Domo DO703BL DO9175KR DO9143M Blender PUUR Owner's Manual

Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Domo DO703BL DO9175KR DO9143M Blender PUUR Owner's Manual | Manualzz
DO703BL
Handleiding
Blender
Mode d’emploi
Blender
Gebrauchsanleitung
Blender
Instruction booklet
Blender
Manual de instrucciones
Blender
Návod k použití
Stolní mixér
Návod na použitie
Stolný mixér
PRODUCT OF
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL
Nederlands
3
FR
Français
8
DE
Deutsch
14
EN
English
20
ES
Espagnol
25
CZ
Čeština
31
SK
Slovenčina
37
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91
[email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
·· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
·· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
·· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
·· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
·· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
·· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
www.domo-elektro.be
DO703BL
3
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht
genomen worden:
·· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
·· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
·· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
·· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
·· Boerderijen
·· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
·· Gastenkamers, of gelijkaardige
·· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
·· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
·· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 16 jaar.
·· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te trekken.
·· OPGELET: Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door
een externe bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat
regelmatig op- en afgezet wordt.
·· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
·· Gebruik het toestel niet buiten.
·· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
·· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet thuis.
·· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
·· Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
·· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan
naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center
4
DO703BL
NL
voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit
eigenhandig te repareren.
·· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
·· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
·· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat
personen of objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel.
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
·· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
·· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
·· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
·· Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het
reinigen.
·· Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
·· Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen.
Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
·· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
·· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op uw eigen
risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor
geacht worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1.
Maatbekertje
2.
Deksel
3.
Glazen kan
4.
Dichtingsring
5.
Messenstuk
6.
Motorgedeelte
7.
Snelheidsregelaar met pulsefunctie
1
2
4
3
5
6
7
www.domo-elektro.be
DO703BL
5
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Monteer het toestel aan de hand van volgende stappen:
1.
Plaats de dichtingsring op het messenstuk. Houd de glazen kan ondersteboven. Draai het
messenstuk in wijzerszin op de glazen kan.
2.
Draai het maatbekertje in wijzerszin in het deksel, plaats nu het deksel op de glazen kan
zodat de schenktuit en de vorm van het deksel overeenkomen.
3.
Plaats de kan met deksel op het motorgedeelte en draai het een kwartslag naar links
zodat de kan vast zit in het motorblok. De blender is nu klaar voor gebruik.
GEBRUIK
1.
Zorg er steeds voor dat de snelheidsregelaar op “0” staat.
2.
Steek de stekker in het stopcontact en plaats de glazen kan op het motorgedeelte.
3.
Vul de glazen kan met de gewenste ingrediënten, dit tussen de minimum (0,5 l) en
maximumaanduiding (1,5l).
4.
Plaats het deksel met maatbekertje op de kan en draai de snelheidsregelaar naar de
gewenste snelheid:
Stand 1: voor lichte vloeistoffen
Stand 2: voor consistente vloeistoffen en vast voedsel
5.
Voor snel en delicaat mixen, draai de snelheidsregelaar naar de pulsefunctie (links
van 0) en hou voor enkele seconden aan. Wanneer je de knop los laat, zal de knop zich
automatisch terug op de 0-positie zetten. Dit kan je een aantal keren na mekaar doen,
totdat de gewenste consistentie bereikt is.
6.
Als je ingrediënten wilt toevoegen wanneer de blender in werking is, haal dan het
maatbekertje uit het deksel en doe de ingrediënten in de kan via deze vulopening.
7.
Wanneer je ijs crusht of hard voedsel mixt, hou dan 1 hand stevig op het deksel.
8.
Zet het toestel uit door de snelheidsregelaar op 0 te draaien.
9.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
Opgelet:
·· Gebruik de blender niet langer dan 3 minuten aan een stuk. Tussen twee continue
mixbeurten moet minstens 10 minuten rusttijd zitten. Het toestel moet afkoelen tot
kamertemperatuur alvorens een volgende mixbeurt te beginnen.
·· Gebruik nooit kokende vloeistoffen en zet het toestel nooit leeg aan.
REINIGING EN ONDERHOUD
1.
2.
3.
6
Giet wat warm zeepsop in de kan en draai de snelheidsknop voor enkele seconden naar
de pulsefunctie. Maak hierna de kan leeg.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel verder schoon te maken.
Maak de blender altijd meteen schoon na gebruik voor een makkelijke reiniging. Laat
DO703BL
4.
Haal de afneembare onderdelen uit mekaar. Haal ook het deksel van de kan en het
maatbekertje uit het deksel. Plaats de kan ondersteboven en draai het messenstuk tegen
wijzerszin los.
5.
Was het maatbekertje, het deksel en de kan af met de hand en droog af.
6.
Was de mesjes van het messenstuk af met warm zeepsop en spoel het schoon onder
de kraan. Raak de scherpe messen niet aan en wees extra voorzichtig. Dompel het
messenstuk niet onder in water. Laat het ondersteboven drogen, uit de buurt van
kinderen.
7.
Veeg het motorgedeelte schoon met een vochtige doek en maak het grondig droog.
NL
geen voedsel opdrogen in de kan en op het messenstuk, dit zal het reinigen moeilijker
maken.
Opgelet:
·· Dompel het motorgedeelte nooit onder in een vloeistof om het risico op een elektrische
schok te vermijden.
·· Gebruik geen ruwe schuursponsjes of schurende producten op onderdelen of op de
afwerking van het toestel.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recycleren van dit product, neem je best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
www.domo-elektro.be
DO703BL
7
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
FR
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91
[email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas
suivants :
·· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
·· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
·· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
·· Entretien insuffisant ou non conforme.
·· Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
·· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
8
DO703BL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
·· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
FR
·· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
·· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
·· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels comparables
·· Fermes
·· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
·· Chambres d’hôtes ou comparables
·· Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un
handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu
des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, par une personne
responsable de leur sécurité.
·· Les enfants doivent être sous surveillance, afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
·· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité mentale limitée ou un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte.
·· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
·· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des
pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la fiche électrique. Ne tirez jamais sur le
cordon pour retirer la fiche de la prise.
·· En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualifiée, afin d’éviter tout accident.
·· ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors tension.
·· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
·· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
·· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
www.domo-elektro.be
DO703BL
9
·· Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
·· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
FR
·· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
·· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
·· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
·· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
·· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, afin d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
·· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
·· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
·· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celuici.
·· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore
humides après leur nettoyage.
·· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
·· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne
saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
·· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
·· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
10
DO703BL
PARTIES
Verre gradué
2.
Couvercle
3.
Récipient en verre
4.
Bague d’étanchéité
5.
Lames
6.
Bloc moteur
7.
Régulateur de vitesse avec fonction
impulsion
1
2
4
FR
1.
3
5
6
7
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Montez l’appareil en suivant les étapes ci-dessous:
1.
Placez le joint d’étanchéité sur l’ensemble de lames. Maintenez la carafe en verre à
l’envers. Fixez l’ensemble de lames sur la carafe en verre, en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
2.
Placez le verre gradué dans le couvercle. Placez le couvercle sur la carafe en verre de telle
manière à ce que le bec verseur soit placé en regard de l’ouverture du couvercle.
3.
Pour finir, fixez la carafe avec couvercle sur le bloc moteur. Faites tourner la carafe
d’un quart de tour vers la gauche afin de bien la fixer au bloc moteur. Votre blender est
maintenant prêt à l’emploi.
UTILISATION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Assurez-vous que le régulateur de vitesse soit en position “0”.
Branchez l’appareil, et placez la carafe en verre sur le bloc moteur.
Versez les ingrédients souhaités dans la carafe, en respectant les indications minimale
(0,5 l) et maximale (1,5 l).
Placez le couvercle avec verre gradué sur la carafe, et tournez le bouton de vitesse sur la
position souhaitée:
Position 1: liquides
Position 2: liquides consistants et aliments solides
Pour un mélange rapide et délicat, placez le régulateur de vitesse en fonction impulsion
(à gauche de 0 ) et maintenez quelques secondes. Lorsque vous relâchez le bouton, le
bouton revient automatiquement sur la position 0. Vous pouvez répéter cette opération
plusieurs fois, jusqu’à ce que vous ayez atteint la consistance souhaitée.
Si vous souhaitez ajouter des ingrédients lorsque le mixeur fonctionne, enlevez le verre
gradué du couvercle et insérez les ingrédients dans le récipient via cette ouverture de
remplissage.
www.domo-elektro.be
DO703BL
11
FR
7.
8.
Lorsque vous broyez de la glace ou mélangez des aliments durs, gardez une main sur le
couvercle.
Éteignez l’appareil en tournant le régulateur de vitesse sur 0.
9.
Après utilisation, retirez la fiche de la prise de courant.
Attention:
·· N’utilisez pas le mixeur plus de 3 minutes ininterrompues. Laissez l’appareil reposer au
moins 10 minutes entre deux mélanges continus. L’appareil doit refroidir à la température
ambiante avant de pouvoir commencer un nouveau mélange.
·· N’utilisez jamais de liquides bouillants ou n’utilisez jamais l’appareil à vide.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.
Versez de l’eau savonneuse dans le récipient et mettez le bouton de vitesse quelques
secondes en fonction impulsion. Videz ensuite le récipient.
2.
Enlevez la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil.
3.
Nettoyez toujours le mixeur après usage pour un nettoyage plus aisé. Ne laissez pas
sécher les aliments dans le récipient et les lames, cela rendra le nettoyage plus difficile.
4.
Démontez les pièces amovibles. Retirez le couvercle de la carafe et le verre gradué du
couvercle. Placez la carafe à l’envers, et retirez l’ensemble de lames en le faisant tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
5.
Nettoyez le verre gradué, le couvercle et le récipient à la main.
6.
Lavez les lames dans l’eau savonneuse et rincez-les à l’eau du robinet. Ne touchez pas les
lames coupantes et soyez extrêmement prudent. N’immergez pas les lames dans l’eau.
Laissez-les sécher à l’envers, hors de portée des enfants.
7.
Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide et séchez-le entièrement.
Attention:
·· N’immergez jamais le bloc moteur dans un liquide afin d’éviter tout risque de secousse
électrique.
·· N’utilisez pas d’éponge à récurer ou de produits abrasifs sur les pièces ou sur la finition de
l’appareil.
12
DO703BL
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
MISE AU REBUT
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
www.domo-elektro.be
DO703BL
13
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
DE
+32 14 21 71 91
[email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
·· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
·· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
·· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
·· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
·· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
·· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
14
DO703BL
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet
werden:
·· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
·· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
·· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen
beruflichen Umfeldern.
·· Bauernhöfe
DE
·· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
·· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
·· Gästezimmer oder Ähnliches
·· Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder
sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese
Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des
Geräts von einer Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
·· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
·· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder
sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden,
dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts
darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
·· Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren.
·· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und
ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am
Netzkabel aus der Steckdose.
·· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es, um Unfälle auszuschließen, durch den
Hersteller, den Kundendienst oder eine qualifizierte Person ersetzt werden.
·· ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
·· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
·· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
www.domo-elektro.be
DO703BL
15
·· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
·· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des
Stromnetzes übereinstimmt.
·· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den
örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
·· Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.
DE
·· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst
von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren.
·· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
·· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
·· Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden,
dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben
oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
·· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
·· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder
eine Arbeitsplatte herunter hängen.
·· Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
·· Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich Wasser darin befindet oder wenn
Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
·· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten.
·· Seien Sie besonders beim Anfassen von scharfen Zubehörteilen, wie Messern, vorsichtig.
Fassen Sie die Zubehörteile erst an, wenn sie im Gerät vollständig zum Stillstand
gekommen sind.
·· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch
verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
·· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden,
haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
16
DO703BL
TEILE
1.
Messkanne
2.
Deckel
3.
Glasskanne
4.
Dichtungsring
5.
Messerelement
6.
Motorblock
7.
Geschwindigkeits-regler mit Pulsfunktion
1
2
4
3
5
DE
6
7
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Montieren Sie das Gerät anhand der folgenden Schritte:
1.
Setzen Sie den Dichtungsring auf das Messerelement. Drehen Sie die Glaskanne um.
Schrauben Sie die Messereinheit im Uhrzeigersinn auf die Glaskanne.
2.
Schrauben Sie den Messbecher im Uhrzeigersinn in den Deckel. Setzen Sie jetzt den
Deckel auf die Glaskanne, sodass Tülle und Aussparung im Deckel genau übereinander
stehen.
3.
Setzen Sie die Kanne mit Deckel auf den Motorblock. Drehen Sie die Kanne eine
Vierteldrehung nach links, sodass sie im Motorblock einrastet. Der Mixer ist nun
betriebsbereit.
GEBRAUCH
1.
Sorgen Sie dafür, dass der Geschwindigkeitsregler immer auf “0” steht.
2.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und setzen Sie die Glaskanne auf den
Motorblock.
3.
Füllen Sie die Glaskanne zwischen der Mindestfüllstandsanzeige (0,5 l) und der
maximalen Füllstandsanzeige (1,5 l) mit den gewünschten Zutaten.
4.
Setzen Sie den Deckel mit Messbecher auf die Kanne und drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Geschwindigkeit:
Stand 1: für leichte Flüssigkeiten
Stand 2: für konsistente Flüssigkeiten und feste Lebensmittel
5.
Für das schnelle und delikate Mixen drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die
Pulsfunktion (Links von 0) und halten einige Sekunden darauf. Wenn Sie den Knopf
loslassen, gelangt der Knopf automatisch in die 0-Position. Dies können Sie einige Male
hintereinander tun, solange, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
www.domo-elektro.be
DO703BL
17
6.
Wenn Sie Zutaten hinzugeben wollen, während der Mixer arbeitet, nehmen Sie den
Messbecher aus dem Deckel, und Sie können die Zutaten durch diese Füllöffnung
hineingeben.
7.
Wenn Sie Eis crushen oder harte Nahrungsmittel mixen, halten Sie bitte eine Hand fest
auf dem Deckel.
8.
Stellen Sie das Gerät aus, indem Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0 drehen.
9.
Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
DE
Achtung:
·· Gebrauchen Sie den Mixer nicht länger als 3 Minuten am Stück. Zwischen zwei langen
Mixgängen müssen mindestens zehn Minuten Ruhezeit liegen. Das Gerät muss sich auf
Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie mit dem nächsten Mixgang beginnen.
·· Verarbeiten Sie niemals kochende Flüssigkeiten, und stellen Sie das Gerät niemals leer an.
REINIGUNG UND WARTUNG
1.
Gießen Sie warme Seifenlauge in die Kanne und drehen Sie den Geschwindigkeitsregler
für einige Sekunden auf die Pulsfunktion. Leeren Sie danach die Kanne aus.
2.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät weiter reinigen.
3.
Reinigen Sie den Mixer immer sofort nach dem Gebrauch für eine einfachere Reinigung.
Lassen Sie keine Nahrungsreste in der Kanne und am Messerelement antrocknen, da dies
die Reinigung erschwert.
4.
Nehmen Sie die abnehmbaren Teile auseinander. Nehmen Sie auch den Deckel von der
Kanne und den Messbecher aus dem Deckel. Drehen Sie die Kanne um und lösen Sie die
Messereinheit gegen den Uhrzeigersinn von der Kanne.
5.
Waschen Sie den Messbecher, den Deckel und die Kanne mit der Hand ab und trocknen
Sie alles ab.
6.
Waschen Sie die Messer des Messerelements in warmer Seifenlauge ab und spülen Sie sie
mit klarem Wasser ab. Vermeiden Sie den Kontakt mit den scharfen Messern und seien
Sie besonders vorsichtig. Tauchen Sie das Messerelement nicht unter Wasser. Lassen Sie
es kopfüber trocknen, außerhalb der Reichweite von Kindern.
7.
Putzen Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch ab, und trocknen Sie ihn gründlich
ab.
Achtung:
·· Tauchen Sie den Motorblock niemals in Flüssigkeiten, um das Risiko von Elektroschocks zu
vermeiden.
·· Verwenden Sie keine rauen Scheuerschwämme oder scheuernden Produkte für die Teile
oder die Oberfläche des Gerätes.
18
DO703BL
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
ENTSORGEN
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
www.domo-elektro.be
DO703BL
19
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our staff will gladly assist you.
+32 14 21 71 91
[email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
EN
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
·· If the instructions in this manual have not been followed.
·· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
·· In case of incorrect, rough or abnormal use.
·· In case of insufficient or incorrect maintenance.
·· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
·· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
20
DO703BL
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including
the following:
·· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
·· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before
using the appliance for the first time.
·· Make sure children cannot play with the packaging material.
·· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
·· staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
·· farm houses;
·· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
·· bed and breakfast type environments.
·· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
·· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16
and supervised.
EN
·· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
·· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
·· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service
and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
·· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
·· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
·· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
·· Do not use or store this appliance outdoors.
·· Do not use this appliance for other than intended use.
·· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on
the rating label of the appliance.
·· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local standards and requirements.
·· Only use the utensils delivered with the appliance.
www.domo-elektro.be
DO703BL
21
·· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO
Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
·· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or
other liquid.
·· Do not operate the appliance with wet hands.
·· A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
·· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
·· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
·· Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
·· Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after cleaning.
·· Do not use the appliance without ingredients.
EN
·· Handle with great care when using sharp accessories like knives. Only touch the
accessories when they stopped moving inside the appliance.
·· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
·· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk.
Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
PARTS
1.
Measuring cup
2.
Lid
3.
Glass jar
4.
Sealing ring
5.
Blade assembly
6.
Motor unit
7.
Speed knob with pulse function
1
2
4
3
5
6
7
22
DO703BL
BEFORE THE FIRST USE
Assemble the appliance following these steps:
1.
Position the seal on the blade assembly. Hold the glass container upside down. Screw the
blades clockwise onto the glass container.
2.
Turn the measuring cup clockwise into the lid. Now place the lid on the glass container so
that the pouring spout and the shape of the lid match.
3.
Position the container with lid on the motor block. Turn the glass container one-quarter
turn to the left so that the container is locked onto the motor block. The blender is now
ready for use.
1.
Make sure that the speed regulation button is at “0”.
2.
Put the plug in the outlet and position the glass container on the engine block.
3.
Fill the glass container with the desired ingredients, between the minimum (0.5 l) and
maximum (1.5 l) indication lines.
4.
Position the lid with measuring cup on the container and turn the speed regulator to the
desired speed:
Position 1: for light liquids
Position 2: for thicker fluids and solid foods
5.
For quick and accurate blending, turn the speed knob to the pulse function (to the left of
0) and hold for a few seconds. When you release the knob, it will automatically reset itself
to the 0 position. You can do this a few times in a row, until the desired consistency has
been reached.
6.
If you want to add ingredients while you are blending, remove the measuring cup from
the lid and put the extra ingredients into the jar through this fill opening.
7.
When crushing ice or blending hard foods, keep 1 hand firmly onto the lid.
8.
Turn off the blender by setting the speed knob to 0.
9.
Unplug the blender after use.
EN
USE
Caution:
·· For each use, the consecutive operation time should not exceed 3 minutes. Between two
continuous cycles at least 10 minutes resting time should be maintained. The appliance
needs to cool down to room temperature before starting the next blending cycle.
·· Never use boiling liquids or do not use the blender when the jar is empty.
CLEANING AND MAINTENANCE
1.
Pour some warm soapy water into the jar and turn the speed knob for a few seconds to
the pulse function. Empty the jar.
2.
Unplug the blender before continuing with cleaning.
www.domo-elektro.be
DO703BL
23
3.
Always clean the blender immediately after us for easy cleaning. Do not let food dry in
the jar or the blade assembly, this will make them harder to clean.
4.
Disassemble the removable parts. Remove the lid from the container and the measuring
cup from the lid. Place the container upside down and unscrew the blades counterclockwise.
5.
Clean the measuring cup, the lid and the jar by hand.
6.
Clean the blades with some warm soapy water and rinse under the tap. Do not touch the
blades and be extra careful. Do not immerse the blade assembly in water. Let the blade
assembly dry upside down, out of reach of children.
7.
Wipe the motor unit clean with a damp cloth and dry thoroughly.
Caution:
·· Never immerse the motor unit in any liquid to avoid the risk of electrical shock.
·· Do not use any rough scouring pads or cleaners on the parts or on the finish of the
appliance.
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
24
DO703BL
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
·· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
·· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
·· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
·· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento.
·· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el
aparato.
ES
·· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
www.domo-elektro.be
DO703BL
25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
·· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
·· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
·· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
·· Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales
similares.
·· Granjas.
·· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
·· Habitaciones de invitados o similares.
·· Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad
física o sensorial, ni por personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o
conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su
seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato.
ES
·· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
·· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros
del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la
limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o
más y estén supervisados por un adulto.
·· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
·· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o
desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de
apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del
cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
·· Si el cable de alimentación está dañado, para evitar accidentes, debe sustituirlo el
fabricante, un centro de reparación autorizado o una persona cualificada.
·· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se
apague con frecuencia.
·· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
·· No utilice el aparato al aire libre.
·· Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
·· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de
la red eléctrica de su vivienda.
26
DO703BL
·· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber
sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
·· Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato.
·· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después
de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que
el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio
cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
·· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier
otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
·· No utilice el aparato con las manos mojadas.
·· Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas
u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN
CABLE ALARGADOR.
·· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del
mismo.
·· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre superficies calientes o sobre el borde
de una mesa o encimera.
·· No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
·· No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún está húmedas
después de la limpieza.
·· Sea especialmente precavido al sujetar accesorios afilados, como las cuchillas. Solo debe
tocar los accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato.
·· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá
drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
ES
·· Nunca utilice el aparato sin ingredientes.
·· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su
propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser
considerados responsables a este respecto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
www.domo-elektro.be
DO703BL
27
PIEZAS
1.
Vaso medidor
2.
Tapa
3.
Vaso de vidrio
4.
Junta anular
5.
Cuchilla
6.
Bloque motor
7.
Regulador de velocidad con función de
pulsación
1
2
4
3
5
6
7
ANTES DEL PRIMER USO
Monte el aparato siguiendo los pasos indicados a continuación:
Instale el anillo de retención en el conjunto de cuchillas. Mantenga la jarra de vidrio al
revés. Gire el conjunto de cuchillas hacia la derecha sobre la jarra de vidrio.
2.
Gire el vaso medidor hacia la derecha en la tapa. Coloque la tapa sobre la jarra de vidrio
para que el pico vertedor y la forma de la tapa coincidan.
3.
Coloque la jarra con tapa sobre el motor. Gire un cuarto de vuelta hacia la izquierda para
que la jarra se adapte correctamente al bloque del motor. Ahora, la licuadora está lista
para su uso.
ES
1.
USO
28
1.
Asegúrese de que el regulador de velocidad está en “0”.
2.
Enchufe el aparato a la toma de corriente y coloque la jarra de vidrio sobre el motor.
3.
Llene la jarra de vidrio con los ingredientes deseados, entre la indicación mínima (0,5 l) y
la indicación máxima (1,5 l).
4.
Coloque la tapa con el vaso medidor sobre la jarra y gire el regulador de velocidad hasta
la velocidad deseada:
Posición 1: para líquidos fluidos
Posición 2: para líquidos espesos y alimentos sólidos.
5.
Para una mezcla rápida y delicada, gire la unidad a la función de pulsación (a la izquierda
de 0) durante unos segundos. Al soltar el botón, el botón se cambia automáticamente a
la posición 0. Esto se puede hacer varias veces en sucesión hasta alcanzar la consistencia
deseada.
6.
Si desea agregar ingredientes cuando el motor está en marcha, retire el vaso medidor y
ponga los ingredientes en el vaso a través de la abertura.
DO703BL
7.
Para picar hielo o batir mezclas duras de alimentos, mantenga la tapa bien sujeta con una
mano.
8.
Apague la unidad ajustando el regulador de velocidad a cero.
9.
Después de su uso, retire el enchufe de la toma de corriente.
Atención:
·· No utilice la batidora más de 3 minutos de un tirón. Entre cada dos etapas sucesivas
de funcionamiento se deben dejar al menos 10 minutos de descanso. La unidad debe
enfriarse a la temperatura ambiente antes de volver a empezar la siguiente etapa de
funcionamiento.
·· No utilice nunca líquidos hirviendo ni encienda el aparato en vacío.
1.
Vierta un poco de agua tibia y jabón en el vaso y gire el regulador de velocidad durante
unos segundos a la función de pulsación. A continuación vacíe el vaso.
2.
Saque el enchufe de la toma de corriente para continuar la limpieza antes de limpiar la
unidad.
3.
Limpie siempre la batidora inmediatamente después de usarla para facilitar la limpieza.
No deje que se seque comida en el vaso y la cuchilla; esto hará más difícil la limpieza.
4.
Separe las piezas desmontables. Retire también la tapa de la jarra y el vaso medidor
de la tapa. Coloque la jarra al revés y suelte el conjunto de cuchillas girándolo hacia la
izquierda.
5.
Lave el vaso medidor, la tapa y el vaso a mano y seque bien.
6.
Lave la cuchilla en agua tibia jabonosa y enjuáguela bajo el grifo. No toque las cuchillas
afiladas y tenga mucho cuidado. No sumerja nunca la cuchilla en agua. Deje que se
sequen boca abajo lejos de los niños.
7.
Limpie el bloque motor con un paño húmedo y luego séquelo bien.
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención:
·· No sumerja el bloque motor en líquidos para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
·· No use esponjas o estropajos abrasivos ni otros productos abrasivos en las piezas o el
acabado del aparato.
www.domo-elektro.be
DO703BL
29
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
ES
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
30
DO703BL
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1.
záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento
nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v
místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy:
www.domo-elektro.be
CZ
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
DO703BL
31
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla:
·· Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace.
·· Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky.
·· Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá Vaší elektrické síti.
·· Vždy dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
·· Tento přístroj smí být použit pouze k účelům, ke kterým je určen. To znamená: pouze pro
výrobu zmrzliny a pouze pro použití v domácnosti a to pouze uvnitř.
·· Přístroj nesmí být používán osobami se sníženou psychickou nebo motorickou schopností.
Nesmí být používán ani neproškolenými osobami bez dozoru.
·· Děti by měli být pod neustálým dozorem, aby si nehráli s přístrojem a nesvrhli ho třeba na
zem.
·· Děti starší 16 let, osoby se sníženou psychickou či koordinační schopnosti smí přístroj
používat pouze za dozoru lidí, které jsou seznámeny s tímto manuálem i riziky. Děti nad 8
let smí přístroj pouze čistit, a to za předpokladu neustáleho dozoru. Přístroj při čistění musí
být odpojen z el. proudu.
·· Přístroj musí být uložen bezpečně mimo dosah dětí mladších 16 let.
·· Přístroj vždy plně odpojte od elektrického proudu pokud je s ním něco v nepořádku, během
bouřky, nebo když už jej nechcete nadále používat, či jej potřebujete vyčistit.
·· Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený přívodní kabel, nebo Vám upadl na zem. Takto
poškozený spotřebič musí být opraven/zkontrolován vždy v odborném servise.
·· POZOR: Aby se předešlo rizikům, nesmí se přístroj používat se žádným externím
časovačem ani jinými neoriginálními částmi.
·· Nikdy nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru.
·· Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku (ve volné přírodě)
CZ
·· Nikdy přístroj nepoužívejte jinak než je určeno.
·· Důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší el. sítě jsou schodné s požadavky na
informačním štítku přístroje.
·· Zástrčka přívodního kabelu se smí zapojit pouze do uzeměné zásuvky, schválené dle
místních norem.
·· Přístroj používejte pouze s originálním příslušenstvím.
·· Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto
poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu
svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům.
·· Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu, jinak hrozí
úraz el. proudem.Ujistěte se, že máte přístroj postavený na suchém místě.
·· Nikdy se nedotýkejte zmrzlé nádoby mokrýma rukama!
·· Přívodní kabel je záměrně vyroben kratší, snižuje to riziko o jeho zakopnutí, stržení
32
DO703BL
přístroje z pracovní plochy. Z toho důvodu NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL.
·· Přívodní kabel vždy důkladně celý rozviňte, jinak hrozí riziko přehřátí kabelu.
·· Přívodní kabel nenechávejte ležet přes ostré hrany ani na teplých/horkách plochách.
·· Přívodní kabel nenechávejte ležet pod (ani okolo přístroje), aby nehrozilo jeho převrácení.
·· Pokud se Vám do prostoru motoru dostane voda, nebo nějaký cizí objekt, okamžitě
přístroj vypněte vytažením zástrčky ze zásuvky. Přístroj před dalším zapnutím pořádně
zkontrolujte.
·· Přístroj nepoužívejte na prázdno / pokud je nádoba prázdná.
·· Přístroj udržujte v čistotě. Nečistoty by mohly způsobit zkrácení životnosti přístroje a
hlavně vznik rizik el. výboje.
·· Výrobce, dodavatel ani prodejce není schopen ručit za rizika vzniklá nedodržením těchto
pokynů. Sám uživatel nese odpovědnost za takto vzniklá rizika.
·· Ujistěte se, že je kolem přístroje dostatek prostoru pro ventilaci a cirkulaci vzduchu.
Dodržujte vzdálenost alespoň 8 cm od okolních předmětů.
TUHLE PŘÍRUČKU USCHOVEJTE I PRO DALŠÍ UŽIVATELE
ČÁSTI
1.
Odměrka
2.
Víko
3.
Skleněná nádoba
4.
Těsnící kroužek
5.
Vyjímatelná čepel
6.
Motorová jednotka
7.
Ovladač rychlosti mixování s pulzem
1
2
4
3
CZ
5
6
7
www.domo-elektro.be
DO703BL
33
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič sestavte dle následujících kroků:
1.
Umístěte těsnící kroužek do drážky vyjímatelné čepele. Uchopte skleněnou nábobu
dnem vzhůru a našroubujte na ni celou část vyjímatelné čepele (otáčením ve směru
hodinových ručiček)
2.
Odměrku vložte do víka a pootočením ve směru hodinových ručiček zajistěte. Nyní
nádobu tímto víkem uzavřete. Víko je tvarované tak, aby jeho výřez zapadl do výlevky
nádoby.
3.
Nádobu postavte na motorovou základu a pootočte o čtvrt otáčky doleva tak, že aby se
na motorové části zajistila. Mixér je nyní připraven pro použití.
CZ
POUŽITÍ
1.
Nejdříve se ujistěte, že ovladač rychlosti je v pozici “0”
2.
Zapojte do zásuvky a na motorovou část postavte nádobu.
3.
Nádobu naplňte požadovanými ingrediencemi dle značících linek v rozmezí od minima
(0,5 l) po maximum (1,5 l). Nikdy nepřeplňujte.
4.
Nádobu důkladně uzavřete víkem a otočte ovladač na požadovanou rychlost:
Pozice 1: pro méně husté tekutiny
Pozice 2: pro hustší tekutiny a tuhé jídlo
5.
Pro rychlé a přesnější mixování používejte pulzní funkci (doleva od nuly). Mixuje se jen po
dobu, po kterou držíte ovladač v poloze P. Doporučujeme mixovat několikrát krátce po
sobě, dokud nebude dosaženo požadované konzistence.
6.
Pokud chcete přidat některé ingredience až během mixování, vyjměte odměrku z víka a
skrz tento plnící otvor přidejte suroviny.
7.
Když drtíte led nebo mixujete tvrdší suroviny, pro jistotu držte jednu ruku na víku.
8.
Vypněte mixér nastavením ovladače do polohy “0”.
9.
Po používání odpojte mixér ze zásuvky.
Pozor:
·· Jednotlivé mixování by nemělo překročit 3 minuty bez přestávky. Mezi dvěma souvislými
cykly by měla být doba odpočinku přístroje nejméně 10 minut. Před začátkem dalšího
mixování nechte spotřebič vychladnout zpět na pokojovou teplotu.
·· Nikdy nemixujte horké tekutiny. Mixér nepouštějte s prázdnou nádobou.
34
DO703BL
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1.
Do nádoby nalijte vlažnou vodu se saponátem a několik vteřin nechte promixovat. Potom
vše z nádoby vylijte. Nádobu můžete ještě jednou vypláchnout čistou vodou.
2.
Než budete pokračovat v čištění, tak přístroj odpojte z el. sítě.
3.
Vždy je snažší čistit mixér ihned po použití. Zaschlé jídlo v nádobě nebo čepelích jdou o
poznání hůře vyčistit.
4.
Všechny odnímatelné části odendejte. Sundejte víko z nádoby a odměrku z víka. Nádobu
položte nohama vzhůru a odšroubujte vyjímatelnou čepel otáčením proti směru
hodinových ručiček.
5.
Odměrku, víko a nádobu stačí mýt v jarové vodě rukou.
6.
Čepele omyjte teplou mýdlovou vodou a opláchněte pod tekoucí vodou. Nedotýkejte se
čepelí a buďte velmi opatrní, neboť jsou ostré, Celou část vyjímatelné čepele neponořujte
do vody. Čepele nechte důkladně uschnout vzhůru nohama a mimo dosah dětí.
7.
Motorovou základnu stačí otírat vlhkým čistým hadříkem a nechat důkladně uschnout.
Pozor:
·· Nikdy nesmíte ponořit motorovou základnu do jakékoliv tekutiny, jinak hrozí riziko úrazu
elektrickým proudem.
CZ
·· Nikdy nepoužívejte drsné drátěnky ani čistící prostředek, kterým byste přístroj poškrábali.
www.domo-elektro.be
DO703BL
35
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
CZ
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
36
DO703BL
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku firmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz
SK
tel. 379 789 684 alebo na [email protected], tel. 379 422 550
www.domo-elektro.be
DO703BL
37
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní akéhokoľvek el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá:
·· Starostlivo si prečítajte tento manuál. po prečítaní ho uschovať pre prípadné ďalšie
informácie.
·· Pred použitím odrstraňte všetky reklamné a ochranné fólie i polepky.
·· Uistite sa, že napätie uvedené na štítku prístroja zodpovedá Vašej elektrickej sieti.
·· Vždy dohliadnite na to, aby si s prístrojom nehrali deti.
·· Tento prístroj smie byť použitý len na účely, ku ktorým je určený. To znamená: iba pre
výrobu smoothie a len na použitie v domácnosti a to len vo vnútri.
·· Prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženú psychickú alebo motorickou schopností.
Nesmie byť používaný ani neproškolenými osoba bez dozoru.
·· Deti by mali byť pod neustálym dozorom, aby si nehrali s prístrojom a nesvrhli ho treba na
zem.
·· Deti staršie ako 16 rokov, osoby so zníženou psychickú či koordinačné schopnosti smie
prístroj používať iba za dozoru ľudí, ktoré sú oboznámené s týmto manuálom aj rizikami.
·· Deti nad 8 rokov smie prístroj iba čistiť, a to za predpokladu neustáleho dozoru. prístroj při
čistenia musí byť odpojený z el. prúdu.
·· Prístroj musí byť uložený bezpečne mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov.
·· Prístroj vždy plne odpojte od elektrického prúdu ak je s ním niečo v neporiadku, počas
búrky, alebo keď už ho nechcete naďalej používať, či ho potrebujete vyčistiť.
·· Nepoužívajte prístroj, ak má poškodený prívodný kábel, alebo Vám spadol na zem.
·· Takto poškodený spotrebič musí byť opravený / skontrolovaný vždy v odbornom servise.
·· POZOR: Aby sa predišlo rizikám, nesmie sa prístroj používať so žiadnym externým
časovačom ani inými neoriginálnymi časťami.
·· Nikdy nenechávajte spustený prístroj bez dozoru.
·· Nepoužívajte ani neskladujte prístroj vonku (vo voľnej prírode)
·· Nikdy prístroj nepoužívajte inak ako je určené.
·· Dôkladne skontrolujte, či parametre vašej el. siete sú zhodné s požiadavkami na
informačnom štítku prístroja.
·· Zástrčka prívodného kábla sa smie zapojiť iba do uzemnené zásuvky, schválené podľa
miestnych noriem.
SK
·· Prístroj používajte len s originálnym príslušenstvom.
·· Ak je prístroj akokoľvek poškodený (aj keď sa zdá byť poškodenie minimálna), nikdy takto
poškodený prístroj nepoužívajte. Nesnažte sa ho opravovať sami doma, ale vždy opravu
zverte odbornému servisu DOMO alebo jeho partnerom.
·· Nikdy neponárajte žiadne časti prístroja, zástrčku ani prívodný kábel pod vodu, inak hrozí
úraz el. proudem.Ujistěte sa, že máte prístroj postavený na suchom mieste.
·· Nikdy sa nedotýkajte zmrznuté nádoby mokrými rukami!
38
DO703BL
·· Prívodný kábel je zámerne vyrobený kratšia, znižuje to riziko o jeho zakopnutia, strhnutie
prístroja z pracovnej plochy. Z toho dôvodu NEPOUŽÍVAJTE predlžovacích káblov.
·· Prívodný kábel vždy dôkladne celý rozviňte, inak hrozí riziko prehriatia kábla.
·· Prívodný kábel nenechávajte ležať cez ostré hrany ani na teplých / horúčavách plochách.
·· Prívodný kábel nenechávajte ležať pod (ani okolo prístroja), aby nehrozilo jeho prevráteniu.
·· Ak sa Vám do priestoru motora dostane voda, alebo nejaký cudzí objekt, okamžite
prístroj vypnite vytiahnutím zástrčky zo zásuvky. Prístroj pred ďalším zapnutím poriadne
skontrolujte.
·· Prístroj nepoužívajte na prázdno / ak je nádoba prázdna.
·· Prístroj udržujte v čistote. Nečistoty by mohli spôsobiť skrátenie životnosti prístroje a
hlavne vznik rizík el. výboje.
·· Výrobca, dodávateľ ani predajca nie je schopný ručiť za riziká vzniknuté nedodržaním
týchto pokynov. Sám používateľ nesie zodpovednosť za takto vzniknutá riziká.
·· Uistite sa, že je okolo prístroja dostatok priestoru pre ventiláciu a cirkuláciu vzduchu.
Dodržujte vzdialenosť aspoň 8 cm od okolitých predmetov.
TENTO NÁVOD USCHOVAJTE AJ PRE ĎALŠIE POUŽÍVATEĽOV
ČASTI
1.
Odmerka
2.
Veko
3.
Sklenená nádoba
4.
Tesniaci krúžok
5.
Vyberateľná čepeľ
6.
Motorová jednotka
7.
Ovládač rýchlosti mixovania s pulzom
1
2
4
3
5
www.domo-elektro.be
SK
6
7
DO703BL
39
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič zostavte podľa nasledujúcich krokov:
1.
Umiestnite tesniaci krúžok do drážky vyberateľnej čepele. Uchopte sklenenú nábobu
hore dnom a našraubujte na celú časť vyberateľné čepele (otáčaním v smere hodinových
ručičiek)
2.
Odmerku vložte do veka a pootočením v smere hodinových ručičiek zaistite. Teraz
nádobu týmto vekom uzavrite. Veko je tvarované tak, aby jeho výrez zapadol do výlevky
nádoby.
3.
Nádobu postavte na motorovú základu a pootočte o štvrť otáčky doľava tak, že aby sa na
motorovej časti zaistila. Mixér je teraz pripravený pre použitie.
POUŽITIE
1.
Najskôr sa uistite, že ovládač rýchlosti je v pozícii “0”
2.
Zapojte do zásuvky a na motorovú časť postavte nádobu.
3.
Nádobu naplňte požadovanými ingredienciami podľa značiacich liniek v rozmedzí od
minima (0,5 l) po maximum (1,5 l). Nikdy neprepĺňajte.
4.
Nádobu dôkladne uzatvorte vekom a otočte ovládač na požadovanú rýchlosť:
Pozícia 1: pre menej husté tekutiny
Pozícia 2: pre hustejšie tekutiny a tuhé jedlo
5.
Pre rýchle a presnejšie mixovanie používajte pulzný funkciu (doľava od nuly). Mixuje
sa len po dobu, po ktorú držíte ovládač v polohe P. Odporúčame mixovať niekoľkokrát
krátko po sebe, kým sa nedosiahne požadovanej konzistencie.
6.
Ak chcete pridať niektoré ingrediencie až počas mixovania, vyberte odmerku z veka a
skrz tento plniaci otvor pridajte suroviny.
7.
Keď drtíte ľad alebo mixujete tvrdšie suroviny, pre istotu držte jednu ruku na veku.
8.
Vypnite mixér nastavením ovládača do polohy “0”.
9.
Po používaní odpojte mixér zo zásuvky.
Pozor:
·· Jednotlivé mixovanie by nemalo prekročiť 3 minúty bez prestávky. Medzi dvoma súvislými
cyklami by malo byť obdobie odpočinku prístroje najmenej 10 minút. Pred začiatkom
ďalšieho mixovanie nechajte spotrebič vychladout späť na izbovú teplotu.
SK
·· Nikdy nemixujte horúce tekutiny. Mixér nepúšťajte s prázdnou nádobou.
40
DO703BL
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1.
Do nádoby nalejte vlažnú vodu so saponátom a niekoľko sekúnd nechajte promixovat.
Potom všetko z nádoby vylejte. Nádobu môžete ešte raz vypláchnuť čistou vodou.
2.
Pred pokračovaním v čistení, tak prístroj odpojte z el. siete.
3.
Vždy je ľahšie čistiť mixér hneď po použití. Zaschnuté jedlo v nádobe alebo čepeliach idú
o poznanie horšie vyčistiť.
4.
Všetky odnímateľné časti odendejte. Odoberte veko z nádoby a odmerku z veka.
Nádobu položte nohami nahor a odskrutkujte vyberateľnou čepeľ otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek.
5.
Odmerku, veko a nádobu stačí umývať v jarovej vode rukách.
6.
Čepele umyte teplou mydlovou vodou a opláchnite pod tečúcou vodou. Nedotýkajte sa
čepelí a buďte veľmi opatrní, lebo sú ostré, Celú časť vyberateľné čepele neponárajte do
vody. Čepele nechajte dôkladne uschnúť hore nohami a mimo dosahu detí.
7.
Motorovú základňu stačí utierať vlhkou čistou handričkou a nechať dôkladne uschnúť.
Pozor:
·· Nikdy nesmiete ponoriť motorovú základňu do akejkoľvek tekutiny, inak hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom.
SK
·· Nikdy nepoužívajte drsné drôtenky ani čistiaci prostriedok, ktorým by ste prístroj
poškriabali.
www.domo-elektro.be
DO703BL
41
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
SK
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.
42
DO703BL
SK
www.domo-elektro.be
DO703BL
43
Webshop
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
webshop.domo-elektro.be
of scan hier:
ou scannez ici:
oder hier scannen:
or scan here:
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement