sistema, como sigue:
System: Firmware Update
Quick Keys
Parameter
Servidor IP
Default firmware.riscogroup.com
Range
Introduzca la dirección IP del router/gateaway donde se encuentra el archivo de actualización.
Página 86
Quick Keys
Parameter
Puerto Servidor
Default
80
Range
Introduzca el Puerto en el Router/gateaway donde se encuentra el archivo de actualización
Nombre de archivo
CMD.TXT
Introduzca el nombre del archivo de actualización. Por ejemplo:
/LightSYS/0UK/epep.bin
Por favor, póngase en contacto con los Servicios de Soporte al Cliente para los parámetros del nombre de archivo
Descargar Archivo
Seleccione la ruta de comunicación para la actualización.
Via IP
Via GPRS
2 Zonas
LightSYS soporta hasta 32 zonas. Cada zona puede ser definida como zona cableada, zona inalámbrica o zona Bus. Los atributos de cada zona varían de acuerdo con el tipo de zona. (Cableadas, Inalámbricas o zona Bus).
El menú de zonas provee acceso a sub menús y sus parámetros relacionados, que se usan para la programación de las características de cada una de las zonas protegidas del sistema.
Después de acceder al menú de zonas desde el menú principal de programación de instalador, como descrito en esta sección, podrá acceder a los siguientes sub menús:
Parámetros de zona, página 877
Prueba, página 109109
Zonas cruzadas, página 111
Confirmación de alarma, pagina 113
Parametros
El sub menu de Parámetros permite programar los parámetros de zona. Puede programar los parámetros básicos de una zona única (Una por una) o un cierto parámetro para todas las zonas simultáneamente (por categoría)
NOTA:
en adición a los parámetros básicos, como fueron descritos en esta sección, cada zona tiene parámetros avanzados, tecla rápida 2> 1> 2> 7
Página 87
Zonas: Parámetros: One by One
Importante:
Cuando se utiliza el método One by One, el establecimiento de parámetros de cada zona es secuencial.
Una vez que los parámetros de zona 1 han sido programados, son seguidos por la Zona 2, luego la zona 3 y así sucesivamente.
Para programar una o más de las zonas del sistema utilizando el método One by One , los cambios realizados en cualquiera (o todos) los parámetros de la zona no se grabarán sin pasar por toda la lista de zona One by One .
El siguiente procedimiento describe cómo programar el complemento completo de parámetros para cada zona en base al método One by One.
El menú One by One contiene parámetros que permiten programar cada uno de los siguientes:
Etiqueta de Zona, a seguir
Particiones de Zona, , a seguir
Grupo de Zona , , a seguir
Tipo de Zona, página 90
Sonido de Zona (Armado, Stay, Desarmado), página 96
Terminación de Zona, página 977
Tiempo de respuesta, página 98
Para programar el complemento completo de parámetros para cada zona basándose en One by
One :
1. Acceder al menú 2) Zonas.
2. Desde el menú Zonas, pulse 1) Parámetros
3. De los Parámetros del submenú, pulse la opción Menúl 1) One by One. Aparecerá la siguiente pantalla:
ZONE ONE BY ONE
ZONE#=01 (XY:ZZ)
NOTA:
La pantalla al lado del número de la zona seleccionada define el tipo de zona y su ubicación en el sistema en el formato XY: ZZ
X: Tipo físico de zona (E = Zona Cableada, W = Zona Inalámbrica, B = Zona Bus , I = Zona de Input o Expansor único de Zona BUS)
Y: El número ID del expansor. ʺ0ʺ representa el Bus principal, por ejemplo:
E0: 04 se refieren a la zona cableada 04 en el tablero principal.
B0: 15 se refiere a la zona 15 de Bus en el Bus principal.
ZZ: El número de serie de la zona en el sistema (01‐32)
4. Especificar un número de Zona de dos dígitos desde el que desea iniciar la programación (por ejemplo, 01) y pulse para acceder a la categoría de Etiqueta de Zona.
5. Introduzca la etiqueta de zona. La categoría de etiquetas le permite crear y / o editar un máximo de
15 caracteres para describir cada una de las zonas del sistema (consulte la página 82)
Página 88
6. Pulse para confirmar y pasar a la categoría de particiones. El menú de particiones contiene parámetros que permiten programar la asignación de partición para cada zona. Aparece la siguiente pantalla:
P=1234 Z=XX
Y...
NOTA:
El XX en la designación Z = XX es el número de zona.
En un sistema de varias particiones, una zona puede ser asignada a más de una partición.
Un sistema sin particiones se considera que tiene una sola partición (es decir, Partición 1)
Uso
de las teclas , , , or seleccione (Y) o anule la selección de las particiones pertinentes a las cuales pertenece esta zona.
7. Pulse para confirmar y pasar a la categoría de grupos. Aparece la siguiente pantalla:
GROUP=ABCD Z=01
....
Seleccione el grupo (s) para los que la zona designada esté en efecto usando la tecla para alternar Y y avanzar a través de las entradas con la tecla
NOTA:
.
Cada partición tiene 4 grupos. La definición de grupo de zona es común a cada una de las particiones asignadas a la zona.
Pulse manera:
para confirmar y pasar a la categoría de tipo de zona, que se muestra de la siguiente
Z=01 TYPE:
01)EX/EN1
(Subsecuentemente al sonido (página 96), la terminación (página 97) y circuito de respuesta (página
98).
Zonas: Parámetros: Por Categoría
Utilice esta opción para modificar la configuración de parámetros específicos de todas las zonas.
Default Rango Teclas
Rápidas
Parámetro
Etiqueta
La etiqueta identifica la zona en el sistema. Hasta 16 caracteres, según el procedimiento descrito en la página 54.
Partición
Seleccione la partición (1‐4) a asignar a cada zona
Grupo
Select the groups for each zone using the using the
Tipo
key.
Página 89
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
El menú Tipo de Zona contiene parámetros que le permiten programar el tipo de zona de cada zona. La configuración del tipo de zona está parcialmente determinada por los niveles de armado. Existen 3 niveles de armado como se describe a seguir:
Desarmado: El sistema reacciona sólo a aquellas zonas definidas como 24 HR,
Incendio, Pánico y Problema
Armado: El sistema reacciona a todas las zonas
Stay: El sistema no reacciona a zona definida como Interna (Home) Esta
configuración permite la libertad de movimiento en esas zonas
NOTA:
Zonas a ser armadas en casa (STAY) deben ser definidas Intern
Opciones disponibles:
06: Interna + Salida / Entrada 1, 09: Interna + Entrada seguidora
07: Interna + Salida / Entrada 2, 10: Interna + Instantánea
08: Interna + Salida (OP) / Entrada,
Tipo de Zona
Teclas Rápidas Parámetro
ZZ
No usado
Default Rango
Desactiva una zona. Todas las zonas desusadas deben recibir esta designación
ZZ
Salida/Entrada 1
Se utiliza como puerta de Salida/Entrada. La violación de Zonas Salida/Entrada no provoca alarma de intrusión durante el retardo de Salida/Entrada. Si la zona no está protegida hasta la expiración del tiempo de retardo, se activará una alarma de intrusión. Para iniciar el proceso de armado, la zona debe estar protegida. Cuando el sistema está armado, la respectiva zona inicia el tiempo de retardo de entrada.
ZZ
Salida/Entrada 2
Armado/STAY
Igual al anterior, salvo el período de tiempo aplicado a la Salida/Entrada 2
ZZ
Salida (OP) Entrada 1
Se utiliza como puerta de Salida/Entrada abierta durante el período de armado. Esta zona funciona como se describe en el parámetro 1 Salida/Entrada que se muestra arriba, excepto si sufre una falla durante el armado del sistema. En ese caso NO evitará el armado.
Para evitar una alarma de intrusión, es necesario asegurarla antes de expirar el período de tiempo de salida.
Página 90
ZZ
Salida (OP)/Entrada 2
Igual que el anterior, excepto que se aplica el período de tiempo SALIDA
(OP)/ENTRADA 2
ZZ
Seguidor de entrada
Generalmente asignado a detectores de movimiento y de puertas interiores que protegen el área entre la puerta de entrada y el teclado.
Esta zona (s) causa una alarma inmediata de intrusión cuando violada, a menos que una zona de entrada/salida fue violada anteriormente. En este caso, la zona (s) del
Seguidor de Entradas permanecerá anulada hasta el final del período de retardo de entrada.
ZZ
Instantáneo
Generalmente destinado a puertas No Entradas /Salidas, protección de ventana, detección de choque, y detectores de movimiento.
Causa alarma inmediata de intrusión si es violada después que el sistema está armado o durante el período de RETARDO DE SALIDA.
Cuando el Auto Armado y el Pre Aviso son definidos, la zona instantánea será armada al final del período del Pre Aviso.
ZZ
I + Salida/Entrada 1 (Interna + Salida/ Entrada 1 )
Usado para puertas de Salidas/ Entradas, de la siguiente manera:
Si el sistema está armado en el modo AWAY (ARM), LA ZONA (s) provee un retardo (especificado por Salida/Entrada 1) y permite la entrada al y la salida de un local armado.
Si el sistema está armado en el modo STAY, la zona es anulada.
Important:
Para mayor seguridad, cuando se arme en el modo STAY, es posible eliminar el período de demora de entrada asociada a cualquier zona(s) clasificada como
Salida/Entrada Retardo 1 pulsando la tecla dos veces, una tras otra. En efecto, esto hace que sea una zona instantánea durante el modo STAY de operación.
ZZ
I + Salida/Entrada 2
(Interior + Salida / Entrada 2)
Igual que el parámetro
I + Salida/ Entrada 1,
descrito
anteriormente, pero con la posibilidad de aplicar el período de tiempo Salida/ Entrada 2
ZZ
I + Salida (OP)/Entrada 1
Interior + Salida (OP)/Entrada 1
Se utiliza para puerta de salida / entrada que, por conveniencia, pueden mantenerse
Página 91
abierta, cuando el sistema está siendo armado, como se detalla a seguir:
• En modo AWAY
(
Armado Total) se comporta como zona Salida (OP) / Entrada 1
(ver ZZ arriba).
En STAY (ARMADO), la zona será anulada
.
ZZ
I + Salida (OP)/Entrada 2
Interior + Salida (OP)/Entrada 2
Se utiliza para puerta de salida / entrada que, por conveniencia, pueden mantenerse abierta cuando el sistema está siendo armado, como se detalla a seguir:
• En modo AWAY (Armado Total) se comporta como zona Salida (OP) / Entrada 2
(ver arriba). ZZ
En STAY (ARMADO), la zona será anulada.
ZZ
I + Seguidor de Entrada
(Interior + Seguidor de Entrada)
Generalmente se usa para detectores de movimiento y / o puertas interiores (por ejemplo, vestíbulo), que tendrían que ser violadas después de la entrada con el fin de desarmar el sistema, de la siguiente manera:
• En modo AWAY (Armado Total) se comporta como una zona seguidor de entrada
(VerZZ arriba)
En modo STAY (ARM), la zona será anulada.
ZZ
I + Instantáneo (Interior + Instantaneo)
Por lo general, destinado a puertas no‐salida / entrada, protección de ventana, detección de choques y detectores de movimiento.
• En modo AWAY (Armado Total) se comporta como una zona de intruso
(instantánea).
En modo STAY (ARM), la zona es anulada.
ZZ
UO Trigger
Para un dispositivo o zona, que de ser violados en cualquier momento, activan una salida de utilidad previamente programada, capaz de activar un indicador externo, relé, dispositivo, y así sucesivamente.
ZZ
Día
Arm
Se asigna normalmente a una puerta de uso poco frecuente, tal como una puerta de emergencia o una claraboya móvil. Se utiliza para advertir al usuario del sistema si una violación ocurre
durante el período de unset (falla de día, Intruso en la noche), como sigue:
• Con el sistema armado (ya sea AWAY o STAY), la zona actúa como una zona de intrusión. Una violación de esta zona después de que el sistema está Armado o durante el periodo de Tiempo de Retardo de Salida, causa una alarma de intrusión
Página 92
inmediata.
• Con el sistema desarmado, una violación de esta zona pretende alertar al usuario, haciendo que el indicador POWER/ LEDs
en todos los teclados parpadee rápidamente. Esto conduce al usuario a ver todas las indicaciones de problemas
del sistema.
Opcionalmente, dicha violación puede ser informada a la Estación Central como un problema de zona. (Referirse a Códigos de Informe: Varios, página
209)
ZZ
24 Horas
Normalmente asignado para proteger a los vidrios no‐movibles, claraboyas fijas y gabinetes (posiblemente) para sistemas de detección de choque.
Una violación de esta zona causa una alarma de detección de intrusión instantánea, independientemente del estado del sistema
ZZ
Incendio
For smoke or other types of fire detectors. This option can also be used for manually triggered panic buttons or pull stations (if permitted), as follows:
If violated, it causes an immediate fire alarm, and the Fire/
LED is lit
(steady).
A fault in the wiring (wire open) to any fire zone causes a Fire Trouble signal (a rapid flashing of the keypadsʹ FIRE / LED). A short in the wires will cause an immediate alarm.
ZZ
Pánico
Utilizado para botones de pánico externos y transmisores inalámbricos de pánico.
De ser violada, una alarma inmediata de pánico sonará (siempre y cuando el sonido de la zona no esté definido como silencioso o un control de sistema de pánico audible este activado), independientemente del estado del sistema y es enviado el informe de pánico a la EM. No aparecerá Pantalla de Alarma en los teclados.
De ser violada, sonará una alarma inmediata de pánico, independientemente del estado del sistema.
ZZ
Especial
Para botones auxiliares externos de alerta de emergencia y transmisores inalámbricos auxiliares de emergencia.
De ser violada, sonará una alarma inmediata auxiliar de emergencia,
Página 93
independientemente del estado del sistema y un informe será enviado a la central de monitoreo.
ZZ
Pulsed Keyswitch (Llave de Pulsos)
Se utiliza para armar / desarmar el sistema
Permite conectar un Keyswitch externo de acción momentánea a todo terminal de la zona así designado.
ZZ
Salida Final
Zonas de este tipo deben ser el último detector a ser activado en la salida o el primero a ser activado en la entrada. Cuando se arma el sistema, las particiones relacionadas son armadas 10 segundos después de que la zona es cerrada o abierta y luego cerrada. Después de ser activada, la zona actúa como una salida (abierta) / zona entrada 1.
ZZ
Latch Keyswitch (Pestillo)
Conectar un SPST externo LATCH (no momentáneo) KEYSWITCH a cualquier terminal de zona con esta designación y operar el Keyswitch, de la siguiente manera:
Después de armar una o más particiones usando Keyswitch y el teclado para desarmar, las particiones correspondientes serán desarmadas. Para armar la partición utilizando el Keyswitch de nuevo, gire la llave a la posición de desarmar y luego a la posición de armado.
Si Keyswitch Latch es asignada a más de una partición y una de las particiones está armada con el teclado (el Keyswitch permanecerá en posición de desarme), entonces:
Al cambiar la posición del Keyswitch a la posición armada, todas las particiones desarmadas que pertenecen a este Keyswitch se armarán.
Al girar el selector (Keyswitch) a la posición desarmar todas las particiones serán desarmadas.
ZZ
Entrada Seguidor + STAY
Todos
Asignado a detectores de movimiento y puertas interiores que protegen el área entre la puerta de entrada y el teclado, como sigue:
En modo STAY (ARMADO), una zona (s) con esta designación se comporta como una zona de entrada/salida y está sujeta al Retardo de Tiempo
Entrada/Salida especificado en Salida / Entrada 1. (Consultar Retardo de
Salida/Entrada 1, página 88.)
En modo AWAY(ARMADO) , una zona (s) con esta designación se comporta como una Zona Seguidora de Entrada y causa una alarma inmediata de
Página 94
intrusión cuando violada, a menos que una zona de Entrada / Salida se violó anteriormente.
Si es así, un Seguidor Entrada + zona (s) STAY continuarán anuladas hasta el final del período de retardo de entrada.
ZZ
Retardo Pulsed Keyswitch
Se utiliza para aplicar parámetro Retardo 1 Salida/Entrada para la operación momentánea Keyswitch. (ver ZZ arriba)
ZZ
Retardo Latch Keyswitch
Se utiliza para aplicar parámetro 1 Retardo Salida/Entrada para la operación Latched
Keyswitch. (Ver ZZ arriba.)
ZZ
Tamper
Para la detección de Tamper. Esta zona funciona igual que la zona de 24 horas, pero tiene un código de informe especial.
NOTA:
Para este tipo de zona, el sonido de zona se determina de acuerdo con el Sonido
Tamper definido como 1) System 4) Sound 1) Tamper
ZZ
Técnico
Esta zona funciona igual que la zona de 24 horas. Su código de informe puede ser configurado manualmente de acuerdo con el detector correspondiente conectado a la zona.
ZZ
Agua
Para inundación u otros tipos de detectores de agua. Esta zona funciona igual que la zona de 24 horas, pero tiene un código espacial de informe de inundación.
ZZ
Gas
Para detector de fugas de gas (gas natural). Esta zona funciona igual que la zona de 24 horas, pero tiene un código especial de informe de gas.
ZZ
CO
Para detectores de gas CO (Monóxido de carbón) esta zona funciona igual que la zona de 24 horas, pero tiene un código especial de informe de CO
ZZ
Termino de Salida
Este tipo de zona se utiliza para evitar una falsa alarma, actuando como una Zona de Salida (OP) / Entrada. Cuando se activa (después de armar el sistema y cerrar la puerta o abrir la puerta, armando el sistema y cerrando la puerta), el período de tiempo de Retardo de Salida del sistema se reducirá a 3 segundos.
Cuando se vuelva a abrir la puerta, se reiniciara el tiempo de entrada
.
Página 95
ZZ
Alta Temperatura
Para la temperatura del detector (caliente o frío). Esta zona funciona igual que la de 24 horas, pero tiene un código de informe especial.
ZZ
Baja Temperatura
Para la temperatura del detector (caliente o frío). Esta zona funciona igual que la zona de 24 horas, pero tiene un código de informe especial
ZZ
Caja de Llaves
Esta zona se utiliza principalmente en los países escandinavos. Activando esta zona será registrada en el registro de eventos. También puede ser informado a la estación de monitoreo. Ninguna alarma se dispara.
Cuando se utiliza esta zona deberá conectarse el cableado de la alarma de esta zona (por lo general el contacto auxiliar de una puerta) a una caja de llaves externa y al cableado tamper en la caja del interruptor.
ZZ
Keeyswitch de Armado
Esta zona es utilizada por instituciones financieras tales como centros de distribución de efectivo y bancos para controlar el armado de la puerta de la bóveda o de la entrada del Departamento del Tesoro.
Utilice esta zona para armado instantáneo de la partición en la que está asignada la zona. Esta zona no puede realizar la operación de desarme.
ZZ
Keyswitch de Armado Retardado
Igual que el Keyswitch De Armado (ZZ) pero el armado se retrasará por el tiempo de retardo de salida.
Sonido
Página 96
Este menú le permite programar el sonido que se produce, cuando una zona del sistema dispara una alarma. Informes a la Estación Central no se ven afectados por la opción de este menú.
Pueden ser seleccionados los siguientes sonidos:
silencioso: no produce ningún sonido
Solo Timbre: Activa los sonidos del timbre por la duración del período de
tiempo de time out del timbre, o hasta que se introduce un Código de Usuario.
Sólo Zumbador: Activa el zumbador interno de cada teclado.
.
Timbre + Zumbador: Activa los sonidos del timbre y los zumbadores de los
teclados simultáneamente
Chime de Puerta: El parámetro de Chime de Puerta se utiliza como una sirena
audible, para indicar la violación de una zona (s), de la siguiente manera:
o Si el sistema está DESARMADO, zumbadores del teclado del sistema
hacen tres sonidos momentáneos siempre que la zona es violada.
Si el sistema está ARMADO, sólo los sondeadores de timbre producirán la alarma.
Puede definirse un sonido diferente de acuerdo con el estado del sistema
Rango
Teclas
Rápidas
Parámetro
En Posición Armado
Default
Configurar el sonido que se produce cuando una zona del sistema activa una alarma, mientras el sistema está armado en Away.
En Posición STAY
Configurar el sonido que se produce, cuando una zona del sistema activa una alarma, mientras el sistema está armado en STAY.
En Posición Desarmado
Configurar el sonido que se produce, cuando una zona del sistema activa una alarma, mientras el sistema está desarmado.
Terminación
El menú de terminación le permite programar el tipo de conexión que se utiliza
para cada una de las zonas del sistema. El real (físico) de terminación para cada zona , debe cumplir con el seleccionado en el menú de terminación de zona
N/C
Usa contactos normalmente cerrados y sin resistencia de terminación de fin de línea.
Página 97
EOL
Utiliza contactos normalmente cerrados (NC) y / o normalmente abiertoS (NO) en una zona terminada por Resistor de Fin de Línea.
DEOL
Utiliza contactos normalmente cerrados (NC) en una zona usando resistores de fin de línea para distinguir entre alarmas y condiciones de tamper.
N/O
Utiliza contactos normalmente abiertos y sin resistor de terminación de fin de línea
Respuesta de Circuito
El menú Loop Response le permite configurar los diferentes tiempos para los cuales una violación de zona debe existir antes de que la zona active una condición de alarma
1) Normal: 400 ms (milliseconds).
2)
Larg o:
1 segundo
3) Rápido:
10 ms (milisegundos).
4) Extra Rápido:
1 ms (milisegundo). Este Loop Response se utiliza generalmente para persianas u otros dispositivos que requieren respuestas muy rápidas.
Página 98
Teclas
Rápidas
ZZ
Parámetro
Avanzado
Armado forzado
Default
Rango
ZZ
Esta opción activa o desactiva el uso de armado forzado para cada una de las zonas del sistema, de la siguiente manera:
1. Si el armado forzado está habilitado para una zona en particular, permite que el sistema sea armado a pesar de que esta zona es defectuosa.
2. Cuando una zona (s) habilitada para armado forzado está en fallo, el LED rojo parpadea durante el periodo de desarme.
3. Después de armar todas las zonas habilitadas para armado forzado, estas son anuladas al final del período de tiempo de retardo de salida (página. 63).
4.
Si una zona fallada (una habilitada para armado forzado) está asegurada durante el período de armado, ya no será anulada y será incluida entre las
zonas armadas del sistema
Contador de pulsos
01
01‐15
Especifica que la zona contará el número de pulsos de apertura y cierre recibidos. Si la zona excede el número predefinido de pulsos, la zona será tropezada y actuará de acuerdo con su definición de tipo. Después de un tiempo de espera de 25‐ segundos el contador de pulsos será reiniciado. La duración del pulso es el período de tiempo definida actualmente del Loop Response. (Consulte Zonas: Loop
Response, página 98.)
Abortar alarma
ZZ
Este parámetro define si un informe de alarma de zona, a la central de monitoreo, será inmediato o diferido:
ENABLE: Un informe a la EM se retrasará de acuerdo con el parámetro de Abort
Time Delay 5) Comunication> 2MS> 6 MS Times> 2 Abort Alarm, página 149).
DISABLE:
Un informe a la EM se enviará inmediatamente
Página 99
Teclas
Rápidas
Parámetro
Configuración Zonas Bus
Default Rango
El menú de parámetros de zona Bus contiene parámetros que permiten programar los parámetros especiales de zona Bus. Las opciones se determinan de acuerdo con el tipo de detector
de Bus:
Lunar Grade 3:
Un detector techo de tecnología dual, con una altura de montaje de hasta 8,6 m (28 pies) que incorpora anti‐CloakTM Tecnology
(ACT).
WatchOUT DT:
Un detector de tecnología dual al aire libre, con procesamiento de señales basado en dos canales de infrarrojos pasivos (PIR) y dos canales de microondas (MW).
WatchOUT PIR:
Un detector al aire libre con procesamiento de señales
,basado en dos canales de infrarrojo pasivo (PIR) correlacionados
WatchIN DT Grade 3:
Un detector industrial de doble tecnología grade 3 , con procesamiento de señales, basado en dos canales de infrarrojo pasivo (PIR) y dos canales de microondas (MW).
iWISE QUAD Grade 2:
Un detector de movimiento que incorpora tecnología Quad PIR
iWISE DT Grade 3:
Un detector de movimiento que incorpora tecnologías
Anti‐Mask y Anti‐CloakTM (ACT), amigable con el medio ambiente y disponible en modelos de 15m y 25m.
iWISE QUAD Grade 3:
Un detector de movimiento que incorpora
Tecnologías Anti‐Mask y Quad PIR..
Use las siguientes instrucciones para configurar los parámetros para el detector de zona Bus correspondiente.
Página 100
Para configurar los parámetros de Detector de zona Bus:
1.
Desde el menú Varios pulse [3] para acceder a las opciones del menú de parámetros de la zona
Bus. Aparece la siguiente pantalla:
2.
Seleccione la zona a la cual fue asignado el detector de zona Bus y pulse
.
Aparece
el menú de parámetros de la zona Bus.
3.
Utilice las tablas siguientes para configurar los parámetros para cada tipo de detector de Zona
Bus.
Zona Bus: OPR12 (WatchOUT PIR)
Teclas Rápidas Parámetro Default
ZZ
LEDS 3 LEDS
Rango
Define el modo de funcionamiento de LEDS.
OFF
‐ Desactiva la operación de LEDS.
‐ RED ONLY ‐ Sólo funcionará el LED rojo. Esta opción es muy recomendable para evitar la posibilidad de que un ladrón va a ʺaprenderʺ el comportamiento
del detector.
3 LEDS – Funcionarán los 3 LEDs.
ZZ
PIR Sensibilidad
Normal
Define la sensibilidad PIR del detector.
BAJA MEDIA NORMAL ALTA
ZZ
Tipo de Lente
Angulo amplio
Define el lente actual del detector.
ANGULO AMPLIO BARRIER / LARGA DISTANCIA
ZZ
Modo Relé auxiliar
Off
Define el funcionamiento del relé auxiliar del detector.
OFF ‐ Relé auxiliar es desactivado
24 Hours ‐ El relé auxiliar siempre sigue una alarma
NIGHT ONLY ‐ La salida de relé auxiliar seguirá una condición de alarma sólo durante la noche. El tiempo definido por la fotocélula en el PCB
ZZ
Tiempo del relé auxiliar
de 2,2 segundos 2.2‐480 segundos
Define la duración de tiempo que el relé auxiliar se activa.
2.2 segundos 2 minutos 4 minutos 8 minutos
Página 101
Zona Bus: iWISE DT Grade 2
Teclas
Rápidas
Parámetro Default
ZZ
LEDS On
Rango
Define el modo de funcionamiento de LEDS.
OFF
‐ Desactiva la operación de LEDS.
ON – Activa la operación de LEDS.
ZZ
MW (microondas) Rango
Trimmer
Define el rango de canales de microondas.
MÍNIMO 25% 50% 65% 85% MÁXIMO TRIMMER (MW se define configuración del Trimmer en el PCB)
ZZ
ACT
No
Define el modo de operación de la tecnología Anti‐Cloak ™ (ACT)
NO – Desactiva el modo ACT
YES – Activa el modo ACT
ZZ
Bypass Automático de Microwave
No
Define si el canal MW será anulado o no, mientras que el detector identifica problemas en el Canal MW.
NO ‐ Cuando se detecta un problema en el canal MW el canal no se anula. No se puede establecer Condición de Alarma hasta que el canal MW esté arreglado.
YES ‐ Activa el detector sólo en modo PIR en caso de problema MW
ZZ
Línea Verde
Sí
Una característica que sigue las directrices ambientales al evitar la emisión de excedentes. Esta característica define la activación del canal de microondas
cuando el sistema está desarmado.
NO ‐ Línea Verde está deshabilitada. MW está constantemente activado.
YES ‐ Línea Verde está activada.
Página 102
Teclas
Rápidas
Parámetro Default
ZZ
Auto prueba
Remota
Rango
Se utiliza para probar las tecnologías de detección. En el caso de una prueba fallida, se crea un problema de auto test.
REMOTO
(Manual) – La auto prueba remota se realiza por el sistema cuando un usuario selecciona manualmente la opción Diagnostics desde el menú de mantenimiento a través del menú de funciones del usuario LightSYS
LOCAL (automático) ‐ Una vez por hora, el detector comprueba automáticamente que los canales del detector están funcionando correctamente.
Página 103
Bus Zone: Lunar Grade 3/iWISE DT Grade 3
Teclas Rápidas Parameter
ZZ
LEDS
On
Default Rango
Define el modo de funcionamiento de LEDS.
OFF ‐ Desactiva la operación de LEDS.
ON – Activa la operación de LEDS.
ZZ
MW (microondas) Rango
Trimmer
Define el rango de canales de microondas.
MÍNIMO 25% 50% 65% 85% MÁXIMO TRIMMER (MW se define por la configuración del Trimmer en el PCB)
ZZ
ACT
No
Define el modo de operación de Anti‐Cloak ™ Tecnology (ACT)
NO – Desactiva el modo ACT
YES – Activa el modo ACT
ZZ
Bypass Automático de Microwave
No
Define si el canal MW será anulado o no, mientras que el detector identifica problemas en el
Canal MW
NO ‐ Cuando se detecta un problema en el canal MW el canal no se anula. No se puede establecer Condición de Alarma hasta que el canal MW este arreglado.
SI ‐ Activa el detector sólo en modo PIR en caso de problema MW
ZZ
Línea Verde
Sí
Una característica que sigue las directrices ambientales al evitar la emisión de excedentes. Esta característica define la activación del canal de microondas cuando el sistema está desarmado.
NO ‐ Línea Verde está deshabilitada. MW está constantemente activado.
YES ‐ Línea Verde está activada.
ZZ
Anti‐Mask
Activar
Define la operación de detección anti‐masking.
DISABLE ENABLE y se comporta de acuerdo con la configuración definida en las teclas rápidas ZZ
Página 104
Teclas Rápidas Parameter Default
ZZ
Armar / Desarmar
No
Rango
Define el funcionamiento de la detección de anti‐masking, mientras que el detector está armado o desarmado
NO – Cuando está armado o desarmado, anti‐mask se comporta de acuerdo con el valor definido en teclas rápidas ZZ arriba..
YES – Cuando armado, anti‐mask está desactivado. Cuando el detector esta desarmado anti mask se comporta de acuerdo con la configuración definida en teclas rápidas ZZ.
ZZ
Auto prueba
Remota
Se utiliza para probar las tecnologías de detección. En el caso de una prueba fallida, se crea un fallo de auto comprobación.
REMOTO (Manual) – La auto prueba remota se realiza por el sistema cuando un usuario selecciona manualmente la opción Diagnostics desde el menú de mantenimiento a través del menú de funciones del usuario LightSYS
LOCAL (automático) ‐ Una vez por hora, el detector comprueba automáticamente que los canales del detector están funcionando correctamente.
Zona Bus: iWISE DT Grade 2
Teclas
Rápidas
Parámetro Default
ZZ
LEDS
On
Define el modo de funcionamiento de LEDS.
OFF ‐ Desactiva la operación de LEDS.
ON ‐ Activa la operación de LEDS
ZZ
Sensibilidad PIR Alta
Rango
Define la sensibilidad PIR del detector.
Baja Alta
ZZ
Auto prueba
Remota
Se utiliza para probar las tecnologías de detección. En el caso de una prueba fallida, se crea un problema de auto test.
REMOTO (Manual) – La auto prueba remota se realiza por el sistema cuando un usuario selecciona manualmente la opción Diagnostics desde el menú de mantenimiento a través del menú de funciones del usuario LightSYS
LOCAL (automático) ‐ Una vez por hora, el detector comprueba automáticamente que los canales del detector están funcionando correctamente.
Página 105
Bus Zone: iWISE QUAD Grade 3
Teclas
Rápidas
Parámetro Default
ZZ
LEDS
On
Define el modo de funcionamiento de LEDS.
OFF ‐ Desactiva la operación de LEDS.
ON – Activa la operación de LEDS.
ZZ
Sensibilidad PIR
Alta
Rango
Define la sensibilidad PIR DEL detector.
BAJA ALTA
ZZ
Anti‐Mask
Activar
Define la operación de detección anti‐masking.
DISABLE ENABLE y se comporta de acuerdo con la configuración definida en las teclas rápidas ZZ
ZZ
Armar / Desarmar
No
Define el funcionamiento de la detección de anti‐masking, mientras que el detector está armado o desarmado
NO – Cuando está armado o desarmado, anti‐mask se comporta de acuerdo con el valor definido en teclas rápidas ZZ arriba.
SÍ – Cuando armado, anti‐mask está desactivado. Cuando el detector esta desarmado anti mask se comporta de acuerdo con la configuración definida en teclas rápidas ZZ.
ZZ
Auto prueba
Remota
Se utiliza para probar las tecnologías de detección. En el caso de una prueba fallida, se crea un problema de auto test.
REMOTO (Manual) – La auto prueba remota se realiza por el sistema cuando un usuario selecciona manualmente la opción Diagnostics desde el menú de mantenimiento a través del menú de funciones del usuario LightSYS
LOCAL (automático) ‐ Una vez por hora, el detector comprueba automáticamente que los canales del detector están funcionando correctamente.
Página 106
Bus Zone: ODT15 (WatchOUT DT)
Teclas
Rápidas
Parámetro Default
ZZ
LEDS
3 LEDS
Rango
Define el modo de funcionamiento de LEDS.
OFF ‐ Desactiva la operación de LEDS.
RED ONLY ‐ Sólo funcionará el LED rojo. Esta opción es muy recomendable para evitar la posibilidad de que un ladrón va a ʺaprenderʺ el comportamiento del detector.
3 LEDS ‐ Funcionarán los 3 LEDs.
ZZ
Sensibilidad PIR
Normal
Define la sensibilidad PIR del detector.
BAJA MEDIA NORMAL ALTA
ZZ
MW (microondas) Rango
Trimmer
Define el rango de canales de microondas.
MÍNIMO 20% 40% 60% 80% MÁXIMO TRIMMER
(MW se define por la configuración del Trimmer en el PCB)
ZZ
Sensibilidad Anti Mask
Define la sensibilidad del IR AM activo: BAJA ALTA
ZZ
Tipo de Lente
Angulo Amplio
Define el lente actual del detector.
ANGULO AMPLIO BARRERA / LARGA DISTANCIA
ZZ
Anti‐Mask
Activar
Define la operación de detección anti mask.
DISABLE Enable
ZZ
Armar / Desarmar
No
Define el funcionamiento de las detecciones de LED y Anti masking cuando el detector está armado.
IR AM Activo y Proximidad AM (Anti masking) está activado.
LEDs se comportan de acuerdo con la definición de parámetro LEDs.
SI – IR AM Activo y Proximidad AM (Anti masking) está desactivado. LEDs están desactivados.
ZZ
Prox Anti‐mask
Activar
Define la operación de detección de proximidad anti mask
DISABLE Enable
Página 107
Bus Zone: WatchIN DT Grade 3
Teclas
Rápidas
Parámetro Default
ZZ
LEDS
3 LEDS
Rango
Define el modo de funcionamiento de LEDS.
OFF ‐ Desactiva la operación de LEDS.
RED ONLY ‐ Sólo funcionará el LED rojo. Esta opción es muy recomendable para evitar la posibilidad de que un ladrón va a ʺaprenderʺ el comportamiento del detector.
3 LEDS ‐ Funcionarán los 3 LEDs.
ZZ
Sensibilidad de detección
Normal
Define la sensibilidad del detector (MW + PIR).
BAJA MEDIA NORMAL ACT (Anti‐Cloak™ Technology)
ZZ
MW (microondas) Rango
Trimmer
Define el rango de canales de microondas.
MÍNIMO 25% 50% 65% 85% MÁXIMO TRIMMER
(MW se define por la configuración del Trimmer en el PCB)
ZZ
Lógica de Alarma
PIR y Microondas
Determina la lógica del detector definiendo una alarma.
PIR y MW (and Microondas) – Una alarma se activa cuando ambos canales
PIR y MW detectan una alarma (AND Logic).
PIR / MW (o microondas) ‐ Una alarma se activa cuando cualquiera de los canales PIR o MW detecta una alarma (OR Logic).
ZZ
Tipo de Lente
Angulo Amplio
Define el lente actual del detector.
ANGULO AMPLIO BARRERA / LARGA DISTANCIA
ZZ
Anti‐Mask
Activar
Define la operación de detección anti masking.
DISABLE ENABLE
ZZ
Armar / Desarmar
No
Define el funcionamiento de las detecciones de LED y Anti masking cuando el detector está armado.
IR AM Activo y Proximidad AM (Anti masking) está activado.
LEDs se comportan de acuerdo con la definición de parámetro LEDs.
SI – IR AM Activo y Proximidad AM (Anti masking) está desactivado. LEDs están desactivados.
Página 108
Teclas
Rápidas
Parámetro
ZZ
Línea Verde
Sí
Default Rango
Esta característica define la activación del canal de microondas cuando el sistema está desarmado.
NO ‐ Línea Verde está desactivada. MW está constantemente activada.
SI ‐ Línea Verde está activada. Esta opción se ajusta a las normas de medio ambiente al evitar la emisión de excedentes
ZZ
Sway
No
Esta opción permite el reconocimiento y la inmunidad de objetos oscilantes en un patrón conocido.
NO ‐ Sway desactivado.
SI ‐ Sway activado.
Parámetros de Zona Inalámbrica ‐ Supervision
ZZ
Elija la zona que será supervisada por el receptor del sistema de acuerdo con el tiempo definido en el temporizador de supervisión RX. (Ver )
Resistencia
En LightSYS usted tiene la capacidad de definir por separado la resistencia de fin de línea de las zonas en la unidad principal.
La selección se realiza por el software con las siguientes opciones disponibles
Especificar aquí la configuración opcional de resistencia del circuito.
Custom 4.7K; 4.7K
2.2K; 2.2K 3.3K; 4.7K
4.7K; 6.8K
6.8K; 2.2K
10K; 10K
3.74K; 6.98K
2.7K; 2.7K
1K; 1K
3.3K; 3.3K
5.6K; 5.6K
2.2K; 1.1K
2.2K; 4.7K
Pruebas
El siguiente menú se usa para realizar pruebas en el sistema. Tenga en cuenta que cada prueba se refiere a la última vez que el dispositivo fue activado. Las pruebas se pueden realizar en los siguientes elementos:
Página 109
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Auto Prueba
Esta característica proporciona un sistema automatizado de prueba para un selecto grupo de sensores de intrusión localizados (por ejemplo, detectores de rotura de vidrio, discriminadores de sonido y sensores de choque) que
responden a una fuente artificial de ruido y/o vibraciones.
Un sistema automatizado de prueba es especialmente útil cuando sensores se colocan en áreas de alta seguridad donde no se pueden tolerar fallas.
Hasta 16 zonas pueden ser designadas para la auto‐prueba.
Debe ser utilizado un generador de sonidos o vibraciones que puede ser colocado lo suficientemente cerca de los sensores para dispararlos cuando la fuente de ruido está activada. Una salida programable actúa como la fuente de alimentación conmutada para el generador de ruido/vibración (consulte la prueba de Sensores, página 116). Esto se configura para ajustarse a la programación de las pruebas. El calendario define la hora y el día de la primera prueba y establece los tiempos para repetición de pruebas durante 24‐horas.
Un mensaje se envía a la Estación Central si todos los sensores relacionados se activan durante la prueba (si se ha definido un Código de Informe). Con la finalización exitosa de la auto‐prueba, se registra una entrada en el registro de eventos del sistema.
Si uno o más de los sensores no se disparan durante el período de prueba, un mensaje de fallo de auto‐prueba se genera y se envía a la Estación Central. Un registro de falla también se introduce en el registro de eventos.
Soak Test
El Soak Test está diseñado para permitir falsa alarma de detectores predefinidos a ser anulados del sistema, mientras que las alarmas generadas se muestran al usuario para informar a la EM. Esto es especialmente útil si existe una amenaza de retiro de respuesta policial y una zona particular está causando problemas no identificados.
Hasta 8 zonas se pueden colocar en Soak Test. Cualquier zona colocada en la lista de Soak Test es anulada del sistema por 14 días y es automáticamente reincorporada después de ese tiempo si no fueron generadas alarmas por ella.
Página 110
Si una zona de la lista de Soak Test tiene una alarma durante el período de 14‐ días, el teclado indica al usuario que la prueba ha fallado. Después de que el usuario mira la opción View Trouble (que se describe en el Manual de Usuario
LightSYS), el mensaje de problema será borrado. Esto será indicado en el registro de eventos, pero no generará ninguna alarma. El período de 14 días de Soak Test de la zona alarmada se restablecerá y se reiniciara.
Para configurar Soak‐Test. [LightSYS]
1. En el menú de instalación, pulse las teclas rápidas
. Aparece la siguiente pantalla:
ZONES FOR TEST:
01) NONE
2. Para poner una zona en Soak Test, pulse pantalla:
LOCATION 01:
ZONE: 00-32
. Aparece la siguiente
3. Pulse la tecla según el número de zona (por ejemplo, 01 para la zona 1)
4. Pulse para confirmar y visualizar el menú inicial.
5. Para agregar una segunda zona al Soak Test, pulsar y repetir el procedimiento anterior, o pulse la tecla anterior.
Para volver al menú
Zonas Cruzadas
Default:
No Zonas cruzadas
El menu Zone Crossing se utiliza para protección adicional contra falsas alarmas y contiene parámetros que le permiten unir dos zonas relacionadas. Ambos deben ser violados dentro de un período de tiempo determinado (entre 1 y 9 minutos) antes de que se produzca una alarma.
Este tipo de enlace se utiliza con detectores de movimiento en ambientes hostiles o propensos a falsa alarma.
LightSYS permite 10 conjuntos únicos de enlaces de zona (pares de zonas), que pueden ser especificados manualmente, según sea necesario. Zonas que se cruzan con ellas mismas son pares válidos. Tiene que registrarse una violación dos veces para activar la alarma. Este proceso se conoce como Doble Golpe. Es posible establecer una serie de enlaces de zona, pero déjelos desactivados en este momento (ver abajo).
Página 111
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Zonas Cruzadas
None
Para configurar una zona cruzada
1. En el menú de instalación, pulse las teclas rápidas
. El primer enlace de zona aparece :
ZONES CROSSING:
01) 01 S 01
2. Pulse para modificar la primera configuración (01) de enlaces de zona:
CROSSING SET 01:
1ST = 01 2ND=01
3. Seleccionar los pares de zona manualmente, según se requiera, al hacer
cambios en el número de la primera
zona en el conjunto, seguido por el número de la segunda zona. Si es necesario, utilice las teclas
o
para posicionar el cursor.
NOTA:
Zonas que se cruzan entre sí son pares válidos. Tienen que registrar violación dos veces para activar la alarma. Este proceso se conoce como
Doble Golpe.
4. Pulse
para visualizar la pantalla tipo correlación:
PAIR: 01,02
1)NONE
Determinar cómo LightSYS procesará violaciones de zonas emparejadas.
1)
NONE
– no correlacionadas: Desactiva temporalmente todo emparejamiento de zonas asociadas
2)
ORDERED
–
correlacionadas: Crea una alarma de tal forma que la primera zona de la lista se dispara antes de la segunda
3)
NOT ORDERED
–
Correlacionado: Activa una alarma en la una de las zonas del par será disparada primera. En este caso, el orden de zona especificado (1 º, 2 º) no influye en la activación de la alarma.
5. Pulse
para visualizar la pantalla diferencial de alarma de violación:
T.SLOT: XX,YY
SIZE=1 MINUTES
Página 112
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Introduzca intervalo de tiempo, es decir, el tiempo máximo permitido entre los factores desencadenantes para que sean considerados violación válida (XX, YY indican las zonas cruzadas).
Default:
1 min
Range:
1 to 9 minutos
Repetir todo el proceso, según sea necesario, para todo enlace adicional de zona (hasta 10).
Confirmación de alarma
El menú de confirmación de alarma permite definir la protección contra falsas alarmas y se puede utilizar para la verificación de alarma
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Alarm confirm
Confirmar partición
Define que particiones han de ser definidas para confirmar alarma secuencial.
Cada confirmación de partición tiene un temporizador independiente, que es equivalente al tiempo de confirmación definido en ʺConfirmatión Time
Windowsʺ.
Una confirmación de alarma de intrusión será informada si dos condiciones separadas de alarma son detectadas en la misma partición confirmada, durante el tiempo de confirmación.
Pase por las cuatro particiones y pulse
Confirmar zonas
para alternar Y/N
Define las zonas que han de definirse para la confirmación de alarma secuencial.
Cuando la primera zona entra en alarma el sistema transmite la alarma de la primera zona. Cuando la segunda zona entra en alarma, durante el tiempo de confirmación, el panel transmite la alarma de la zona y el código de la policía.
Página 113
NOTAS:
Una zona confirmada, será parte de la confirmación secuencial sólo si la partición en la que se produce la alarma se define también como partición confirmada.
Cualquier código puede reiniciar una alarma confirmada.
Si la primera zona es violada y no es restaurada hasta el final del tiempo de confirmación (no alarma de segunda zona ) esta zona será excluida del proceso de confirmación hasta el siguiente armado.
Pase a través de las ocho zonas y pulse
3 Salidas
para alternar Y/N
El menú Salida de Utilidad provee acceso a submenús y a sus parámetros relacionados con la programación que le permiten elegir el evento que activará una Salida de Utilidad seleccionada, así como la manera en que la salida será aplicada.
La adición de uno o más módulos de expansión de salida de utilidad al sistema crea una amplia lista de posibilidades de salidas de conmutación disponibles.
Después de acceder al menú Salida de Utilidad en el menú principal de Programación del Instalador, como descrito en esta sección, puede acceder a los siguientes submenús:
Nada, página 114
Sistema, página 115
Partición, página 117
Zona, página 122
Código, página 124
Para acceder al menú Salida de Utilidad:
1.
Desde el menú principal de Programación de Instalador, pulse
, o pulse las teclas
/
hasta que encuentre el número 3) opción Salida de Utilidad y pulse
.
2.
Introduzca un número de dos dígitos para la Salida de Utilidad que desea programar, utilizando un cero a la izquierda para números
entre 1 y 9 (por ejemplo, 01, 02 y así sucesivamente) y luego pulse
.
Ahora puede programar la Salida de Utilidad seleccionada. Utilice la información que aparece a continuación.
NOTA
Cuando se selecciona una salida, la pantalla ʺ(x: y y) representa la ubicación de la salida en el sistema.
En la designación 0yy, el 0 indica que la salida está en la unidad principal y no está asignada a un expansor de salida. yy. representa el número ID de la salida (hasta 14).
Nada
La opción Nada permite desactivar la salida programable seleccionada.
Página 114
1. Acceder al menú Salida de Utilidad y seleccionar una salida.
2.
Pulsar para desactivar la salida de utilidad seleccionada.
Seguir Sistema
El menú del sistema contiene los parámetros de Salida de Utilidad que siguen a los eventos del sistema.
Salidas de Utilidad: Sistema
Teclas Rápidas Parámetro
Seguir Timbre
Se activa cuando una alarma se dispara. Si un retardo de timbre fue definido, la salida de utilidad se activará después del tiempo de retardo.
Sin Línea Telefónica
Se activa cuando un fallo en la línea telefónica es detectado. Si un PSTN Lost
Delay tiempo es definido, la Salida de Utilidad será activada después del tiempo de retardo.
Falla de Comunicación
Se activa cuando la comunicación con la EM no puede ser establecida. Se desactiva después que se establece una exitosa llamada con la EM
Seguimiento de
Problemas
Se activa cuando una condición de falla del sistema es detectada.
Se desactiva después de que el problema fue corregido
Seguimiento de Batería Baja Principal
Se activa cuando la batería de reserva recargable tiene insuficiente capacidad de reserva y el voltaje se reduce a 11 V o después de una indicación de batería baja.
Indicación de batería baja
Seguimiento de pérdida de CA
Se activa cuando la fuente de alimentación de CA del panel principal se ve interrumpida. Esta activación seguirá el tiempo de retardo definido en los tiempos de control del sistema y el parámetro CA Off Delay Time (consulte la página 65).
Prueba de Sensores
Se refiere a la Zona LightSYS de auto prueba (teclas rápidas
)
Esta opción se selecciona si la salida de utilidad designada es parte del circuito de suministro de energía conmutada para la fuente de ruido (o vibración) que se utiliza en el procedimiento de prueba de sensores.
Página 115
Teclas Rápidas Parámetro
Prueba de batería
Una salida de utilidad pulsada seguirá la prueba de la batería una vez al día, a las 9:00 AM. El intervalo de pulso es de diez segundos. Este parámetro se utiliza generalmente para realizar una prueba de sobrecarga en el sistema, mediante el uso de un dispositivo externo.
Robo de Timbre
Activa la Salida de Utilidad después de cualquier alarma de robo de timbre en cualquier partición del sistema.
Programador
La salida de utilidad seguirá la programación de tiempo predefinido que se define en el programador de los programas semanales para la activación del programa de utilidad de salida. Para más detalles, consulte el Manual de usuario de LightSYS.
Auxiliar de
Conmutación
Activa la salida de utilidad cuando una zona de incendio se activa (para la detección de fuego) de acuerdo con el tiempo definido en la doble verificación de alarmas de incendio, página 70.
Esta salida de utilidad no tendrá la opción de elegir pulso o pestillo en la Salida de Utilidad: Código. El tiempo de pulso está definido en el auxiliar de conmutación, página 64.
Error GSM
Se relaciona con módulo GSM / GPRS. Activa la salida de utilidad en los siguientes casos:
No hay ninguna tarjeta SIM en el módulo GSM/GPRS o la tarjeta SIM es defectuosa
Nivel de señal GSM RSSI es bajo
Fallo en la red GSM
Prueba de Timbre
Activa el output cuando la opción “Prueba de Timbre ʺ es seleccionada y se desactiva cuando la opción ʺPrueba de Timbreʺ es finalizada.
Instalación
Activa el output después del estado de instalación del sistema. Se activa cuando el sistema está en modo de programación de instalador y se desactiva al salir del modo instalador.
Página 116
Teclas Rápidas Parámetro
Walk Test
Activa el output cuando la opción ʺWalk Testʺ está seleccionada y se desactiva cuando la opción ʺWalk Testʺ es finalizada.
Robo
Activa el output (Pulsado solamente) después de cualquier activación de intruso en el sistema (independientemente del temporizador del Time Out del timbre). El número máximo de veces que se puede activar un output de la misma zona se define de acuerdo con el Swinger Limit Timer (Tecla rápida
)
Pánico
Activa el output (Pulsado solamente) después de cualquier activación de pánico en el sistema. El número máximo de veces que se puede activar un output de la misma zona se define de acuerdo con el Swinger Limit Timer (Tecla rápida
).
Incendio
Activa el output (Pulsado solamente) después de cualquier activación de incendio en el sistema. El número máximo de veces que se puede activar un output de la misma zona se define de acuerdo con el Swinger Limit Timer
(Tecla rápida
).
Especial
Activa el output (Pulsado solamente) después de cualquier activación de emergencia especial en el sistema. El número máximo de veces que se puede activar un output de la misma zona se define de acuerdo con el Swinger Limit
Timer (Tecla rápida
).
24 horas
Activa el output (Pulsado solamente) después de cualquier activación de zona de 24 horas en el sistema. El número máximo de veces que se puede activar unoutput de la misma zona se define de acuerdo con el Swinger Limit Timer
(Tecla rápida
).
Página 117
Seguir partición
El menú Partición contiene los parámetros de Salida de Utilidad que siguen al Evento de
Partición. La Salida de Utilidad puede seguir cualquier combinación de partición (s)
Para acceder a los sub‐menús de Partición:
1.
Acceder al menú Salidas, tal como se describe en la página 114..
2.
Desde el menú Salida de Utilidad pulse. En la pantalla aparece lo siguiente:
UO=01 FOLLOWS:
2) PARTICIÓN
3.
Pulse para acceder a las opciones de menú de partición. Aparece la siguiente pantalla:
PAR.EVENT: UO=01
01)READY FOLLOW
4.
Seleccione el evento partición a seguir, a partir de los que se señalan a continuación, utilizando las teclas /
Teclas Rápidas Parámetro
Seguir Ready
Activa la salida cuando todas las particiones seleccionadas (s) están en estado
READY.
Seguir Alarma
Activa la salida cuando se produce una alarma en la partición seleccionada (s).
Seguir Armado
Activa la Salida de Utilidad cuando la partición seleccionada (s) está armada,
ya sea en el modo AWAY o STAY. La Salida de Utilidad será activada inmediatamente, independientemente del período de tiempo de retardo de salida.
Seguir Robo
Activa la salida cuando una alarma de intruso (intrusión) se produce en la partición seleccionada (s).
Fire Follow
Activa la Salida de Utilidad cuando una alarma de incendios se activa en la partición seleccionada (s) a partir de los teclados o de una zona definida como Incendio.
Seguir Pánico
Activa la Salida de Utilidad cuando una alarma de pánico se activa en la partición seleccionada (s) a partir de los teclados, mandos a distancia o una zona definida como Pánico
Página 118
Teclas Rápidas Parámetro
Seguir Emergencia Especial
Activa la Salida de Utilidad cuando una alarma especial se activa en la partición seleccionada (s) a partir de los teclados o una zona definida como especial.
Seguir Zumbador
Activa la salida cuando un teclado en la partición seleccionada (s) suena el zumbador durante los retardos de ajuste automático, salida / entrada y condiciones de alarma.
Seguir Chime
Activa la salida cuando un teclado en la partición seleccionada (s) suena su
Chime.
Seguir Salida / Entrada
Activa la salida cuando la partición seleccionada (s) inicia un período de retardo
Salida/entrada.
Seguir Problema de
Incendio
Activa la salida cuando un problema de incendio se detecta en la partición seleccionada (s).
Problema (Zona) Día
Se activa cuando un problema de zona día se detecta en la partición seleccionada
(s).
Seguir Problemas Generales
Activa la salida cuando una condición de fallo se detecta en la partición seleccionada.
Seguir STAY
Activa la Salida de Utilidad cuando la partición seleccionada (s) está armado en modo STAY.
Seguir Tamper
Una salida retenida se activa cuando se produce un Tamper en la partición seleccionada (s) y siguea cualquier tipo de Tamper. La salida se desactiva al restablecer el Tamper.
Seguir Desarmado
Activa la Salida de Utilidad cuando la partición seleccionada (s) está desarmada.
Página 119
Teclas Rápidas Parámetro
Seguir Timbre
Este output permite la conexión de diferentes sirenas externas a diferentes particiones. Activa el output cuando una de las particiones definidas está en el modo alarma y el timbre se activa. Se activa durante el tiempo timbre programado o hasta que la alarma esté desarmada.
NOTA:
El sondeador exterior no generará ningún sonido.
Timbre Stay Off
Este parámetro hace que el output funcione como sigue:
En el modo armado AWAY, el output seguirá la activación de Timbre en las particiones definidas.
En el modo STAY, la salida no se activará.
NOTAS:
Si se produce una alarma en una zona que comparte más de una partición y una de las particiones está en modo de ARMADO (mientras que el otro está en modo Stay), el output será activado, como se describe anteriormente.
En el modo STAY, una zona de 24‐horas no activará este output.
Zona Bypass
Activa el output cuando las particiones relevantes están en modo AWAY o
STAY y cualquier zona en las particiones correspondientes es anulada.
Armado automático de alarma
Activa la salida de utilidad cuando hay una zona no preparada en el final del tiempo de pre aviso durante un proceso de auto armado. La restauración de output será en Bell‐Time Out o Disarm de usuario.
Zona Pérdida de Alarma
Activa la salida de utilidad cuando hay una zona inalámbrica perdida en el sistema. La restauración de output será en Bell‐Time Out o Disarm de usuario.
Página 120
Teclas Rápidas Parámetro
Disparo de Timbre
Se utiliza principalmente para la conexión de diferentes sondeadores exteriores a diferentes particiones en UK. Activa el output cuando una de las particiones definidas está en el modo de alarma y el timbre se activa. Se activa durante el TIME OUT programado del Timbre o hasta que la alarma se desarma.
Este output genera sonidos squawk y tiene un sonido especial para alarmas de incendio.
NOTA:
En alarma de incendio el output no seguirá el tiempo de retardo del Timbre
(vea la página 64), pero se activará inmediatamente. Se dispara en secuencia de pulsos: cinco segundos ON y dos segundos OFF.
Disparo Strobe
Un output retenido que se utiliza para activar una luz estroboscópica. El output se activa cuando una de las particiones definidas está en modo alarma o durante squawks. El outputs se activará hasta que la alarma está desarmada.El output también se activa en modo de prueba.
NOTA:
Una alarma tamper no activará el output si todas las particiones están desarmadas.
Falla de Armado
Se activa cuando una de las particiones definidas falla en el armado y se desactiva con reiniciación de usuario.
Confirmar Alarma
El Output se activa cuando se produce una alarma confirmada en una partición y se desactiva con la restauración de la confirmación de alarma.
RISCO recomienda utilizar este output para el canal Red – Care STU
Confirmed Alarm.
Seguir Coacción
Activa la Salida de Utilidad cuando una alarma de coacción se inicia en el teclado relacionado con la partición seleccionada (s).
1.
Pulse . Aparece la siguiente pantalla:
P=1234 UO=XX
Y...
NOTA:
El XX en la UO = XX se refiere al número de la Salida de Utilidad que está siendo programada.
Página 121
2.
Use la tecla para alternar entre Y (Si) y N (No) para designar la partición (s) que activará la Salida de Utilidad seleccionada (UO),
‐O‐
Pulse el número de la partición [1 a 4] para seleccionar o anular la selección
3.
Pulse y proceda al Patrón de Operación, página 125, para establecer el patrón y duración de la operación
Seguir Zona
El menú de Zona contiene parámetros Salida de Utilidad que siguen al evento de zona. Cada Salida de
Utilidad puede ser activada por un grupo de hasta cinco zonas
Para acceder a los sub‐menús de zonas:
1. Acceder al menú de outputs, tal como se describe en la página 114.
2. En el menú Salida de Utilidad, pulse [3]. Aparece la siguiente pantalla:
UO = 01 FOLLOWS:
3) ZONE
3. Pulse para acceder al menú Zonas. Aparece la siguiente pantalla:
ZONE EVENT: UO = 01
1) ZONE FOLLOW
4. Seleccione el tipo de evento de zona que debe SER seguido, de la siguiente lista:
Salida de Utilidad: Zona
Teclas Rápidas Parámetro
Seguir de Zona
Activa la Salida de Utilidad cuando la zona seleccionada se dispara.
La zona de disparo no necesita ser armada para activar la salida de utilidad.
Seguir de Alarma
Activa la Salida de Utilidad cuando la zona seleccionada causa una alarma.
.
Seguir de Armado
Activa la Salida de Utilidad cuando la zona seleccionada está armada por el sistema.
Disarm Follow
Activa la Salida de Utilidad cuando las zonas seleccionadas están desarmadas.
1.
Pulse . Aparece la siguiente pantalla:
ZONES FOR UO=XX
ZONE:00 1st
Página 122
2.
Introduzca los números de zona en el grupo y pulse después de cada uno. Para cada salida de utilidad, se puede definir un grupo de hasta cinco zonas.
NOTA:
Si elige un número de zona que no está en el sistema, aparecerá una línea de trazos en la pantalla (‐).
3.
Pulse y proceda al Patrón de Operación, página 125, para establecer patrón y duración de la operación
Seguir Código
Los parámetros de menú de código le permiten programar la activación de la salida de utilidad seleccionada, cuando el usuario elige el menú Funciones del Usuario (ACTIVITIES/ UTIL
OUTPUT), introduce código de usuario autorizado y pulsa código de usuario (s) para activar la UO seleccionada.
El instalador designa el
Consulte el manual de usuario LightSYS para detalles adicionales acerca de la activación de salida (s) de utilidad a través de códigos de usuario.
NOTA:
La salida de utilidad se activa mediante la introducción de un código de usuario sólo si el parámetro Quick UO bajo System Control está definido como Disabled. Cuando el Quick UO está definido como Enabled, no se requiere código de usuario.
Para acceder a los submenús del Código:
1.
Acceder al menú de salidas tal como se describe en la página 114.
2.
En el menú Salida de Utilidad, pulse . Aparece la siguiente pantalla:
UO=01 FOLLOWS:
4) CODE
3.
Pulse para visualizar lo siguiente:
CODES FOR UO=01:
00)GRAND N
4.
Utilice las teclas y para seleccionar entre los 16 códigos de usuario disponibles.
5.
Use la tecla para alternar entre Y YES o N NO para cada usuario elegido para activar la salida de utilidad designada.
6.
Pulse operación
y proceda al Pattern of Operation, p ara establecer el patrón y duración de la
Página 123
Salida de Utilidad: Patrón de Operación
Teclas Rápidas Parámetro
Pulso N / C
Default
05 segundos
Rango
01-90 segundos
La Salida de Utilidad es siempre activada (N / C) antes de ser activada (bajado a negativo).
Cuando se activa, ella desactiva la duración del pulso que se especifica a continuación y luego se reactiva automáticamente.
1.
Pulse
y luego presione .
2.
Elija la duración deseada de pulso, entre 01‐90 segundos.
3. Pulse
y ajuste la activación eligiendo ALL o ANY mediante la tecla
4.
.
Presione y defina una etiqueta para la UO (consulte la nota a seguir)
Latch N/C
La Salida de Utilidad es siempre activada (N / C) antes de ser activada (bajado a negativo).
Cuando se activa, ella desactiva y permanece desactivada (latched) hasta que la operación sea restaurada.
1. Pulse
y luego pulse .
2. Con la tecla pulse .
seleccione ALL o ANY para establecer la activación y
3. Con la tecla pulse .
seleccione ALL o ANY para establecer la desactivación y
1.
4. Defina la etiqueta de salida y pulse
Pulso N / O
05 segundos 01-90 segundos
La Salida de Utilidad está siempre desactivada (N /O) antes de ser activada
(hacia arriba). Cuando se dispara, se activa (hacia abajo) para la duración de pulso que se especifica a continuación y luego se desactiva automáticamente.
1. Pulse
y luego pulse .
2. Elija la duración deseada de pulso, entre 01‐90 segundos.
3. Pulse
y ajuste la activación eligiendo ALL o ANY mediante la tecla
.
4. Seleccione una etiqueta para la UO (consulte la nota siguiente).
Página 124
Teclas Rápidas Parámetro
Latch N/O
Default
05 segundos
Rango
01‐90 segundos
La Salida de Utilidad está siempre desactivado (N /O) antes de ser disparada
(hacia arriba).
Cuando se dispara, se activa (hacia abajo) y permanece activada (latched) hasta que la operación se restaura.
1. Pulse
y luego pulse .
seleccione ALL o ANY para establecer la activación
2. Con la tecla
Y pulse .
3. Con la tecla
seleccionar ALL o ANY para establecer la
desactivación y pulse .
4. Definir la etiqueta de salida y pulse
NOTA:
Usted puede crear y / o editar una descripción de la etiqueta de diez caracteres para cada Salida de Utilidad. Consulte la página 54, para obtener más detalles
Salida de Utilidad, activación / desactivación
Cuando la salida de utilidad está siguiendo más de una partición o zona, el instalador puede elegir la lógica de la activación o desactivación de salida de utilidad, como sigue:
• Si el Patrón de Operación está definido como Latch N/O o Latch N/C, el instalador puede elegir la lógica de la activación y desactivación de la salida de utilidad para seguir todas las particiones/zonas o cualquiera de las particiones/zonas.
• Si el Patrón de Operación está definido como Pulse N/O o Pulse N/C, el instalador puede elegir solamente la lógica de activación de la salida de utilidad para seguir todas las particiones/zonas o cualquiera de las particiones/zonas. La operación de desactivación sigue el período de tiempo definido.
4 Códigos
El menú de Códigos provee acceso a submenús y a sus parámetros relacionados que le permiten mantener los códigos de usuario en el sistema.
Además, LightSYS contiene los códigos especiales siguientes:
Código Grand Master: Utilizado por el propietario del sistema o el usuario principal.
Código del Instalador: Usado por el técnico de la compañía de instalación de LightSYS para programar el panel principal.
Código de Sub‐Instalador: Usado por un técnico enviado por la empresa instaladora de LightSYS para llevar a cabo tareas restringidas definidas en el momento de la instalación del sistema mediante su instalación por el técnico de instalación.
Página 125
En esta sección se describe cómo realizar las siguientes acciones: a. Determinar el nivel de autoridad de cada código de usuario b. Asignar partición (s) a un código específico c. Cambiar los códigos de Grand Master, Instalador y códigos de Sub‐Instalador d. Mejorar el nivel de seguridad de un código de seis dígitos
Después de acceder al menú Mantenimiento de Código en el menú principal de Programación de
Instalador, como descrito en esta sección, puede acceder a los siguientes submenús:
Usuario, página 126
Grand Master, página 129
Instalador, página 129
Sub‐Instalador, la página 130
Longitud de códigos, página 130
Para acceder al menú Códigos:
1.
Desde el menú principal de Programación del Instalador, pulse [4] o pulse las teclas
/
hasta que encuentre el número [4]
Códigos y luego pulse . Aparece el primer submenú 1) User.
2.
Ahora se encuentra en el menú de códigos y pueden acceder a los submenús requeridos, como se describe en las siguientes secciones
Usuario
Los derechos de usuario se pueden definir mediante la asignación del nivel específico de autorización de cada usuario y particiones concretas. Hasta 16 usuarios pueden ser definidos en el sistema
1. Acceder al menú 4) Codes
2. Pulse 1 para acceder al menú de usuario
3. Seleccione usuario y pulse
4.
Establecer la partición y el nivel de autoridad de la siguiente manera:
Teclas Rápidas Parámetro
Partición
Default Rango
Página 126
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Especifique la partición (s) para la cual el usuario designado puede tener acceso, mediante el uso de las teclas
a
Nivel de autoridad
El menú Autoridad permite asignar el nivel de autoridad de cada código de usuario. Hay siete Niveles de Autoridad que coinciden con las necesidades de los distintos usuarios, como se describe en los Niveles de Autoridad a seguir:
Alterne varias veces el conjunto de definiciones de usuario disponibles utilizando
la tecla :
Master: No hay restricciones en el número de código master (siempre que
no excedan el número de códigos restantes en el sistema). o
Restringido para asignar y cambiar los códigos de usuario que pertenecen a aquellos con los niveles de autoridad de master y por debajo (usuario, armar solamente y la maid) o
Acceso restringido a particiones designadas
Usuario: No hay restricciones en el número de códigos de usuario
(siempre que no excedan el número de códigos restantes en el sistema). El usuario tiene acceso a lo siguiente: o
Armar y desarmar o
Anular Zonas o
Acceder a particiones designadas o
Visualizar el estado del sistema, problemas y memoria de alarma o
Restaurar la salida auxiliar conmutada o
Activar o designar salidas de utilidad o
cambiar su propio código de usuario
Arm Only: No hay restricciones en el número de códigos Arm Only
(siempre que no excedan el número de códigos restantes en el sistema).
Códigos Arm Only son útiles para los trabajadores que llegan cuando las instalaciones ya están abiertas, pero debido a que son los últimos en irse, se les da la responsabilidad de cerrar el local y armar el sistema. Los usuarios con códigos Arm Only tienen acceso para armar una o más particiones.
Cleaner: El código de limpiador es un código temporal, que ha de ser
inmediatamente eliminado del sistema tan pronto como se utiliza para el armado. Este código se utiliza normalmente por las camareras, sirvientes
Página 127
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango de hogar y reparadores que deben entrar en las instalaciones antes de la llegada del propietario (s). Estos códigos se utilizan como sigue: o
Para un único armado en una o más particiones. o
Si se utiliza por primera vez para desarmar el sistema, el código
de Maid puede ser utilizado una vez para armado subsecue
User Unbypass: Este usuario tiene acceso a todos los privilegios de
usuario, fuera la anulación de zonas.
Guard: Este usuario sólo puede desarmar el sistema. Después de
introducir el código Guard, el sistema será desarmado por el período de tiempo predefinido (Véase: Guard Delay, página 65).
Coacción: Cuando forzado a desarmar el sistema, el usuario puede acceder a los deseos del intruso en cuanto está enviando una alarma silenciosa de coacción a la estación central. Para ello, un código especial de coacción debe ser utilizado. Cuando el mismo se usa, se desarmará el sistema de manera normal, mientras que al mismo tiempo se transmite la alarma de coacción. En cualquier otra situación, el nivel de autoridad de coacción se comporta igual que el nivel de autorización del usuario.
Control UO: Normalmente se utiliza para permitir el funcionamiento de
un dispositivo controlado por una salida de utilidad (es decir, una puerta y así sucesivamente). Estos códigos se utilizan sólo para operar una salida de utilidad.
Grand Master
Default: 1234.
El Código de Grand Master es utilizado por el propietario del sistema y es el nivel más alto de Autoridad.
El propietario puede establecer / cambiar el Código de Grand Master.
NOTA:
Se puede cambiar el código Grand Master en el menú de usuario (por el Grand Master).El código Grand
Master está designado como Código 00.
El Grand Master, el instalador y el sub instalador pueden entrar y cambiar otros códigos de nivel, pero no pueden ver el código. El mensaje [****] se visualiza en lugar del código
Instalador
Default: 1111
El Código de Instalador permite acceder al menú de Programación de Instalador, permitiendo la modificación de todos los parámetros del sistema. El código de instalador es utilizado por el técnico de la compañía LightSYS para programar el sistema.
El instalador puede cambiar el código de instalador
Página 128
.
Sub Instalador
Default: 2222
El código de sub‐instalador permite un acceso limitado a los parámetros seleccionados en el menú de programación de instalador.
Le recomendamos cambiar la configuración predeterminada de fábrica por un código único para el panel principal y / o para aquellos que puedan servir como sub‐instaladores en su EM, como se describe en el siguiente procedimiento.
Al Sub‐instalador le est[a prohibido el acceso a los siguientes parámetros:
• Default Enable
• Longitud de Código
• Código de Instalador
• Menú de Comunicación
Longitud de Código
La longitud del código especifica el número de dígitos (4 o 6) para los códigos de Grand Master y Master.
Todos los otros códigos (Usuario, Arm Only Maid) usan de un dígito hasta un máximo de seis dígitos.
NOTA:
Cuando se cambia el parámetro de longitud del código, todos los códigos de usuario se eliminan y se debe volver a programar o descargar.
Para un sistema de longitud de código de 6 dígitos, códigos Default de 4 dígitos , como 1‐2‐3‐4 (Grand
Master ), 1‐1‐1‐1 (instalador), y 2‐2‐2‐2 (Sub‐Instalador ) se convierten en 1‐2‐3‐4‐0‐0, 1‐1‐1‐1‐0‐0, 2‐2‐2‐2‐0‐
0 respectivamente.
Si se cambia la longitud del Código de vuelta a 4 dígitos, los códigos del sistema se restablecen a los códigos predeterminados de 4 dígitos.
EN 50131 NOTA:
Todas las longitudes de código son de 4 dígitos: xxxx
Para cada dígito se puede utilizar de 0‐9
Todos los códigos de 0001 a 9999 son aceptables
No pueden ser creados Códigos no válidos ya que después de 4 dígitos el Enter es automático.
Los códigos son rechazados al intenta crear un código que no existe.
Página 129
5 Comunicación
El menú Comunicación permite acceder a submenús y a los parámetros relacionados que permiten al sistema establecer la comunicación con la central de monitoreo, Sígueme o Software de Configuración.
The Communication menu is divided into the following sub‐menus:
Método página 131
Estación de Monitoreo (EM), página 141 142
de Configuración, página 152
Sígueme, página 153
Método
Esta opción le permite configurar los parámetros de los métodos de comunicación (canales) de LightSYS, con tres tipos de comunicación disponibles:
PSTN
GSM
IP
Radio (Largo alcance)
PSTN
Teclas Rápidas Parámetro
PSTN
Default
Rango
Las pantallas de PSTN contienen parámetros para la comunicación LightSYS por sobre la red de PSTN
TEMPORIZADORES
Temporizadores relacionados con comunicación a través del canal PSTN
PSTN Lost Delay
4 minutos
0–20
minutos
El tiempo después del cual el sistema considerará la línea PSTN como perdida.
Este tiempo también especifica el retardo antes de informar el evento en el registro de eventos u operar una Salida de Utilidad que sigue a este evento.
00 indica que no hay supervisión de la línea telefónica.
Esperar tono de marcación 3
0–255 segundos
The number of seconds the system waits to detect a dial tone.
Control
Página 130
Teclas Rápidas Parámetro
Interrupción de Línea de
Teléfono de Alarma
Default
No
Rango
Sí / No
SI: Activa las sirenas externas si la línea de tierra, conectada al panel LightSYS se
corta o el servicio telefónico se interrumpe durante el tiempo definido en el parámetro de tiempo perdido PSTN.
NO: No se produce la activación.
Anulación de Contestador
Automático
Yes Sí / No
SI: La anulación de contestador automático es activada como sigue:
1.
El software de configuración en la compañía de alarma llama a la cuenta.
2.
El software se cuelga tras un timbrado por el operador del CS.
3.
En un minuto, el software vuelve a llamar.
4.
LightSYS está programado para recoger esta segunda llamada en el primer timbrado, evitando así cualquier interacción con el contestador
NOTA:
automático.
Esta función se utiliza para evitar la interferencia de un contestador automático con operaciones remotas del Software de Configuración.
NO: La anulación de contestador automático está desactivada y la comunicación
se lleva a cabo de la manera estándar.
Parámetros
Método de Marcación DTMF
Al seleccionar el método de marcación, su elección debe ser compatible con el tipo de servicio telefónico disponible en las instalaciones protegidas. Utilice las teclas
/
para elegir entre las opciones.
DTMF (Touch Tone ®)
PULSO
, 20BPS
PULSO
, 10BPS
N° deTimbres antes de responder
12 01‐15
El número de timbres antes del sistema responde a una llamada entrante
Página 131
Teclas Rápidas Parámetro
Código de área
Default Rango
El código telefónico del área del sistema. Este código será anulado del número de teléfono cuando el sistema intenta marcar el número a través de la red PSTN.
Prefijo PBX
Un número marcado para acceder a una línea de salida cuando el sistema está conectado a una central privada (PBX) y no directamente a una línea PSTN. Este número se agregará automáticamente por el sistema al intentar llamar desde una línea PSTN.
Llamada en espera
Introduzca una cadena para que la llamada en espera no interfiera al sistema durante un informe a la central receptora, según lo definido por la compañía telefónica local, por ejemplo: * 70.
Esta cadena sólo aparecerá durante el primer intento de enviar un informe a un número MS (PSTN o GSM).
NOTA:
No utilice la anulación de la llamada en espera inapropiadamente. El uso de esta función en una línea que no tiene llamada en espera impedirá el éxito del informe a la estación de monitoreo
GSM
Teclas Rápidas Parámetro
GSM
Default
Rango
La pantalla de GSM contiene parámetros para la comunicación del sistema a través de la red GSM / GPRS.
Temporizadores
Permite programar temporizadores relacionados con la operación del módulo
GSM
Bajo RSSI GSM Duración
1 minuto
001–255 minutos
La duración del período en que la recepción está por debajo del umbral mínimo
(definido por el parámetro de sensibilidad de la red GSM) que activa el panel para enviar un informe de pérdida de GSM
(
)
Página 132
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Pérdida de Red GSM 10
minutos
001–255 minutes
La duración del período tras el cual el panel enviará un informe de pérdida de red GSM a la MS.
Caducidad SIM 0
meses
00–36 meses
Una tarjeta SIM de prepago tiene una duración de vida definida por el proveedor.
Después de cada carga de tarjeta SIM, el usuario tendrá que reiniciar manualmente el tiempo de caducidad de la tarjeta SIM. Treinta días antes de la fecha de caducidad, una notificación aparecerá en la pantalla LCD del teclado.
Ajuste la fecha de caducidad del SIM (en meses) con las teclas numéricas, de acuerdo con el tiempo dado por el proveedor.
MS Polling 00000
0‐65535 veces
El período de tiempo que el sistema establecerá comunicación automática
(polling) con el MS a través de GPRS, con el fin de comprobar la conexión.
Pueden ser definidos 3 tiempos de Polling: Primario, Secundario y de respaldo.
Para cada período de tiempo defina el número de unidades entre 1 ‐ 65535. Cada unidad representa un marco de tiempo de 10 segundos.
NOTA:
Cuando se utiliza Polling a través de GPRS el parámetro de canal MS debe ser definido únicamente como GPRS.
El código de informe para Polling de MS es 999 (Contacto ID) o ZZ (SIA)
Cuando el tiempo Primario de Polling GPRS se define como 0, ningún mensaje de
Polling es enviado al MS
El uso de estos períodos de tiempo depende del orden de presentación de informes al MS definido por el parámetro Report Split MS Urgent (Ver: 5)
Comunicatión> 2) MS> 7) Report Split)
La siguiente tabla describe cómo los 3 MS utilizan los intervalos primarios, secundarios y de respaldo en las diferentes opciones Report Split
.
MS informe eventos urgentes
Do not call
MS 1 Polling
State
N/A
MS 2 Polling
State
N/A
MS 3 Polling
State
N/A
1° llamada
Primario N/A N/A
2 ª llamada
N/A Primario N/A
3° llamada N/A N/A Primario
Página 133
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Llama a todos Primario
1° Respaldo
Primario
2°
1° Respaldo
2° 3°
1° Respaldo
3° Llamada 2°
2° Respaldo
3° Llamada 1°
Primario
Primario
Primario
Primario
Si (MS1 es OK)
Secundario
Sino (MS#1 Falla)
Respaldo
Si (MS#1 es OK)
Secundario
Sino (MS#1 Falla)
Respaldo
Primario
Primario
Primario
N/A
Si (MS#2 es OK)
Secundario
Sino (MS#2 Falla)
Respaldo
Si (MS#1 es OK)
Secundario
Sino (MS#1 Falla)
Respaldo
Si (MS#2 es OK)
Secundario
Sino (MS#2 Falla)
Respaldo
Ejemplo de Polling MS (Comunicación Automática):
Al seleccionar MS 1 (GPRS), MS 2 (GPRS) y opción Split Report 1° Respaldo 2°
(utilizando los intervalos predeterminados, primarios, secundarios y de respaldo), el proceso de informe será como sigue:
En estado normal:
Polling a través de la red GPRS usando el módulo GSM se producirá cada 90 segundos, de acuerdo con el intervalo de tiempo primario al MS 1 y cada 3600 segundos (1 hora) de acuerdo con el intervalo de tiempo secundario a MS 2.
Cuando la comunicación al MS 1 falla, Polling se producirá cada 90 segundos, de acuerdo con el intervalo de respaldo al MS 2. Cuando la comunicación vuelve a
MS 1, Polling vuelve al intervalo de tiempo secundario y ocurre cada 3600 segundos (1 hora) para MS # 2.
Página 134
Teclas Rápidas Parámetro
GPRS
Default Rango
Permite programar parámetros que se relacionan con la comunicación a través de la red GPRS
Código APN
Para establecer una conexión a la red GPRS es necesario un Código APN (Access
Point Name) . El código APN difiere de un país a otro y de un proveedor a otro (el código APN es proporcionado por su proveedor de telefonía móvil).
LightSYS soporta un campo de código de APN de hasta 30 caracteres alfanuméricos y símbolos (!, &? Etc.).
Nombre de usuario APN
Introduzca el nombre de usuario de la red GPRS (si es necesario). El nombre de usuario es proporcionado por su proveedor.
LightSYS soporta un campo de nombre de usuario de hasta 20 caracteres alfanuméricos y símbolos (!, &? Etc.).
Contraseña APN
La contraseña para la red GPRS es proporcionada por su proveedor (si es necesario).
LightSYS soporta un campo de nombre de usuario de hasta 20 caracteres alfanuméricos y símbolos.
Los parámetros de programación siguientes se utilizan para permitir el envío de mensajes de eventos Sígueme por e‐mail a través de GPRS.
NOTAS:
Para habilitar la mensajería de correo electrónico, los parámetros de GPRS tienen que ser definidos
Mail Host
000.000.000.000
La dirección IP o el nombre del host del servidor de correo SMTP.
Puerto SMTP
00000 00000–65535
La dirección del puerto del servidor de correo SMTP
Dirección de correo
electrónico
La dirección de correo electrónico que identifica el sistema al destinatario de correo electrónico.
Página 135
Teclas Rápidas Parámetro
Nombre de usuario SMTP
Default
Rango
Un nombre de identificación del usuario al servidor de correo SMTP
El campo de nombre de usuario puede contener hasta 10 caracteres alfanuméricos y símbolos (!, &? Etc.)
Contraseña SMTP
La contraseña de autenticación del usuario al servidor de correo SMTP
La contraseña puede contener hasta diez caracteres alfanuméricos y símbolos (!,
&? Etc.).
Controles
Permite el control de temporizadores relacionados com la operación del módulo
GSM.
Caller ID
No Yes/No
La función de identificación de llamadas permite restringir las operaciones de
SMS de control remoto para números de teléfono predefinidos Sígueme. Si el número entrante se reconoce como uno de los números Sígueme, la operación será ejecutada.
Parámetros
Permite programar temporizadores relacionados con el funcionamiento del módulo GSM.
Código PIN
El código PIN (Número de identificación personal) es un número de 4 a 8 dígitos que le da acceso al proveedor de la red GSM.
NOTA:
Se puede cancelar la función de requerimiento de código PIN al insertar la tarjeta
SIM en un teléfono móvil común y de acuerdo con la configuración del teléfono, desactivar esta función
Número de SIM
El número de teléfono SIM. El sistema utiliza este parámetro para recibir la hora de la red GSM con el fin de actualizar la hora del sistema.
SMS Teléfono del Centro
Es un número de teléfono del Centro de Entrega de Mensajes. Este número se puede obtener del operador de red.
Página 136
Teclas Rápidas Parámetro Default
Sensibilidad de la Red GSM (RSSI)
Rango desactivado/Bajo/Alto
Fija el nivel mínimo aceptable de señales de red (nivel RSSI).
Opciones: Desactivado (No hay problemas de recepción de señal baja) señal baja
/ señal alta
SIM Prepago
Permite programar parámetros que serán utilizados cuando se utiliza una tarjeta SIM prepago en el sistema.
Reciba Crédito a través...
Dependiendo del proveedor de la red local, el usuario puede recibir el nivel de crédito de la tarjeta SIM de prepago mediante el envío de un comando predefinido SMS a un número definido o llamando a un número predefinido a través del canal de voz. La activación de la solicitud de crédito, puede ser realizada por el Grand Master.
Mensaje de Crédito SMS: Introduzca el comando de mensaje definido por el
proveedor y el número de teléfono del proveedor a quien será enviado el mensaje SMS de requerimiento de nivel de crédito.
Crédito Voz: Ingrese el número de teléfono del proveedor con quien se
establecerá la llamada
Comando de Servicio: Introduzca el mensaje de comando de servicio tal
como se define por el proveedor
Teléfono de llamada
El número de teléfono del proveedor al cual será enviado el mensaje SMS para solicitar Nivel de Crédito o para establecer una llamada estará sujeto a la selección de parámetro Reciba Crédito a Través
Teléfono receptor
El número de teléfono del proveedor del cual será enviado un mensaje automático de SMS del status de crédito.
Mensaje SMS
Al realizar la comprobación manual de nivel de crédito, este mensaje será enviado al proveedor para recibir el crédito de la tarjeta SIM. El mensaje es predefinido
(por ejemplo, ʺBillʺ) por su proveedor de servicio.
*
Cuando se utiliza un comando de servicio este campo se ignora.
Página 137
IP
Teclas Rápidas Parámetro Default
IP
Rango
El menú de IP contiene parámetros para la comunicación del sistema a través de la red IP.
Configuración IP
El menú de IP contiene parámetros para la comunicación del sistema a través de la red IP.
Obtener IP automático
Define si la dirección IP, a la que se refiere LightSYS, es dinámica o estática.
IP dinámica
El sistema se refiere a una dirección IP proporcionada por el servidor DHCP.
IP estática
El sistema se refiere a una dirección IP estática.
Puerto de Panel
La dirección del puerto LightSYS.
IP Panel (Solo para IP estática)
La dirección IP estática LightSY
Máscara de subred (Sólo para IP estática)
La máscara de subred se utiliza para determinar dónde termina el número de red en la dirección IP.
Gateway (Sólo para IP estática)
La dirección IP de la puerta de enlace local permite configuración de comunicación para otros segmentos de la LAN. Esta dirección es la dirección IP del router conectado al mismo segmento de LAN del LightSYS.
DNS Primario (sólo para IP estática)
La dirección IP del servidor DNS primario en la red.
DNS secundario (sólo para IP estática)
La dirección IP del servidor DNS secundario en la red.
Página 138
Teclas Rápidas Parámetro Default
Rango
Permite programar parámetros que permiten a LightSYS enviar mensajes de correo electrónico después de eventos Sígueme.
Mail Host
000.000.000.000
La dirección IP o el nombre de host del servidor de correo SMTP.
Puerto SMTP
00000 00000–65535
La dirección del puerto del servidor de correo SMTP
Dirección de correo electrónico
La dirección de correo electrónico que identifica el sistema al destinatario de correo electrónico.
Nombre de usuario SMTP
Nombre que identifica el usuario al servidor de correo SMTP. El campo de nombre de usuario puede contener hasta 10 caracteres alfanuméricos y símbolos
Descripción (!, &? Etc.).
Contraseña SMTP
La contraseña de autenticación del usuario al servidor de correo SMTP. El PW puede incluir hasta 10 caracteres alfanuméricos y símbolos (!, &? Etc.).
Nombre de host de hasta 32 caracteres
Dirección IP o nombre textual para identificar LightSYS a través de la red.
Default: Sistema de seguridad
MS Vigente (Polling)
El período de tiempo que el sistema establecerá comunicación automática
(polling) con la EM a través de la red IP, con el fin de comprobar la conexión.
Pueden ser definidos 3 períodos de polling: primario, secundario y de respaldo.
Para cada período de tiempo, defina el número de unidades entre 1 ‐ 65535.
NOTA:
Cuando se utiliza la función de POLLING a través de IP, el parámetro de canal
MS debe ser definido como IP.
El uso de estos períodos de tiempo depende del orden de presentación de informes para LA EM definido por el parámetro Report Split MS Urgent (vea la página 151). La siguiente tabla describe cómo Los 3 MSs utilizan los tiempos de intervalos primarios, secundarios y de respaldo, en las diferentes opciones MS
Report Split.)
MS informe
MS 1 Polling MS 2 Polling
MS 3 Polling
Página 139
Teclas Rápidas Parámetro Default
eventos urgentes
State State
No llame
1° llamada
N/A
Primario
N/A
N/A
2 ª llamada
N/A Primario
3° llamada N/A N/A
Rango
State
N/A
N/A
N/A
Primario
Todas las llamadas
1° Respaldo
Primario Primario Primario
2°
1° Respaldo
2° 3°
1° Respaldo
3° llamada 2°
2° Respaldo
3° llamada 1°
Primario
Primario
Primario
Primario
Si (MS1 es OK)
Secundario
Sino (MS#1 Falla)
Respaldo
Si (MS1 es OK)
Secundario
Sino (MS#1 Falla)
Respaldo
Primario
Primario
N/A
Si (MS#2 es OK)
Secundario
Sino (MS#2 Falla)
Respaldo
Si (MS#2 es OK)
Secundario
Sino (MS#2 Falla)
Respaldo
Si (MS#2 es OK)
Secundario
Sino (MS#2 Falla)
Respaldo
Ejemplo de Polling MS (Comunicación Automática):
Al seleccionar MS 1 (solamente IP), MS 2 (solamente IP) y opción Split Report 1°
Respaldo 2° (utilizando los intervalos predeterminados, primarios, secundarios y de respaldo), el proceso de informe será como sigue:
En estado normal:
Polling a través de la red IP usando el módulo IP se producirá cada 30 segundos, de acuerdo con el intervalo de tiempo primario al MS 1 y cada 3600 segundos (1 hora) de acuerdo con el intervalo de tiempo secundario a MS 2.
Cuando la comunicación al MS 1 falla, Polling se producirá cada 30 segundos, de acuerdo con el intervalo de respaldo al MS 2. Cuando la comunicación vuelve a
MS 1, Polling vuelve al intervalo de tiempo secundario y ocurre cada 3600 segundos (1 hora) para MS # 2.
Página 140
Radio (LRT)
Teclas Rápidas Parámetro Default
LRT (Transmisión de Largo Alcance)
El menú LRT contiene parámetros para configurar un sistema de largo alcance de red de comunicación por radio, utilizando Location Aided Routing (LARS)
(protocolo LARS, LARS1 o LARS2) o protocolo E‐LINE para facilitar la transmisión detallada de eventos a las estaciones de monitoreo.
Cuenta
0 0–00FFFF
El número dereconocimiento del cliente en la estación de monitoreo. Puede definir un número de cuenta para cada estación de monitoreo. Estos números de cuenta son números de 6 dígitos asignados por la estación de monitoreo.
NOTAS:
Formato de Número de Cuenta de Comunicación:
El número de cuenta siempre serán reportado como 4 dígitos, por ejemplo: un número definido como 000012 se informará como 0012
El rango de cuentas depende del protocolo en vigor, como sigue:
Protocolo
Rango
LARS 0000–7779
(primeros 3 dígitos: 0‐7 solamente)
LARS1 0000–1FFF
LARS2 0000–FFFF
Si fueron definidos más de 4 dígitos, el sistema enviara siempre los últimos
4 dígitos del número de cuenta, por ejemplo: número de cuenta que se definió como 123456 se enviará como 3456.
Sistema
0
Rango
LARS 0–3
LARS1 0–7
LARS2 0–F
Utilice el código de sistema de un solo dígito para asignar eficientemente los informes de transmisor entre las estaciones de monitoreo.
Prueba periódica
00
Hora
: 00–96
MIN 00–59
La prueba periódica permite establecer la frecuencia con la que el sistema establecerá automáticamente la comunicación con la estación de monitoreo, con el fin de confirmar la funcionalidad operativa. La prueba periódica consiste en el envío del número de cuenta y un código valido de informe de prueba (Contacto
ID 602).
N º de Parámetro de
Comunicación
060 0‐255
Página 141
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Specify the timeout threshold for establishing communication between the LRT and bus, which upon being reached, triggers an event report to the monitoring station.
Control
060
Desactivar Batería Baja
Y
0‐255
Sí / No
SÍ
: [Para usar cuando LRT está alojado en la principal caja LightSYS] La condición de problema de baja batería LRT no será considerado.
No
: [Para usar cuando LRT está alojado remotamente en su propia caja] La condición de problema de baja batería LRT será considerada.
Estación de Monitoreo
El menú de la estación de Monitoreo contiene parámetros que permiten al sistema establecer comunicación con las estaciones de control (hasta tres) y transmitir datos.
Teclas Rápidas Parámetro Default
Tipo de informe
Rango
Define el tipo de comunicación que el sistema establecerá con cada estación de monitoreo. El sistema puede informar en cuatro canales opcionales de comunicación :
Voz
IP
SMS
LRT
Página 142
Teclas Rápidas Parámetro Default
Voz
Rango
Informes a la estación de monitoreo se realizarán a través de la red PSTN o GSM.
Informe de voz se puede establecer a través de diferentes canales. Los canales opcionales dependen del hardware instalado en su sistema. Seleccionar el canal deseado de la siguiente manera:
1. PSTN/GSM:
El sistema verifica la disponibilidad de la línea PSTN.
Durante el modo de operación regular todas las llamadas y transmisión de datos se realizan mediante la línea PSTN. En el caso de problemas en la línea
PSTN, la línea se dirige a GSM.
2. GSM/PSTN:
El panel comprueba la disponibilidad de la línea GSM.
Durante el modo de operación normal todas las llamadas y transmisión de datos se llevan a cabo utilizando la línea GSM. En el caso de problemas en la línea GSM, la línea se dirige a PSTN.
3. Solo PSTN:
Las llamadas salientes se realizan solamente a través del canal de audio PSTN . Utilice esta opción para instalaciones donde no hay línea
GSM disponible.
4. Solo GSM:
Las llamadas salientes se realizan solamente a través del canal de audio GSM. Utilice esta opción para instalaciones donde no hay línea
PSTN disponible.
Introduzca el número de teléfono de la estación de monitoreo incluyendo el código
de área y letras especiales (si es necesario). Si llama desde la central PBX no incluya
el número de la línea de salida.
Función
Resultados
Deje de marcar y espere un nuevo tono de marcación
Espere un periodo fijo antes de continuar
W
,
Envíe el carácter DTMF *
*
Envía el carácter DTMF # #
Borre los números de la posición del cursor
[*]
simultán eamente
IP
Eventos encriptados se envían a la estación de monitoreo a través de la red IP o
GPRS utilizando el protocolo TCP / IP. Se utiliza encriptación 128 bit AES. El software receptor IP / GSM de RISCO Group, localizado en el sitio MS recibe los mensajes y los traduce a los protocolos estándar utilizados por las aplicaciones de la estación de monitoreo (por ejemplo, ID de contacto)
.
NOTA:
Para habilitar la comunicación GPRS, la tarjeta SIM debe soportar el canal GPRS.
Página 143
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Se puede establecer Informe IP a través de diferentes canales. Los canales opcionales dependen del hardware instalado en su sistema. Seleccione el canal que desee con el software de configuración de la siguiente manera:
1. IP/GPRS:
El panel comprueba la disponibilidad de la red IP. Durante el modo de operación normal todas las llamadas y transmisión de datos se llevan a cabo usando la línea de red IP. En caso de problemas en la red IP, el informe se envía a la red GPRS.
2. GPRS/IP:
El panel comprueba la disponibilidad de la red GPRS. Durante el modo de operación normal todas las llamadas y transmisiones de datos se llevan a cabo usando el GPRS. En caso de problemas, el informe se envía a la red IP.
3.
Sólo GPRS: En el informe se ejecuta a través de la red GPRS.
4.
Sólo GPRS
:
En el informe se ejecuta a través de la red GPRS.
network.
Introduzca el número de puerto de la IP relevante para el MS que recibirá los informes del sistema. (Ver IP y Puerto)
SMS
Los eventos se envían a la estación de monitoreo usando mensajes SMS encriptados (128 bits AES). Cada mensaje de evento contiene información que incluye el número de cuenta, código de informe, formato de comunicación, la hora del evento y más. Los mensajes de eventos son recibidos por el Software Receptor
IP / GSM de RISCO Group, situado en el sitio de MS / ARC. El receptor IP / GSM traduce los mensajes SMS a protocolos estándar utilizados por la estación de monitoreo (por ejemplo, ID de contacto). Este canal requiere que el receptor IP
/GSM de RISCO Group sea utilizado en el lado MS.
Introduzca los números de teléfono relevantes para los MS que recibirán los informes del sistema. (Véase la explicación en Tipo de Voz en la página 156.)
LRT
El menú LRT contiene parámetros para configurar un sistema de red de comunicación de radio a larga distancia, utilizando protocolo Location Aided
Routing (LARS) (LARS, LARS1 o LARS2) o protocolo E‐LINE para facilitar la transmisión detallada de eventos a las estaciones de monitoreo.
Página 144
Teclas Rápidas Parámetro Default
Cuentas
Rango
El número que reconoce al cliente en la estación de monitoreo. Puede definir un número de cuenta para cada estación de monitoreo. Estos números de cuenta son números de 6 dígitos asignado por la estación central
NOTAS:
Para el número de cuenta en el formato de Comunicación Contacto ID:
El número de cuenta será siempre informado con 4 dígitos, por ejemplo: un número definido como 000012 se informará como 0012Si fueron definidos más de 4 dígitos, el sistema siempre enviará los últimos 4 dígitos del número de cuenta, por ejemplo: número de cuenta que se definió como
123456 se enviará como 3456.
En Contacto ID puede colocar números y letras A‐F. El carácter A se enviará siempre como 0, por ejemplo: número de cuenta que se definió como
00C2AB se enviará como C20B.
Notas para el número de cuenta en el formato de comunicación SIA:
Número de cuenta para el SIA debe definirse como un número decimal
(sólo dígitos 0 .. 9)
Número de cuenta puede ser informado de 1 a 6 dígitos. Para enviar un número de cuenta con menos de 6 dígitos use el dígito ʺ0ʺ, por ejemplo:
Para el número de cuenta 1234 001234 introduzca 001234. En este caso, el sistema no enviará el dígito ʺ0ʺ a la estación de monitoreo.
Para enviar el dígito ʺ0ʺ en formato SIA, que se encuentra en la parte izquierda del número, utilice el dígito ʺAʺ en lugar del dígito ʺ0ʺ. Por ejemplo, para introducir el número de cuenta 0407 introduzca 00A407, para un número de cuenta de 6 dígitos, como 001207 introduzca AA1207.
Formato de comunicaciones
Permite al sistema contactar la estación de monitoreo para obtener detalle del protocolo de comunicación utilizado por el receptor digital para cada cuenta.
NOTA:
Consulte el Apéndice D: Mensajes de la biblioteca de voz
Contacto ID:
el sistema asigna Códigos de Informe que soportan contacto
ADEMCO (Punto) ID
SIA:
El sistema asigna los Códigos de Informe que soportan el formato SIA
(Security Industry Association)
Controles
Permite programar controles relacionados con el funcionamiento de la estación de monitoreo
Página 145
Teclas Rápidas Parámetro Default
Guardar Llamadas
No
Rango
Sí / No
SÍ
: Para reducir la congestión del tráfico MS, el sistema retiene todos los eventos no urgentes (por ejemplo, informes de apertura / cierre, transmisiones de prueba) durante un máximo de 12 horas (programable) y los envía como un lote en un tiempo menos concurrido, por ejemplo, por la noche. (Consulte Dialer: Prueba
Periódica, página 148)
NO
: Todos los eventos se transmiten a medida que ocurren.
Mostrar Kissoff
No
Sí / No
Si: el teclado indica cuando el marcador recibe la señal de kissoff desde el
receptor de la EM.
No: El teclado no indica la recepción de la señal de kissoff.
Mostrar Handshake
No Sí / No
SÍ
: El teclado indica cuando el marcador recibe la señal de handshake del receptor de la EM.
NO
: no hay indicación para establecer la comunicación con el receptor de la estación central
Kissoff Audible
No Sí / No
SI
: Hay un sonido audible emitido por el teclado cuando el marcador recibe la señal de kissoff desde el receptor de la EM.
NO
: No hay sonido audible al recibir la señal de kissoff.
Texto SIA
No
Sí / No
SÍ
: Informe de formato SIA a EM apoyará la transmisión textual a través del canal de voz. NOTA: (el receptor EM debe soportar el protocolo de texto SIA)
No
: formato SIA no apoyará texto.
Prueba aleatoria EM
No
Sí / No
Sí
:
Al momento del encendido, el panel establece aleatoriamente un tiempo de prueba entre las 00:00 y las 23:59 horas. Una vez que la hora está programada, esta será la hora fija de informe de este panel. El tiempo puede ser visto en los campos de temporizador de prueba periódica (). El intervalo de envío de la prueba será como se define en el temporizador de prueba periódica
No
:
La prueba periódica estará de acuerdo al tiempo definido en el temporizador periódico MS ()
Parámetros
Página 146
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
El número de veces que LightSYS vuelve a marcar la EM después de no poder establecer la comunicación
Reintentos EM
08 01–15
El número de veces que LightSYS vuelve a marcar la EM después de no poder establecer la comunicación
Restauración de alarma
Específica en qué condiciones se informará una Restauración de alarma. Esta opción informa a la EM un cambio en la condición especificada (s) durante una restauración de alarma. Estos informes tienen un Código valido de Informe.
EN BTO (Bell Time Out) ‐ Informes de la restauración después del Time Out
de la alarma audible.
Seguir
Zona ‐ Informes de la restauración cuando la zona en que se produce la alarma vuelve a su condición de no‐violada (segura).
EN DESARME ‐ Informes de la restauración cuando el sistema (o la partición en la que se produce la alarma) está desarmada, incluso si la sirena ya ha caducado.
Temporizadores EM
Permite programar los temporizadores relacionados con el funcionamiento de la estación de monitoreo
Prueba Periódica
La prueba periódica permite fijar el período de tiempo en que el sistema establecerá automáticamente comunicación con la estación de monitoreo para verificar la conexión. La prueba consiste en el envío periódico del número de cuenta y de un código válido de informe de prueba (Contacto ID 602, SIA TX). Fije el tiempo de prueba e intervalos diarios para informes de pruebas periódicas.
Utilice la tabla siguiente para especificar los intervalos de pruebas diarias (D)en vigor, desde el día de la programación
D Significado
0
H
Nunca
Cada Hora
Cada Día 1
2
3
Día por medio
Cada 3 días
Cada 4 días
4
5
6
Cada 5 días
Cada 6 días
Página 147
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
7
Una vez por semana
Cancelación de Retardo
15 segundos
00‐255 segundos
Define el tiempo de retardo antes de informar una alarma a la EM. Si el sistema de alarma está desarmado dentro de la ventana de cancelación , ninguna transmisión de alarma se envía a la EM.
Cancel Delay
5 mins 00‐255 minutes
Si una alarma se envía por error, es posible que la EM reciba un código de cancelación de alarma, enviado subsecuentemente al código inicial de alarma. Esto sucede si un código válido de usuario es introducido para restablecer la alarma en la ventana de tiempo de retardo, que se inicia después que el tiempo definido como cancelación de alarma ha terminado.
NOTA:
Asegúrese de que el código de Cancelación de Alarma está definido.
Escucha
120 segundos 1–255 segundos
La duración del tiempo que tiene la estación de monitoreo para escuchar y realizar la verificación de la alarma de voz. Después de este período, el sistema corta la línea.
La estación de monitoreo puede ampliar el tiempo de escucha durante la conversación pulsando el dígito ʺ1ʺ en el teléfono (para una extensión repetible de dos minutos). En este caso, el tiempo de escucha se restablecerá y empezará de nuevo.
Pulsando la tecla ʺ2ʺ durante el tiempo de escucha cambiará al modo TALK.
Pulsando la tecla ʺ*ʺ durante el tiempo de escucha, pondrá fin a la llamada.
Confirmación
Los tiempos de confirmación se relacionan con la confirmación secuencial de la
Zona (Confirmación de alarma, consulte )
Inicio de Confirmación
(Tiempo de retardo de confirmación)
000 1–120 minutos
Especifica que el sistema no puede iniciar un proceso de confirmación secuencial hasta la expiración del temporizador. Este tiempo se inicia cuando el sistema esté armado y evitará que se generen alarmas confirmadas en situaciones en que una persona ha sido accidentalmente encerrada en el edificio.
Ventana de confirmación de tiempo
030 30–60 minutes
Página 148
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Especifica un período de tiempo que comienza cuando se activa una alarma por primera vez. Si una segunda alarma se dispara antes del final de la ventana de tiempo de confirmación, el sistema enviará una alarma confirmada a la estación de monitoreo
Informe Split (Dividido)
El menú del Informe Split contiene parámetros que permiten el enrutamiento de eventos especificados a un máximo de tres receptores EM
Armar / Desarmar EM
1° respaldo 2°
Informa eventos de Armado / Desarmado (es decir, Cierres / Aperturas) a la EM
No llame (no informe).
Enviar 1°: Informa Aperturas y Cierres a la EM 1
2°: Informa Aperturas y Cierres a la EM 2.
Enviar 3°: Informa Aperturas y Cierres a la EM3.
Enviar todo: Informa Aperturas y Cierres a todas las EM definidas
1° Respalda 2 º: Informa Aperturas y Cierres a la EM1. Si la comunicación no se establece, llama a la EM2.
1° respalda 2° 3°: Informa a la EM1. Si la comunicación no se establece llama la EM 2. Si la comunicación nuevamente no se establece, llama a la EM 3°.
1° respalda 3° llama 2°: Informa a la EM1. Si la comunicación no se establece llama a la EM3. En adición llamará también a la EM2.
2° respalda 3° llama 1°: Informa a la EM2. Si la comunicación no se establece, llama a la EM3. En adición llamará también la EM1.
EM Urgente 1° respalda 2°
Página 149
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Informa eventos urgentes (alarma) a la Estación Central de Monitoreo
No llame (no informe).
Enviar 1°: Informa Aperturas y Cierres a la EM 1
Enviar 2°: Informa Aperturas y Cierres a la EM 2.
Enviar 3°: Informa Aperturas y Cierres a la EM3.
Enviar todo: Informa Aperturas y Cierres a todas las EM definidas
1° Respalda 2 º: Informa Aperturas y Cierres a la EM1. Si la comunicación no se establece, llama a la EM2.
1° respalda 2° 3°: Informa a la EM1. Si la comunicación no se establece llama la EM 2. Si la comunicación nuevamente no se establece, llama a la EM.
1° respalda 3° llama 2°: Informa a la EM1. Si la comunicación no se establece llama a la EM3. En adición llamará también a la EM2.
2° respalda 3° llama 1°: Informa a la EM2. Si la comunicación no se establece, llama a la EM3. En adición llamará también la EM1.
EM no urgente
Informa eventos no urgentes (problemas de supervisión e informes de prueba) a la
EM
No llame (no informe).
Enviar 1°: Informa Aperturas y Cierres a la EM 1
Enviar 2°: Informa Aperturas y Cierres a la EM 2.
Enviar 3°: Informa Aperturas y Cierres a la EM3.
Enviar todo: Informa Aperturas y Cierres a todas las EM definidas
1° Respalda 2 º: Informa Aperturas y Cierres a la EM1. Si la comunicación no se establece, llama a la EM2.
1° respalda 2° 3°: Informa a la EM1. Si la comunicación no se establece llama la EM 2. Si la comunicación nuevamente no se establece, llama a la EM.
1° respalda 3° llama 2°: Informa a la EM1. Si la comunicación no se establece llama a la EM3. En adición llamará también a la EM2.
2° respalda 3° llama 1°: Informa a la EM2. Si la comunicación no se establece, llama a la EM3. En adición llamará también la EM1.
Página 150
Teclas Rápidas Parámetro Default
Códigos de Informe
Rango
Permite ver o programar los códigos transmitidos por el sistema para informar sobre eventos (por ejemplo, alarmas, problemas, restauraciones, pruebas de supervisión, etc.) a la estación de monitoreo.
Los códigos especificados para cada tipo de transmisión de eventos son una función de las propias políticas de la estación central. Antes de programar los códigos, es importante revisar los protocolos de la Estación Central. Códigos de reporte son asignados por default, de acuerdo con el formato de comunicación seleccionado SIA o Contacto ID.
Asigna un código de reporte específico para cada evento, en función del formato de reporte a la Estación de Monitoreo. Un evento que no se le asigna un código de reporte no será informado a la Estación de Monitoreo. Para obtener una lista de los eventos de informe consulte el Anexo E Códigos de Informe
El uso de un doble cero (00) para cualquier evento, impedirá que el mismo se genere.
Software de Configuración
El menú del software de configuración contiene parámetros que permiten al software de configuración establecer la conexión con el sistema.
Teclas Rápidas Parámetro Default
Seguridad
Rango
Permite establecer los parámetros para la comunicación remota entre el técnico y el sistema, usando el software de configuración
Código de acceso
5678
Permite definir código de acceso de instalación de hasta seis caracteres alfa‐ numéricos.
Con el fin de permitir la comunicación entre la compañía de alarma y el sistema, el mismo código de acceso debe ser introducido en el perfil de cuenta correspondiente creado para la instalación en el software de configuración.
Para comunicación exitosa, el código de acceso junto con el código de identificación, deben coincidir entre el software de configuración y el sistema.
Identificación Remota
0001
Página 151
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Define un código de identificación que sirve como una extensión del código de acceso.
Con el fin de permitir la comunicación entre la empresa de alarma y la instalación, el mismo código de identificación remota se debe introducir en el perfil de cuenta en el software de configuración.
Para la comunicación exitosa, el código de identificación junto con el código de acceso debe coincidir entre el software de configuración y el panel principal.
Los concesionarios utilizan a menudo el número de cuenta de la estación de monitoreo del cliente para el código de identificación, pero se puede usar cualquier código de 4 dígitos únicamente para la instalación.
Cierre de EM
000000
El Cierre de EM es una función de seguridad que se utiliza en conjunción con el software de configuración. Proporciona mayor seguridad al visualizar los parámetros de la estación de monitoreo.
El mismo código de 6‐dígitos, que será almacenado en el panel, debe ser introducido en el perfil de cuenta correspondiente creado para la instalación, en el software de configuración.
Si no hay ninguna coincidencia entre el código de Cierre de la EM definidoe en el panel principal y el código de Cierre de la EM definido en el software de configuración, el instalador no tendrá permiso para cambiar los siguientes parámetros de la estación de monitoreo del software de configuración:
Cierre EM, código de instalador, PUERTO IP de EM, dirección IP de EM Teléfono de EM, Default Enable, Cuenta de Em, Formato de EM, Canal de EM, Respaldo de EM, EM Enable, Identificación remota y Código de Acceso.
Devolución de
Llamadas
0001
Definir tres números que el panel puede llamar para realizar la comunicación del software de configuración. Si no hay números definidos, una devolución de llamada se puede realizar a cualquier teléfono. El instalador introducirá un número de teléfono cuando se establece la comunicación con el panel. Si al menos un número ha sido definido, será el único número para establecer la devolución de llamada.
Cuando el software de configuración establece la comunicación envía al panel su número de teléfono llamado. (Este número debe ser definido como Mi Número, en el menú Comunicación GSM y PSTN en el software de configuración.)
Si el panel identifica uno de los números como uno de los números predefinidos en el panel, la llamada se corta y el panel llamará de nuevo a ese mismo número.
Control
DEVOLUCIÓN DE
LLAMADA
Sí Sí / No
Página 152
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
La función de devolución de llamada requiere que el sistema vuelva a llamar a un número de teléfono pre‐programado, al cual la computadora del software de configuración de la Compañía de Alarma está instalado. Esto proporciona una mayor seguridad para las operaciones remotas mediante el software de configuración
SÍ
: Devolución de llamada está activada.
No
: La devolución de llamada está desactivada.
Llamada Iniciada por el usuario
Sí
Sí / No
SÍ
: Para una sesión remota del software de configuración, el Grand Master, debe introducir primeramente comandos específicos de teclado, en el modo Funciones de Usuario.
NO
: Las operaciones de software de configuración son posibles sin requerir la participación del usuario.
IP Gateway
El IP y la dirección de puerto del PC de software de configuración. Si usted tiene un router conectado a la PC del software de configuración, Ud. debe introducir el
IP del router.
Esta definición se utiliza cuando hay una solicitud de creación de una conexión remota desde el panel, para el software de configuración. La conexión puede hacerse a través de IP o GPRS.
NOTA:
En el software de configuración, bajo Comunicación Configuración GPRS , debe introducir la dirección IP de la PC en la cual el software está instalado
Sígueme
Además de informar a la Estación de Monitoreo, LightSYS tiene una función Sígueme, que permite informar sobre eventos de sistema para destinaciones predefinidas de Sígame ,mediante un mensaje de voz, mensaje SMS o correo electrónico. Hasta 16 destinaciones Sígame se puede definir en el sistema.
NOTA:
Si FM (SM) (Sígueme) es activado y no se instala módulo de voz, serán enviados ʺbeepsʺ en lugar de mensajes.
Teclas Rápidas Parámetro Default
Definir SM
Rango
Página 153
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Se puede definir hasta 16 destinaciones Sígame en el sistema. Seleccione un destino de la lista de seguimiento.
Tipo de informe
Define el tipo de informe de eventos a una destinación Sígueme.
Voz
El Informe Sígueme se llevará a cabo a través de mensajes de voz por medio de la red PSTN o GSM. (Vea Canal para mensajería de voz, a seguir). Introduzca el número de teléfono incluyendo el código de área o letras especiales para Sígueme definidos como SMS o voz.
Informes de eventos por medio de voz se pueden establecer a través de diferentes canales. Los canales opcionales dependerán del hardware instalado en el sistema.
Seleccione el canal deseado de la siguiente manera:
PSTN/GSM
:
El sistema verifica la disponibilidad de la línea PSTN.
Durante el modo de operación normal, mensajería de voz se realiza mediante la línea PSTN. En el caso de problemas en la línea PSTN, la línea se dirige a la línea
GSM
GSM/PSTN:
El panel comprueba la disponibilidad de la línea GSM.
Durante el modo de operación normal la mensajería de voz se lleva a cabo utilizando la línea GSM. En el caso de problemas en la línea de GSM, la línea se dirige a la línea PSTN
PSTN solamente:
Las llamadas salientes se realizan solamente a través del canal de audio PSTN. Utilice esta opción para instalaciones donde no hay línea
GSM disponible
GSM solamente:
Las llamadas salientes se realizan solamente a través del canal de audio GSM. Utilice esta opción para instalaciones donde no se dispone de línea PSTN
Página 154
Teclas Rápidas Parámetro Default
Rango
El Informe Sígueme se llevará a cabo a través de e‐mail por intermedio de IP o
GPRS. Cada correo electrónico contiene información que incluye la etiqueta del sistema, tipo de evento y tiempo. Introduzca la dirección de e‐mail para destinación Sígueme definida como tipo IP.
IP/GPRS:
El sistema verifica la disponibilidad de la red IP. Durante el funcionamiento normal, los correos electrónicos se envían utilizando la red de telefonía IP. En caso de problemas en la red IP, el correo electrónico se envía a la red GPRS.
GPRS/IP:
El sistema verifica la disponibilidad de la red GPRS. Durante el funcionamiento normal, el correo electrónico se envía usando el GPRS. En caso de problemas, el correo electrónico se envía a la red IP.
IP Solamente:
El informe se ejecuta solamente a través de la red IP
GPRS Solamente:
El informe se ejecuta solamente a través de la red
GPRS
SMS
El Informe Sígueme se lleva a cabo a través de SMS. Cada mensaje de evento contiene información que incluye la etiqueta del sistema, tipo de evento y tiempo.
Introduzca el número de teléfono incluyendo el código de área o letras especiales.
Partición
Asigne las particiones de las cuales serán informados los eventos al número
Sígueme.
Eventos
Cada destinación Sígueme puede ser asignada con su propio conjunto de eventos.
Elija los eventos que serán informados a cada Sígueme
Evento
Alarmas
Descripción
Intruso
Alarma de intruso en el sistema
Tamper
Incendio
Alarma de incendio en el sistema
Emergencia
Alarma de emergencia en el sistema
Pánico (S.O.S)
Alarma de pánico en el sistema
Alarma de Tamper en el sistema
Default
SI
SI
SI
SI
No
Página 155
Alarma Coacción Alarma de coacción en el sistema de usuario xx
Alarma
Indicación de alarma confirmada
Confirmada
No hay
Indicación de Informe de de No Movimiento
Movimiento
Problemas
Código Falso
After three unsuccessful attempts of entering an incorrect code.
Evento
Principal
Batería Baja
Inalámbrica
Batería Baja
Interferencias
Descripción
Indicación de batería baja desde el panel LightSYS principal (ver 11V)
Indicación de batería baja desde cualquier aparato inalámbrico del sistema
Indicación de interferencias en el sistema
WL
Pérdida WL
Perdida de dispositivo inalámbrico. Cuando no se recibe señal de supervisión desde un dispositivo inalámbrico
AC Off
Interrupción en la fuente de alimentación principal
CA. Esta activación seguirá el tiempo de retardo predefinido en el temporizador de retardo de perdida de CA
Problema de
Timbre
Problema de
Problema de timbre en el sistema
Problema de Bus en el sistema
Bus
Batería Baja de
Sirena
Indicación de batería baja desde cualquier sirena del sistema
Problema PSTN Evento perdido PSTN. Si está definido el período de tiempo de Retardo de pérdida de PSTN, el mensaje será enviado después del tiempo de retardo
Red IP
GSM
Problema de comunicación con la Red IP
Yes
No
No
No
Default
No
No
No
No
No
No
No
Página 156
Problema GSM
Problema general GSM (disponibilidad de Red,
Calidad de Red, Error de código PIN, comunicación de modulo, contraseña GPRS, falla GPRS IP, conexión GPRS, falla de código PUK.
Problema SIM
Cualquier problema con la tarjeta SIM
Caducación SIM
Informe Sígueme se establecerá 30 días antes del tiempo de caducación de la tarjeta SIM, definido por una tarjeta SIM pre pagada.
Credito SIM
Un mensaje automático SMS de crédito (o cualquier otro mensaje) recibido del número del proveedor predefinido en el teléfono receptor de SMS, será transferido al número Sígueme.
Medio Ambiental
Alerta Gas
Alerta de Gas (natural) de una Zona definida como
Detector de Gas
Alerta Inundación Alerta de Inundación de una Zona definida como
Tipo Inundación
Evento Descripción
Alerta CO
Alerta CO (Monóxido de Carbón) de una Zona definida Detector CO
Alta Temperatura Alerta de Alta Temperatura de una Zona definida como Detector de Alta Temperatura
Low Temperature Alerta de Baja Temperatura de una Zona definida como Detector de Baja Temperatura
Technical
Varios
Alerta de una Zona definida como Técnica
Zona Bypass
Una Zona que fue anulada
Test Periódico
Un mensaje de prueba Sígueme se establecerá después del tiempo definido en el parámetro Test
Periódico bajo los parámetros de de EM
Programación
Remota
El sistema está en modo de instalación remoto
No
No
No
No
No
No
Default
No
No
No
No
No
No
No
Página 157
Teclas Rápidas Parámetro
Restauración de
Eventos
Default
Rango
Elija los eventos restaurados que serán informados a cada destinación
Sígueme
Evento
Alarms
Alarma de intruso
Tamper
Problemas
Principal
Batería Baja
Descripción
Alarma de Intruso del sistema restaurada
Alarma de Tamper del sistema restaurada
Indicación de batería baja desde el panel LightSYS principal restaurada
Default
Yes
No
No
WL
Batería Baja
Indicación de batería baja desde cualquier dispositivo inalámbrico del sistema restaurado
No
Interferencias
Indicación de interferencias en el sistema restaurado No
WL Perdido
Pérdida de dispositivo inalámbrico restaurado No
Evento
AC Off
Descripción
Interrupción en la fuente de alimentación restaurada
Problema
Timbre
Problema de timbre restaurado
Problema Bus
Problema de Bus restaurado
Problema
Batería Baja Sirena
Problema de Batería Baja restaurada
Problema PSTN Evento perdido PSTN restaurado
Default
No
No
Red IP
GSM
Problema de comunicación en el IP restaurado
Problema GSM
General GSM trouble restored
Medio
Ambiental
No
No
Página 158
Alerta Gas
Alerta Gas restaurada
Alerta Inundación Alerta de Inundación restaurada
Alerta CO
Alerta CO restaurada
Alta Temperatura Alerta de Alta Temperatura restaurada
Baja Temperatura Alerta de Baja temperatura restaurada
Técnica
Alerta técnica restaurada
No
No
No
No
No
No
Teclas Rápidas Parámetro
Control Remoto
Default Rango
Yes/No
Escucha Remoto
No
Yes/No
Permite al usuario del teléfono Sígueme realizar la operación de escuchar y hablar con las instalaciones
Programa Remoto
No Yes/No
Permite al usuario del teléfono Sígueme entrar en el menú de operación remota y realizar todas las opciones de programación disponibles. (Para más detalles vea el
Manual de Usuario LightSYS)
Controles
Permite programar control relacionado a la operación con el Sígueme
Teclas Rápidas Parámetro Default
Desarmar Detener Sígueme No
Rango
Yes/No
SI: No HAY informe Sígueme durante el armado STAY para alarma o Tamper
N O: Informe Sígueme para alarma o Tamper se establecerá durante el armado
STAY. (Default).
Desactivar Informe STAY No
Yes/No
SI: No hay informe Sígueme de alarma o Tamper durante armado STAY o Grup
N o: informe Sígueme de alarma o Tamper se establecerá durante el armado
STAY.
Parámetros
Permite programar parámetros relacionados con la operación de Sígueme
Reintentos Sígueme 03
01–15
El número de veces que el número de teléfono Sígueme se vuelve a marcar
Página 159
Recurrencia de Mensaje de Voz
01
01–05
Este número de veces que un mensaje de voz se repite cuando se establece una llamada a un número Sígueme.
Sígueme ‐ Test periódico
01–05
El test periódico permite establecer el período de tiempo en que el sistema establecerá automáticamente una comunicación a una destinación Sígueme, definida por el evento del test periódico. (Ver página 148)
6 Audio
Este menú se utiliza para definir los parámetros de mensajes de voz.
NOTA
Este menú se visualizará solo si un módulo de voz ha sido asignado al sistema.
El menú de mensajes de audio se divide en los siguientes submenús:
mensajes, a seguir
anuncios locales, en la página 164
mensajes
Teclas Rápidas Parámetro
Mensajes
Default
Rango
Página 160
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
Utilice este menú para personalizar los mensajes hablados de Zonas, Particiones,
Salidas, macro y mensajes de apertura, que el módulo de voz anuncia cuando se accede al sistema desde un teléfono remoto o se escucha en las instalaciones.
Hay 2 formas de personalizar un mensaje de voz:
1. Grabación Usuario:
Los mensajes
Common Message y
Library Messages,
son mensajes grabados de usuario. La grabación se puede hacer ya sea desde el micrófono situado en el expansor módulo de voz o de un micrófono situado en la unidad Escuchar / Hablar.
NOTA:
La definición del micrófono a utilizar es determinada por interruptor DIP 4 situado en el tablero del módulo de voz.
2. Asignación de mensajes:
Los mensajes Zona / partición / Salida y Macro, pueden ser asignados con mensajes pre‐ grabados. Cada mensaje puede estar compuesto de hasta 4 palabras. Cada palabra ha sido pre‐grabada y le fue asignada un número. Cuando se compone un mensaje, el instalador introducirá el número de cada palabra en la secuencia del mensaje. El sistema reconoce los números y emitirá las palabras asignadas a esos números. Por ejemplo: Para que el sistema pronuncie ʺPlanta superior Dormitorio de
Huespedesʺ, debe introducir la siguiente secuencia: 119 050 061 019. La tabla en el Anexo D Librery Voice Messages muestra el directorio de los descriptores de programación pre‐grabados, cada uno está identificado por un número de 3 dígitos.
NOTA:
Los primeros cinco descriptores permiten palabras personalizadas específicas para las necesidades del cliente. Las palabras personalizadas son el mensaje Librery en la opción
Después de grabar o asignar un mensaje, puede comprobar los mensajes seleccionando la opción [1] Play en cada categoría.
Mensaje común
Identificación de las instalaciones definida por el usuario,, por ejemplo, la dirección y / o número de teléfono de las instalaciones. Este mensaje es de hasta 10 segundos de duración. El mensaje común predeterminado es Hola, está llamando su
sistema de seguridad.
Mensaje de Zona
Nombre de zona en la que se produjo el evento definido por el usuario, por ejemplo, cocina. El mensaje de Zona puede ser de hasta 2 segundos de duración y sólo se indica cuando el mensaje de aviso de Evento se refiere a una zona.
Mensaje de partición
Página 161
Teclas Rápidas Parámetro
Default
Rango
Nombre de la partición en la que se produjo el evento definido por el usuario, por ejemplo, cocina. El mensaje de partición puede ser de hasta 2 segundos de duración
Salida de Utilidad
Asignación de mensajes de voz para salidas de utilidad simplifica el proceso de operación remota, permitiendo al usuario escuchar un nombre significativo, como
Calefacción, para cada Salida de Utilidad.
Macro
Asignación de mensajes de voz al macro simplifica el sentido de la operación macro para el usuario.
Library Message
Mensajes definidos por el usuario para las necesidades de los clientes. Cada mensaje es auto grabado y puede ser de hasta 2 segundos de duración.
Anuncios Locales
Anuncio local
Al ocurrir un evento, el sistema puede anunciar la situación de seguridad para los ocupantes de las instalaciones emitiendo un mensaje de aviso local desde el
Add en la unidad Escuchar / Hablar. Este mensaje de aviso puede ser activado o desactivado (a través de la conmutación ), por evento. Permite activar o desactivar cada anuncio de mensaje, de acuerdo a la solicitud de su cliente.
Parámetro Descripción Default
Alarma de intruso
Alarma de intruso SI
Alarma de Incendio
Emergencia
Alarma de Incendio SI
SI
Emergencia (Médica)
Alarma de pánico SI
Alarma de pánico
Alarma de Tamper
Alarma
Medioambiental
Armado Away
Alarma de Tamper
Inundación, Gas, CO o
Alerta de temperatura
Sistema/Partición armado en
Away – Armado total
SI
SI
SI
Armado STAY
Sistema/Partición Armado en STAY – (Armado Parcial)
SI
Página 162
Desarmado
Status audible
Entrada/salida
Autoarmado
Salida On/OFF
Walk test
Sistema/Partición
Desarmado
El status se escucha pulsando el botón status en el teclado / Control Remoto
Sistema en retardo de
Entrada/Salida
Sistema en proceso de Auto‐ armado
Salida activada/desactivada
Walk Test. LightSYS emitirá el número y descripción de la Zona
SI
SI
SI
SI
No
SI
Página 163
7 Instalación
El menú de instalación proporciona acceso a otros submenús que se usan para agregar, quitar o poner a prueba los accesorios en el sistema.
El menú de instalación se divide en los siguientes sub‐menús:
Dispositivo Bus, a seguir
Dispositivo inalámbrico, página 179
Dispositivo Bus
El menú del dispositivo Bus provee acceso a submenús y a sus parámetros relacionados, que permiten añadir o quitar módulos de expansión Bus. Desde esta sección se puede acceder a Test de sistema para comprobar la calidad de sus conexiones al Bus de 4‐hilos, como se describe en las siguientes secciones:
Esta opción de menú le permite configurar la instalación de los parámetros de dispositivo, modulo y expansor LightSYS y verificar la funcionalidad operativa del hardware instalado.
Automático
Manual
Test
Dispositivos Bus: Configuración Automática
Teclas Rápidas Parámetro
Automatic
Default
Rango
El menú de Configuración automática permite realizar la configuración automática de los accesorios conectados al sistema mediante el uso de la función de escaneado Bus.
NOTA:
Mediante default, al entrar al modo instalador con el interruptor DIP 2 en la posición ON, el sistema le llevará inmediatamente a Configuración automática.
Para identificar automáticamente todos los dispositivos en el bus
1. Pulse para iniciar el Escaneo automático de Bus (el proceso de
Configuración Automatica) en el que se identifique a todos los dispositivos en el Bus. Una lista de los accesorios que se han encontrado se muestra con la definición de datos que se requiere para cada uno.
2.
Verifique que el teclado muestra todos los dispositivos que ud. tiene conectado (que se muestra con la definición de datos que se requieren
Página 164
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango para cada uno). Si un dispositivo no aparece, asegúrese de que Ud. le ha dado un ID único.
Pulse para aceptar lo que se muestra, para progresar a través de las pantallas de configuración y avanzar hacia el siguiente dispositivo encontrado.
3.
4. Repetir los pasos 2 y 3 hasta que la presencia de todos los dispositivos se ha confirmado y todos los parámetros se han configurado.
4.
Repetir los pasos 2 y 3 hasta que la presencia de todos los dispositivos se ha confirmado y todos los parámetros se han configurado.
Dispositivos de Bus: manual de configuración
Teclas Rápidas Parámetro
Manual
Default
Rango
Utilice esta opción para agregar o quitar manualmente un accesorio Bus en el sistema.
Teclado
Etapa 1 – Para elegir/modificar tipo de teclado
1.
Mediante selección de menú aparece la siguiente pantalla
KEYPADS:
ID=01 TYPE=
2.
Use las teclas o
para posicionar el cursor sobre el número de identificación de teclado para el que desea asignar (o borrar) un teclado. El teclado primero se debe asignar al primer número de ID, que es 01
NOTA:
Asegúrese de que el número ID físico del teclado fue programado “dip switch” como de describe en la configuración del número ID de accesorio de Bus, página 34.
3.
Coloque el cursor en el campo TIPO y use la tecla para alternar entre las opciones disponibles para seleccionar el tipo de teclado, de la siguiente manera:
NINGUNO
LCD, LCDP (
Modelo
RP128KP / RP128KPP)
LCDI , LCDPI (
Modelo
RP432KP / RP432KP)
WLKP (1‐
teclado inalámbrico sentido único
)
Etapa 2: Para asignar una partición:
Página 165
4.
Después de pulsar para almacenar su elección de teclado, aparece la siguiente pantalla:
ASSIGN TO PAR:
KEYP=01 PAR=1
5.
Asignar teclado 01 a la partición seleccionada con las teclas [1 a 4].
Esta partición especifica la ubicación del teclado y se utiliza principalmente para el armado rápido. Pulsando la tecla de Arm la partición se armará automáticamente.
NOTA:
1.
Sistemas sin particiones son considerados como Partición 1.
2.
En los sistemas con particiones, los teclados pueden ser selectivamente asignado a particiones específicas.
Pulse para almacenar su selección
Etapa 3: Para asignar Accesibilidad de Partición
:
Especifica las particiones que están controladas por el teclado especificado.
Información sobre las particiones seleccionadas también se puede ver en el teclado específico.
6.
Después de pulsar
para almacenar su elección de partición, aparece la siguiente pantalla:
P=1234 KP=xx
YYYY MASK
7.
Para cada partición (1 a 4), utilice la tecla para alternar entre [S]
SÍ y [N] NO
NOTA:
El xx representa el número de ID del teclado
8.
Pulse
.
Defina de los controles del teclado (teclas de emergencia, vista múltiple y el beep de salida de STAY. Para más información consulte la página 182).
9.
Pulse
(hasta 4).
para repetir el proceso para otros teclados en el sistema
10.
Pulse para volver al nivel anterior de programación
Expansor de Zona
Para seleccionar / modificar un expansor de zona
1.
Mediante la selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
ZONE EXPANDER
ID=01 TYPE=NONE
2.
Use las teclas o
para posicionar el cursor sobre el número de identificación del Expansor de Zona para el cual desea asignar (o borrar). El Primer expansor de zona se debe asignar al
Página 166
primer número de identificación, que es 01.
NOTA:
Asegúrese de que el número de identificación física del Expansor de
Zona ha sido programado “dip switchʺ como se describe en la
Configuración de números ID de accesorios Bus, página 34.
3.
Coloque el cursor en el campo TYPE y use la tecla para alternar entre las opciones disponibles para seleccionar el tipo de teclado, de la siguiente manera:
NZE08: 8 expansor de zona cableada
NOTA:
Cuando se añade un Expansor de Zona NZE08 se debe definir la compatibilidad resistencia del Expansor de Zona, en función de los detectores que desea conectar al expansor. En default , la resistencia está configurada 2,2 K para terminación EOL y DEOL (Ver tabla de resistencia de zonas
, página 109)
4.
Pulse para confirmar (y almacenar) su elección
5.
Repita el proceso para otros Expansores de Zona en el sistema
Salida de Utilidad
Para seleccionar / modificar una salida de utilidad
1.
A través de la selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
UTIL OUTPUT:
ID=01 TYPE=
2.
Use las teclas o
para posicionar el cursor sobre el número
ID de la Salida de Utilidad para la que desea asignar (o eliminar) una salida de utilidad. La primera Salida de Utilidad se debe asignar al primer número ID, que es 01.
NOTA:
Asegúrese de que el número ID físico de la Salida de Utilidad ha sido programado ʺdip switchʺ como se describe en Configuración de
Números ID de Aacesorio Bus, página 34.
Coloque el cursor en el campo TYPE y use la tecla opciones disponibles para
para alternar entre las
3.
seleccionar el tipo de Salida de Utilidad, de la siguiente manera:
NONE
UO04 ( 4‐Salida de relé ‐ Tipo de Unidad)
UO08 (8‐salida sólida – Unidad Tipo Estado)
XO08 (módulo X‐10 de transmisión)
UO02 (2 Tipos de salida de relé situados en la fuente de alimentación conmutada 3A ‐ módulo de expansión o expansor inalámbrico)
Página 167
4.
Pulse para confirmar (y almacenar) su elección.
5.
Repita el proceso para cualquier otro los módulos de salida de utilidad en el sistema (hasta un máximo de cuatro, dependiendo del modelo instalado).
Pulse para volver al nivel anterior de programación.
Si un módulo de Salida de Utilidad es encontrado y NINGUNO ha sido seleccionado, aparecerá la pantalla siguiente:
**DELETE**
ARE YOU SURE? N
Pulse
‐
O
‐
para volver a la pantalla anterior.
6.
Pulse para seleccionar Y YES y pulse
DELETE
Fuente de alimentación
para confirmar
Para seleccionar / modificar una fuente de alimentación
1.
Mediante la selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
POWER SUPPLY:
ID=01 TYPE=
2.
Use las teclas o para posicionar el cursor sobre el número ID de la fuente de alimentación a la que desea asignar (o eliminar) una fuente de alimentación. El PS primero se debe asignar al número de identificación primero, que es 01.
NOTA:
Asegúrese de que el número ID físico de la fuente de alimentación ha sido ʺdip switchʺ programado como se describe en Configuración de
Números ID de accesorios, página 34.
3.
Coloque el cursor en el campo TIPO y use la tecla para alternar entre
las opciones disponibles para seleccionar el tipo de fuente de alimentación, de la siguiente manera:
NONE
PS02:
Fuente de alimentación 3A
4.
Pulse . Aparece la siguiente pantalla:
P=1234 PS=1
YYYY
5.
Use las teclas particiones.
6.
Pulse
o
y la tecla
Aparece la siguiente pantalla: para asignar las
Página 168
Controls: PS=1
1)BELL/L.SPEAKN
Si un timbre, sirena o altavoz está conectado al modulo de fuente de alimentación, pulse
para seleccionar Y Yes, de lo contrario, pulse
Note:
.
Si se elige YES, el sistema buscará, detectará y sonará cualquier problema en el circuito de sirena.
7.
Repita el proceso para los otros módulos de alimentación de energía en el sistema, hasta el máximo de cuatro , dependiendo del modelo instalado.
8.
Si un módulo de fuente de alimentación se encuentra y ha sido seleccionado NONE, aparece la siguiente pantalla:
**DELETE**
ARE YOU SURE? N
9.
Pulse para seleccionar Y YES y Pulse
Expansor Inalámbrico
para confirmar
LightSYS puede soportar hasta dos módulos inalámbricos. Cada módulo puede soportar hasta 32 zonas inalámbricas y 16 mandos multifuncionales (Para obtener
información adicional, consulte el Manual de Instalación de Receptor Inalámbrico
LightSYS.)
Para asignar un receptor inalámbrico
1.
A través de selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
Wireless Module:
ID=1 TYPE=WM
2.
Establezca ID del receptor (1 ó 2) pulse y establezca el tipo
WL y pulse .
3.
Aparece la siguiente pantalla:
WME=X: BYPASS
BOX TAMPER ?
Si el receptor está montado dentro de la caja LightSYS seleccionar Y
para anular el Tamper de la caja. Confirmar con
4.
Repetir el proceso para el segundo expansor inalámbrico
Lector de Proximidad con Teclado
Para seleccionar / modificar un lector de proximidad con teclado
1.
A través de selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
KEY READER:
ID=01 TYPE=PKR
Página 169
2.
Use las teclas o para posicionar el cursor en ID = 1 y escriba el número
ID del Lector de proximidad tal como se define por los interruptores
DIP que Ud. configuró al instalar el módulo.
3.
Con el cursor situado en el campo TYPE, utilice la tecla para para alternar y elegir la opción PKR.
4.
Pulse . Aparece la siguiente pantalla:
P=1234 KR01
Y... MASK
5.
Use las teclas o
y la tecla para asignar las particiones que se verán afectadas por la función del armado instantáneo
6.
Pulse . Aparece la siguiente pantalla:
Controls: PKR=1
Use las teclas o
para desplazarse por la lista y la tecla para alternar y elegir la opción deseada
INSTANT ARM?
En caso afirmativo, las particiones se armarán instantáneamente.
En caso negativo, el período de tiempo de Retardo de Salida se aplicará
SHOW READY?
En caso afirmativo, el status ready será indicado en el lector.
Si no, no se indicará sratus ready en el lector
SHOW ARM?
En caso afirmativo, el status armado se indicará en el lector
Si no, no se indicará status armado en el lector
SHOW STAY?
En caso afirmativo, el status STAY se indicará en el lector.
Si no, no se indicará status STAY en el lector
SHOW BYPASS?
En caso afirmativo, el status BYPASS se indicará en el lector.
If No, no Bypass status indication will be indicated on the reader
7. Press
Módulo de voz
Para especificar los parámetros de Expansor del Modulo de voz
Página 170
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
:
VOICE MODULE
TYPE=VOICE
2.
Con el cursor situado en el campo TYPE, utilice la tecla alternar y elegir la opción voz.
. para
3.
Pulse . Aparece la siguiente pantalla.
ENTER R. PHONE
CODE: 00
4.
Introduzca un código de teléfono remoto y pulse . El código remoto se usa cuando se llama al sistema desde un teléfono remoto.
Sondeador
Para especificar y configurar sirena
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
OUT DOOR SIREN:
ID=1 TYPE=NONE
2.
Use las teclas o
para posicionar el cursor sobre el número ID al que desea asignar y configurar la sirena.
3.
Con el cursor situado en el campo TYPE, utilice la tecla alternar y elegir la opción sirena:
NONE
SIRN (Prosound A)
SIRN2 (ProSound B)
LUM8 (Lumin 8, vea la página 48
)
para
4.
Pulse
.
Aparece la siguiente pantalla:
P=1234 S=1
Y...
5.
Use las teclas la sirena.
o
y la tecla para asignar la partición a
6.
Pulse
.
Aparece la siguiente pantalla:
SIREN= 1
SOUND? Y
7.
Use la tecla el sonido.
para alternar Y Yes o N No para activar o desactivar
8.
Pulse . Aparece la siguiente pantalla.
SIREN= 1
SQUAWK SOUND? Y
Página 171
9.
Use la tecla
para alternar Y Yes o N No. Si es Yes , la sirena sonará un beep para indicar el status armado.
10.
Pulse . Aparece la siguiente pantalla.
SIREN= 1
SQUAWK STROBE? Y
11.
Use la tecla
para alternar Y YES o N NO. Sí YES, la sirena parpadeará para indicar el status armado.
12.
Repita los pasos anteriores para otras sirenas, si es necesario
Zonas BUS
Hasta 32 detectores de Bus direccionales pueden ser asignados a LightSYS.
Detectores de Bus se pueden conectar al Bus principal o a un expansor de zona
Bus (BZE).
Para obtener instrucciones completas de instalación, consulte las instrucciones suministradas con cada detector Bus.
Para especificar y configurar un detector de zona bus
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
BUS ZONE: (01)
(0:01)TYPE=NONE
NOTA
La pantalla ʺ(x: yy) Type: Noneʺ representan la ubicación del detector
BUS en el sistema. En la designación 0: yy, el 0 representa que el detector Bus está en la unidad principal y no está a signado a un expansor de zona Bus. El yy representa el número ID del Detector Bus
(hasta 32) según lo establecido por interruptores DIP del detector.
.
2.
Use las teclas o
para posicionar el cursor sobre el ID archivado e introduzca el número ID de la Zona Bus que va a asignar o anular. Asegúrese de que el número ID físico del detector es idéntico al número ID seleccionado durante la programación.
3.
Utilice las teclas de flechas para desplazarse al campo TYPE. Use la tecla
para alternar y seleccionar el tipo del detector:
OPR12: WatchOUT PIR
ODT15: WatchOUT DT
WatIN: WatchIN
ILun3: Industrial Lunar Grade 3
iDTG3: iWISE DT Grade 3
iQUG3: iWISE QUAD Grade 3
iDTG2: iWISE DT Grade 3
iQUG2: iWISE QUAD Grade 2
Página 172
BZ1: Single BUS zone expander
4.
Pulse
Bus
Note:
para confirmar. Repita el proceso con los otros detectores
Los detectores BUS iWISE tienen entrada adicional a bordo. Cuando se selecciona detector BUS iWISE aparecerá la siguiente pregunta: ʺEnlazar el
Detector Bus a la zona xx?ʺ Seleccionando Sí, asignará la entrada como la zona consecutiva del detector Bus iWISE Bus.
Por ejemplo: Si el detector Bus con ID 0:01 (Zona 1 en el sistema) se define como iQUG3 entonces la entrada de zona será asignada como Zona 2.
GSM
Para especificar y configurar una instalación de GSM / GPRS
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
GSM MODULE
TYPE=NONE
2.
Con el cursor situado en el campo TYPE, utilice la tecla alternar y elegir la opción GSM.
para
IP
3.
Pulse
NOTA:
para almacenar su selección
Si el modulo GSM / GPRS es encontrado y NONE ha sido seleccionado, pulse
para volver a la pantalla anterior‐O‐pulse visualizar una pantalla de confirmación de borrado.
para
Para especificar y configurar un módulo IP instalado
1.
A través de la selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
IP MODULE
TYPE=NONE
2.
Con el cursor situado en el campo TYPE, utilice la tecla alternar y elegir la opción IPC.
para
3.
Pulse
NOTA:
para guardar su selección
Si el módulo IP es encontrado y NONE ha sido seleccionado, pulse
Módem
para volver a la pantalla anterior‐O‐pulse pantalla de confirmación de borrado para visualizar una
El módem rápido PSTN permite la comunicación PSTN en 2400 bps entre un PC remoto y el panel de seguridad LightSYS en la programación del sistema
Página 173
utilizando el software de configuración.
Para especificar y configurar un módem PSTN rápido
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
Modem:
TYPE=NONE
2.
Con el cursor situado en el campo TYPE, utilice la tecla alternar y elegir la opción Modem.
para
3.
Pulse
NOTA:
para guardar su selección
Si el módulo IP es encontrado y NONE fue seleccionado, pulse para volver a la pantalla anterior
O Pulse
Expansor Bus
para mostrar la pantalla de confirmación de borrado
El expansor de zona Bus permite ampliar el número de detectores de Bus conectados a LightSYS a 32. Pueden ser definidos hasta 4 expansores Bus
Cada Expansor de Zona BUS crea un circuito Bus separado que se utiliza sólo para los detectores Bus conectados al mismo. El circuito separado Bus aumenta la seguridad total del sistema en caso de que un detector BUS es saboteado.
Para especificar y configurar expansor Bus
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
BUS Expander:
TYPE=NONE
2.
Con el cursor posicionado en el campo TYPE, utilice la tecla para alternar y elegir la opción BZE32
3.
Pulse para almacenar su selección
LRT (Transmisor de Largo Alcance)
Para especificar y configurar LRT
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
LRT Module:
TYPE=NONE
2.
Con el cursor posicionado en el campo TYPE, utilice la tecla alternar y elegir la opción MAT
3.
Pulse para almacenar su selección
para
Bus Devices: Testing
Página 174
Teclas Rápidas Parámetro
Pruebas
Default
Rango
El menú de prueba se utiliza para realizar funciones de verificación y escaneo del módulo de pruebas y sistema Bus.
Test de Bus
El menú de test de Bus permite a LightSYS comprobar la comunicación entre el panel principal y cada uno de los módulos de expansión del sistema
Para realizar test de BUS
Mediante selección del menú
, la prueba de Bus comienza a comprobar las conexiones entre los dispositivos en el Bus y la siguiente pantalla aparecerá brevemente:
BUS TEST:
>--XXXXXX--<
El sistema muestra el dispositivo programado, su dirección y la calidad de la comunicación, expresada como un porcentaje, como se muestra en los ejemplos siguientes:
BUS COM QUALITY:
VOICE:01 =100%
BUS COM QUALITY:
LCDPI:01 =99%
Un resultado de menos de 100% significa que hay problemas de conexión de Bus
(por ejemplo, mal cableado o cableado situado en un ambiente eléctrico hostil o dos módulos en la misma familia recibieron el mismo número ID)
Escaneo Bus
El menú de escanea el Bus e informa todos los módulos encontrados.
Para verificar el bus
conexiones de expansor
1.
Mediante selección del menú, comienza el escaneo de Bus y aparece la siguiente pantalla :
BUS SCANNING:
XXXXXXXXXXXX
2.
Desplazarse por la lista de dispositivos accesorios para cerciorarse de que todos los teclados y módulos de expansión en la instalación han sido detectados por el escaneo, como se muestra en los ejemplos siguientes:
BUS SCANNING:
TYP=WM ID=01
BUS SCANNING:
TYP=LCPDI ID=01
BUS SCANNING:
TYP=VOICE ID=01
Página 175
Teclas Rápidas Parámetro Default Rango
El sistema muestra todos los dispositivos programados y su dirección
Módulo de Verificación
El menú del módulo Verificación proporciona una lista de verificación de los módulos de acuerdo con los módulos que Ud. definió en el menú
Menú
Dispositivo Bus (página 166) de forma automática o manual.
Para verificar que el Bus identifica todo dispositivo programado y su dirección
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
VERIFY MODULE:
VOICE:01 =VOICE
2.
Use las teclas
o
para desplazarse por la lista de dispositivos accesorios indicados (como se muestra en los ejemplos siguientes) para cerciorarse de que todos los teclados y módulos de expansión en la instalación han sido identificados correctamente.
VERIFY MODULE:
LCPDI:01 =LCPDI
VERIFY MODULE:
WM :01 =WM
The system displays each programmed device, its address, and whether or not itʹs found on the bus. This helps you to identify programming mistakes.
Wireless Devices
El sistema visualice cada dispositivo programado, su dirección y si se encuentra o no se encuentra en el
Bus. Esto le ayuda a identificar errores de programación.
Calibración RX
Asignación
Delete
NOTA:
Dispositivos inalámbricos de asignación en el sistema sólo se pueden activar si un módulo de expansión de cables se ha definido en el sistema
Parámetro Default Rango Teclas
Rápidas
Calibración RX
NOTA
Página 176
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
La asignación es la segunda de las tres etapas del proceso de definición de dispositivos inalámbricos.
Vea Etapa 1: Asignación de un receptor inalámbrico , página 171
Etapa 3. Asignación , a seguir.
La medición de calibración muestra la cantidad de ʺruidoʺ de fondo que el receptor puede ʺescucharʺ en la misma frecuencia que los dispositivos inalámbricos de
RISCO. Este ʺruidoʺ podrían ser dispositivos vecinos de otro sistema u otros dispositivos que operan en la misma frecuencia. Estos son señales “no deseadas” que el receptor inalámbrico LightSYS debe «no escuchar» a fin de eliminar las falsas alarmas de interferencia.
El nivel de ruido umbral puede ser establecido de forma automática o manualmente
Para medir y configurar el umbral de ruido RF DE dispositivos inalámbricos
1.
Mediante selección de menú, aparecerá la siguiente pantalla:
Choose Receiver:
1)ID:1 TYP:WM
2.
Seleccione el expansor de zona inalámbrica para la que desea establecer el nivel de umbral y pulse .
Aparece la siguiente pantalla, que muestra el nivel de umbral actual:
THOLD=XX WM1
RE-CALIBRATE? N
3.
Para realizar una nueva calibración automática, utilice la tecla
para seleccionar Y yes. Después del proceso de calibración, el nuevo
umbral de recepción se visualiza, como sigue:
:
THOLD=XX WM:1
NEW THOLD=YY
4.
Para confirmar el nuevo umbral, pulse ,‐O‐para cambiar el umbral
A
manualmente, introduzca el nivel requerido y luego pulse
NOTA:
.
Con el fin de asegurar que el alto nivel de ruido momentáneo (debido a razones ambientales) no causará una alarma de interferencia, se puede fijar el nivel de umbral para que sea más alto que el nivel calibrado.
llocation
NOTA:
La asignación es la tercera de las tres etapas del proceso de definición de dispositivo inalámbrico.Vea etapa 1: Asignación de receptor inalámbrico página 171
Etapa 2:Calibración RX , arriba
Página 177
Teclas
Rápidas
Parámetro Default Rango
Cada dispositivo inalámbrico debe identificarse ante el sistema receptor, en un proceso denominado ʺinscripciónʺ.
La inscripción puede realizarse mediante el envío de una señal de RF de cada dispositivo, o escribiendo el código serial único del dispositivo en el sistema. La inscripción puede hacerse localmente mediante el teclado o remotamente usando el software de configuración.
LightSYS soporta hasta dos expansores inalámbricos. Si dos receptores GP se asignan en el sistema, la primera pantalla en la serie menú de asignación de dispositivos inalámbricos, requiere que se especifique a que receptor el dispositivo debe ser asignado:
Choose Receiver
1)ID1 TYP:WM
NOTA:
El número de expansores inalámbricos existentes sólo afecta al conjunto total posible de teclados: dos teclados por cada expansor para un máximo de cuatro. El máximo de 32 zonas y 16 mandos son independientes de la presencia o ausencia de un segundo expansor.
Por RF
Para asignar
un dispositivo inalámbrico:
1.
Seleccione 1) By RF y pulse.
2.
Seleccione el receptor a utilizar para el modo de registro.
3.
Seleccione categoría (1) Zone 2) Keyfob, 3) Keypad) y pulse .
4.
Usando el teclado numérico, introduzca el número del dispositivo deseado y pulse
5.
El receptor WL está en modo de aprendizaje. Envíe un mensaje escrito de su dispositivo inalámbrico.
6.
Siga introduciendo la sección de atributos de las zonas inalámbricas.
Por Código
El mismo procedimiento que se describe en la asignación de RF (arriba) con la diferencia de que en lugar de enviar la transmisión de RF debe introducir el número serial de 11 dígitos de serie del dispositivo seguido de
Delete
para confirmar.
Utilice este sub‐menú para eliminar un dispositivo inalámbrico.
Página 178
8 Dispositivos
El menú de dispositivos prove acceso a sub‐menus y sus parámetros relacionados que le permite configurar y modificar manualmente dispositivos instalados del sistema.
El menó de dispositivos está dividido en los siguientes sub‐menus (de acuerdo con su conjunto de dispositivos instalados en el sistema):
Teclado, a seguir
Mando, página 183
Sirena, página 183
Lector de Proximidad, página 187
Fuente de Alimentación 3A ,página 1847
Teclas Rápidas Parámetro
Teclado
Default
Rango
1.
Seleccione un teclado y pulse
2.
Los siguientes parámetros se pueden definir en cada teclado BUS:
Etiqueta: una etiqueta que identifica el teclado en el sistema.
Partición: Esta partición especifica la ubicación del teclado y se utiliza
principalmente para el armado rápido
Masking: Especifica las particiones que están controladas por el teclado
especificado.
Controles
Avanza a través de los parámetros a controlar:
emergencia
Las teclas del teclado de emergencia puede ser activada o desactivada por el teclado
Sí: activa el funcionamiento de las teclas de emergencia del teclado.
No: desactiva el funcionamiento de las teclas del teclado de emergencia.
Multiple vision
SI
: El teclado mostrará el status de todas las particiones enmascaradas
No
: El teclado mostrará solamente el status de su partición.
Beeps de salida – emite beeps durante el tiempo de salida al armar STAY.
Consulte la página 69
Página 179
Keyfob (Mando)
Teclas
Rápidas
Parámetro Default
Keyfob
Rango
El menú de mando define la operación de las teclas de botones inalámbricos. Cada mando consta de 4 teclas, y cada tecla puede programarse para un modo diferente de funcionamiento.
1.
El primer paso en el menú es seleccionar un usuario. Cada usuario dispone de un mando único. Cuando seleccionado pulse .
2.
Seleccione una tecla (1‐4) y defina la operación de la tecla de acuerdo con las siguientes opciones.
NOTA: Cada tecla tiene su propia lista de opciones. La lista
varía entre las teclas.
Los modos disponibles de operación son
None:
Tecla desactivada.
Arm:
La tecla es utilizada para armado Away (completo) de las particiones asignadas.
Desarmar: La tecla se utiliza para desarmar las particiones asignadas.
Stay
:
La tecla se utiliza para armado STAY (home) de las particiones asignadas.
Grupo: La tecla se utiliza para armar Grupo (armado parcial dentro de una partición / área) de las
Particiones asignadas.
UO:
La tecla se utiliza para activar una salida de utilidad única.
Pánico: La tecla se utiliza para enviar una alarma de pánico.
NOTA:
Armado AWAY O STAY puede definirse como instantáneo o retardado (retardo de salida).
Las opciones disponibles para cada tecla son:
Tecla1 (): None, Arm. Stay, Group, UO
Tecla 2 () : None, Disarm, UO
Tecla 3: None, Arm. Stay, Group, UO, Panic
Tecla 4: None, Arm. Stay, Group, UO
Sirena
El menú Sirena permite definir todos los parámetros de sirena exterior que pueden ser conectados a
LightSYS como un accesorio de Bus.
El menú Sirena se divide en los siguientes sub‐menús
Parámetros
Lamp Times
Página 180
NOTA:
El acceso a este submenú requiere que un dispositivo de SIRENA instalado en su sitio. Para obtener más información, consulte la página 166
Teclas Rápidas Parámetro
Parámetros
Default
Rango
Utilice este menú para definir todos los parámetros sirena. Tenga en cuenta que algunos parámetros sólo son relevantes para una sirena especificada.
Seleccione un Sirena y pulse .
Etiqueta
Siendo el caso, cambie el nombre de etiqueta de sirena, según las definiciones de teclas en la página 54
Strobe
Utilice este menú para definir los parámetros relacionados con la luz estroboscópica de sirena
Control
Seguimiento de Bell
Define el modo de funcionamiento de la luz estroboscópica
Siempre OFF – La luz estroboscópica es desactivada.
Seguir Timbre — La luz estroboscópica es activada cuando un timbre de sirena es disparado.
Seguir Alarma — La luz estroboscópica es activada cuando ocurre una alarma en las particiones seleccionadas de la sirena.
Parpadeo
40
Define el número de veces que el la luz estroboscópica centellará en un minuto.
20 [
Veces/Min
]
30 [
Veces/Min
]
40 [
Veces/Min
]
50 [
Veces/Min
]
60 [
Veces/Min
]
Página 181
Teclas Rápidas Parámetro
Armado Squawk
Default Rango
01 01‐20 ( segundos
)
El tiempo que la luz estroboscópica parpadea cuando el sistema está armado.
NOTA:
Si la luz estroboscópica Squawk de la sirena se define como NO (Referirse al módulo add / delete,
,
página 173) este parámetro se ignorará.
Sirena LED
Seguimiento Arm
Define el modo de funcionamiento del status LED2.
SIEMPRE ON ‐ El status LED2 siempre ON
SIEMPRE OFF – El status LED2 es desactivado.
SEGUIR ARMADO – El status LED2 es activado cuando una de las particiones seleccionadas de la sirena es armada (Modo AWAY O STAY).
SEGUIR ALARMA – El status LED2 es activado después de cualquier condición de alarma
ALTERNAR – (Solamente para Lumin 8) – El status LED se alternará constantemente
DESTELLO (Solamente para Lumin 8) El status LED destellará constantemente
Test de carga de batería
Every 24 Hours
Permite fijar el tiempo en que LightSYS generará automáticamente un Test de
Carga
NUNCA: El sistema no realizará Test de Carga de Batería
CADA 24 HORAS
Reacción de Nivel de
Proximidad
3 0‐9 (
Segundos
)
(Sólo para ProSound)
Define el tiempo (en segundos) para que una violación de proximidad exista, antes de que la sirena dispare una alarma de aproximación. El 0 indica que la opción de proximidad está desactivada.
Volumen
9 0‐9 ( segundos
)
Fija el volumen del altavoz interno de la sirena. El volumen oscila entre 0 (silencio) a 9 (volumen máximo). Después de fijar / cambiar el volumen, un sonido se emitirá por el altavoz interno para permitir la evaluación del nivel de volumen seleccionado.
Página 182
Teclas Rápidas Parámetro Default
Lámpara
Rango
Utilice este menú para definir los parámetros de la lámpara externa de sirena.
Tipo
Define la forma en que se opera la lámpara externa.
SIEMPRE ON – La lámpara está siempre ON
SIEMPRE OFF – La lámpara está siempre OFF
PROGRAMADOR – La lámpara opera de acuerdo con tiempo definido en el menú de la lámpara de sirena (Tecla Rápida:
).
Brillo
05 (01–10%)
Se utiliza para fijar el nivel de brillo de la lámpara externa.
Fuente de alimentación SAB
SAB/SCB
(
Sólo para Lumin 8
)
Se utiliza para definir el modo de la Fuente de Alimentación SAB o SCB del
Lumin 8
:
SAB – El suministro de energía a la Sirena se basará en el Panel de Control.
SCB – El suministro de energía de la Sirena se hará por medio de la Batería
Recargable de la Sirena
Corriente de la Sirena
Estándar Estándar /Bajo
(
Sólo para Lumin 8
)
Fija el modo de la corriente de la Sirena.
BAJA‐ La salida se reducirá a 106 Db 150mA
Estándar – La salida de la sirena será 112 Db 350Ma (Suponiendo solo in piezo)
Sonido de alarma
(
Sólo para Lumin 8
)
Fija el tipo de sonido de alarma. Especifique cuál de los cuatro sonidos de alarma se asocian a esta sirena.
Página 183
Teclas Rápidas Parámetro
Default
Tiempos de Lámparas
Rango
Especifica la duración de la iluminación de la Sirena.
Activación de Lámpara – Especifica aquí el tiempo de encendido en el cual la sirena será activada
Desactivación de la Lámpara ‐ Especifica cuando la Lámpara será desactivada
Lector de proximidad
Este menú permite definir o modificar los parámetros del lector de proximidad que pueden estar conectados a LightSYS como accesorio Bus. Hasta 8 Lectores de proximidad pueden estar conectados a
LightSYS.
En el menú seleccionar una PKR y pulse
NOTA:
.
El acceso a este menú requiere que un dispositivo de proximidad este instalado en su sitio.
Teclas Rápidas Parámetro
Masking (Enmascarado)
Default
Rango
El Masking especifica las particiones que están controladas por la PKR especifico.
.
Pulse
para visualizar la pantalla de aplicación de la partición:
P=1234 KR=1
Y MASK
Use la tecla
Control
para alternar Y / N) para configurar las particiones.
Utilice este menú para definir los controles de la PKR. Desplácese por la lista y utilice la tecla
INSTANT ARM?
para alternar S / N para cada opción. (Ver página 172)
SHOW READY?
SHOW ARM?
SHOW STAY?
SHOW BYPASS?
Cuando termine, pulse para guardar sus configuraciones.
Fuente de Alimentación 3A
Este menú permite definir o modificar los parámetros de la Fuente de Alimentación Conmutada 3A conectada a LightSYS como accesorio Bus. Hasta 4 fuentes de alimentación se pueden conectar a
LightSYS.
Página 184
Seleccionar en el menú una fuente de alimentación y pulsar
Teclas Rápidas Parámetro Default
Masking
Rango
Específica las particiones que la Fuente de Alimentación está asignada.
Pulse
para visualizar la pantalla de la aplicación partición:
P=1234 PS=1
YYYY
Use la tecla
Control
para alternar S / N para configurar las particiones.
Utilice este menú para definir los controles de la fuente de alimentación. Use la tecla para alternar S / N para cada opción:
BELL/L.SPEAK:
Página 185
Capítulo 5 - Uso de Menús de No Programación de Instalador
En este capítulo se describen los parámetros y opciones de programación disponibles para el instalador, que no están bajo el menú de programación.
LightSYS viene con una variedad de funciones seleccionables a disposición del instalador, el usuario y el
Grand Master. En esta sección se muestra el menú completo de funciones configurables por el instalador.
Las más frecuentes se describen en detalle en los capítulos anteriores de este manual.
En la siguiente tabla se muestran las operaciones de teclado configurables por el instalador.
Menú de Actividades
Menú de Actividades
Actividades
Sonido de Teclado
Chime
Chime de Teclado ‐ Permite el control del usuario (encendido y apagado) de la sirena interna del teclado actual para cualquier función que implica la función Chime.
Chime de Partición ‐ Permite el control del usuario (ON y OFF) de todos los zumbadores del teclado en la partición, para cualquier función que implica la función de Chime.
Zumbador (Buzzer) On / Off
Se utiliza para controlar (Encendido ON y OFF) el zumbador interno actual del teclado durante los dos períodos de retardo (entrada y salida) y de todas las alarmas de incendio y robo.
Sígueme
Sígueme
Definir
Destinación: Se utiliza para definir (hasta 16) destinaciones Sígueme según su tipo: mensaje de voz, SMS o correo electrónico. Para obtener más información, consulte la página 155
Etiquetas: Etiquetas de Identificación para las destinaciones Sígueme. Introduzca las etiquetas de acuerdo con a las instrucciones definidas para etiquetas de de usuario en la página 54
Terminar Sígueme
Si las destinaciones Sígueme fueron elegidas, su funcionamiento puede ser terminado.
Utilice esta función cuando una alarma se ha disparado y no hay necesidad de utilizar
Sígueme.
Test Sígueme
Se utiliza para probar Informes Sígueme.
Page 186
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 1 al texto que desea que aparezca aquí.
Ver Menú
Ver
Problema
Debe ser utilizado cuando el sistema ha detectado un problema, lo que se evidencia por el rápido parpadeo del icono de la energía, como se describe en el Manual de LightSYS del teclado LCD.
Memoria de Alarma
Muestra los cinco estados de alarma más recientes, almacenados por el sistema
Estado de partición
Permite la visualización del estado de las particiones y todas Las zonas “no preparadas” (Not ready) en el sistema.
NOTA:
Pulsando la tecla
del modo de operación normal se mostrará el estado de la partición al que está asignado el teclado.
Pulsando la secuencia [CODE] del modo de operación normal se mostrará el estado de todas las particiones asignadas al código de
usuario.
Status de Zona
Permite la visualización de todas las zonas del sistema y su estado actual.
Información de Servicio
Permite la visualización de la información de servicio introducida anteriormente y la versión del sistema.
Dirección IP
Utilice esta opción para ver la dirección IP de LightSYS. Esta opción sólo está disponible si el módulo
IP se define en el sistema.
Menú de Reloj
Reloj
Hora y fecha
Utilice esta opción para establecer la hora y la fecha del sistema en el formato:HH:
MM DD / MM / YY. Esta definición es necesaria para configurar la programación del programador en el sistema.
Página 187
Programador
Semanal ‐ Le permite definir hasta cuatro programas semanales con un máximo de dos intervalos de tiempo por día, durante los cuales el sistema automáticamente arma / desarma, activa la salida de utilidad, o impide a los usuarios desarmar.
Una Vez (One Time) ‐ Permite una operación única de armado y desarmado del sistema, en un tiempo determinado dentro de las siguientes 24 horas.
Vacaciones
Permite definir hasta 20 periodos vacacionales y las particiones que serán configuradas de forma automática durante las vacaciones.
Registro de Eventos
Registro de Eventos
Permite definir hasta 20 periodos vacacionales y las particiones que serán configuradas de forma automática durante las vacaciones.
NOTAS:
La memoria de eventos no se pueden borrar.
Para saltar 10 eventos de una vez, hacia atrás o hacia delante, use la forma
consecutivamente
Mantenimiento
Mantenimiento
Walk Test
Permite poner a prueba y evaluar fácilmente el funcionamiento de zonas seleccionadas en su sistema. Walk test está previsto para un máximo de 60 minutos. Durante los últimos 5 minutos del modo de Walk Test, el teclado que se utiliza para realizar la prueba indicará que el Walk Test está a punto de terminar.
Walk Test completo ‐ La prueba mostrará las zonas detectadas y el tipo de detección.
Walk Test rápido – El test mostrará las zonas no detectadas
Test de Sirena
Activa el sonido de la alarma de cada Sirena BUS, desde los terminales Timbre en el tablero principal y activa salidas de utilidad definidas como Bell Trigger
( ).
Strobe Test
Activa todas las luces estroboscópicas en las sirenas BUS CONECTADAS y activa la Salida de
Utilidad definida como Seguimiento Strobe
( ).
Page 188
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 1 al texto que desea que aparezca aquí.
Zona de Resistencia
Comprueba el nivel de resistencia y tensión de zonas de cableado en el sistema. Use la tecla para alternar entre la resistencia y el voltaje de cada detector
Diagnóstico
Activa las pruebas correspondientes a:
Unidad principal: Prueba el nivel de la batería de respaldo del tablero principal y la versión
del sistema.
Zonas BUS: realiza una prueba de diagnóstico de las zonas Bus en el sistema y muestra la
información relevante para cada detector.
Expansor de Zona: Realiza prueba diagnóstica de comunicación en los expansores
instalados de zona y testa su versión.
Fuente de Alimentación: Realiza prueba de diagnóstica de comunicación en los expansores
instalados suplidos de energía y muestra la información relevante para cada fuente de alimentación.
Sirena: Realiza prueba diagnóstica comunicación de las sirenas de Bus instaladas y muestra
la información relativa a cada sirena (dependiendo del tipo de sirena)
GSM: Realiza prueba diagnóstica de los siguientes parámetros del Plug del módulo
GSM: module:
Señal (RSSI): Muestra el nivel de la señal medida por el módulo GSM.
(
0 = sin señal, la señal 5 = Muy alto
)
Versión: Muestra información sobre la versión del módulo GSM
IMEI: Ve el número IMEI del módulo GSM. Este número se utiliza para identificar LightSYS en el receptor IP de RISCO al usar GSM o comunicación GPRS.
IP: Realiza prueba diagnóstica para los siguientes parámetros del Plug en el módulo IP:
module:
Dirección IP: Permite ver la dirección IP de LightSYS
Versión: Muestra la versión de software del módulo IP
Dirección MAC: Visualiza la dirección MAC de la tarjeta IP. Este número se utiliza para identificar LightSYS en el receptor IP de RISCO cuando se utiliza la comunicación IP
Inalámbricos: Muestra la versión de Software del módulo inalámbrico y permite activar las siguientes pruebas para dispositivos inalámbricos reconocidos en el sistema
(mandos, zonas inalámbricas, teclados inalámbricos).
Prueba de comunicación: Muestra los resultados de la última medición realizada después de la última transmisión (última detección o última señal de supervisión del dispositivo seleccionado. Para recibir fuerza actualizada de señal, active el detector de antes de realizar la prueba de comunicación. Para la comunicación con
éxito, la fuerza de la señal debe ser mayor que el nivel umbral de ruido medido durante la calibración de la unidad principal.
Página 189
Prueba de batería ‐ Muestra los resultados de la última prueba de batería del dispositivo seleccionado realizada después de la última transmisión. Mensaje OK se muestra en caso de prueba exitosa. Para un valor actualizado active el dispositivo
Teclados: Muestra el numero de versión del software de teclados RP432 y comprueba
momentáneamente los indicadores del teclado.
Voz: Muestra el número de la versión software del número de voz y fecha de creación.
LRT: Muestra la versión de Software del módulo de Radio de largo alcance y su protocolo
activo
Macro
Macro
LightSYS permite al instalador o al Grand Master grabar una serie de comandos y asignarlos a una macro. Para obtener más información, consulte el Manual del Usuario LightSYS.
Stand Alone Keyfobs
Stand Alone Keyfob
LightSYS permite al instalador o al Grand Master asignar hasta 200 mandos que pueden ser utilizados para control Gate Control. Para obtener información adicional, consulte el Manual de
Usuario LightSYS.
Page 190
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Appendix A Technical Specifications
PRINCIPAL
Input de Energía:
Información Técnica
Adaptador AC/DC 100‐240V 50/60Hz 14.4V—1.5A , 3A
Consumo de Corriente:
60 mA, típico / 70 mA, máximo
Batería Recargable de respaldo:
1.5A PS: 12 Volts hasta 7 Amp‐Horas (AH), típico
3A PS: 12 Volts hasta 17 Amp‐Horas (AH), típico
Outputs de Energía:
Energía Auxiliar:
1.5A PS: Corriente Total 800mA; Máximo Aux = 500mA;
M’aximo BUS (AUX RED) = 800mA
3A PS: Corriente Total 1500mA; Máximo Aux = 500mA;
Máximo BUS (AUX RED) = 1000mA
Timbre/LS (Externo): 12 Volts DC @ 500 mA, máximo
Outputs Programables:
Dimensiones de la Caja
Principal
UO1: Relé contacto seco (24V, 1 Amps)
UO2‐UO4: 100 mA, relé opto
Policarbonato RP432B (1.5A PS): 290 x 254 x 97 mm
RP432BM Metálico pequeño (1.5A PS): 264 x 299 x 80 mm
RP432BM1 Metálico , grande (3A o 1.5A PS): 420 x 379 x 95 mm
Temperatura de Operación
Peso
‐10°C ‐ 55°C (14°F ‐ 131°F)
1.9 Kg (incluyendo batería)
Temperatura de Almacenaje
Teclados
‐20°C ‐ 60°C (‐4°F ‐ 140°F)
Teclados LCD (RP432KP, RP432KPP)
Voltage
13.8V +/‐10%,
Consumo de Corriente
Conecciones del Panel
Principal
LCD (RP432KP): 48 mA típico/52 mA max
Prox LCD ( RP432KPP): 62 mA típico/130 mA max
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
Dimensiones
Tempetratura de Operación
153 x 84 x 28 mm (6.02 x 3.3 x 1.1 inch)
‐10°C ‐ 55°C (14°F ‐ 131°F)
TTemperatura de Almacenaje
Frecuencia Prox. RF
‐20°C ‐ 60°C (‐4°F ‐ 140°F)
13.56MHz
Teclados de Pantalla Táctil (RP128KP01, RP128KPP1)
Voltage
Consumo de Corriente
Main Panel Connection
Dimensiones
Temperatura de Operación
Temperatura de Almacenaje
13.8V +/‐10%,
RP128KP01: 30 mA típico / 180 mA Max
RP128KPP1(con prox): 30 mA típico / 280 mA max
BUS 4‐hiloS, hasta 300 m (1000 ft) del Panel Princ.
210 mm x 152 mm x 20 mm (8.2ʺ x 5.9ʺ x 0.7ʺ)
‐10°C ‐ 55°C (14°F ‐ 131°F)
‐20°C ‐ 60°C (‐4°F ‐ 140°F)
Page 191
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Frecuencia Prox. RF
13.56MHz
Tableros LCD (RP128KP, RP128KPP)
Voltage
13.8V +/‐10%,
Corriente
RP128KP: 100 mA máximo
RP128KPP (con prox) 250 mA máximo
Connecciones Panel Principal
Dimensiones
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) Desde el Panel Principal
16.2 cm x 12.2 cm x 3 cm (6.37ʺ x 4.8ʺ x 1.18ʺ)
Operating temperature
Storage temperature
‐10°C to 55°C (14°F to 131°F)
‐20°C to 60°C (‐4°F to 140°F)
Prox. RF Frequency
13.56MHz
LCD Keypad (RP128KP, RP128KPP)
Voltage
13.8VDC +/‐10%;
Corriente
Conecciones Panel Principal
Dimensiones
Zone Expander (RP432EZ8)
Voltage
Corriente
Conecciones Panel Principal
Dimensiones
Utility Output Expanders
4 Output de Relé(RP296EO4)
25 mA, típico/ 30 mA, máximo
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
10.5 cm x 6.6 cm x 1.8 cm
13.8VDC +/‐10%;
25 mA, típico/ 30 mA, máximo
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
10.5 cm x 6.6 cm x 1.8 cm
Voltage
Corriente
13.8VDC +/‐10%;
25 mA, típico / 160 mA, máximo
Contactos
4 Formas C (SPDT) Reles.; 5 A / 24V DC
Conecciones de Panel Principal
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) Desde el Panel Principal
Dimensiones
4.13ʺ x 2.6ʺ x 0.86ʺ (10.5 cm x 6.6 cm x 2.2 cm)
8 Output Transistores (RP296EO8)
Voltage
13.8VDC +/‐10%;
Corriente
Contactos
25 mA, típico / 160 mA, máximo
Colector Abierto, Pull‐Down Activo, 70 mA máximo
Conecciones de Panel Principal
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
Dimensiones
4.13ʺ x 2.6ʺ x 0.7ʺ (10.5 cm x 6.6 cm x 1.8 cm)
X‐10 Módulo Transmisor
Voltage
Corriente
13.8VDC +/‐10%;
30 mA, máximo
Conecciones de Panel Principal
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
Dimensiones
10.5 cm x 6.6 cm x 1.8 cm
Wireless Expander (RP432EW)
Page 192
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Corriente
Típical: 40 mA; 65mA máximo
Frecuencia
Inmunidad RF:
Rango (L.O.S)
Outputs de Relé
RW432EW8 – 868.65 MHz; RW432EW4 – 433.92 MHz
De acuerdo con EN50130‐4
300 metros
12VDC @ 1A max Relé de Contacto Seco
Temperatura de Opéración:
Temperatura de Almacenaje:
Conecciones Panel Principal
Dimensions
Corriente
‐10°C ‐ 55°C (14°F ‐ 131°F)
‐20°C ‐ 60°C (‐4°F ‐ 140°F)
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
125.5 X 78X 25.5 mm (4.94 X 3.07 X 1 inch)
Típical: 40 mA; 65mA máximo
Módulo de Voz (RP432EV)
Voltage
Corriente
Temperatura de Operación
0‐70°C
Conecciones de Panel Principal
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
Sirenas
13.8VDC +/‐10%;
30 mA típico / 70 mA máximo
* ProSound ( RS200WA, RS200WAP)
Energía Input DC Power
Energía Input DC Power
Consumo de Corriente de
Reserva Standby Current
Consumption
Consumo de Corriente de Reserva Standby Current
Consumption
Corriente de Carga Batería
Consumo de Corriente de
Operación
Corriente de Carga Batería
Consumo de Corriente de Operación
Nivel de Sonido de Altavoz
Conecciones Panel Principal
Nivel de Sonido de Altavoz
Conecciones Panel Principal
Dimensiones
Dimensiones
* Para más información técnica diríjase al Manual de Sirena
* Lumin8 ( RS200WA, RS200WAP)
Energía Input DC
Consumo de Corriente
Corriente de Carga de Batería
Regular 13.0‐ 14.2V
Single piezo: 350mA (Regular)
Twin piezo: 450mA (Regular)
15 mA máximo
Nivel de Sonido de Altavoz
Piezo Único: 111dbA
Doble piezo: 114dbA)
Conecciones Panel Principal
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
* Para más información técnica diríjase al Manual de Sirena
Expansor de Zona Bus Única (RP128EZ01)
Voltage
13.8VDC +/‐10%
Corriente
20mA
Page 193
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Conección de Panel Principal
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
Plug In GSM (RP432GSM)
Voltage
Corriente
13.8VDC +/‐10%
Durante Comunicación ‐ 300mA
Durante Standby ‐ 30mA
80 mm x 50 mm x 25 mm
Dimensiones
Plug In IP (RW132IP)
Voltage
Corriente
13.8VDC +/‐10%;
90mA máxima
Dimensiones
Plug In Modem 2400 (RP432MD24)
70 mm x 60 mm
Voltage
Corriente
Dimensiones
13.8VDC +/‐10%;
20 mA, típica / 60 mA, máxima
70 mm x 25 mm
Expansor BUS (RP432EZB)
Voltage
Corriente
Conección Panel Principal
Dimensiones
LRT (Transmisor de Largo Alcance)
13.8VDC +/‐10%;
20 mA, típica
BUS 4‐hilos, hasta 300 m (1000 ft) desde el Panel Principal
10.5 cm x 6.6 cm x 1.8 cm
Voltage
Corriente
13.8VDC +/‐10%;
10 mA, standby / 1A máxima
Dimensiones
Plug In IP (RW132IP)
227 mm x 173 mm x 124 mm
Voltage
13.8VDC +/‐10%;
Current
Dimensions
90mA maximum
70 mm x 60 mm
Plug In Modem 2400 (RP432MD24)
Voltage
13.8VDC +/‐10%;
Current
20 mA, typical / 60 mA, maximum
70 mm x 25 mm
Dimensions
BUS Expander (RP432EZB)
Voltage
Current
Main Panel Connection
Dimensions
13.8VDC +/‐10%;
20 mA, typical
4‐wire BUS, up to 300 m (1000 ft) from Main Panel
10.5 cm x 6.6 cm x 1.8 cm
LRT (Long Range Transmitter)
Voltage
Current
Dimensions
13.8VDC +/‐10%;
10 mA, standby / 1A maximum
227 mm x 173 mm x 124 mm
Page 194
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Appendix B LightSYS Accessories
Teclados
RP432KP
RP432KPP
RP128KP02
RP128KPP2
RP128KCL
RP128KCLP
RP200KT
RP128KT
Expansores de Zona
RP432EZ8
RP128EZB000B
RP128EZ01
Expansores de Zona
Inalámbrica
RP432EW8
RP432EW4
Transmisores Inalámbricos
868MHz
RWT920868
RWT92P868
RWT33S868
RWT72C868
RWT72M868
RWT72P868
RWT72X868
RP128T4RC, RW132KF1000A
RWT540868
RWT50P868
RWT51P8
RWT52P868
RWT6SW868
Descripción
Teclado LightSYS LCD , fino
Teclado LightSYS LCD con proximidad, fino (13.56 MHz)
Teclado de pantalla táctil, blanco
Teclado de pantalla táctil con proximidad (13.56 MHz)
Teclado LCD
Teclado LCD con proximidad (125 KHz)
Etiquetas de Proximidad (13.56 MHz)
Etiquetas de Proximidad (125 KHz)
Descripción
8 Módulo de Expansión de Zona
Expansor de Zona Bus
Expansor de Zona Bus Única Cableada
Descripción
Receptor Inalámbrico , 868 MHz
Receptor Inalámbrico , 433 MHz
Transmisores Inalámbricos
433MHz
RWT920433
RWT92P433
Descripción
RWT33S433
RWT72C433
RWT72M433
‐
‐
RP296T4RC,
RW132KF1000H
RWT540000EUA
RWT50EUV2
RWT51P4
RWT52P433
RWT6SW433
Detector PIR Inalámbrico
Detector PIR Inalámbrico con
Inmunidad de Pet
Detector Inalámbrico de humo
Contacto Inalámbrico para
Puertas
Contacto Magnético Inalámbrico para Puertas
Transmisor Inalámbrico para pulso de obturador
Obturador Inalámbrico 2
Canales/Transmisor Universal
Transmisor de 4 Teclas de Código
Evolutivo
Transmisor de Mandos de 4
Teclas 3 canales
Pendiente de Pánico Inalámrica
Transmisor de Pánico de Pulsera,
Inalámbrico – 2 teclas pánico
Inalámbrico – detector shock
Page 195
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
RWT6FW868
RWT6C08
RWT6G0868
RWT6GS8
RWT312PR8
RWSALKWL0100A
Expansores de
Suministro de Energía
RP432PS0000A
RP432PS00USA
RP128EPS
RP128EPSPUKA
RP128PSPSEUA
RP128PSPSUSA
Dispositivos Output
Programables
RP296E04
RP296E08
Unidad Voz
RP432EV
RP128EVL000A
Lector de Proximidad Reader
RP128PKR3
Módulo X‐10
RP296EXT
Módulo
RW132IP
Módulo GSM/GPRS
RP432GSM
Modem Rápido PSTN
2400 BPS
RP432MD24
Receptor IP/AGM
RP128IP0000A
Sirenas Externas
RS200WA
RS200WAP
RWT6FW433
RWT6C04
RWT6G0433
RWT6GS4
RWT312PR4
RWSALKWL0100H
Descripción
Inalámbrico‐ Det. Inundación
Inalámbrico – Detector CO
Inalámbrico – Quiebra Vidrio
Inalámbrico‐ Detector Gas
Inalámbrico WatcHOUT
Inalámbrico ‐ Teclado
Suministro de Energía LightSYS ,UE
Suministro de Energía LightSYS , EEUU
Módulo de Expansion ‐ Suministro de Energía Conmutada 3A
Módulo de Expansion‐ Suministro de Energía Conmutada 3A en caja Tamper (Medium UK)
Suministro de Energía Conmutada 3A en caja metálica Grande +
Tamper + transformador
Suministro de Energía Conmutada 3A en caja metálica Grande +
Tamper (Sin transformador)
Descripción
Módulo de Expansión Output 4‐Reles
Módulo de Expansión 8 Outputs de Colector Abierto
Descripción
Módulo de Vos LightSYS
Módulo Escuchar/ Hablar
Descripción
Lector de Proximida‐ Kit 13.56MHz
Descripción
Módulo Transmisor X‐10
Descripción
Módulo Plug‐in TCP/IP
Descripción
Plug‐in GSM/GPRS + Antena
Descripción
Plug‐in LightSys Modem Rápido
Descripción
Software de Receptor AGM/IP
Descripción
ProSound
ProSound con Proximidad
ProSound Lámpara Externa
Page 196
RS4012
RS4022
RS400LW
Módulo GSM/GPRS
Uploading/Downloading
RP128EE
RW132EUSB
RP132CB
Detectores BUS
RK315DT
RK325DT
RK312PR
RK200DTG3
RK815DTB
RK825DTB000A
RK800Q0B000A
RK815DTB200A
RK825DTB200A
RK800Q0B200A
Cajas
RP432B
RP128B5
Main panel
RP432M
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Lumin8, 2 Piezo+Lámpara
Lumin8 Delta, 2 Piezo+Lámpara
Lumin8 Lámpara Externa
Descripción
Descripción
Módulo de Transferencia de Programa
Adaptador del panel al PC USB
RS232 PC al Cable del Panel
Descripción
WatchOUT DT + swivel
WatchIN DT + swivel
WatchOUT PIR + swivel
Industrial LuNAR DT AM Grade 3 iWISE DT AM Grade 3 , 15m iWISE DT AM Grade 3 , 25m iWISE Quad 15m (50 ft) AM Grade 3 iWISE DT AM Grade 2 , 15m iWISE DT AM Grade 2 , 25m iWISE Quad 15m AM Grade 2
Descripción
Estuche de Policarbonato LightSYS
Caja Plástica para accesorios + Tamper
Description
Tablero Principal LightSYS
Page 197
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Anexo C - Cableado
Es necesario usar cables e hilos apropiados para la instalación y operación exitosa del sistema LightSYS.
Es muy importante seleccionar hilos y cables del grosor correcto para minimizar la pérdida de energía y asegurar el funcionamiento confiable del sistema. Lleve en consideración los requerimientos de la corriente de instalación y las distancias de cableado involucradas. Las Tablas a seguir le suministran información útil y le ayudarán a instalar el sistema sin problemas.
AWG
Calibre
Diametro Hilo Resistencia: Metros Resistencia: Pies
24
22
20
19
18
16
14
Milimetro s
0.50
0.64
0.80
0.90
1.00
1.27
1.63
Inches
0.020
0.025
0.031
0.035
0.040
0.050
0.064
Ω Por
Metro
0.085
0.052
0.032
0.026
0.020
0.013
0.008
Ω por
100
Meters
8.5
5.2
3.2
2.6
2.0
1.3
0.82
Milim etros
0.026
0.016
0.010
0.008
0.006
0.004
0.0025
Inches
Tabla A‐1: Datos de Hilos
Distancia Sentido Único de
Hilo Entre LightSYS y el
Transformador Plug‐In
En Metros
hasta 5
5 ‐ 8
8 ‐ 12
12 ‐ 20
20 ‐ 30
En Pies
hasta 15
15 ‐ 25
25 ‐ 40
40 ‐ 60
60 ‐ 100
AWG (American Wire Gauge)
Para mejores resultados use the indicated wire size or larger (numerically lower) size
22
20
18
16
14
Tabla A-2: Cableado entre el Panel principal de LightSYS y el Transformador Plug In.
26.0
16.0
10.0
8.0
6.0
4.0
2.5
Page 198
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Calibre de Hilos
24 AWG
22 AWG
20 AWG
19 AWG
7/02mm
16/02mm
24/02mm
28/02mm
Largura Máxima Combinada de Todo el
Cableado de BUS de Expansión
150 metros
200 metros
333 metros
400 metros
492 Pies
656 Pies
1092 Pies
1312 Pies
Table A‐3: Calibre de Hilo
NOTA:
Para la máxima estabilidad del sistema es recomendable no exceder el máximo de
300 metros (1000 pies) de hilo, cuando se cablea el Bus de Expansión. Para una distancia de más de 300 metros, diríjase al Servicio de Apoyo Técnico de RISCO
Group para información detallada.
Energía
Auxiliar
Total
(Máximo
Consum o
Corriente
/ Rama)
20mA
30mA
40mA
50mA
60mA
70mA
80mA
90mA
100mA
Calibre de Hilo deseado para cada Ramo en Particular
32/02 mm
18 AWG
28/02 mm
19 AWG
32/02 mm
18 AWG
Max Run Max Run Max Run
Metr os
Feet Metr os
Feet Metro s
1195 3920 945 3100 750
793 2600 628 2060 500
597 1960 472 1550 375
478 1568 378 1240 300
296 1300 314 1030 250
341 1120 270 886 214
299 980 237 775 187
264 867 209 687
239 784 189 620
166
123
16/02 mm
22 AWG
Max Run
32/02 mm
18 AWG
Max Run
Feet Metr os
Feet Metro s
2460 472 1550 296
1640 314 1030 197
1230 236 775
984 189 620
820
703
615
157
135
118
515
443
388
547
492
105 343
94 310
66
59
148
118
98
84
74
Feet
970
646
485
388
323
277
243
215
194
Table A‐4: Energía Auxiliar Total
NOTA:
La largura de los hilos arriba indicados representa la distancia entre la Fuente de Alimentación y el Último Detector en el ramo.
Page 199
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Corriente
Máxima de
Sirena Externa
(Máximo consumo de
Corriente/ramo
)
100mA
200mA
300mA
400mA
500mA
650mA
Calibre de Hilo deseado para cada Ramo en Particular
32/02 mm
Max Run
28/02 mm
Max Run
32/02 mm
Max Run
Metro s
Feet Metro s
Feet Metro s
Feet
238 780 191 625 151 495
229 390 95 313 76 248
79
59
260
195
63
48
208
157
50
38
165
124
48
37
156
120
38
29
125
96
30
23
99
76
16/02 mm
Max Run
Metros
94
47
31
24
19
15
Feet
310
155
103
78
62
48
Table A‐5: Corriente Máxima de Sirena Externa
NOTA:
La largura de los hilos indicados representa la distancia entre LightSYS y la Sirena
Externa del Ramo.
Page 200
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Appendix C Library Voice Messages
001
002
018
019
020
021
022
023
024
009
010
011
012
013
014
B
015
016
017
003
004
005
A
006
007
008
040
041
042
043
044
045
034
035
036
037
D
038
039
025
C
026
027
028
029
030
031
032
033
(Personalizado)
(Personalizado)
(Personalizado)
(Personalizado)
(Personalizado)
Un
Arriba
Aire
Acondicionado
Un y
Apartmento
Área
En
Ático
Cuarto de Bebé
Atrás
Balcón
Zótano
Baño
Dormitorio
Antes
Detras
Fondo
Cuarto de niño
Por
Camara
Techo
Bodega
Central
Niños
Limpiador
CO
Sala de
Ordenador
Contacto
Control
Esquina
Cortina
Escritorio
Detector
Dispositivo
Comedor
Puerta
Abajo
Planta Baja
Camerino
M
087
088
089
090
091
092
N
093
094
095
096
O
097
098
099
100
101
102
P
103
104
105
106
107
108
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
R
109
110
111
112
113
114
115
S
116
Este
Elevador
Emergencia
Entrada
Entrada
Ejecutivo
Salida
Externo
Familia
Cerca
Incendio
Primero
Inundación
Piso
Para
Vestíbulo
Frente
Juego
Garaje
Jardín
Gas
Puerta
Cuarto de niña
Vidrio
Huesped
Vestíbulo
Alto
En
Interior
Dentro
Interno
Es
Mando
Cocina
Rellano
Izquierda
Librería
Luz
Sala de Estar
Vestíbulo
Bajo
E
046
G
063
064
065
066
067
068
F
054
055
056
057
058
059
060
061
062
047
048
049
050
051
052
053
082
083
084
085
086
077
K
078
079
L
080
081
069
070
H
071
072
I
073
074
075
076
130
131
132
T
133
134
135
136
137
138
U
139
140
141
V
142
W
143
144
145
146
147
Y
148
Z
149
159
150
151
152
153
154
155
156
157
158
Numbers
0
1
2
5
6
7
8
3
4
9
Almacen
Cuarto de
Estudiante
Estudio
Técnico
Temperatura
Tercero
A
Cima
TV
Debajo
Arriba
Planta Alta
Camara de Vidéo
Pared
Depósito
Lavabo
Oeste
Ventana
Yarda
Zona
Macro
Imán
Principal
Master
Medio
Movimiento
Cercano
Nuevo
Norte
Nursery
De
Oficina
On
Afuera
Output
Afuera
Pánico
Partición
Pasaje
Patio
Perimetro
Piscina
Trasero
Recepción
Refrigerador
Relé
Derecho
Techo
Cuarto
Seguro
Seguridad
Segundo
Sensor
Shock
Tienda
Obturador
Lado
Sirena
Sitio
Humo
Sur
Aspersor
Escaleras
Page 201
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Anexo E – Códigos de Informe
Codigos de Informe
Parámetro
Alarmas
Contacto ID
Alarma de Pánico
Restauración de Alarma de
Pánico
Alarma de Incendio
120
120
Restauración de Alarma de
Incendio
115
115
Alarma Médica 100
Restauración de Alarma Médica 100
Alarma de Coacción
Restauración de Alarma de
Coacción
121
121
Tamper de Caja 137
Restauración de Tamper de Caja 137
Alarma Confirmada 139
Restauración de Alarma
Confirmada
139
Cierre Reciente
Problemas Principales
Baja Batería
Restauración de Baja Batería
Fallo de CA
Restauración de CA
Reloj no Ajustado
Ajuste de Reloj
Código Falso
Restauración de Código Falso 421
Problema Teléfono Principal 351
351 Restauración de Problema de
Teléfono Principal
Interferencias RF 344
459
302
302
301
301
626
625
421
Restauración de Interferencias
RF
344
SIA
PA
PH
FA
FH
TA
TR
BV
YT
YR
AT
AR
JA
LT
LR
MA
MH
HA
HH
XQ
XH
Categoría de Informe
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Non‐ urgent
No‐ urgent
No‐ urgent
No‐ urgent
No‐ urgent
No‐ urgent
No‐ urgent
No‐ urgent
No‐ urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
Page 202
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Codigos de Informe
Parámetro
Problema GSM
GSM Restaurar problemas
GSM Pre‐Alarma
Problema de Red IP
Restauración de Problema de
Red IP
Contacto ID
330
330
Armado/Desarmado
Armado Usuario
Desarmado Usuario
Armado Stay
401
401
441
Desarmado después de alarma 458
Armado Keyswitch
Desarmado Keyswitch
Auto‐Armado
Auto‐Desarmado
409
409
403
403
Armado Remoto
Desarmado Remoto
Armado Forzado
Armado Rápido
No Armado
Auto‐Armado fallido
Detectores (Zonas)
Alarma de Robo
Restauración de Alarma de
Robo
Alarma de Incendio
Restauración de Alarma de
Incendio
Alarma de Papel Aluminio
110
110
Restauración de Alarma de
Papel Aluminio
155
155
Alarma de Pánico 120
Restauración Alarma de Pánico 120
Alarma Médica 100
Restauración de Alarma Médica 100
455
130
130
407
407
574
408
654
SIA
IA
IR
FA
FH
BA
BH
PA
PH
MA
MH
Page 203
CI
BA
BH
CL
OP
CF
CL
CD
CL
OP
CG
OR
CS
OS
CA
OA
Categoría de Informe
No‐ urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Codigos de Informe
Parámetro
Alarma 24 Horas
Restauración de Alarma 24
Horas
Entrada/Salida
Contacto ID
133
133
134
Restauración Entrada/Salida
Alarma de Inundación
Restauración de Alarma de
Inundacióm
134
154
154
Alarma de Gas
Restauración Alarma de Gas
151
151
Alarma de Monóxido de Carbón 162
Restauración Alarma Monóxido de Carbón
Alarma Medioambiental
Restauración Alarma
Medioambiental
162
150
150
Alarma Baja Temperatura
Restauración Alarma Baja
Temperatura
Alta Temperatura
159
159
158
158 Restauración de Alta
Temperatura
Problema de Zona
Restauración de Problema de
Zona
Problema Robo
Restauración Problema Robo
Bypass de Zona
380
380
380
380
570
Restauración Bypass de Zona 570
Bypass Robo 573
Restauración Bypass Robo
Pérdida Supervisión Zona
573
381
Restauración Supervisión de
Zona
Tamper
381
144
Restauración Tamper
Zone perdida
144
381
SIA
BA
BH
BA
BH
WA
WH
GA
GH
GA
GH
UA
UH
ZA
ZH
KA
KH
UT
UJ
BT
BJ
UB
UU
BB
BU
UT
UJ
TA
TR
UT
Categoría de Informe
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Page 204
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Codigos de Informe
Parámetro Contacto ID
Restauración de Zona Pérdida 381
Baja Batería
Restauración de Baja Batería
Soak Fail
Restauración Soak Fail
Alarma de Zona
Restauración de Alarma de
Zona
Alarma de Confirmación de
Zona
Restauración de Alarma de
Confirmación de Zona
384
384
380
380
134
134
139
139
No actividad 393
Restauración de No actividad 393
Teclado Inalámbrico
Tamper
Restauración Tamper
Batería Baja
Restauración Batería Baja
Teclado Perdido
Restauración de Teclado
Perdido
Mando Inalámbrico
Armado
Desarmado
Batería Baja
Restauración de Batería Baja
Sirena Inalámbrica
Tamper
Restauración Tamper
Batería Baja
Restauración de Batería Baja
Sirena Perdida
384
355
Restauración de Sirena Perdida 355
Expansor I/O Inalámbrico
Batería Baja 384
384
145
145
384
409
409
384
145
145
384
384
355
355
XR
BZ
XT
XR
TA
TR
XT
CS
OS
XT
SIA
UJ
XT
XR
UT
UJ
BA
BH
BV
NC
NS
TA
TR
XT
XR
BZ
Categoría de Informe
Urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
Urgente
Urgente
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
No‐ urgente
No‐ urgente
Urgente
Urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
Urgente
Urgente
No‐ urgente
Page 205
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Codigos de Informe
Parámetro
Restauración Batería Baja
Expansor I/O Perdido
Restauración Expansor I/O
Perdido
Tamper
Contacto ID
384
355
355
Restauración Tamper
Problema CA
Restauración de Interferencia
RF
Varios
Entre programación (local)
380
380
Salga Programación (Local)
Entre Programación (Remota) 627
Salga Programación (Remota) 628
Test Periódico EM 627
MS keep alive (polling) 628
145
145
301
301
Devolver Llamada
Reset del Sistema
Listen in begin
Cancelar Informe
Walk Test
Restauración Walk Test
Error de Salida
Restauración de Interferencia
RF
Varios
602
999
411
305
606
406
607
607
374
TA
TR
AT
AR
SIA
XR
BZ
Categoría de Informe
No‐ urgente
Urgente
Urgente
Urgente
Urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
RP
ZZ
RB
RR
LF
OC
BC
XQ
XH
Urgente
Urgente
LB Armado/Desarmado
LS (LX ) Armado/Desarmado
RB
RS
Armado/Desarmado
Armado/Desarmado
No‐ urgente
Urgente
No‐ urgente
Urgente
Urgente
Urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
No‐ urgente
Page 206
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Anexo F - Mensajes de Registro de Eventos de Instalador
Event Message
AC Low PS=y
AC RST PS=y
Activate UO=xx
Actv UO=xx KF=zz
Alarm Z=xx
Alrm Cancel P=y
AMPRX DTCT Z=xx
AMPRX RSTR Z=xx
ARM A:P=y C=zz
ARM A:P=y KF=zz
ARM B:P=y C=zz
ARM B:P=y KF=zz
ARM C:P=y C=zz
ARM C:P=y KF=zz
ARM D:P=y C=zz
ARM D:P=y KF=zz
ARM FAIL P=y
ARM:P=y C=zz
ARM:P=y KF=zz
Aut tst fail
Auto test OK
Aux RS PS=y
Aux RS ZE=y
Description
Pérdida de Energía CA de la Fuente de Alimentación ID=y
Restauración de CA de la Fuente De Alimentación ‐ ID=y
Activación UO XX
UO XX es activada por control remoto ZZ
Alarma en la Zona N° XX
Alarma cancelada en la partición ‐ ID=Y
Detección de proximidad Anti mask en Zona Bus XX
Restauración de detección de proximidad anti mask en Zona Bus XX
Groupo A en partición Y está armada por usuario ZZ
Groupo A en partición Y es configurado por mando inalámbrico ZZ
Groupo B en partición Y está armada por usuario ZZ
Groupo B en partición Y es configurado por mando inalámbrico ZZ
Groupo C en partición Y está armada por usuario ZZ
Groupo C en partición Y es configurado por mando inalámbrico ZZ
Groupo D en partición Y está armada por usuario ZZ
Groupo D en partición Y es configurado por mando inalámbrico ZZ
Falla en armado de partición X mediante Guard por Zonas no
Preparadas
Partición Y armada por usuario ZZ
Partición Y armada por mando inalámbrico ZZ
Falla de Auto‐test de Zona
Auto‐test Automático de Zona OK
Restauración de Energía Auxiliar en la Fuente de Alimentación ID=Y
Restauración de Energía Auxiliar en el Expansor de Zona Y
Aux TRBL RS S=y
Restauración de Problema Auxiliar en la Sirena ID=Y
Aux TRBL SIR.=y
Problema Auxiliar en la Sirena ID=Y
Bat Load RS S=y
Restauración Problema Carga de Batería de Sirena ID=Y
Bat Load SIR.=y
Problema Carga de Batería de Sirena ID=Y
Bat Rst PS=y
Restauración Problema Batería Baja de Fuente de ASlimentación
ID=Y
BELL RS PS=y
Bell tamper
Bell tmp rs
Box tamper
Box tmp rs
Bypass Box+Bell
Restauración de Problema Timbre en Fuente de Alimentación ID=Y
Alarma Tamper Timbre
Restauración Alarma Tamoer Timbre
Alarma de Tamper de Caja de la Unidad Principal
Restauración alarma de Tamper de Caja
Tamper de Caja+ Timbre es anulado
Page 207
Event Message
Byp Trbl C=xx
Bypass Zn=xx
Charge Curr S=y
Chng code=xx
Change FM=yy
Charge Current RS S=y
Clk not set
Clk set C=xx
CO Alarm Z=xx
CO Rst. Z=xx
Comm OK IPC
Comm OK KP=y
Comm OK KR=y
Comm OK VOICE
Comm OK WME=y
Comm OK BZE=y
Comm OK PS=y
Comm OK Siren=y
Comm OK UO=y
Comm OK Z=xx
Comm OK ZE=y
Comm. OK GSM
Comm.OK LRT
Conf. Z=xx
Conf. alarm P=y
Confirm rs Z=xx
CP reset
Dat set C=xx
Day A:P=y
Day Arm:p=y
Day b:p=y
Day c:p=y
Day d:p=y
Day dis:P=y
Day hom:P=y
DC Restore Z=XX
DC Trouble Z=XX
Dis:P=y C=zz
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Description
Problemas del Sistema fueron anulados por usuario XX
Zona N° XX es anulada
Problema de Carga de Batería en Sirena ID=Y
Cambio de Código de Usuario XX
Cambio de N° Sígueme YY
Restauración de problema de Carga de Batería en Sirena ID=Y
Tiempo no configurado
Tiempo definido por usuario XX
Alerta CO de Zona XX definida como detector CO
Restauración de Alerta CO de Zona XX definida como detector CO
Communicación OK entre LightSYS y tarjeta IP
Restauración de comunicación Bus con teclado ID=Y
Comunicación Bus OK con Lector de Proximidad Y
Comunicación Bus OK con Módulo Avanzado de Voz
Comunicación Bus OK con expansor de módulo inalámbrico ID=Y
Comunicación Bus OK con Expansor de Zona Bus ID=Y
Comunicación Bus OK con Expansor de Fuente de Alimentación ID=Y
Comunicación OK entre LightSYS y Sirena Y
Restauración de comunicación Bus con Expansor UO ID=Y
Comunicación Bus OK CON Zona Bus XX
Restauración de comunicación Bus con expansor de zona ID=Y
Communicación OK entre LightSYS y GSM
Communicación OK entre LightSYS y transmisor de largo alcance
Alarma onfirmada occurrida en zona XX
Alarma confirmada ocurrida en particion Y
Restauración de alarma confirmada de Zona
El Panel de Control fue reiniciado (reset)
Fecha definIda por usuario N° XX
Armado diario en partición Y
Armado diario en partición Y
Armado por programador del grupo B en partición Y
Armado por programador del grupo C en partición Y
Armado por programador del grupo D en partición Y
Desarmado diario en partición Y
STAY diario o GROUP de armado en partición Y
Restauración problema DC en zona Bus XX
Problema DC en zona Bus XX
Partición Y desarmado por usuario ZZ
Page 208
Event Message
Dis: P=y KF=zz
Duress P=y C=xx
DUST RST Z=xx
DUST Z=xx
EE AC.UPLOAD
Enter progrm
Exit program
F.Tr OK Z=xx
F.Trbl Z=xx
Fire Zone=xx
False code kp=y
False code kr=y
False rest.kp=y
False rest.kr=y
Fault z=xx
Fire z=xx
Fire kp=y
Foil ok Z=xx
Foil Z=xx
Forced P=y
Found Z=xx
Func=xx C=yy
Gas Alarm Zn=xx
Gas Rst. Z=xx
GSM:GPRS PW ERR
GSM:GPRS PW OK
GSM:IP OK
GSM:IP Trouble
GSM:Mdl comm.OK
GSM: Module comm.
GSM:MS OK
GSM:MS trouble
GSM:NET avail.
GSM:NET avai.OK
GSM:NET qual.OK
GSM:NET quality
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Description
Partición Y desarmado por control remote ZZ
Partición Y alarma coacción de usuario N° XX
Rstauración problema de Polvo desde WatchOUT DT zona Bus XXX
Problema de Polvo desde WatchOUT DT zona Bus XXX
Cargar nuevos parámetros desde accesorios PTM
Introducción de la programación del instalador del teclado o el software de configuración
Salida programación del instalador del teclado o software de configuración
Restauración de problema en zona de incendio N° XX
Problema en zona de incendio N° XX
Alarma de Incendio en zona N° XX
Código falso por 3 tentativas incorrectas de teclado
Código falso por 3 tentativas de Control de Acceso incorrectas
Restauración de Código falso para teclado
Restauración de Código falso para Lector de Llave
Problema en Zona XX
Alarma de Incendio en zona XX
Alarma de Incendio desde el teclado (ID=XX) (llaves 3 y 4)
Restauración en Lámina de Aluminio (Día) zona N° XX
Problema en Lámina de Aluminio (Día) zona N° XX
Partición Y es armada forzadamente
Encontrada zona inalámbrica, zona N° XX
Función tecla rápida XX por usuario YY
Alerta de Gas (gas natural) desde zona XX definIda como detector de gas
Restauración alerta de Gas (gas natural) de zona XX definida como detector de gas
Autenticación contraseña incorrecta
Autenticación contraseña incorrecta
Conección IP OK
Dirección IP incorrecta
Comunicación entre el modulo GSM/GPRS y LightSYS is OK
Problema en el modulo Bus GSM/GPRS interno
Comunicación GPRS a la EM está OK
Falla de comunicación GPRS a la EMS
Red GSM no disponible
Red GSM disponible
Calidad de Ref GSM aceptable
Nivel GSM RSSI está bajo
Page 209
Event Message
GSM:PIN cod.err
GSM:PIN code OK
GSM:PUK Cod err
GSM:PUK Code OK
GSM:SIM OK
GSM:SIM trouble
H.Temp rst Z=xx
High Temp. Z=xx
HOM:P=y C=zz
HOME:P=y KF=zz
IPC:DHCP error
IPC:DHCP OK
IPC: downld err
IPC: download OK
IPC: evnt log ER
IPC: evnt log OK
IPC: hardware OK
IPC: hardware error
IPC: mail error
IPC: mail OK
IPC:MS=y error
IPC:MS=y OK
IPC: Network err
IPC: Network OK
IPC:NTP error
IPC:NTP ok
IPC: upgrade err
IPC: upgrade OK
IR restore Z=xx
IR trouble Z=xx
JAMM. WME=y
KeyBox Open Zxx
KeyBox Rst Z=xx
KSW A: Z=xx P=Y
KSW ARM:Z=xxP=Y
KSW B: Z=xx P=Y
KSW C: Z=xx P=Y
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Description
Código PIN introducido es incorrecto
Código PIN correcto
Se require Código PUK
Código PUK introducido es correcto
Tarjeta SIM en su lugar
Tarjeta SIM falta o no está situada correctamente
Restauración de alerta de alta temperature de zona XX definida como detector de temperatura
Restauración de alerta de alta temperature de zona XX definida como detector de temperatura
Partición Y es armada en modo Stay por usuario ZZ
Partición Y armado local con mando ZZ
No se obtuvo dirección IP desde el servidor DHCP
Éxito en la obtención de dirección IP desde el servidor DHCP
Targeta IP generó error de descarga
La descarja de la tarjeta IP fue OK
La tarjeta IP generó un error de registro de eventos
El registro de eventos de la tarjeta IP no generó error
El hardware de la tarjeta IP es OK
Tarjeta IP generó un error de hardware
Tarjeta IP generó error de mail
El mail de la tarjeta IP es OK
La Estación de Monitoreo de tarjeta IP ID=Y generó un error
La Estación de Monitoreo de tarjeta IP ID=Y fue OK
Fallo en la conección con la Red IP
Éxito en la conección con la Red IP
Falla en la obtención de datos de tiempo del Servidor de Tiempo
Éxito en la obtención de datos de tiempo del Servidor de Tiempo
El mejoramiento de la tarjeta IP generó un error
El mejoramiento de la tarjeta IP fue OK
Restauración de problema en el canal IR de la zona Bus XX
Problema en el canal IR de la zona Bus XXX
Interferencia en el expansor de modulo inalámbrico ID=Y
Zona XX tipo de caja de Llave está abierta
Zona XX tipo de caja de Llave está restaurada
Grupo A en la partición Y esta armado por keyswitch zona XX
Partición Y esta armada por keyswitch zona XX
Grupo B en la partición Y esta armado por keyswitch zona XX
Grupo C en la partición Y esta armado por keyswitch zona XX
Page 210
Event Message
KSW D: Z=xx P=Y
KSW DIS:Z=xxP=Y
LB rstr KF=yy
L.Temp rst Z=xx
LB RSTR Z=xx
Lost Z=xx
Low Bat KF=xx
Low Bat PS=y
Low Bat RS Z=xx
Low Bat Siren=y
Low bat Z=xx
Low Temp. Z=xx
LRT:ACCOUNT ERR
LRT:ACCOUNT OK
LRT:HARDWARE OK
LRT:HARDWRE ERR
LRT:LOW BAT
LRT:LOW BAT OK
LRT:NO BAT
LRT:NO BAT OK
LRT:SYSTEM ERR
LRT:SYSTEM OK
Main Bell RS
Main:AC Rstr
Main Aux Rst
Main: Bat Rst
Main: Low AC
Main: Low Bat
Main:No aux
Main:No bell
Masked Z=XX
MS=y call error
MS=y restore
MW restore z=xx
MW trouble z=xx
Next arm:p=y
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Description
Grupo D en la partición Y esta armado por keyswitch zona XX
Partición Y esta desarmado por keyswitch zona XX
Restauración de problema de batería baja desde control remote inalámbrico YY
Restauración de Alerta de Baja Temperatura desde la zona XX definida como detector de temperatura
Restauración de Batería baja desde zona inalámbrica XX
Zona Inalámbrica perdida zona N° XX
Problema de Batería Baja desde el Control Remoto inalámbrico ID=XX
Problema de Batería Baja de la Fuente de Alimentación ID=Y
Restauración de problema de Batería Baja de Zona inalámbrica N° XX
Problema de Batería Baja de la Sirena ID=Y
Problema de Batería Baja de zona inalámbrica N° XX
Alerta de baja temperature de Zona XX definida como detector de temperatura
Cuenta de Transmisor de largo alcance genera error
Cuenta de transmisor de largo alcance es OK
Hardware de transmisor de largo alcance es OK
Hardware de transmisor de largo alcance genera error
El transmisor de largo alcance tiene problema de Batería baja
La Batería baja del transmisor de largo alcance no es problemática
El transmisor de largo alcance no tiene batería
La falta de batería del transmisor no causa problemas
El transmisor de largo alcance genera un error de sistema
El status del sistema del transmisor de largo alcance es OK
Restauración de problema Timbre en el Panel Principal
Restauración de CA EN EL Panel Principal
Restauración de Energía Auxiliar en el Panel Principal
Restauración de problema de Batería baja desde el Panel Principal
Pérdida de CA del Panel Principal
Problema de Batería baja del Panel Principal
Falla de Energía Auxiliar en el Panel Principal
Problema de Timbre en el Panel Principal
Problema Anti mask de zona XX
Problema de comunicación al número de teléfono de EM Y
Restauración de problema de comunicación al teléfono de EM N° Y
Restauración de problema en el canal MW de zona de BUZ XX
Problema en el canal MW de zona BUZ XX
Particion Y armado en el modo de armado siguiente
Page 211
Event Message
Next dis:p=y
No aux ps=y
No aux ze=y
No bell ps=y
No Com IPC
No com kp=y
No com kr=y
No com voice
No com WME=y
No comm BZE=y
No comm PS=y
No comm Siren=y
No comm uo=y
No comm z=xx
No comm ze=y
No comm. GSM
No comm. LRT
No fault z=xx
No jam wme=y
No mask z=xx
Nxt hom:p=y
Overld rs ps=y
Overload ps=y
Panic Z=xx
Phone fail
Phone restore
PIR rstr Z=xx
PIR trbl Z=xx
Police KF=yy
Police KP=y
POT.LD RS PS=y
POT.OVRLD PS=y
PROX FAIL S=y
PROX OK SIREN=y
PROX TMP RS S=y
PRX TMP SIREN=y
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Description
Partición Y desarmado en el modo de desarmado siguiente
Falla de energía auxiliary en la Fuente de Alimentación ID=X
Falla en el S. energía auxiliar al en el expansor de zona Y
Problema Timbre en la Fuente de Alimentación ID=Y
Falla de Comunicació entre LightSYS y tarjeta IP
Falla de comunicación entre LightSYS y teclado ID=Y
Falla de comunicacioón entre LightSYS y Lector de Llave ID=Y
Falla de comunicación entre LightSYS y el módulo avanzado de Voz
Falla de comunicación entre LightSYS y expansor de módulo inalámbrico ID=Y
Falla de comunicacipon entre LightSYS y expansor de zona Bus ID=Y
Falla de comunicación entre LightSYS y Fuente de Alimentación Y
Falla de comunicación entre LightSYS y sirena Y
Falla de comunicación Bus con expansor UO ID=Y
Falla de comunicación Bus con zona Bus XX
Falla de comunicación Bus con expansor de zona ID=Y
No comunicación entre el modulo GSM/GPRS y LightSYS
No comunicación entre el transmisor de largo alcance y LightSYS
Restauración problema en zona XX (Zona TEOL o Zona Bus input
TEOL)
Restauración interferencia de expansor de modulo inalámbrico ID=Y
Restauración problema Anti mask de zona XX
Partición Y es armada en el modo Stay siguiente
Restauración sobrecarga de 3A SMPS Y
Sobrecarga de 3A SMPS Y
Si la línea telefónica se corta o el nivel de CC es inferior a 1V
Restauración de problema de línea de teléfono
Restauración problema PIR de la zona Bus XX
Problema PIR de la zona Bus XX
Alarma Policía (panico) de control remoto YY
Alarma Policía (pánico) desde teclado Y
Restauración de sobrecarga potencial de 3A SMPS unida por 3A SMPS Y
Sobrecarga Potencial de SMPS unida por 3A SMPS Y
Falla en la protección proximidad y anti aproximación en sirena Y
Protección proximidad y aproximación restaurada en Sirena Y
Restauración Tamper de Proximidad de Sirena ID =Y
Tamper de proximidad de aproximación Sirena ID=Y
Page 212
Event Message
PS=yOVER.R C=zz
Remote Prog
Reset: P=y C=zz
Restore Z=xx
Rmt Arm:P=y
Rmt Dis:P=y
RMT Hom:P=y
Self Fail Z=xx
Self OK Z=xx
Soak fail Z=xx
Spec. KP=y
Spk Trbl RS S=y
Spkr Trbl Sir=y
Start exit P=y
Tamper BZE=y
Tamper Kp=y
Tamper LRT
Tamper PS=y
Tamper Siren=y
Tamper UO=y
Tamper Voice
Tamper WME=y
Tamper ZE=y
Tamper Zn=xx
Tech alarm Z=xx
Tech rstr Z=xx
TMP RS BZE=y
TMP RS KP=y
TMP RS PS=y
TMP RS UO=y
TMP RS VOICE
TMP RS WME=y
TMP RS ZE=y
TMP RS ZN=xx
TMP RST LRT
Tmp rst Siren=y
Unbyp Box+Bell
Unbyps Zn=xx
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Description
Sobrecarga en 3A SMPS Y. Reset mediante usuario ZZ
El sistema ha sido programado desde el software de configuración
Reset de partición ID=Y y usuario ID=ZZ
Restauración de alarma en zona N° XX
Partición y armado desde el software de configuración
Partición Y desarmado desde el software de configuración
Partición y armado en modo STAY desde el software CS
Zona Bus XX fallo en el Auto test
Auto test en zona Bus XX ha sido restaurado
Zona XX ha fallado en el soak test
Alarma especial del teclado inalámbrico Y
Restauración de Batería baja de altavoz de sirena Y
Problema de Batería baja de altavoz de Sirena Y
Tiempo de Salida comenzó en partición Y
Alarma Tamper de expansor de zona Bus ID=Y
Alarma Tamper de Teclado ID=Y
Alarma Tamper de Transmisor de largo alcance
Alarma Tamper de Fuente de Alimentación Y
Alarma Tamper de Sirena alambrica Y
Alarma Tamper de expansor de salida de utilidad Y
Alarma Tamper de módulo avanzado de voz
Alarma Tamper de expansor de modulo inalámbrico Y
Alarma Tamper en Expansor de zonaID=X
Alarma Tamper de zona N° XX
Alarma de zona XX definida como Técnica
Restauración de alarma de zona XX definida como técnica
Restauración de alarma Tamper de expansor de zona Bus ID=Y
Restauración Tamper de teclado
Restauración alarma Tamper de expansor de Fuente de Alimentación
ID=Y
Restauración alarma Tamper de expansor UO ID=Y
Restauración de alarma Tamper de modulo avanzado de voz
Restauración de alarma Tamper de expansor de módulo alambrico ID=Y
Restauración de alarma Tamper en expansor de zona ID=Y
Restauración de alarma Tamper en zona XX
Reiniciación (reset) alarma Tamper de transmisor de largo alcance
Restauración de alarma Tamper de Sirena inalámbrica Y
Caja + Timbre restituido por bypass
Zona N° XX es restituída por bypass
Page 213
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Event Message
Unknown evnt
UO REST ZN=xx
UO TRIG ZN=xx
VOC:COMM OK
VOC:NO COMM
Water Alrm Zn=xx
Water rstr Z=xx
WEAK BAT PS=y
Weak Bat RS PS=y
Z=xx aut bad
Z=xx auto ok
Description
Alerta de evento desconocido
La zona definida como “UO Trigger” fue desactivada
La zona definida como “UO Trigger” fue activada
Comunicación Bus con modulo de Voz OK
Fallo de comunicación de Bus con modulo de Voz
Alarma de inundación de zona N° XX
Restauración de alarma de inundación en zona N° XX
Indicación de Batería debil adjunta a 3A SMPS Y
Indicación de restauración de Batería débil adjunta a 3A SMPS Y
Falla de Auto‐test de zona, Zona N° XX
Auto‐test de zona OK, Zona N° XX
Page 214
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
1) Programación
2)Actividadaes
Anexo F - Mensajes de Registro de Eventos de Instalador
Vea Menú de programación – Página 221
Sonido Teclado
Chime
Zumbador On/Off
Sígueme
View
Problema
Memoria de Alarma
Memoria
Status de Partición
Status de Zona
Información de Servicio
Reloj
Registro de Eventos
Mantenimiento
Hora y Fecha
Programador
Vacaciones
Walk Test
Resistencia
Test de Sirena
Strobe Test
Diagnosticos
Instalador
Versión de Sistema
Panel Principal
Zonas Bus
Expansor de Zona
Fuente de Alimentación
Sirena
GSM
IP
Inalámbrico
Módulo de Voz
Teclado
LRT
Page 215
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Menu de Programación de Instalador
1) Sistema
1)
Temporizadores
2) Controles
01) Ex/En Retardo 1
02) Ex/En Retardo 2
03) Timbre Timeout
04) Retardo Timbre
05) Switch Aux Break
1) Basico
2) Avanzado
3) Comunicación
4) EN 50131
5) DD243 Prog
6) CP‐01
06) Inalámbrico
11) Sonido última salida
061) Tiempo Inerferencia
12) Zumbador en Stay
062) Supervisor RX
13)Status Temporizador
07) Retardo AC Off
14) Temporizador de Servicio
08) Retardo Guard
09) Límite Swinger
10) Redial Wait
15) Pago Temporizador
16) Pulse Open
17) Temporizador Inactivo
01) Armado Rápido
02) UO Rápido
03) Permite Bypass
04) Bypass Rápido
05) Problema Código
Falso
06) Timbre Squawk
07) Bypass 3 minutos
08) Pánico Audible
09) Zumbador Timbrel
01)Doble Verificación de alarma de Incendio
13) Patrón Temporal de Incendio
02) Alarm BUS Cut
14) Instalar IMQ
03) Código Grand Master
15) Desactivar Llamadas Entrantes
04) Área
16) Teclado Desactivado en Auto‐ desarme
05) Seguidor Global
06) Verano/Invierno
07) Bypass 24 horas
08) Technician Tamper
17) Retardo Zumbador
18) Altavoz r=Zumbador
19) Confirmar Altavoz
20) Confirmación Timbre
09) Technician Reset
10) Engineer Tamper
11) Armado Batería Baja
12) Timbre 30/10
21) Error Time Out Altavoz
22) Informe Tamper
23)Problema Armado CA
24) Armado Strobe
1)Activación Estación de Monitoreo
2) Activación Sígame
3) Software de Configuración
1) Autorizar Instalador
6) Alarma de Salida
2) Problema anulado
3) Alarma restaurada
4)Registro de Eventos
Obligatorio
5) Problemas de
Restauración
7) Alarma fde Entrada
8) Señal 20 minutos
9) Atenuación
1) Bypass Salida /Entrada
4) Confirmación Instalador
2) Desactivar Entrada
3) Desactivar Ruta
5) Bloqueo de Teclas
6) Desarmar Entrada
Page 216
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
3) Etiquetas
4) Sonidos
5) Settings
6) Automatic Clock
7) Service Info.
8) Firmware Update
7) Dispositivo
1) Sistema
2) Partición 1
1) Sonido Tamper
2) Volámen Altavoz
3) Último Sonido
Inalámbrico
1) DIP 2
Activar/Desactivar
2) Panel Default
1) Servidor
2) Huesped
3) Puerto
4) Zona Horaria
(GMT)
1) Nombre
2) Teléfono
1) Servidor IP
2) Servidor puerto
3) Nombre de Archivo
4) Descargar archivos
1) Reiniciar Salida
2) Auto‐ Stay
1) Anti Mask Tamper
2 )Anti Mask de Proximidad = Tamper
3) Tamper de Proximidad Audible
3) Partición 2
4) Partición 3
5) Partición 4
1) Duración Desarme
1)Silencioso
2) Timbre
3) Zumbador
(Principal)
4) Timbre +
Zumbador
1) Problema
2) Chime
2) Duración Armado
1)Silencioso
2) Timbre
3) Zumbador (Principal)
4) Timbre + Zumbador
3) Salida /Entrada
4) Alarma
1) Como Problema
3) Borrar Inalámbrico
4) Estandár
1) NTP
1) Via IP
2) Como Tamper
5) Cliente
6) Lenguage
2) DAYTIME
2) Via GPRS
Page 217
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
2) Zonas
1) Parámetros
2) Pruebas
3) Zones
Cruzadas
4) Confirmación
Alarma
2) Zonas
1) Parámetros
3) Resistencia
1) Auto Test
2) Soak Test
1) Confirmación
partición
2) Confirmación
1) Etiqueta
2) Particiín
3) Tipo
00) No en uso
01) Salida /Entrada 1
02) Salida /Entrada 2
03) Salida (OP)/Entrada 1
04) Salida (OP)/Entrda 2
05) Entrada Seguidor
06) Instante
18) Especial
19) Pulsar Keyswitch
20) Salida Final
21) Cerrar Keyswitch
22) Seguidor Entrada + Stay
23) Pulser Retardo Keyswitch
24) Cerrar Retardo Keyswitch
07) I+ Salida/Entrada 1
08) I+ Salida /Entrada 2
09) I+Salida(OP)/Entrada 1
10) I+Salida (OP)/Entrada 2
11) I + Entrada Follow
12) I+ Instante
13) Activación UO
14) Zona Día
15) 24 Horas
16) Incendio
17) Pánico
4) Sonido
25) Tamper
26) Técnico
27) Agua
28) Gas
29) CO
1) En Armado
2) En Stay
3) En Desarmado
5) Terminación
01) N/C
02) EOL
6) Respuesta Circuito
7) Avanzado
1) Armado Forzado
2) Contador Pulsos
3) Abortar Alarma
3) Abortar Alarma
4) Parámetros de Zonas BUS
03) DEOL
04) N/O
30) Término Salida
31) Alta Temperatura
32) Baja Temperatura
33) Caja de Llaves
34) Armado Keyswitch
35) Armado Retardado Keyswitch
5) Parámetros deZonas
Inalámbricas
Page 218
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Zonas
Page 219
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Outputs
0) Nada
1) Seguir Sistema
2) Seguir
Partición
3) Seguir Zona
4) Seguir Código
01) Timbre
02) No Linea Teléfono
03) Falla Comunicación
04) Problema
05) Batería Principal Baja
06) Pérdida CA
07) Test de Sensores
08) Test de Batería
01) Preparado
02) Alarma
03) Armado
04) Robo
05) Incendio
06) Pánico
07) Emergencia Especial
Emergencia
08) Zumbador
09) Chime
10) Salida/Entrada
1) Seguir Zona
2) Seguir Alarma
4) Códigos
1) Usuario
2) Grand Master
3) Instalador
4) Sub Instalador
5) Largura
Código
1) 4 Dígitos
2) 6 Dígitos
1) Partición
2) Nivel Autoridad
09) Timbre Robo
10) Programador
11) Auxiliar Conmutado
12) Error GSM
13) Test Timbre
14) Instalación
15) Walk Test
16) Robo
11) Problema Incendio
12) Problema Zona Día
13) Problema
14) Stay
15) Tamper
16) Desarmado
17) Timbre
18) Timbre Stay Off
19) Bypass Zoan
20) Alarma Auto Armado
3) Seguir Armado
4) Seguir Desarmado
17) Pánico
18) Incendio
19) Especial
20) 24 Horas
21) Alarma Pérdida Zona
22) Activación Timbre
23) Activación Strobe
24) Falla Armado
25) Alarma Confirmada
26) Coacción
Page 220
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
1) PSTN
3) IP
2) GSM
5) Communicación
1) Método
1) Temporizadores
2) Control
2) Parámetros
1) Temporizadores
2) GPRS
3) Email
4) Controles
5) Parámetros
6) Pre Pago SIM
1) IP Configuración
Page 221
1) PSTN Retardo
Perdido
2) Esperar Tono Marcar
1) Alarma Línea
Teléfono
2) Anular Contestador
Automático
1) Método Marcación
2) Timbrazos para
Responder
3) Código de Área
4) Prefijo PBX
5) Llamada en Espera
1) GSM Perdido
2) Pérdida Red GSM
1) Códigp APN
2) Nombre de Usuario
APN Nombre
3) Contraseña APN
1) Mail Host
2) Puerto SMTP
3) Dirección Email
4) Nombre Usuario
SMTP
5) Contraseña SMTP
1) ID Llamador
1) Código PIN
2) Número SIM
3) Centro Telefónico
SMS Teléfono
4) GSM RSSI
1) Reciba Credito
Mediante
2) Teléfona Enviar
3) Teléfono Recibir
4) Mensaje SMS
1) Obtener IP
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
5) Communicación
1) Método
1) PSTN
2) GSM
2) Email
1)
Temporizadores
2) Control
2) Parámetros
1)
Temporizadores
2) GPRS
3) Email
4) Controles
5) Parámetros
6) Pre Pago SIM
Page 222
2) Puert Panel
3) Panel IP
4) Mask Sub‐Red
5) Gateway
6) DNS Primario
7) DNS Secundario
1) PSTN Retardo
Perdido
2) Esperar Tono Marcar
1) Alarma Línea
Teléfono
2) Anular Contestador
Automático
1) Método Marcación
2) Timbrazos para
Responder
3) Código de Área
4) Prefijo PBX
5) Llamada en Espera
1) GSM Perdido
2) Pérdida Red GSM
1) Códigp APN
2) Nombre de Usuario
APN Nombre
3) Contraseña APN
1) Mail Host
2) Puerto SMTP
3) Dirección Email
4) Nombre Usuario
SMTP
5) Contraseña SMTP
1) ID Llamador
1) Código PIN
2) Número SIM
3) Centro Telefónico
SMS Teléfono
4) GSM RSSI
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
5) Communicación
1) Método
1) PSTN
3) IP
2) GSM
2) Parámetros
1) Temporizadores
2) GPRS
3) Email
1) IP
Configuración
2) Email
1)
Temporizadores
2) Control
Page 223
1) Reciba Credito
Mediante
2) Teléfona Enviar
3) Teléfono Recibir
4) Mensaje SMS
1) Obtener IP
2) Puert Panel
3) Panel IP
4) Mask Sub‐Red
5) Gateway
6) DNS Primario
7) DNS Secundario
1) PSTN Retardo
Perdido
2) Esperar Tono Marcar
1) Alarma Línea
Teléfono
2) Anular Contestador
Automático
1) Método Marcación
2) Timbrazos para
Responder
3) Código de Área
4) Prefijo PBX
5) Llamada en Espera
1) GSM Perdido
2) Pérdida Red GSM
1) Códigp APN
2) Nombre de Usuario
APN Nombre
3) Contraseña APN
1) Mail Host
2) Puerto SMTP
3) Dirección Email
4) Nombre Usuario
SMTP
5) Contraseña SMTP
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
3) IP
4) Controles
5) Parámetros
6) Pre Pago SIM
1) IP Configuración
1) ID Llamador
1) Código PIN
2) Número SIM
3) Centro Telefónico
SMS Teléfono
4) GSM RSSI
1) Reciba Credito
Mediante
2) Teléfona Enviar
4) Mensaje SMS
1) Obtener IP
2) Puert Panel
3) Panel IP
4) Mask Sub‐Red
5) Gateway
6) DNS Primario
7) DNS Secundario
Page 224
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
5)
Communicación
1) Método
1) PSTN
2) GSM
3) IP
2) Email
1) Temporizadores
2) Control
2) Parámetros
1) Temporizadores
2) GPRS
3) Email
4) Controles
6) Pre Pago SIM
Page 225
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
2) Email
Page 226
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Anexo H
Cumplimiento EN50131 y EN50136 Declaración de
Cumplimiento
Declaración de Cumplimiento
RISCO Group declara mediante esta que la serie de Unidades Centrales y Accesorios LightSYS son diseñados para cumplir con:
EN50131‐1, EN50131‐3 Grade 2
EN50130‐5 Environmental class II
EN50131‐6 Type A
UK: DD243:2004, PD 6662:2004, ACPO (Police)
EN50136‐1‐1 and EN50136‐2‐1
ATS 5 for IP/GPRS; ATS 2 for PSTN
Seguridad de Señalización: ‐ Seguridad de Substitución S2
Cumplimiento EN50136
‐ Segurida de Información I3
Módulos IP y GSM cumplen con los siguientes estandares:
EN50136‐1‐1
EN50136‐1‐1/A2
EN50136‐2‐1
EN50136‐2‐1/A1
EN50136‐2‐2:1998
PSTN cumple con los siguientes estandares:
EN50136‐1‐2:1998
EN50136‐1‐3:1998
EN50136‐2‐2:1998
EN50136‐2‐3:1998
EN50136‐1‐4:1998
EN50136‐2‐4:1998
PSTN puede ser conectado a la Estación de Monitoreo por medio de cualquier receptor compatible con EN50136 , que cumple con todos los requerimientos de Seguridad de Mensajes
Cuando módulos IP y/o GSM son utilizados, tambien el software del Receptor IP está en uso.
El Receptor IP tiene que estar conectado a un software de automatización, que sirve como anunciador de EN50136‐2‐1 A1:2001. Si la conexión entre el Receptor IP y el software de automatización esta perdido, un mensaje de error aparecerá en la cola del Receptor IP.
Page 227
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Con el fin de tener una indicación de ACK recibido del transceptor del centro de recepción, el parámetro KISS‐OFF S/N (véase la página 4‐54) debe ser configurado en Y.
Posibles cálculos de teclas lógicas:
Códigos lógicos son códigos introducidos en el teclado inalámbrico para permitir acceso al
Nivel 2 (usuarios) y al Nivel 3 (instalador)
Todos los códigos ‐ Estructura de 4 dígitos: xxxx
Se puede utilizar de 0 a 9 para cada dígito
No hay códigos no permitidos ‐ Códigos 0001 a 9999 son aceptables
No pueden ser creados códigos inválidos debido al hecho de que después que el cuarto dígito del código ha sido introducido, ʺEnterʺ se aplica automáticamente. Códigos son rechazados al intentar crear un código no existente.
Posibles calculos de teclas físicas:
Teclas Físicas son implementadas en los Mandos Inalámbricos.
Se supone que solamente un usuario posee Mandos, por lo tanto tecla física es considerada
Acceso de Nivel 2
Cada Mando tiene Código de Identificación de 24 bit compuesto de 2^24 optciones.
Un Mando debe se reconocido y registrado por medio de LightSYS, por lo tanto, un proceso de
ʺwriteʺ debe realizarce.
Un Mando Válido es un Mando “estudiado” por el panel y permite Armado / Desarmado
Monitoreo
La Unidad Principal es monitoreada para problemas de CA, Falla de batería, Batería baja etc.
Todos los demás elementos inalámbeicos son monitoreados por batería de bajo voltaje
Page 228
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Configurar LightSYS para cumplir con requerimientos EN 50131
1.
Acceda al modo de programación de instalador.
2.
Desde el menu de sistema [1] seleccione [5] para accede al menu de configuración
3.
Desde el menu de configuración seleccione [4] para acceder a la opción Standard.
4.
Seleccione EN 50131. Una vez seleccionado ocurrirán los siguientes cambios en el software de
LightSYS :
Caracteristica
Temporizadores
EN 50131 Compliance
Valor Requerido:
Retardo de corte de línea de teléfono
Retardo de entrada
Retardo CA
Tiempo Interferencia
Supervisión RX
Teclas Rápidas
,
Immediato (0 minutos)
45 segundos(máximo permitido)
Immediato (0 minutos)
0 minutos
2 horas
Controles de Sistema
Armado Rápido
Problema Código Falso
Armado Forzado
Autorizarr Instalador
Anular Problema
Restaurar Alarma
Registro Evento Obligatorio
Restaurar Problema
Alarma Salida
Alarma Entrada
Señal 20 minutos
Atenuación
Quick Key
Fijar NO
Fijar SI
Fijar NO
Fijar SI
Fijar NO
Fijar SI
Fijar SI
Fijar SI
Fijar NO
Fijar SI
Fijar SI
Fijar SI
Despues que usuarios de nivel 2, 3 o 4 (usuarios con códigos de acceso) no accedan más al sistema, las indicaciones pasan a ser inaccesibles para usuarios de nivel 1 (usuarios sin código) dado a que la pantalla muestra solamente ʺEnter code:ʺ
Despues de introducir 3 códigos inválidos de usuario, una señal de “Código Inválido” alertará el Centro de Recepción y será grabada en el registro de eventos. El código invalido continuará alertando el sistema hasta la restauración por un usuario con código.
Page 229
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
Anexo I - Actualización Remota de Software
En este anexo se explica cómo realizar la actualización a distancia de su software LightSYS de panel principal, usando el teclado LightSYS o el comando SMS. La actualización remota de software se lleva a cabo a través de IP o GPRS.
Notes:
1. Se recomienda realizar el proceso de actualización desde el teclado 1 (no del teclado inalámbrico)
2. La actualización de software no elimina los parámetros anteriores del panel
1° Paso: Establecer los parámetros de comunicación IP / GPRS
1. Defina todos los parámetros necesarios para configurar GPRS o IP como se explica en la sección de
Comunicación de LightSYS (Ver página 131).
2° Paso: Introduzca la ubicación del archivo de actualización
2. En el menú Sistema, sub‐menuFirmware , introduzca la información pertinente relativa a la ubicación del archivo de actualización:
IP de servidor: Introduzca la dirección IP del router / gateway donde se
encuentra el archivo de actualización.
Default: firmware.riscogroup.com
Puerto: Introduzca el puerto en el router / gateway donde se encuentra el archivo de actualización.. Default: 00080
Nombre del archivo: Escriba el nombre del archivo de actualización. Por default: CDM.TXT
NOTAS:
1. El nombre del archivo es sensible a mayúsculas
2. Por favor, póngase en contacto con los servicios de soporte al cliente para los parámetros de nombre de archivo.
3° Paso: Activar actualización remota del teclado
1. Desde el menú principal de programación del instalador seleccione,
Menú d e sitema,
submenú Firmware de actualización,
Descargar archivo opcional.
2. Seleccione la ruta de comunicación de actualización de la siguiente manera:
Via IP
Via GPRS
Page 230
¡Error! Utilice la ficha Inicio para aplicar Heading 7 al texto que desea que aparezca aquí.
NOTAS:
Cada opción aparece únicamente si el módulo relevante (IP o GPRS) está instalado en el sistema.Si su panel está equipado con módulo IP o GSM usted puede iniciar el procedimiento de descarga del Archivo mediante el envío de in comando SMS al panel, en el siguiente formato:
(Siempre que la dirección y el puerto están configurados y actualizados) a. Via IP 97239637777IPFILE. b. Via GSM (GPRS) 97239637777GSMFILE.
(Dirección y Puerto pueden acrecentarse al commando SMS de la siguiente manera. Si esta especificado, estos parámetros pueden tambien anular cualquier configuración existente del panel) a. Via IP 97239637777IPFILE10.10.10.6:80. b. Via GSM (GPRS) 97239637777GSMFILE212.150.25.223:80.
3.
Una vez seleccionado, LightSYS comenzará la descarga de los archivos requeridos. El procedimiento de mejoramiento puede llevar aproximadamente 40 minutos. Esto depende de ejecutar el procedimiento vía GPRS o IP. Una vez los archivos descargados el panel comienza automáticamente el procedimiento de mejoramiento de las unidades conectadas al sistema
NOTA:
1. Durante el mejoramiento del firmware del panel aparecerá icon de mejoramiento ( ) y icon de wnwrgía ( ) sobre el teclado y la luz LED centellará. No desconecte durante este período
2. Durante la descarga de archivos para el procedimiento de mejoramiento, el LED verde del
STATUS del panel principal centellará lentamente. Con el comienzo del procedimiento de mejoramiento el centelleo será más rápido.
4° Paso: Verifique que el mejoramiento fue realizado con éxito
1. Desde la pantalla principal pulse e introduzca el código del instalador y luego .
2. Usando las flechas desplacese a Maintenance> Diagnostics> Main panel>Version. Aparecerá la version mejorada del panel principal.
3. Para ver la version de los demas accesorios, navegue a los menús requeridos bajo el menú
Maintenance> Diagnostics.
NOTA:
Si el mejoramiento fracasa, la version anterior del Software del panel principal/ version accesorios, aparecerá.
Page 231
FCC NOTA:
Este equipamento fue testado y cumple con los límites de Dispositivo Digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites son diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalación residencial. Este equipamento genera, utiliza e irradía energía de radio frecuencia y de no ser usado e instalado segun las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a la comunicación por radio. No obstante, no hay cualquier garantía de que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipamento causa interferencia en la recepción de television o radio, lo que puede ser determinado ascendiendo y apagando el equipamento, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia mediante uno de los siguientes medios:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Agrandar la separación entre el equipamento y el receptor.
Conectar el equipamento a una tomada en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar con el comerciante o con un técnico de RADIO/TV competente
FCC Advertencia
El productor no es responsable por cualquier interferencia de radio o television que fue causada por modificaciones no autorizadas de este equipamento. Estas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipamento.
Declaración de Cumplimiento RTTE
RISCO Group declara que este equipamento cumple con los requerimientos escenciales y otras provisiones relevantes de Directive 1999/5/EC. Para la declaración de Conformidad de la Union Europea, por favor consulte nuestro WEB
Page 232
NOTAS:
Page 233
Notes
Page 234
Notes
Page 235
RISCO GROUP – Garantía Limitada
RISCO Group, sus subsidiarias y afiliadas (ʺSellerʺ) garantizan sus productos, y aseguran que están libres de defecto de material o de fabricación , sujeto al uso normal durante 24 meses desde la fecha de su producción. Siendo que el Seller no instala o conecta el producto y dado a que el producto puede ser usado conjuntamente con productos que no fueron manofacturados por el vendedor, el vendedor no puede garantizar el rendimiento del sistema de Seguridad que utilize este producto. La obligación del vendedor y su responsabilidad por esta garantía, esta expresamente limitada a la reparación y el remplazo, de acuerdo con la opción del vendedor, dentro de un plazo razonable despues de la fecha de entrega, de todo producto que no cumple con las especificaciones. El vendedor no asume otra responsabilidad cualquiera, expresa o implicadamente y no garantiza su mercantibilidad o su adaptación a cualquier otro objetivo.
En ningún caso el vendedor sera responsable por cualquier daño consecuencial o incidental por incumplimiento de esta u otra garantía, expresa o implicada, o por cualquier otra base de responsabilidad.
La obligación del vendedor, sujeta a esta garantía, no incluye pago por transporte o cargos de instalación o cualquier otra responsabilidad por daños directos, indirectos o consecuenciales o de atraso.
El vendedor no alega que su producto no pueda ser comprometido o evitado o que el producto prevenirá cualquier lesion personal o perdida de propiedad como resultado de robo, incendio o cualquier otra razón, o que el producto proveerá la protección adecuada o la advertrncia necesaria en todo y cualquier caso.
En ningún caso el vendedor no sera responsable por daños directos o indirectos o por cualquier pérdida causadas por cualquier tipo de Tampering, sea intencional o inintencionalmente, como masking, pintura o spray en los lentes, espejos o cualquier otra parte del detector.
El comprador es conciente que una alarma instalada y mantenida correctamente, solamente diminuirá el riezgo de robo o incendio sin advertencia, pero no es un seguro o una garantía de que un evento de esta naturaleza no ocurra y que no ocurran daños personales o materiales como consecuencia de este tipo de evento.
Consecuentemente, el vendedor no tendra ninguna responsabilidad por cualquier daño personal o material basado en la alegación de que el producto fracasó en su function de proveer una advertencia. No obstante, si el vendedor se encuentre responsable, directa o indirectamente, por cualquier pérdida o daño que deviene de esta garantía limitada u otra, independientemente de causa u origen, su responsabilidad máxima no excederá el valor de compra del producto, que será el remedio completo y exclusivo contra el vendedor.
Ningun empleado o representante del vendedor está autorizado a modificar esta Garantía de forma alguna u otorgar cualquier otra garantía.
Advertencia: Este producto debe ser testado por lo menos una vez por semana.
Cómo ponerse en contacto con RISCO Group
RISCO Group está comprometido con el servicio al cliente y el soporte técnico a sus productos. Usted puede contactarnos por medio de nuestro website (www.riscogroup.com) o a través de los siguientes números de teléfono y fax:
Reino Unido
Tel: +44‐(0)‐161‐655‐5500
E‐mail: support‐[email protected]
Italia
Tel: +39‐02‐66590054
E‐mail: support‐[email protected]
España
Tel: +34‐91‐490‐2133
E‐mail: support‐[email protected]
Francia
Tel: +33‐164‐73‐28‐50
E‐mail: support‐[email protected]
Belgica (Benelux)
Tel: +32‐2522‐7622
E‐mail: support‐[email protected]
EEUU
Tel: +1‐631‐719‐4400
E‐mail: support‐[email protected]
El producto RISCO fue adquirido de
Brasil
Tel: +55‐11‐3661‐8767
E‐mail: support‐[email protected]
China (Shanghái)
Tel: +86‐21‐52‐39‐0066
E‐mail: support‐[email protected]
China (Shénzhen)
Tel: +86‐755‐82789285
E‐mail: support‐[email protected]
Polonia
Tel: +48‐22‐500‐28‐40
E‐mail: support‐[email protected]
Israel
Tel: +972‐3‐963‐7777
E‐mail: [email protected]
Ninguna parte de este documento puede ser reproducida en cualquier forma sin la previa autorización del editor.
© RISCO Group 10/12 5INxxxx

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Flexibilidad inigualable
- Capacidades avanzadas de expansión
- Fácil de instalar
- Fácil de programar
- Fácil de mantener
- Monitoreo y supervisión hasta 32 zonas
- Soporta una variedad de módulos opcionales
- Comunicación IP, GSM/GPRS, PSTN
- Actualización local o remota
- Autoinstalación