Sandstrom SDW60W13N Brugermanual | Manualzz

SDW60W13N

Installation / Instruction Manual

Dishwasher

Installasjons-/Brukerveiledning

Oppvaskmaskin

Installation-/Bruksanvisning

Diskmaskin

Asennus- Ja Käyttöopas

Astianpesukone

Installations- Og Brugervejledning

Opvaskemaskine

Návod Na Instalaci/Používání

Myčka Nádobí

Návod Na Inštaláciu/Obsluhu

Návod Na Inštaláciu/Obsluhu

GB

NO

SE

FI

DK

CZ

SK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 1 28/05/2013 4:25 PM

SDW60W13N

TOE PANEL

INSTALLATION / INSTALLASJON / INSTALLATION

ASENNUS / INSTALLATION / INTSALACE / INŠTALÁCIA

1.

M4x10 Screw x 4 M4 Nut x 4

2.

Toe Panel x 1

3.

4.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 2 28/05/2013 4:25 PM

Contents

GB

Safety Warnings ........................................................................................7

Unpacking .............................................................................................. 21

Installation ............................................................................................. 22

Location ......................................................................................................................22

Product Overview .................................................................................. 29

Front View ..................................................................................................................29

Upper Basket Use ....................................................................................................29

Internal View..............................................................................................................29

Rear View ....................................................................................................................29

Lower Basket Use .....................................................................................................29

Control Panel .............................................................................................................30

Before Operating ................................................................................... 31

To Open the Door ....................................................................................................31

To Close the Door ....................................................................................................31

Items Not Suitable for Use in the Dishwasher ...............................................31

Adding Detergent Powder or Tablet.................................................................32

Adding Rinse Aid .....................................................................................................33

Adjusting the Rinse Aid Reservoir .....................................................................33

Adding Salt ................................................................................................................34

Adjusting Salt Consumption ...............................................................................35

Loading the Dishwasher ....................................................................... 36

Before Loading the Dishwasher .........................................................................36

Upper Basket .............................................................................................................37

Adjusting the Upper Basket ..........................................................................37

Hinged Cup Rack ..............................................................................................37

Loading the Upper Basket for 14 Place Settings ...................................38

Lower Basket .............................................................................................................38

Hinged Spikes ....................................................................................................38

Loading the Lower Basket for 14 Place Settings....................................39

Cutlery Basket ...........................................................................................................39

Wash Cycle Table .................................................................................... 40

Starting a Wash Cycle ............................................................................ 41

Changing a Programme ........................................................................ 42

Adding An Extra Dish ............................................................................ 42

At the End of a Programme ................................................................... 42

Switching Off the Unit ........................................................................... 43

Unloading the Dishwasher ................................................................... 43

Half Load ................................................................................................ 43

Cleaning After Use ................................................................................. 44

External Care .............................................................................................................44

The Door and the Door Seal .........................................................................44

The Control Panel .............................................................................................44

Internal Care ..............................................................................................................44

Filtering System .................................................................................................44

Spray Arms ..........................................................................................................46

Frost Precaution .................................................................................... 46

Moving the Dishwasher ........................................................................ 46

Maintenance After a Prolonged Period of Non-Operation ................ 47

Hints and Tips......................................................................................... 48

Technical Problems .................................................................................................48

Disposal of the Dishwasher .................................................................. 50

Disposal of Packing Material ................................................................ 50

Specifications ......................................................................................... 51

Innhold

NO

Sikkerhetsadvarsler .................................................................................9

Pakke opp ............................................................................................... 52

Installasjon ............................................................................................. 53

Plassering ...................................................................................................................53

Produktoversikt ..................................................................................... 60

Sett forfra ....................................................................................................................60

Øvre kurv ....................................................................................................................60

Internal View..............................................................................................................60

Sett bakfra ..................................................................................................................60

Nedre kurv .................................................................................................................60

Control Panel .............................................................................................................61

Før du begynner .................................................................................... 62

Åpne døren ................................................................................................................62

Lukke døren ...............................................................................................................62

Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen ...........................62

Legge til oppvaskpulver eller -tablett ..............................................................63

Fylle på glansemiddel ............................................................................................64

Justere glansemiddelbeholderen ......................................................................64

Fylle på salt ................................................................................................................65

Justere saltforbruk...................................................................................................66

Sette inn i oppvaskmaskinen ............................................................... 67

Før du setter inn i oppvaskmaskinen ...............................................................67

Øvre kurv ....................................................................................................................68

Justere den øvre kurven .................................................................................68

Hengslet koppstativ.........................................................................................68

Sette inn 14 kuverter i den øvre kurven ...................................................69

Nedre kurv .................................................................................................................69

Hengslede spisser .............................................................................................69

Sette inn 14 kuverter i den nedre kurven ................................................70

Bestikkurv ...................................................................................................................70

Oppvasktabell........................................................................................ 71

Starte en vaskesyklus ............................................................................ 72

Endre et program................................................................................... 73

For å legge til retter ............................................................................... 73

Ved slutten av et program .................................................................... 73

Halv oppvask ......................................................................................... 74

Slå av enheten ........................................................................................ 74

Ta ut av oppvaskmaskinen ................................................................... 74

Rengjøring etter bruk ........................................................................... 75

Utvendig vedlikehold ............................................................................................75

Døren og dørpakningen ................................................................................75

Kontrollpanelet..................................................................................................75

Innvendig ettersyn ..................................................................................................75

Filtreringssystem ...............................................................................................75

Spylearmer ..........................................................................................................77

Forholdsregler ved frost ....................................................................... 77

Flytte oppvaskmaskinen ....................................................................... 77

Vedlikehold etter en lang periode uten bruk ...................................... 78

Råd og tips ............................................................................................. 79

Tekniske problemer ................................................................................................79

Avhending av oppvaskmaskinen ......................................................... 81

Avhending av emballasje...................................................................... 81

Spesifikasjoner ...................................................................................... 82

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 3 28/05/2013 4:25 PM

Innehåll

SE

Säkerhetsvarningar ............................................................................... 11

Packa upp ............................................................................................... 83

Installation ............................................................................................. 84

Plats ..............................................................................................................................84

Produktöversikt ..................................................................................... 91

Vy framifrån ...............................................................................................................91

Övre korg ....................................................................................................................91

Insidan .........................................................................................................................91

Baksida ........................................................................................................................91

Nedre korgen ............................................................................................................91

Kontrollpanel ............................................................................................................92

Innan användning ................................................................................. 93

För att öppna luckan ..............................................................................................93

För att stänga luckan ..............................................................................................93

Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen ......................93

Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett.................................................94

Sköljmedel .................................................................................................................95

Inställning sköljmedelsbehållaren ....................................................................95

Lägga till salt .............................................................................................................96

Inställning av saltförbrukningen ........................................................................97

Ladda diskmaskinen ............................................................................. 98

Innan diskmaskinen laddas .................................................................................98

Övre korg ....................................................................................................................99

Justering av övre korgen................................................................................99

Fällbart koppställ ..............................................................................................99

Ladda den övre korgen med 14 kuvert ..................................................100

Nedre korgen ..........................................................................................................100

Nedfällbara piggar .........................................................................................100

Ladda den nedre korgen med 14 kuvert ...............................................101

Bestickkorg ..............................................................................................................101

Diskcykeltabell .................................................................................... 102

Start av diskcykeln .............................................................................. 103

Byte av program .................................................................................. 104

För att lägga rätter .............................................................................. 104

Vid slutet av programmet ................................................................... 104

Stänga av enheten ............................................................................... 105

Urplockning av diskmaskinen ............................................................ 105

Halvfullt ................................................................................................ 105

Rengöring efter användning .............................................................. 106

Yttre vård ..................................................................................................................106

Luckan och lucktätningen ...........................................................................106

Kontrollpanelen ..............................................................................................106

Inre vård ....................................................................................................................106

Filtreringssystem .............................................................................................106

Sprayarmar ........................................................................................................108

Frostskydd ............................................................................................ 108

Flyttning av diskmaskinen ................................................................. 108

Underhåll efter en lång period utan användning ............................. 109

Tips och råd .......................................................................................... 110

Tekniska problem ..................................................................................................110

Avyttring av diskmaskinen ................................................................. 112

Avyttring av förpackningsmaterial .................................................... 112

Specifikationer..................................................................................... 113

Sisältö

FI

Turvallisuusvaroitukset ........................................................................ 13

Pakkauksesta purkaminen ................................................................. 114

Asennus ................................................................................................ 115

Paikka .........................................................................................................................115

Tuotteen yleiskatsaus ......................................................................... 122

Näkymä edestä .......................................................................................................122

Yläkori ........................................................................................................................122

Internal View............................................................................................................122

Näkymä takaa .........................................................................................................122

Alakori ........................................................................................................................122

Ohjauspaneeli .........................................................................................................123

Ennen käyttöä ...................................................................................... 124

Luukun avaaminen ...............................................................................................124

Luukun sulkeminen ..............................................................................................124

Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet ...................124

Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen ...............................................125

Huuhtelukirkasteen lisääminen .......................................................................126

Huuhtelukirkastesäiliön säätö ..........................................................................126

Suolan lisääminen .................................................................................................127

Suolan kulutuksen säätö .....................................................................................128

Astianpesukoneen täyttö ................................................................... 129

Ennen astianpesukoneen täyttöä ....................................................................129

Yläkori ........................................................................................................................130

Yläkorin säätö ...................................................................................................130

Kaatuva kuppiteline .......................................................................................130

Yläkorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella............................................131

Alakori ........................................................................................................................131

Kaatuvat pidikkeet .........................................................................................131

Alakorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella ...........................................132

Ruokailuvälinekori.................................................................................................132

Pesuohjelmataulukko ......................................................................... 133

Pesuohjelman käynnistäminen .......................................................... 134

Pesuohjelman muuttaminen .............................................................. 135

Voit lisätä lautaset ............................................................................... 135

Pesuohjelman lopussa ........................................................................ 135

Puolitäyttö ........................................................................................... 136

Koneen sammuttaminen .................................................................... 136

Astianpesukoneen tyhjentäminen .................................................... 136

Puhdistus käytön jälkeen ................................................................... 137

Ulkopuolen ylläpito ..............................................................................................137

Ovi ja oven tiiviste ..........................................................................................137

Ohjauspaneeli ..................................................................................................137

Sisäpuolen ylläpito ................................................................................................137

Suodatusjärjestelmä ......................................................................................137

Suihkuvarret .....................................................................................................139

Jäätymisvarotoimet ............................................................................ 139

Astianpesukoneen siirtäminen .......................................................... 139

Kunnossapito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen ................... 140

Vihjeitä ja vinkkejä .............................................................................. 141

Tekniset ongelmat .................................................................................................141

Astianpesukoneen hävittäminen ....................................................... 143

Pakkausmateriaalin hävittäminen ..................................................... 143

Tekniset tiedot ..................................................................................... 144

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 4 28/05/2013 4:25 PM

Indhold

DK

Sikkerhedsadvarsler.............................................................................. 15

Udpakning ........................................................................................... 145

Installation ........................................................................................... 146

Placering ...................................................................................................................146

Produktoversigt ................................................................................... 153

Set forfra ...................................................................................................................153

Øverste kurv ............................................................................................................153

Indeni .........................................................................................................................153

Set bagfra .................................................................................................................153

Nederste kurv..........................................................................................................153

Kontrolpanel............................................................................................................154

Før brug ................................................................................................ 155

Sådan åbnes lågen ................................................................................................155

Sådan lukkes lågen ...............................................................................................155

Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen............................155

Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet ..........................156

Tilføjelse af skyllemiddel .....................................................................................157

Justering af skyllemiddelbeholder ..................................................................157

Tilføjelse af salt .......................................................................................................158

Justering af saltforbrug .......................................................................................159

Fyldning af opvaskemaskinen............................................................ 160

Før opvaskemaskinen fyldes .............................................................................160

Øverste kurv ............................................................................................................161

Justering af den øverste kurv .....................................................................161

Hængslet hylde til kopper ...........................................................................161

Fyldning af den øverste kurv til 14 kuverter .........................................162

Nederste kurv..........................................................................................................162

Hængslede spyd .............................................................................................162

Fyldning af den nederste kurv til 14 kuverter ......................................163

Bestikkurv .................................................................................................................163

Skema over vaskecyklus ..................................................................... 164

Start af vaskecyklus............................................................................. 165

Skift af program ................................................................................... 166

Du kan tilføje plader ............................................................................ 166

Ved programmets afslutning.............................................................. 166

Slukning af enheden ........................................................................... 167

Tømning af opvaskemaskinen............................................................ 167

Halv opvask .......................................................................................... 167

Rengøring efter brug .......................................................................... 168

Udvendig pleje .......................................................................................................168

Låge og lågepakning.....................................................................................168

Kontrolpanelet .................................................................................................168

Indvendig pleje ......................................................................................................168

Filtersystem .......................................................................................................168

Spray-arme ........................................................................................................170

Frostsikring .......................................................................................... 170

Flytning af opvaskemaskinen ............................................................ 170

Vedligeholdelse efter længere periode ude af drift ......................... 171

Gode råd ............................................................................................... 172

Tekniske problemer ..............................................................................................172

Kassering af opvaskemaskinen .......................................................... 174

Kassering af emballage ....................................................................... 174

Specifikationer..................................................................................... 175

Obsah

CZ

Bezpečnostní upozornění ..................................................................... 17

Vybalení ............................................................................................... 176

Instalace ............................................................................................... 177

Umístění ....................................................................................................................177

Popis přístroje ...................................................................................... 184

Pohled zpředu ........................................................................................................184

Horní koš ...................................................................................................................184

Internal View............................................................................................................184

Pohled zezadu ........................................................................................................184

Dolní koš ...................................................................................................................184

Ovládací panel ........................................................................................................185

Před použitím ...................................................................................... 186

Otevření dvířek .......................................................................................................186

Zavření dvířek .........................................................................................................186

Předměty nevhodné pro mytí v myčce nádobí ..........................................186

Používání mycího prášku nebo tablet............................................................187

Používání oplachového prostředku ................................................................188

Nastavení zásobníku na oplachový prostředek..........................................188

Používání soli ..........................................................................................................189

Nastavení spotřeby soli .......................................................................................190

Plnění myčky nádobí ........................................................................... 191

Před plněním myčky nádobí .............................................................................191

Horní koš ...................................................................................................................192

Nastavení horního koše ................................................................................192

Závěs na hrnečky ............................................................................................192

14místné plnění koše myčky nádobí .......................................................193

Dolní koš ...................................................................................................................193

Závěsné hroty ..................................................................................................193

14místné plnění dolního koše myčky nádobí ......................................194

Košík na příbory .....................................................................................................194

Tabulka délek cyklu ............................................................................. 195

Spuštění mycího cyklu ........................................................................ 196

Změna programu ................................................................................. 197

Můžete přidat potraviny pokrmy ....................................................... 197

Na konci programu .............................................................................. 197

Poloviční náplň .................................................................................... 198

Vypnutí přístroje ................................................................................. 198

Vyprazdňování myčky ......................................................................... 198

Čištění po použití ................................................................................. 199

Údržba vnějšího povrchu ...................................................................................199

Dvířka a těsnění dvířek .................................................................................199

Ovládací panel .................................................................................................199

Údržba vnitřního prostoru .................................................................................199

Filtrovací systém ..............................................................................................199

Ostřikovací ramena ........................................................................................201

Upozornění na mráz ............................................................................ 201

Stěhování myčky nádobí..................................................................... 201

Údržba po delší době mimo provoz ................................................... 202

Tipy a triky ............................................................................................ 203

Technické problémy .............................................................................................203

Likvidace myčky nádobí ...................................................................... 205

Likvidace obalových materiálů .......................................................... 205

Technické údaje ................................................................................... 206

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 5 28/05/2013 4:25 PM

Obsah

SK

Bezpečnostné výstrahy ......................................................................... 19

Vybalenie ............................................................................................. 207

Inštalácia .............................................................................................. 208

Umiestnenie ............................................................................................................208

Prehľad výrobku .................................................................................. 215

Pohľad spredu .........................................................................................................215

Horný košík ..............................................................................................................215

Pohľad zvnútra .......................................................................................................215

Pohľad zozadu ........................................................................................................215

Spodný košík ...........................................................................................................215

Control Panel ...........................................................................................................216

Pred používaním.................................................................................. 217

Otvorenie dverí ......................................................................................................217

Zatvorenie dverí .....................................................................................................217

Položky nevhodné na umývanie v umývačke riadu .................................217

Pridanie čistiaceho prášku alebo tablety ......................................................218

Pridanie oplachovacieho prípravku ................................................................219

Nastavenie nádržky na oplachovací prípravok ...........................................219

Pridanie soli .............................................................................................................220

Nastavenie spotreby soli .....................................................................................221

Naplnenie umývačky riadu ................................................................. 222

Pred naplnením umývačky riadu .....................................................................222

Horný košík ..............................................................................................................223

Nastavenie horného košíka .........................................................................223

Stojan na šálky so závesmi ..........................................................................223

Naplnenie horného košíka umývačky riadu riadom pre 14 osôb .224

Spodný košík ...........................................................................................................224

Tŕne so závesmi ...............................................................................................224

Naplnenie spodného košíka umývačky riadu riadom pre 14 osôb .....

225

Košík na príbory .....................................................................................................225

Tabuľka cyklov umývania ................................................................... 226

Spustenie cyklu umývania .................................................................. 227

Zmena programu ................................................................................. 228

Môžete pridať potraviny pokrmy ....................................................... 228

Na konci programu .............................................................................. 228

Vypnutie umývačky riadu ................................................................... 229

Vyprázdnenie umývačky riadu ........................................................... 229

Polovičný objem .................................................................................. 229

Čistenie po použití ............................................................................... 230

Údržba vonkajška ..................................................................................................230

Dvere a tesnenie dverí ..................................................................................230

Ovládací panel .................................................................................................230

Údržba vnútra .........................................................................................................230

Filtračný systém ...............................................................................................230

Postrekovacie ramená ...................................................................................232

Opatrenie pred námrazou .................................................................. 232

Prenášanie umývačky riadu ............................................................... 232

Údržba po dlhodobom nepoužívaní .................................................. 233

Rady a tipy ............................................................................................ 234

Technické problémy .............................................................................................234

Likvidácia umývačky riadu ................................................................. 236

Zneškodnenie obalového materiálu .................................................. 236

Technické parametre ........................................................................... 237

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 6 28/05/2013 4:25 PM

Safety Warnings

For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below.

• Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future reference.

• Retain the manual. If you pass the dishwasher onto a third party, make sure to include this manual.

• Keep ventilation openings in the dishwasher enclosure clear of obstructions.

• Choose a location for your dishwasher away from heat sources such as radiators or fires.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the dishwasher.

• Keep mains cable out of reach from children.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

• Keep children away from detergents and rinse aids. These may cause chemical burns in the mouth, throat and eyes or asphyxiation.

• Keep children away from the dishwasher when the door is open.

• Switch off and disconnect from the mains supply before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning.

GB

• Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments.

• Never use a damaged machine.

• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.

• Keep the mains cable and plug away from water.

• Never exceed the maximum capacities.

• 2 people are required to lift this dishwasher.

• Only use the dishwasher for its intended domestic use.

• This appliance is intended to be used in households and similar places such as:

• Staff kitchen areas in shops, offices and other work places.

• By clients in motels, hotels and Bed &

Breakfast establishments.

WARNING

IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE

OTHER THAN AUTHORISED

SERVICE PERSONNEL TO CARRY

OUT SERVICING OF REPAIRS

WHICH INVOLVE THE REMOVAL

OF COVERS.

TO AVOID THE RISK OF AN

ELECTRICAL SHOCK DO NOT

ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.

• Do not sit or stand on the door or dish rack.

• Do not move your dishwasher by holding the door or its edges. Hold the dishwasher around its sides or base when moving it.

7

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 7 28/05/2013 4:25 PM

8

• Do not touch the heating element during or immediately after use.

• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully when there is a programme running, as there is a risk of hot water spraying out of the appliance.

• Do not place any heavy objects on the open door. The appliance could tip.

• When loading items to be washed:

• Locate sharp items so that they will not damage the door seal;

• Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with the points downwards or placed horizontally.

• Do not allow plastic items to come into contact with heating element.

• Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.

• Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or equivalent.

• Use only detergent and rinse aids designed for an automatic dishwasher.

• Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the fixed wiring with at least 3mm contact separation in all poles.

• The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.

• For energy saving, always remember to switch the dishwasher off when you have finished using it. The dishwasher should not be left unattended when in use.

• Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.

• During installation, the power supply cord must not be excessively or dangerously bent or flattened.

• Do not tamper with controls.

• The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets.

• The maximum number of place settings to be washed is 14.

• The maximum permissible inlet water pressure is 1Mpa, and the minimum permissible inlet water pressure is

0.04Mpa.

Earthing Instructions

WARNING: THIS

APPLIANCE MUST BE

EARTHED.

• This appliance is equipped with a mains cable having an equipment-earthing conductor and an earthing plug.

• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with local standards and requirements.

• Improper connection of the equipment-earthing conductor could result in a risk of electric shock.

• The wires in the cord are coloured as follows:

• Green and Yellow = Earth,

• Blue = Neutral,

• Brown = Live.

• Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly earthed or the plug does not fit correctly.

• Never modify the plug provided with the appliance.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 8 28/05/2013 4:25 PM

For din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt må du følge alle forholdsreglene som er oppført nedenfor.

• Les alle anvisningene nøye før du bruker oppvaskmaskinen og legg dem til side for senere oppslag.

• Ta vare på håndboken. Hvis du overleverer oppvaskmaskinen til noen andre, må du sørge for at denne håndboken følger med.

• Hold ventilasjonsåpningene rundt oppvaskmaskinen fri for hindringer.

• Plasser oppvaskmaskinen på en flat overflate unna varmekilder som varmeovner og ildsteder.

• Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med oppvaskmaskinen.

• Hold strømledningen utenfor barns rekkevidde.

• Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn.

• Hold barn unna vaskemidler og glansemidler. Disse kan forårsake kjemiske brannsår i munn, hals og

øyne eller kvelning.

• Hold barn unna oppvaskmaskinen når døren er åpen.

• Slå av og trekk støpslet ut av stikkontakten før montering eller fjerning av verktøy/tilbehør, etter bruk og før rengjøring.

• Hold fingrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør.

• Bruk aldri en skadet maskin.

• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en kvalifisert tekniker for å unngå fare.

• Hold strømledningen og støpslet unna vann.

• Overstig aldri maksimal kapasitet.

• Det kreves to personer for å løfte denne oppvaskmaskinen.

• Denne oppvaskmaskinen må kun brukes som tilsiktet i husholdning.

• Denne maskinen er beregnet på bruk i husholdninger og lignende steder som:

• Personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser.

• Til bruk for gjester på hoteller, moteller og enkle overnattingssteder.

ADVARSEL

DET ER FARLIG FOR ALLE

ANDRE ENN AUTORISERT

SERVICEPERSONELL Å UTFØRE

SERVICE ELLER REPARASJONER

SOM INVOLVERER FJERNING AV

DEKSLER.

FOR Å UNNGÅ RISIKOEN FOR ET

ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE

FORSØKE Å REPARERE NOE

SELV.

• Ikke sitt eller stå på døren eller kurven.

• Ikke flytt oppvaskmaskinen ved å holde i døren eller dørkantene. Hold oppvaskmaskinen rundt sidene eller nederst når den flyttes.

9

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 9 28/05/2013 4:25 PM

10

• Ikke ta på varmeelementet under eller straks etter bruk.

• Ikke bruk oppvaskmaskinen med mindre alle paneler er satt riktig på plass. Vær meget forsiktig hvis du må åpne døren mens et program kjører, da det er fare for at varmt vann spruter ut av maskinen.

• Ikke sett tunge gjenstander på den

åpne døren. Maskinen kan velte.

• Når du setter inn gjenstander som skal vaskes:

• Plasser skarpe gjenstander slik at de ikke skader dørpakningen,

• Advarsel: Kniver og andre redskaper med skarp spiss må settes i kurven med spissen ned eller legges horisontalt.

• Ikke la plastgjenstander komme i kontakt med varmeelementet.

• Kontroller at vaskemiddelrommet er tomt etter at oppvasken er ferdig.

• Ikke vask plastgjenstander med mindre de er merket som oppvaskmaskinsikre eller tilsvarende.

• Bruk kun vaskemidler og glansemidler som er ment for en automatisk oppvaskmaskin.

• Andre måter å koble fra strømforsyningen må være bygd inn i ledningsnettet med minst 3 mm kontaktatskillelse i alle poler.

• Døren må ikke stå åpen da noen kan snuble i den.

• For å spare strøm, må du huske på alltid å slå av oppvaskmaskinen når du er ferdig med den.

Oppvaskmaskinen må ikke etterlates uten tilsyn når den er i bruk.

• Fjern døren til oppvaskrommet når du slutter å bruke en gammel oppvaskmaskin eller kaster den.

• Strømledningen må ikke bøyes eller klemmes for mye under installasjonen.

• Ikke tukle med kontrollene.

• Maskinen må kobles til vannledningen med et nytt slangesett.

• Det maksimale antallet kuverter som kan vaskes er 14.

• Det maksimalt tillatte inntaksvanntrykket er 1 MPa, og det minimalt tillatte inntaksvanntrykket er 0,04 MPa.

Anvisninger om jording

ADVARSEL: DENNE

MASKINEN MÅ JORDES.

• Denne maskinen er utstyrt med en strømledning som har en jordleder og et jordet støpsel.

• Støpslet må kobles til en passende stikkontakt som er installert og jordet i henhold til lokale standarder og krav.

• Feil tilkobling av jordlederen kan føre til elektrisk støt.

• Trådene i ledningen har følgende farger:

• grønn og gul = jord,

• blå = spenningsførende (nøytral

(N) i et TN-system),

• brun = spenningsførende (fase

(L) i et TN-system).

• Spør en kvalifisert elektriker eller servicerepresentant hvis du er i tvil om maskinen er forsvarlig jordet eller hvis støpslet ikke passer ordentlig.

• Støpslet som følger med maskinen, må ikke modifiseres.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 10 28/05/2013 4:25 PM

För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan.

• Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du börjar använda diskmaskinen och spara dem för framtida bruk.

• Behåll manualen. Om du överlämnar diskmaskinen till en tredje part se till att denna manual medföljer.

• Se till att diskmaskinens ventilationsöppningar inte är igentäppta.

• Välj en plats för diskmaskinen som inte är i närheten av värmekällor som element eller öppen eld.

• Barn bör övervakas så att de inte leker med diskmaskinen.

• Håll sladden utom räckhåll för barn.

• Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå.

Barn skall inte leka med apparaten.

Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt.

• Förvara diskmedlet och sköljmedlet utom räckhåll för barn. Dessa kan orsaka kemiska brännskador i munnen, halsen och ögonen eller kvävning.

• Håll barnen borta från diskmaskinen när luckan är öppen.

• Stäng av och koppla ifrån elförsörjningen innan du ansluter eller tar bort verktyg/tillsatser, efter användning och före rengöring.

• Stoppa inte in fingrarna i rörliga delar eller monterade tillsatser.

• Använd aldrig en skadad maskin.

• Om medföljande sladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller en kvalificerad tekniker för att undvika faror.

• Håll enheten, nätsladden och kontakten undan från vatten.

• Överskrid aldrig maxkapaciteten.

• 2 personer krävs för att lyfta diskmaskinen.

• Använd endast diskmaskinen för dess avsedda användning i hemmet.

• Denna produkt är avsedd att användas i hemmet eller liknande platser som:

• Personalkök i butiker, kontor och arbetsplatser.

• Av kunder på motel, hotell och Bed &

Breakfast-inrättningar.

VARNING

DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA ÄN

BEHÖRIG SERVICEPERSONAL

ATT UTFÖRA SERVICE ELLER

REPARATIONER VILKA

INVOLVERAR BORTTAGNING AV

HÖLJET.

FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR

ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU

INTE FÖRSÖKA ATT REPARERA

SJÄLV.

• Sitt inte eller stå på luckan eller diskstället.

• Flytta inte diskmaskinen genom att hålla i luckan eller dess kanter.

Håll diskmaskinen runt sidorna eller basen när den ska flyttas.

11

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 11 28/05/2013 4:25 PM

12

• Vidrör inte värmeelementen under eller direkt efter användning.

• Använd inte diskmaskinen såvida inte allt omslutande hölje finns på plats. Öppna luckan mycket försiktigt när programmet körs eftersom det finns risk för att hett vatten sprutar ut ur apparaten.

• Placera inte tunga föremål på den

öppna luckan. Apparaten kan tippa.

• När föremål laddas som skall diskas:

• Placera vassa föremål så att de inte skadar luckans tätning.

• Varning: Knivar och andra redskap med vassa spetsar skall placeras i korgen med spetsen nedåt eller placeras horisontellt.

• Låt inte plastföremål komma i kontakt med värmeelementet.

• Kontrollera att diskmedelsfacket är tomt när diskningen är avslutad.

• Diska inte plastföremål såvida inte de

är märkta att de är diskmaskinssäkra eller liknande.

• Använd endast diskmedel och sköljmedel som skapats för en automatisk diskmaskin.

• Andra sätt att koppla bort från elnätet måste inkorporeras i det fasta ledningsnätet med minst 3 mm kontaktseparation i alla poler.

• Luckan bör inte lämnas öppen eftersom det finns risk att man snubblar över den.

• För att spara energi ska du alltid komma ihåg att stänga av diskmaskinen när du använt den färdigt. Diskmaskinen bör inte lämnas oövervakad när den är i drift.

• Ta bort luckan när diskmaskinen tas ur bruk eller den skall kastas.

• Under installationen får inte elkabeln böjas överdrivet mycket eller på ett farligt sätt eller plattas till.

• Mixtra inte med kontrollerna.

• Apparaten skall anslutas till vattenledningen med ny slanguppsättning.

• Maximalt kan 14 kuvert diskas i maskinen.

• Maximalt tillåtet ingående vattentryck är 1Mpa och minimum tillåtet ingående vattentryck är

0,04Mpa.

Jordanslutningsinstruktioner

VARNING: DENNA

UTRUSTNING MÅSTE

ANSLUTAS TILL JORD

• Denna produkt är utrustad med en sladd med jordledare och jord kontakt.

• Kontakten måste anslutas till lämpligt uttag installerat och jordat i enlighet med lokala standarder och krav.

• Felaktig anslutning av utrustningens jordledare kan innebära risk för elektriska stötar.

• Ledningarna i sladden är har följande färger:

• Grön och gul = jord,

• Blå = neutral,

• Brun = strömförande.

• Rådfråga behörig elektriker eller servicerepresentant om du är osäker på om utrustningen är ordentligt jordad.

• Modifiera aldrig kontakten som medföljer utrustningen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 12 28/05/2013 4:25 PM

Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia.

• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.

• Säilytä käyttöopas. Jos luovutat astianpesukoneen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana.

• Pidä astianpesukoneen tuuletusaukot vapaana kaikista esteistä.

• Valitse astianpesukoneelle paikkaa loitolla lämmönlähteistä kuten lämpöpatteri tai avotuli.

• Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki astianpesukoneella.

• Pidä virtajohto poissa lasten ulottuvilta.

• Tätä laitetta saavat käyttää yli

8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa.

• Älä anna pesuaineiden ja huuhtelukirkasteiden joutua lasten käsiin. Ne voivat aiheuttaa kemiallisia palovammoja suuhun, kurkkuun tai silmiin tai johtaa tukehtumiseen.

• Pidä lapset loitolla astianpesukoneesta, kun luukku on auki.

• Sammuta ja irrota virtapistoke pistorasiasta ennen kuin lisäät tai poistat työkaluja tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista.

• Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin.

• Älä koskaan käytä vahingoittunutta laitetta.

• Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai pätevän asentajan täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi.

• Pidä virtajohto ja pistoke poissa vedestä.

• Älä koskaan ylitä maksimikapasiteettia.

• Tämän astianpesukoneen nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä.

• Käytä astianpesukonetta vain sen tarkoitettuun kotitalouskäyttöön.

• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, kuten:

• Henkilökunnan alueet kaupoissa, toimistoissa ja muilla työpaikoilla.

• Asiakaskäyttöön motelleissa, hotelleissa ja Bed & Breakfast

-majoituksessa.

VAROITUS

VAIN VALTUUTETUT

HUOLTOHENKILÖT SAAVAT

TEHDÄ HUOLTO- JA

KORJAUSTÖITÄ, JOTKA

EDELLYTTÄVÄT KOTELON

AVAAMISTA. NÄMÄ TYÖT OVAT

VAARALLISIA.

SÄHKÖISKUVAARAN VUOKSI ET

SAA YRITTÄÄ KORJATA

PESUKONETTA ITSE.

13

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 13 28/05/2013 4:25 PM

14

• Älä istu tai seiso luukun tai astiatelineen päällä.

• Älä siirrä astianpesukonetta pitämällä kiinni ovesta tai sen reunoista. Pidä astianpesukoneesta kiinni sivuilta siirtäessäsi sitä.

• Älä kosketa kuumennuselementtiä käytön aikana tai heti sen jälkeen.

• Älä käytä astianpesukonetta, elleivät kaikki suojakannet ole paikoillaan. Avaa luukku varovasti, kun pesuohjelma on käynnissä, sillä laitteesta saattaa roiskua ulos kuumaa vettä.

• Älä aseta mitään painavia esineitä avoimen luukun päälle. Laite saattaa kaatua.

• Pestäviä kohteita lisättäessä:

• Sijoita terävät kohteet niin, etteivät ne vahingoita luukun tiivisteitä;

• Varoitus: Veitset ja muut teräväkärkiset keittiövälineet on asetettava koriin kärki alaspäin tai asetettava vaaka-asentoon.

• Älä päästä muoviesineitä kosketuksiin kuumennuselementin kanssa.

• Tarkista, että pesuainelokero on tyhjä pesuohjelman suorittamisen jälkeen.

• Älä pese muoviesineitä, jollei niitä ole merkitty konepesunkestäviksi tai vastaavasti.

• Käytä vain automaattiselle astianpesukoneelle tarkoitettuja pesuaineita ja huuhtelukirkasteita.

• Muut laitteen virransyötöstä irrottamisratkaisut on liitettävä kiinteällä johdotuksella vähintään 3 mm:n kontaktivälillä kaikilla navoilla.

• Luukkua ei saa jättää puoliksi auki, sillä se voi johtaa laitteen kaatumisvaaraan.

• Muista aina energian säästämiseksi kytkeä astianpesukone pois päältä, kun et enää käytä sitä.

Astianpesukonetta tulee pitää aina silmällä, kun sitä käytetään.

• Irrota pesuosaston luukku, kun poistat vanhan astianpesukoneen pois käytöstä.

• Asennuksen aikana virtakaapeli ei saa taipua liikaa tai vaarallisesti eikä litistyä.

• Älä peukaloi säätimiä.

• Laite on liitettävä vesijohtoverkkoon uusilla letkusarjoilla.

• Pesupaikka-asetusten enimmäismäärä on 14.

• Suurin sallittu tulovedenpaine on 1

Mpa, ja pienin sallittu 0,04 Mpa.

Maadoitusohjeet

VAROITUS: TÄMÄ LAITE

ON MAADOITETTAVA.

• Tässä laitteessa on maadoittava virtajohto ja maadoittava pistoke.

• Pistoke on kytkettävä sopivaan pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu paikallisten standardien ja vaatimusten mukaisesti.

• Laitteen maadoitusjohtimen väärä liittäminen voi johtaa sähköiskun vaaraan.

• Johdon johtimien väritys on seuraavanlainen:

• Vihreä ja keltainen = maa,

• Sininen = nollajännite,

• Ruskea = vaihejohdin.

• Jos olet epävarma laitteen oikeasta maadoituksesta tai jos pistoke ei sovi oikein pistorasiaan, tarkistuta asia pätevällä sähköteknikolla tai huollolla.

• Älä koskaan muokkaa laitteen mukana tullutta pistoketta.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 14 28/05/2013 4:25 PM

For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler.

• Læs omhyggeligt alle anvisninger, inden opvaskemaskinen bruges, og gem dem til senere reference.

• Gem brugervejledningen. Hvis du giver opvaskemaskinen videre til tredjemand, skal du huske også at give vedkommende brugsvejledningen.

• Opvaskemaskinens ventilationshuller skal holdes fri og uhindrede.

• Vælg en placering for opvaskemaskinen, der ikke er for tæt på varmekilder som radiatorer eller

åben ild.

• Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med opvaskemaskinen.

• Hold el-ledningen væk fra børn.

• Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn.

• Hold opvaskemiddel og skyllemiddel udenfor børns rækkevidde. Midlerne kan medføre kemiske forbrændinger i mund, svælg og øjne eller kvælning.

• Hold børn på afstand af opvaskemaskinen når lågen er åben.

• Sluk og træk stikket ud af stikkontakten, inden du anbringer eller fjerner redskaber/tilbehør, efter brug og før rengøring.

• Hold fingrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør.

• Brug aldrig en maskine, der er beskadiget.

• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af enten fabrikanten, hans servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret tekniker.

• Hold ledninger og kontakter væk fra vand.

• Overskrid aldrig maksimumkapaciteten.

• Der kræves 2 personer til at løfte opvaskemaskinen.

• Brug kun opvaskemaskinen til dens tilsigtede brug i hjemmet.

• Apparatet er beregnet til at bruges i husholdningen og lignende steder som f.eks.:

• Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre små arbejdspladser.

• Hos gæster på moteller, hoteller og lignende.

ADVARSEL

DET ER FARLIGT FOR ALLE

ANDRE END AUTORISEREDE

TEKNIKERE AT UDFØRE

REPARATIONER, SOM

INDEBÆRER FJERNELSE AF

DÆKSLER.

FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR

ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE

SELV FORSØGE AT REPARERE

MASKINEN.

• Sid eller stå ikke på lågen eller opvaskekurvene.

• Flyt ikke opvaskemaskinen ved at holde i døren eller dens kanter. Hold i opvaskemaskinen ved holde i siderne eller understykket når den flyttes.

15

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 15 28/05/2013 4:25 PM

16

• Berør ikke varmelegemet under eller umiddelbart efter brug.

• Opvaskemaskinen må ikke benyttes uden afdækningspanelerne påsat.

åbn lågen meget forsigtigt hvis der kører et program, da der kan være fare for at der sprøjter varmt vand ud af maskinen.

• Placér ikke nogen tunge genstande på den åbne låge. Maskinen kunne vippe.

• Når der sættes ting i maskinen til vask:

• Læg/sæt skarpe genstande så de ikke beskadiger lågepakningen.

• Advarsel: Knive og andre spidse genstande skal sættes i kurven med spidsen nedad eller lægges vandret.

• Læg ikke plastikgenstande, så de kommer i kontakt med varmelegemet.

• Kontrollér at opvaskemiddelrummet er tomt efter gennemført vaskecyklus.

• Der må ikke vaskes plastikgenstande i maskinen medmindre de er mærket opvaskemaskinesikre eller lignende.

• Anvend kun opvaskemiddel og skyllemiddel, der er beregnet til automatisk opvaskemaskine.

• Der skal monteres alternativ frakobling fra strømforsyningen, som skal sidde i den faste ledningsføring og have mindst 3 mm kontaktadskillelse imellem alle poler.

• Lågen bør ikke efterlades åben, da man kan snuble over den.

• For at spare strøm, bør opvaskemaskinen altid slukkes efter brug. Opvaskemaskinen bør holdes under opsyn når den er i brug.

• Fjern lågen til opvaskemaskinen ved udskiftning af en gammel opvaskemaskine eller hvis den skal kasseres.

• Under installation må el-ledningen ikke bøjes eller trykkes for meget eller faretruende fladt.

• Der må ikke fuskes med styringen.

• Maskinen skal tilsluttes vandforsyningen med nye slanger.

• Der må ikke vaskes flere kuverter end

14 ad gangen.

• Maksimalt tryk på indløbsvandet er 1

Mpa og minimum er 0,04 Mpa.

Anvisninger vedrørende jordforbindelse

ADVARSEL: DETTE

UDSTYR SKAL

JORDFORBINDES

• Dette udstyr skal være forsynet med en ledning med en jordforbindelsesleder og et jordforbindelsesstik.

• Stikket skal skal anbringes i en stikkontakt, installeret og jordforbundet i overensstemmelse med lokale standarder og krav.

• Forkert tilslutning af jordforbindelseslederen kan give elektrisk stød.

• Ledningens ledere er farvet på følgende måde:

• Grøn og gul = jord

• Blå = neutral,

• Brun = strømførende.

• Tjek med en kvalificeret elektriker eller servicerepræsentant, hvis du er i tvivl, om udstyret er korrekt jordforbundet eller hvis stikket ikke passer i din stikkontakt.

• Foretag aldrig ændringer på stikket, som leveres med udstyret.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 16 28/05/2013 4:25 PM

Bezpečnostní upozornění

Dodržujte veškeré bezpečnostní zásady uvedené níže, aby se omezilo nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem.

• Před používáním myčky nádobí si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.

• Uschovejte tento návod.

Postupujete-li tuto myčku nádobí dalšími majiteli, nezapomeňte předat také tento návod.

• Nezakrývejte větrací otvory v plášti myčky nádobí.

• Myčku nádobí umístěte mimo dosah zdrojů tepla, například radiátorů nebo otevřeného ohně.

• Zabraňte, aby si s myčkou nádobí hrály děti.

• Udržujte napájecí kabel mimo dosah dětí.

• Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi a osoby bez náležitých znalostí a zkušeností pouze pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je tato osoba musí poučit o bezpečném používání a tyto osoby si musí být vědomy nebezpečí.

Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění ani údržbu, pokud nejsou starší než 8 let a pod dozorem.

• Uchovávejte mycí a leštící prostředky mimo dosah dětí. Tyto prostředky mohou způsobit popáleniny úst, krku a očí nebo způsobit udušení.

• Uchovávejte děti mimo dosah myčky nádobí, když jsou otevřená dvířka.

• Před připojením nebo odebráním nástrojů/přídavných zařízení, po použití a před čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické zásuvky.

CZ

• Udržujte prsty mimo pohybující se součásti a namontovaná přídavná zařízení.

• Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj.

• Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo kvalifikovaný technik, aby se zabránilo ohrožení.

• Udržujte napájecí kabel a zástrčku mimo dosah vody.

• Nikdy nepřekračujte maximální kapacity.

• Ke zvednutí této myčky nádobí jsou zapotřebí 2 osoby.

• Tuto myčku nádobí používejte pouze k určenému účelu v domácnosti.

• Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a na podobných místech, např.:

• Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích.

• Motelové, hotelové pokoje a ubytovny.

VAROVÁNÍ

PROVÁDĚNÍ OPRAV NEBO

SNÍMÁNÍ KRYTŮ, KTERÉ NEJSOU

POPSÁNY V NÁVODU, JE

NEBEZPEČNÉ, POKUD NEJSTE

AUTORIZOVANÝM SERVISNÍM

TECHNIKEM.

ABY NEDOŠLO K ÚRAZU

ELEKTRICKÝM PROUDEM,

NEPOKOUŠEJTE SE SAMI O

TAKOVÉ OPRAVY.

• Nesedejte ani nestoupejte na dvířka nebo držák nádobí.

17

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 17 28/05/2013 4:25 PM

18

• Nepřemísťujte myčku nádobí držením dvířek nebo okrajů. Při přemisťování držte myčku nádobí za boky nebo spodní stranu.

• Během používání nebo bezprostředně po použití se nedotýkejte topného tělesa.

• Pokud nejsou všechny krycí panely na svém místě, myčku nádobí nepoužívejte. Když běží některý program, otevírejte dvířka velmi opatrně, protože existuje nebezpečí vystříknutí horké vody z přístroje.

• Na otevřená dvířka nepokládejte žádné těžké předměty. Přístroj by se mohl převrhnout.

• Při vkládání předmětů k mytí:

• Umístěte ostré předměty tak, aby nepoškodily těsnění dvířek;

• Varování: Nože a jiné nástroje s ostrými částmi je nezbytné vkládat do košíku ostrými částmi dolů nebo vodorovně.

• Zabraňte kontaktu plastových předmětů s topným tělesem.

• Po dokončení mytí zkontrolujte, zda je dávkovač mycího prostředku prázdný.

• V myčce nádobí myjte pouze plastové předměty, které jsou označeny jako vhodné do myčky nádobí nebo podobně.

• Používejte pouze mycí a leštící prostředky určené pro automatickou myčku nádobí.

• V případě pevného přívodu musí být k dispozici další možnosti odpojení od napájení odpojovačem elektřiny se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm.

• Nenechávejte dvířka otevřená, protože by o ně mohl někdo zakopnout.

• Po dokončení používání myčku nádobí vždy vypněte pro úsporu energie. Během provozu nesmí být myčka nádobí ponechána bez dozoru.

• Při vyřazování staré myčky nádobí z provozu nebo při likvidaci sejměte dvířka mycího prostoru.

• Napájecí kabel nesmí být při instalaci nadměrně nebo nebezpečně ohýbán nebo deformován.

• Nepoškozujte ovládací prvky.

• K připojení přístroje k vodovodu použijte nové hadice.

• Lze mýt maximálně v 14 pozicích.

• Povolený vstupní tlak vody je maximálně 1 MPa a minimálně 0,04

MPa.

Pokyny pro uzemnění

VÝSTRAHA: TOTO

ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT

UZEMNĚNO.

• Tento přístroj je vybaven napájecím kabelem se zemnicím vodičem a zemnicí zástrčkou.

• Zástrčka musí být připojena do vhodné zásuvky, která je nainstalovaná a uzemněná v souladu s místními normami a předpisy.

• Nesprávné připojení zemnícího vodiče přístroje může způsobit riziko úrazu elektrickým proudem.

• Vodiče v kabelu mají následující barvy:

• Zelenožlutá = uzemnění,

• Modrá = nulový vodič,

• Hnědá = fáze.

• Ověřte si u kvalifikovaného elektrotechnika nebo servisního zástupce, pokud jste na pochybách, zda je zařízení řádně uzemněno nebo zda lze zásuvku správně zastrčit.

• Nikdy nemodifikujte zástrčku dodanou se zařízením.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 18 28/05/2013 4:25 PM

Bezpečnostné výstrahy

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko zranenia alebo úrazu zasiahnutím elektrickým prúdom.

• Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako túto umývačku riadu začnete používať a uschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr.

• Uschovajte návod na použitie. Ak dáte umývačku riadu tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod.

• Vetracie otvory na umývačke riadu sa nesmú zakrývať.

• Miesto pre svoju umývačku riadu zvoľte dostatočne ďaleko od zdrojov tepla, ako sú radiátory alebo krby.

• V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa s umývačkou riadu nehrali.

• Napájacie káble uschovávajte mimo dosahu detí.

• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať pod dozorom alebo po zaškolení na jeho bezpečné používanie a po oboznámení sa s možným nebezpečenstvom. Deti by sa nemali hrať s týmto spotrebičom.

Deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a

údržbu tohto spotrebiča.

• Zabráňte prístupu detí k čistiacim prostriedkom a oplachovacím prostriedkom. Môžu spôsobiť chemické popáleniny úst, hrdla a očí alebo zadusenie.

• Keď sú dvierka otvorené, zabráňte prístupu detí k umývačke riadu.

• Pred namontovaním alebo demontovaním nástrojov/prídavných zariadení, po skončení používania a pred čistením zariadenie vypnite a odpojte od prívodu elektriny.

SK

• Prsty nevkladajte do pohyblivých častí a namontovaných zariadení.

• Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie.

• Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo kvalifikovaný technik, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.

• Napájací kábel a zástrčku uschovávajte na mieste, kde sa nemôžu dostať do kontaktu s vodou.

• Nikdy neprekračujte maximálne kapacity.

• Túto umývačku riadu musia zdvíhať 2 osoby.

• Umývačku riadu používajte len na určené používanie v domácnosti.

• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobných miestach ako:

• Kuchynské priestory v dielňach, kanceláriách alebo na iných pracoviskách.

• Návštevníci v moteloch, hoteloch a nocľahárňach s podávaním raňajok.

VÝSTRAHA

ÚDRŽBU A OPRAVY, PRI

KTORÝCH SA MUSIA

ODMONTÚVAŤ KRYTY, MÔŽU

VYKONÁVAŤ LEN OPRÁVNENÍ

SERVISNÍ PRACOVNÍCI.

NEPOKÚŠAJTE SA OPRAVY

VYKONÁVAŤ SAMI, ABY SA

ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU

ÚRAZU ELEKTRICKÝM

PRÚDOM.

• Na dvierka alebo na košík na riad nesadajte ani nestúpajte.

• Umývačku riadu neprenášajte držiac za dvierka alebo okraje. Umývačku riadu pri premiestňovaní pridržiavajte za boky alebo spodnú časť.

19

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 19 28/05/2013 4:25 PM

20

• Počas a ihneď po používaní sa nedotýkajte ohrevného prvku.

• Umývačku riadu nepoužívajte, keď nie sú všetky panely krytov správne na svojom mieste. Keď beží program, dvierka otvárajte veľmi opatrne, pretože hrozí vystreknutie horúcej vody zo spotrebiča.

• Na otvorené dvierka neklaďte ťažké predmety. Spotrebič sa môže prevrhnúť.

• Pri vkladaní položiek na umývanie:

• Ostré položky umiestnite tak, aby nepoškodili tesnenie dvierok.

• Výstraha: Nože a ďalšie riady s ostrými hrotmi je nutné vložiť do košíka tak, aby hroty smerovali nahor alebo ich umiestnite vodorovne.

• Zabráňte kontaktu plastových položiek s výhrevným prvkom.

• Po dokončení cyklu skontrolujte, že nádrž na čistiaci prostriedok je prázdna.

• Neumývajte plastové položky, ktoré nie sú označené ako vhodné na umývanie v umývačke riadu.

• Používajte len čistiaci prostriedok a oplachovací prípravok učené pre automatické umývačky riadu.

• Ostatné prostriedky na odpojenie od prívodu musia byť súčasťou pevnej kabeláže s aspoň 3 mm vzdialenosťou kontaktov na všetkých póloch.

• Dvierka sa nesmú nechávať otvorené, pretože hrozí riziko prevrhnutia.

• Kvôli úspore energie nezabudnite umývačku riadu po použití vypnúť.

Umývačku riadu by ste nemali počas používania ponechať bez dozoru.

• Keď starú umývačku riadu vyraďujete z používania alebo ju mienite zneškodniť, demontujte dvierka priestoru na umývanie.

• Počas inštalácie nesmie byť sieťový napájací kábel nadmerne ani nebezpečne ohnutý či pritlačený.

• Ovládacie prvky neupravujte.

• Spotrebič je nutné k prívodu vody pripojiť pomocou novej zostavy hadíc.

• Možno umývať súpravu pre maximálne 14 osôb.

• Maximálny dovolený tlak vody na prívode je 1 MPa a minimálny dovolený tlak vody na prívode je 0,04

MPa.

Pokyny týkajúce sa uzemnenia

VÝSTRAHA: TENTO

SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ

UZEMNENÝ.

• Tento spotrebič je vybavený sieťovým napájacím káblom s vodičom na uzemnenie zariadenia a zástrčkou s uzemnením.

• Táto zástrčka sa musí zapojiť do príslušnej zásuvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená v súlade s miestnymi normami a požiadavkami.

• Nesprávne zapojenie uzemňovacieho vodiča zariadenia môže viesť k nebezpečenstvu zasiahnutia elektrickým prúdom.

• Vodiče kábla majú nasledujúcu farbu:

• Zeleno žltý = zem,

• Modrý = neutrálny,

• Hnedý = živý vodič.

• Ak máte pochybnosti, či je tento spotrebič správne uzemnený, alebo ak zásuvka správne nepasuje, nechajte ho skontrolovať oprávneným elektrikárom alebo servisným technikom.

• Nikdy neupravujte zástrčku dodávanú so spotrebičom.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 20 28/05/2013 4:25 PM

Unpacking

Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.

The following items are included: GB

The Main Unit Salt Funnel Water Supply Hose

(Cold water only)

Condensation Strip

(Finish with cork surface)

ST4x14 Screw x 6

ST3.5x16 Screw x 2 Installation Hook x 2 Hole Cover x 2

Toe Panel Mounting

Bracket x 2

* All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.

21

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 21 28/05/2013 4:25 PM

GB

Installation

INSTALLATION

Location

When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly. This dishwasher is not designed for use in a garage or outdoor installation.

Do not drape the dishwasher with any covering. When installing, ensure that free space is left at the sides.

All parts removed must be saved to do the reinstallation in the future. Ensure the dishwasher is unplugged and empty. We recommend that 2 people handle the dishwasher during installation.

1. Please ensure the dishwasher is installed by a qualified technician. Refer to the tools required.

The supplied door template also contains installation steps which will assist installation.

2. Ensure there is clearance each side of the unit to allow slight sideways movement for servicing when required. The height of the unit is 815 mm. The figure outlines the minimum dimensions required to accommodate the dishwasher within fitted kitchen furniture units.

820 580

600 units in mm

598

570

815

22

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 22 28/05/2013 4:25 PM

INSTALLATION

3. Do not connect the unit to the mains socket before installation. Ensure you are not installing the unit right in front of the mains socket. This is to avoid potential damage to the back of the unit.

4. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to protect it against any moisture. Its purpose is to protect your worktop’s underside from steam rising from the dishwasher.

Remove the backing paper from the condensation strip.

5. Stick the condensation strip to the underside of the worktop.

Ensure the surface is clean prior to sticking the condensation strip to the underside of the worktop.

Failure to attach the condensation strip could result in damage to the underside of your worktop!

6. For Wooden Worktop Only

Place the Installation Hook to secure the unit as shown.

Leave some space

Stick the Condensation

Strip under the worktop, where you want to install the dishwasher.

GB

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 23

23

28/05/2013 4:25 PM

GB

INSTALLATION

7. Position the dishwasher next to a water tap and a drain. Ensure the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable.

8. Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the unit is correctly levelled, the door should not catch the inner liner on either side of the cabinet. Adjust the adjustable feet to obtain the optimum levelling of the unit.

9. Adjust the bolt to loosen or tighten the tension of the dishwasher door.

24

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 24 28/05/2013 4:25 PM

INSTALLATION

10. Adjust the adjustable feet again to obtain the optimum levelling of the unit.

GB

11. To secure the dishwasher under the table top, tighten the screws as shown. Note their positioning for the different types of worktops.

Wooden Worktop

Installation Hook

ST4x14

Granite / Synthetic / Ceramic Worktop

ST3.5x16

Hole Cover

12. For Marble / Granite Worktop Only a. Bend the installation hook into a rightangle.

b. Slot it into the side plane.

c. Secure with 2x screws (Need type of screws)

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 25

25

28/05/2013 4:25 PM

GB

INSTALLATION

13. Cut out a 598 mm wide plinth for toe panel. Tape the supplied toe panel mounting brackets to the toe panel as shown. Drill the required holes.

20

36

14. Determine the correct position for the toe panel mounting bracket, remove the bracket and bend the metal tab. This ensures that the toe panel won’t slide in further than you need.

598

545.4

Adjust Height

84

15. Attach the toe panel mounting brackets to the toe panel. Align the screw holes, then using the 4 screws ST4x14 to secure the toe panel.

16. Attach the toe panel to the dishwasher.

26

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 26 28/05/2013 4:25 PM

INSTALLATION

17. Make sure your plumbing is suitable for use with the dishwasher. If in doubt contact a qualified plumber. This unit

MUST BE connected to COLD WATER

MAINS using the new water inlet hose.

OLD HOSE SETS MUST NOT BE RE-USED.

The water pressure from the water mains needs to be at a minimum of 0.04 MPa and a maximum of 1.00MPa.

• Connect one end of the safety water supply hose to your dishwasher, and then connect the other end of the hose to your water mains. Please ensure the black rubber seal is in place.

• After connecting the hose, turn on your water mains and check for leaks.

• Connect the dishwasher to the mains socket.

Water mains

Y-Adaptor

(not included)

Connect to another appliance if required.

Water supply hose

You may use a Y-Adaptor (not included)for an additional water feed for another appliance, for example a washing machine. This is only applicable for cold water mains. A Y-Adaptor is available from most DIY stores.

GB

About the Safety Supply Hose

The safety supply hose consists of the double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 27

27

28/05/2013 4:25 PM

GB

INSTALLATION

• Do not bend your drain hose.

• You may use the U-shaped drain hose holder to secure your drain hose and to avoid bending it.

• Secure the water drain hose to the waste pipe to avoid it coming off during the washing process.

• The waste pipe must only be connected to the foul drains and not the surface water drainage system.

• The water drain hose should be placed between 40 cm and 100 cm from the floor and must not be extended, otherwise the unit may not be able to expel the waste water properly.

• Please close the hydrant after use.

U-shaped drain hose holder water drain hose

28

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 28 28/05/2013 4:25 PM

Product Overview

Front View

Control Panel

Recessed

Door

Handle

Upper Basket Use

Cup Racks

Rear View

Mains Cable

Lower Basket Use

Spikes

Water Inlet

(connect to supply hose)

Drain Hose

GB

Internal View

Spray Arms

Salt Reservoir

Dispenser

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 29

Cutlery Basket

Upper Basket

Filtering System

Lower Basket

29

28/05/2013 4:25 PM

Control Panel

GB

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. On/Off Button

Turn the dishwasher on and off.

2.

Delay Start Button

• Press repeatedly to preset the delay timer and delay the starting time by up to 24 hours.

• Each press of this button increases the delay start time by 1 hour intervals.

3. Display Window

Displays delay start time, remaining time and fault codes.

4.

Rinse Aid Refill Warning Light

Illuminates when the rinse aid in the dishwasher needs to be refilled.

Salt Refill Warning Light

Illuminates when the softening salt in the dishwasher needs to be refilled.

5.

Upper Basket Loaded Indicator Light

Illuminates when the upper basket is selected.

Lower Basket Loaded Indicator Light

Illuminates when the lower basket is selected.

6. Programme Indicators

Illuminates the chosen programme.

7.

Child Lock Indicator

Illuminates when child lock is set.

8. Alt Button

Press to select the half load washing cycle.

9. Child Lock Button

Press the Alt button and P buttons together for 3 seconds to turn on child lock.

Press the Alt button and P buttons together for 3 seconds to turn off child lock.

10. P Button

Press repeatedly to select your desired washing programme.

11.

Button

Press to start or pause the selected programme.

30

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 30 28/05/2013 4:25 PM

Before Operating

To Open the Door

• First open the door slightly to avoid water spillage.

• Pull the door handle.

If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted.

To Close the Door

• After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher.

• Lift the door upwards and push until it clicks into position.

• Do not slam the dishwasher door.

Items Not Suitable for Use in the Dishwasher

When purchasing new crockery and cutlery, please make sure they are dishwasher-proof.

Some items are not suitable for dishwashers.

The Following Items Are Not Suitable

GB

Towels and sponges

Crystal glasses

Silverware

Valuable vases

Cracked / chipped china

Small plastic items

(Milk bottle nipple)

Cast iron pans

Copper pots and pans

Plastic items that are not dishwasher safe

Scratched non-stick cookware

• Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts may discolour and fade. The glue used in these items is not dishwasher-proof and wooden handles may come loose after being washed in a dishwasher.

• Craft items, antiques, valuable vases and decorative glassware are also not suitable for dishwashers.

• Plastic items (e.g. tupperware) which are not heat resistant may melt or loose shape due to the high temperature in the dishwasher.

• Copper, brass, tin and aluminium items may discolour or become matt.

• Clouding may occur on glasses and delicate glassware after frequent washing. Do not wash delicate glassware, or glassware containing lead crystal in a dishwasher. Wash delicate glassware by hand instead.

• Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing. Residues like egg white, egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore, please clean the residues from silver immediately after use.

31

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 31 28/05/2013 4:25 PM

GB

Adding Detergent Powder or Tablet

Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent dispenser with detergent power or tablet. See the detergent manufacturers instructions for the correct amount to use. If using tablets read the manufacturers recommendations on the tablet packaging in order to determine where the tablet should be placed (e.g. cutlery basket, detergent compartment etc.)

Irritant

• WARNING! Keep out of the reach of children.

• Irritating to eyes.

• Avoid contact with eyes. In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice.

• If swallowed, seek medical advice immediately.

Bleach and

Countertop detergent

Please follow the steps below to fill the detergent dispenser.

1. Push the lever away from you. The lid will spring open.

push up from the right side

32

2. Fill the detergent dispenser with detergent powder to both main wash detergent chamber and pre-wash detergent chamber, or insert the detergent tablet to the main detergent chamber. The marking indicates the filling level.

main wash detergent chamber or

All programmes with pre-wash need an additional detergent dosage that must be placed in the prewash detergent chamber. If using tablets please check the detergent manufacturers instructions.

Please refer to the wash cycle table. This detergent will take effect during the pre-wash phase.

pre-wash detergent chamber

3. Close the lid firmly so that it clicks into place.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 32 28/05/2013 4:25 PM

Adding Rinse Aid

Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only.

Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will dispense automatically.

1. Turn the cap and open as indicated.

rinse aid indicator open

GB

2. When the cap open marking is aligned, you may lift the cap up.

3. Pour the rinse aid until the rinse aid indicator turns completely black in colour and close the cap.

4. Be careful not to overfill the reservoir.

Wipe up any spills.

• If the water hardness in your area is soft, you may not need rinse aid as it may cause white film to develop on your dishes.

• If you decide to use a detergent tablet, you do not need to add rinse aid into the rinse aid reservoir.

• Rinse aid refill warning indicator will illuminate when the reservoir is running out of rinse aid and requires refilling.

• Alternatively, you can judge the amount of rinse aid by checking the rinse aid indicator next to the reservoirs cap when the indicator is black, it means it is full. When it is clear, it means it is almost empty.

Adjusting the Rinse Aid Reservoir

The rinse aid reservoir has six settings. Both the recommended setting and the factory setting is “4”. If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next number up until your dishes are spot-free.

If there is rinse aid residue left in the washing compartment or on your dishes, turn the rinse aid dispenser dial to 1.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 33

33

28/05/2013 4:25 PM

GB

Adding Salt

If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water.

Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the water hardness level in your area.

1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.

open open

2. Place the funnel provided over the salt reservoir. Pour in approximately 1.2kg of dishwasher salt depending on the brand used.

3. Fill the reservoir with water until it overflows (first use only).

4. Clean any excess salt from around the reservoir opening and then screw the cap on again firmly.

5. Run the “Rapid” wash programme immediately (without any crockery in the dishwasher) to remove any traces of salt from the compartment.

• The salt refill warning indicator on the control panel will illuminate when the reservoir is running out of salt and requires refilling.

• The salt refill warning indicator will cease to illuminate within a few days, depending on how quickly the salt dissolves.

• If you decide to use a detergent tablet, you may not need to add salt, this depends upon the water hardness in your area and the type of tablet being used. Check with your water supplier and the detergent tablet manufacturers instructions.

34

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 34 28/05/2013 4:25 PM

Adjusting Salt Consumption

Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area.

If you don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in your area.

It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.

German ˚dh

Water Hardness

French ˚fh

British

˚Clarke

0-5

6-11

12-17

18-22

23-34

35-55

0-9

10-20

21-30

31-40

41-60

61-98

0-6

7-14

15-21

22-28

29-42

43-69 mmol/l

0-0.94

1.0-2.0

2.1-3.0

3.1-4.0

4.1-6.0

6.1-9.8

Selector

Position

H1

H2

H3

H4

H5

H6

Salt Consumption

(Gram/Cycle)

12

20

0

9

30

60

1˚dh (German degree) = 1.25 mmol/l

1˚fh (French degree) = 0.178 mmol/l

1˚Clark (British degree) = 0.178 mmol/l

• Do not use everyday table salt or cooking salt as they contain insoluble substances which could damage the dishwasher.

• Do not pour detergent into the salt container. This will damage the dishwasher.

To optimise your dishwasher for the local water hardness, please follow the steps below and refer to the above table.

1. Press the On/Off button to switch on the dishwasher.

2. Press and hold the button for 5 seconds until the salt refill warning indicator will be on periodically.

3. Press the repeatedly to adjust the water hardness level: H1 / H2 / H3 / H4 / H5 / H6.

4. After adjusting the water hardness level, press the On/Off button to save the setting.

GB

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 35

35

28/05/2013 4:25 PM

GB

Loading the Dishwasher

Before Loading the Dishwasher

In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket.

• Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary.

• Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other.

• Load your cutlery and crockery so that water can access all surfaces.

• Ensure all items are securely positioned.

• Hollow items such as cups, glasses, pans, etc. must be placed upside down in the basket.

• Wide based items should be placed at an angle so that water can run off them freely.

• The spray arms must not be blocked by items which are too tall or hang through the baskets. If in doubt, test for free movement by manually rotating the spray arms.

• Ensure that small items cannot fall through the holders in the baskets.

• For safety reasons, do not operate the dishwasher without the dishwasher basket in place.

• Do not wash items soiled with ash, sand, wax, lubricating grease or paint in the dishwasher. These items can damage the dishwasher. Ash does not dissolve and will be distributed in the dishwasher.

36

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 36 28/05/2013 4:25 PM

Upper Basket

We recommend using the upper basket for small and lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be placed in the dishwasher basket.

Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down in the middle of the cutlery basket.

Adjusting the Upper Basket

More space can be created for large items on the upper or lower baskets by adjusting the height of the upper basket. Lower / raise the upper basket sliding the basket out and replacing it using the wheels on the rails at the correct height. Ensure that basket is stable after adjusting the height.

1 2

GB

3 4

Hinged Cup Rack

To make room for taller items in the upper basket, fold the cup rack against the basket rails.

or

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 37

37

28/05/2013 4:25 PM

GB

Loading the Upper Basket for 14 Place Settings

For optimum placement of crockery in the upper basket, please refer to the follow list and the accompanying image.

Number

1

2

3

4

5

6

Item

Cups

Saucers

Glasses

Small Serving Bowls

Medium Serving Bowls

Large Serving Bowls

IN

To prevent water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first and then the upper basket.

Lower Basket

We recommend that large and the most difficult to clean items are placed in the lower basket, such as plates, serving platters, saucepans, serving bowls, pots, pans, lids etc. We recommend placing serving dishes and lids at the side of the basket to avoid blocking the rotation of the spray arms.

Hinged Spikes

The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. Please refer below for the steps to lower the spikes.

2 1

38

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 38 28/05/2013 4:25 PM

Loading the Lower Basket for 14 Place Settings

For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and image.

Number

2

4

8

9

5

7

10

Item

Saucers

Small Serving Bowls

Medium Serving Bowls

Dessert Dishes

Dinner Plates

Soup Plates

Oval Platter

IN

Cutlery Basket

To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery basket. Please refer to the list and image for optimum placement.

Number

1

2

3

4

7

8

5

6

Item

Forks

Soup spoons

Dessert spoons

Teaspoons

Knives

Serving spoons

Gravy ladle

Serving fork

IN

GB

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 39

39

28/05/2013 4:25 PM

GB

Wash Cycle Table

Programme

Cycle Selection

Information

Process

Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots pans dishes etc with dried on soiling.

• Pre-wash (50°C)

• Wash (65°C)

• Rinse

• Rinse

• Rinse (55°C)

• Drying

Normal For normally soiled loads, such as pots, plates,glasses and lightly soiled pans.

• Pre-wash (45°C)

• Wash (50°C)

• Rinse

• Rinse (60°C)

• Drying

ECO*

(EN50242)

ECO

Glass

This is standard programme, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.

For lightly soiled crockery and glass.

• Pre-wash

• Wash (50°C)

• Rinse

• Rinse (60°C)

• Drying

1 Hour For lightly soiled loads that do not

Rapid need excellent drying efficiency.

A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.

• Pre-wash

• Wash (40°C)

• Rinse

• Rinse (60°C)

• Drying

• Pre-wash (50°C)

• Wash (60°C)

• Rinse (60°C)

• Drying

• Wash (40°C)

• Rinse

• Rinse (45°C)

• Pre-wash

5g

• Main wash

25g

• Pre-wash

(5g)

• Main wash

(30g)

• Main wash

(20g)

Detergent

Amount

• Pre-wash

(5g)

• Main wash

(30g)

OR

• 3 in 1

• Pre-wash

(5g)

• Main wash

(30g)

OR

• 3 in 1

• Pre-wash

(5g)

• Main wash

(30g)

OR

• 3 in 1

Running

Time

(min.)

165

Energy

Consumption

(Kwh)

1.5

Water

Consumption

(L)

17

Rinse

Aid

180

175

1.2

0.93

14

11

115

60

40

0.87

1.15

0.6

14

10

10

Soak To rinse dishes that you plan to wash later that day.

• Pre-wash 8 0.01

3.5

* To comply with Standards of Performance, i.e., EN50242, the economy setting is used as reference.

40

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 40 28/05/2013 4:25 PM

• Express function is available only for intensive, normal, economy, or glass washing cycle.

• Extra drying function is available only for intensive, normal, economy, glass, or 1 hour washing cycle.

• If you choose to use detergent tablet in these washing cycles, please do not add rinse aid.

Condensing dry technology

• Energy is saved by drying the dishes using the remaining heat after the last rinse cycle.

• Wash cycle times are extended due to this drying method.

• Some wash programmes do not have a drying function, please refer to the Wash Cycle Table for more details.

Starting a Wash Cycle

1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is fully opened

(water pressure between 0.04MPa and 1.00MPa).

2. Open the door. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the baskets back. It is recommended that the lower basket is loaded first, and then the upper basket.

3. Pour in the detergent or place the detergent tablet in the detergent compartment and close firmly afterwards.

4. Press the On/Off button.

5. Close the dishwasher door,A click sound should be heard when the door is closed correctly. Do not slam the door.

6. Select the wash cycle programme based on the loading and soil requirements. Please refer to the section Wash Cycle Table.

7. Then press the start/pause button, the indicator light of the selected programme will illuminate.

8. The washing cycle will begin shortly.

• If you open the dishwasher’s door during the washing cycle and then close it, the dishwasher will continue the current washing programme after 10 seconds. However, if the door is not closed correctly after 1 minute, the dishwasher will beep at 1 minute intervals.

• The programme light will blink while the wash cycle is running.

GB

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 41

41

28/05/2013 4:25 PM

GB

Changing a Programme

To change the programme if the washing cycle has already started, follow the steps below.

1. Open the door slightly to avoid water spillage before opening the door fully. Check if the unit has dispensed the detergent or detergent tablet. This will depend on how long the washing cycle was running for.

2. If the detergent dispenser lid is opened, we suggest you to allow the wash cycle to complete.

3. If the detergent dispenser lid is still closed, close the dishwasher door, press and hold the P program button for 3 seconds to cancel the programme. You can then select the required new programme button and then press the button. The unit will start the new washing cycle shortly.

• If you open the door during a wash cycle, the machine will pause. The programme light will stop blinking and the machine will beep once a minute until you close the door. After closing the door, the machine will automatically continue the wash cycle after 10 seconds.

• If you open the door during a wash cycle, the steam and / or hot water may scald you.

Adding An Extra Dish

If you need to add an extra dish, you can so so before the detergent cap opens.

1. Press

.

2. Open the door a little to avoid waters spillage. Wait for the spray arms to stop spinning.

Open the door completely.

3. Add the extra dish(es).

4. Close the door.

5. Press . The machine will automatically continue the wash cycle after 10 seconds.

At the End of a Programme

At the end of the programme, the dishwasher will beep for 8 seconds.

1. The programme light will illuminate solidly. Press to turn off the machine.

2. Open the door carefully and fully, escaping steam and remaining water may scald.

3. Wait about 15 minutes before unloading the dishwasher (see the section, “Unloading the

Dishwasher”.)

The condensation strip helps prevent the risk of steam damage to the worktop edging above the dishwasher. It is advisable to leave the door closed until you are ready to unload the crockery. Do not leave the door only partially open. Do not leave the appliance unattended with the door fully open as this could present a trip hazard.

42

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 42 28/05/2013 4:25 PM

Switching Off the Unit

To save energy, remember to switch the dishwasher off using the On/Off button. The dishwasher will continue to use electricity until it is switched off with the On/Off button.

If the dishwasher is not going to be used for a long period of time, e.g. whilst on holiday, disconnect the unit from the mains supply.

Unloading the Dishwasher

Allowing dishes to cool down before unloading is important as dishes tend to break and chip more easily when they are hot. Therefore, if you open the dishwasher door fully after switching off, it will allow the dishes to cool down much faster.

Unload the lower basket first, followed by the cutlery basket and then the upper basket. This will prevent water drops from the upper basket from falling on to the dishes in the lower basket.

GB

Half Load

In case you do not have enough dishes for a full load, the half load option can be selected.

Three types of wash cycles can be selected: lower basket, upper basket and both baskets. This will help save hot water and electricity. To use these functions, please follow the steps below.

1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery onto the basket.

2. Press the On/Off button to turn on the dishwasher.

3. Select your preferred programme.

4. Press the Alt button, the half load indicator will light up.

If you have dishes only in the upper basket, press the Alt button repeatedly until the upper indicator is lit. Only dishes on the upper basket will be washed. Make sure there are no dishes in the lower basket while using this feature.

If you have dishes only in the lower basket, press the Alt button repeatedly until the lower indicator is lit. Only dishes on the lower basket will be washed. Make sure that there are no dishes in the upper basket while using this feature.

5. Close the door and the unit will start the programme.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 43

43

28/05/2013 4:25 PM

GB

Cleaning After Use

External Care

The Door and the Door Seal

Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.

When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed.

The Control Panel

If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth ONLY.

• To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind.

• Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish.

Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface.

Internal Care

Filtering System

The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.

Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.

1. Ensure the dishwasher is switched off.

switch off the unit

44

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 44 28/05/2013 4:25 PM

2. Turn the coarse filter and gently lift it out.

3. Gently lift out the filter, separate its parts and clean under running water.

4. Rinse all the filters under running water, including the filter cylinder, and then refit all filters in the reverse order.

5. Gently rescrew the coarse filter in clockwise direction. There will be a slight click when located correctly.

CLOSE

OPEN

GB

• Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.

NEVER use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 45

45

28/05/2013 4:25 PM

GB

Spray Arms

Particles of food can get stuck in the spray arm jets and bearings. The spray arms should therefore be checked and cleaned regularly.

1. Switch off the unit.

2. Remove the upper spray arm.

3. Remove the lower spray arm:

Grap firmly and pull upwards

4. Wash the spray arms in warm soapy water. Use a soft brush to clean the jets.

5. Rinse thoroughly, then replace.

Do not attempt to remove the spray arms.

Frost Precaution

Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature can get below 0˚C. If your appliance is left in an unheated place over the winter, you are advised to:

1. Disconnect the unit from the water inlet.

2. Turn on the unit. Select any washing cycle and let it run for 1 minute only. This drains out all the excessive water that remains in the unit.

3. Disconnect from the mains socket.

4. Empty the dishwasher.

5. Close the dishwasher’s door.

6. Disconnect the unit from the water drain. Use a suitable receptacle to catch any residual water in the pipes.

Should you encounter any difficulties with the above steps, please ask a service technician for assistance.

Moving the Dishwasher

If you have to move the unit, for instance due to moving house, you are advised to:

• Disconnect the dishwasher from the mains socket.

• Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch any residual water in the pipes.

• Remove the dishwasher from the current location with the hoses discharged.

• Pull the unit out together with the hoses.

• Avoid over tilting the unit during transportation.

• 2 people are required to handle the dishwasher during installation.

46

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 46 28/05/2013 4:25 PM

Maintenance After a Prolonged Period of Non-Operation

If you are not going to use the unit for a prolonged period of time, you are advised to:

1. Run a wash cycle with the dishwasher empty.

2. Disconnect the dishwasher from the mains socket.

3. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch any residual water in the pipes.

4. Slightly open the door to prevent unpleasant smells building up in the compartment.

5. Ensure the washing compartment of the dishwasher is clean.

GB

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 47

47

28/05/2013 4:25 PM

GB

Hints and Tips

• Repairs should only be carried out by a qualified technician in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or damage to the unit.

• Before calling for service, please refer to the section Hints and Tips to solve some general problems by yourself.

Technical Problems

Problem

The dishwasher does not start.

Technical Problems

Possible Causes

The door is not properly closed.

Remedy

Close the door firmly.

The unit is not connected to the mains socket.

Connect the mains plug to the mains socket.

The unit is not switched on. Press the On/Off button and select a programme.

Error code “E1” displayed. Long inlet time.

Error code “E4” displayed. • Overflow.

• Leakage in the dishwasher.

• Faucet is not open.

• Water intake is restricted.

• Water pressure is too low.

• Disconnect from the mains socket.

• Call a qualified service agent.

Error code “E8” displayed. Failure of orientation of distributary valve.

• Open circuit or break of distributary valve.

The drain pump is not working properly.

The anti-flooding system has operated.

• Disconnect from the mains socket.

• Disconnect the water inlet.

• Call a qualified technician.

Problem

Detergent residue is left in the dispenser at the end of the programme.

The detergent dispenser lid cannot be closed properly.

General Problems

Possible Causes

The detergent dispenser was still damp when detergent was added.

Remedy

Make sure the dispenser is dry before adding detergent.

Clogged detergent residue is blocking the catch.

Clean the catch.

48

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 48 28/05/2013 4:25 PM

Problem

Knocking noise in the wash cabinet.

Smearing appears on glassware and cutlery.

Dishes, cutlery and glasses are not dry.

White residue is visible on cutlery and crockery, clouding occurs on glassware; film can be wiped off.

General Problems

Possible Causes

A spray arm is knocking against an item in a basket.

The rinse aid dosage is set too high.

Remedy

Interrupt the programme, and rearrange the items which are obstructing the spray arm. See the section Loading the Dishwasher.

Adjust the dial of the rinse aid dispenser to a lower setting.

The amount of rinse aid may be insufficient, or the rinse aid reservoir is almost empty.

Crockery was taken out of the dishwasher too soon.

Not enough rinse aid was used.

There is not enough salt in the salt reservoir.

Replenish the reservoir, adjust the rinse aid dispenser dial to a higher setting or change the brand of rinse aid.

Leave the crockery in the dishwasher until you hear an audible sound.

Replenish the reservoir, adjust the rinse aid dispenser dial to a higher setting or change the brand of rinse aid.

Fill the salt reservoir.

The salt reservoir cap has not been screwed on correctly.

Unsuitable detergent has been used.

The salt consumption setting is too low.

Glassware is dull and discoloured; film cannot be wiped off.

The glassware is not dishwasher proof. The surfaces are affected.

Tea or lipstick stains have not been completely removed.

The wash temperature of the selected programme was too low.

The bleaching effect of the detergent used is too low.

Ensure that it is screwed back on correctly.

Change your detergent. Use a dishwasher standard powder detergent.

Select a higher salt consumption setting.

Wash the non-dishwasher proof glassware by hand.

Select a programme with a higher wash temperature.

Change your detergent.

Forgot to pre-rinse or remove the stains with a napkin prior to washing.

Pre-rinse or remove the stains with a napkin prior to washing.

GB

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 49

49

28/05/2013 4:25 PM

GB

Disposal of the Dishwasher

• When disposing of your old dishwasher, first make it unusable. Disconnect from the electricity and water supplies, cut off the cable and the plug from the mains cable. Make the door lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in. Make appropriate arrangements for the disposal of the dishwasher.

• At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a local authority waste collection centre or to a dealer providing this service.

Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from an inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.

As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.

• Please ensure that it presents no danger to children while being stored for disposal.

Disposal of Packing Material

Please dispose of the plastic wrappings and bags safely and keep out of the reach of babies and young children.

50

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 50 28/05/2013 4:25 PM

Specifications

Model

Dimensions

Capacity

Water Pressure Required

Power Consumption

Rated Voltage

Off Mode Power Consumption

Left-on Mode Power Consumption

Energy Efficiency Class 1

Annual Energy Consumption 2

Energy Consumption of the Standard

Cleaning Cycle

Annual Water Consumption 2

Drying Efficiency Class 3

Standard Cleaning Cycle 4

Programme Duration of the Standard

Cleaning Cycle

Noise Level

Mounting

Could be built-in

SDW60W13N

With the door closed:

598 mm(W) x 570 mm(D) x 815 mm(H)

With the door opened:

598 mm(W) x 1150 mm(D) x 815 mm(H)

14 Place Settings

0.04 - 1.00MPa

1930 W

230 V~50 Hz

0.45W

0.49W

A++

266 kWh

0.93 kWh

3080 litres

A

ECO 50°C

175 min

45 dB(A) re 1 pW

Build Under

Yes

Features and specifications are subject to change without prior notice.

Note:

1

A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency)

2

Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.

3

A (most efficient) to G (least efficient)

4

This is the program used for the Energy label information and is suitable for cleaning soiled normally soiled tableware. It is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.

• The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery:

- LVD 2006/95/EC

- EMC 2004/108/EC

- ERP 2009/125/EC

• The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness, amount of detergent, etc.

51

GB

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 51 28/05/2013 4:25 PM

NO

Pakke opp

Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.

Følgende gjenstander er vedlagt:

Hovedenheten Salttrakt Sikkerhetsvannslange Kondensstrimmel

ST4*14 skrue x 6

ST3.5*16 skrue x 2 Installasjonskrok x 2 Hulldeksel x 2

Monteringsbrakett for fotpanel x 2

52

* Alle bilder i denne bruksanvisningen er kun for illustrasjon – detaljene kan være annerledes på den enkelte enheten.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 52 28/05/2013 4:25 PM

Installasjon

INSTALLASJON

Plassering

Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også føre til at maskinen ikke yter som den skal. Denne oppvaskmaskinen er ikke beregnet for bruk i en garasje eller utendørs installasjon.

Ikke dekk til oppvaskmaskinen med noe slags materiale. Påse at det er åpent rom på sidene når du installerer.

Alle deler som fjernes må oppbevares for å kunne foreta en full installasjon senere. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av og tom. Vi anbefaler at to personer håndterer oppvaskmaskinen under installasjonen.

1. Sørg for at oppvaskmaskinen er installert av en kvalifisert tekniker. Se hvilke verktøy som kreves.

Den vedlagte dørmalen inneholder også installasjonstrinn til hjelp under installasjonen.

NO

2. Sørg for at det er nok klarering på hver side av enheten for å tillate noe sideveis bevegelse for service når det er nødvendig. Enhetens høyde er 815 mm.

Figuren viser minstemålene som kreves for å plassere oppvaskmaskinen mellom monterte kjøkkenskap.

820

580

600 mål i mm

598

570

815

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 53

53

28/05/2013 4:25 PM

NO

INSTALLASJON

3. Ikke koble enheten til stikkontakten før installasjon. Pass på at du ikke installerer enheten rett foran stikkontakten. Dette er for å unngå eventuell skade på baksiden av enheten.

4. Kondensstrimmelen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den mot fuktighet. Formålet til denne stripen er å beskytte undersiden av arbeidsflaten fra damp som kommer ut fra oppvaskmaskinen.

Fjern bakpapiret fra kondensstrimmelen.

5. Klistre kondensstrimmelen til undersiden av arbeidsflaten.

Sørg for at overflaten er ren før du klistrer kondensstrimmelen til undersiden av arbeidsflaten.

Hvis du ikke fester kondensstrimmelen, kan det oppstå skade på undersiden av arbeidsflaten!

6. Kun for arbeidsflate av tre

Plasser installasjonskrokene som vist for å feste enheten.

La det være noe klaring

Klistre kondensstrimmelen under arbeidsflaten der du vil installere oppvaskmaskinen.

54

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 54 28/05/2013 4:25 PM

INSTALLASJON

7. Plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp. Sørg for at vanninntaks- og avløpsslangene ikke er knekt eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen.

NO

8. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal lukkes riktig og at forseglingen skal være riktig. Når enheten er riktig rettstilt, skal ikke døren ta borti den indre overflaten på noen av kabinettsidene. Juster de justerbare føttene for å oppnå optimal rettstilling av enheten..

9. Juster bolten for å løsne eller stramme spenningen av oppvaskmaskindøren.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 55

55

28/05/2013 4:25 PM

INSTALLASJON

10. Juster de justerbare føttene igjen for å oppnå optimal rettstilling av enheten.

NO

11. Oppvaskmaskinen festes under benken ved å stramme skruene som vist. Legg merke til posisjoneringen for ulike typer arbeidsflate.

Arbeidsflate Av Tre

Installasjonskrok

ST4x14

Granite/Syntetisk/Keramisk Arbeidsflate

ST3.5x16

Hulldeksel

12. Marble/Granite Arbeidsflate. a. Installasjonen kroken bøyd i rett vinkel b. Slot krok i sidepanelet.

c. Bruk 2 x skruer for å fikse på plass.

56

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 56 28/05/2013 4:25 PM

INSTALLASJON

13. Skjær ut en 589 mm bred plint til fotpanelet. Teip de vedlagte monteringsbrakettene til fotpanelet som vist. Drill de nødvendige hullene.

20

36

598

545.4

Justere høyde

84

NO

14. Bestem riktig posisjon for hver monteringsbrakett, fjern den og bøy metallfliken. Dette sikrer at fotpanelet ikke kan skyves lengre inn enn nødvendig.

15. Fest monteringsbrakettene for fotpanel til fotpanelet. Innrett skruehullene og bruk deretter de 4 ST4×14-skruene for å feste fotpanelet.

16. Sett fotpanelet på oppvaskmaskinen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 57

57

28/05/2013 4:25 PM

NO

INSTALLASJON

17. Kontroller at røropplegget ditt passer for bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert rørlegger hvis du er i tvil. Denne enheten Må kobles til en

KALDTVANNSKRAN ved å bruke den nye vanninntaksslangen. BRUKT SLANGESETT

MÅ IKKE BRUKES OM IGJEN. Vanntrykket fra vannkranen må være minst 0,04 MPa og maksimalt 1,00 MPa.

• Koble én ende av sikkerhetsvannslangen til oppvaskmaskinen, og koble deretter den andre enden av slangen til vannkranen. Sørg for at den svarte pakningen er på plass.

• Etter at du har koblet til slangen, må du slå på vannkranen og kontrollere at det ikke er lekkasjer.

• Koble oppvaskmaskinen til stikkontakten.

Vannkran

Y-adapter

(ikke vedlagt)

Koble til et annet apparat hvis nødvendig.

Vannforsyningsslange

Du kan bruke en Y-adapter (ikke vedlagt) for ekstra vanntilførsel til et annet apparat, for eksempel en vaskemaskin. Dette gjelder kun for kaldtvannskran. En Y-adapter er tilgjengelig i de fleste jernvarebutikker.

Om sikkerhetsvannslangen

Sikkerhetsvannslangen består av doble vegger. Dette slangesystemet sørger for å blokkere vanngjennomstrømningen ved brudd på tilførselsslangen og når luftrommet mellom tilførselsslangen og den ytre korrugerte slangen fylles med vann.

58

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 58 28/05/2013 4:25 PM

INSTALLASJON

• Ikke bøy avløpsslangen.

• Du kan bruke den U-formede avløpsslangeholderen til å sikre avløpsslangen og for å unngå å bøye den.

• Fest avløpsslangen godt til avløpsrøret for å unngå at den kommer løs mens maskinen går.

• Avløpsrøret må kobles til avløpet for gråvann og ikke til avløpet for overflatevann.

• Avløpsslangen må plasseres mellom 40 cm og 100 cm fra gulvnivået og den må ikke forlenges. I motsatt fall kan det bli umulig for enheten å tømme ut det brukte vaskevannet ordentlig.

• Steng vannkranen etter bruk.

U-formet avløpsslangeholder avløpsslange

NO

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 59

59

28/05/2013 4:25 PM

Produktoversikt

Sett forfra

Kontrollpanel

NO

Dørhåndtak

Sett bakfra

Øvre kurv

Koppstativ

Strømledning

Nedre kurv

Spisser

Vanninntak

(koble til vannforsyning)

Avløpsslange

Internal View

Spylearm

Saltbeholder

Vaskemiddeldispenser

60

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 60

Bestikkurv

Øvre kurv

Filtreringssystem

Nedre kurv

28/05/2013 4:25 PM

Control Panel

NO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. På/av-knapp

For å slå oppvaskmaskinen på og av.

2.

Forsinket start-knapp

• Trykk for å forhåndsinnstille tid for oppvask og forsinke starttiden med opptil 24 timer.

• Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 time.

3. Skjermvindu

Viser forsinket starttid og feilkoder.

4.

Advarselslampe for lavt glansemiddelnivå

Lyser når glansemidlet i oppvaskmaskinen må etterfylles.

Advarselslampe for lavt saltnivå

Lyser når mykgjøringssaltet i oppvaskmaskinen må etterfylles.

5.

Indikatorlampe for fylt nedre kurv

Lyser når den nedre kurven er valgt.

Indikatorlampe for fylt nedre kurv

Lyser når den nedre kurven er valgt.

6. Programindikatorlampe

Lyser når det valgte vaskeprogrammet er i gang.

7.

Barnesikringsindikatoren

Lyser for å vise aktivert barnesikringen.

8. Alt-knapp

Trykk på denne for å velge halv oppvask-programmet.

9. Aktivere barnesikringen

Trykk på Alt-knappen og P-knappen i 3 sekunder for å aktivert barnesikringen.

Barnesikringen deaktiveres ved igjen å trykke på Alt-knappen og P-knappen i 3 sekunder for å har opphevet barnesikringen.

10. P-knapp

Trykk gjentatte ganger for å velge ønsket vaskeprogram.

11.

knapp

Trykk på for å ta pause eller for å ta stoppe.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 61

61

28/05/2013 4:25 PM

NO

Før du begynner

Åpne døren

• Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl.

• Trekk i håndtaket på døren.

Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk.

Lukke døren

• Etter at serviset er satt inn, skyves kurvene helt inn i oppvaskmaskinen.

• Løft døren oppover og skyv til den klikker på plass.

• Ikke smell igjen oppvaskmaskindøren.

Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen

Når du kjøper nytt steintøy og bestikk, må du forsikre deg om at det er oppvaskmaskinsikkert.

Noen gjenstander egner seg ikke for oppvaskmaskiner.

Følgende elementer egner seg ikke

Håndklær og svamper

Krystallglass

Sølvtøy

Verdifulle vaser

Porselen med sprekker eller hakk

62

Små plastgjenstander

(melkeflaskesmokk)

Støpejernskjeler

Kobbergryter og -kjeler

Plastgjenstander som ikke kan vaskes i oppvaskmaskin

Kokekar med ripet slippbelegg

• Bestikk og steintøy av tre eller gjenstander med tredeler kan bli misfarget og blekne. Limet som brukes i disse gjenstandene er ikke oppvaskmaskinsikkert, slik at trehåndtak kan løsne etter at å ha blitt vasket i oppvaskmaskinen.

• Håndlagde gjenstander, antikviteter, verdifulle vaser og dekorativt glasstøy egner seg heller ikke for oppvaskmaskiner.

• Plastgjenstander som ikke tåler varme (f.eks. tupperware) kan smelte eller miste fasong på grunn av den høye temperaturen i oppvaskmaskinen.

• Gjenstander av kobber, messing, tinn og aluminium kan bli misfarget eller matt.

• Drikkeglass og skjøre glassgjenstander kan bli uklare etter mange oppvasker. Ikke vask skjøre glassgjenstander eller krystallglass i en oppvaskmaskin. Vask skjøre glassgjenstander for hånd i stedet.

• Sølv- og aluminiumsdeler har en tendens til å bli misfarget under oppvask. Rester som eggehvite, eggeplomme og sennep forårsaker ofte misfarging og flekker på sølvtøy. Derfor bør du skylle av restene fra sølvtøyet umiddelbart etter bruk.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 62 28/05/2013 4:25 PM

Legge til oppvaskpulver eller -tablett

Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være miljøvennlig skal du ikke bruke mer enn riktig mengde vaskemiddel. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver eller legg i oppvasktabletten. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når det gjelder riktig mengde å bruke. Brukes oppvasktabletter, må produsentens anbefalinger studeres for å avgjøre hvor tabletten skal legges (f.eks. i bestikkurven, vaskemiddelrommet osv.)

Irriterende

Blekemidler og vanlige oppvaskmidler

• ADVARSEL! Oppbevares utilgjengelig for barn.

• Irriterer øynene.

• Unngå kontakt med øynene. Ved kontakt med øyne, skyll umiddelbart med store mengder vann og søk medisinsk hjelp.

• Ved svelging må du straks oppsøke medisinsk hjelp.

Følg trinnene nedenfor for å fylle vaskemiddeldispenseren.

1. Skyv spaken bort. Lokket åpnes.

skyv opp fra høyre side

NO

2. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver både i hovedvaskemiddelrommet og forvaskemiddelrommet eller legg inn oppvasktabletten i hovedvaskemiddelrommet. Markeringen viser fyllnivået.

Alle programmer med forvask trenger ekstra vaskemiddel som må legges i forvaskemiddelrommet. Brukes oppvasktabletter, må produsentens anvisninger følges. Se oppvasktabellen. Dette vaskemidlet brukes under forvasken.

3. Lukk lokket ordentlig slik at det klikker på plass.

hovedvaskemiddelrom eller forvaskemiddelrom

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 63

63

28/05/2013 4:25 PM

NO

Fylle på glansemiddel

Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at steintøyet er vasket. Fyll kun på glansemidler som er beregnet på husholdningsoppvaskmaskiner i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke kun flytende glansemidler.

Følg trinnene nedenfor for å fylle glansemiddelbeholderen, så vil riktig mengde fordeles automatisk.

1. Vri lokket og åpne som indikert.

glansemiddelindikator

åpne

2. Når åpningsmerket for lokket er innrettet, kan du løfte lokket opp.

3. Fyll på glansemiddel til glansemiddelindikatoren blir helt svart, og lukk lokket.

4. Ikke fyll for mye i beholderen. Tørk opp eventuelt søl.

• Hvis vannet der du bor er mykt, trenger du kanskje ikke glansemiddel da dette kan føre til at det dannes en hvit film på serviset.

• Hvis du bestemmer deg for å bruke en oppvasktablett, trenger du ikke fylle på glansemiddel i glansemiddelbeholderen.

• Advarselsindikatoren for lavt glansemiddelnivå lyser når beholderen er nesten tom for glansemiddel og må fylles opp.

• Du kan også vurdere mengden glansemiddel ved å sjekke glansemiddelindikatoren ved siden av lokket til beholderen. Når indikatoren er svart, betyr det at beholderen er full. Når den er klar, betyr det at den er nesten tom.

Justere glansemiddelbeholderen

Glansemiddelbeholderen har seks innstillinger. Både den anbefalte innstillingen og fabrikkinnstillingen er «4». Hvis serviset ikke tørker ordentlig eller er flekkete, kan du justere skiven til det neste høyere nummeret til koppene er flekkfrie.

Hvis det er finnes glansemiddelrester i oppvaskrommet eller på serviset, må du vri glansemiddeldispenserbryteren til 1.

64

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 64 28/05/2013 4:25 PM

Fylle på salt

Hvis vannet der du bor er hardt, dannes det avleiringer av kalk på servise og redskaper. Derfor har dette apparatet en saltbeholder for å redusere vannets hardhet.

Følg trinnene nedenfor for å fylle saltbeholderen og stille inn forbruket etter hardhetsgraden på vannet der du bor.

1. Fjern den nedre kurven og skru av lokket på beholderen.

NO

åpne

åpne

2. Sett trakten som følger med over saltbeholderen. Fyll på omtrent

1,5 kg med oppvaskmaskinsalt avhengig av merket du bruker.

3. Fyll beholderen med vann til det renner over (kun første gang).

4. Fjern eventuelt søl fra området rundt beholderåpningen og skru deretter lokket godt på igjen.

5. Kjør det «hurtige» vaskeprogrammet umiddelbart (uten noe steintøy i oppvaskmaskinen) for å fjerne alle spor av salt fra maskinen.

• Advarselsindikatoren for lavt saltnivå lyser når det er lite salt i beholderen og den må fylles opp.

• Advarselsindikatoren for lavt saltnivå slutter å lyse etter et par dager avhengig av hvor fort saltet løses opp.

• Hvis du bestemmer deg for å bruke en oppvasktablett, trenger du kanskje ikke fylle på salt – dette avhenger av vannets hardhet der du bor og tablettypen du bruker. Spør vannleverandøren og følg oppvasktablettprodusentens anvisninger.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 65

65

28/05/2013 4:25 PM

NO

Justere saltforbruk

Saltforbruket må justeres etter hardhetsgraden på vannet der du bor. Hvis du ikke vet hvor hardt vannet i springen er, må du spørre leverandøren av vannet der du bor.

Det anbefales at justeringer gjøres i henhold til følgende skjema.

Vannhardhet

Tysk ˚dh Fransk ˚fh Britisk

˚Clarke

0-5 0-9 0-6

6-11

12-17

10-20

21-30

7-14

15-21

18-22

23-34

31-40

41-60

22-28

29-42

35-55 61-98 43-69 mmol/l

0-0.94

1.0-2.0

2.1-3.0

3.1-4.0

4.1-6.0

6.1-9.8

Velgerposisjon

H1

H2

H3

H4

H5

H6

Saltforbruk

(gram per syklus)

12

20

0

9

30

60

1 ˚dh (tysk grad) = 1,25 mmol/l

1 ˚fh (fransk grad) = 0,178 mmol/l

1 ˚Clark (britisk grad) = 0,178 mmol/l

• Ikke bruk vanlig bordsalt eller koksalt fordi de inneholder uoppløselige stoffer som kan skade oppvaskmaskinen.

• Ikke hell vaskemiddel i saltbeholderen. Dette vil skade oppvaskmaskinen.

Du kan optimere oppvaskmaskinen for hardheten i vannet ved å følge trinnene nedenfor og se i tabellen ovenfor.

1. Trykk på på/av-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.

2. Trykk og hold i 5 sekunder til advarselsindikatoren for lavt saltnivå blinker.

3. Trykk på gjentatte ganger for å justere hardhetsgraden på vannet: H1 / H2 / H3 / H4 / H5

/ H6.

4. Når du har justert hardhetsgraden på vannet, trykk på på/av-knappen for å lagre innstillingen.

66

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 66 28/05/2013 4:25 PM

Sette inn i oppvaskmaskinen

Før du setter inn i oppvaskmaskinen

Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene.

• Fjern alle matrester og flekker fra leppestift fra steintøy og servise. Skyll hvis nødvendig.

NO

• Servise og bestikk må ikke ligge inni hverandre eller dekke til hverandre.

• Sett inn bestikket og steintøyet slik at vannet kan komme til alle overflater.

• Sørg for at alle gjenstander er trygt plassert.

• Hule gjenstander som kopper, glass, kjeler osv. må plasseres opp ned i kurven.

• Større gjenstander må plasseres i en vinkel slik at vann lett kan renne av.

• Spylearmene må ikke blokkeres av gjenstander som er for høye eller som henger gjennom kurvene. Hvis du er i tvil, kan du forsikre deg om at spylearmene har fri bevegelse ved å rotere dem manuelt.

• Sørg for at små gjenstander ikke faller gjennom holderne i kurvene.

• Av sikkerhetsmessige årsaker må du ikke bruke oppvaskmaskinen uten at oppvaskmaskinkurven står riktig på plass.

• Ikke vask gjenstander som er tilsmusset med aske, sand, voks, smørefett eller maling i oppvaskmaskinen. Disse gjenstandene kan skade oppvaskmaskinen. Aske løses ikke opp, men fordeles i oppvaskmaskinen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 67

67

28/05/2013 4:25 PM

Øvre kurv

Vi anbefaler å bruke den øvre kurven for små og lette gjenstander som kopper, tefat, glass, dessertskåler osv. Flate kjeler eller kasseroller kan også plasseres i oppvaskmaskinkurven.

NO

Lange gjenstander som suppeskjeer, visper og lange kniver må legges ned på tvers fremst i den øvre kurven.

Justere den øvre kurven

Du kan lage mer plass for større gjenstander i de øvre og nedre kurvene ved å justere høyden på den øvre kurven. Du kan lage mer plass for ved å justere høyden på den øvre kurv.

Kontroller at kurven er stabil etter å ha justert høyden.

1 2

3 4

Hengslet koppstativ

Du kan gjøre plass for større gjenstander i den øvre kurven ved å folde koppstativet nedover.

eller

68

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 68 28/05/2013 4:25 PM

Sette inn 14 kuverter i den øvre kurven

Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den øvre kurven.

Nummer

1

2

3

4

5

6

Gjenstand

Kopper

Tefat

Glass

Liten serveringsbolle

Medium serveringsbolle

Stor serveringsbolle

INN

For å forhindre at vann drypper fra den øvre kurven og ned på serviset i den nedre kurven, anbefaler vi at du tømmer den nedre kurven først og deretter den øvre.

Nedre kurv

Vi anbefaler at gjenstander som er store og vanskelige å rengjøre, slik som tallerkener, serveringsfat, sausekjeler, serveringsboller, gryter, kjeler, lokk osv., plasseres i den nedre kurven. Vi anbefaler at serveringsfat og lokk plasseres på siden av kurven for å unngå at spylearmene blir hindret i

å rotere.

Hengslede spisser

Spissene brukes for å holde tallerkener og et fat. De kan senkes for å gi plass til større gjenstander. Trinnene for å senke spissene vises nedenfor.

NO

1

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 69

2

69

28/05/2013 4:25 PM

NO

Sette inn 14 kuverter i den nedre kurven

Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den nedre kurven.

Nummer

2

4

5

7

8

9

10

Gjenstand

Tefat

Liten serveringsbolle

Medium serveringsbolle

Dessertskåler

Tallerkener

Suppefat

Ovalt fat

INN

Bestikkurv

For å gjøre det mye enklere å ta ut av maskinen, bør bestikk grupperes inn i soner og plasseres i bestikkurven. Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering.

Number

1

2

3

4

7

8

5

6

Item

Gafler

Suppeskjeer

Dessertskjeer

Teskjeer

Kniver

Serveringsskjeer

Sausøse

Serveringsgaffel

INN

70

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 70 28/05/2013 4:25 PM

Oppvasktabell

Program Informasjon om syklusvalg

Intensiv For meget tilsmusset steintøy og normalt tilsmussede kasseroller, gryter, servise osv. med inntørket smuss.

Normal

Økonomi*

(EN50242)

ECO

For normalt tilsmusset innhold, f.eks. gryter, tallerkner, glass og lett tilsmussede kjeler.

Dette er standardprogrammet som passer til å vaske opp normalt tilsmusset dekketøy, og det mest effektive programmet med tanke på samlet forbruk av energi og vann for denne typen dekketøy

Glass For lett tilsmusset steintøy og glasstøy.

Prosess

• Forvask (50

°C)

• Vask (65°C)

• Skylling

• Skylling

• Skylling (55°C)

• Tørking

• Forvask (45°C)

• Vask (50°C)

• Skylling

• Skylling (60°C)

• Tørking

• Forvask

• Vask (50°C)

• Skylling

• Skylling (60°C)

• Tørking

Mengde vaskemiddel

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(30g)

ELLER

• 3-i-1

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(30g)

ELLER

• 3-i-1

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(30g)

ELLER

• 3-i-1

1 time

Hurtig

I bløt

For lett tilsmusset innhold som ikke må tørkes med høy effektivitet.

En kortere vask for lett tilsmusset innhold som ikke må tørkes.

For å skylle servise som du har tenkt å vaske senere på dagen.

• Forvask

• Vask (40°C)

• Skylling

• Skylling (60°C)

• Tørking

• Forvask (50°C)

• Vask (60°C)

• Skylling (60°C)

• Tørking

• Vask (40°C)

• Skylling

• Skylling (45°C)

• Forvask

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(25g)

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(30g)

• Hovedvask

(30g)

Kjøretid

(min)

165

180

175

115

60

40

8

Strømforbruk

(kWh)

1,5

1,2

0,93

0,87

1,15

0,6

0,01

Vannforbruk

(L)

17

Glansemiddel

14

11

14

10

10

3,5

* For å overholde standarden for ytelse, dvs. EN50242, må du sørge for å bruke

økonomivaskesyklusen for testen.

NO

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 71

71

28/05/2013 4:25 PM

NO

• Ekspress-funksjonen er kun tilgjengelig i vaskeprogrammene intensiv, normal, økonomi og glass.

• Ekstra tørking-funksjonen er kun tilgjengelig i vaskeprogrammene intensiv, normal, økonomi, glass og

1 time.

• Hvis du velger å bruke oppvasktablett i disse programmene, må du ikke fylle på glansemiddel.

Kondenseringstørketeknologi

• Energi spares ved å tørke serviset med restvarmen etter den siste skyllingen.

• Tiden for vaskesyklus forlenges pga. denne tørkemetoden.

• Enkelte vaskeprogrammer har ikke en tørkefunksjon, noe som utdypes i oppvasktabellen.

Starte en vaskesyklus

1. Kontroller at enheten er koblet til stikkontakten og at vannforsyningen er på (vanntrykk mellom 0,04 MPa og 1,00 MPa).

2. Åpne døren. Trekk ut den nedre og den øvre kurven, sett inn serviset og skyv kurvene på plass. Det anbefales at du fyller den nedre kurven først, og deretter den øvre kurven.

3. Fyll på vaskemidlet eller legg inn oppvasktabletten i vaskemiddelrommet og steng lokket godt.

4. Trykk på På/av-knappen. Strømindikatorlampen lyser.

5. Lukk oppvaskmaskindøren. Du skal høre et klikk når døren er lukket riktig. Ikke smell igjen døren.

6. Velg vaskeprogrammet basert på hva du vasker og hvor tilsmusset det er. Studer avsnittet

Oppvasktabell.

7. Trykk på , indikatorlampen for det valgte programmet tennes.

8. Vaskesyklusen starter straks.

• Hvis du åpner oppvaskmaskindøren under vaskesyklusen og deretter lukker den igjen, fortsetter oppvaskmaskinen med det gjeldende vaskeprogrammet etter 10 sekunder. Men dersom døren ikke lukkes igjen etter omtrent 1 minutt, piper oppvaskmaskinen hvert minutt.

• Indikatorlampen for det valgte programmet blinker i vaskeprogrammet.

72

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 72 28/05/2013 4:25 PM

Endre et program

Følg trinnene nedenfor for å endre programmet hvis vaskesyklusen allerede har startet.

1. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl før du åpner den helt. Kontroller om enheten har sluppet ut oppvaskepulveret eller -tabletten. Dette vil avhenge av hvor lenge vaskesyklusen har kjørt.

2. Hvis vaskemiddellokket er åpent, foreslår vi at du lar vaskesyklusen bli fullført.

3. Hvis vaskemiddellokket fremdeles er lukket, lukke døren, kan du trykke og holde

P-programknappen inne i 3 sekunder for å avbryte programmet. Deretter kan du velge den nye programknappen og lukke oppvaskmaskindøren. Trykk på

. Enheten starter den nye vaskesyklusen straks.

• Hvis du åpner oppvaskmaskindøren under vaskesyklusen og deretter lukker den igjen, fortsetter oppvaskmaskinen med det gjeldende vaskeprogrammet etter 10 sekunder. Men dersom døren ikke lukkes igjen etter omtrent 1 minutt, piper oppvaskmaskinen hvert minutt.

• Hvis du åpner døren i vaskeprogram, kan du få skåldet av damp og varmt vann.

NO

For å legge til retter

Følg trinnene nedenfor for å legge til retter hvis syklusen har startet før vaskemiddel Lokket

åpnes.

1. Trykk på .

2. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl før du åpner den helt..

3. Trekk ut den nedre og den øvre kurven, sett inn serviset og skyv kurvene på plass.

4. Lukk oppvaskmaskindøren. Du skal høre et klikk når døren er lukket riktig. Ikke smell igjen døren.

5. Trykk på . Fortsetter oppvaskmaskinen med det gjeldende vaskeprogrammet etter 10 sekunder.

Ved slutten av et program

Oppvaskmaskinen piper når et program er avsluttet.

1. Indikatorlampen for det valgte programmet tennes. Trykk på På/av-knappen.

2. Åpne døren på gløtt for å unngå vannsøl før du åpner den helt, kan du få skåldet av damp og varmt vann.

3. Det er viktig å la serviset kjøle seg ned før du tar det ut av maskinen, fordi servise lettere sprekker og får hakk når det er varmt. Hvis du derfor åpner oppvaskmaskindøren helt etter at oppvasken er ferdig, vil serviset kjøle seg raskere ned.

Kondensstrimmelen hjelper til med å forhindre dampskade på arbeidsflaten over oppvaskmaskinen. Det anbefales at du lar døren være lukket til du er klar til å ta ut steintøyet. Ikke la døren stå på gløtt. Ikke etterlat apparatet uten tilsyn med døren helt åpen, fordi dette kan føre til at noen snubler.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 73

73

28/05/2013 4:25 PM

NO

Slå av enheten

Husk å slå av oppvaskmaskinen med På/av-knappen for å spare strøm. Oppvaskmaskinen fortsetter å bruke strøm til den slås av med På/av-knappen.

Hvis oppvaskmaskinen ikke skal brukes på en lang stund, f.eks. mens du er på ferie, må du koble enheten fra stikkontakten.

Ta ut av oppvaskmaskinen

Det er viktig å la serviset kjøle seg ned før du tar det ut av maskinen, fordi servise lettere sprekker og får hakk når det er varmt. Hvis du derfor åpner oppvaskmaskindøren helt etter at oppvasken er ferdig, vil serviset kjøle seg raskere ned.

Ta ut fra den nedre kurven først, deretter bestikkurven og til slutt den øvre kurven. Dette hindrer at vann drypper fra den øvre kurven og ned på serviset i den nedre kurven.

Halv oppvask

Hvis du ikke har nok servise for en full vask, kan du velge halv oppvask. Tre vaskesyklustyper kan velges: nedre kurv, øvre kurv og begge kurvene. Dette hjelper til med å spare bruken av varmt vann og strøm. Følg trinnene nedenfor for å bruke disse funksjonene.

1. Åpne oppvaskmaskindøren og sett inn tilsmusset servise og steintøy i kurven.

2. Trykk på på/av-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.

3. Velg ønsket program.

4. Trykk på Alt-knappen, så tennes indikatoren for halv oppvask.

Hvis det er servise bare i den øvre kurven, trykk Alt-knappen gjentatte ganger til den øvre indikatorlampen tennes. Kun servise i den øvre kurven blir vasket opp.

Sørg for at det ikke er noe servise i den nedre kurven når denne funksjonen brukes.

Hvis det er servise bare i den nedre kurven, trykk Alt-knappen gjentatte ganger til den nedre indikatorlampen tennes. Kun servise i den nedre kurven blir vasket opp.

Sørg for at det ikke er noe servise i den øvre kurven når denne funksjonen brukes.

5. Lukk døren, så starter enheten programmet.

74

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 74 28/05/2013 4:25 PM

Rengjøring etter bruk

Utvendig vedlikehold

Døren og dørpakningen

Rengjør dørpakningen regelmessig med en fuktet klut for å fjerne matrester.

Når du setter inn i oppvaskmaskinen, kan matrester og væske dryppe ned på sidene av oppvaskmaskindøren. Disse overflatene er utenfor vaskerommet og spyles ikke av vannet fra spylearmene. Alle rester må strykes av før du lukker døren.

Kontrollpanelet

Hvis det er nødvendig med en rengjøring, må kontrollpanelet KUN tørkes av med en fuktet klut.

• For å unngå at vann kommer inn i dørlåsen og elektriske komponenter, må du ikke bruke noen form for sprayrengjøring.

• Bruk aldri skurende rengjøringsmidler eller skuresvamper på de ytre overflatene, fordi de kan lage riper i overflaten. Enkelte tørkepapirer kan også lage riper eller etterlate merker på overflaten.

Innvendig ettersyn

Filtreringssystem

Filtreringssystemet i bunnen av vaskerommet holder igjen grovt avfall fra vaskesyklusen. En større ansamling av grovt avfall kan tette filtrene. Kontroller filtrene regelmessig og rengjør dem under rennende vann hvis nødvendig.

Følg trinnene nedenfor for å rengjøre filtrene i vaskerommet.

1. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av.

Slå oppvaskmaskinen av.

NO

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 75

75

28/05/2013 4:25 PM

2. Skru det grove filteret, og løft det forsiktig ut.

NO

3. Skyll alle filtrene, inkludert filtersylinderen, under rennende vann.

4. Skyll alle filtrene, inkludert filtersylinderen, under rennende vann og sett dem inn igjen i motsatt rekkefølge.

5. Skru det grove filteret forsiktig på igjen med urviseren. Det skal høres et svakt klikk når filteret sitter riktig.

CLOSE

OPEN

• Ikke stram filtrene for mye. Sett filtrene tilbake i riktig rekkefølge så de sitter godt på plass. I motsatt fall kan grove rester komme inn i systemet og forårsake en blokkering.

• IKKE kjør oppvaskmaskinen uten at filtrene er på plass. Hvis filtrene settes feil tilbake, kan maskinens ytelse bli redusert og servise og redskaper kan bli skadet.

76

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 76 28/05/2013 4:25 PM

Spylearmer

Matrester kan sette seg fast i dysene og lagrene til spylearmene. Du må derfor kontrollere og rengjøre spylearmene regelmessig.

1. Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av.

2. Spylearmer på toppenløft det forsiktig ut.

3. Spylearmer på nederst løft det forsiktig ut.

4. Vask i såpevann. Bruk myk børste til å rengjøre spylearmene.

5. Skyll alle spylearmer, under rennende vann, og sett dem inn igjen.

Ikke prøv å fjerne spylearmene.

NO

Forholdsregler ved frost

Ikke sett oppvaskmaskinen på et sted hvor temperaturen kan komme under 0 ˚C. Hvis enheten skal stå på et sted uten varme over vinteren, anbefales følgende:

1. Koble enheten fra vannkranen.

2. Slå på enheten. Velg en hvilken som helst vaskesyklus og la den gå i bare ett minutt. Dette slipper ut alt overflødig vann som er igjen i enheten.

3. Koble fra stikkontakten.

4. Tøm oppvaskmaskinen.

5. Lukk oppvaskmaskindøren.

6. Koble enheten fra vannavløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene.

Hvis du møter på problemer med trinnene ovenfor, kan du be en servicetekniker om hjelp.

Flytte oppvaskmaskinen

Hvis du må flytte enheten, for eksempel til et annet hus, må du:

• Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten.

• Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene.

• Fjern oppvaskmaskinen fra den gjeldende plasseringen med slangene koblet fra.

• Dra enheten ut sammen med slangene.

• Ikke tipp enheten under transport.

• Vi anbefaler at to personer håndterer oppvaskmaskinen under installasjonen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 77

77

28/05/2013 4:25 PM

NO

Vedlikehold etter en lang periode uten bruk

Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten på en lang stund, bør du:

1. Bruker vaskeprogram med tom oppvaskmaskin

2. Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten.

3. Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene.

4. Åpne døren på gløtt for å hindre at det oppstår vond lukt i vaskerommet.

5. Sørg for at oppvaskrommet er rent.

78

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 78 28/05/2013 4:25 PM

Råd og tips

• Reparasjoner må kun utføres av en kvalifisert tekniker i strengt samsvar med gjeldende lokale og nasjonale sikkerhetsforskrifter. Uautorisert eller feilaktige reparasjoner kan føre til personskade eller skade på enheten.

• Før du ringer etter service, bør du studere avsnittet Råd og tips for å løse enkelte vanlige problemer selv.

Tekniske problemer

Problem

Oppvaskmaskinen starter ikke.

Feilkode «E1» vises.

Feilkode «E4» vises.

Tekniske problemer

Mulige årsaker

Døren er ikke helt lukket.

Enheten er ikke koblet til stikkontakten.

Enheten er ikke slått på.

Forlenget inntakstid.

• Overløp.

• Oppvaskmaskin lekker.

Løsning

Lukk døren godt.

Sett støpslet inn i stikkontakten.

Trykk på På/av-knappen og velg et program.

• Kranen er ikke åpen.

• Vanninntaket er redusert.

• Vanntrykket er for lavt.

• Koble fra stikkontakten.

• Tilkall en kvalifisert tekniker.

Feilkode «E8» vises.

Distribusjonsventilen står feil.

• Manglende kontakt eller brudd i distribusjonsventilen.

Tømmepumpen fungerer ikke som den skal.

Antioversvømmelsessystemet har vært i bruk.

• Koble fra stikkontakten.

• Koble fra vannkranen.

• Tilkall en kvalifisert tekniker.

NO

Problem

Det er rester av rensemiddel i dispenseren ved slutten av programmet.

Kan ikke stenge vaskemiddellokket ordentlig.

Bankelyd i vaskerommet.

Generelle problemer

Mulige årsaker

Vaskemiddeldispenseren var fremdeles fuktig da den ble fylt med vaskemiddel.

En opphopning av rensemiddelrester blokkerer låsehaken.

En spylearm banker mot noe i en kurv.

Løsning

Kontroller at dispenseren er tørr før du fyller vaskemiddel i den.

Rengjør låsehaken.

Avbryt programmet og omordne gjenstandene som stenger for spylearmen.

Se avsnittet Sette inn i

oppvaskmaskinen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 79

79

28/05/2013 4:25 PM

NO

Hinne vises på glass og bestikk.

Problem

Servise, bestikk og glass er ikke tørre.

Hvite rester er synlig på bestikk og steintøy, skygger vises på glass; film som kan tørkes av.

Glass er matte og misfargede; film kan ikke tørkes av.

Te- eller leppestiftflekker har ikke blitt fullstendig fjernet.

Generelle problemer

Mulige årsaker

Glansemiddeldoseringen er for høy.

Kanskje det brukes for lite glansemiddel eller glansemiddelbeholderen er nesten tom.

Steintøy ble tatt ut av oppvaskmaskinen for tidlig.

Det ble ikke brukt nok glansemiddel.

Saltforbruksinnstillingen er for lav.

Glasstøyet er ikke oppvaskmaskinsikkert.

Overflatene er påvirket.

Vasketemperaturen til det valgte programmet var for lav.

Vaskemidlet som brukes er for lite blekende.

Skylling eller fjerning av flekker på forhånd ble utelatt.

Løsning

Juster skiven på glansemiddeldispenseren til en lavere innstilling.

Fyll på glansemiddel, juster skiven på glansemiddeldispenseren til en høyere innstilling eller bytt til et annet glansemiddelmerke.

La steintøyet ligge i oppvaskmaskinen til du hører et lydsignal.

Fyll på glansemiddel, juster skiven på glansemiddeldispenseren til en høyere innstilling eller bytt til et annet glansemiddelmerke.

Fyll opp saltbeholderen.

Det er ikke nok salt i saltbeholderen.

Lokket på saltbeholderen er ikke skrudd riktig på.

Feil vaskemiddel har blitt brukt.

Påse at det er skrudd riktig på.

Skift vaskemiddel. Bruk vanlig vaskemiddel for oppvaskmaskiner.

Velg en høyere saltforbruksinnstilling.

Vask glass som ikke er oppvaskmaskinsikkert for hånd.

Velg et program med en høyere vasketemperatur.

Skift vaskemiddel.

Forhåndsskyll eller fjern flekkene med en serviett før oppvask.

80

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 80 28/05/2013 4:25 PM

Avhending av oppvaskmaskinen

• Når du avhender den gamle oppvaskmaskinen, må du først gjøre den umulig å bruke.

Koble fra strøm- og vanntilførsel, klipp av kabelen og fjern støpslet fra strømledningen.

Ødelegg dørlåsen, slik at barn ikke kan stenge seg inne ved et uhell. Sørg for forsvarlig avhending av oppvaskmaskinen.

• Produktet må ikke kastes som husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.

Den må leveres til et innsamlingssted for elektrisk og elektronisk avfall eller til en forhandler som utfører denne tjenesten. Separat avhending av et husholdningsapparat avverger eventuelle negative konsekvenser for miljøet og helsen som kan forekomme ved feilaktig avhending, og gjør det mulig å bruke enkelte deler om igjen, noe som betyr betydelig redusert energi- og ressursforbruk. Som en påminnelse om å avhende husholdningsapparater separat fra annet avfall, er produktet merket med en overkrysset søppeldunk.

• Sørg for at den ikke utgjør noen fare for barn mens den oppbevares for avhending.

Avhending av emballasje

Kast plastemballasjen og posene på en forsvarlig måte og hold dem utenfor barns rekkevidde.

NO

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 81

81

28/05/2013 4:25 PM

NO

82

Spesifikasjoner

Modell

Mål

Kapasitet

Nødvendig vanntrykk

Strømforbruk

Merket spenning

Strømforbruk avslått

Strømforbruk i ventemodus

Energieffektivitetsklasse 1

Årlig strømforbruk 2

Strømforbruk i en standard rengjøringssyklus

Årlig vannforbruk 2

Tørkeeffektivitetsklasse 3

Standard rengjøringssyklus 4

Programvarighet for standard rengjøringssyklus

Støynivå

Montasje

Kan være innebygd

SDW60W13N

Med døren lukket:

598 mm (B) × 570 mm (D) × 815 mm (H)

Med døren åpnet:

598 mm (B) × 1150 mm (D) × 815 mm (H)

14 kuverter

0,04 – 1,00 MPa

1930 W

230 V 50 Hz vekselstrøm

0,45 W

0,49 W

A++

266 kWh

0,93 kWh

3080 liter

A

ØKO 50 °C

175 min

45 dB(A) re 1 pW

Under benk

Ja

Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.

Merk:

1

A + + + (høyeste effektivitet) til D (laveste effektivitet)

2

Basert på 280 standard rengjøringssykluser med tilkobling til kaldt vann og bruk av strømsparende innstillinger. Virkelig strømforbruk avhenger av hvordan apparatet brukes.

3

A (høyeste effektivitet) til G (laveste effektivitet)

4

Dette er programmet som gir informasjon til energietiketten. Det passer for rengjøring av normalt tilsmusset dekketøy. Det er det mest effektive programmet sett ut fra dets kombinerte forbruk av energi og vann for denne typen dekketøy.

• Enheten imøtekommer europeiske standarder og EU-direktiver i den gjeldende versjonen ved leveranse:

- LVD 2006/95/EC

- EMC 2004/108/EC

- ERP 2009/125/EC

• Verdiene ovenfor er målt i samsvar med standarder under angitte driftsbetingelser.

Resultater kan variere sterkt i forhold til mengde og tilsmussing av serviset, vannets hardhet, mengde oppvaskmiddel osv.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 82 28/05/2013 4:25 PM

Packa upp

Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.

Följande delar medföljer:

Huvudenhet Salttratt Säkerhetsslang vattentillförsel

Kondensremsa

SE

ST4*14 skruv x 6

ST3.5*16 skruv x 2 Installationskrok x 2 Täckplugg x 2

Fästkonsol för sockel x 2

* All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.

83

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 83 28/05/2013 4:25 PM

SE

Installation

INSTALLATION

Plats

När du väljer en tänkbar plats för din diskmaskin, ska du se till att installationsytan

är plan och fast, och att rummet är väl ventilerat. Undvik att placera diskmaskinen i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Extremt kall miljö kan också skada produkten så att den inte fungerar riktigt. Diskmaskinen

är inte avsedd att användas i garage eller i utomhusinstallation.

Täck inte över diskmaskinen. När den installeras, se till att det finns fritt utrymme kvar på sidorna.

Alla borttagna delar måste sparas för att återinstalleras senare. Se till att diskmaskinen är tom och kontakten är urdragen. Vi rekommenderar att 2 personer tar hand om diskmaskinen när den installeras.

1. Se till att diskmaskinen installeras av en kvalificerad tekniker. Se vilka verktyg som behövs.

Den medföljande luckmallen innhåller också installationssteg som hjälper dig vid installationen.

2. Se till att det finns spelrum på varje sida av enheten för att möjliggöra lätt sidoförflyttning när service krävs. Höjden på enheten är 815 mm. Figuren skissar minimimåtten för utrymmet som krävs för att diskmaskinen skall passa in i köksutrustningen.

820 580

600 enhet i mm

598

570

815

84

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 84 28/05/2013 4:25 PM

INSTALLATION

3. Anslut inte enheten till eluttaget innan den installerats. Se till att inte installera enheten direkt framför eluttaget. Detta för att undvika eventuella skador på enhetens baksida.

4. Kondensremsan måste placeras på undersidan av arbetsbänken ovanför diskmaskinen för att skydda den mot fukten. Dess syfte är att skydda bänkskivans undersida från ånga som kommer från diskmaskinen.

Ta bort bakgrundspapperet från kondensremsan.

5. Fäst kondensremsan på undersidan av arbetsbänken.

Se till att ytan är ren innan kondensremsan fäst på undersidan av arbetsbänken.

Om inte kondensremsans sätts på, kan det resultera i skador på undersidan av arbetsbänken!

6. Enbart för arbetsbänk av trä

Placera installationskroken som på bilden, för att installera enheten.

Lämna lite utrymme

Fäst kondensremsan under arbetsbänken där du vill installera diskmaskinen.

SE

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 85

85

28/05/2013 4:25 PM

SE

INSTALLATION

7. Placera diskmaskinen i närheten av en vattenkran och ett vattenavlopp. Se till att vatten- och avloppsslangen inte vrider sig eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå elsladden.

8. Bra avvägning är väsentligt för att luckan skall kunna stängas och tillslutas korrekt.

När enheten är korrekt avvägd skall luckan inte ta tag i innerbeläggningen på någon sida av skåpet. Justera de inställbara fötterna så att enheten står så plant som möjligt.

9. Justera bultarna för att lossa eller dra åt spänningen hos diskmaskinens lucka.

86

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 86 28/05/2013 4:25 PM

INSTALLATION

10. Justera de inställbara fötterna igen så att enheten står så plant som möjligt.

11. Dra åt skruvarna som på bilden, för att fästa diskmaskinen under bänkskivan.

Observera deras läge för olika typer av bänkskivor.

Bänkskiva Av Trä

Installationskrok

ST4x14

Granit / Syntet / Keramik Kök Arbetsyta.

ST3.5x16

Täckplugg

12. Marmor / Granit Kök Arbetsyta. a. Installationen kroken böjd i rät vinkel b. Slot krok i sidopanelen.

c. Använd 2 x skruvar för att fixa på plats.

SE

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 87

87

28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

13. Skär ut en 589 mm bred bas för sockeln.

Fäst sockelns medföljande fästkonsoler på sockeln, som på bilden. Borra hålen.

20

36

SE

14. Bestäm rätt placering för sockelns fästkonsol, ta bort konsolen och böj metallfliken. På så vis hindras sockeln från att glida in längre än du behöver.

598

545.4

Ställ in höjden

84

15. Fäst sockelns fästkonsoler på sockeln.

Passa in skruvhålen och använd därefter de 4 skruvarna ST4x14 för att fästa sockeln.

16. Sätt in sockeln på diskmaskinen.

88

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 88 28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

17. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att användas med diskmaskinen. Om du är tveksam kontakta en rörmokare. Denna enhet MÅSTE anslutas till KALLVATTEN med den nya vattenslangen som medföljer. GAMLA VATTENSLANGAR

FÅR INTE ANVÄNDAS. Vattentrycket från vattenledningarna måste vara minst 0,04

MPa och maximalt 1,00 MPa.

• Anslut ena änden av säkerhetsvattenslangen till diskmaskinen och anslut den andra änden av slangen till vattenledningen. Se till att den svarta gummiförseglingen finns på plats.

• Efter att slangen anslutits, vrid på vattenkranen och kontroller om det finns läckor.

• Anslut diskmaskinens kontakt till vägguttaget.

Vattentömning

Y-adapter

(medföljer ej)

Vatteninloppsslang

Anslut andra apparater om så behövs.

Du kan använda en Y-adapter (medföljer inte) för ytterligare vattenutmatning för någon annan apparat, exempelvis en tvättmaskin. Denna är endast lämplig för anslutning till kallvatten. En Y-adapter finns tillgänglig i de flesta byggvaruhusen.

SE

Om säkerhetstilloppsslangen

Säkerhetstilloppsslangen har dubbla väggar. Slangens system garanterar att den ingriper genom att blockera vattenflödet om tilloppsslangen går sönder och när mellanrummet mellan tilloppsslangen och den yttre förstärkta slangen är full med vatten.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 89

89

28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

• Böj inte avloppslangen.

SE

• Du kan använda den u-formade slanghållare för att fästa avloppsslangen och för att undvika att den böjs.

• Fäst avloppsslangen till avloppet för att undvika att den faller av under diskprocessen.

• Avloppsröret får endast anslutas till avloppet och inte till dagvattensystemet.

• Avloppsslangen bör placeras mellan 40 cm och 100 cm över golvet och får inte förlängas, i annat fall kan inte enheten tömma ut smutsvattnet ordentligt.

• Stäng vattenposten efter användning.

U-shaped drain hose holder water drain hose

90

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 90 28/05/2013 4:26 PM

Produktöversikt

Vy framifrån

Kontrollpanel

Luckhandtag

Övre korg

Koppställ

Baksida

Nätsladd

Nedre korgen

Piggar

Vattenintag

(Anslut till vattenledning)

Avloppsslang

SE

Insidan

Sprayarmar

Saltbehållare

Diskmedelsbehållare

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 91

Bestickkorg

Övre korg

Filtreringssystem

Nedre korgen

91

28/05/2013 4:26 PM

Kontrollpanel

SE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. På/Av-knapp

För att slå på och stänga av diskmaskinen.

2.

Knapp fördröjd start

• Tryck flera gånger för att förinställa fördröjningstimern och fördröj starttid med upp till

24 timmar.

• Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timme.

3. Displayfönster

Visar fördröjd starttid och felkoder.

4.

Varningslampa påfyllning sköljmedel

Tänds när sköljmedlet i diskmaskinen måste fyllas på.

Varningslampa salt påfyllning

Tänds när avhärdningssaltet i diskmaskinen måste fyllas på.

5.

Kontrollampa för laddad övre korg

Tänds när övre korgen har valts.

Kontrollampa för laddad nedre korg

Tänds när nedre korgen har valts.

6. Programlampa

Tänds när har valts diskprogrammen.

7.

Ställa in barnlåset

Barnlåsindikatorn tänds för att indikera har ställt in barnlåset.

8. Alt-knapp

Tryck för att välja diskcykeln halvfullt.

9. Barnlåset-knappen

Tryck på Alt-knappen och P-knappen i 3 sekunder, för att har ställt in barnlåset.

För att låsa upp barnlåset, tryck på Alt-knappen och P-knappen i 3 sekunder.

10. P-knapp

Tryck flera gånger för att välja diskprogram.

11.

knapp

För startar eller pausar programmet

92

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 92 28/05/2013 4:26 PM

Innan användning

För att öppna luckan

• Öppna först luckan försiktigt för att undvika spill av vatten.

• Dra i luckhandtaget.

Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt.

För att stänga luckan

• Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen.

• Lyft luckan uppåt och skjut in den tills den klickar på plats.

• Smäll inte igen diskmaskinens lucka.

Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen

När du köper nytt porslin och matbestick se till att de är godkända för diskmaskinen. Vissa föremål är inte lämpliga för diskmaskiner.

Följande saker är inte lämpliga

SE

Handdukar och svampar

Kristallglas

Silverbestick

Värdefulla vaser

Porslin som är spräckta eller med flisor borta

Små plastföremål

(Nappflaskor)

Gjutjärnsstekpannor

Koppargrytor och pannor

Plastföremål som inte

är diskmaskinsäkra.

Repiga teflonbehandlade köksredskap

• Träredskap och lerkärl eller föremål med träddetaljer kan missfärgas och blekna. Limmet som används i dessa föremål tål inte maskindisk och trähandtag kan lossna efter att de diskats i en diskmaskin.

• Hantverk, antikviteter, värdefulla vaser och dekorerade glasföremål är inte heller lämpliga för diskmaskinen.

• Plastföremål (t.ex. tupperware) som inte är värmetåliga kan smälta eller tappa formen på grund av den höga temperaturen i diskmaskinen.

• Koppar, mässing, tenn och aluminium kan missfärgas eller bli matta.

• Grumlighet kan uppträda på glas och fina glasföremål efter regelbunden diskning. Diska inte fina glasföremål eller glasförmål som innehåller blykristall i diskmaskinen. Diska fina glasföremål för hand istället.

• Silver och aluminiumdelar har en tendens att missfärgas under maskindiskning. Rester såsom äggvita, ägggula och senap ger ofta missfärgning och fläckar på silver. Därför bör dessa rester tas bort från silver omedelbart efter anvädningen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 93

93

28/05/2013 4:26 PM

Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett

Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel eller diskmedelstablett. Se tillverkarens instruktioner så att korrekt mängd används. Om tabletter används läs tillverkarens rekommendationer på tablettens förpackning för att avgöra om var tabletten skall placeras (t.ex. i bestickkorgen, diskmedelsfacket etc.)

SE

Irriterande

Blekmedel och toppmatningsdiskmedel

• VARNING! Förvaras utom räckhåll för barn

• Irriterar ögonen.

• Undvik kontakt med ögon. Vid kontakt med ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta läkare.

• Om det sväljs kontakta läkare omedelbart.

Följ nedanstående steg för att fylla på diskmedelsfacket.

1. Tryck spaken. Locket öppnas.

skjut upp från höger sida

2. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel för både huvuddiskfacket och fördiskfacket eller lägg i en diskmedelstablett i huvuddiskfacket.

Markeringen indikerar påfyllnadsnivån.

diskmedelsfack huvuddisk eller

Alla program med fördisk behöver ytterligare diskmedelsdosering som måste placeras i fördiskfacket. Om tablett används följ tillverkarens instruktioner. Se Diskcykeltabellen. Detta diskmedel får effekt under fördisken.

diskmedel fördisk

94

3. Stäng locket noga så att det klickar på plats.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 94 28/05/2013 4:26 PM

Sköljmedel

Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel.

Följ stegen nedan för att hälla sköljmedlet i behållaren och medlet kommer att fördelas automatiskt.

1. Vrid på locket och öppna såsom indikeras.

sköljmedelsindikator

öppen

SE

2. När märkningarna på locket är i linje kan du lyfta upp locket.

3. Häll i sköljmedlet till sköljhjälpsindikatorn blir helt svart och stäng locket.

4. Var noga med att inte överfylla behållaren. Torka upp eventuellt spill.

• Om vattnet i ditt område är mjukt behöver du inget sköljmedel eftersom det kan göra att det bildas en vit film på disken.

• Om du bestämmer dig för att använda diskmedelstablett behöver du inte tilföra sköljmedel i sköljmedelsbehållaren.

• Sköljmedlets varningslampa kommer att lysa när behållaren börjar bli tom och behöver fyllas på.

• Alternativt kan du avgöra mängden med sköljmedel genom att kontrollera sköljmedelsindikatorn brevid behållarlocket, när den är svart betyder det att den är full. När den är ljus betyder det att den är nästan tom.

Inställning sköljmedelsbehållaren

Sköljmedelsbehållaren har sex inställningar. Både den rekommenderade inställningen och fabriksinställningen är

“4”. Om disken inte torkar ordentligt eller har fläckar, ställ in skivan på nästa högre siffra tills din disk är fläckfri.

Om det finns rester av sköljmedel i diskmaskinen eller på disken vrid sköljhjälpsfördelarratten till 1.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 95

95

28/05/2013 4:26 PM

SE

Lägga till salt

Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen.

Denna apparat har en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet.

Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och så att det motsvarar vattnets hårdhet i ditt område.

1. Ta bort den undre korgen och skruva av behållarens lock.

öppen

öppen

2. Placera den medföljande tratten över saltbehållaren.

Häll i ungefär 1,2 kg diskmaskinssalt beroende på vilket varumärke som används.

3. Fyll behållaren med vatten tills den överfylls (endast vid första användningen).

4. Ta bort överskottssalt runt behållarens öppning och skruva sedan fast locket igen.

5. Kör “snabbdiskprogrammet ” omedelbart (utan något porslin i diskmaskinen) för att ta bort alla spår av salt från innandömet.

• Varningsindikatorn för slatpåfyllning på kontrollpanelen komemr att lysa när saltet i behållaren börjar ta slut och behöver fyllas på.

• Saltvarningslampan kommer att sluta att lysa inom fem dagar beroende på hur snabbt saltet löses upp.

• Om du bestämmer dig för att använda diskmedlestablett kanske du inte behöver använda salt detta beror på vattnets hårdhet i ditt ormåde och vilket typ av tablett som används. Kontrollera med vattenleveratören och följ tablettillverkarens instruktioner.

96

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 96 28/05/2013 4:26 PM

Inställning av saltförbrukningen

Saltförbrukningen måste ställas in för att motsvara vattnets hårdhetsnivå där du bor. Om du inte vet hur hårt vattnet är där du bor, kan du fråga företaget som levererar vattnet i ditt område.

Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell.

Vattnets hårdhet

Tyskland ˚dh Frankrike ˚fh

Britiska

˚Clarke

0-5 0-9 0-6

6-11

12-17

10-20

21-30

7-14

15-21

18-22

23-34

31-40

41-60

22-28

29-42

35-55 61-98 43-69 mmol / l

0-0,94

1,0-2,0

2,1-3,0

3,1-4,0

4,1-6,0

6,1-9,8

Väljarposition

H1

H2

H3

H4

H5

H6

Saltförbrukning

(gram/cykel)

12

20

0

9

30

60

1 ˚dh (tysk gradering) = 1,25 mmol/l

1 ˚fh (fransk gradering) = 0,178 mmol/l

1 ˚Clark (brittisk gradering) = 0,178 mmol/l

• Använd inte vanligt bordssalt eller matlagningssalt eftersom de innehåller olösliga substanser som kan skada diskmaskinen.

• Häll inte diskmedel i saltbehållaren. Det kan skada diskmaskinen.

För att optimera diskmaskinen efter hur hårt det lokala vattnet är, förlj nedastående steg och se tabellen ovan.

1. Tryck på On/Off-knappen för att sätta på diskmaskinen.

2. Håll intryckt i 5 sekunder tills kontrollampan för saltpåfyllning blinkar.

3. Tryck på flera gånger för att justera hårdhetsnivån på vattnet. H1 / H2 / H3 / H4 / H5 /

H6.

4. När vattnets hårdhetsnivå justerats, tryck på On/Off-knappen för att spara inställningen.

SE

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 97

97

28/05/2013 4:26 PM

SE

Ladda diskmaskinen

Innan diskmaskinen laddas

Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen.

• Ta bort läppstiftsfläckar och matrester från porslin och skålar. Skölj om så behövs.

• Skålar och bestick bör inte ligga inuti varandra eller täcka varandra.

• Ladda bestick och porslin så att vattnet kan komma åt alla sidor.

• Se till att alla poster är säkert placerade.

• Ihåliga poster såsom koppar, glas, pannor etc måste placeras upp och ned i korgen.

• Poster med bred bas måste placeras i vinkel så att vattnet fritt kan rinna av dem.

• Sprejarmarna får inte blockeras med föremål som är för stora eller hänger ut ur korgen. Om du är tveksam prova att manuellt rotera på sprejarmarna.

• Se till att små föremål inte faller igenom hållarna i korgen.

• Av säkerhetsskäl skall inte diskmaskinen användas utan att korgen finns på plats.

• Diska inte föremål som är nedsmutsade med aska, sand, vax, smörjfett eller färg i diskmaskinen. Dessa poster kan skada diskmaskinen. Aska löses inte upp och kan finfördelas i diskmaskinen.

98

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 98 28/05/2013 4:26 PM

Övre korg

Använd den övre korgen för små och lätta föremål såsom koppar, fat, glas, dessertskålar etc. Platta skålar och grytor kan också placeras i dsikmaskinskorgen.

Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör placeras liggande på tvären i övre korgen.

Justering av övre korgen

Mer utrymme kan skapas för större föremål i den övre korgen eller nedre korgen genom att justera höjden på den övre korgen. Det finns en lyftmekanism för den övre korgen (lyft korgen för att höja den, lyft igen för att sänka den). Se till att korgen är stabil efter att höjden justerats.

1 2

SE

3 4

Fällbart koppställ

För att ge plats åt större föremål i den övre korgen lyft upp koppstället. Du kan luta de stora glasen mot det.

eller

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 99

99

28/05/2013 4:26 PM

SE

Ladda den övre korgen med 14 kuvert

För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild.

Nummer

1

2

3

4

5

6

Alternativ

Koppar

Fat

Glas

Små serveringsskålar

Medium serveringsskålar

Stora serveringsskålar

IN

För att förhindra att vatten droppar från den övre korgen ned på den nedre korgen rekommenderar vi att du först tömmer den nedre korgen och sedan den övre korgen.

Nedre korgen

Vi rekommenderar att stora och de föremål som är svårast att göra rent placeras i den nedre korgen såsom tallrikar, serveringsfat, kastruller, serveringsskålar, grytor, pannor, lock etc. Vi rekommenderar att serveringsskålar och lock placeras på sidan i korgen för att undvika att sprejarmarna blockeras.

Nedfällbara piggar

Piggarna används för att hålla fast tallrikar och uppläggningsfat. De kan sänkas ned för att göra plats för större föremål. Se nedan för hur piggarna sänks ned.

1

100

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 100

2

28/05/2013 4:26 PM

Ladda den nedre korgen med 14 kuvert

För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild.

Nummer

2

4

5

7

8

9

10

Alternativ

Fat

Små serveringsskålar

Medium serveringsskålar

Dessertfat

Mattallrikar

Sopptallrikar

Oval Platter

IN

Bestickkorg

För att göra urplockningen enklare bör besticken grupperas i zooner och placeras i bestickkorgen. Se listan och bilden för optimal placering.

Nummer

1

2

3

4

5

6

7

8

Gafflar

Soppskedar

Alternativ

Dessertskedar

Teskedar

Knivar

Serveringsskedar

Såsslevar

Serveringsgaffel

IN

SE

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 101

101

28/05/2013 4:26 PM

SE

Diskcykeltabell

Program Valinformation cykel Process Diskmedelmängd

Disktid

(min.)

Energiförbrukning

(Kwh)

Vattenförbrukning

(I)

Sköljmedel

Intensiv För kraftigt smutsade porslin och normalt smutsade grytor, skålar och karotter etc med torkade matrester.

Normal För normalt smutsad disk, såsom skålar, tallrikar, glas och lätt smutsade formar.

ECO*

(EN50242)

ECO

Detta program lämpar sig för att diska normalt smutsad matservis och är det effektivaste programmet när det gäller kombinationen av energi- och vattenförbrukning för den här typen av matservis

• Fördisk (50°C)

• Disk (65°C)

• Sköljning

• Sköljning

• Sköljning

(55°C)

• Torkning

• Fördisk (45°C)

• Disk (50°C)

• Sköljning

• Sköljning

(60°C)

• Torkning

• Fördisk

• Disk (50°C)

• Sköljning

• Sköljning

(60°C)

• Torkning

• Fördisk (5g)

• Huvuddisk

(30g)

ELLER

• 3 i 1

• Fördisk (5g)

• Huvuddisk

(30g)

ELLER

• 3 i 1

• Fördisk (5g)

• Huvuddisk

(30g)

ELLER

• 3 i 1

165

180

175

1,5

1,2

0,93

17

14

11

Glas För lätt smutsad porslin och glas.

1 timme För lätt smutsad disk som inte behöver extra torkeffekt.

Snabb En kort diskning för lätt smutsad disk som inte behöver torka.

Fördiskning För att skölja disken du ska diska senare under dagen.

• Fördisk

• Disk (40°C)

• Sköljning

• Sköljning

(60°C)

• Torkning

• Fördisk (50°C)

• Disk (60°C)

• Sköljning

(60°C)

• Torkning

• Disk (40°C)

• Sköljning

• Sköljning

(45°C)

• Fördisk

• Fördisk (5g)

• Huvuddisk

(25g)

• Fördisk (5g)

• Huvuddisk

(30g)

• Huvuddisk

(20g)

115

60

40

8

0,87

1,15

0,6

0,01

14

10

10

3,5

* För att uppfylla standardprestanda, d.v.s. EN50242, se till att använda ekonomidiskcykeln för testet.

102

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 102 28/05/2013 4:26 PM

• Express-funktionen finns bara i diskprogrammen intensiv, normal, ekonomi eller glas.

• Extra torkfunktion finns bara i diskprogrammen intensiv, normal, ekonomi, glas eller 1 timma.

• Om du väljer att använda diskmedelstablett i dessa diskcykler, tillför inte sköljmedel.

Kondenstorkteknik

• Sparar energi genom att torka disken med restvärmen från den sista sköljningen.

• Diskprogramtiderna utökas genom denna torkmetod.

• Vissa diskprogram har ingen torkfunktion, se diskprogramtabellen för mer information.

Start av diskcykeln

1. Se till att enheten är ansluten till elströmmen och att vattenförsörjningen är helt öppnad

(vattentryck mellan 0,04 MPa och 1,00 MPa).

2. Öppna luckan. Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och skjut tillbaka korgarna.

Det rekommenderas att den nedre korgen fylls först och därefter den övre korgen.

3. Häll i maskindiskmedel eller placera diksmedelstabletten i facket och stäng ordentligt efteråt.

4. Tryck på På/Av knappen strömindikatorn kommer att lysa.

5. Stäng diskmaskinens lucka. Ett klickljud hörs är luckan är stängd korrekt. Smäll inte igen luckan.

6. Välj diskprogram baserat på kraven efter hur mycket disk det är och hur smutsig den är. Se sektionen Diskcykeltabell.

7. Tryck på , Indikatorlampan för det valda programmet lyser.

8. Diskcykeln påbörjas inom kort.

• Om du öppnar diskmaskinens lucka under diskningen och sedan stänger den igen kommer nuvarande diskprogram att fortsätta diskningen efter 10 sekunder. Om luckan inte stängs korrekt efter 1 minut kommer diskmaskinen att pipa i intervaller om 1 minut.

• Lampan för det valda programmet blinkar tvättprogrammet.

SE

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 103

103

28/05/2013 4:26 PM

SE

Byte av program

För att byta programmet när diskcykeln redan har startat, följ stegen nedan.

1. Öppna luckan försiktigt för att undvika att vatten spills innan luckan öppnas helt.

Kontrollera att enheten har använt diskmedlet eller diskmedelstabletten. Detta beror på hur länge diskningen har pågått.

2. Om diskmedelsfacket är öppet föreslår vi att du låter diskningen avslutas.

3. Om diskmedelsfacket fortfarande är stängt, för att stänga luckan, tryck in och håll kvar P programknappen i tre sekunder för att avbryta programmet. Du kan sedan välja önskad ny programknapp och stänga diskmaskinens lucka. Tryck på . Enheten kommer att starta den nya diskcykeln strax efter.

• Om du öppnar diskmaskinens lucka under diskningen och sedan stänger den igen kommer nuvarande diskprogram att fortsätta diskningen efter 10 sekunder. Om luckan inte stängs korrekt efter 1 minut kommer diskmaskinen att pipa i intervaller om 1 minut.

• Om du öppnar dörren till diskprogram, kan du få skållas av ånga och varmvatten.

För att lägga rätter

Följ stegen nedan för att lägga till rätter om cykeln startas innan tvättmedlet locket öppet.

1. Tryck på .

2. Öppna dörren på glänt för att förhindra spill innan den öppnas helt ..

3. Dra ut den nedre och övre korgen, placera diskgodset och driva vagnar i stället.

4. Stäng luckan till diskmaskinen. Du bör höra ett klick när luckan är ordentligt stängd. Slå inte igen dörren.

5. Tryck på . Fortsatt diskmaskin med aktuellt tvättprogram efter 10 sekunder.

Vid slutet av programmet

Diskmaskinen piper när ett program stängs.

1. Lampan för det valda programmet tänds. Tryck på On / Off-knappen.

2. Öppna dörren på glänt för att förhindra spill innan du öppnar den helt, kan du få skållas av

ånga och varmvatten.

3. Det är viktigt att låta disken svalna innan du tar ut den ur maskinen, eftersom rätter lättare sprickor och får klippa när det är varmt. Därför, om du öppnar luckan helt efter disken är klar, disken svalna snabbare.

Kondensationsremsan hjälper till att förhindra att ånga skadar bänkskivans kant ovanför diskmaskinen.

Det rekomenderas att låta luckan vara stängd till du är redo att plocka ur diskmaskinen. Låt inte luckan stå på glänt. Lämna inte apparaten utan uppsikt med luckan helt öppen då risken finns att någon kan snubbla.

104

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 104 28/05/2013 4:26 PM

Stänga av enheten

För energibesparing kom ihåg att stänga av diskmaskinen med På/Av-knappen. Diskmaskinen fortsätter att använda elektricitet tills den stängs av med På/Av-knappen.

Om diskmaskinen inte kommer att användas under en längre period, t.ex. vid semester, bör enheten kopplas ur strömuttaget.

Urplockning av diskmaskinen

Att låt disken svalna innan den plockas ut är viktigt eftersom disken tenderar att gå sönder och flisas lättare när den är het. Därför, om du öppnar diskmaskinens lucka helt efter avstängningen, kommer disken att svalna mycket fortare.

Plocka ur den nedre korgen först, följt av bestickkorgen och sedan den övre korgen. Detta kommer att förhindra att vatten droppar från den övre korgen på disken i den nedre korgen.

SE

Halvfullt

Om du inte har tillräckligt med disk för att ladda fullt, kan alternativet halvfullt väljas. tre typer av diskprogram kan väljas: nedre korgen, övre korgen och båda korgarna. Det bidrar till att spara åtgången av varmvatten och elektricitet. För att använda funktionerna, följ nedanstående steg:

1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken och porslinet i korgen.

2. Tryck på On/Off-knappen för att slå på diskmaskinen.

3. Välj önskat program.

4. Tryck på Alt-knappen, och kontrollampan för halfull tänds.

Om du bara har disk i den övre korgen, tryck flera gånger på Alt-knappen, tills kontrollampan för den övre korgen tänds. Enbart disk i den övre korgen diskas.

Kontrollera att det inte finns någon disk i den nedre korgen när du använder denna funktion.

Om du bara har disk i den nedre korgen, tryck flera gånger på Alt-knappen, tills kontrollampan för den nedre korgen tänds. Enbart disk i den nedre korgen diskas.

Kontrollera att det inte finns någon disk i den övre korgen när du använder denna funktion.

5. Stäng luckan så startar enheten programmet.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 105

105

28/05/2013 4:26 PM

SE

Rengöring efter användning

Yttre vård

Luckan och lucktätningen

Rengör luckans tätning regelbundet med en mjuk fuktad trasa och ta bort matrester.

När diskmaskinen laddas kan matrester och vätska droppa ned på sidan av diskmaskinens lucka. Dessa ytor på utsidan av diskmaskinens hölje är inte åtkomliga för vattnet från sprejarmarna. Alla beläggningar bör torkas av innan luckan stängs.

Kontrollpanelen

Om rengöring krävs bör kontrollpanelen ENDAST torkas av med en fuktig trasa.

• För att undvika att vatten tränger in i luckans lås och elektriska komponenter skall inte någon form av sprejrengöring användas.

• Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller skurkuddar på yttre ytor eftersom de kan skrapa ytans finish. Vissa pappershanddukar kan också skrapa eller lämna märken på ytan.

Inre vård

Filtreringssystem

Filtreringssystemet i basen av diskmaskinen behåller grova smutspartiklar från diskcykeln. De insamlade grova smutspartiklarna kan gör att filtret sätts igen. Kontrollera filtret regelbundet och rengör om så behövs under rinnande vatten.

Följ stegen nedan för att göra rent filtret i diskmaskinen.

1. Se till att diskmaskinen är avstängd.

Stäng av diskmaskinen.

106

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 106 28/05/2013 4:26 PM

2. Grovsil svängar och försiktigt bort det.

3. Alla filter, filter krig skölj under rinnande vatten.

4. Skölj alla filter under rinnande vatten, inklusive filtercylindern, och sätt sedan tillbaka filtren i motsatt ordning.

5. Skruva försiktigt tillbaka grovfiltret i medurs riktning. Det kommer att bli ett lätt klicka när den är korrekt placerad.

CLOSE

OPEN

SE

• Dra inte åt filtren för hårt. Sätt tillbaka filtren ordentligt i filtercylindern, så att inte rester kan komma in i systemet och täppa till.

• Använd ALDRIG diskmaskinen utan att filtren sitter på plats. Felaktig placering av filtren kan försämra prestandan hos apparaten och skada porslin och redskap.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 107

107

28/05/2013 4:26 PM

SE

Sprayarmar

Matpartiklar kan fastna i sprejarmarnas munstycken och lager. Sprejarmarna bör därför kontrolleras och rengöras regelbundet.

1. Stäng av diskmaskinen.

2. Övre spolarmen försiktigt.

3. Nedre spolarm försiktigt.

4. Tvätta med tvål och vatten. För att rengöra spolarmarna med en mjuk borste.

5. Allt slutet sköljas under rinnande vatten.

Försök inte att ta bort sprejarmarna.

108

Frostskydd

Undvik att placera diskmaskinen på platser där temperaturen kan bli under 0 ˚C. Om apparaten lämnas i ett ouppvärmt utrymme över vintern bör du:

1. Koppla ifrån enheten från vattenuttaget.

2. Starta enheten. Välj någon diskcykel och låt den köras endast 1 minut. Detta tömmer ut allt kvarvarande vatten i enheten.

3. Koppla bort den från elnätet.

4. Töm diskmaskinen.

5. Stäng diskmaskinens lucka.

6. Koppla ifrån enheten från vattenavloppet. Använd ett lämpligt uppsamlingskärl för att samla upp eventuellt kvarvarande vatten i rören.

Skulle du stöta på några svårigheter med ovanstående steg, rådfråga en servicetekniker om hjälp.

Flyttning av diskmaskinen

Om du måste flytta enehten, exempelvis om du flyttar bör du:

• Koppla bort diskmaskinen från elnätet.

• Koppla ifrån diskmaskinen från vattenintaget och avloppet. Använd ett lämpligt uppsamlingskärl för att samla upp eventuellt kvarvarande vatten i rören.

• Ta bort diskmaskinen från nuvarande placering med slangarna bortkopplade.

• Dra ut enheten tillsammans med slangarna.

• Undvik att luta enheten under transporten.

• Vi rekommenderar att 2 personer tar hand om diskmaskinen när den installeras.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 108 28/05/2013 4:26 PM

Underhåll efter en lång period utan användning

Om du inte kommer att använda enheten under en längre period bör du:

1. Användare tvättprogram utan diskmaskin

2. Koppla bort diskmaskinen från elnätet.

3. Koppla ifrån diskmaskinen från vattenintaget och avloppet. Använd ett lämpligt uppsamlingskärl för att samla upp eventuellt kvarvarande vatten i rören.

4. Öppna luckan något för att förhindra att obehaglig lukt uppstår i maskinen.

5. Se till att diskmaskinens insida är ren.

SE

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 109

109

28/05/2013 4:26 PM

Tips och råd

• Reparationer bör endast utföras av en kvalificerad tekniker i strikt överensstämmelse med nuvarande lokala och nationella säkerhetsbestämmelser. Obehörig eller felaktig reparation kan orsaka personskador eller skador på enheten.

• Innan du ringer efter service se sektionen Råd och tips för att lösa vissa generella problem själv.

SE

110

Tekniska problem

Problem

Diskmaskinen startar inte.

Felkod “E1” visas.

Felkod “E4” visas.

Felkod “E8” visas.

Luckan är inte ordentligt stängd.

Tekniska problem

Möjlig orsak

Stäng luckan.

Lösning

Enheten är inte ansluten till eluttaget.

Anslut elkontakten till ett eluttag.

Enheten är påslagen.

Längre intagstid.

• Övefyllning.

• Diskmaskin läcker.

Tryck på På/Av knappen och välj ett program.

• Kranen är inte öppen.

• Vattenintaget är begränsat.

• Vattentrycket är för lågt.

• Koppla bort den från elnätet.

• Ring efter en kvalificerad tekniker.

Spridningsventilen är felriktad.

• Öppen krets eller spridningsventilen trasig.

Tömningspumpen fungerar inte ordentligt.

Översvämningsskyddet har varit igång.

• Koppla bort den från elnätet.

• Koppla ifrån vattenintaget.

• Ring efter en kvalificerad tekniker.

Problem

Rester av maskindiskmedlet finns kvar i facket när programmet är avslutat.

Allmänna problem

Möjlig orsak

Diskmedelsfacket var fortfarande fuktigt när diskmedlet hälldes i.

Diskmedelsfackets lucka kan inte stängas ordentligt.

Knackande ljud i diskmaskinen.

Tilltäppta rester av diskmedel blockerar haken.

En sprejarm knackar mot något föremål i korgen.

Lösning

Se till att facket är torrt innan diskmedlet hälls i.

Rengör haken.

Avbryt programmet och placera om föremålen som påverkar sprejarmen. Se avsnittet ladda

diskmaskinen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 110 28/05/2013 4:26 PM

Fläckar visas på glas och bestick.

Tallrikar, bestick och glas är inte torra.

Problem

Allmänna problem

Möjlig orsak

Sköljmedelsdosen är för högt inställd.

Mängden sköljmedel kanske är otillräckligt eller så är behållaren nästan tom.

Porslinet har tagits ut från diskmaskinen för tidigt.

Vita beläggningar är synliga på besticken och porslinet, grumlighet uppstår på glasföremål, film kan torkas bort.

Inte tillräckligt med sköljmedel används.

Lösning

Ändra ratten för sköljmedelsdispensern till en lägre nivå.

Fyll på behållaren, justera mängden sköljmedel till en högre inställning eller byt märke på sköljmedlet.

Låt porslinet vara kvar i diskmaskinen tills du hör ett ljudligt ljud.

Fyll på behållaren, justera mängden sköljmedel till en högre inställning eller byt märke på sköljmedlet.

Det finns inte tillräckligt med salt i saltbehållaren.

Fyll på saltbehållaren.

Saltbehållarens lock har inte skruvats på korrekt.

Se till att den skruvas tillbaka korrekt.

Fel diskmedel har använts.

Byt diskmedel. Använd ett standard diskmaskinspulver.

Glasföremål är matta och missfärgade, film kan inte torkas bort.

Te eller läppstiftsfläckar har inte tagits bort helt och hållet.

Saltförbrukningen är inställd för lågt.

Glasföremålet är inte diskmaskinssäkert. Ytorna

är påverkare.

Välj en högre inställning för saltförbrukningen.

Tvätta glasföremål som inte är diskmaskinssäkra för hand.

Disktemperaturen hos det valda programmet är för låg.

Blekeffekten som diskmedlet som används är för låg.

Välj ett program med en högre disktemperatur.

Byt diskmedel.

Glömt att skölja bort eller ta bort fläckar med en servett innan diskningen.

Förskölj eller ta bort fläckar med en servett innan diskningen.

SE

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 111

111

28/05/2013 4:26 PM

SE

Avyttring av diskmaskinen

• När du avyttrar din gamla diskmaskin gör den först obrukbar. Koppla ifrån el- och vattenförsörjningen, klipp av kabel och kontakten från elkabeln. Gör lucklåset obrukbart så att barn inte oavsiktligt kan stänga in sig själva. Kasta diskmaskinen på ett lämpligt sätt.

• Vid slutet av sin livstid får inte produkten kastas som hushållsavfall. Den måste lämnas in hos ditt lokala avfallshanteringscenter eller till en återförsäljare som tillhandahåller denna tjänst. Kasseras en hushållsmaskin separat förhindrar man negativa effekter på miljö och hälsa genom felaktig avfallshantering och gör det möjligt att återanvända materialet i produkten och spara energi och naturresurser. Produkten är markerad med en överkryssad soptunna på hjul för att påminna om att den ska kasseras separat från hushållsavfall.

• Se till att den inte utgör någon fara för barn när den förvaras för avyttring.

Avyttring av förpackningsmaterial

Kassera plastförpackningen/påsarna på ett säkert sätt och håll utom räckhåll för spädbarn och små barn.

112

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 112 28/05/2013 4:26 PM

Specifikationer

Modell

Mått

Kapacitet::

Vattentryck som krävs:

Strömförbrukning

Märkspänning

Elförbrukning i Av-läge

Strömförbrukning på viloläge

Energieffektivitetsklas 1

Årlig energiförbrukning 2

Energiförbrukning för normalt diskprogram

Årlig vattenförbrukning 2

Torkeffektivitetsklas 3

Normalt diskprogram 4

Programmets längd för normalt diskprogram

0,86 kWh

Bullernivå

Montering

Kan byggas in

SDW60W13N

Med luckan stängd:

598 mm (B) x 570 mm (D) x 815 mm (H)

Med luckan öppen:

598 mm (B) x 1150 mm (D) x 815 mm (H)

14 kuvert

0,04 - 1,00MPa

1930 W

230V~50Hz

0,45W

0,49W

A++

266 kWh

0,93 kWh

3080 liter

A

ECO 50

°C

175 min

45 dB(A) re 1 pW

Inbyggnads

Ja

Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Anmärkning:

1

A + + + (mest effektiv) till D (minst effektiv)

2

Baserat på 280 standarddiskningar med kallvattenanslutning och förbrukning av lågenergilägen. Faktisk energiförbrukning beror på hur produkten används.

3

A (mest effektiv) till G (minst effektiv)

4

Detta är programmet som användes för informationen på energietiketten och är lämpligt för rengöring av normalt smutsad disk. Det är det effektivaste programmet vad gäller kombination av energi- och vattenförbrukning för den typen av disk.

• Enheten uppfyller Europeisk standard och direktiven i nuvarande version vid leverans:

- LVD 2006/95/EG

- EMC 2004/108/EG

- ERP 2009/125/EG

• Ovanstående värden har uppmätts i enlighet med standarder under spcificerade arbetsförhållanden. Resultaten kan variera mycket beroende på mängden och nersmutsningen av disken, vattnets hårdhet, mängden diskmedel osv.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 113

SE

113

28/05/2013 4:26 PM

Pakkauksesta purkaminen

Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.

Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:

FI

Laite Suolasuppilo Turvavedensyöttöletku Kondensaationauha

ST4*14 ruuvi x 6 ST3.5*16 ruuvi x 2 Asennuskoukku x 2 Reiän tulppa x 2

Suojapellin kiinnityskannake x 2

114

* Kaikki tämän käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset tiedot omasta laitteestasi.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 114 28/05/2013 4:26 PM

Asennus

ASENNUS

Paikka

Kun valitset paikkaa astianpesukoneelle, varmista, että asennustaso on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu.

Älä sijoita astianpesukonetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Myös hyvin kylmä ympäristö voi saada koneen toimimaan huonosti. Tätä astianpesukonetta ei ole tarkoitettu autotalli- tai ulkokäyttöön.

Älä päällystä astianpesukonetta millään peitteellä. Kun asennat, varmista, että kummallekin puolelle jää tyhjää tilaa.

Kaikki poistetut osat on säästettävä uudelleenasennusta varten tulevaisuudessa. Varmista, että astianpesukone on kytketty pois päältä ja tyhjennetty. On suositeltavaa, että kaksi henkilö käsittelee astianpesukonetta asennuksen aikana.

1. Varmista, että pätevä asentaja asentaa astianpesukoneen. Katso lisätietoja vaadittavista työkaluista.

Toimitukseen kuuluva luukun kaavakuva sisältää myös asentamista helpottavat ohjeet.

FI

2. Varmista, että laitteen kummallakin puolella on riittävästi tilaa, joka sallii tarvittaessa pienen sivuttaisliikkeen huoltoa varten. Laitteen korkeus on 815 mm. Kuvassa esitetään vaaditut minimimitat, joiden mukaan astianpesukone sovitetaan kiinteisiin keittiökalusteisiin.

820 580

600

Mitat millimetreinä

598

570

815

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 115

115

28/05/2013 4:26 PM

ASENNUS

3. Älä liitä laitetta pistorasiaan ennen asennusta. Varmista, ettet asenna laitetta aivan pistorasian eteen. Tällä vältetään laitteen takaosan mahdollinen vahingoittuminen.

FI

4. Kosteudelta suojaava kondensaationauha on kiinnitettävä astianpesukoneen päälle, työtason alapuolelle. Sen tarkoitus on suojata työtason alapintaa astianpesukoneesta nousevalta höyryltä.

Poista kondensaationauhan taustapaperi.

5. Kiinnitä kondensaationauha työtason alapinnalle.

Ensure the surface is clean prior to sticking the condensation strip to the underside of the worktop.

Failure to attach the condensation strip could result in damage to the underside of your worktop!

6. Vain puiselle työtasolle

Aseta asennuskoukku laitteen kiinnittämiseksi, kuten kuvassa.

Jätä hieman tilaa

Kiinnitä kondensaationauha sen työtason alapintaan, jonka alle haluat asentaa astianpesukoneen.

116

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 116 28/05/2013 4:26 PM

ASENNUS

7. Sijoita astianpesukone vesihanan ja tyhjennysputken viereen. Varmista ettei veden tulo- ja tyhjennysletkut ole vääntyneitä tai litistyneitä. Laitetta ei saa asentaa virtakaapelin päälle.

FI

8. Hyvä vaaitus on olennaista luukun oikean sulkeutumisen ja tiiviyden kannalta. Kun laite on oikein vaaitettu, luukun ei pitäisi tarttua sisävaippaan kummallakaan puolella kaappia. Säädä sädettävällä jalalla laite optimaaliseen vaaitustilaan.

9. Säädä pulttia löysätäksesi tai kiristääksesi astianpesukoneen luukun jännitystä.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 117

117

28/05/2013 4:26 PM

ASENNUS

10. Säädä sädettävällä jalalla laite uudelleen optimaaliseen vaaitustilaan.

FI

11. Kiinnittääksesi astianpesukoneen puisen työtason alle, kiristä ruuvit, kuten kuvassa. Huomaa niiden sijainti erityyppisillä työtasoilla.

Puinen pöytätaso

Asennuskoukku

ST4x14

Graniitti / Synteettinen / Keraaminen Keittiön

Työtasolle.

ST3.5x16

Reiän tulppa

12. Marmori / Graniitti Keittiön Työtasolle. a. Asennuksen koukku taivuttaa kulmassa b. Laita koukku sivupaneeli.

c. Käytä 2 x ruuvilla paikalleen.

118

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 118 28/05/2013 4:26 PM

ASENNUS

13. Leikkaa 589 mm leveä jalusta suojapeltiä varten. Teippaa toimitukseen kuuluvat suojapellin kiinnityskannakkeet suojapeltiin, kuten kuvassa. Poraa tarvittavat reiät.

20

36

14. Määritä suojapellin kiinnityskannattimen oikea sijainti, poista kannatin ja taivuta metalliliuska. Tämä varmistaa, ettei suojapelti liu’u pitemmälle kuin on tarpeen.

598

545.4

Säädä korkeus

84

FI

15. Kiinnitä suojapellinkiinnityskannattimet suojapeltiin. Kohdista ruuvinreiät ja kiinnitä sitten suojapelti 4 ST4x14ruuvilla.

16. Liitä suojapelti astianpesukoneeseen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 119

119

28/05/2013 4:26 PM

FI

ASENNUS

17. Kiinnitä astianpesukone pöytätason alapuolelle kiristämällä ruuvit laitteen yläpinnan läpi pöytätasoon.

Varmista, että vesijohtoputkisto on sovelias astianpesukonekäyttöön. Jos et ole varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. Tämän laitteen SAA kytkeä vain KYLMÄVESIJOHTOHANAAN uudella vedensyöttöletkulla. VANHOJA

LETKUSARJOJA EI SAA KÄYTTÄÄ

UUDELLEEN. Vesihanan veden paineen on oltava vähintään 0,04 MPa ja enintään

1,00 MPa.

• Liitä veden turvasyöttöletkun toinen pää astianpesukoneeseen ja sen jälkeen toinen pää vesihanaan.

Varmista, että musta kumitiiviste on paikoillaan.

• Kun olet liittänyt letkun, avaa vesihana ja tarkista vuodot.

• Liitä astianpesukoneen sähköpistoke seinäpistorasiaan.

Vesihana

Y-sovitin

(ei kuulu toimitukseen)

Liitä toiseen laitteeseen, jos on tarpeen.

Vedensyöttöletku

Voit käyttää Y-sovitinta (ei kuulu toimitukseen) lisävedensyöttöä varten toiselle laitteelle, esim. pesukoneelle. Tämä soveltuu vain kylmävesihanaan. Y-sovittimen voi hankkia useimmista alan liikkeistä.

Tietoja veden varmuussyöttöletkusta

Varmuussyöttöletku koostuu kakoisseinämistä. Letkun järjestelmä takaa sen toiminnan estämällä veden tuloletkun veden virtauksen letkun rikkoutuessa, ja kun ilmatila vesiletkun itsensä ja ulkoisen aaltopintaisen putken välillä on täynnä vettä.

120

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 120 28/05/2013 4:26 PM

ASENNUS

• Älä taita vedenpoistoletkua.

• Voit käyttää poistoletkun kiinnittämiseen U:n muotoista poistoletkun pidikettä välttääksesi letkun taittamisen.

• Kiinnitä vedenpoistoletku poistoputkeen välttääksesi sen irtoamisen pesun aikana.

• Poistoputken saa liittää vain viemäriputkistoon, ei pintavesien kuivausjärjestelmään.

• Vedenpoistoletku tulee liittää 40 cm - 100 cm korkeudelle lattiatasosta eikä sitä saa jatkaa, muuten laite ei ehkä kykene poistamaan vettä kunnolla.

• Sulje vesiposti käytön jälkeen.

U:n muotoinen poistoputken pidike vedenpoistoletku

FI

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 121

121

28/05/2013 4:26 PM

FI

Tuotteen yleiskatsaus

Näkymä edestä

Ohjauspaneeli

Näkymä takaa

Luukun kahva

Yläkori

Kuppiteline

Virtajohto

Alakori

Pidikkeet

Veden tulo

(Liitä vedensyöttöletkuun)

Poistoletku

Internal View

Suihkuvarsi

Suolasäiliö

Pesuaineannostelija

122

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 122

Ruokailuvälinekori

Yläkori

Suodatusjärjestelmä

Alakori

28/05/2013 4:26 PM

Ohjauspaneeli

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. Päälle/Pois-painike

Astianpesukoneen kytkemiseen päälle ja pois.

2.

Viivekäynnistyspainike

• Paina toistuvasti esiasettaaksesi pesuajastimen ja viivästetyn käynnistyksen ajan, enintään 24 h.

• Jokainen tämän painikkeen painallus lisää viivekäynnistysaikaa 1 tunnin lisäyksin.

3. Näyttöikkuna

Tuotteet myöhässä alkamisaika ja virhekoodit.

4.

Huuhtelukirkasteen täyttövaroitusvalo

Syttyy, kun astianpesukoneen huuhtelukirkastesäiliö on täytettävä.

Suolan täyttövaroitusvalo

Syttyy, kun astianpesukoneen pehmennyssuolasäiliö on täytettävä.

5.

Yläkori täytetty -merkkivalo

Syttyy, kun yläkori on valittu.

Alakori täytetty -merkkivalo

Syttyy, kun alakori on valittu.

6. Ohjelman ilmaisinvalo

Valot n.r valittu pesuohjelma käynnistetään.

7.

Lapsilukko ilmaisin

Osoittaa aktivoitu lasten turvallisuutta.

8. Alt-painike

Paina valitaksesi puolitäyttö-pesuohjelman.

9. Lapsilukon aktivointi

Paina Alt-näppäinttä ja P näppäintä 3 sekunnin ajan lapsilukko.

Lapsilukko kytketään pois jälleen paina Alt-näppäintä ja P-näppäintä 3 sekunnin ajan ovat poistaneet lasten turvallisuutta.

10. P-painike

Paina toistuvasti valitaksesi haluamasi pesuohjelman.

11.

painike

Voit keskeyttää tai lopettaa.

123

FI

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 123 28/05/2013 4:26 PM

FI

Ennen käyttöä

Luukun avaaminen

• Avaa luukkua ensin hieman välttääksesi veden vuotamisen.

• Vedä luukun kahvasta.

Jos luukku avataan käytön aikana, kaikki toiminnot keskeytyvät automaattisesti.

Luukun sulkeminen

• Kun tiskit on asetettu koneeseen, työnnä korit kokonaan pesuveteen.

• Nosta luukku ylöspäin ja työnnä sitä, kunnes se naksahtaa paikoilleen.

• Älä läimäytä astianpesukoneen luukkua kiinni.

Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet

Kun ostat uusia talousastioita ja ruokailuvälineitä, varmista, että ne ovat konepesunkestäviä.

Eräät kohteet eivät ole sopivia astianpesukoneessa pestäviksi.

Seuraavat kohteet eivät sovi konepestäviksi

Pyyhkeet ja sienet

Kristallilasit

Pöytähopeat

Arvokkaat maljakot

Halkeillut/sirpaloitunut posliini

124

Pienet muoviesineet

(Tuttipullon tutti)

Valurautaiset paistinpannut

Kuparikattilat ja -pannut

Muoviesineet, jotka eivät ole konepestäviä

Naarmuuntuneet tarttumattomat ruoanvalmistusvälineet

• Puiset ruokailuvälineet ja talousastiat ja kohteet, joissa on puuosia, voivat muuttaa väriä ja haalistua. Näissä kohteissa käytetty liima ei ole konepesunkestävää ja puiset kädensijat voivat löystyä astianpesukoneessa pestynä.

• Taidekäsityöt, antiikki, arvokkaat maljakot ja koristeelliset lasitavarat eivät myöskään ole sopivia astianpesukoneessa pestäviksi.

• Muoviesineet (esim. Tupperware), jotka eivät ole kuumuudenkestäviä, voivat sulaa tai vääntyä astianpesukoneen korkeassa lämpötilassa.

• Kupari-, messinki-, tina- ja alumiinikohteet voivat haalistua ja tulla mattapintaisiksi.

• Lasien ja hienon lasitavaran kirkkaus voi samentua, jos niitä pestään säännöllisesti astianpesukoneella. Älä pese astianpesukoneessa hienoa lasitavaraa tai laseja, jotka sisältävät lyijykristallia. Pese hieno lasitavara sen asemesta käsin.

• Hopea- ja alumiiniosilla on taipumus haalistua konepesussa. Ainejäämät, kuten munan valkuainen, keltuainen ja sinappi aiheuttavat usein hopean himmenemistä ja värjääntymistä. Puhdista sen vuoksi ainejäämät hopeista heti käytön jälkeen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 124 28/05/2013 4:26 PM

Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen

Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Ollaksesi ympäristöystävällisempi, älä käytä oikeaa annostusta suurempaa määrää pesuainetta. Lisää pesuaineannostelijaan pesuainetta tai tabletti. Katso pesuaineen valmistajan ohjeista oikea täyttömäärä. Jos käytät tabletteja, lue valmistajan suositukset pakkauksesta saadaksesi selville, mihin tabletti laitetaan (esim. ruokailuvälinekori, pesuainelokeroon jne.)

Ärsyttävä aine

Valkaisu- ja tiskipesuaine

• VAROITUS! Pidä lasten ulottumattomissa.

• Silmiä ärsyttävää.

• Vältä kosketuksiin joutumista silmien kanssa. Jos ainetta joutuu kosketuksiin silmien kanssa, huuhtele heti runsaalla vedellä ja hae lääkärin apua.

• Jos ainetta niellään, hae heti lääkärin apua.

Täytä pesuaineannostelija seuraavien ohjeiden mukaisesti.

1. Työnnä vipua pois. Kansi aukeaa.

työnnä ylös oikealta puolelta

FI

2. Täytä pesuaineannostelija pesuaineella, sekä pääpesun pesuainekammio että esipesun pesuainekammio, tai lisää pesuainetabletti pääpesuainekammioon. Täyttötaso on osoitettu merkinnällä.

varsinaisen pesun pesuainelokero tai

Kaikki ohjelmat, joihin sisältyy esipesu, tarvitsevat lisäpesuaineannoksen, joka on laitettava esipesun pesuainelokeroon. Jos käytät tabletteja, lue pesuaineen valmistajan ohjeet. Katso lisätietoja

Pesuohjelmataulukosta. Tämä pesuaine vaikuttaa esipesu-vaiheessa.

esipesun pesuainelokero

3. Sulje kansi lujasti, niin että se naksahtaa paikoilleen.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 125

125

28/05/2013 4:26 PM

Huuhtelukirkasteen lisääminen

Huuhtelukirkaste auttaa varmistamaan, ettei vesi kiteydy ja jätä tahroja talousastioihin kuivausvaiheessa ja nopeuttaa niiden kuivumista pesun jälkeen. Kaada säiliöön ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Tämä malli on suunniteltu vain nestemäisillä huuhtelukirkasteilla käytettäväksi.

Kaada huuhtelukirkastetta säiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti, jolloin oikea määrä annostellaan automaattisesti.

1. Kierrä tulppaa ja avaa kuten kuvassa.

huuhtelukirkasteen ilmaisin auki

FI

2. Kun tulppa on auki-merkinnän kohdalla, voit nostaa tulpan pois.

3. Kaada huuhtelukirkastetta kunnes täyttötason merkintä muuttuu kokonaan mustaksi ja sulje tulppa.

4. Varo, ettet ylitäytä säiliötä. Pyyhi pois mahdolliset jäämät.

• Jos veden kovuus alueellasi on laadultaan pehmeää, sinun ei ehkä kannata käyttää huuhtelukirkastetta, sillä se voi muodostaa vähitellen valkoisen kalvon tiskien päälle.

• Jos päätät käyttää puhdistusainetablettia, huuhtelukirkastetta ei tarvitse lisätä huuhtelukirkastesäiliöön.

• Huuhtelukirkasteen täyttövaroitusvalo syttyy, kun säiliö alkaa olla tyhjä ja vaatii täyttöä.

• Vaihtoehtoisesti voit arvioida huuhtelukirkasteen määrän tarkistamalla huuhtelukirkasteen ilmaisimen säiliön tulpan vieressä. Kun ilmaisin on musta, säiliö on täynnä. Kun se on väritön, säiliö on melkein tyhjä.

Huuhtelukirkastesäiliön säätö

Huuhtelukirkastesäiliöllä on kuusi asetusta. Sekä suositeltu asetus että tehdasasetus on “4”. Jos tiskit eivät kuivu kunnolla tai ovat läikikkäitä, säädä säädin seuraavaan korkeampaan numeroon, kunnes tiskeistä tulee läikättömiä.

If there are some rinse aid residue left in the washing compartment or your dishes, please turn the rinse aid dispenser dial to 1.

126

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 126 28/05/2013 4:26 PM

Suolan lisääminen

Jos vesi on alueellasi kovaa, astioihin ja keittiövälineisiin muodostuu kalkkisaostumia. Tätä varten tässä laitteessa on suolasäiliö, jota käyttämällä voit vähentää veden kovuutta.

Kaada suolaa suolasäiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti ja vastaamaan alueesi veden kovuuden tasoa.

1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki.

auki auki

2. Aseta toimitukseen kuuluva suppilo suolasäiliön päälle.

Kaada noin 1,2 kg astianpesukonesuolaa käytetyn tuotemerkin mukaan.

FI

3. Kaada säiliöön vettä, kunnes se valuu yli (vain ensimmäinen käyttö).

4. Pyyhi ylimääräinen suola säiliön aukon ympäriltä ja kierrä tulppa lujasti kiinni.

5. Käytä heti “Nopea”-pesuohjelmaa (ilman, että koneessa on talousastioita) poistaaksesi kaikki suolajäämät osastosta.

• Ohjauspaneelin suolan täyttövaroitusvalo syttyy, kun suola alkaa olla säiliössä vähissä ja vaatii täyttöä.

• Suolan täyttövaroitusvalo sammuu muutamassa päivässä sen mukaan, miten nopeasti suola liukenee.

• Jos päätät käyttää pesuainetablettia, suolaa ei ehkä tarvitse lisätä - se riippuu alueesi veden kovuudesta ja käytetystä tablettityypistä. Kysy lisätietoja vesilaitokselta ja lue pesuainetabletin valmistajan ohjeet.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 127

127

28/05/2013 4:26 PM

FI

Suolan kulutuksen säätö

Suolan kulutus on säädettävä kotipaikkasi veden kovuutta vastaavaksi. Jollet tiedä alueesi veden kovuutta, kysy alueen vesilaitokselta.

Säädöt on suositeltavaa tehdä seuraavan kaavion mukaisesti.

Saksalainen

˚dh

0-5

6-11

12-17

18-22

23-34

35-55

Veden kovuus

Ranskalainen

˚fh

Brittiläinen

˚Clarke

0-9 0-6

10-20

21-30

7-14

15-21

31-40

41-60

22-28

29-42

61-98 43-69 mmol/l

0-0,94

1,0-2,0

2,1-3,0

3,1-4,0

4,1-6,0

6,1-9,8

Valitsimen asento

H1

H2

H3

H4

H5

H6

Suolan kulutus

(grammaa/ pesuohjelma)

12

20

0

9

30

60

1 ˚dh (saksalainen aste) = 1,25 mmol/l

1 ˚fh (ranskalainen aste) = 0,178 mmol/l

1 ˚Clark (Brittiläinen aste) = 0,178 mmol/l

• Älä käytä tavallisia suolatabletteja tai ruokasuolaa, sillä ne sisältävät liukenemattomia aineita, jotka voivat vahingoittaa tiskikonetta.

• Älä kaada pesuainetta suolasäiliöön. Se vahingoittaa astianpesukonetta.

Optimoidaksesi astianpesukoneen paikalliseen veden kovuuteen, toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti ja tutustu yllä olevaan taulukkoon.

1. Kytke astianpesukone päälle painamalla Päälle/Pois-painiketta.

2. idä painettuna 5 sekuntia, kunnes suolan tyttövaroitusilmaisin pysyy ajoittain päällä.

3. Paina toistuvasti säätääksesi veden kovuustasoa: H1 / H2 / H3 / H4 / H5 / H6.

4. Kun olet säätänyt veden kovuustason, tallenna asetus painamalla Päälle/Pois-painiketta.

128

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 128 28/05/2013 4:26 PM

Astianpesukoneen täyttö

Ennen astianpesukoneen täyttöä

Toimi seuraavien yleisohjeiden mukaisesti ennen kuin laitat ruokailuvälineitä ja talousastioita koriin.

• Poista huulipunatahrat ja mahdolliset ruokajäämät talousastioista ja lautasilta. Huuhtele, jos on tarpeen.

FI

• Astioita ja ruokailuvälineitä ei saa asettaa sisäkkäin tai toisiaan peittäen.

• Aseta ruokailuvälineet ja talousastiat niin, että vesi pääsee niihin kaikilta puolilta.

• Varmista, että kaikki kohteet ovat kunnolla paikoillaan.

• Kuperat astiat, kuten kupit, lasit, pannut jne. on asetettava koriin alassuin.

• Leveäpohjaiset kohteet tulee asettaa kulmaan, jossa vesi pääsee virtaamaan niistä vapaasti.

• Suihkuvarsia ei saa tukkia kohteilla, jotka ovat liian suuria tai riippuvat korin läpi. Jollet ole varma, testaa suihkuvarsien vapaa liike kiertämällä niitä käsin.

• Varmista, etteivät pienet esineet pääse putoamaan korien pidikkeistä.

• Älä käytä turvallisuussyistä astianpesukonetta ilman paikoillaan olevaa astianpesukoneen koria.

• Älä pese astianpesukoneessa kohteita, jotka ovat likaantuneet tuhkasta, hiekasta, vahasta, voitelurasvasta tai maalista. Nämä voivat vahingoittaa astianpesukonetta. Tuhka ei liukene ja sitä voi joutua astianpesukoneen koneistoon.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 129

129

28/05/2013 4:26 PM

Yläkori

On suositeltavaa täyttää yläkori pienillä ja kevyillä kohteilla, kuten kupeilla, lautasilla, jälkiruoka-astioilla jne. Ontot pannut ja tulenkestävät astiat voi myös asettaa yläkoriin.

Pitkät kohteet, kuten keittokauhat, sekoituslastat ja pitkät veitset kannattaa asettaa pitkälleen yläkorin etuosaan.

FI

Yläkorin säätö

Yläkorin säätö Kookkaille kohteille voi luoda lisätilaa ylä- tai alakoriin säätämällä yläkorin korkeutta. Yläkorissa on nostomekanismi. Varmista, että kori on vakaa korkeuden säädön jälkeen.

1 2

3 4

Kaatuva kuppiteline

Saat yläkoriin lisätilaa suuremmille kohteille kääntämällä kuppitelinettä alaspäin. Sen jälkeen voit asettaa suuret lasit nojalleen sitä vasten.

tai

130

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 130 28/05/2013 4:26 PM

Yläkorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella

Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen yläkoriin.

Lukumäärä

1

2

3

4

5

6

Kohta

Kupit

Lautaset

Lasit

Pienet tarjoilukulho

Keski tarjoilukulho

Suuri tarjoilukulho

IN

Estääksesi veden tippumisen yläkorista alakorin astioihin suosittelemme, että tyhjennät alakorin ensin ja vasta sen jälkeen yläkorin.

Alakori

Suosittelemme, että suuret ja vaikeimmin puhdistettavat kohteet, kuten lautaset, tarjottimet, paistinpannut, tarjoilukulhot, kasarit, pannut, kannet jne. sijoitetaan alakoriin. On suositeltavaa asettaa tarjoiluastiat ja kannet korin sivulle, jotta vältetään suihkuvarsien pyörimisliikkeen estyminen.

Kaatuvat pidikkeet

Pidikkeitä käytetään lautasten ja tarjottimien pitämiseksi paikoillaan. Ne voidaan laskea lisätilan saamiseksi suurille kohteille. Katso alta, kuinka pidikkeet lasketaan.

FI

1

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 131

2

131

28/05/2013 4:26 PM

FI

Alakorin täyttö 14-paikkaisella asetuksella

Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen alakoriin.

Lukumäärä

2

4

5

7

8

9

10

Kohta

Lautaset

Pienet tarjoilukulho

Keski tarjoilukulho

Soikea tarjotin

Keittolautaset

Jälkiruoka-astiat

Päivällislautaset

IN

Ruokailuvälinekori

Korin tyhjentämisen helpottamiseksi ruokailuvälineet kannattaa ryhmitellä omiksi ryhmikseen ja asettaa ne ruokailuvälinekoriin. Katso optimaalinen sijoittaminen luettelosta ja kuvasta.

Number

1

2

3

4

5

6

7

8

Item

Haarukat

Keittolusikat

Jälkiruokalusikat

Teelusikat

Veitset

Tarjoilulusikat

Kastikekauha

Tarjoiluhaarukka

IN

132

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 132 28/05/2013 4:26 PM

Pesuohjelmataulukko

Ohjelma

Intensiivinen

Normaali

Virransäästö*

(EN50242)

ECO

Lasilla

1 tunti

Nopea

Liota

Ohjelmavalintatiedot Prosessi

Vahvimmin likaantuneille astioille ja normaalisti likaantuneille kasareille, pannuille ja astioille, joiden lika on kuivunut.

Normaalisti likaantuneelle tiskille, kuten kasarit, lautaset, lasit ja kevyesti likaantuneet pannut.

Tämä vakio-ohjelma sopii normaalisti likaantuneiden astioiden pesemiseen ja se on tehokkain ohjelma yhdistetyn energian ja veden kulutuksen kannalta tämän tyyppisille astioille.

Kevyesti likaantuneet astiat ja lasit.

Kevyesti likaantuneille tiskeille, jotka eivät tarvitse parasta kuivaustehoa.

Lyhyempi pesu kevyesti likaantuneille tiskeille, jotka eivät tarvitse kuivausta.

Huuhtele astiat, jotka aiot pestä myöhemmin samana päivänä.

• Esipesu

• Pesu (40°C)

• Huuhtelu

• Huuhtelu

(60°C)

• Kuivaus

• Esipesu (50°C)

• Pesu (60°C)

• Huuhtelu

(60°C)

• Kuivaus

• Pesu (40°C)

• Huuhtelu

• Huuhtelu

(45°C)

• Esipesu

• Esipesu (50°C)

• Pesu (65°C)

• Huuhtelu

• Huuhtelu

• Huuhtelu

(55°C)

• Kuivaus

• Esipesu (45°C)

• Pesu (50°C)

• Huuhtelu

• Huuhtelu

(60°C)

• Kuivaus

• Esipesu

• Pesu (50°C)

• Huuhtelu

• Huuhtelu

(60°C)

• Kuivaus

Pesuaineen määrä

• Esipesu

(5g)

• Pääpesu

(30g)

OR

• 3 in 1

Käyntiaika

(min)

165

Energiankulutus

(Kwh)

1,5

Vedenkulutus

(I)

17

Huuhtelukirkaste

• Esipesu

(5g)

• Pääpesu

(30g)

OR

• 3 in 1

• Esipesu

(5g)

• Pääpesu

(30g)

OR

• 3 in 1

• Esipesu

(5g)

• Pääpesu

(25g)

• Esipesu

(5g)

• Pääpesu

(30g)

• Pääpesu

(20g)

180

175

115

60

40

8

1,2

0,93

0,87

1,15

0,6

0,01

14

11

14

10

10

3,5

* Varmista suorituskykystandardeihin mukautumiseksi (EN50242), että käytät testaukseen virransäästöpesuohjelmaa.

FI

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 133

133

28/05/2013 4:26 PM

• Pikatoiminto on käytettävissä vain vaativa-, normaali-, virransäästö- tai lasi-pesuohjelmassa.

• Ylimääräinen kuivaus -toiminto on käytettävissä vain vaativa-, normaali-, virransäästö-, lasi- tai 1 tunnin pesuohjelmassa.

• Jos päätät käyttää pesuainetablettia näissä pesuohjelmissa, älä lisää huuhtelukirkastetta.

Kondensaatioveden kuivaustekniikka

• Energiaa säästetään kuivaamalla tiskit käyttämällä jälkilämpöä viimeisen huuhteluohjelman jälkeen.

• Pesuohjelma-ajat pitenevät tämän kuivausmenetelmän johdosta.

• Joissakin pesuohjelmissa ei ole kuivaustoimintoa. Katso lisätietoja pesuohjelmataulukosta.

FI

Pesuohjelman käynnistäminen

1. Varmista, että laite on liitetty verkkovirtaan, ja että vedensyöttö on kokonaan auki

(vedenpaineen on oltava välillä 0,04 MPa - 1,00 MPa).

2. Sulje luukku. Vedä ala- ja yläori ulos, täytä ne pestävillä astioilla ja työnnä korit takaisin. On suositeltavaa täyttää ensin alakori ja sen jälkeen yläkori.

3. Kaada pesuainetta tai laita pesuainetabletti pesuainelokeroon ja sulje se sitten kunnolla.

4. Paina Päälle/Pois -painiketta, virran merkkivalo syttyy.

5. Valitse täyttö- ja likaantumisasteen mukainen pesuohjelma. Katso lisätietoja

Pesuohjelmataulukosta.

6. Sulje astianpesukoneen luukku. Oven sulkeutuessa kunnolla pitäisi kuulua naksahtava

ääni. Älä läimäytä luukkua kiinni.

7. Paina , Valitun pesuohjelman merkkivalo syttyy.

8. Pesuohjelma alkaa hetken kuluttua.

• Jos avaat astianpesukoneen luukun pesuohjelman aikana ja sitten suljet sen, astianpesukone jatkaa nykyistä pesuohjelmaa 10 sekunnin kuluttua. Jos luukkua ei kuitenkaan suljeta oikein 1 minuutin kuluessa, astianpesukone antaa äänimerkin 1 minuutin välein.

• Lampun valitun ohjelman vilkkuu pesuohjelma.

134

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 134 28/05/2013 4:26 PM

Pesuohjelman muuttaminen

Jos pesuohjelma on jo käynnistynyt, voit muuttaa pesuohjelman seuraavien ohjeiden mukaisesti.

1. Avaa luukkua ensin hieman välttääksesi veden vuotamisen ennen kuin avaat luukun kokonaan. Tarkista onko laite annostellut pesuaineen tai pesuainetabletin. Tämä riippuu siitä, miten pitkään pesuohjelma on ollut käynnissä.

2. Jos pesuaineannostelijan kansi on auki, on suositeltavaa antaa pesuohjelman käydä loppuun.

3. Jos pesuaineannostelijan kansi on yhä kiinni, luukun sulkeminen, peruuta pesuohjelma pitämällä P-ohjelmapainiketta painettuna 3 sekuntia. Sen jälkeen voit painaa haluamaasi uutta pesuohjelmapainiketta ja sulkea astianpesukoneen luukun. Paina , Laite aloittaa uuden pesuohjelman hetken kuluttua.

• Jos avaat astianpesukoneen luukun pesuohjelman aikana ja sitten suljet sen, astianpesukone jatkaa nykyistä pesuohjelmaa 10 sekunnin kuluttua. Jos luukkua ei kuitenkaan suljeta oikein 1 minuutin kuluessa, astianpesukone antaa äänimerkin 1 minuutin välein.

• Jos avaat oven pesuohjelman, voit saada palovammoja höyryä ja kuumaa vettä.

Voit lisätä lautaset

Seuraa ohjeita lisätä ruokia, jos sykli käynnistetään ennen pesuaineen kannen ollessa avoinna.

1. Paina .

2. Avaa ovi raolleen ylivuodon estämiseksi ennen sen avaamista kokonaan.

3. Vedä alempi ja ylempi kori, astioiden ja työntää kärryt sijaan.

4. Sulje astianpesukoneen luukku. Kuulet naksahduksen, kun kansi on kiinni. Älä paiskasi oven.

5. Paina . Jatkuu astianpesukone nykyisen pesuohjelma 10 sekunnin kuluttua.

Pesuohjelman lopussa

Astianpesukone piippaa, kun ohjelma sulkeutuu.

1. LED valitun sovelluksen näkyviin. Paina On / Off-painiketta.

2. Avaa ovi raolleen ylivuodon estämiseksi ennen sen avaamista kokonaan, voit saada palovammoja höyryä ja kuumaa vettä.

3. On tärkeää antaa ruokia jäähtyä ennen kuin irrotat sen koneesta, koska astiat kevyempi halkeamia ja saada leikata lämpimänä. Siksi, jos avaat luukun kokonaan, kun ruokia tehdään, astiat jäähtyä nopeammin.

Kondensaationauha auttaa estämään höyryvahingon vaaraa työtason reunoille astianpesukoneen päällä.

On suositeltavaa jättää luukku kiinni, kunnes olet valmis ottamaan astiat pois astianpesukoneesta. Älä jätä luukkua vain osittain auki. Älä jätä laitetta valvomatta, kun luukku on kokonaan auki, sillä se voi aiheuttaa kompastumisvaaran.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 135

FI

135

28/05/2013 4:26 PM

Koneen sammuttaminen

Muista energian säästämiseksi kytkeä astianpesukone pois päältä Päälle/Pois-painikkeella.

Astianpesukone kuluttaa sähköä, kunnes se kytketään pois päältä Päälle/Pois-painikkeella.

Jos astianpesukonetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan, esim. loman aikana, irrota laite verkkovirrasta.

FI

Astianpesukoneen tyhjentäminen

On tärkeää antaa astioiden jäähtyä ennen tyhjentämistä, sillä ne rikkoutuvat ja säröytyvät helpommin kuumina. Sen vuoksi kannattaa astianpesukoneen luukkua pitää auki virran pois kytkemisen jälkeen, jolloin astiat jäähtyvät paljon nopeammin.

Tyhjennä ensin alakori, sen jälkeen ruokailuvälinekori ja lopuksi yläkori. Näin yläkorista ei tipu pisaroita alakorissa oleville astioille.

Puolitäyttö

Jos tiskejä ei ole täyttä koneellista, voit valita puolitäyttövalinnan. Valittavissa on kolme pesuohjelmatyyppiä: alakori, yläkori ja molemmat korit. Tämä säästää kuumaa vettä ja sähköä.

Käytä näitä toimintoja seuraavien ohjeiden mukaisesti.

1. Avaa astianpesukoneen luukku ja täytä kori likaisilla lautasilla ja talousastioilla.

2. Kytke astianpesukone päälle painamalla Päälle/Pois-painiketta.

3. Valitse haluamasi pesuohjelma.

4. Paina Alt-painiketta, puolitäytön merkkivalo syttyy.

Jos astioita on vain yläkorissa, paina toistuvasti Alt-painiketta, kunnes ylämerkkivalo syttyy. Vain yläkorissa olevat astiat pestään. Varmista, ettei alakorissa ole astioita, kun käytät tätä ominaisuutta.

Jos astioita on vain alakorissa, paina toistuvasti Alt-painiketta, kunnes alamerkkivalo syttyy. Vain alakorissa olevat astiat pestään. Varmista, ettei yläkorissa ole astioita, kun käytät tätä ominaisuutta.

5. Sulje luukku. Laite käynnistää ohjelman.

136

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 136 28/05/2013 4:26 PM

Puhdistus käytön jälkeen

Ulkopuolen ylläpito

Ovi ja oven tiiviste

Puhdista oven tiivisteet ruokajäämistä säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla.

Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat jäävät pesuosaston ulkopuolelle, eikä suihkuvarsien vesi pääse huuhtelemaan niitä. Kaikki jäämät tulisi pyyhkiä pois ennen luukun sulkemista.

Ohjauspaneeli

Jos ohjauspaneelin puhdistus on tarpeen, sitä saa pyyhkiä AINOASTAAN pehmeällä, kostealla liinalla.

• Välttääksesi veden tunkeutumisen luukun lukkoon ja sähköosiin älä käytä puhdistukseen minkäänlaisia suihkeita.

• Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai hankaustuppoja ulkopinnan puhdistukseen, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa. Myös jotkut paperipyyhkeet voivat naarmuttaa tai jättää jälkiä pintaan.

Sisäpuolen ylläpito

Suodatusjärjestelmä

Suodatusjärjestelmä pesutilan alustassa kerää karkean lian pesuohjelmassa. Kerääntynyt roska voi aiheuttaa suodattimen tukkeutumisen. Tarkista suodattimien tila säännöllisesti, ja jos on tarpeen, puhdista ne juoksevalla vedellä.

Puhdista pesuosaston suodattimet seuraavien ohjeiden mukaisesti.

1. Varmista, että astianpesukone on kytketty pois päältä.

Sammuta astianpesukone.

FI

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 137

137

28/05/2013 4:26 PM

2. Karkeasuodatin kierrosta ja irrota se varovasti.

FI

3. Kaikki suodattimet, suodatinta sota huuhtele juoksevalla vedellä.

4. Huuhtele kaikki suodattimet ja suodatinsylinteri juoksevassa vedessä ja aseta ne takaisin vastakkaisessa järjestyksessä. Aseta pääsuodatin varovasti takaisin paikalleen.

5. Ruuvaa karkea suodatin myötäpäivään takaisin paikalleen. Suodattimen mennessä oikein paikalleen kuuluu pieni naksahdus.

CLOSE

OPEN

• Älä kiristä suodattimia liian tiukkaan. Aseta suodattimet järjestyksessä tiukasti takaisin, muuten järjestelmään saattaa kertyä karkeaa roskaa, joka voi aiheuttaa tukoksen.

• ÄLÄ KOSKAAN käytä astianpesukonetta ilman suodattimia. Suodattimen väärä asennus voi huonontaa laitteen tehoa ja vahingoittaa astioita ja keittiövälineitä.

138

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 138 28/05/2013 4:26 PM

Suihkuvarret

Ruokahiukkaset voivat juuttua suihkuvarsien suuttimiin ja laakereihin. Suihkuvarret on sen vuoksi tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti.

1. Sammuta astianpesukone.

2. Yläsuihkuvartta varovasti.

3. Alhaalta suihkuvarsi varovasti.

4. Pese saippualla ja vedellä. Puhdistaa Suihkuvarsien pehmeällä harjalla.

5. Kaikki pää huuhdellaan juoksevan veden alla.

Älä yritä irrottaa suihkuvarsia.

FI

Jäätymisvarotoimet

Vältä sijoittamasta astianpesukonetta paikkaan, jossa lämpötila voi laskea alle 0 ˚C -asteen.

Jos laite jätetään lämmittämättömään tilaan talveksi, on suositeltavaa tehdä seuraavat toimenpiteet:

1. Irrota laite vesijohdosta.

2. Käynnistä laite. Valitse mikä tahansa pesuohjelma ja anna sen käydä vain 1 minuutti. Tämä poistaa laitteeseen jäävän liian veden.

3. Irrota laite verkkovirrasta.

4. Tyhjennä astianpesukone.

5. Sulje astianpesukoneen luukku.

6. Irrottaa laite viemärijohdosta. Käytä sopivaa astiaa ottamaan talteen putkiin jäänyt vesi.

Jos jokin edellä mainituista vaiheista tuottaa ongelmia, pyydä apua huoltoteknikolta.

Astianpesukoneen siirtäminen

Jos astianpesukonetta on siirrettävä esimerkiksi muuton takia, on suositeltavaa toimia seuraavasti:

• Irrota astianpesukone verkkopistorasiasta.

• Irrota astianpesukone vesi- ja tyhjennysjohdosta. Käytä sopivaa astiaa ottamaan talteen putkiin jäänyt vesi.

• Irrota astianpesukone nykyisestä sijainnista letkut tyhjennettyinä.

• Vedä laite ulos letkuineen.

• Vältä kallistamasta laitetta liikaa kuljetuksen aikana.

• On suositeltavaa, että kaksi henkilö käsittelee astianpesukonetta asennuksen aikana.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 139

139

28/05/2013 4:26 PM

FI

Kunnossapito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen

Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, on suositeltavaa toimia seuraavasti:

1. Käyttäjä pesuohjelma ilman astianpesukone

2. Irrota astianpesukone verkkopistorasiasta.

3. Irrota astianpesukone vesi- ja tyhjennysjohdosta. Käytä sopivaa astiaa ottamaan talteen putkiin jäänyt vesi.

4. Jätä luukku hieman raolleen estääksesi epämiellyttävän hajun muodostumisen pesuosastoon.

5. Varmista, että astianpesukoneen pesuosasto on puhdas.

140

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 140 28/05/2013 4:26 PM

Vihjeitä ja vinkkejä

• Korjauksia saa tehdä vain pätevä teknikko tarkoin paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti.

Valtuuttamattomat tai väärin tehdyt korjaukset voivat johtaa henkilövahinkoon tai laitteen vahingoittumiseen.

• Ennen kuin soitat huoltoon lue Vihjeitä ja vinkkejä -osa ratkaistaksesi joitakin yleisiä ongelmia itse.

Tekniset ongelmat

Ongelma

Astianpesukone ei käynnisty.

Tekniset ongelmat

Mahdolliset syyt

Luukku ei ole kunnolla kiinni.

Korjaava toimenpide

Sulje luukku tiukasti.

Laitetta ei ole liitetty verkkopistorasiaan.

Laitetta ei ole kytketty päälle.

Liitä virtapistoke verkkopistorasiaan.

Paina Päälle/Pois-painiketta ja valitse ohjelma.

Virhekoodi ”E1” näkyvissä Pitempi veden täyttöaika.

• Hana ei ole auki.

• Vedentulo on rajoittunut.

• Vedenpaine on liian matala.

Virhekoodi ”E4” näkyvissä • Overflow.

• Astianpesukone vuotaa.

• Irrota laite verkkovirrasta.

• Ota yhteys pätevään huoltoon.

Virhekoodi ”E8” näkyvissä.

Tyhjennyspumppu ei toimi kunnolla.

Haaroitusventtiilin suuntausvirhe.

Tulvimisenestojärjestelmä on toiminut.

• Avoin piiri tai rikkoutunut haaroitusventtiili.

• Irrota laite verkkovirrasta.

• Sulje vesihana.

• Ota yhteys pätevään huoltoon.

Ongelma

Annostelijaan jää pesuainejäämiä ohjelman lopussa.

lisättiin.

Yleisiä ongelmia

Mahdolliset syyt

Pesuaineannostelija oli vielä kostea, kun pesuainetta

Pesuaineannostelijan kantta ei voi sulkea kunnolla.

Takertunut pesuainejäämä on tukkinut kiinnikkeen.

Pesutilasta kuuluu koputtavaa ääntä.

Suihkuvarsi osuu johonkin kohteeseen korissa.

Korjaava toimenpide

Varmista, että annostelija on kuiva ennen pesuaineen lisäämistä.

Puhdista kiinnike.

Keskeytä ohjelma ja järjestele uudelleen kohteet, jotka ovat suihkuvarren tiellä. Katso osa

Astianpesukoneen täyttö.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 141

FI

141

28/05/2013 4:26 PM

FI

Ongelma

Lasitavaraan ja ruokailuvälineisiin ilmaantuu läikkiä.

Astiat, ruokailuvälineet ja lasit eivät ole kuivia.

Yleisiä ongelmia

Mahdolliset syyt

Huuhtelukirkasteannos on asetettu liian suureksi.

Korjaava toimenpide

Säädä huuhtelukirkastevalitsin matalampaan asetukseen.

Ruokailuvälineissä ja talousastioissa näkyy valkoisia jäämiä, lasitavarassa on samentumia; kalvon voi pyyhkiä pois.

Lasitavara on himmeää ja haalistunutta; kalvoa ei voi pyyhkiä pois.

Tee- tai huulipunatahrat eivät poistu kokonaan.

Huuhtelukirkasteen määrä voi olla riittämätön tai huuhtelukirkastesäiliö voi olla melkein tyhjä.

Talousastiat on otettu pois astianpesukoneesta liian aikaisin.

Huuhtelukirkastetta on käytetty liian vähän.

Täytä säiliö, säädä huuhtelukirkastevalitsin korkeampaan asetukseen tai vaihda huuhtelukirkastemerkkiä.

Jätä talousastiat astianpesukoneeseen, kunnes kuulet äänimerkin.

Täytä säiliö, säädä huuhtelukirkastevalitsin korkeampaan asetukseen tai vaihda huuhtelukirkastemerkkiä.

Lisää suolaa säiliöön.

Suolasäiliössä ei ole riittävästi suolaa.

Suolasäiliön tulppaa ei ole kierretty kiinni oikein.

On käytetty sopimatonta pesuainetta.

Suolankulutusasetus on liian matala.

Lasitavara ei ole konepesunkestävää. Pinnat ovat kuluneet.

Valitun pesuohjelman lämpötila on liian matala.

Käytetyn pesuaineen puhdistusteho on liian matala.

Esihuuhtelu tai tahrojen poisto liinalla ennen pesua unohtui.

Varmista, että tulppa on kierretty kiinni oikein.

Vaihda pesuainemerkkiä.

Käytä astianpesukoneen standardipesujauhetta.

Valitse korkeampi suolankulutusasetus.

Pese konepesua kestämätön lasitavara käsin.

Valitse ohjelma, jossa on korkeampi lämpötila.

Vaihda pesuainemerkkiä.

Esihuuhtele tai poista tahrat liinalla ennen pesua.

142

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 142 28/05/2013 4:26 PM

Astianpesukoneen hävittäminen

• Kun hävität vanhan astianpesukoneen, tee se ensin käyttökelvottomaksi. Irrota sähköjohdot ja vesiputket, leikkaa kaapeli ja pistoke irti virtakaapelista. Tee oven lukko käyttökelvottomaksi niin, että lapset eivät voi vahingossa lukita itseään sisään. Tee asianmukaiset järjestelyt astianpesukoneen hävittämiseksi.

• Tuotteen käyttöiän lopussa sitä ei saa hävittää yhdyskuntajätteenä. Se tulee viedä paikalliseen jätteenkeräyspisteeseen tai palauttaa jälleenmyyjälle Kodinkoneiden erillään hävittämisella vältetään epäasianmukaisesta hävittämisestä johtuvat mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat negatiiviset vaikutukset, ja mahdollistetaan ainesosana olevien materiaalien talteenotto, jolloin säästyy paljon energiaa ja luonnonvaroja. Muistutuksena kodinkoneiden erillään hävittämisen tarpeellisuudesta tuotteeseen on merkitty pyörillä varustetu roskasäiliö yliviivattuna.

• Varmista, ettei laite muodosta vaaraa lapsille sen ollessa varastoituna hävittämistä varten.

Pakkausmateriaalin hävittäminen

Hävitä muovikääreet ja -pussit turvallisesti ja säilytä ne vauvojen ja pienten lasten ulottumattomissa.

FI

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 143

143

28/05/2013 4:26 PM

FI

144

Tekniset tiedot

Malli

Mitat

Kapasiteetti

Vedenpainevaatimus

Virrankulutus

Nimellisjännite

Virrankulutus Pois-tilassa

Virrankulutus jätettynä Päälle-tilaan

SDW60W13N

Luukku kiinni:

598 mm (L) x 570 mm (S) x 815 mm (K)

Luukku auki:

598 mm (L) x 1150 mm (S) x 815 mm (K)

14 paikka-asetusta

0,04 - 1,00 MPa

1930 W

230 V~50 Hz

0.45W

0.49W

A++

Energiatehokkuusluokka 1

Vuotuinen energiankulutus 2

Vakiopesuohjelman energiankulutus

266 kWh

0.93 kWh

Vuotuinen vedenkulutus 2

3080 litres

Kuivaustehokkuusluokka 3

A

Vakiopesuohjelma 4

Vakiopesuohjelman ohjelmakesto

ECO 50

°C

175 min

Melutaso

Kiinnitys

45 dB(A) re 1 pW

Koottu alla

Voi olla sisäänrakennettu

Kyllä

Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

Huomaa:

1

2

A + + + (korkein tehokkuus) - D (matalin tehokkuus)

Perustuen 280 kylmää vettä käyttävään vakio-ohjelmaan ja matalan virrankulutuksen tiloihin. Todellinen virrankulutus on koneen käytön mukainen.

3

4

A (korkein tehokkuus) - G (matalin tehokkuus)

Tämä on ohjelma, jota on käytetty Energia-arvokilven tietoja varten ja se on sopiva normaalisti likaantuneiden astioiden pesemiseen. Se on tehokkain ohjelma yhdistetyn energian ja veden kulutuksen kannalta tämän tyyppisille astioille.

• Laite on toimitettaessa seuraavien eurooppalaisten standardien ja direktiivien mukainen:

- LVD 2006/95/EY

- EMC 2004/108/EY

- ERP 2009/125/EY

• Yllä olevat arvot on mitattu standardien mukaisesti määritetyissä käyttöympäristöissä.

Tulokset voivat vaihdella suuresti tiskien määrän ja likaisuuden, veden kovuuden, pesuainemäärän jne. mukaan.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 144 28/05/2013 4:26 PM

Udpakning

Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.

Følgende dele er inkluderet:

Hovedenheden Salttragt Sikkerhedsslange Kondensunderlag

DK

ST4*14 skrue x 6 ST3.5*16 skrue x 2 Installationskrog x 2 Huldæksel x 2

Monteringsbeslag til fodpanel x 2

* Alle billederne i denne brugervejledning er kun til reference. Se venligst dine egen model, vedrørende den faktiske del.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 145

145

28/05/2013 4:26 PM

DK

Installation

INSTALLATION

Placering

Når du vælger en position for din opvaskemaskine, skal du sikre dig, at installationsfladen er flad og fast, og at rummet er godt ventileret. Undgå at stille din opvaskemaskine i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Meget kolde omgivende temperaturer kan også forårsage, at apparatet ikke fungerer korrekt. Denne opvaskemaskine er ikke designet til at bruges i en garage eller udendørs.

Tildæk ikke opvaskemaskinen med nogen form for dækning. Under installationen skal det sikres, at der er plads rundt om siderne.

Alle fjernede dele skal gemmes, så de kan bruges igen ved eventuel geninstallation i fremtiden. Sørg for, at opvaskemaskinens el-ledning ikke er tilsluttet til stikkontakten og at den er tom. Vi anbefaler, at der er

2 personer til at håndtere opvaskemaskinen under installation.

1. Sørg for at opvaskemaskinen installeres af en autoriseret elektriker. Der henvises til de nødvendige værktøjer.

Der står også installationsvejledninger på den medfølgende lågeskabelon, som kan være nyttige under monteringen.

2. Sørg for at der er frit på hver side af maskinen, så den kan flyttes lidt til siden når den skal serviceres. Højden på enheden er 815 mm. Målene viser hvor meget plads, der mindst skal være, for at opvaskemaskinen passer ind i monterede køkkenelementer.

820 580

600 enheder i mm

598

570

815

146

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 146 28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

3. Du må ikke forbinde enheden til stikkontakten før installation. Sørg for at du ikke installerer maskinen lige foran stikkontakten. Dette for at undgå eventuel beskadigelse af maskinens bagside.

4. Kondenseringsstrippen skal påsættes undersiden af bordpladen over opvaskemaskinen for at beskytte bordet imod fugt. Formålet med strippen er at beskytte din bordplades underside imod damp fra opvaskemaskinen.

Fjern papiret fra bagsiden af kondenseringsstrippen.

5. Klæb kondenseringsstrippen på undersiden af bordpladen.

Sørg for at overfladen er ren før du klæber kondenseringsstrippen på undersiden af din bordplade.

Hvis du ikke klæber kondenseringsstrippen op, kan du beskadige din bordplade!

6. Kun for modeller med bordplade af træ

Anbring installationskrogen, så den holder enheden, som vist.

Sørg for luft omkring maskinen

Sæt kondenseringsstrippen under bordpladen, hvor du ønsker at installere opvaskemaskinen.

DK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 147

147

28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

7. Placér opvaskemaskinen ved siden af vandhane og afløb. Sørg for at vandindtaget og afløbsslangen ikke bliver knækket eller klemt. Maskinen må ikke stå ovenpå hovedkablet.

DK

8. God nivellering er essentiel for korrekt lukning og forsegling af lågen. Når maskinen er nivelleret korrekt, må lågen hverken berøre den indvendige kant eller siderne af kabinettet. Juster nivelleringsfødderne, så du sørger for at enheden står plan på gulvet.

9. Juster møtrikken for at løsne og spænde spædingen på opvaskelågen.

148

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 148 28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

10. Juster nivelleringsfødderne igen, så du sørger for at enheden står plan på gulvet.

11. For at fastgøre opvaskemaskinen under bordpladen skal skruerne strammes, som vist. Bemærk deres positionering for de forskellige bordplader.

Bordplade Af Træ

Installationskrog

ST4x14

12. Marmor / Granit Køkken Arbejde

Overflade.

a. Installationen krog bøjet i ret vinkel b. Sætte krogen i sidepanelet.

c. Brug 2 x skruer til at fastsætte på plads.

Granite / Syntetisk / Keramik Køkken Arbejde

Overflade.

ST3.5x16

Huldæksel

DK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 149

149

28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

13. Udskær en sokkel på 589 mm i bredden til fodpanel. Tape de medfølgende monteringsbeslag til fodpanel på fodpanelet, som vist. Bor de nødvendige huller.

20

36

DK

14. Fastlæg den korrekte position for fodpanelets monteringsbeslag, fjern beslaget og bøj metaltappen. Dette sikrer, at fodpanelet ikke glider længere, end du har behov for.

598

545.4

Juster højden

84

15. Fastgør fodpanelets monteringsbeslag til fodpanelet. Ret skruehullerne ind, og brug de fire ST4x14 skruer til at fastgøre fodpanelet.

16. Indsæt fodpanelet i opvaskemaskinen.

150

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 150 28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

17. Sørg for at din rørlægning passer til brug med en opvaskemaskine. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en autoriseret rørlægger. Maskinen SKAL forbindes til

KOLDT VAND med den nye tilførselslange.

GENBRUG IKKE GAMLE SLANGER.

Vandtrykket fra vandledningen skal være min. 0,04 MPa og maks. 1,00 MPa.

• Forbind den ene ende af sikkerhedsvandforsyningen til opvaskemaskinen og forbind derefter den anden ende af slangen til din vandforsyning. Sørg for at den sorte gummipakning sidder, hvor den skal.

• Efter at du har forbundet slangen, tænd for vandtilførselen og kontroller for lækager.

• Forbind opvaskemaskinen til stikkontakten.

Vandforsyning

Y-stykke

(medfølger ikke)

Vandforsyningsslange

Forbindes om nødvendigt til en anden enhed.

Du kan benytte et Y-stykke (ikke inkluderet) til ekstra vandtilførsel til endnu en maskine, for eksempel en vaskemaskine. Dette gælder kun for koldtvandsledningen. Du kan købe et Y-stykke i de fleste isenkrambutikker.

DK

Om sikkerhedsvandtilførselsslangen

Sikkerhedsvandtilførselsslangen har dobbelte vægge. Slangesystemet garanterer, at vandstrømmen blokeres i tilfælde af, at forsyningsslangen går i stykker og når luftrummet mellem selve forsyningsslangen og den ydre ribbede slange er fuld af vand.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 151

151

28/05/2013 4:26 PM

INSTALLATION

• Afløbsslangen må ikke bøjes.

• Du kan anvende den u-formede afløbsslangeholder til at sikre din afløbsslange og undgå at bøje den.

DK

• Sæt vandafløbsslangen godt fast på afløbsrøret for at undgå at den hopper af under vaskeprocessen.

• Afløbsrøret må kun tilsluttes spildevandsafløb, ikke overfladevandafløb.

• Afløbsslangen skal placeres imellem 40 og

100 cm over gulvet og må ikke forlænges, ellers vil maskinen evt. ikke være i stand til at sørge for korrekt afløb af spildevandet.

• Placer tæt ved standrøret efter brug.

U-formet afløbsslangeholder afløbsslange

152

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 152 28/05/2013 4:26 PM

Produktoversigt

Set forfra

Kontrolpanel

Lågehåndtag

Set bagfra

Øverste kurv

Hylde til kopper

El-ledning

Nederste kurv

Spyd

Vandtilførsel

(forbindes til den medfølgende slange)

Afløbsslange

DK

Indeni

Spray-armene

Saltbeholder

Beholder til opvaskemiddel

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 153

Bestikkurv

Øverste kurv

Filtersystem

Nederste kurv

153

28/05/2013 4:26 PM

Kontrolpanel

DK

154

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. Tænd/sluk knap

Til at tænde og slukke for opvaskemaskinen.

2.

Knap til udskudt start

• Tryk gentagne gange for at forudindstille timeren til udskudt start og udskyd starttiden med op til 24 timer.

• Hvert tryk på denne knap øger udskydningstiden med 1 time.

3. Displayvindue

Viser udskydelsestid og fejlkoder.

4.

Advarselslampe for skyllemiddel

Lyser, når skyllemidlet i opvaskemaskinen skal fyldes op igen.

Advarselslampe til saltopfyldning

Lyser, når blødgøringssaltet i opvaskemaskinen skal fyldes op igen.

5.

Indikatorlys for øverste kurv indsat.

Lyser, når den øverste kurv er valgt.

Indikatorlys for nederste kurv indsat.

Lyser, når den nederste kurv er valgt.

6. Indikatorlys for program

Lyser, når det valgte vaskeprogram kører.

7.

Børnelås Indikator

Angiver aktive sikkerhed for børn.

8. Alt-knap

Tryk for at vælge vaskecyklus til halvfuld maskine.

9. Aktivering af børnesikringen

Tryk på Alt-tasten og P-tasten i 3 sekunder, børnesikringen.

Forældrekontrol er slukket igen du trykke på Alt-tasten og P-tasten i 3 sekunder for at have elimineret børns sikkerhed.

10. P-knap

Tryk gentagne gange for at vælge det ønskede vaskeprogram.

11.

knap

Du kan pause eller stop.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 154 28/05/2013 4:26 PM

Før brug

Sådan åbnes lågen

• Åbn først lågen på klem, så du undgår vandspild.

• Træk i lågehåndtaget.

Hvis lågen åbnes under vask afbrydes alle funktioner automatisk.

Sådan lukkes lågen

• Efter at servicet er sat i maskinen, skubbes kurvene helt ind i opvaskemaskinen.

• Løft lågen op og tryk indtil den klikker på plads.

• Lad være med at smække opvaskemaskinens lågen i.

Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen

Når du køber nyt porcelæn og bestik, skal du sørge for at det kan tåle opvaskemaskine. Nogle genstande er ikke velegnede til opvaskemaskine.

Følgende emner bør ikke vaskes i maskinen

DK

Klude og svampe

Krystalglas

Sølvtøj

Værdifulde vaser

Skåret / skallet porcellæn

Små plastikgenstande

(Sutteflaskesutter)

Gryder og pander i støbejern

Potter og pander af kobber

Plastikgenstande, der ikke er opvaskemaskinesikre

Ridset non-stick køkkengrej

• Træbestik og -service og genstande med trædele kan blive misfarvede eller blegne. Den lim der anvendes til sådanne genstande er ikke opvaskemaskinesikker og træhåndtag kan falde af efter vask i opvaskemaskine.

• Kunsthåndværk, antikviteter, værdifulde vaser og dekorationsglas er ligeledes uegnede til opvaskemaskine.

• Plastikgenstande (f.eks. Tupperware) som ikke er varmebestandigt, kan smelte eller blive deformeret på grund af de høje temperaturer i opvaskemaskinen.

• Kobber, messing, blik og aluminiumsgenstande kan blive misfarvede eller matte.

• Der kan forekomme et diset lag på glas og fine glasting efter gentagen vask. Vask ikke fine glasting eller glasgenstande, der indeholder blykrystal i opvaskemaskine. Vask i stedet for fine glasgenstande i hånden.

• Sølv og aluminiumdele har en tendens til at blive misfarvede under vask. Rester som

æggehvide, æggeblomme og sennep medfører ofte misfarvning og pletter på sølvtøj.

Derfor skal rester helst renses af sølvtøj straks efter brug.

155

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 155 28/05/2013 4:26 PM

DK

Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet

Brug kun opvaskemiddel, der udtrykkeligt er beregnet til brug i opvaskemaskiner. For optræde så miljøvenligt som muligt, bruges kun den anbefalede mængde opvaskemiddel. Fyld beholderen med vaskepulver eller læg en opvaskemiddeltablet i. Se hvordan opvaskemiddlet bruges korrekte på emballagen. Hvis du bruger opvaskemiddeltabletter, bedes du venligst læse brugsvejledningerne på emballage, for at se hvor tabletten skal placeres (f.eks. i bestikkurven, opvaskemiddelbeholderen osv.)

Irritation

Blegemiddel og opvaskemiddel

• ADVARSEL: Holdes uden for børns rækkevidde.

• Øjenirritation.

• Undgå kontakt med øjnene. I tilfælde af at det kommer i

øjnene, skyl øjeblikkelig med masser af rent vand og søg læge.

• Hvis nedsvælget, søges øjeblikkelig læge.

Følge nedenstående trin til fyldning af beholderen til opvaskemiddel.

1. Tryk knappen på beholderens låg i pilens retning indtil flappen hopper op.

skub op fra højre side

2. Fyld opvaskepulver i beholderen, både til hovedvasken og til forvasken, eller lig en vaskemiddeltablet i hovedbeholderen.

Markeringen viser opfyldningsniveauet.

Alle programmer med forvask skal have en ekstra dosis vaskemiddel, som skal placeres i forvaskemiddelbeholderen. Hvis du bruger opvaskemiddeltabletter, bedes du venligst se brugsvejledningerne på dem. Se venligst skemaet over over vaskecyklus. Dette vaskemiddel bliver brugt under forvaskfasen.

vaskemiddel til hovedvask eller vaskemiddel til forvask

156

3. Luk låget fast indtil det klikker på plads.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 156 28/05/2013 4:26 PM

Tilføjelse af skyllemiddel

Skyllemiddel hjælper med til at sikre, at vandet ikke bliver siddende og laver mærker på servicet under tørring, og hjælper med til at servicet tørrer hurtigere efter vask. Brug kun skyllemiddel beregnet til husholdningsmaskiner i beholderen. Denne model er alene beregnet til brug af flydende skyllemiddel.

Følg nedenstående trin til påfyldning af skyllemiddel i lagerbeholderen, så der automatisk bliver brugt den korrekte mængde.

1. Drej proppen og åbn som indikeret.

skyllemiddelindikator

åben

2. Når proppens åbningsmarkeringer flugter, kan du løfte proppen af.

DK

3. Hæld skyllemiddel i indtil niveauindikatoren bliver helt sort og skru proppen på igen.

4. Sørg for ikke at overfylde beholderen.

Tør evt. spild op.

• Hvis vandet i dit område er meget blødt, har du eventuelt ikke behov for så meget skyllemiddel da det kan give en hvid film på dit service.

• Hvis du vælger at bruge en opvaskemiddeltablet, skal du ikke fylde skyldemiddel i skyldemiddelsbeholderen.

• Skyllemidlets advarselslampe lyser når skyllemiddelbeholderen er ved at være tom for skyllemiddel og skal fyldes op.

• Du kan også vælge selv, at vudere hvor meget skyllemiddel der er brug for, ved at kikke på skyllemiddelsindikatoren ved siden af låget. Når indikatoren er sort, betyder det at beholderen er fuld.

Når den er klar, er den næsten tom.

Justering af skyllemiddelbeholder

Skyllemiddelbeholderen har seks forskellige indstillinger.

Den anbefalede indstilling er den fabriksindstillede, nemlig

“4”. Hvis servicet ikke tørrer ordentligt eller er plettet, justeres indstillingsknappen til det næste højere tal indtil din opvask er pletfri.

Hvis der er opvaskemiddel tilbage i enten beholderen, eller på dine tallerkener, skal du stille skyllemiddeltilførselen på 1.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 157

157

28/05/2013 4:26 PM

Tilføjelse af salt

Hvis vandet i dit område er hårdt, vil der danne sig aflejringer på dit service og bestik. Derfor har maskinen en saltbeholder, så du kan reducere vandets hårdhedsgrad.

Følg nedenstående trin når du hælder salt i saltbeholderen og indstil den til at modsvare vandets hårdhedsgrad i dit område.

1. Fjern den nederste opvaskekurv og skrue låget af beholderen.

åben

åben

DK

2. Placér tragten, der følger med maskinen, over saltbeholderen. Hæld ca. 1,2 kg opvaskemaskinesalt i, afhængigt af hvilket mærke, du bruger.

3. Fyld beholderen med vand indtil den flyder over (kun første gang).

4. Rens alt overskydende salt af omkring beholderåbningen og sæt derefter låget fast på igen.

5. Kør “Rapid” vaskeprogrammet med det samme (uden at der er service i opvaskemaskinen) for at fjerne spor af salt fra opvaskemaskinens indre.

• Advarselslampen til saltopfyldning på kontrolpanelet begynder at lyse, når beholder er ved at løbe tør for salt, og skal genopfyldes.

• Advarselslampen for salt vil holde op med at lyse efter et par dage, afhængigt af hvor hurtigt saltet opløses.

• Hvis du bruger opvaskemiddeltabletter, er det muligvis nødvendigt at tilføje salt. Dette afhænger af vandets hårdhed i dit området, og hvilken tablet du bruger. Du kan tjekke med dette med din vandforsyning, og læse vejledningerne på tabletterne.

158

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 158 28/05/2013 4:26 PM

Justering af saltforbrug

Saltforbruget skal justeres, så det svarer til vandets hårdhedsniveau i dit område. Hvis du ikke ved, hvor hårdt vandet i dit hjem er, skal du spørge vandforsyningsanlægget i dit område.

Det anbefales, at der udføres justering i henhold til følgende skema.

German ˚dh

Vandets hårdhedsgrad

French ˚fh

British

˚Clarke

0-5 0-9 0-6

6-11

12-17

10-20

21-30

7-14

15-21

18-22

23-34

31-40

41-60

22-28

29-42

35-55 61-98 43-69 mmol / l

0-0,94

1,0-2,0

2,1-3,0

3,1-4,0

4,1-6,0

6,1-9,8

Vælgerposition

H1

H2

H3

H4

H5

H6

Saltforbrug

(gr./cyklus)

12

20

0

9

30

60

1˚dh (tyske grader) = 1,25mmol/l

1˚fh (franske grader) = 0,178 mmol/l

1˚Clark (engelske grader) = 0,178 mmol/l

• Brug ikke almindeligt bordsalt eller kogesalt, de de indeholde uopløselige stoffer, der kan beskadige opvaskemaskinen.

• Hæld ikke opvaskemiddel i saltrummet. Det kan beskadige opvaskemaskinen.

Du kan optimere din opvaskemaskine til vandets hårdhed (lokalt) ved at følge trinnene nedenfor og henvise til ovenstående tabel.

1. Tryk på Tænd/sluk-knappen for at starte opvaskemaskinen.

2. Tryk og hold ned på i 5 sekunder, indtil advarselsindikatoren for saltpåfyldning lyser regelmæssigt.

3. Tryk på gentagne gange for at justere vandets hårdhedsniveau. H1 / H2 / H3 / H4 / H5 /

H6.

4. Efter justering af vandets hårdhedsniveau, skal du trykke på Tænd/sluk-knappen for at gemme indstillingen.

DK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 159

159

28/05/2013 4:26 PM

Fyldning af opvaskemaskinen

Før opvaskemaskinen fyldes

Generelt skal der tages hensyn til følgende når der fyldes bestik og service i opvaskemaskinekurvene.

• Fjern læbestiftmærker og andre madrester fra service og bestik. Skyl om nødvendigt.

DK

• Service og bestik må ikke ligge indeni hinanden eller dække hinanden til.

• Læg service og bestik i så der kan komme vand til alle overflader.

• Sørg for at alle dele ligger sikkert.

• Hule genstande som kopper, glas, gryder etc. skal placeres med bunde i vejret i kurven.

• Brede genstande skal placeres i en vinkel så vandet kan løbe af dem.

• Sprayarmene må ikke blokeres af genstande, der er for høje eller stikker igennem kurven.

Hvis du er i tvivl, kan du teste for sprayarmenes frie bevægelse ved manuelt at dreje armene.

• Sørg for at små genstande ikke kan falde igennem holderne i kurvene.

• Af sikkerhedsgrunde må opvaskemaskinen ikke betjenes uden opvaskekurven på rette plads.

• Vask ikke genstande, der er snavsede af aske, sand, voks, smørefedt eller maling i opvaskemaskinen.

Disse genstande kan beskadige opvaskemaskinen. Aske opløses ikke og kan fordeles rundt i opvaskemaskinen.

160

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 160 28/05/2013 4:26 PM

Øverste kurv

Vi anbefaler, at du bruger den øverste kurv til små, lette genstande, såsom kopper, underkopper, glas, dessertskåle etc. Lave gryder og kasseroller kan ligeledes placeres i opvaskekurven.

Lang genstande som suppeskeer, piskeris og lange knive skal placeres liggende på tværs foran i den

øverste kurv.

Justering af den øverste kurv

Du kan skabe mere plads til store genstande i den øverste og nederste kurv ved at justere højden for den øverste kurv. Der er en løftemekanisme på den øverste kurv (løft kurven for at hæve den, og løft den igen for at sænke den) Sørg for, at kurven er stabil når du har justeret højden.

1 2

DK

3 4

Hængslet hylde til kopper

For at skaffe mere plads i den øverste kurv, kan du slå hylden til kopper ned. Derefter kan du læne høje glas imod hylden. Du kan endda fjerne hylden helt når du ikke har brug for den.

eller

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 161

161

28/05/2013 4:26 PM

DK

Fyldning af den øverste kurv til 14 kuverter

For optimal placering af køkkentøj i den øverste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt tilhørende billede.

Nummer

1

2

3

4

5

6

Genstand

Kopper

Underkopper

Glas

Små serveringsskåle

Medium serveringsskåle

Store serveringsskåle

IND

For at undgå at der drypper vand fra den øverste kurv ned på servicet i den nederste kurv, anbefales det at tømme den nederste kurv først og derefter den øverste.

Nederste kurv

Vi anbefaler at store genstande og genstande, der er vanskelige at rengøre placeres i den nederste kurv, såsom middagstallerkener, serveringsfade, sovseskåle, serveringsskåle, gryder, pander, låg etc. Vi anbefaler at serveringsfade og låg placeres i siden af kurven for at undgå at blokere sprayarmenes frie bevægelse.

Hængslede spyd

Spyddene anvendes til at holde på tallerkener og fade. De kan sænkes for at gøre plads til store genstande. Se nedenfor for oplysninger om, hvordan du sænker spyddene nedenfor.

1

162

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 162

2

28/05/2013 4:26 PM

Fyldning af den nederste kurv til 14 kuverter

For optimal placering af køkkentøj i den nederste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt billede.

Nummer

2

4

5

7

8

9

10

Genstand

Underkopper

Små serveringsskåle

Medium serveringsskåle

Desserttallerkener

Middagstallerkener

Suppetallerkener

Ovale fade

IND

Bestikkurv

For at lette tømningen kan du gruppere bestikket før det sættes i bestikkurven. Se venligst listen og billedet, for optimal placering.

Number

1

2

3

4

5

6

7

8

Item

Gafler

Suppeskeer

Dessertskeer

Teskeer

Knive

Serveringsskeer

Sovseøser

Serveringsgafler

IND

DK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 163

163

28/05/2013 4:26 PM

DK

Skema over vaskecyklus

Program

Information om cyklusvalg

Intensivt Til meget snavsede kurverter og almindelige snavsede gryder, pander, tallerkner osv. med tørre madrester på.

Normal Til normal snavset

Øko*

(EN50242)

ECO

Glas

1 time

Hurtig køkkenudstyr, såsom gryder, tallerkener, glas og let snavnede pander.

Proces

• Forvask (50°C)

• Vask (65°C)

• Skylning

• Skylning

• Skyl (55°C)

• Tørring

• Forvask (45°C)

• Vask (50°C)

• Skylning

• Skyl (60°C)

• Tørring

Dette er standardprogrammet, som er egnet til vask af normalt snavset køkkenudstyr, og er det mest effektive program hvad angår kombinationen af energi- og vandforbruget.

Til let snavsede kurverter og glas.

Til let snavsede kurverter, der ikke behøver meget tørring.

En kortere vask for let snavset service, der ikke behøver tørring.

• Forvask

• Vask (50°C)

• Skyl

• Skyl (60°C)

• Tørring

• Forvask

• Vask (40°C)

• Skylning

• Skyl (60°C)

• Tørring

• Forvask (50°C)

• Vask (60°C)

• Skyl (60°C)

• Tørring

• Vask (40°C)

• Skylning

• Skyl (50°C)

Iblødsætning Til at skylle tallerkner, som du vil vaske senere på dagen.

• Pre-wash

Mængde opvaskemiddel

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(30g)

ELLER

• 3 i 1

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(30g)

ELLER

• 3 i 1

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(30g)

ELLER

• 3 i 1

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(25g)

• Forvask

(5g)

• Hovedvask

(30g)

• Hovedvask

(20g)

Vasketid

(min.)

165

Energiforbrug

(Kwh)

1,5

Vandforbrug

(L)

17

Skyllemiddel

180

175

115

60

40

8

1,2

0,93

0,87

1,15

0,6

0,01

14

11

14

10

10

3,5

* For at overholde ydelsesstandarder, f.eks. EN50242, skal der anvendes økonomiprogram til testen.

164

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 164 28/05/2013 4:26 PM

• Ekspres-funktionen er kun tilgængelig til vaskecyklusserne intensivt, normal, økonomisk eller glas.

• Ekstra tørring-funktionen er kun tilgængelig til vaskecyklusserne intensivt, normal, økonomisk, glas eller

1 time.

• Hvis du bruger opvaskemaskinetabletter på disse vaske, behøver du ikke tilføje opvaskemiddel.

Tør kondens-teknologi

• Der spares energi ved at tørre tallerknerne med den resterende varme fra den sidste skyllecyklus.

• Vaskecyklustiderne er forlænget pga. denne tørremetode.

• Nogle vaskeprogrammer har ikke en tørrefunktion. Der henvises til Skema over vaskecyklus for yderligere oplysninger.

Start af vaskecyklus

1. Sørg for at maskinen er forbundet til hovedstrømforsyningen og at vandtilførselen er helt

åben (vandtryk imellem 0,04 MPa og 1,00 MPa).

2. Åbn lågen. Træk den nederste og den øverste kurv ud, sæt service i og skub kurvene tilbage. Det anbefales at den nederste kurv fyldes først og derefter den øverste.

3. Hæld opvaskemiddel i eller læg en opvaskemiddeltablet i beholderen og luk lågen godt.

4. Tryk på Tænd/Sluk knappen, hvorefter strømindikatoren begynder at lyse.

5. Vælg vaskeprogram efter hvor meget og hvor snavset service du har fyldt i maskinen. Se venligst afsnittet Skema over vaskecyklus.

6. Luk opvaskemaskinens låge. Du skal kunne høre en klik-lyd for at lågen er lukket forsvarligt. Lad være med at smække lågen i.

7. Tryk på , Det valgte programs indikatorlampe tænder.

8. Kort efter vil den valgte vaskecyklus begynde.

• Hvis du åbner opvaskemaskinens låge under drift og derefter lukker den igen, fortsætter opvaskemaskinen det aktuelle vaskeprogram efter ca. 10 sekunder. Men hvis lågen åbnes og ikke lukkes korrekt igen inden der er gået et minut, vil opvaskemaskinen sige en bip-lyd med 1 minuts intervaller.

• Lampen for det valgte program vil flashe vaskeprogram.

DK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 165

165

28/05/2013 4:26 PM

DK

Skift af program

For at skifte program når en vaskecyklus allerede er startet, skal du gøre som nedenfor.

1. Åbn lågen på klem, så du undgår vandspild, før ud åbner lågen helt. Tjek om opvaskemaskinen har brugt opvaskemiddelet eller opvaskemiddeltabletten. Dette vil afhænge af, hvor længe den aktuelle vaskecyklus har været i gang.

2. Hvis opvaskemiddelbeholderens låg står åbent, anbefaler vi at du lader den aktuelle opvaskecyklus køre færdig.

3. Hvis opvaskemiddelbeholderens låg stadigvæk er lukket, sådan lukkes lågen, trykkes og holdes programknappen P nede i ca. 3 sekunder for at afslutte programmet. Du kan derefter trykke på en ny programknap og lukke opvaskemaskinens låge. Tryk på

.

Maskinen starter kort efter den nye vaskecyklus.

• Hvis du .bner opvaskemaskinens l.ge under drift og derefter lukker den igen, forts.tter opvaskemaskinen det aktuelle vaskeprogram efter ca. 10 sekunder. Men hvis l.gen .bnes og ikke lukkes korrekt igen inden der er g.et et minut, vil opvaskemaskinen sige en bip-lyd med 1 minuts intervaller.

• Hvis du åbner døren til vaskeprogram, kan du få brænde damp og varmt vand.

Du kan tilføje plader

Følg vejledningen for at tilføje fødevarer, hvis cyklen er startet før vaskemidlet låget åbnes.

1. 1 Tryk på .

2. 2 Åbn døren på klem for at undgå overflow før den åbnes helt ..

3. 3 Træk den nederste og øverste kurv, skåle og push-carts i stedet.

4. 4 Luk døren. Du vil høre et klik, når låget er lukket. Må ikke smække døren.

5. 5 Tryk på

. Fortsættes på det nuværende opvask program efter 10 sekunder.

Ved programmets afslutning

Opvaskemaskine bipper, når programmet lukkes.

1. LED for den valgte applikation vises. Tryk på tænd / sluk-knappen.

2. Åbn døren på klem for at undgå overløb, før du åbner det helt, kan du få brænde damp og varmt vand.

3. Det er vigtigt at give den mad køle af, før du fjerner det fra maskinen, fordi de lysere retter revner og få opskæres varmt. Derfor, hvis du åbner døren helt, når maden er færdig, for at skåle køle ned hurtigere.

Kondensunderlaget forhindre risikoen for fugtighedsskader på bordet oven over opvaskemaskinen. Det anbefales, at du holder lågen lukket indtil du er klar til at tage opvasken ud. Lad ikke lågen stå delvist

åben. Lad ikke opvaskemaskinen stå uden opsyn, når lågen er helt åben, da dette kan være farligt.

166

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 166 28/05/2013 4:26 PM

Slukning af enheden

For at spare energi, skal du huske at slukke for opvaskemaskinen med knappen Tænd/Sluk.

Opvaskemaskinen fortsætter med at bruge strøm indtil den slukkes på knappen Tænd/Sluk.

Hvis opvaskemaskinen ikke skal anvendes i en længere periode, f.eks. mens du er på ferie, skal du frakoble den ved hovedkontakten.

Tømning af opvaskemaskinen

Det er vigtigt at lade servicet køle helt ned før du tømmer maskinen fordi service meget hurtigere knækker og bliver skåret når det er varmt. Hvis du åbner lågen helt efter at du har slukket maskinen, vil servicet køle meget hurtigere af.

Tøm den nederste kurv først, derefter bestikkurven og til sidst den øverste kurv. Dette vil forhindre, at der drypper vand fra den øverste kurv ned på servicet i den nederste kurv.

DK

Halv opvask

Hvis du ikke har opvask nok til en fuld maskine, kan du benytte funktionen til vask med halv opvask. Du kan vælge mellem tre vaskecyklusser: Nederste kurv, øverste kurv og begge kurve.

Dette sparer på det varme vand og elektriciteten. Du kan bruge disse funktioner ved at følge trinnene nedenfor:

1. Åbn opvaskemaskinens låge og sæt dit snavsede service i kurven.

2. Tryk på Tænd/Sluk for at starte opvaskemaskinen.

3. Vælg det ønskede program.

4. Tryk på Alt-knappen og indikatoren for halv opvask tændes.

Hvis du kun har tallerkner i den øverste kurv, skal du trykke på Alt-knappen gentagne gange, indtil den øverste indikator lyser. Dermed er det kun tallerknerne i den øverste kurv, der vaskes. Sørg for, at der ikke er tallerkner i den nederste kurv når du bruger denne funktion.

Hvis du kun har tallerkner i den nederste kurv, skal du trykke på Alt-knappen gentagne gange, indtil den nederste indikator lyser. Dermed er det kun tallerknerne i den nederste kurv, der vaskes. Sørg for, at der ikke er tallerkner i den øverste kurv når du bruger denne funktion.

5. Luk lågen og enheden starter programmet.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 167

167

28/05/2013 4:26 PM

DK

Rengøring efter brug

Udvendig pleje

Låge og lågepakning

Rengør lågens pakninger regelmæssigt med en blød, fugtig klud for at fjerne madrester.

Når du fylder opvaskemaskinen, kan der dryppe rester af mad og drikke ned på siderne af opvaskemaskinens dør. Disse overflader befinder sig udenfor vaskekabinettet og der kommer derfor ikke vand på dem fra sprayarmene. Alle rester bør tørres af før lågen lukkes.

Kontrolpanelet

Hvis det er nødvendigt at rengøre, må kontrolpanelet KUN tørres af med en blød, fugtig klud.

• For at undgå at der kommer vand ind i lågelukkelsen og de elektriske komponenter, må der ikke anvendes nogen form for sprayrengøringsmiddel.

• Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller skuresvamp udvendigt da det kan ridse overfladen. Nogle papirhåndklæder vil ligeledes kunne ridse eller efterlade mærker på overfladen.

Indvendig pleje

Filtersystem

Filtreringssystemet på bunden af opvaskemaskinen holder grov snavs væk fra opvasken.

Samlingen af skidt kan muligvis tilstoppe filterne. Kontroller regelmæssigt filtrenes tilstand og rengør om nødvendigt under rindende vand.

Følg nedenstående trin når du rengør filtrene i vaskekabinettet.

1. Sørg for at opvaskemaskinen er slukket.

Sluk for opvaskemaskinen.

168

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 168 28/05/2013 4:26 PM

2. Grovfilter sving og forsigtigt fjerne det.

OPEN

3. Alle filtre, herunder filter krig skylles under rindende vand.

DK

4. Skyl alle filtre under rindende vand, inklusiv filtercylinderen, og sæt dem derefter på plads igen i modsat rækkefølge.

5. Sæt forsigtigt hovedfiltret tilbage på plads.

Skru forsigtigt grovfiltret i igen i retning med uret. Du vil kunne høre en lille kliklyd, når det er sat rigtigt på.

CLOSE

• Du må ikke overstramme filtrene. Du skal sætte filtrene i igen i samme rækkefølge, hvilket af sikkerhedsmæssige årsager, ellers kan der komme rester ind i systemet, der kan forårsage blokering.

• Brug ALDRIG opvaskemaskinen uden at filtrene sidder korrekt og på deres pladser. Forkert placering af filtrene kan sænke ydelsen af maskinen og beskadige service og bestik.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 169

169

28/05/2013 4:26 PM

Spray-arme

Partikler af mad kan sætte sig fast i sprayarmenes dyser og lejer. Sprayarmene bør derfor kontrolleres og rengøres regelmæssigt.

1. Sluk for opvaskemaskinen.

2. Den øverste spulearm forsigtigt.

3. Nederst spulearm forsigtigt.

4. Vask med vand og sæbe. For at rengøre spulearmene bruge en blød børste.

5. Alle bomme skylles under rindende vand.

Forsøg ikke at fjerne sprayarmene.

DK

Frostsikring

Undgå at placere opvaskemaskinen på et sted, hvor temperaturen kan være kan være 0˚C.

Hvis din opvaskemaskine står et uopvarmet sted om vinteren, anbefales det at du:

1. Frakobler maskinen fra vandtilførslen.

2. Tænd for enheden. Vælg et hvilket som helst vaskeprogram og lad det køre, men kun i 1 minut. Dette vil tillade afløb af alt overskydende vand i maskinen.

3. Træk stikket ud af stikkontakten.

4. Tøm opvaskemaskinen.

5. Luk opvaskemaskinens låge.

6. Frakobl maskinen fra afløbet. Fyld resterende vand i rørende til en passende beholder.

Hvis du oplever problemer med ovenstående trin, skal du bede en servicetekniker om hjælp.

170

Flytning af opvaskemaskinen

Hvis du er nødt til at flytte opvaskemaskinen, f.eks. fordi du skal flytte til et andet hus, anbefales det at du:

• Træk stikket fra opvaskemaskinen ud af stikkontakten.

• Frakobler opvaskemaskinen fra vandtilførslen og afløbet. Fyld resterende vand i rørende til en passende beholder.

• Fjerner opvaskemaskinen fra den aktuelle placering med tømte slanger.

• Træk maskinen ud sammen med slangerne.

• Undgå at vippe maskinen under transport.

• Vi anbefaler, at der er 2 personer til at håndtere opvaskemaskinen under installation.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 170 28/05/2013 4:26 PM

Vedligeholdelse efter længere periode ude af drift

Hvis du ikke skal bruge maskinen i en længere periode, anbefaler vi at du:

1. Bruger vaskeprogram uden opvaskemaskine

2. Træk stikket fra opvaskemaskinen ud af stikkontakten.

3. Frakobler opvaskemaskinen fra vandtilførslen og afløbet. Fyld resterende vand i rørende til en passende beholder.

4. Åbn lågen lidt for at undgå at der udvikler sig en ubehagelig luft i kabinettet.

5. Sørg for at vaskerummet i opvaskemaskinen er rent.

DK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 171

171

28/05/2013 4:26 PM

DK

Gode råd

• Reparationer må alene udføres af kvalificeret tekniker og i streng overensstemmelse med aktuelle lokale og nationale sikkerhedsregulativer. Uautoriseret eller forkerte reparationer kan medføre personkvæstelser eller skade på maskinen.

• Før du sender maskinen til reparation, bedes du venligst læse afsnittet Råd og tips, hvori der står løsninger til problemer du selv kan løse.

Tekniske problemer

Problem

Opvaskemaskinen starter ikke.

Fejlkoden “E1” vises på skærmen

Fejlkoden “E4” vises på skærmen

Tekniske problemer

Mulige årsager

Lågen er ikke lukket korrekt.

Udbedring

Luk lågen rigtigt.

Maskinen er ikke forbundet til stikkontakten.

Maskinen er ikke tændt.

Forbind ledningsstikket til stikkontakten.

Tryk på Tænd/Sluk knappen, og vælg et program.

Længere indløbstid.

• Vandhanerne er ikke åbne.

• Vandindløbet er begrænset.

• Vandtrykket er for lavt.

• Overløb.

• Opvaskemaskine utæt.

• Træk stikket ud af stikkontakten.

• Kontakt en kvalificeret tekniker.

Fejlkoden “E8” vises på skærmen.

Afløbspumpen virker ikke korrekt.

Manglende orientering af distribueringsventilen.

Antioversvømmelsessystemet har været i drift.

• Åbent kredsløb eller aflukning af distribueringsventilen.

• Træk stikket ud af stikkontakten.

• Frakobl vandtilførslen.

• Kontakt en kvalificeret tekniker.

Problem

Der er stadigvæk opvaskemiddel tilbage i beholderen, når programmet er færdigt.

Opvaskemiddelbeholderens låg kan ikke lukkes helt.

Generelle problemer

Mulige årsager

Opvaskemiddelbeholderen da der blev hældt opvaskemiddel i.

Der sidder opvaskemiddelrester og blokerer tillukningen.

Udbedring

Sørg for at beholderen er tør før der hældes opvaskemiddel i.

Rengør tillukningen.

172

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 172 28/05/2013 4:26 PM

og bestik.

tørres af.

Problem

Bankende lyde i vaskekabinettet.

Der er et fedtet lag på glas

Tallerkener, bestik og glas er ikke tørre.

Der er synlige hvide rester på bestik og service, glassene er tågede, film kan

Glasgenstande er kedelig og misfarvede, film kan ikke tørres af.

Tea eller læbestift er ikke fjernet helt.

Generelle problemer

Mulige årsager

En sprayarm slår imod en genstand i en af kurvene.

Skyllemiddeldoseringen er indstillet for højt.

Mængden af skyllemiddel er utilstrækkelig eller skyllemiddelbeholderen er næsten tom.

Servicet er blevet taget ud af opvaskemaskinen for tidligt.

Udbedring

Afbryd programmet og placér genstanden, der forstyrrer sprayarmen på en anden måde.

Se venligst afsnittet Fyldning

af opvaskemaskinen.

Justér uret for skyllemiddelbeholderen til en lavere indstilling.

Fyld beholderen op, justér skyllemiddeltilførselen til en højere indstilling eller skift skyllemiddelmærke.

Lad servicet stå i opvaskemaskinen indtil du hører lyden, når programmet er færdigt.

Der er ikke brugt nok skyllemiddel.

Fyld beholderen op, justér skyllemiddeltilførselen til en højere indstilling eller skift skyllemiddelmærke.

Hæld salt i beholderen.

Der er ikke nok salt i saltbeholderen.

Saltbeholderens låg er ikke skruet korrekt på.

Der anvendes et uegnet opvaskemiddel.

Saltforbruget er sat for lavt. Vælg en højere saltforbrugsindstilling.

Glassene er ikke opvaskemaskineegnede.

Overfladen er påvirket.

Vask glas, der ikke er egnet til opvaskemaskine i hånden.

Det valgte vaskeprograms vasketemperatur var for lav.

Vælg et program med en højere vasketemperatur.

Blegningseffekten for vaskemiddelet er for lav.

Glemt at skylle af eller fjerne pletter med en serviet før opvask.

Sørg for at låget er skruet rigtigt på.

Skift opvaskemiddelmærke.

Brug et standard opvaskepulver.

Skift opvaskemiddelmærke.

Skyl af eller fjern pletter med en serviet før opvask.

DK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 173

173

28/05/2013 4:26 PM

DK

Kassering af opvaskemaskinen

• Før du kasserer din gamle opvaskemaskine skal du først gøre den uanvendelig. Afbryd opvaskemaskinen fra stikkontakten og vandforsyningen, og skær ledningen og stikket af.

Gør lukning af låge ubrugelig så små børn ikke ved et uheld kan lukke sig selv inde og tag passende forholdsregler for bortskaffelse af opvaskemaskinen.

• Efter endt levetid må produktet ikke bortskaffes som affald fra husholdningen. Det skal tages til et specielt indsamlingssted for affald hvor affald sorteres, eller til en forhandler, der kan bortskaffe produktet. Ved at bortskaffe husholdningsapparater på særskilt vis undgår man negative påvirkninger på miljø og sundhed, der måtte opstå fra eventuel forkert bortskaffelse, og det går det muligt at genbruge materialer og på den måde spare på energien og ressourcerne. Som en påmindelse om, at dette husholdningsapparat skal bortskaffes separat, er produktet mærket med en overstreget skraldespand.

• Sørg for at maskinen ikke udgør nogen fare for børn mens du evt. opbevarer den før bortskaffelse.

Kassering af emballage

Kassér plastikemballage/ -poser på en sikker måde og hold det væk fra babyer og mindre børn.

174

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 174 28/05/2013 4:26 PM

Specifikationer

Model

Mål

Kapacitet

Krævet vandtryk

Strømforbrug

Nominel spænding

Strømforbrug i slukket tilstand

Strømforbrug ved tilstand sat i pause

Klasse energieffektivitet 1

Årligt energiforbrug 2

Energiforbrug i standard vaskecyklus

SDW60W13N

Med lukket låge:

598 mm (B) x 570 mm (D) x 815 mm (H)

Med åben låge:

598 mm (B) x 1150 mm (D) x 815 mm (H)

14 kuverter

0,04 - 1,00 MPa

1930 W

230 V~50 Hz

0,45W

0,49W

A++

266 kWh

0,93 kWh

3080 liter

Årligt vandforbrug 2

Klasse tørreffektivitet 3

Standard vaskecyklus 4

Programvarighed i standard vaskecyklus

Støjniveau

Montering

Kan indbygges

A

ECO 50°C

175 min

45 dB(A) under 1 programvask

Til indbygning under køkkenbord

Ja

Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.

Bemærk:

1

2

A + + + (højeste effektivitet) til D (laveste effektivitet)

Baseret på 280 standard opvaske med koldt vand, og forbruget men apparatet er i energibesparende tilstand. Faktisk energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet bruges.

3

A (mest effektivt) til G (mindst effektivt)

4

Dette er programmet, som bruges til energimærkeoplysningerne, og er velegnet til rengøring af normalt snavset service. Det er det mest effektive program i form af det kombineret energi- og vandforbrug til den pågælden type service.

• Denne enheder er i overensstemmelse med EU-standarderne og direktiverne, som findes i den aktuelle leveringsudgave:

- LVD 2006/95/EC

- EMC 2004/108/EC

- ERP 2009/125/EC

• Ovenstående værdier er målt i overensstemmelse med standarder under specificerede brugsforhold. Resultaterne kan være forskellige, afhængigt af kvantitet og tilsnavsning af tallerkner, vandets hårdhed, mængde opvaskemiddel osv.

175

DK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 175 28/05/2013 4:26 PM

Vybalení

Přístroj zcela vybalte. Obaly uschovejte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy.

Balení obsahuje následující položky:

Hlavní jednotka Nálevka pro dávkování soli

Hadice přívodu vody Kondenzační páska

CZ

14 ks šroub ST4 x 6 2 ks šroub ST3,5 x 16 Instalační hák x 2 Kryt otvoru x 2

Montážní držák nožní desky x 2

176

* Všechny obrázky v tomto návodu na použití jsou pouze informativní; podrobnosti viz konkrétní přístroj.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 176 28/05/2013 4:27 PM

Instalace

INSTALACE

Umístění

Při výběru místa pro myčku nádobí zkontrolujte, že je místo pro umístění rovné a pevné a zda místnost dobře větraná. Myčku nádobí neinstalujte poblíž tepelných zdrojů, např. sporák, bojler nebo radiátor. Také při velmi nízké teplotě okolí nemusí spotřebič správně fungovat. Tato myčka nádobí není určena k používání v garáži nebo venku.

Nezakrývejte myčku nádobí žádnými závěsy.

Při instalaci musí být po stranách volné místo.

All parts removed must be saved to do the reinstallation in the future. Ensure the dishwasher is unplugged and empty. We recommend that 2 people handle the dishwasher during installation.

1. Nechte myčku nádobí nainstalovat kvalifikovaným technikem. Připravte si potřebné nástroje.

Dodaná šablona dvířek rovněž obsahuje pokyny pro instalaci.

2. Na obou stranách přístroje musí být volný prostor, aby bylo v případě opravy možné s přístrojem mírně pohybovat do stran. Výška přístroje je 815 mm. Na obrázku jsou uvedeny minimální rozměry požadované pro instalaci vestavné myčky nádobí.

820 580

600 jednotky: mm

598

570

815

CZ

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 177

177

28/05/2013 4:27 PM

INSTALACE

3. Před instalací nepřipojujte přístroj k elektrické zásuvce. Neumísťujte přístroj přímo před elektrickou zásuvku.

Předejdete tak poškození zadní strany přístroje.

CZ

4. Na dolní stranu pracovní plochy nad myčkou nalepte kondenzační pásek chránící před vlhkostí. Pásek chrání dolní stranu pracovní plochy před parou unikající z myčky.

Sejměte z kondenzačního pásku podkladový papír.

5. Nalepte kondenzační pásek na dolní stranu pracovní plochy.

Zajistěte předem, že bude povrch k nalepení suchý a čistý.

Nepřilepení kondenzačního pásku může vést k poškození dolní strany desky!

6. Pouze pro dřevěnou desku linky

Instalačním hákem zajistěte přístroj dle obrázku.

Ponechte místo

Při instalaci myčky nalepte pod pracovní desku kondenzační pásek.

178

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 178 28/05/2013 4:27 PM

INSTALACE

7. Umístěte přístroj do blízkosti vodovodního kohoutku a odpadu.

Zkontrolujte, zda nejsou přívodní a vypouštěcí hadice zlomené nebo zmáčknuté. Přístroj nesmí stát na napájecím kabelu.

CZ

8. Správné zavírání a těsnost dvířek jsou podmíněny vyrovnáním přístroje. Při správném vyrovnání nesmí dvířka zachytávat o vnitřní výstelku na jedné ani druhé straně skříně. Nastavitelnými nožkami vyrovnejte přístroj do vodorovné roviny.

9. Otáčením šroubu napněte nebo povolte dvířka myčky.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 179

179

28/05/2013 4:27 PM

INSTALACE

10. Nastavitelnými nožkami znovu vyrovnejte přístroj do vodorovné roviny.

CZ

11. Myčku nádobí upevněte pod deskou stolu utažením šroubů dle obrázku.

Všimněte si rozdílného umístění podle typu desky linky.

Dřevěná deska linky

Instalační hák

ST4x14

Žula / Syntetický / Keramické Kuchyňské

Pracovní Desky.

ST3.5x16

Kryt otvoru

12. Mramor / Žula Kuchyňské Pracovní

Desky.

a. Ohnout do pravého úhlu Instalace háčku.

b. Do bočního slotu Roviny háčku.

c. Zajistit pouziti 2 x šrouby.

180

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 180 28/05/2013 4:27 PM

INSTALACE

13. Vyřízněte 589 mm šířky soklu pro nožní desku. Připevněte dodávané držáky nožní desky k nožní desce pomocí pásky dle obrázku. Vyvrtejte potřebné otvory.

20

36

14. Určete správnou pozici montážního držáku nožní desky, demontujte držák a ohněte kovový výstupek. Tím je zaručeno, že se nožní panel neposune dál, než chcete.

598

545.4

Nastavte výšku

84

CZ

15. Upevněte montážní držáky nožního panelu k nožnímu panelu. Otvory pro

šrouby dejte do správné polohy, poté nožní panel upevněte 4 šrouby ST4x14.

16. Zasuňte nožní panel do myčky nádobí.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 181

181

28/05/2013 4:27 PM

CZ

INSTALACE

17. Zkontrolujte, zda je vaše vodoinstalace vhodná pro použití myčky nádobí. V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného instalatéra. Tento přístroj

MUSÍ BÝT připojen k PŘÍVODU STUDENÉ

VODY novou přívodní vodovodní hadicí.

NEPOUŽÍVEJTE STARÉ HADICE. Tlak vody ve vodovodním potrubí musí být minimálně 0,04 MPa a maximálně 1,00

MPa.

• Připojte jeden konec bezpečnostní přívodní vodovodní hadice k myčce a druhý konec k vodoinstalaci.

Zkontrolujte, zda je černé pryžové těsnění na svém místě.

• Po připojení hadice otevřete přívod vody a zkontrolujte, zda nedochází k

únikům.

• Připojte myčku nádobí k elektrické zásuvce.

Přívod vody

Adaptér Y

(není součástí dodávky)

Hadice přívodu vody

Podle potřeby připojte k dalšímu přístroji.

Použitím adaptéru Y (nutno zakoupit samostatně) můžete připojit vodu k dalšímu přístroji, například k pračce. Platí pouze pro přívod studené vody. Adaptér Y lze zakoupit ve většině hobby prodejnách.

Bezpečnostní přívodní hadice

Bezpečnostní přívodní hadice je dvouplášťová. Pokud praskne přívodní hadice a vzduchová mezera mezi samotnou přívodní hadicí a vnější opletenou hadici se naplní vodou, systém hadice zablokuje průtok vody.

182

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 182 28/05/2013 4:27 PM

INSTALACE

• Neohýbejte vypouštěcí hadici.

• Držák hadice tvaru U smíte použít pouze k upevnění vypouštěcí hadice a zabránění jejímu ohnutí.

• Zajistěte vypouštěcí hadici k odpadové trubce tak, aby se zabránilo rozpojení během mytí.

• Odpadní trubka musí být připojena pouze k odpadu prostřednictvím sifonu, nikoli k povrchovému odpadovému systému.

• Vypouštěcí hadice musí být umístěna ve výšce 40 až 100 cm od podlahy a nesmí být nastavována; v opačném případě se z přístroje nemusí řádně vypouštět odpadní voda.

• Po použití zavřete hydrant.

Držák hadice tvaru U vypouštěcí hadice

CZ

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 183

183

28/05/2013 4:27 PM

Popis přístroje

Pohled zpředu

Ovládací panel

Madlo dvířek

Pohled zezadu

CZ

Horní koš

Držák na šálky

Síťový kabel

Dolní koš

Hroty

Vstup vody

(připojte k přívodní hadici)

Vypouštěcí hadice

Internal View

Ostřikovací rameno

Nádržka na sůl

Dávkovač

184

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 184

Košík na příbory

Horní koš

Filtrovací systém

Dolní koš

28/05/2013 4:27 PM

Ovládací panel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. Vypínač

Zapnutí a vypnutí myčky nádobí.

2.

Tlačítko odloženého spuštění

• Opakovaným stiskem nastavte časovač prodlevy; dobu spuštění lze odložit až o 24 hodin.

• Každým stiskem tlačítka prodloužíte dobu prodlevy o 1 hodinu.

3. Okénko displeje

Zobrazuje dobu prodlevy spuštění a kódy chyb.

4.

Varovná kontrolka doplnění oplachového prostředku

Svítí když je třeba doplnit oplachového prostředku.

Varovná kontrolka doplnění leštící soli

Svítí když je třeba doplnit dávkovač soli.

5.

Kontrolka naplnění horního košíku

Svítí, pokud je vybráno mytí horního košíku.

Kontrolka naplnění dolního košíku

Svítí, pokud je vybráno mytí dolního košíku.

6. Kontrolky programů

Světla n.r zvolen mycí program se spustí.

7.

Dětská pojistka Indikátor

Určuje aktivní bezpečnost dětí.

8. Tlačítko Alt

Stiskem zvolíte program pro poloviční náplň.

9. Aktivace dětského zámku

Stiskněte klávesu Alt a klávesu P po dobu 3 sekund, dětská pojistka.

Rodičovská kontrola je opět vypne, stiskněte klávesu Alt a klávesu P na dobu 3 sekund odklidili bezpečnost dětí.

10. Tlačítko P

Stisknutím vyberte požadovaný mycí program.

11. Tlačítko

Press to start or pause the selected programme.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 185

CZ

185

28/05/2013 4:27 PM

CZ

Před použitím

Otevření dvířek

• Nejdříve mírně otevřete dvířka, aby nedošlo k rozlití vody.

• Přitáhněte rukojeť dvířek.

Otevřením dvířek za provozu budou všechny funkce automaticky přerušeny.

Zavření dvířek

• Po naplnění nádobím zcela zasuňte koše do myčky nádobí.

• Zvedněte dvířka a přimáčkněte tak, aby zacvakla na místo.

• Nezavírejte dvířka myčky prudce.

Předměty nevhodné pro mytí v myčce nádobí

Při nákupu nového nádobí a příborů zkontrolujte, zda jsou vhodné pro myčku nádobí. Některé předměty nejsou vhodné pro myčky nádobí.

Následující předměty nejsou vhodné

Utěrky a houbičky

Křišťálové sklo

Předměty ze stříbra

Cenné vázy

Prasklý / naštípnutý čínský porcelán

186

Malé plastové předměty

(Dudlík láhve na mléko)

Litinové pánve

Měděné hrnce a pánve

Plastové předměty nejsou vhodné do myčky nádobí

Poškrábané nepřilnavé nádobí na vaření

• Dřevěné příbory a talíře nebo předměty s dřevěnými částmi mohou změnit barvu a vyblednout. Lepidlo používané v těchto předmětech není vhodné pro myčky nádobí a dřevěné rukojeti se mohou po umytí v myčce uvolňovat.

• Řemeslné předměty, starožitnosti, cenné vázy a dekorativní skleněné nádobí rovněž nejsou vhodné pro myčky nádobí.

• Plastové předměty (například nádoby), které nejsou odolné vůči teplu, se mohou roztavit nebo deformovat vlivem vysoké teploty v myčce.

• Předměty z mědi, mosazi, cínu a hliníku mohou změnit barvu nebo se jejich povrch může stát matný.

• Častým mytím se mohou sklenice a jemné sklo zakalit. V myčce nádobí nemyjte jemné sklo nebo křišťál. Jemné sklo myjte raději ručně.

• Stříbrné a hliníkové předměty mají při mytí tendenci měnit barvu. Zbytky například vaječného bílku, žloutku a hořčice často způsobují změnu barvy a skvrny na stříbře. Z tohoto důvodu ihned po použití odstraňte ze stříbra veškeré zbytky.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 186 28/05/2013 4:27 PM

Používání mycího prášku nebo tablet

Používejte pouze mycí prostředky určené specificky pro používání v myčkách nádobí. Pro snížení ekologické zátěže nepoužívejte větší než správné množství mycího prostředku.

Naplňte dávkovač mycím práškem nebo vložte tabletu. Informace o správném množství najdete v pokynech výrobce mycího prostředku. Používáte-li tablety, vyhledejte v doporučení výrobce na obalu tablet pokyny kam tabletu umístit (například košík na příbory, dávkovač mycího prostředku atd.)

Dráždící

Bělidlo a běžný přípravek na mytí nádobí

• VAROVÁNÍ! Uchovávejte mimo dosah dětí.

• Dráždí zrak.

• Zabraňte vniknutí do očí. V případě vniknutí do očí ihned vypláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc.

• V případě pozření ihned vyhledejte lékařskou pomoc.

Naplňte mycí prostředek podle pokynů.

1. Stiskněte tlačítko na víčku dávkovače mycího prostředku ve směru šipky tak, aby se krytka s pružinou otevřela.

zatlačte nahoru z pravé strany

CZ

2. Naplňte mycím prostředkem obě komory dávkovače pro hlavní mytí a předmytí nebo vložte mycí tabletu do hlavní komory dávkovače. Úroveň plnění je označena značkou.

komora dávkovače pro hlavní mytí nebo

Všechny programy s předmytím vyžadují dodatečnou dávku mycího prostředku, kterou je nutno vložit do komory dávkovače pro předmytí.

Používáte-li tablety, postupujte podle pokynů výrobce. Vycházejte z tabulky mycích cyklů. Tento mycí prostředek účinkuje ve fázi předmytí.

3. Pevně zavřete víčko tak, aby zacvaklo na místo.

komora dávkovače pro předmytí

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 187

187

28/05/2013 4:27 PM

Používání oplachového prostředku

Oplachový prostředek zabraňuje, aby se na nádobí vytvářel vodní film a skvrny na porcelánu ve fázi schnutí, a urychluje schnutí porcelánu po umytí. Do dávkovače lijte pouze oplachový prostředek určený pro domácí myčky nádobí. Tento model je určen pro používání pouze tekutých oplachových prostředků.

Podle následujících pokynů nalijte oplachový prostředek do dávkovače; oplachový prostředek se bude uvolňovat automaticky.

1. Otočte víčko a otevřete podle obrázku.

indikátor leštidla otevřít

2. Když je značka otevření víčka zarovnána, lze víčko zvednout.

CZ

3. Nalijte oplachový prostředek tak, aby indikátor oplachového prostředku zcela ztmavl, a zavřete víčko.

4. Dávkovač nepřeplňujte. Rozlitý prostředek otřete.

• Pokud máte k dispozici vodu měkkou, nemusíte používat oplachový prostředek, protože by mohl způsobit vytvoření bílého filmu na nádobí.

• Pokud se rozhodnete používat mycí prostředek ve formě tablet, nemusí přidávat oplachový prostředek.

• Když v dávkovači dojde oplachový prostředek, rozsvítí se výstražný indikátor.

• Množství oplachového prostředku lze rovněž zjistit podle indikátoru vedle víčka dávkovače: když je indikátor tmavý, znamená to, že je plný. Když je světlý, znamená to, že je téměř prázdný.

Nastavení zásobníku na oplachový prostředek

Dávkovač oplachového prostředku má šest nastavení.

Doporučené a zároveň tovární nastavení je „4“. Pokud nádobí není řádně uschlé nebo jsou na něm skvrny, otočte kolečko na následující vyšší číslo, dokud nádobí nebude bez skvrn.

Pokud zůstávají v mycí komoře nebo na nádobí zbytky oplachového prostředku, otočte kolečko dávkovače oplachového prostředku do polohy 1.

188

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 188 28/05/2013 4:27 PM

Používání soli

Pokud máte k dispozici tvrdou vodu, na nádobí a příborech se budou vytvářet usazeniny.

Tento přístroj je vybaven zásobníkem soli pro snížení tvrdosti vody.

Podle následujících pokynů nasypte sůl do zásobníku podle tvrdosti místní vody.

1. Vyjměte dolní koš a odšroubujte víčko zásobníku.

otvorte

2. Na otvor zásobníku nasaďte dodanou nálevku. Podle používané značky nasypte přibližně 1,2 kg soli do myčky nádobí.

otvorte

CZ

3. Naplňte zásobník vodou do přetečení (pouze při prvním použití).

4. Odstraňte veškerou sůl rozsypanou okolo otvoru zásobníku a potom našroubujte a pevně utáhněte víčko.

5. Ihned spusťte mycí program „Rychle“ (bez nádobí v myčce), aby se odstranily veškeré zbytky soli v mycí komoře.

• Když v zásobníku soli dochází sůl, rozsvítí se výstražný indikátor.

• Výstražný indikátor soli po několika dnech zmizí v závislosti na rychlosti rozpouštění soli.

• Pokud se rozhodnete používat mycí prostředek ve formě tablet, nemusíte přidávat sůl; závisí to na tvrdosti místní vody a na typu používaných tablet. Požádejte o radu dodavatele vody a přečtěte si pokyny výrobce tablet.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 189

189

28/05/2013 4:27 PM

Nastavení spotřeby soli

Spotřebu soli je nutno nastavit podle tvrdosti místní vody. Pokud neznáte tvrdosti místní vody, zeptejte se dodavatele vody.

Doporučujeme při nastavení postupovat podle následujícího schématu.

Německé stupně ˚dh

0-5

6-11

12-17

18-22

23-34

35-55

Tvrdost vody

Francouzské stupně ˚fh

0-9

10-20

21-30

31-40

41-60

61-98

Britské stupně

˚Clarke

0-6

7-14

15-21

22-28

29-42

43-69 mmol/l

0-0.94

1.0-2.0

2.1-3.0

3.1-4.0

4.1-6.0

6.1-9.8

Poloha voliče

H1

H2

H3

H4

H5

H6

Spotřeba soli

(g/cyklus)

12

20

0

9

30

60

CZ

1˚dh (německý stupeň) = 1,25 mmol/l

1˚fh (francouzský stupeň) = 0,178 mmol/l

1˚Clark (britský stupeň) = 0,178 mmol/l

• Nepoužívejte běžnou stolní nebo kuchyňskou sůl, obsahuje nerozpustné látky, které mohou myčku nádobí poškodit.

• Nelijte do nádržky na sůl mycí prostředek. Myčka by se poškodila.

Myčku nádobí lze přizpůsobit vaší místní tvrdosti vody následujícím postupem; sledujte také výše uvedenou tabulku.

1. Stiskem tlačítka Vypínač zapnete myčku nádobí.

2. Stiskněte a přidržte na 5 s, až začne varovná kontrolka doplnění leštící soli blikat.

3. Opakovaným stiskem nastavte tvrdost vody: H1 / H2 / H3 / H4 / H5 / H6.

4. Po nastavení tvrdosti vody uložte nastavení stiskem tlačítka Vypínač.

190

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 190 28/05/2013 4:27 PM

Plnění myčky nádobí

Před plněním myčky nádobí

Před vkládáním příborů a nádobí do koše si přečtěte následující obecné poznámky.

• Z porcelánu a nádobí odstraňte otisky rtěnky a veškeré usazené zbytky potravin. Podle potřeby opláchněte.

• Nádobí a příbory v sobě nesmí ležet ani se vzájemně překrývat.

• Vkládejte příbory a nádobí tak, aby měla voda přístup k celému povrchu.

CZ

• Všechny předměty musí být správně umístěné.

• Duté předměty, například šálky, skleničky, pánve atd. musí být v koši umístěny dnem vzhůru.

• Předměty se širokou základnou musí být umístěny pod úhlem, aby z nich mohla voda volně stékat.

• Ostřikovací ramena nesmí být blokována předměty, které jsou příliš velké nebo visí z košů.

Pokud si nejste jisti, zkuste rukou otočit ostřikovací ramena a ověřit, zda se pohybují volně.

• Zajistěte, aby malé předměty nemohly propadnout držáky v koších.

• Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte myčku nádobí bez vloženého koše na nádobí.

• V myčce nádobí nemyjte předměty znečištěné od popelu, písku, vosku, mazací vazelíny nebo nátěrových hmot. Tyto látky mohou myčku poškodit. Popel je nerozpustný a rozptýlí se po celé myčce.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 191

191

28/05/2013 4:27 PM

Horní koš

Horní koš doporučujeme pro malé a lehké předměty, např. podšálky, skleničky, dezertní misky atd. Lze sem vkládat i mělké pánve nebo kameninové nádoby.

Dlouhé předměty, například naběračky na polévku, koktejlové lžičky a dlouhé nože, je třeba položit napříč přední části koše.

CZ

Nastavení horního koše

Místo pro větší předměty v horním nebo dolním koši získáte nastavením výšky horního koše. Horní koš obsahuje mechanismus umožňující zvednutí (zvednutím zvedněte, dalším zvednutím spusťte dolů). Zkontrolujte, zda je koš po nastavení výšky stabilní.

1 2

3 4

Závěs na hrnečky

Více místa na vyšší kusy nádobí v horním koši získáte zvednutím držáku na hrnečky nahoru.

Poté o něj můžete opřít vysoké sklenice.

nebo

192

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 192 28/05/2013 4:27 PM

14místné plnění koše myčky nádobí

Optimální umístění nádobí v koši myčky viz následující seznam a obrázek.

Číslo

1

2

3

4

5

6

Položka

Šálky

Talíře

Sklenky

Malá servirovací miska

Středně velké servírovací nádoby

Velká servirovací miska

DOVNITŘ

Aby voda z horního koše nekapala na nádobí v dolním koši, doporučujeme nejprve vyjmout dolní koš, poté horní.

Dolní koš

Doporučujeme dávat největší a nejhůře omyvatelné nádobí do dolního koše, týká se např. talířů, servírovacích podnosů, omáčníků, servírovacíh mís, hrnců, pánví, poklic atd.

Doporučujeme vkládat servírovací mísy a poklice na bok koše, aby neblokovaly otáčení rozstřikovacích ramen.

Závěsné hroty

Hroty se používají k přidržování talířů a tácu. Jejich sklopením lze získat další místo pro velké předměty. Pokyny pro sklopení hrotů viz níže.

CZ

1

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 193

2

193

28/05/2013 4:27 PM

CZ

14místné plnění dolního koše myčky nádobí

Optimální umístění nádobí v dolním koši myčky viz následující seznam a obrázek.

Číslo

2

4

5

7

8

9

10

Položka

Talíře

Malá servirovací miska

Středně velké servírovací nádoby

Dezertní talířky

Mělké talíře

Hluboké talíře

Oválný tác

DOVNITŘ

Košík na příbory

Pro mnohem snadnější vyprazdňování je třeba roztřídit příbory do zón a umístit do koše na příbory. Optimální umístění viz následující seznam a obrázek.

Číslo

1

2

3

4

5

6

7

8

Položka

Vidličky

Lžíce

Dezertové lžičky

Lžičky

Nože

Servírovací lžíce

Naběračka na omáčku

Servírovací vidlička

DOVNITŘ

194

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 194 28/05/2013 4:27 PM

Tabulka délek cyklu

Program Informace o výběru cyklu

Intenzivní Pro nejvíce znečištěné nádoby, pro normálně znečištěné hrnce, pánve atd. se zaschlými zbytky.

Normální Pro běžně znečištěné nádobí, například hrnce, talíře, sklenice a mírně znečištěné pánve.

Proces

• Předmytí (50°C)

• Mytí (65°C)

• Oplach

• Oplach

• Oplach (55°C)

• Sušení

• Předmytí (45°C)

• Mytí (50°C)

• Oplach

• Oplach (60°C)

• Sušení

Eko*

(EN50242)

ECO

Sklo

1 Hodina

Rychle

Standardní program vhodný pro mytí běžně znečištěného nádobí, nejvýhodnější program z hlediska kombinované spotřeby energie a vody pro daný typ nádobí.

Pro slabě znečištěné nádobí a sklo.

• Předmytí

• Mytí (50°C)

• Oplach

• Oplach (60°C)

• Sušení

Pro lehce znečištěné nádobí, které nevyžaduje vynikající

účinnost při schnutí.

Kratší mytí lehce znečištěného nádobí, které nevyžaduje schnutí.

Namočení Opláchnutí nádobí, které budete mýt později (tentýž den).

• Předmytí

• Mytí (40°C)

• Oplach

• Oplach (60°C)

• Sušení

• Předmytí (50°C)

• Mytí (60°C)

• Oplach (60°C)

• Sušení

• Mytí (40°C)

• Oplach

• Oplach (45°C)

• Předmytí

• Předmytí

(5g)

• Hlavní mytí

(25g)

• Předmytí

(5g)

• Hlavní mytí

(30g)

• Hlavní mytí

(20g)

Množství mycího prostředku

• Předmytí

(5g)

• Hlavní mytí

(30g)

NEBO

• 3 v 1

• Předmytí

(5g)

• Hlavní mytí

(30g)

NEBO

• 3 v 1

• Předmytí

(5g)

• Hlavní mytí

(30g)

NEBO

• 3 v 1

Délka cyklu

(min.)

165

180

175

115

60

40

8

Spotřeba energie

(kWh)

1.5

1.2

0.93

0.87

1.15

0.6

0.01

Spotřeba vody (l)

17

14

11

14

10

10

3.5

Oplachový prostředek

* Pro splnění výkonnostních norem, například EN50242, proveďte na zkoušku úsporný mycí cyklus.

CZ

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 195

195

28/05/2013 4:27 PM

• Expresní mytí je dostupné jen v rámci intenzivního/normálního/ekologického programu nebo programu mytí skla.

• Prodloužené sušení je dostupné jen v rámci intenzivního/normálního/ekologického/1hodinového programu nebo programu mytí skla.

• Pokud se rozhodnete používat mycí prostředek ve formě tablet, nepřidávejte leštidlo.

Technologie kondenzace do sucha

• Nádobí se suší úsporně teplem zbývajícím po posledním oplachu.

• Při této metodě sušení se prodlužuje délka mycího cyklu.

• Některé mycí programy nemají funkci sušení, další podrobnosti viz tabulka mycích cyklů.

CZ

Spuštění mycího cyklu

1. Zkontrolujte, zda je přístroj připojen k elektrické zásuvce a zda je přívod vody zcela otevřený (tlak vody mezi 0,04 MPa a 1,00 MPa).

2. Otevřete dveře. Vysuňte koše myčky, vložte nádobí a zasuňte koše dovnitř. Doporučujeme vkládat dolní koš jako první, poté horní.

3. Nasypte mycí prostředek nebo vložte mycí tabletu do dávkovače a pevně zavřete.

4. Stisknutím tlačítka Zap./vyp.

5. Vyberte program mycího cyklu podle vloženého nádobí a stupně znečištění. Viz část

Tabulka mycích cyklů.

6. Zavřete dvířka myčky. Při správném zavření dvířek se musí ozvat cvaknutí. Nezavírejte dvířka prudce.

7. Stisknutí , rozsvítí se kontrolka vybraného programu.

8. Za okamžik začne mycí cyklus.

• Otevřete-li a zavřete dvířka myčky během mycího cyklu, myčka bude po 10 sekundách pokračovat v aktuálním mycím programu. Pokud ovšem dvířka správně nezavřete do 1 minuty, myčka bude v minutových intervalech vydávat zvukový signál.

• Indikátor zvoleného programu bude blikat pracího programu.

196

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 196 28/05/2013 4:27 PM

Změna programu

Chcete-li změnit program po zahájení mycího cyklu, postupujte podle následujících kroků.

1. Nejdříve mírně otevřete dvířka, aby nedošlo k rozlití vody, a potom je otevřete zcela.

Zkontrolujte, zda přístroj již spotřeboval mycí prášek nebo tabletu. To závisí na tom jak dlouho mycí cyklus běžel.

2. Pokud je víčko dávkovače mycího prostředku otevřené, doporučujeme nechat mycí cyklus dokončit.

3. Pokud je víčko dávkovače mycího prostředku zavřené, zavření dvířek, stiskněte tlačítko P program a držte je 3 sekundy - tím zrušíte program. Poté můžete tlačítkem vybrat nový program a zavřít dvířka myčky. Stisknutí . Přístroj krátce zahájí nový mycí cyklus.

• Otevřete-li a zavřete dvířka myčky během mycího cyklu, myčka bude po 10 sekundách pokračovat v aktuálním mycím programu. Pokud ovšem dvířka správně nezavřete do 1 minuty, myčka bude v minutových intervalech vydávat zvukový signál.

• Pokud otevřete dvířka mycího programu, můžete získat vypalování páry a horké vody.

CZ

Můžete přidat potraviny pokrmy

Postupujte podle pokynů pro přidání potraviny, pokud je motor nastartován před prací prostředek otevření víka.

1. Stiskněte .

2. Otevřete dvířka pootevřená, aby se zabránilo přetečení před otevřením úplně ..

3. Vytáhněte spodní a horní koš, misky a vypínače vozíky místo.

4. Zavřete dvířka. Uslyšíte cvaknutí při zavření víka. Nepoužívejte bouchl dveřmi.

5. Stiskněte . Pokračování v současné prací program po 10 sekundách.

Na konci programu

Myčka nádobí je slyšet při ukončení aplikace.

1. LED pro vybrané aplikace se objeví. Stiskněte tlačítko ON / OFF.

2. Otevřete dvířka pootevřená, aby se zabránilo přetečení před otevřením úplně, můžete si vypálit páry a horké vody.

3. Je důležité, aby jídlo vychladnout před vyjmutím z přístroje, protože lehčí jídla trhliny a dostat bouráno teplé. Proto pokud otevřete dvířka úplně, když je jídlo připraveno, toast vychladnout rychleji.

Kondenzační pásek pomáhá bránit poškozování okraje pracovní desky parou unikající z myčky nádobí.

Doporučujeme nechat dvířka zavřená, dokud nebudete připraveni nádobí vyjmout. Nenechávejte dvířka pootevřená. Nenechávejte přístroj bez dozoru s plně otevřenými dvířky, někdo by mohl zakopnout.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 197

197

28/05/2013 4:27 PM

Vypnutí přístroje

Chcete-li ušetřit energii, nezapomeňte vypnout myčku tlačítkem Zap./vyp.. Myčka bude nadále spotřebovávat elektrickou energii, dokud ji nevypnete tlačítkem Zap./vyp.

Nebudete-li myčku delší dobu používat, například o dovolené, odpojte ji od elektrické zásuvky.

CZ

Vyprazdňování myčky

Před vyprázdněním je důležité nechat nádobí vychladnout, protože horké nádobí je mnohem náchylnější k prasknutí nebo odštípnutí. Když po vypnutí myčku zcela otevřete, nádobí mnohem rychleji vychladne.

Nejprve vyjímejte dolní koš, poté koš na příbory a až poté horní koš. Tak se zabrání kapání vody z horního koše na nádobí v dolním koši.

Poloviční náplň

Pokud nemáte dostatek nádobí na celou náplň, lze využít možnost poloviční náplně. Lze vybrat tři typy cyklů mytí: dolní košík, horní košík, oba košíky. Tím šetříte horkou vodu i elektřinu. Postupujte podle kroků níže.

1. Otevřete dvířka myčky a vložte znečištěné nádobí a kameninu do košíku.

2. Stiskem tlačítka Zap./vyp. zapnete myčku nádobí.

3. Vyberte požadovaný program.

4. Stiskem tlačítka Alt rozsviťte kontrolku poloviční náplně.

Pokud máte nádobí jen v horním košíku, opakovaným stiskem tlačítka Alt rozsviťte horní kontrolku. Mýt se bude jen nádobí v horním košíku. Před použitím této funkce nesmí být žádné nádobí v dolním košíku.

Pokud máte nádobí jen v dolním košíku, opakovaným stiskem tlačítka Alt rozsviťte dolní kontrolku. Mýt se bude jen nádobí v dolním košíku. Před použitím této funkce nesmí být žádné nádobí v horním košíku.

5. Zavřete dvířka a myčka spustí program.

198

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 198 28/05/2013 4:27 PM

Čištění po použití

Údržba vnějšího povrchu

Dvířka a těsnění dvířek

Měkkým vlhkým hadříkem pravidelně odstraňujte zbytky potravin z těsnění dvířek.

Při plnění myčky mohou zbytky potravin a nápojů odkapávat na boční strany dvířek myčky.

Tyto plochy jsou vně mycí komory a nejsou vystaveny vodě z ostřikovacích ramen. Veškeré usazeniny je nezbytné před zavřením dvířek otřít.

Ovládací panel

V případě nutnosti otřete ovládací panel POUZE měkkým vlhkým hadříkem.

• Nepoužívejte žádný typ sprejového čističe, aby se zabránilo vniknutí vody do zámku dvířek a do elektroinstalace.

• Vnější povrch nikdy nečistěte abrazivními čističi nebo drátěnkami, které by mohly poškrábat povrchovou úpravu. Některé papírové utěrky mohou rovněž poškrábat nebo zanechat stopy na povrchu.

Údržba vnitřního prostoru

Filtrovací systém

Filtrovací systém v dolní části mycí komory zachycuje hrubé nečistoty z mycího cyklu.

Nashromážděné hrubé nečistoty mohou způsobit ucpání filtrů. Pravidelně kontrolujte stav filtrů a v případě nutnosti je omyjte v tekoucí vodě.

Při čištění filtrů v mycí komoře postupujte podle následujících kroků.

1. Zkontrolujte, zda je myčka nádobí vypnutá.

Vypněte myčku.

CZ

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 199

199

28/05/2013 4:27 PM

2. Hruby filtr otočí a opatrně vyjměte.

3. Všechny filtry včetně filtračního válce opláchněte pod tekoucí vodou.

CZ

4. Všechny filtry včetně válce filtru opláchněte v tekoucí vodě a potom nasaďte všechny filtry v opačném pořadí.

5. Opatrně zašroubujte hrubý filtr po směru hodin. Při správném usazení se ozve lehké cvaknutí.

CLOSE

OPEN

• Nepřetáhněte filtry příliš velkou silou. Řádně nasaďte filtry zpět v pořadí; v opačném případě by hrubé nečistoty mohly vniknout do systému a způsobit ucpání.

• NIKDY nepoužívejte myčku bez nasazených filtrů. Nesprávně umístěný filtr může snížit výkonnost přístroje a poškodit nádobí a příbory.

200

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 200 28/05/2013 4:27 PM

Ostřikovací ramena

Částečky potravin se mohou zaseknout v tryskách a ložiskách ostřikovacích ramen. Z tohoto důvodu je třeba ostřikovací ramena pravidelně kontrolovat a čistit.

1. Vypněte myčku.

2. V horní postřikovací ramena opatrně vyjměte.

3. Ve spodní části postřikovací ramena opatrně vyjměte.

4. Umyjte v mýdlové vodě. K čištění postřikovací ramena použijte jemný kartáč.

5. Všechny postřikovací ramena opláchněte pod tekoucí vodou.

Nezkoušejte demontovat ostřikovací ramena.

Upozornění na mráz

Neumísťujte myčku nádobí na místě, na kterém může teplota klesnout pod 0 ˚C. Je-li přístroj přes zimu ponechán na nevytápěném místě, doporučujeme:

1. Odpojte přístroj od přívodu vody.

2. Zapněte přístroj. Vyberte libovolný mycí cyklus a nechte jej běžet pouze 1 minutu. Tím se z přístroje vypustí veškerá zbývající voda.

3. Odpojte od elektrické zásuvky.

4. Vyprázdněte myčku.

5. Zavřete dvířka myčky.

6. Odpojte přístroj od odpadu. Zachyťte zbývající vodu v trubkách do vhodné nádoby.

Pokud se při provádění výše uvedených kroků setkáte s potížemi, požádejte o pomoc servisního technika.

CZ

Stěhování myčky nádobí

Pokud je třeba myčku přemístit, například při stěhování, doporučujeme:

• Odpojte myčku od elektrické zásuvky.

• Odpojte myčku od přívodu vody a od odpadu. Zachyťte zbývající vodu v trubkách do vhodné nádoby.

• Vymontujte myčku z aktuálního umístění s vyprázdněnými hadicemi.

• Vysuňte přístroj ven s hadicemi.

• Během přepravy nenaklánějte.

• Během instalace doporučujeme manipulovat s myčkou ve dvou osobách.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 201

201

28/05/2013 4:27 PM

CZ

Údržba po delší době mimo provoz

Nebudete-li přístroj delší dobu používat, doporučujeme:

1. Použijte mycí program bez myčky nádobí

2. Odpojte myčku od elektrické zásuvky.

3. Odpojte myčku od přívodu vody a od odpadu. Zachyťte zbývající vodu v trubkách do vhodné nádoby.

4. Mírně otevřete dvířka, aby se zabránilo vzniku zápachu v mycí komoře.

5. Zkontrolujte, zda je mycí komora myčky čistá.

202

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 202 28/05/2013 4:27 PM

Tipy a triky

• Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný technik v přísném souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Neodborné nebo nesprávné opravy mohou způsobit zranění nebo poškození přístroje.

• Než se obrátíte na servis, pokuste se vyřešit některé obecné problémy vlastními silami podle pokynů v části Tipy a triky.

Technické problémy

Problém

Myčku nelze spustit.

Zobrazení kódu chyby

„E1“.

Zobrazení kódu chyby

„E4“.

Zobrazení kódu chyby

„E8“.

Technické problémy

Možné příčiny

Dvířka nejsou řádně zavřená.

Opatření

Zavřete pevně dvířka.

Přístroj není připojen k elektrické zásuvce.

Přístroj není zapnutý.

Delší doba napouštění.

• Přetečení.

• Myčka netěsní.

Selhání orientace rozdělovacího ventilu.

Připojte zástrčku síťového kabelu k elektrické zásuvce.

Stiskněte tlačítko Zap./vyp. a vyberte program.

• Kohoutek není otevřen.

• Omezení průtoku hadice.

• Nedostatečný tlak vody.

• Odpojte od elektrické zásuvky.

• Obraťte se na kvalifikovaného technika.

• Přerušení nebo zkrat rozdělovacího ventilu.

Vypouštěcí čerpadlo nefunguje správně.

Byl aktivován systém proti zatopení.

• Odpojte od elektrické zásuvky.

• Odpojte přívod vody.

• Obraťte se na kvalifikovaného technika.

CZ

Problém

Na konci programu zbývá v dávkovači zbytek mycího prostředku.

Víčko dávkovače mycího prostředku nelze řádně zavřít.

Obecné problémy

Možné příčiny

Při vkládání mycího prostředku byl dávkovač dosud vlhký.

Ucpaný zbytek mycího prostředku blokuje západku.

Opatření

Před vložením mycího prostředku zajistěte, aby byl dávkovač suchý.

Vyčistěte západku.

203

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 203 28/05/2013 4:27 PM

CZ

Problém

Klepání v mycí komoře.

Šmouhy na skle a příborech.

Nádobí, příbory a sklo nejsou suché.

Obecné problémy

Možné příčiny Opatření

Jedno z ostřikovacích ramen naráží do některého předmětu v komoře.

Přerušte program a přerovnejte předměty, které blokují ostřikovací rameno. Viz část

Plnění myčky nádobí.

Je nastavena příliš vysoká dávka oplachového prostředku.

Dávka oplachového prostředku je pravděpodobně nedostatečná nebo je dávkovač oplachového prostředku téměř prázdný.

Porcelán byl vyjmut z myčky příliš brzo.

Kroužkem dávkovače oplachového prostředku nastavte nižší dávku.

Doplňte dávkovač, kroužkem dávkovače oplachového prostředku nastavte vyšší dávku nebo použijte jinou značku oplachového prostředku.

Ponechte porcelán v myčce, dokud se neozve zvukový signál.

Na příborech a porcelánu je vidět bílá usazenina, sklo je zakalené; film nelze otřít.

Bylo použito málo oplachového prostředku.

Doplňte dávkovač, kroužkem dávkovače oplachového prostředku nastavte vyšší dávku nebo použijte jinou značku oplachového prostředku.

Doplňte zásobník soli.

Nedostatek soli v zásobníku.

Nesprávně našroubované víčko zásobníku soli.

Byl použit nevhodný mycí prostředek.

Našroubujte víčko správně.

Použijte jiný mycí prostředek.

Použijte standardní prášek do myčky nádobí.

Sklo je matné a má změněnou barvu; film nelze otřít.

Skvrny od čaje nebo rtěnky nebyly zcela odstraněny.

Příliš nízké nastavení spotřeby soli.

Teplota mytí vybraného programu byla příliš nízká.

Vyberte vyšší nastavení spotřeby soli.

Sklo není vhodné do myčky nádobí. Je poškozen povrch.

Sklo, které není vhodné do myčky nádobí, myjte v ruce.

Vyberte program s vyšší teplotou mytí.

Příliš nízký bělící efekt použitého mycího prostředku.

Před mytím jste zapomněli provést předmytí nebo odstranit skvrny utěrkou.

Použijte jiný mycí prostředek.

Před mytím proveďte předmytí nebo odstraňte skvrny utěrkou.

204

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 204 28/05/2013 4:27 PM

Likvidace myčky nádobí

• Starou myčku znehodnoťte tak, aby ji nebyl možné používat. Odpojte od elektrické zásuvky a přívodu vody, odřízněte kabel a zástrčku od napájecího kabelu. Znefunkčněte zámek dvířek tak, aby se děti náhodně nemohly zavřít uvnitř. Zajistěte řádnou likvidaci myčky.

• Na konci provozní životnosti nesmí být výrobek zlikvidován společně s komunálním odpadem. Přístroj musí být odevzdán orgánu, který v místě odpovídá za sběr odpadu a nebo dodavateli, který tuto službu nabízí. Samostatná likvidace komunálního odpadu zabraňuje možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví, které souvisejí s nesprávnou likvidací výrobku a umožňuje recyklaci materiálů výrobku a dosáhnout tak

úspor energie a surovin. Jako připomínka na nutnost likvidovat toto zařízení samostatně mimo komunální odpad je výrobek opatřen značkou přeškrtnuté popelnice.

• Zajistěte, aby přístroj během skladování před likvidací nepředstavoval žádné nebezpečí pro děti.

Likvidace obalových materiálů

Zlikvidujte prosím plastové části obalů nebo sáčky bezpečným způsobem a uchovejte je mimo dosah kojenců a malých dětí.

CZ

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 205

205

28/05/2013 4:27 PM

CZ

206

Technické údaje

Model

Rozměry

Objem

Požadovaný tlak vody

Příkon

Jmenovité napětí

Příkon ve vypnutém stavu

Příkon v zapnutém stavu

Třída energetické účinnosti 1

Roční spotřeba energie 2

Spotřeba energie během standardního mycího cyklu

SDW60W13N

Při zavřených dvířkách:

598 mm(Š) x 570 mm(H) x 815 mm(V)

Při otevřených dvířkách:

598 mm(Š) x 1150 mm(H) x 815 mm(V)

14místné plnění

0.04 - 1.00MPa

1930 W

230 V~50 Hz

0.45W

0.49W

A++

266 kWh

0.93 kWh

Roční spotřeba vody 2

3080 litrů

A

Třída účinnosti sušení 3

Standardní mycí cyklus 4

Délka programu standardního mycího cyklu

Hlučnost

Montáž

Možnost zabudování

EKO 50°C

175 min

45 dB(A) re 1 pW

Zabudování pod desku

Ano

Změny funkcí a technických údajů bez předchozího upozornění vyhrazeny.

Poznámka:

1

A + + + (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost)

2

Na základě 280 standardních cyklů mytí s plněním studenou vodou a spotřebou režimů s nízkým výkonem Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání.

3

A (nejúčinnější) až G (nejméně účinné)

4

Toto je program použitý pro informace energetického štítku a je vhodný pro mytí běžně znečištěného nádobí. Jedná se o nejvýhodnější program z hlediska kombinované spotřeby energie a vody pro daný typ nádobí.

• Tento přístroj při dodání splňuje evropské normy a směrnice v aktuálním znění:

- LVD 2006/95/EC

- EMC 2004/108/EC

- ERP 2009/125/EC

• Výše uvedené hodnoty byly naměřeny podle norem v uvedených provozních podmínkách.

Výsledky se mohou značně lišit podle kvality a znečištění nádobí, tvrdosti vody, množství mycího prostředku atd.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 206 28/05/2013 4:27 PM

Vybalenie

Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si uložte. Ak obalový materiál likvidujete, postupujte v súlade s miestnymi predpismi.

Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky:

Hlavné zariadenie Lievik na soľ Hadica na prívod vody Lišta na odvod kondenzátu

Skrutka ST4x14, 6 ks Skrutka ST3.5x16, 2 ks Inštalačný hák, 2 ks Kryt na otvor, 2 ks

SK

Konzola na montáž spodného panela, 2 ks

* Všetky obrázky v tomto návode na obsluhu sú len orientačné, preto si skutočné detaily pozrite v príslušnom zariadení.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 207

207

28/05/2013 4:27 PM

SK

Inštalácia

INŠTALÁCIA

Umiestnenie

Pri voľbe miesta na umiestnenie vašej umývačky riadu skontrolujte, že povrch na nainštalovanie je rovný a pevný, a že priestor je dobre vetraný. Vyhnite sa umiestneniu umývačky riadu do blízkosti zdroja tepla, napr. sporák, kotol, radiátor a pod. Mimoriadne nízke teploty okolia môžu tiež spôsobiť, že spotrebič nebude správne fungovať. Táto umývačka riadu nie je určená na používanie a inštalovanie v garáži alebo vonku.

Umývačku riadu nezakrývajte žiadnym krytom. Pri inštalovaní dbajte na to, aby bol po bokoch ponechaný voľný priestor.

Všetky odmontované diely sa musia uschovať, aby sa dali znovu nainštalovať. Uistite sa, že umývačka riadu je odpojená od prívodu elektriny a že je prázdna. Odporúčame, aby s umývačkou riadu počas inštalácie manipulovali 2 osoby.

1. Inštaláciu umývačky riadu zverte kvalifikovanému technikovi. Pozrite si informácie o požadovanom náradí.

Na dodanej šablóne na vŕtanie otvorov pre dverový záves sú uvedené kroky inštalácie, ktoré pomôžu pri inštalácii.

2. Na každej strane umývačky riadu musí byť medzera umožňujúca v prípade potreby mierny bočný pohyb na vykonávanie servisu. Výška umývačky riadu je 815 mm. Tento údaj uvádza minimálne rozmery, ktoré sú potrebné na umiestnenie umývačky riadu do kuchynskej linky spolu so vstavanými zariadeniami.

820 580

600 jednotky v mm

598

570

815

208

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 208 28/05/2013 4:27 PM

INŠTALÁCIA

3. Pred inštaláciou umývačky riadu nepripájajte k sieťovej zásuvke.

Umývačku riadu neinštalujte priamo pred elektrickú zásuvku. Tým sa zabráni možnému poškodeniu zadnej časti umývačky riadu.

4. Na spodnej strane pracovnej dosky musí byť nad umývačkou riadu upevnená lišta na odvod kondenzátu ako ochrana proti vlhkosti. Jej úlohou je chrániť spodnú stranu pracovnej dosky pred stúpajúcou parou z umývačky riadu.

Z lišty na odvod kondenzátu odstráňte ochranný papier.

5. Lištu na odvod kondenzátu nalepte na spodnú stranu pracovnej dosky.

Pred nalepením lišty na odvod kondenzátu na spodnú stranu pracovnej dosky sa uistite, že povrch je čistý.

Ak neprilepíte lištu na odvod kondenzátu, môže dôjsť k poškodeniu spodnej strany pracovnej dosky!

6. Len pre drevenú pracovnú plochu

Umiestnite inštalačný hák na zaistenie umývačky riadu podľa obrázka.

Ponechajte dostatok voľného priestoru

Pod pracovnú dosku nalepte lištu na odvod kondenzátu v mieste, kde chcete nainštalovať umývačku riadu.

SK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 209

209

28/05/2013 4:27 PM

INŠTALÁCIA

7. Umývačku riadu umiestnite vedľa vodovodného kohútika a odtoku.

Zabezpečte, aby nedošlo k skrúteniu ani stlačeniu prívodnej a vypúšťacej hadice. Umývačka riadu nesmie stáť na napájacom kábli.

SK

8. Pre správne uzavretie a utesnenie dverí je dôležité presné vyrovnanie. Keď je umývačka riadu správne vyrovnaná, dvere by sa nemali zachytávať o vnútorné obloženie na oboch stranách skrine.

Optimálne vyrovnanie umývačky riadu dosiahnete nastavením nastaviteľných pätiek.

9. Napätie pružiny dverí umývačky riadu uvoľnite alebo utiahnite nastavením skrutky.

210

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 210 28/05/2013 4:27 PM

INŠTALÁCIA

10. Optimálne vyrovnanie umývačky riadu dosiahnete opätovným nastavením nastaviteľných pätiek.

11. Na zaistenie umývačky riadu pod pracovnou plochou utiahnite skrutky, ako je znázornené. Poznačte si ich polohu pre rôzne typy pracovných plôch.

Drevená pracovná plocha

Inštalačný hák

ST4x14

SK

12. Mramor / Žulové kuchynskej pracovnej dosky.

a. Inštalačný hák zahnutý do pravého uhla b. Vložte háčik na bočnom paneli.

c. Používajte 2 x skrutky pre opravu na mieste.

Granite / syntetický / keramické kuchynskej pracovnej dosky.

ST3.5x16

Kryt otvoru

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 211

211

28/05/2013 4:27 PM

INŠTALÁCIA

13. Vyrežte 589 mm široký sokel pre spodný panel. Na spodný panel páskou pripevnite dodávané montážne konzoly pre spodný panel, ako je to znázornené.

Vyvŕtajte potrebné otvory.

20

36

14. Stanovte správnu polohu montážnej konzoly pre spodný panel, demontujte konzolu a zahnite kovový výčnelok.

Tým sa zabezpečí, že spodný panel sa neposunie viac, ako potrebujete.

SK

15. K spodnému panelu namontujte montážne konzoly pre spodný panel.

Zarovnajte otvory na skrutky a spodný panel zaisťte pomocou 4 skrutiek ST4 x

14.

598

545.4

Nastavenie výšky

84

16. Spodný panel zasuňte na umývačku riadu.

212

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 212 28/05/2013 4:27 PM

INŠTALÁCIA

17. Skontrolujte, či je vaša vodovodná inštalácia vhodná na používanie umývačky riadu. V prípade akýchkoľvek pochybností sa poraďte s kvalifikovaným inštalatérom. Táto umývačka riadu MUSÍ byť pripojená k PRÍVODU STUDENEJ

VODY pomocou novej hadice na prívod vody. STARÉ ZOSTAVY HADÍC SA NESMÚ

OPAKOVANE POUŽÍVAŤ. Tlak vody vo vodovodnej sieti musí byť minimálne

0,04 MPa a maximálne 1,00 MPa.

• Jeden koniec bezpečnostnej hadice na prívod vody pripojte k svojej umývačke riadu a druhý koniec hadice pripojte k vodovodnej sieti.

Skontrolujte, že čierne gumené tesnenie je na svojom mieste.

• Po pripojení hadice zapnite prívod vody a skontrolujte unikania.

• Umývačku riadu zapojte do elektrickej zásuvky.

Vodovodné potrubie

Adaptér v tvare Y

(nie je súčasťou balenia)

Hadica na prívod vody

V prípade potreby pripojte k inému spotrebiču.

Adaptér v tvare Y (nie je súčasťou) môžete použiť ako ďalší prítok vody pre iný spotrebič, napríklad pre práčku. Vzťahuje sa to len pre prívod studenej vody. Adaptér v tvare Y môžete zakúpiť vo väčšine predajní pre domácich majstrov.

SK

Informácie o bezpečnostnej hadica na prívod

Bezpečnostná hadica na prívod má dve steny. Systém hadice zabezpečuje jej pôsobenie zablokovaním prívodu vody v prípade poškodenia hadice na prívod a keď je vzduchová medzera medzi samotnou hadicou na prívod a vonkajšou vlnitou hadicou plná vody.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 213

213

28/05/2013 4:27 PM

INŠTALÁCIA

• Vypúšťaciu hadicu neohýbajte.

• Na upevnenie vypúšťacej hadice a zabránenie jej ohnutiu môžete použiť držiak v tvare U.

SK

• Hadicu na vypúšťanie vody zaistite k odpadovému potrubiu, aby sa počas procesu umývania neuvoľnila.

• Odpadové potrubie musí byť pripojené k odpadovej kanalizácii a nie k drenážnemu systému povrchových vôd.

• Hadica na vypúšťanie vody musí byť umiestnená 40 až 100 cm od podlahy a nesmie sa nadstavovať (predlžovať); v opačnom prípade nebude umývačka riadu vypúšťať vodu správnym spôsobom.

• Po použití zatvorte vodovodný kohútik.

Držiak vypúšťacej hadice v tvare U hadica na vypúšťanie vody

214

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 214 28/05/2013 4:27 PM

Prehľad výrobku

Pohľad spredu

Ovládací panel

Rukoväť dverí

Horný košík

Stojan na šálky

Pohľad zozadu

Sieťový kábel

Spodný košík

Tŕne

Prívod vody

(pripojiť na prívodnú hadicu)

Vypúšťacia hadica

SK

Pohľad zvnútra

Postrekovacie rameno

Nádržka na soľ

Dávkovač

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 215

Košík na príbory

Horný košík

Filtračný systém

Spodný košík

215

28/05/2013 4:27 PM

Control Panel

SK

216

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1. Hlavný vypínač

Slúži na zapnutie a vypnutie umývačky riadu.

2.

Tlačidlo oneskoreného spustenia

• Opakovaným stláčaním vopred nastavíte časovač oneskorenia a čas spustenia môžete oneskoriť až o 24 hodín.

• Pri každom stlačením tohto tlačidla sa čas oneskoreného spustenia zvýši o 1 hodinu.

3. Displej

Zobrazuje čas oneskoreného spustenia a kódy chýb.

4.

Výstražný indikátor na doplnenie oplachovacieho prípravku

Rozsvieti sa, keď je potrebné doplniť dávkovač oplachovacieho prípravku.

Výstražný indikátor na doplnenie soli

Rozsvieti sa, keď je potrebné doplniť nádržku na soľ.

5.

Svetelný indikátor naloženého horného košíka

Rozsvieti sa pri zvolení horného košíka.

Svetelný indikátor naloženého spodného košíka

Rozsvieti sa pri zvolení spodného košíka.

6. Indikátory programu

Svetlá n.r zvolený umývací program sa spustí.

7.

Detská poistka Indikátor

Určuje aktívnu bezpečnosť detí.

8. Tlačidlo Alt

Stlačením zvolíte cyklus umývania s polovičným objemom.

9. Aktivácia detského zámku

Stlačte kláves Alt a kláves P po dobu 3 sekúnd, detská poistka.

Rodičovská kontrola je opäť vypne, stlačte kláves Alt a kláves P na dobu 3 sekúnd odpratali bezpečnosť detí.

10. Tlačidlo P

Stlačením tohto tlačidla zvolíte požadovaný program umývania.

11. Tlačidlo

Môžete pozastaviť alebo zastaviť.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 216 28/05/2013 4:27 PM

Pred používaním

Otvorenie dverí

• Najprv otvárajte dvere pomaly, aby ste zabránili rozliatiu vody.

• Potiahnite rúčku na dverách.

Ak dôjde počas činnosti k otvoreniu dvierok, všetky funkcie sa automaticky prerušia.

Zatvorenie dverí

• Po vložení riadu zatlačte košíky na doraz do umývačky riadu.

• Dvere zdvihnite a zatlačte, kým nezacvaknú do správnej polohy.

• Dverami umývačky riadu netrieskajte.

Položky nevhodné na umývanie v umývačke riadu

Pri kúpe nového porcelánového riadu a príborov skontroluje, že sú vhodné na umývanie v umývačke riadu. Niektoré položky nie sú určené na umývanie v umývačke riadu.

Nasledovné položky sú nevhodné

Krištáľové poháre

Utierky a špongie

Malé plastové položky

(cumlík na fľašu na mlieko)

Strieborný riad

Cenné vázy

Prasknutý/naštrbený porcelán

Liatinové panvice

Medené hrnce a panvice

Plastové položky nevhodné na umývanie v umývačke riadu

Poškrabaný riad s nelepivou povrchovou úpravou

• Drevené príbory a porcelánový riad, alebo položky s drevenými časťami môžu zmeniť farbu alebo vyblednúť. Glej používaný v týchto položkách nie je odolný proti účinkom činnosti umývačky riadu a drevené rúčky sa po umývaní v umývačke riadu môžu uvoľniť.

• Umelecké výrobky, starožitnosti, cenné vázy a dekoračné sklo nie sú taktiež vhodné na umývanie v umývačke riadu.

• Plastové položky (napr. výrobky Tupperware), ktoré nie sú odolné proti účinkom tepla, sa môžu roztaviť alebo zmeniť svoj tvar v dôsledku vysokej teploty v umývačke riadu.

• Medené, mosadzné, cínové a hliníkové položky môžu zmeniť farbu a stratiť lesk.

• Po častom umývaní sa na pohároch a chúlostivých sklenených výrobkoch môžu objaviť

škvrny. Chúlostivé sklenené výrobky ani výrobky z olovnatého krištáľu neumývajte v umývačke riadu. Namiesto toho chúlostivé sklenené výrobky umývajte ručne.

• Strieborné a hliníkové časti majú počas umývania tendenciu zmeniť farbu. Zvyšky, ako je vaječný bielok, vaječný žĺtok a horčica často spôsobujú zmenu farby a znečistenie striebra.

Preto zvyšky očisťte zo striebra ihneď po použití.

217

SK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 217 28/05/2013 4:27 PM

SK

Pridanie čistiaceho prášku alebo tablety

Používajte len čistiace prostriedky špeciálne navrhnuté na používanie v umývačkách riadu.

Kvôli ochrane životného prostredia používajte nie viac,než je správne množstvo čistiaceho prostriedku. Dávkovač na čistiaci prostriedok naplňte čistiacim práškom alebo tabletou.

Informácie o správnom množstve si pozrite v pokynoch výrobcu čistiaceho prostriedku. V prípade používania tabliet si prečítajte odporúčania výrobcu na obale tablety, aby ste určili, kde máte tabletu položiť (napr. košík na príbory, priehradka na čistiaci prostriedok a pod.).

Dráždivý

Čistiace prostriedky s bieliacimi účinkami/ určené na čistenie pracovných dosiek

• VÝSTRAHA! Uschovávajte mimo dosahu detí.

• Dráždi oči.

• Zabráňte kontaktu s očami. V prípade kontaktu s očami je potrebné ihneď ich vymyť veľkým množstvom vody a vyhľadať lekársku pomoc.

• V prípade požitia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

Pri plnení dávkovača na čistiaci prostriedok postupujte podľa ďalej uvedených krokov.

1. Stlačte tlačidlo na veku dávkovača na čistiaci prostriedok v smere šípky, až kým sa neotvorí pružinová záklopka.

vytlačte z pravej strany

218

2. Naplňte dávkovač čistiaceho prostriedku čistiacim práškom – naplňte ako komoru na čistiaci prostriedok na hlavné umývanie, tak aj komoru na čistiaci prostriedok na predbežné umývanie, alebo do hlavnej komory na čistiaci prostriedok vložte čistiacu tabletu. Značka vyznačuje maximálnu výšku plnenia.

komora na saponát na hlavné umývanie riadu alebo

Všetky programy s predbežným umývaním vyžadujú dodatočné dávkovanie čistiaceho prostriedku, ktorý musí byť umiestnený do komory na čistiaci prostriedok na predbežné umývanie. V prípade používania tabliet si pozrite pokyny výrobcu čistiaceho prostriedku. Pozrite si tabuľku cyklov umývania. Tento čistiaci prostriedok bude účinkovať počas fázy predbežného umývania.

3. Close the lid firmly so that it clicks into place.

komora na saponát na predbežné umývanie riadu

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 218 28/05/2013 4:27 PM

Pridanie oplachovacieho prípravku

Oplachovací prípravok zabezpečuje, aby počas fázy sušenia neostala na porcelánovom riade voda a nezanechala značky, a po umytí pomáha rýchlemu schnutiu porcelánového riadu. Do nádržky nalejte len oplachovací prípravok určený na použitie v domácich umývačkách riadu.

Tento model je navrhnutý len na používanie tekutého oplachovacieho prípravku.

Oplachovací prípravok nalejte do skladovacej nádržky podľa ďalej uvedených krokov; množstvo bude dávkované automaticky.

1. Otočte uzáver a otvorte ho podľa obrázka.

svetelný indikátor leštidla otvoriť

2. Po zarovnaní so značkou otvoreného uzáveru môžete uzáver vybrať.

3. Nalejte oplachovací prípravok, až kým sa indikátor oplachovacieho prípravku nezmení na úplne čierny a uzáver zatvorte.

4. Nádržku nepreplňujte. Akékoľvek rozliatia utrite.

• Ak je voda vo vašej oblasti mäkká, možno nebudete musieť používať oplachovací prípravok, pretože sa môže na vašom riade vytvárať biely povlak.

• Ak sa rozhodnete používať čistiacu tabletu, do nádržky na oplachovací prípravok nie je potrebné tento prípravok pridávať.

• Výstražný indikátor na doplnenie oplachovacieho prípravku sa pri vyprázdnení nádržky rozsvieti a je potrebné ho doplniť.

• Môžete taktiež posúdiť množstvo oplachovacieho prípravku kontrolou indikátora oplachovacieho prípravku vedľa uzáveru nádržiek; keď je indikátor čierny, nádržka je plná. Keď je číry, nádržka je takmer prázdna.

Nastavenie nádržky na oplachovací prípravok

Nádržka na oplachovací prípravok má šesť nastavení.

Odporúčané nastavenie aj výrobné nastavenie je „4“. Ak riad neschne správne alebo na ňom zostávajú bodky, nastavte koliesko na najbližšie vyššie číslo, až kým nedosiahnete, že riad je bez bodiek.

Ak v priehradke na umývanie alebo vo vašom riade zostanú zvyšky oplachovacieho prípravku, koliesko na dávkovači oplachovacieho prípravku otočte do polohy 1.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 219

SK

219

28/05/2013 4:27 PM

SK

Pridanie soli

Ak máte vo svojej oblasti tvrdú vodu, na vašich riadoch a domácich potrebách sa budú usádzať usadeniny. Pre tento prípad je váš spotrebič vybavený nádržkou na soľ na zníženie tvrdosti vody.

Podľa krokov uvedených ďalej nasypte soľ do nádržky na soľ; nasypte množstvo zodpovedajúce stupňu tvrdosti vody vo vašej oblasti.

1. Vyberte spodný košík a odskrutkujte uzáver nádržky.

otvoriť otvoriť

2. Do nádržky na soľ vložte dodaný lievik. V závislosti na používanej značke vsypte asi 1,2 kg soli pre umývačky riadu.

3. Nádržku naplňte vodou, až kým nebude pretekať (len prvé použitie).

4. Okolo otvoru nádržky utrite prebytočnú soľ a potom uzáver pevne naskrutkujte.

5. Okamžite spusťte „Rýchly“ program (bez porcelánového riadu v umývačke riadu), aby sa z priehradky odstránili všetky zvyšky soli.

• Výstražný indikátor na doplnenie soli na ovládacom paneli sa rozsvieti, keď je nádržka na soľ prázdna a treba ju doplniť.

• Výstražný indikátor na doplnenie soli prestane svietiť o niekoľko dní v závislosti na rýchlosti rozpúšťania soli.

• Ak sa rozhodnete používať čistiacu tabletu, nemusíte pridávať soľ; to záleží na tvrdosti vody vo vašej oblasti a type používanej tablety. Pokyny získate u svojho dodávateľa vody a výrobcu čistiacej tablety.

220

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 220 28/05/2013 4:27 PM

Nastavenie spotreby soli

Spotreba soli musí byť upravená tak, aby zodpovedala úrovni tvrdosti vody vo vašej oblasti.

Ak nepoznáte tvrdosť vody vo vašej domácnosti, obráťte sa na vodárenskú spoločnosť, ktorá dodáva vodu vo vašej oblasti.

Úpravy sa odporúča vykonať v súlade s nasledujúcim grafom.

Nemecko

˚dh

0-5

6-11

12-17

18-22

23-34

35-55

Tvrdosť vody

Francúzsko

˚fh

0-9

10-20

21-30

31-40

41-60

61-98 43-69

Británia

˚Clarke

0-6

7-14

15-21

22-28

29-42 mmol/l

0-0.94

1.0-2.0

2.1-3.0

3.1-4.0

4.1-6.0

6.1-9.8

Poloha voliča

H1

H2

H3

H4

H5

H6

Spotreba soli

(gram/cyklus)

12

20

0

9

30

60

1˚dh (nemecký stupeň) = 1,25 mmol/l

1˚fh (francúzsky stupeň) = 0,178 mmol/l

1˚Clark (britský stupeň) = 0,178 mmol/l

• Nepoužívajte bežnú jedlú soľ alebo soľ na varenie, pretože obsahujú nerozpustné látky, ktoré by mohli poškodiť riad.

• Čistiaci prostriedok nevylievajte do zásobníka na soľ. Mohlo by dôjsť k poškodeniu umývačky riadu.

Na optimalizáciu vašej umývačky riadu pre miestnu tvrdosť vody postupujte podľa dolu uvedených krokov a pozrite si tabuľku hore.

1. Stlačením hlavného vypínača umývačku riadu zapnite.

2. Na 5 sekúnd stlačte , kým nebude periodicky svietiť výstražný indikátor na doplnenie soli.

3. Opakovaným stláčaním nastavte úroveň tvrdosti vody: H1/H2/H3/H4/H5/H6.

4. Po nastavení hobnoty tvrdosti vody stlačte hlavny vypínač, čím nastavenie uložíte.

SK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 221

221

28/05/2013 4:27 PM

Naplnenie umývačky riadu

Pred naplnením umývačky riadu

Pred naplnením príborov a porcelánového riadu do košíka dodržiavajte vo všeobecnosti nasledovné poznámky.

• Z porcelánového riadu a príborov odstráňte škvrny od rúžu a zvyšky jedla. V prípade potreby opláchnite.

SK

• Riad a príbory nesmú byť vložené jeden do druhého ani sa navzájom zakrývať.

• Porcelánový riad a príbory vložte tak, aby voda mala prístup ku všetkým povrchom.

• Skontrolujte, že všetky položky sú v bezpečnej polohe.

• Duté položky, ako sú šálky, poháre, panvice a pod., musia byť do košíka uložené hore dnom.

• Položky so širokou spodnou stranou musia byť vložné pod uhlom, aby z nich mohla voda voľne odtekať.

• Postrekovacie ramená nesmú byť blokované vysokými položkami ani položkami, ktoré visia z košíkov. V prípade pochybností vyskúšajte voľný pohyb manuálnym otáčaním postrekovacích ramien.

• Zabezpečte, aby malé položky nespadli z držiakov v košíkoch.

• Z bezpečnostných dôvodov neprevádzkujte umývačku riadu bez košíka umývačky riadu na svojom mieste.

• V umývačke riadu neumývajte položky znečistené popolom, pieskom, voskom, lubrikačným mazivom alebo farbou. Tieto položky môžu umývačku riadu poškodiť. Popol sa nerozpúšťa a bude sa šíriť po umývačke riadu.

222

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 222 28/05/2013 4:27 PM

Horný košík

Horný košík odporúčame používať na malé a ľahké predmety, ako sú šálky podšálky, poháre, dezertné misky, atď. Do košíka v umývačke riadu sa môžu tiež vkladať plytké panvice alebo hrnce.

Dlhé položky, ako sú naberačky na polievku, varechy a dlhé nože sa musia položiť ležiac v prednej časti horného košíka.

Nastavenie horného košíka

Pre veľké predmety v hornom alebo dolnom košíku sa môže vytvoriť viac priestoru nastavením výšky horného koša. Pre horný košík je k dispozícii zdvíhací mechanizmus (košík zdvihnite hore nadvihnutím a spustite dolu opätovným nadvihnutím). Uistite sa, že košík je po nastavení výšky stabilný.

1 2

SK

3 4

Stojan na šálky so závesmi

Na zväčšenie priestoru pre väčšie položky v hornom košíku umývačky riadu zdvihnite stojan na šálky. Potom môžete k nemu uložiť vysoké poháre.

alebo

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 223

223

28/05/2013 4:27 PM

SK

Naplnenie horného košíka umývačky riadu riadom pre 14 osôb

V nasledovnom zozname a na obrázku nájdete optimálne umiestnenie porcelánového riadu v hornom košíku umývačky riadu.

Číslo

1

2

3

4

5

6

Položka

Šálky

Tanieriky

Poháre

Malá misa na servírovanie

Stredná misa na servírovanie

Veľká misa na servírovanie

IN

Aby sa zabránilo kvapkaniu vody z horného košíka na riad v dolnom košíku, odporúčame vyprázdniť spodný košík a potom horný košík.

Spodný košík

Veľké položky a položky, ktoré sa ťažko čistia, odporúčame vložiť do spodného košíka, napríklad, taniere, servírovacie podnosy, hlboké panvice, servírovacie misy, hrnce, panvice, pokrievky a podobne. Servírovacie misy a pokrievky odporúčame umiestniť na boku košíka, aby sa zabránilo blokovaniu otáčania sprchovacích ramien.

Tŕne so závesmi

Tŕne sa používajú ako držiak na taniere a tanieriky. Možno ich znížiť s cieľom zväčšiť priestor pre veľké položky. Tŕne znížite podľa dolu uvedených krokov.

1

224

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 224

2

28/05/2013 4:27 PM

Naplnenie spodného košíka umývačky riadu riadom pre 14 osôb

V nasledovnom zozname a na obrázku nájdete optimálne umiestnenie porcelánového riadu v spodnom košíku umývačky riadu.

Číslo

2

4

5

7

8

9

10

Položka

Tanieriky

Malá misa na servírovanie

Stredná misa na servírovanie

Misky na dezert

Plytké taniere

Hlboké taniere

Oválna plytká misa

IN

Košík na príbory

Na zjednodušenie vyberania je vhodné príbory zoskupiť v zónach a vložiť ich do košíka na príbory. Optimálne umiestnenie nájdete v zozname a na obrázku.

Číslo

1

2

3

4

5

6

7

8

Položka

Vidličky

Polievkové lyžice

Dezertné lyžičky

Čajové lyžičky

Nože

Servírovacie lyžice

Naberačka na šťavu z mäsa/omáčku

Servírovacia vidlička

IN

SK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 225

225

28/05/2013 4:27 PM

SK

Tabuľka cyklov umývania

Program Informácie pre voľbu cyklu Proces

Intenzívne Pre silne znečistený porcelánový riad a normálne znečistené hrnce, panvice, misy atď. so zaschnutou

špinou.

Normálne Na štandardne

Eko*

(EN50242)

ECO

znečistené položky, ako sú hrnce, taniere, poháre a slabo znečistené panvice.

• Predbežné umytie

(50°C)

• Umytie (65°C)

• Opláchnutie

• Opláchnutie

• Opláchnutie (55°C)

• Sušenie

• Predbežné umytie

(45°C)

• Umytie (50°C)

• Opláchnutie

• Opláchnutie (60°C)

• Sušenie

• Predbežné umytie

• Umytie (50°C)

• Opláchnutie

• Opláchnutie (60°C)

• Sušenie

Sklo

Ide o štandardný program, ktorý je vhodný na umývanie štandardne znečisteného jedálenského riadu a ide o najefektívnejší program z pohľadu kombinovanej spotreby energie a vody pre tento typ riadu.

Pre ľahko zanečistený porcelánový riad a poháre.

1 Hodina Na slabo znečistené položky, ktoré nevyžadujú vynikajúcu

účinnosť sušenia.

Rýchle Kratšie umytie slabo znečistených položiek nevyžadujúcich sušenie.

Namočenie Na opláchnutie riadu, ktorý chcete umyť neskôr v ten istý deň.

• Predbežné umytie

• Umytie (40°C)

• Opláchnutie

• Opláchnutie (60°C)

• Sušenie

• Predbežné umytie

(50°C)

• Umytie (60°C)

• Opláchnutie (60°C)

• Sušenie

• Umytie (40°C)

• Opláchnutie

• Opláchnutie (45°C)

• Predbežné umytie

Množstvo čistiaceho prostriedku

• Predbežné umytie (5g)

• Hlavné umytie (30g)

ALEBO

• 3 v 1

• Predbežné umytie (5g)

• Hlavné umytie (30g)

ALEBO

• 3 v 1

• Predbežné umytie (5g)

• Hlavné umytie (30g)

ALEBO

• 3 v 1

• Predbežné umytie (5g)

• Hlavné umytie (25g)

• Predbežné umytie (5g)

• Hlavné umytie (30g)

• Hlavné umytie (20g)

Doba trvania cyklu

(min.)

165

Spotreba energie

(kWh)

1.5

Spotreba vody (l)

Oplachovací prípravok

17

180

175

115

60

40

8

1.2

0.93

0.87

1.15

0.6

0.01

14

11

14

10

10

3.5

* Na dodržanie podmienok funkčnej spôsobilosti, t.j. norma EN 50242, používajte na test cyklus

úsporného umytia.

226

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 226 28/05/2013 4:27 PM

• Funkcia rýchleho umývania je k dispozícii len pre cyklus intenzívneho, štandardného a úsporného umývania a pre cyklus umývania pohárov.

• Funkcia dodatočného sušenia je k dispozícii len pre cyklus intenzívneho, štandardného, úsporného a

1-hodinového umývania a umývania sklenených nádob a pohárov.

• Ak sa v týchto pracích cyklov rozhodnete používať tabletový umývací prostriedok, nepridávajte leštidlo.

Technológia kondenzačného sušenia

• K úspore energie dochádza sušením riadu pomocou zostatkového tepla po poslednom cykle opláchnutia.

• Kvôli tejto metóde sušenia sú časy umývania dlhšie.

• Niektoré programy umývania neobsahujú funkciu sušenia; viac podrobností nájdete v tabuľke cyklov umývania.

Spustenie cyklu umývania

1. Umývačku riadu pripojte k elektrickej sieti a prívod vody úplne otvorte (tlak vody v rozsahu

0,04 MPa až 1,00 MPa).

2. Otvorte dvere. Vytiahnite spodný a horný košík umývačky riadu, vložte riad a zatlačte košíky naspäť. Odporúča sa najskôr vložiť spodný košík a potom horný košík.

3. Nasypte čistiaci prostriedok alebo vložte čistiacu tabletu do priehradky na čistiaci prostriedok a následne pevne zatvorte.

4. Stlačte hlavný vypínač; indikátor zapnutia sa rozsvieti.

5. Na základe požiadaviek na položky a znečistenie zvoľte program cyklu umývania. Pozrite si časť Tabuľka cyklov umývania.

6. Zatvorte dvere umývačky riadu. Pri správnom zatvorení dverí musíte počuť kliknutie.

Dverami netrieskajte.

7. Stlačení , rozsvieti sa indikátor zvoleného programu.

8. Krátko po ich zatvorení sa spustí umývací cyklus.

SK

• Ak dvere umývačky riadu otvoríte počas cyklu umývania a potom ich zatvoríte, umývačka riadu bude pokračovať v aktuálnom cykle umývania po 10 sekundách. Ale ak dvere správne nezatvoríte po 1 minúte, umývačka riadu bude pípať v 1-minútových intervaloch.

• Indikátor zvoleného programu bude blikať pracieho programu.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 227

227

28/05/2013 4:27 PM

SK

Zmena programu

Ak chcete zmeniť program po spustení cyklu umývania, postupujte podľa ďalej uvedených krokov.

1. Pomaly otvorte dvere, aby ste zabránili vyliatiu vody a potom dvere otvorte úplne.

Skontrolujte, či umývačka riadu nadávkovala čistiaci prostriedok alebo tabletu. To závisí na uplynutej dobe spustenia cyklu umývania.

2. Ak je veko dávkovača čistiaceho prostriedku otvorené, odporúčame vám nechať cyklus umývania dobehnúť dokonca.

3. Ak je viečko zásobníka na čistiaci prostriedok stále uzavreté, zatvorenie dvierok, program zrušte stlačením a podržaním tlačidla programu P na 3 sekundy. Potom môžete vybrať tlačidlo pre nový požadovaný program a zatvorte dvere umývačky riadu. Stlačení .

Umývačka riadu o chvíľu spustí nový cyklus umývania.

• Ak dvere umývačky riadu otvoríte počas cyklu umývania a potom ich zatvoríte, umývačka riadu bude pokračovať v aktuálnom cykle umývania po 10 sekundách. Ale ak dvere správne nezatvoríte po 1 minúte, umývačka riadu bude pípať v 1-minútových intervaloch.

• Ak otvoríte dvierka umývacieho programu, môžete získať vypaľovanie pary a horúcej vody.

Môžete pridať potraviny pokrmy

Postupujte podľa pokynov pre pridanie potraviny, ak je motor naštartovaný pred prací prostriedok otvorení veka.

1. Stlačte .

2. Otvorte dvierka pootvorené, aby sa zabránilo pretečeniu pred otvorením úplne ..

3. Vytiahnite spodný a horný kôš, misky a vypínače vozíky miesto.

4. Zatvorte dvierka. Budete počuť cvaknutie pri zatvorení veka. Nepoužívajte buchol dverami.

5. Stlačte . Pokračovanie v súčasnej prací program po 10 sekundách.

Na konci programu

Umývačka riadu je počuť pri ukončení aplikácie.

1. LED pre vybrané aplikácie sa objaví. Stlačte tlačidlo ON / OFF.

2. Otvorte dvierka pootvorené, aby sa zabránilo pretečeniu pred otvorením úplne, môžete si vypáliť pary a horúcej vody.

3. Je dôležité, aby jedlo vychladnúť pred vybratím z prístroja, pretože ľahšie jedlá trhliny a dostať rozrábať teplé. Preto ak otvoríte dvierka úplne, keď je jedlo pripravené, toast vychladnúť rýchlejšie.

Lišta na odvod kondenzátu pomáha zabrániť poškodeniu okraja pracovnej plochy nad umývačkou riadu stúpajúcou parou. Vhodné je nechať dvere zatvorené, kým nebudete pripravení vyložiť riad. Dvere nenechávajte otvorené len čiastočne. Umývačku riadu s úplne otvorenými dverami nenechávajte bez dozoru, pretože by sa mohlo on ne zakopnúť.

228

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 228 28/05/2013 4:27 PM

Vypnutie umývačky riadu

Kvôli úspore energie nezabudnite vypnúť umývačku riadu pomocou hlavného vypínača.

Umývačka riadu bude aj naďalej odoberať elektrickú energiu, a to až do jej vypnutia pomocou

hlavného vypínača.

Ak umývačku riadu nebudete dlhodobo používať, napr. počas dovolenky, umývačku riadu odpojte od sieťového prívodu.

Vyprázdnenie umývačky riadu

Pred vyprázdnením nechajte riad vychladnúť; je to dôležité, pretože horúci riad má tendenciu ľahšie sa rozbiť alebo prasknúť. Preto, ak dvere umývačky riadu po jej vypnutí úplne otvoríte, riad vychladne omnoho rýchlejšie.

Košíky vyberajte v poradí najskôr spodný košík, košík na porcelánový riad a potom horný košík. Tým sa zabráni kvapkaniu vody z horného košíka na riad v spodnom košíku.

SK

Polovičný objem

Ak máte málo riadu na vyplnenie celého objemu, na umývanie môžete zvoliť možnosť polovičného objemu. Môžete zvoliť tri cykly umývania: spodný košík, horný košík a obidva košíky. Tým ušetríte teplú vodu a elektrickú energiu. Postupujte podľa nižších krokov.

1. Otvorte dvierka umývačky riadu a do košíka vložte znečistený riad a keramické nádoby.

2. Umývačku riadu zapnite stlačením hlavného vypínača.

3. Zvoľte svoj preferovaný program.

4. Stlačte tlačidlo Alt, rozsvieti sa svetelný indikátor polovičného objemu.

Ak máte riady uložené len v hornom košíku, opakovane stláčajte tlačidlo Alt, až kým nezačne svietiť horný indikátor. Bude umytý len riad v hornom košíku. Pri používaní tejto funkcie nesmie byť žiadny riad v spodnom košíku.

Ak máte riady uložené len v spodnom košíku, opakovane stláčajte tlačidlo Alt, až kým nezačne svietiť spodný indikátor. Bude umytý len riad v spodnom košíku. Pri používaní tejto funkcie nesmie byť žiadny riad v hornom košíku.

5. Zatvorte dvere a umývačka riadu spustí program.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 229

229

28/05/2013 4:27 PM

SK

Čistenie po použití

Údržba vonkajška

Dvere a tesnenie dverí

Tesnenia dvierok pravidelne čisťte mäkkou vlhkou tkaninou a odstráňte ňou zvyšky jedla.

Po naplnení umývačky riadu môžu zvyšky jedla a nápojov kvapkať na boky dvierok umývačky riadu. Tieto povrchy sú zvonka skrinky, kde prebieha umývanie, a nedostane sa k nim voda z postrekovacích ramien. Všetky zvyšky je potrebné pred zatvorením dvierok utrieť.

Ovládací panel

V prípade potreby vykonať čistenie utrite ovládací panel LEN mäkkou vlhkou tkaninou.

• Aby ste zabránili prenikaniu vody do zámku dverí a elektrických dielov, nepoužívajte sprejové čistiace prostriedky žiadneho druhu.

• Na vonkajšie povrchy nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani hubky na drhnutie, pretože môžu poškriabať povrchovú úpravu. Niektoré papierové utierky môže povrch taktiež poškriabať alebo môžu zanechávať značky.

Údržba vnútra

Filtračný systém

Filtračný systém v spodnej časti skrinky na umývanie zachytáva hrubé zvyšky z cyklu umývania. Nahromadené zvyšky môžu spôsobiť zanesenie filtra. Stav filtrov pravidelne kontrolujte a v prípade potreby ich vyčisťte pod tečúcou vodou.

Filtre v skrinke na umývanie čisťte podľa nasledovných krokov.

1. Umývačku riadu vypnite.

Vypnite umývačku.

230

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 230 28/05/2013 4:27 PM

2. Hrubý filter otočt a opatrne vyberte.

3. Všetky filtre vrátane filtračného valca opláchnite pod tečúcou vodou.

OPEN

4. Všetky filtre vrátane filtračného valca opláchnite pod tečúcou vodou; potom filtre nainštalujte v opačnom slede krokov.

SK

5. Opatrne znova naskrutkujte filter na hrubé nečistoty v smere hodinových ručičiek.

V správnej polohe budete počuť slabé kliknutie.

CLOSE

• Filtre nadmerne neuťahujte. Filtre vložte bezpečne naspäť v poradí; v opačnom prípade sa hrubé nečistoty môžu dostať do systému a spôsobiť zablokovanie.

• NIKDY nepoužívajte umývačku riadu bez nainštalovaných filtrov. Nesprávne nainštalovanie filtra môže znížiť stupeň výkonu spotrebiča a môže dôjsť k poškodeniu riadu a kuchynských pomôcok.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 231

231

28/05/2013 4:27 PM

SK

232

Postrekovacie ramená

Časti jedla sa môžu prilepiť na dýzy a ložiská postrekovacích ramien. Postrekovacie ramená treba preto pravidelne kontrolovať a čistiť.

1. Umývačku riadu vypnite.

2. V hornej postrekovacie ramená opatrne vyberte.

3. V spodnej časti postrekovacie ramená opatrne vyberte.

4. Umyte v mydlovej vode. Na čistenie postrekovacie ramená použite jemnú kefu.

5. Všetky postrekovacie ramená opláchnite pod tečúcou vodou.

Nepokúšajte sa demontovať postrekovacie ramená.

Opatrenie pred námrazou

Vyhnite sa umiestneniu umývačky riadu na mieste, kde teplota môže klesnúť pod hodnotu

0 ˚C. Ak spotrebič ponecháte na nevykurovanom mieste počas zimy, odporúčame vám nasledovné:

1. Umývačku riadu odpojte od prívodu vody.

2. Umývačku riadu zapnite. Zvoľte cyklus umývania a nechajte ho bežať len 1 minútu. Tým sa vypustí všetka voda, ktorá zostala v umývačke riadu.

3. Umývačku riadu odpojte od elektrickej zásuvky.

4. Umývačku riadu vyprázdnite.

5. Zatvorte dvere umývačky riadu.

6. Umývačku riadu odpojte od odtoku vody. Pomocou vhodnej nádoby zachyťte všetku zvyškovú vodu v rúrkach.

Ak máte problém vykonať hore uvedené kroky, požiadajte o pomoc servisného technika.

Prenášanie umývačky riadu

Ak musíte umývačku riadu premiestniť, napríklad kvôli sťahovaniu, odporúčame vám vykonať nasledovné:

• Umývačku riadu odpojte od elektrickej zásuvky.

• Umývačku riadu odpojte od prítoku vody a odtoku. Pomocou vhodnej nádoby zachyťte všetku zvyškovú vodu v rúrkach.

• Vyprázdnite hadice a umývačku riadu premiestnite z aktuálneho miesta.

• Umývačku riadu vytiahnite spolu s hadicami.

• Počas prepravy zabráňte preklopeniu umývačky riadu.

• Odporúčame, aby s umývačkou riadu počas inštalácie manipulovali 2 osoby.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 232 28/05/2013 4:27 PM

Údržba po dlhodobom nepoužívaní

Ak umývačku riadu nebudete dlhodobo používať, odporúčame vám vykonať nasledovné:

1. Použite umývací program bez umývačky riadu

2. Umývačku riadu odpojte od elektrickej zásuvky.

3. Umývačku riadu odpojte od prítoku vody a odtoku. Pomocou vhodnej nádoby zachyťte všetku zvyškovú vodu v rúrkach.

4. Mierne otvorte dvere, aby ste zabránili vzniku nepríjemného zápachu vnútri priehradky.

5. Priehradku na umývanie v umývačke riadu vyčisťte.

SK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 233

233

28/05/2013 4:27 PM

Rady a tipy

• Opravy musí vykonávať kvalifikovaný technik pri striktnom dodržiavaní platnej miestnej a štátnej legislatívy a nariadení. Neoprávnené a nesprávne vykonané opravy môžu mať za následok osobné poranenia alebo poškodenie umývačky riadu.

• Pred zavolaním do servisu si, prosím, pozrite časť Rady a tipy, podľa ktorej môžete niektoré bežné problémy vyriešiť svojpomocne.

SK

234

Technické problémy

Problém

Umývačka riadu sa nespúšťa.

Technické problémy

Možné príčiny

Dvere nie sú správne zatvorené.

Náprava

Dvere pevne zatvorte.

Umývačka riadu nie je pripojená k sieťovej zásuvke.

Sieťový napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky.

Umývačka riadu nie je zapnutá.

Stlačte hlavný vypínač a zvoľte program.

Zobrazil sa kód chyby „E1“. Dlhší čas na prívode.

Zobrazil sa kód chyby „E4“. • Dochádza k pretekaniu.

• Umývačka netesní.

Zobrazil sa kód chyby „E8“. Chybná orientácia ventilu na prípojke.

• Kohútiky nie sú otvorené.

• Prívod vody je obmedzený.

• Tlak vody je veľmi nízky.

• Umývačku riadu odpojte od elektrickej zásuvky.

• Obráťte sa na kvalifikovaného technika.

• Otvorte obvod alebo opravte porušenie ventilu na prípojke.

Vypúšťacie čerpadlo nefunguje správne.

Bol aktivovaný systém ochrany pred zaplavením.

• Umývačku riadu odpojte od elektrickej zásuvky.

• Odpojte prívod vody.

• Obráťte sa na kvalifikovaného technika.

Problém

Na konci programu zostane v dávkovači zvyšok čistiaceho prostriedku.

Veko dávkovača čistiaceho prostriedku sa nedá správne zatvoriť.

Technické problémy

Možné príčiny

Pri pridávaní čistiaceho prostriedku je dávkovač na čistiaci prostriedok stále vlhký.

Náprava

Pred pridaním čistiaceho prostriedku dávkovač vysušte.

Zanesenie zvyškom čistiaceho prostriedku blokuje západku.

Západku vyčisťte.

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 234 28/05/2013 4:27 PM

Problém

Zo skrinky na umývanie počuť klopkanie.

Na sklenenom riade a príbore zostávajú škvrny.

Riad, príbory a sklenený riad nie sú suché.

Na príboroch a riade vidno biele zvyšky, na sklenenom riade vznikajú škvrny; povlak sa dá zotrieť.

Technické problémy

Možné príčiny

Postrekovacie rameno klepe o položku v košíku.

Náprava

Prerušte program a znova usporiadajte položky, ktoré prekážajú postrekovaciemu ramenu. Pozrite si časť Naplnenie

umývačky riadu.

Dávkovanie oplachovacieho prípravku je nastavené na vysokú hodnotu.

Pomocou otočného gombíka dávkovača oplachovacieho prípravku nastavte nižšiu hodnotu.

Množstvo oplachovacieho prípravku je možno nevhodné, alebo nádržka oplachovacieho prípravku je takmer prázdna.

Riad ste z umývačky riadu vybrali veľmi skoro.

Nádržku doplňte, nastavte gombík dávkovača oplachovacieho prípravku na vyššiu hodnotu, alebo zmeňte značku oplachovacieho prípravku.

Riad nechajte v umývačke riadu až dokiaľ nebudete počuť zvukový signál.

Použilo sa málo oplachovacieho prípravku.

Nádržku doplňte, nastavte gombík dávkovača oplachovacieho prípravku na vyššiu hodnotu, alebo zmeňte značku oplachovacieho prípravku.

V nádržke na soľ je málo soli. Nádržku na soľ doplňte.

Sklenený riad je kalný a došlo k zmene farby; povlak nemožno zotrieť.

Znečistenie čajom alebo rúžom nebolo úplne odstránené.

Uzáver nádržky na soľ nebol správne naskrutkovaný.

Použili ste nevhodný čistiaci prostriedok.

Nastavenie spotreby soli je veľmi nízke.

Sklenený riad nie je vhodný na umývanie v umývačke riadu. Došlo k zmene povrchov.

Teplota pri umývaní pre zvolený program bola veľmi nízka.

Bieliaci účinok použitého čistiaceho prostriedku je veľmi malý.

Naskrutkujte ho znova správnym spôsobom.

Zmeňte čistiaci prostriedok. Použite

štandardný práškový čistiaci prostriedok pre umývačky riadu.

Zvoľte nastavenie pre vyššiu spotrebu soli.

Sklenený riad nevhodný na umývanie v umývačke riadu umyte ručne.

Zvoľte program s vyššou teplotou pri umývaní.

Zmeňte čistiaci prostriedok.

Pred umývaním ste zabudli predbežne opláchnuť alebo odstrániť znečistenie obrúskom.

Pred umývaním predbežne opláchnite alebo odstráňte znečistenie obrúskom.

235

SK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 235 28/05/2013 4:27 PM

SK

Likvidácia umývačky riadu

• Pri likvidovaní starej umývačky riadu ju najprv upravte tak, aby sa nedala používať. Odpojte od prívodu elektrickej energie a vody, odrežte kábel a aj zástrčku zo sieťového kábla.

Znefunkčnite zámok dverí, aby sa deti nemohli náhodne zatvoriť vnútri. Vykonajte patričné

úpravy na zneškodnenie umývačky riadu.

• Na konci svojej životnosti nesmie byť výrobok zneškodnený ako komunálny odpad.

Je nutné zaniesť ho na miestnym úradom stanovené miesto zberu odpadu alebo k predajcovi, ktorý takúto službu ponúka. Separované zneškodnenie domácich spotrebičov zabráni možným negatívnym dopadom na životné prostredie a zdravie, ktoré sú spôsobené nesprávnym zneškodnením, a umožňuje obnoviť zložkové materiály s cieľom dosiahnutia značných úspor energie a zdrojov. Na pripomenutie potreby separovaného zneškodňovania domácich spotrebičov je výrobok označený symbolom prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach.

• Počas skladovania kvôli zneškodneniu zabezpečte výrobok tak, aby nepredstavoval nebezpečenstvo pre deti.

Zneškodnenie obalového materiálu

Plastové obaly a vrecká bezpečne zneškodnite a skladujte mimo dosahu dojčiat alebo malých detí.

236

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 236 28/05/2013 4:27 PM

Technické parametre

Model

Rozmery

Objem

Požadovaný tlak vody

Spotreba elektrickej energie

Menovité napätie

Spotreba elektrickej energie v režime vypnutia

Spotreba elektrickej energie v režime ponechania v zapnutom stave

SDW60W13N

So zatvorenými dvierkami:

598 mm(Š) x 570 mm(H) x 815 mm(V)

S otvorenými dvierkami:

598 mm(Š) x 1150 mm(H) x 815 mm(V)

Nastavenia pre 14 osôb

0.04 - 1.00MPa

1930 W

230 V~50 Hz

0,45W

0,49W

Trieda energetickej účinnosti 1

Ročná spotreba elektrickej energie 2

Spotreba elektrickej energie počas

štandardného cyklu umývania

A++

266 kWh

0.93 kWh

Ročná spotreba vody 2

3080 litrov

Trieda účinnosti sušenia 3

A

Štandardný cyklus umývania 4

Trvanie programu štandardného cyklu umývania

Hladina hluku

Montáž

Možnosť vstavanej inštalácie

ECO 50°C

175 minút

45 dB(A) re 1 pW

Zabudovanie pod

Áno

Funkcie a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

Poznámka:

1

A + + + (najvyššia efektívnosť) až D (najnižšia efektívnosť)

2

Na základe 280 štandardných umývacích cyklov pri naplnení studenou vodou a spotrebe v režimoch s nízkou spotrebou. Skutočná spotreba elektrickej energie bude závisieť na spôsobe používania spotrebiča.

3

A (najefektívnejšia) až G (najmenej efektívna)

4

Ide o program používaný pre informácie na európskom označení a je vhodný na umývanie

štandardne znečisteného jedálenského riadu. Ide o najefektívnejší program z pohľadu kombinovanej spotreby energie a vody pre tento typ riadu.

• Zariadenie v čase dodania vyhovuje požiadavkám európskych noriem a smerníc v platnom znení:

- 2006/95/ES Elektrické zariadenia určené na používanie v rámci určitých limitov napätia

- 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita

- 2009/125/ES Ekodizajn energeticky významných výrobkov

• Hore uvedené hodnoty boli merané podľa noriem v rámci uvedených prevádzkových podmienok. Výsledky sa môžu značne líšiť v závislosti na množstve a znečistení riadu, tvrdosti vody, množstve čistiaceho prostriedku a pod.

237

SK

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 237 28/05/2013 4:27 PM

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 238 28/05/2013 4:27 PM

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 239

GB

This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.

For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.

NO

Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at apparatet må leveres som elektrisk og elektronisk avfall atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU.

Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.

SE

Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.

För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din

återförsäljare där du köpte produkten.

FI

Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.

Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.

DK

Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug.

Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.

CZ

Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že elektronické a elektrické zařízení na konci životnosti nepatří do běžného domovního odpadu. V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného sběru.

Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili.

SK

Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené sam ostatné systémy na recyklovanie odpadu.

Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.

28/05/2013 4:27 PM

SDW60W13N_IB_7L_130528_Shaun.indb 240

DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)

Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK

IB-SDW60W13N-130528V1

28/05/2013 4:27 PM

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents