Master BF35-BF78-BF105 Owner's manual

Master BF35-BF78-BF105 Owner's manual
INSTALLATION
AND OPERATION
NOTICE
D’INSTALLATION,
D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
P.
1
SERIES BF
6/18_1449-FR-MN_R1
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD de la série BF, un
produit innovant, moderne, de qualité et performant qui vous assurera bien-être, silence maximum
et sécurité pendant longtemps ; en particulier, si l'appareil est confié à un Service d'Assistance
Technique DANTHERM spécialement formé et préparé pour le maintenir au plus haut niveau
d'efficacité, avec des coûts d'exploitation réduits et, si nécessaire, dispose de pièces de rechange
d'origine.
Ce manuel d'instructions contient des indications et des suggestions importantes, qui doivent
être respectées pour une installation plus simple et une meilleure utilisation possible du
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD de la série BF
Merci encore.
Dantherm S.p.A.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
CONFORMATITÉ
Le générateur d’air chaud mod. BF est conforme à la :
•
•
•
•
•
Directive Machines 2006/42/CE
Directive Basse Tension 2006/95/CE
Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE
Règlementation 2016/2281
Directive 2009/125/CE
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
GAMME
Ce manuel fait référence au TYPE. Le tableau suivant montre la gamme et la correspondance
entre le TYPE et la DÉNOMINATION COMMERCIALE
TYPE
1
2
3
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
DÉNOMINATION COMMERCIALE
BF 35
BF 75
BF 105
GARANTIE
Le générateur d'air chaud de la série BF, a une GARANTIE SPÉCIFIQUE qui commence à la date
d'achat de l'appareil que l'utilisateur doit prouver ; si ce n'est pas le cas, la garantie débutera à la
date de fabrication de l'appareil. Les conditions de garantie sont précisées en détail dans le
CERTIFICAT DE GARANTIE, fourni avec l’appareil et nous vous recommandons de les lire
attentivement.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
TABLE DES MATIERES
Informations générales :
Conformité
Gamme
Garantie
Index
Avertissements généraux
Règles de base de la sécurité
Notes pour le recyclage
Description
Caractéristiques de construction
Identification
Réception du produit
Protections fixes
Structure
Schéma d'échangeur de chaleur
Dimensions et poids
Données techniques
Tableau de réglementation 2016/2281
Manipulation
2
2
2
3
4
5
5
6
6
7
7
7
8
9
10
11
12
13
Informations pour l'installation et le réglage :
Emplacement
Zone de sécurité
Exemples d'installation
Envoi et prise d'air
Ensemble pour la diffusion directe de l'air
Accessoires
Principe de fonctionnement
Canalisation secondaire
Raccordement au carburant
Fumées d'échappement
Air de combustion
Ensemble brûleur à fuel
Régulation du brûleur
Connection électrique
Alimentation électrique
Référence du schéma électrique
Panneau de commandes
Réservoir du fuel
Commandes
Ventilation / Chauffage
Démarrage et arrêt
Contrôles
Vérification d'absence de condensation
Signalisations
Consommation électrique du moteur
14
14
15
15
16
16
16
17
17
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
25
25
26
26
Instructions pour l’entretien et l'assistance technique :
Entretien
Nettoyage du brûleur de fuel
Nettoyage du ventilateur électrique
Contrôle des thermostats de sécurité
Contrôle de sécurité
Contrôle des raccordements électriques
Nettoyage de l’enveloppe
Analyses des fumées
Nettoyage interne de l'échangeur de chaleur
Assistance
26
27
27
27
27
27
27
27
28
28
6/18_1449-FR-MN_R1
Page
INTERDIT = Actions qui NE DOIVENT absolument pas être effectuées
3
Les symboles utilisés dans cette notice :
ATTENTION = pour les actions nécessitant une attention particulière et une préparation adéquate
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
AVVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Ce manuel d'informations techniques fait partie intégrante de l'appareil, il doit donc être conservé avec soin, et toujours
accompagner l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur. En cas de perte ou de destruction
de la présente notice, en demander une autre au Service Technique d’Assistance de la zone ou au Fabricant.
Après avoir retiré l'emballage, vérifiez l'intégrité et l'intégralité du contenu. En cas de non-conformité, contactez l'Agence
qui a vendu l'appareil.
L'installation des générateurs série BA doit être effectuée par une entreprise habilitée, qui en fin de travail délivre au
propriétaire une attestation de conformité d'installation réalisée dans les règles de l'art, c’est-à-dire selon les Normes en
Vigueur et les indications fournies par le Fabricant dans cette notice d’instructions.
Cet appareil a été conçu pour le chauffage d'ambiances et doit être destiné uniquement à cette fin, de manière
compatible avec ses caractéristiques de performance.
Il est exclu toute responsabilité contractuelle et extra contractuelle du Fabricant pour les dommages causés aux
personnes, aux animaux ou aux choses, à la suite d'erreurs d'installation, de réglages, d’entretien ou d'une mauvaise
utilisation.
Une température trop élevée est nuisible à la santé et constitue un inutile gaspillage d'énergie. Évitez que les espaces
restent fermés pendant une longue période. Ouvrez régulièrement les fenêtres pour assurer une ventilation adéquate.
Lors de la première mise en service, des odeurs et des fumées peuvent se former en raison de l'évaporation du liquide
utilisé pour protéger l'échangeur de chaleur pendant le stockage ; ceci est normal et disparaît après une courte période
de fonctionnement. Il est recommandé d'aérer correctement la pièce.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes, effectuez au moins les opérations suivantes :
• placez l'interrupteur principal de l'appareil et le système général sur « off »
• fermez la vanne centrale d'alimentation en carburant
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, il est recommandé de contacter le Service d'Assistance
Technique ou tout autre professionnel qualifié pour le redémarrage.
L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires d'origine. Le Fabricant ne sera pas responsable de dommages
éventuels résultant de l'usage impropre de l'appareil et de l'utilisation de matériels et d’accessoires non originaux.
Les références aux Lois, Règlements, Directives et Règles Techniques mentionnés dans cette notice sont fournies à titre
d'information seulement et considérées comme valides à la date d'impression. L'entrée en vigueur de nouvelles
dispositions ou de modifications ne constitue pas une raison d’obligation pour le Fabricant vis-à-vis de tiers.
Les interventions de réparation et / ou maintenance doivent être effectuées par le Service Technique d’Assistance ou par
un personnel autorisé et qualifié, comme prévu dans cette notice. Ne pas modifier ou altérer l'appareil car des situations
dangereuses peuvent survenir et le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages causés.
Les systèmes qui doivent être installés (tuyaux, alimentation électrique, etc.) doivent être correctement fixés et ne
doivent pas constituer d’obstacles risquant de faire trébucher.
Le Fabricant est responsable de la conformité de l'appareil aux Lois, Directives et Normes de construction en vigueur au
moment de la commercialisation. La connaissance et le respect des dispositions légales ainsi que des normes
inhérentes à la conception, l'implantation, l'installation, la mise en route et la maintenance sont exclusivement à la
charge du bureau d’étude, de l'installateur et de l'utilisateur.
Le fabricant n'est pas responsable du non-respect des instructions contenues dans cette notice, des conséquences de
toute opération non prévue spécifiquement, ou de toute traduction donnant lieu à des interprétations erronées.
Page
L'appareil est conçu pour fonctionner avec une puissance thermique et un débit d'air indiqués au chapitre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Une puissance thermique trop faible et / ou un débit d'air trop élevé,
peuvent provoquer une condensation des produits de combustion, entraînant la corrosion irréparable de
l'échangeur de chaleur. Une trop forte chaleur et / ou débit d'air trop faible provoquent une surchauffe anormale
de l'échangeur de chaleur entraînant le déclenchement de la sécurité et des dommages à celui-ci
4
Le système électrique doit fournir des protections électriques individuelles et indépendantes appropriées pour chaque
appareil qui, en cas de défaillance accidentelle, interviennent sur le seul appareil sans affecter le bon fonctionnement
des autres appareils présents sur l'installation.
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
RÈGLES FONDAMENTALE DE SÉCURITE
L'utilisation d'un produit qui fonctionne avec de l'énergie électrique, des combustibles, etc. doit respecter quelques règles
de sécurité fondamentales :
L'utilisation du générateur d'air chaud est interdite aux enfants et aux personnes handicapées sans assistance.
Il est interdit de faire fonctionner des appareils électriques ou des appareils tels que des interrupteurs, des appareils
ménagers, etc. si vous sentez une odeur de combustibles ou d’imbrûlés. Dans ce cas, procédez comme suit :
▪ aérez le local en ouvrant portes et fenêtres ;
▪ fermez le dispositif de coupure de l’arrivée du carburant ;
▪ contactez rapidement le Service d'Assistance Technique ou un personnel qualifié
Il est interdit de toucher l'appareil pieds nus et / ou avec une partie du corps mouillée ou humide.
Toute opération de nettoyage et d'entretien est interdite avant d'avoir déconnecté l'appareil de l'alimentation électrique
en mettant l'interrupteur principal du système sur « off » et en coupant l’arrivée du carburant.
Il est interdit de modifier les systèmes de sécurité ou de régulation sans l'autorisation et les indications du Fabricant.
Il est interdit de tirer, de débrancher, de tordre les câbles électriques de l'appareil même si ce dernier est débranché.
Il est interdit d'ouvrir les portes d'accès aux parties internes de l'appareil sans avoir d'abord mis l'interrupteur principal sur
« off ».
Il est interdit de disperser, d'abandonner ou de laisser à la portée des enfants le matériel d'emballage (carton, agrafes,
sacs en plastique, etc.) car il peut constituer une source potentielle de danger.
Il est interdit d'installer l'appareil à proximité de matière inflammable, ou dans les locaux à atmosphère agressive.
Il est interdit de poser des objets sur l'appareil, ou de les introduire à travers la grille de soufflage et dans les conduits
d’évacuation des produits de combustion.
Il est interdit de placer des objets sur l'appareil, ou de les insérer à travers le grillage du boîtier et dans les conduits
d’évacuation des produits de combustion.
Il est interdit d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples et des rallonges pour la connexion électrique de l'appareil.
Il est interdit d'installer l'appareil au-delà des limites d'utilisation et de fonctionnement indiquées dans le manuel
d'instructions.
Il est interdit d'installer le générateur d'air chaud directement dans des espaces confinés sans ventilation adéquate, car
l'entrée d'air peut provoquer une forte dépression à l'intérieur de la pièce, provoquant de sérieux désagréments.
Il est interdit d'installer l'appareil en extérieur ou dans les lieux où il serait exposé aux intempéries.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
REMARQUES POUR LE RECYCLAGE
Page
5
Le recyclage de l'appareil doit être effectué par une entreprise agréée et en conformité avec les Lois
locales et en vigueur en la matière. Avant de confier les déchets aux Centres de Collecte agréés,
les différents matériaux qui le composent doivent être démantelés et différenciés :
▪ matériaux ferreux
▪ aluminium et cuivre
▪ câbles électriques
▪ joints et matériaux isolants
▪ matières plastiques
▪ schémas électroniques
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
DESCRIPTION
Le générateur d'air chaud est essentiellement un groupe d'échange de chaleur entre les produits
de la combustion d'un brûleur à air soufflé diesel, et un flux d'air produit par un ventilateur à haute
performance.
L'air à chauffer est aspiré par celui-ci et le contact avec les surfaces chaudes de l'échangeur de
chaleur en augmente la température ; Il peut ensuite être distribué soit directement, soit par
l'intermédiaire de conduits appropriés.
Les caractéristiques du ventilateur centrifuge rendent l'appareil approprié pour l'installation dans
des systèmes où la distribution d'air chaud est exigée au moyen de conduits où en général la
pression statique est exigée.
Ce système de chauffage permet une réduction significative des coûts d’installation et une
économie d'exploitation sûre, s'avérant particulièrement adapté à toutes les utilisations
intermittentes et occasionnelles.
Pendant l'été, il est possible d'activer le groupe de ventilateurs uniquement.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
CARACTÉRISTIQUES DE FABRICATION
Échangeur de chaleur :
Il est fabriqué en tôle d’acier soudée, facilement inspectable pour les opérations normales de
nettoyage et d’entretien et est constitué de :
▪ Chambre de combustion en acier INOX AISI 430 à faible charge thermique, de forme
cylindrique et de volume approprié.
▪ Éléments d’échange en acier de grande surface, à section décroissante et empreintes
turbulatrices opposées.
▪ Collecteur de fumées en acier, équipé d'une trappe d'inspection.
Enveloppe externe :
L'enveloppe est constituée de panneaux en tôle pré-peinte et / ou thermolaquée et comprend
également :
▪ Isolation thermique anti-rayonnement des surfaces exposées à l'échangeur de chaleur.
▪ Ensemble pour la diffusion d'air directe avec buse de distribution sur les quatre côtés avec
ailettes horizontales réglables, pouvant être fermées pour l'exclusion possible d'un côté.
▪ Trou prédécoupé pour le raccordement d'un autre circuit secondaire de distribution d'air chaud.
▪ Carter de protection du brûleur et du réservoir (prévu), avec une grande trappe d'inspection.
Groupe de ventilation :
Il est constitué d’un ventilateur centrifuge à faible niveau sonore et rendement élevé.
Page
6
Thermostat de commande et de sécurité :
Les appareils sont équipés de thermostats avec les éléments sensibles positionnés sur
l'alimentation d’air (pré-calibrés et raccordés électriquement en usine), avec les fonctions
suivantes :
▪ Fonction « FAN », (Thermostat FAN - étalonnage + 35 ° C), contrôle le démarrage des
ventilateurs au bout de 60 secondes maximum après l'allumage du brûleur, et provoque son
arrêt environ 4 minutes après. Ceci permet d'éviter l'introduction dans l'environnement d'air
désagréablement froid au démarrage et de disposer de l'énergie thermique accumulée par
l'échangeur, garantissant une utilisation complète avant son arrêt.
▪ Fonction « LIMIT » (Thermostat LM - étalonnage scellé +100 ° C), a pour fonction
d'interrompre le fonctionnement du brûleur en cas de surchauffe anormale de l'air. La remise en
marche se fait manuellement.
6/18_1449-FR-MN_R1
Bouche d’évacuation des fumées :
L'appareil est équipé d'une bouche circulaire à laquelle un tuyau métallique peut être connecté et
fixé solidement pour évacuer les produits de combustion vers l'extérieur. La fumisterie à utiliser
doit être conforme et certifiée
.
Réservoir de fioul :
Les types 1 et 2 sont équipés d'un réservoir de fioul, un goulot de remplissage, un filtre et des
raccords pour le raccordement au brûleur.
Brûleur de fioul :
L'appareil est équipé d'un brûleur de fioul auto-aspirant, d’un module de commande et de contrôle
électronique pour un fonctionnement entièrement automatique.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
IDENTIFICATION
Les générateurs d'air chaud sont identifiables par :
▪ La Plaque Technique qui montre les principales données de performances techniques et qui est
fixée sur l'appareil.
En cas de dommage ou de perte, demandez un duplicata auprès du Service d'Assistance
Technique
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
RÉCEPTION DU PRODUIT
L'appareil est fourni avec :
▪ L’enveloppe de document contenant :
o
Le livret d'instruction
o
Le schéma électrique
o
L’éventuel certificat de garantie
o
Les étiquettes de codes barres
o
Le manuel d'instructions du brûleur (si fourni)
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
PROTECTIONS FIXES
Page
7
Pour éviter tout contact accidentel avec les parties mobiles de l'appareil, assurez-vous que les
protections fixes soient correctement installées, à savoir :
▪ Panneaux de sauvegarde de l'appareil ;
▪ Porte d'accès au compartiment du brûleur
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
STRUCTURE
6/18_1449-FR-MN_R1
13. Panneau
14. Côté
15. Traverse
16. Rosace de cheminée
17. Panneau
18. Panneau
19. Panneau
20. Panneau
21. Porte
22. Côté
23. Traverse
24. Panneau de contrôle
Page
1. Échangeur de chaleur
2. Réservoir (si présent)
3. Filtre diesel (si présent)
4. Goulot de remplissage (si présent)
5. Brûleur diesel
6. Panneau électrique
7. Ventilateur
8. Support de ventilateur
9. Diaphragme
10. Déflecteur
11. Déflecteur
12. Déflecteur
8
Le dessin représente le type 2 :
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SCHÉMA DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
Image axonométrique de l'échangeur de chaleur :
Schéma de fonctionnement avec les dimensions principales :
Les produits de combustion :
▪ font une inversion dans la chambre de combustion ;
▪ ils sont conduits dans le premier collecteur de fumées (collecteur avant) et sont canalisés dans
les éléments d'échange (conduits de fumée) ;
▪ ils parviennent dans le deuxième collecteur de fumée (collecteur arrière) et sont ensuite
évacués par le raccord circulaire.
TYPE
2
(mm)
115
115
160
A
(mm)
60
60
85
L
(mm)
500
600
900
Page
9
1
2
3
1
(mm)
320
400
600
6/18_1449-FR-MN_R1
DIMENSIONS ET POIDS
TYPE
A
B
C
D

1
2
3
(mm)
1 020
1 120
1 400
(mm)
500
540
760
(mm)
1 600
1 700
2 000
(mm)
1 240
1 320
1 580
(mm)
120
150
180
Page
1. Sans brûleur
POIDS
NET1
(kg)
 140
 180
 315
10
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
6/18_1449-FR-MN_R1
DONNÉES TECHNIQUES
1
Puissance thermique 1
60,1
97,7
25 050
51 680
84 020
%
92,5
92,5
93,0
°C
 160
 160
 150
kW
26,9
55,5
90,8
23 130
47 730
78 090
kcal / h
Rendement de combustion
Température nette des fumées
2
Puissance thermique 1
3
29,1
kW
1
2
kcal / h
Pression dans la chambre de combustion
mbar
0,2
0,3
0,5
Masse des produits de la combustion
kg / h
 45
 100
 160
Consommation instantanée de fioul 3
kg / h
2,4
5,0
8,4
Débit d'air nominal
m³ / h
2 800
5 300
8 800
Saut thermique de l'air nominal
C
29
32
31
Calibrage du thermostat FAN
°C
35
35
35
°C
100
100
100
57
60
70
-5/+40
-5/+40
-5/+40
V50 Hz
230
230
400 3N
Puissance électrique du moteur du ventilateur
W
245
560
2 200
Courant maximale du moteur du ventilateur
A
2,8
5,9
4,6
8
16
-
Calibrage du thermostat LIMIT
Émission de pression sonore
4
Plage d'utilisation
Alimentation électrique
Condensateur
dB (A)
°C
micro F
Degré de protection électrique
IP
20
20
20
Capacité du réservoir de fioul
litres
75
90
-
1) Se référant à un pouvoir calorifique inférieur (Hi)
2) Se référant à la température de l'air de combustion + 15 ° C
3) Fioul : Hi = 10.200 Kcal / kg
4) Mesuré en champ libre à 3 mètres de l'appareil, côté brûleur.
6/18_1449-FR-MN_R1
11
TYPE
Page
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
TABLEAU DE RÉGLEMENTATION 2016/2281
TYPE
Configuration :
Type de combustible :
1
2
3
B23
B23
B23
Liquide
Liquide
Liquide
Capacité :
P nominale,h
kW
26,9
55,5
P min
kW
-
-
90,8
-
%
%
86,8
-
86,8
-
87,3
-
él max
kW
0,150
0,190
0,190
él min
kW
-
-
-
él veille
kW
0,002
0,002
0,002
F env
%
0
0
0
P ign
kW
-
-
-
 s,flow
%
90,6
89,7
 s,h
%
72,3
72,1
89,9
72,9
Rendement utile :
 nom
 pl
Consommation d’énergie électrique :
Autres éléments :
6/18_1449-FR-MN_R1
Page
Remarque :
Les données indiquées dans le tableau se rapportent au pouvoir calorifique minimum du carburant
(GCV)
12
Légende :
P nominale,h
Capacité de chauffage nominale
P min Capacité de chauffage minimale
 nom
Rendement utile à la puissance nominale de chauffage
 pl
Rendement utile à la puissance minimale
él max
À la puissance nominale de chauffage
él min
À la puissance minimale de chauffage
él veille
en mode « veille »
F env
Facteur de perte de l’enveloppe
P ign
Consommation du brûleur d’allumage
NOx
Émissions d'oxydes d'azote
 s,flow
Rendement d’émission
 s,h
Rendement énergétique saisonnier du chauffage d’ambiance
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
MANIPULATION
La manipulation doit être effectuée par un personnel parfaitement équipé et avec un équipement
adapté au poids de l'appareil. Si vous utilisez un chariot élévateur, enfourchez l’appareil par le bas,
en utilisant les guides spéciaux de la base en bois.
Le transport et la manutention doivent être effectués avec le plus grand soin, afin d'éviter tout
dommage à l'appareil et tout danger pour les personnes qui l'exécutent.
Pendant le transport et la manipulation, il est interdit de se tenir près de l'appareil.
Utilisez les fourches du chariot élévateur, d'une longueur minimale égale à la largeur de la
machine.
Si des bandes ou des cordes sont utilisées, il est obligatoire d'utiliser un culbuteur (non inclus dans
la fourniture) pour éviter que la pression exercée par celles-ci endommage la structure de
l'appareil.
S'il est nécessaire d’utiliser plusieurs dispositifs, il est obligatoire de respecter l'indice de
superposition indiqué sur l'emballage et d'être très attentif à aligner les emballages afin de ne pas
créer de piles instables.
Si vous devez déplacer l'appareil à la main, veillez à ce qu'une force humaine suffisante soit
disponible et proportionnelle au poids indiqué au paragraphe « DIMENSIONS ET POIDS », en
fonction de l'itinéraire à suivre.
P.
13
Nous recommandons l'utilisation d'équipements de protection individuelle (EPI).
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
LOCALISATION
Le site d'installation doit être établi par le concepteur du système ou par une personne compétente
en la matière et doit prendre en compte les exigences techniques et les Normes et
Réglementations en Vigueur ; il est généralement prévu d'obtenir des autorisations spécifiques.
(ex : règlements d’urbanisme, d’architecture, prévention des incendies, pollution de
l'environnement, émissions sonores, etc.).
Il est donc conseillé de demander et d'obtenir les autorisations nécessaires avant d'installer
l'appareil.
Pour une installation correcte, les générateurs d'air chaud BA doivent :
▪ être positionnés sur une surface plane, sèche et capable de supporter leur poids ;
▪ être posés sur tout le périmètre de la base inférieure ;
▪ être positionné sur une surface dont la flèche et la solidité sont telles qu'elles évitent la
transmission de vibrations à la pièce sous-jacente ;
▪ respecter les distances afin de permettre un débit d'air correct et permettre les opérations
normales de nettoyage et d'entretien ;
▪ garder les distances de sécurité par rapport aux matériaux inflammables ;
▪ être raccordés à une cheminée ;
▪ présenter une facilité de raccordement au carburant
▪ être proche d'une alimentation électrique ;
▪ permettre une exécution facile de toutes les opérations de maintenance et de contrôle ;
▪ être munis d'ouvertures de ventilation prévues par la réglementation en vigueur.
L'installation est interdite :
▪ dans des lieux où l’atmosphère est corrosive ;
▪ dans des lieux étroits où le niveau sonore du générateur d'air chaud peut être amplifié par des
réverbérations ou des résonances ;
▪ dans des coins où des feuilles ou toute autre chose peuvent se déposer ou obstruer le passage
de l'air, réduisant l'efficacité de l'appareil ;
▪ dans des endroits sous pression ;
▪ dans des endroits en dépression ;
▪ à l’extérieur sans aucune protection contre les intempéries.
INFORMATION
D'INSTALLATION
ZONE DE SÉCURITÉ
Page
14
L'appareil doit être facilement accessible en toute sécurité sans avoir besoin d'équipement
spécial (échelles, plates-formes mobiles, etc.). Il est impératif de respecter les distances
minimum autour de l’appareil, pour assurer un contrôle et une maintenance aisés et ne pas créer
d'obstacle au flux d’air.
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
EXEMPLES D’INSTALLATIONS
Ci-dessous, quelques exemples :
▪ Au centre de la pièce avec sortie d’air sur 4 côtés
▪ Sur un mur de périmètre avec sortie d’air sur 3 côtés
▪ Dans un coin avec sortie d’air sur 2 côtés
En outre, toute restriction découlant de règles et de règlements spécifiques (par exemple, la
protection contre l'incendie) doit être respectée. Consultez le concepteur du système.
La sortie d’air d'un seul côté n'est pas autorisée
INFORMATION
D'INSTALLATION
ALIMENTATION ET RÉCUPÉRATION D’AIR
Page
15
Direction de l’aspiration et du refoulement
de l’air :
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
ENSEMBLE DE SOUFFLAGE
L’appareil ne peut être canalisé et est équipé d'un ensemble de distribution équipé d'ailettes
réglables manuellement.
Le réglage des ailettes doit être réalisé de manière à :
▪ permettre une bonne diffusion de l’air ;
▪ offrir une résistance minimale ;
▪ ne créer aucune gêne aux personnes ;
Pour obtenir une diffusion d'air optimale, il est conseillé d'installer l'appareil près d'un mur
périphérique ou au centre de la pièce, avec la sortie d'air sur trois ou quatre côtés respectivement.
▪ Afin d'éviter une surchauffe dangereuse de l'appareil, il est nécessaire que les ailettes d'au
moins deux côtés soient ouvertes.
▪ L'étage supérieur de l’ensemble ne peut pas être piétiné.
▪ La diffusion de l'air d'un seul côté de l’ensemble n'est pas autorisée.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
ACCESSOIRES
Tous les accessoires doivent être d'origine. Pour leur installation, faites référence uniquement aux
instructions fournies.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le principe de fonctionnement est résumé ci-dessous :
Page
16
▪ Lorsque le thermostat d'ambiance détecte une température inférieure à la valeur réglée, il
commande l'allumage du brûleur à une puissance thermique fixe préalablement réglée.
▪ Environ 1 minute après que la flamme soit allumée, le ventilateur démarre et l'air chaud est
introduit dans la pièce.
▪ Lorsque le thermostat d'ambiance détecte que la température réglée a été atteinte, il éteint le
brûleur. Après environ 3-4 minutes, une fois assuré un refroidissement complet de l'échangeur
de chaleur, l'unité de ventilation s'arrête également
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
CANALISATION SECONDAIRE
Il est possible d'envoyer, à travers des conduits secondaires, une partie du volume d'air traité dans
d'autres pièces (par exemple un bureau) à travers le trou prédécoupé.
TYPE
1
 trou prédécoupé
mm
2
150
3
150
300
1. Trou prédécoupé
2. Raccord circulaire avec butée (non fourni)
3. Conduit secondaire (non fourni)
INFORMATION
D'INSTALLATION
RACCORDEMENT DU COMBUSTIBLE
Page
17
Pour le raccordement au réseau de carburant, qui doit être effectué par du personnel formé et
qualifié, respectez scrupuleusement les instructions du manuel du brûleur et les réglementations
en vigueur.
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
ÉVACUATION DES FUMÉES
Position de la sortie d'évacuation des fumées et exemple de raccordement au conduit de fumée :
1.
Raccordement du drain de condensat, nécessaire pour empêcher toute
condensation formée dans le conduit de fumée de s'écouler dans l'échangeur de
chaleur.
▪ Le conduit de fumée et le raccordement au conduit de fumée doivent être réalisés
conformément aux Normes et à la Législation en vigueur, avec des conduits métalliques,
rigides, résistants aux sollicitations mécaniques thermiques et chimiques de combustion.
▪ Il est obligatoire que tous les composants du conduit de fumée soient certifiés
▪ Pour éviter le reflux de la condensation du conduit de fumée vers le générateur d'air chaud, il
est obligatoire que le drain de condensation soit au point le plus bas du conduit de fumée.
▪ Le poids de l'ensemble du conduit de fumée ne doit pas peser sur l'appareil.
▪ Le conduit de fumée doit assurer la dépression minimale exigée par les Normes Techniques en
vigueur, en considérant la pression « zéro » à la connexion avec le conduit de fumée.
▪ Les tuyaux d'échappement non isolés sont une source de danger potentiel.
▪ Des conduits de fumée inadéquats ou de mauvaises dimensions peuvent amplifier le bruit de
combustion et affecter négativement les paramètres de combustion.
▪ Les joints d'étanchéité doivent être faits de matériaux résistants aux contraintes thermiques et
chimiques des produits de combustion.
▪ Toute traversée de murs et / ou de couvertures doit être réalisée à la perfection, en évitant les
risques d'infiltration d'eau et / ou d'incendie.
6/18_1449-FR-MN_R1
Page
SI L'INSTALLATION EST PRÉVUE DANS UNE ZONE ACCESSIBLE AUX PERSONNES ET /
OU AUX ANIMAUX , LE CONDUIT D'ÉVACUATION JUSQU'À UNE HAUTEUR DE 2 MÈTRES
ENVIRON DOIT ÊTRE RÉALISÉ À DOUBLE PAROI ET / OU DOUBLÉ D’UN MATÉRIAU ANTIBRÛLURES.
18
▪ L'utilisation de tuyaux en matière plastique est interdite
Nous recommandons également :
▪ d’éviter ou en tout cas limiter les sections horizontales qui devront avoir une section ascendante
;
▪ d’utiliser des conduits à surface interne métallique lisse, aptes à supporter les contraintes
thermiques et chimiques des produits de combustion, de diamètre égal ou supérieur à celui de
l'appareil ;
▪ d’éviter les courbes serrées et les réductions de section ;
▪ de prévoir un puits pour la collecte et l'analyse des produits de combustion ;
▪ de fixer de façon adéquate le conduit d'évacuation des fumées ;
▪ de prévoir une extrémité appropriée qui empêche l'eau de pluie de pénétrer dans l'appareil et
ne présente pas de pertes de charge importantes.
▪ Prévoir un démontage facile du tuyau de raccordement reliant l'appareil au conduit de fumée ;
c'est une condition indispensable pour permettre un contrôle facile et un nettoyage interne de
l'échangeur de chaleur
INFORMATION
D'INSTALLATION
AIR DE COMBUSTION
▪ L'appareil doit être installé conformément aux Normes en vigueur et ne doit être utilisé que dans
un environnement suffisamment ventilé.
▪ Il est obligatoire de s'assurer que l'entrée d'air de combustion soit toujours libre de tout obstacle
(feuilles, feuilles de papier, morceaux de nylon, etc.)
▪ Prévoir des ouvertures de ventilation appropriées conformément aux normes applicables
INFORMATION
D'INSTALLATION
ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR À GAZOIL
Les brûleurs sont fournis, sur demande, démontés et dans des emballages séparés.
L'installation, la connexion électrique et la régulation du brûleur sont à la charge de l'installateur.
Ces opérations ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié et compétent,
en suivant scrupuleusement les instructions du brûleur et de la rampe d'alimentation fournie avec
celles-ci.
Page
19
▪ Il est obligatoire d'installer uniquement des brûleurs certifiés
.
▪ Les données relatives aux brûleurs de la marque RIELLO sont indicatives, car elles peuvent
être modifiées sans préavis. Consultez toujours la documentation du brûleur mise à jour à la
dernière révision.
▪ La disponibilité des nouveaux modèles de brûleurs est en constante évolution. Pour des
combinaisons différentes, contactez le fabricant.
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
RÈGLAGE DU BRÛLEUR
Table de combinaison des brûleurs de marque RIELLO, avec pré-étalonnage maximum :
TYPE
1
2
3
Brûleur RIELLO
Mod.
REG 3
R40G10
R40G10
Ugello Delavan 60°W
GPH
0,60
1,25
2,00
bar
13,0
11,0
13,0
Position de la tête du brûleur
Encoche n°
1,0
2,0
5,0
Position du volet d’air
Encoche n°
5,0
4,0
5,0
CO2 mesuré
%
 12,5
 12,5
 12,5
CO mesuré
ppm
5
5
5
C
 160
 160
 150
Pression de la pompe
Température nette des fumées
Les données ci-dessus et tout pré-étalonnage en usine ne sont pas contraignants. Il est
toujours obligatoire de vérifier et de calibrer le brûleur pendant la phase de démarrage
initiale et dans les conditions d'utilisation réelles.
INFORMATION
D'INSTALLATION
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
6/18_1449-FR-MN_R1
Page
▪ Les connexions électriques doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié et
compétent. En cas de doute, n'intervenez pas sur l'appareil et consultez le fabricant.
▪ Installer un disjoncteur magnéto thermique différentiel en amont de l'appareil, dimensionné de
façon appropriée selon les normes en vigueur.
▪ Toujours raccorder la mise à la terre de l'appareil, en prenant soin de laisser le câble de masse
un peu plus long que les câbles de ligne, de sorte qu'en cas de déchirure accidentelle, ce
dernier soit le dernier à s'en détacher.
▪ Demandez à un personnel qualifié de vérifier que la section du câble et le système électrique
sont adaptés à la puissance maximale absorbée par l'appareil indiquée sur la plaque
signalétique.
▪ Respectez les polarités dans le raccordement de l'alimentation (phase-neutre). Dans tous les
cas, assurez-vous que le sens de rotation des ventilateurs est correct.
▪ Il est obligatoire que l'appareil soit connecté à un système de mise à la terre efficace. Le
fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par l'absence de mise à la
terre de l'appareil.
▪ Les câbles électriques doivent être positionnés de manière à ne pas entrer en contact avec des
surfaces chaudes et / ou froides, ou avec des arêtes vives.
▪ Conformément aux Normes d'installation électrique, prévoyez un dispositif assurant la
déconnexion du réseau avec une distance d'ouverture des contacts assurant une déconnexion
complète dans des conditions de surtension III (Norme EN 60335-1).
▪ Il est interdit d'utiliser les tuyaux d'eau ou de gaz pour mettre à la terre l'appareil.
▪ Pour l'entrée et la sortie des câbles électriques, utilisez les presse-étoupes appropriés sur
l'appareil
▪ L'appareil doit toujours être alimenté électriquement. Le fonctionnement ne doit être fait
qu’en fermant et en ouvrant le contact du thermostat d'ambiance.
20
L'appareil est livré en standard avec le tableau électrique installé et avec le moteur, le thermostat
de contrôle et de sécurité de l'appareil FAN-LIMIT raccordés. Par conséquent, les connexions à
effectuer par l'installateur sont :
▪ alimentation générale ;
▪ raccords au brûleur ;
▪ raccords aux différents systèmes de sécurité externes (volets coupe-feu, humidificateur,
protection incendie, etc.).
INFORMATION
D'INSTALLATION
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Pour les types 1 et 2, monophasés, pour la connexion électrique de l'alimentation générale, utilisez
la prise de sortie appropriée située à l'extérieur.
Dans le type 3, triphasé, pour le raccordement électrique de l'alimentation générale, utilisez le
câble sortant du tableau électrique.
1. Prise à trois broches
2. Pièce de câble électrique
INFORMATION
D'INSTALLATION
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DE RÉFÉRENCE
Le schéma de câblage est joint sous forme papier et dans un format facilement lisible dans le
tableau électrique ou dans l'enveloppe des documents
et fait partie intégrante de ces instructions. Il est recommandé de le récupérer et de le stocker
soigneusement, avec le reste de la documentation.
TYPE
Le schéma
électrique
1
code
7328400
2
2
7328400
10052712-TC
Page
▪ En cas de doute, n'intervenez pas sur l'appareil. Contactez le fabricant pour plus d'informations.
▪ Conformément aux Normes d'installation électrique, prévoyez un dispositif assurant la
déconnexion du réseau avec une distance d'ouverture des contacts assurant une déconnexion
complète dans des conditions de surtension III (Norme EN 60335-1).
21
En cas de perte, une copie au fabricant peut être demandée, en communiquant le numéro de série
de l'appareil et le code du schéma de câblage ci-dessous.
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
PANNEAU DE COMMANDE
Indicateur de présence de tension (vert)
Signal d'intervention du thermostat LIMIT (orange)
Indicateur de verrouillage du brûleur (rouge)
Interrupteur de chauffage - stop - ventilation
Bouton de réinitialisation du thermostat LIMIT
Bouton de régulation du thermostat d'ambiance
INFORMATION
D'INSTALLATION
RÉSERVOIR DE GAZOIL
Les appareils de type 1 et 2 sont équipés d'un réservoir intégré.
L'appareil type 3, pour des raisons d'autonomie de fonctionnement, doit être raccordé à un
réservoir externe non inclus dans la fourniture.
6/18_1449-FR-MN_R1
Page
▪ Retirez la trappe du brûleur 1 ;
▪ Retirez le bouchon du réservoir 2 ;
▪ Remplir de carburant à l'aide d'un entonnoir équipé d'un filtre 3
22
Remplissage de réservoir :
INFORMATION
D'INSTALLATION
COMMANDES
Thermostat d’ambiance :
Installé sur l'appareil, il a pour fonction de commander l'allumage et l'extinction de l'appareil afin de
maintenir la température proche de la valeur réglée.
Sélecteur de fonctionnement chauffage / arrêt / ventilation :
Situé sur le tableau électrique de l'appareil, il a pour fonction de sélectionner le cycle de
fonctionnement :
▪ Réglé sur le symbole « chauffage », il programme l'appareil pour que le ventilateur et le brûleur
fonctionnent automatiquement lorsque la chaleur est demandée.
▪ Réglé sur le symbole « "ventilation », il commande l'appareil en excluant le fonctionnement du
brûleur. Seul, le ventilateur est utilisé pour le refroidissement d'été.
▪ Réglé sur le symbole « stop », il commande l'arrêt du générateur d'air chaud. Le ventilateur
fonctionne pendant un certain temps afin de se débarrasser de la chaleur accumulée dans
l'échangeur.
Bouton de réinitialisation du thermostat LIMIT :
Positionné sur le corps du thermostat LIMIT, il a pour fonction de rétablir le fonctionnement du
brûleur, après un blocage dû à une surchauffe.
Avant de restaurer tout blocage, il est essentiel d'identifier et d'éliminer le problème qui a
provoqué l'intervention de la protection de sécurité. En cas de doute, contactez le Centre de
Service Agréé le plus proche, qui vous fournira l'assistance technique nécessaire.
INFORMATION
D'INSTALLATION
VENTILATION / CHAUFFAGE
Cycle de fonctionnement en mode ventilation :
Les opérations à effectuer pour obtenir un bon fonctionnement en ventilation sont les suivantes :
▪ alimenter l'appareil en électricité ;
▪ positionner l'interrupteur sur « ventilation » ;
Dans ce cas, seul le ventilateur fonctionne et pulse l'air à la température de reprise.
Cycle de fonctionnement en mode chauffage :
Les opérations à effectuer pour obtenir une opération de chauffage correcte sont les suivantes :
▪ alimenter l'appareil en électricité
▪ régler le thermostat d'ambiance sur la température souhaitée
▪ positionner l’interrupteur sur la position « chauffage »
Page
23
De cette manière, le brûleur est alimenté électriquement et, à la suite de l'opération de prélavage
de la chambre de combustion, on obtient l'allumage de la flamme.
Environ une minute après l'allumage de la flamme, le ventilateur démarre et de l'air chaud est
envoyé dans la pièce.
Une fois que la température réglée sur le thermostat d'ambiance est atteinte, le brûleur s'arrête et
après environ 4 minutes, le ventilateur s’arrête aussi.
L'ensemble du cycle se répète automatiquement chaque fois que la température descend endessous de la valeur réglée sur le thermostat.
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage :
L'opération d'allumage initiale doit être effectuée par un personnel qualifié une fois que l'installation
correcte des composants du système a été vérifiée et que tous les dispositifs de sécurité ont été
correctement réglés.
Déroulement de la mise en service :
▪ fermez le contact du thermostat d’ambiance : le brûleur démarre le cycle de fonctionnement et,
après le prélavage, la flamme s'allume
▪ vérifiez que le ventilateur démarre après environ 1 minute de l'allumage de la flamme
▪ vérifiez les paramètres de combustion
▪ attendez que le générateur soit à pleine vitesse (~ 20 min.) et vérifier qu'il n'y a pas
d'intervention du thermostat LIMIT
▪ ouvrez le contact du thermostat d'ambiance et vérifiez que le brûleur s'arrête
▪ fermez le contact du thermostat d'ambiance et faites un nouveau cycle d'allumage au brûleur
▪ fermez la vanne d'arrêt de carburant et vérifiez le verrouillage du brûleur
Pendant le premier cycle de démarrage, le brûleur peut s'arrêter en raison du manque
d'alimentation en carburant. Dans ce cas, attendez au moins 30 secondes et, après avoir
déverrouillé le brûleur en appuyant sur le bouton approprié, répétez l'opération.
Pendant les premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent se former à
cause du chauffage des peintures et des joints. C'est un phénomène normal qui disparaît après
quelques heures de fonctionnement.
Il est recommandé d'aérer le local.
Arrêt :
Pour arrêter le générateur d'air chaud, ACTIVER UNIQUEMENT LE THERMOSTAT
D’AMBIANCE, en l'ajustant à la température minimum ou en utilisant l’interrupteur du générateur
(si présent) ou STOP.
Attendez que le ventilateur s'arrête (~ 4 min.) et, si nécessaire, débranchez l'alimentation en
agissant sur l'interrupteur principal.
Page
24
N'arrêtez jamais l'appareil en retirant l'alimentation électrique, car l'énergie thermique
accumulée dans l'échangeur de chaleur provoque une surchauffe dangereuse de celui-ci,
avec des dommages possibles au générateur d'air chaud. De plus, le thermostat LIMIT peut
être activé, ce qui nécessite un déblocage manuel.
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
CONTRÔLES
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire de vérifier certains paramètres
de base. Démarrer l’appareil et :
▪ Vérifiez que le ventilateur démarre après environ 3060 sec maximum après l'allumage du
brûleur.
Avec l'appareil en régime permanent (après environ 20 minutes de fonctionnement ininterrompu)
effectuez les opérations suivantes :
▪ Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant.
▪ Vérifiez le bon débit de carburant en pesant le carburant diesel
▪ Vérifiez que la température des fumées est celle indiquée dans le chapitre
« CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » avec une tolérance de ± 5 ° C.
▪ Vérifiez que le réglage du thermostat de sécurité à réarmement manuel est correcte.
▪ Vérifiez que la température près de l'élément sensible du bi-thermostat est d'environ 50-55 ° C.
▪ Vérifiez qu'il n'y a pas d'interventions anormales du thermostat de sécurité.
▪ Vérifiez qu'il n'y a pas d'interventions anormales des dispositifs de sécurité présents sur
l'appareil.
▪ Vérifiez que la différence de température de l'air correspond à celle indiquée dans le chapitre
"CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES" avec des tolérances de ± 2 ° C.
▪ Réactivez l'appareil. Simulez l'intervention du thermostat de sécurité et vérifiez que le brûleur
s'éteint. N'intervenez pas sur les scellages effectués à l'usine.
▪ Vérifiez que la consommation électrique du (des) moteur (s) ne dépasse pas la valeur nominale.
▪ Vérifiez que le ventilateur fonctionne encore environ 3-4 minutes après l'arrêt du brûleur, avant
de s'arrêter.
Tous les contrôles ci-dessus doivent être effectués dans toutes les conditions d'exploitation
prévues ou prévisibles.
Si vous voulez vérifier la flamme à travers l’ouverture, il est nécessaire de retirer le bouchon fileté,
et de porter des lunettes de protection.
INFORMATION
D'INSTALLATION
CONTRÔLE D'ABSENCE DE CONDENSATION
L'appareil est conçu pour fonctionner avec la puissance calorifique et le débit d'air indiqués dans le
chapitre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Une production de chaleur trop faible et / ou un
débit d'air trop élevé peuvent entraîner la condensation des produits de combustion, ce qui
entraîne une corrosion irréparable de l'échangeur de chaleur.
Page
25
Il est obligatoire de vérifier l'absence de formation de condensation à l'intérieur de
l'échangeur de chaleur pendant le fonctionnement. Cette vérification doit être effectuée en
éteignant le brûleur après ½ heure de fonctionnement ininterrompu, en vérifiant en même
temps par le raccordement de la cheminée l'absence de toute trace d'humidité dans le
collecteur des fumées et dans les éléments du conduit de fumées. De plus, il ne doit pas y
avoir de fuite du drain de condensat de sécurité.
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATION
D'INSTALLATION
SIGNALISATIONS
Indicateur de présence de tension :
Positionné sur le tableau de commande, il est composé d'un voyant vert, qui s'allume en présence
d'une tension électrique.
Signal d'intervention du thermostat LIMIT :
Positionné sur le tableau de commande, il est composé d'un voyant orange qui s'allume lorsque la
LIMITE de sécurité thermique est atteinte.
Indicateur de verrouillage du brûleur :
Positionné sur le panneau de commande, il se compose d'un voyant rouge qui s'allume lorsqu'un
verrouillage du brûleur s'est produit.
INFORMATION
D'INSTALLATION
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE DU MOTEUR
Pour mesurer la consommation électrique du moteur de l'appareil, procédez comme suit :
▪ insérez la pince de courant sur une phase de la ligne d'alimentation générale ;
▪ réglez l'appareil pour qu'il fonctionne en ventilation d'été, afin d'exclure tout autre équipement
(brûleur et organes auxiliaires) ;
▪ lisez la valeur de la consommation électrique sur la pince de courant et comparez la avec les
données de la plaque signalétique du moteur, également indiquées dans le paragraphe
"DONNÉES TECHNIQUES".
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
ENTRETIEN
6/18_1449-FR-MN_R1
Page
Pour les appareils près de zones ou dans des conditions particulièrement difficiles, les
intervalles d'entretien doivent être plus fréquents et en tout cas adaptés aux besoins.
26
▪ Les travaux de réparation ou d'entretien doivent être effectués par le Service
d'Assistance Technique ou par du personnel qualifié.
▪ Avant toute opération de maintenance et / ou de contrôle, déconnectez l'unité de
l'alimentation générale en électricité et en carburant.
▪ Pour le bon fonctionnement et le stockage de l'appareil, il est recommandé d'effectuer des
opérations de nettoyage et d'entretien périodiques, comme indiqué dans les paragraphes
suivants.
▪ Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués en fonction des conditions d'utilisation de
l'appareil, du lieu d'installation et de l'environnement concerné.
▪ Toute intervention sous cette rubrique doit être effectuée en toute sécurité par un personnel
spécialisé et qualifié avec l'appareil froid, en coupant l'alimentation électrique.
▪ L'utilisation de dispositifs de sécurité individuels est recommandée.
▪ Toutes les opérations d'entretien et / ou de nettoyage de l'appareil, dans lesquelles l'utilisation
d'un escalier ou d'autres moyens d'accès est nécessaire, doivent être effectuées avec des
systèmes appropriés et en toute sécurité.
▪ Il est conseillé de préparer une fiche vous permettant d'indiquer le compte rendu des
interventions effectuées sur l'appareil (date, description, type d'intervention, cause, etc.).
▪ Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes, réglez l'interrupteur principal
de l'appareil et l'interrupteur général du système sur « off ». Si l'appareil n'est pas utilisé
pendant de longues périodes, il est recommandé de contacter le Service d'Assistance
Technique ou tout autre professionnel qualifié pour la remise en service.
▪ Vérifiez régulièrement la bonne fixation de toutes les vis utilisées pour assembler l'appareil.
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
NETTOYAGE DU BRÛLEUR DE GAZOIL
Le brûleur doit être nettoyé par un personnel qualifié, en suivant scrupuleusement les instructions
du manuel d'instructions du brûleur.
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
NETTOYAGE ÉLECTROVENTILATEUR
Après avoir enlevé les panneaux nécessaires, nettoyez le composant en utilisant uniquement un
jet d'air comprimé. Le type 3 est équipé d'une transmission avec courroies et poulies ; vérifiez
périodiquement la tension des courroies.
Les sangles doivent être tendues juste assez pour ne pas glisser sur la poulie. Des sangles
trop tendues peuvent entraîner la rupture des roulements et / ou de l'arbre
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
CONTRÔLE DES THERMOSTATS DE SÉCURITÉ
Vérifiez la fonctionnalité du thermostat de sécurité au moins tous les trimestres. Simulez votre
intervention et vérifiez que le brûleur s'éteint.
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
Vérifiez, périodiquement, la fonctionnalité de tous les dispositifs de sécurité de l'appareil, en
simulant l'intervention et en vérifiant que l'appareil s'arrête en toute sécurité.
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
CONTRÔLE DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les connexions électriques.
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Avec de l'air comprimé et un chiffon humide, nettoyez toutes les surfaces internes et externes du
boîtier. Il est interdit d'utiliser des solvants et / ou des substances abrasives.
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
ANALYSE DES FUMÉES
Page
27
Effectuez périodiquement un contrôle-analyse de la combustion, y compris le degré d'opacité de
Bacharach
6/18_1449-FR-MN_R1
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
NETTOYAGE INTERNE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR
Le nettoyage de l'échangeur de chaleur doit être effectué par un personnel qualifié et est
réglementé par des Réglementations spécifiques à cet égard. Nous recommandons de nettoyer au
moins une fois par an, au début de chaque saison d'hiver.
Pour cette opération, procédez comme suit :
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Enlevez la porte 1
Débranchez les tuyaux et retirez le brûleur 2
Démontez le boîtier 4 et la trappe 6 en desserrant les écrous 5
Retirez les turbulateurs réticulaires7 à l'aide du crochet d'extraction fourni
Démontez le boîtier 8 et la trappe 10 en desserrant les écrous 9
Avec une brosse nettoyez l'intérieur des tuyaux de fumée
Avec un aspirateur, enlevez toute la suie qui s’est déposée dans le collecteur de gaz de
combustion arrière, et dans la chambre de combustion à travers l'ouverture 3
▪ Remontez le tout, en faisant particulièrement attention à la solidité et en remplaçant les joints si
nécessaire
▪ Si nécessaire, nettoyez également le conduit de fumée
INFORMATIONS
D’ENTRETIEN
ASSISTANCE
Page
28
L'assemblage, la mise en service et la maintenance des générateurs d'air chaud doivent être
effectués par un technicien qualifié.
Pour connaître le Centre d'Assistance Autorisé disposant des compétences nécessaires,
contactez l'Agence qui a vendu l'appareil, elle vous indiquera le plus proche de l'installation.
6/18_1449-FR-MN_R1
CE CONFORMITY CERTIFICATE
CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE
CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVARSERKLÆRING - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
- ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СЕ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE - EK MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT - IZJAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE
O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTĪBAS - DEKLARĀCIJA - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON -DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE -PREHLÁSENIE O ZHODE CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O
PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明
DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY
Product: -Prodotto: -Produkt: -Producto: -Produit: -Product: -Produto: -Produkt: -Tuote: -Produkt: -Produkt: - Produkt:-Изделие: - Výrobek: Termék: -Izdelek: -Ürün: - Proizvod: -Gaminys: -Ierīce: -Toode: -Produsul: -Výro- bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: 产品:
BF 35 – BF 75 – BF 105
We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está
en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met: -Declara-se que está em
conformidade com: -Vi erklærer at produktet er i overensstemmel- se med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet
er i overensstemmelse med: - Härmed intygas det att produkten är förenlig med följande: - Oświadcza się, że jest zgodny z: - Заявляем о
соответствии требованиям: - Prohlašuje se, že je v souladu s: - Kijelentjük, hogy a termék megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: Aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Pareiškiame, kad atitinka: - Tiek deklarēts, ka atbilst: Käesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: -Declarăm că este conform următoarelor: - Prehlasuje sa, že je v súlade s: - Декларира се че
отговаря на: - Відповідає вимогам: - Izjavljuje se da je u skladu s: - Δηλώνουμε ότι είναι σύμφωνο με: - 兹证明符合:
Directive Machines 2006/42/CE
Directive Basse Tension 2006/95/CE
Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE
Directive 2009/125/CE
Règlementation 2016/2281
P.
29
Pastrengo, 2018
Stefano Verani (Member of the Board)
Dantherm S.p.A.
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010Pastrengo (VR), Italy
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ООО «Дантерм»
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement