Domo DO605ED Electric blanket Bedienungsanleitung

Add to my manuals
44 Pages

advertisement

Domo DO605ED Electric blanket Bedienungsanleitung | Manualzz

DO605ED

Handleiding

Mode d’emploi

Gebrauchsanleitung

Instruction booklet

Elektrisch onderdeken

Chauffe-lit électrique

Elektrische Unterdecke

Electric blanket

Manual de instrucciones Manta eléctica

Návod k použití Elektrická nahřívací dečka

Návod na použitie Elektrická nahrievacia dečka

PRODUCT OF

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.

Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.

Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.

Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.

Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí.

Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie.

NL Nederlands

FR Français

DE Deutsch

EN English

ES Espagnol

CZ Čeština

SK Slovenčina

3

9

15

21

27

33

38

GARANTIE

Geachte klant,

Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.

In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.

Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.

+32 14 21 71 91 [email protected]

Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u

Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u

Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.

Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.

De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.

De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen automatisch in de volgende gevallen:

· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.

· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.

· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.

· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.

· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.

· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant.

www.domo-elektro.be

DO605ED

3

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Lees alle instructies voor gebruik.

· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.

· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.

· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.

· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:

· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen

· Boerderijen

· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter

· Gastenkamers, of gelijkaardige

· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening.

· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.

· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.

· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht en reparatie.

· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.

· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.

· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.

· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.

· Gebruik het toestel niet buiten.

· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.

· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk

4

DO605ED

voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.

· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.

· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.

· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.

· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.

· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.

· Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te voorkomen.

· De onderdeken nooit met natte of vochtige handen aanraken.

· Indien de onderdeken op een verstelbare lattenbodem of op 2 matrassen naast elkaar gelegd wordt, let er dan op dat de onderdeken niet ingestopt wordt of klem komt te zitten.

· Gebruik geen pinnen, spelden, veiligheidsspelden of andere scherpe voorwerpen op de elektrische deken, want deze zullen de bedrading beschadigen.

· Terwijl de elektrische onderdeken is ingeschakeld mag:

· Er geen groot of zwaar voorwerp, bijv. een koffer, op worden gelegd.

· Er geen warmtebron (bedkruik, verwarmingskussen o.i.d. op worden gelegd.

· Vermijd dat dieren op de elektrische onderdeken gaan liggen.

· De van dit elektrische product uitgaande elektrische en magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van uw pacemaker storen. Informeer daarom voor gebruik van dit product bij je arts en bij de fabrikant van uw pacemaker.

· Laat mensen die incontinent zijn nooit op een elektrische onderdeken liggen.

· De elektrische onderdeken is niet bestemd om in ziekenhuizen te worden gebruikt.

ONDERDELEN

1. Verwarmingsdeken

2. Snoeraansluiting

3. Bedieningspaneel

4. Temperatuurknop voor 6 warmtestanden

5. Timer voor tijdsinstelling (1 of 8 uur)

6. Indicatie selectie

1

2

3

6

4

5

www.domo-elektro.be

DO605ED

5

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

· Voordat je het onderdeken voor de eerste maal in gebruik neemt, dien je als volgt te werk te gaan: Pak het onderdeken voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken de onderdeken zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.

· Het elektrische onderdeken nooit gevouwen, gekreukt, omgeslagen en/of ingestopt gebruiken.

· Geen kunstmatige warmtebronnen, zware en/of hoekige voorwerpen op het elektrische onderdeken leggen.

· Het elektrische onderdeken is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Deze beveiliging voorkomt oververhitting van het onderdeken over zijn volledige oppervlakte doordat de stroom in geval van storing automatisch wordt uitgeschakeld. Houd er rekening mee dat het elektrische onderdeken daarna om veiligheidsredenen niet meer mag worden gebruikt en bij je verkoper moet worden ingeleverd.

GEBRUIK

· Spreid het elektrische onderdeken gelijkmatig uit over uw matras, te beginnen bij het voeteneinde.

· Het elektrische onderdeken mag niet scherp worden omgevouwen, worden ingestopt of om het matras heen worden gelegd.

· Vervolgens leg je zoals gebruikelijk het laken over het bed, zodat het elektrische onderdeken zich tussen de matras en het laken bevindt.

· Zorg ervoor, vooral bij een verstelbaar bed of bij matrassen die uit meerdere delen bestaan, dat het elektrische onderdeken altijd glad ligt en door het gebruik niet in elkaar schuift, vouwen krijgt of ergens vast komt te zitten.

· Controleer dit ook steeds bij het opmaken van het bed: slechts in vlakke uitgespreide toestand mag het elektrisch deken worden verwarmd.

· Het is aan te raden het elektrische onderdeken ca. 90 minuten voordat je naar bed gaat in te schakelen en met het dekbed of dekens af te dekken om te voorkomen dat er warmte ontsnapt.

· Opgelet: niet geschikt voor gebruik op waterbedden.

6

BEDIENINGSPANEEL

1. Klik het snoer vast in het verwarmingsdeken en steek de stekker in het stopcontact.

2. Druk meermaals op de temperatuurknop om één van de 6 warmtestanden (20 - 50°C) te kiezen. Het cijfertje licht op om aan te geven welke warmtestand geselecteerd is.

Opgelet: Volgens de Europese norm wordt er aangeraden om de temperatuur ’s nachts niet hoger in te stellen dan 37°C. Dit wil zeggen niet hoger dan stand 1, 2 of 3.

DO605ED

3. Druk op de timerknop om te kiezen of je het verwarmingsdeken 1 of 8 uur wilt laten aan staan. Het cijfertje licht op om aan te geven welke timerstand geselecteerd is.

4. Je kan op eender welk moment de stekker uit het stopcontact trekken om het verwarmingsdeken uit te zetten. Ook kan je meermaals op de temperatuurknop drukken tot alle warmtestanden doorlopen zijn en de indicatielichtjes weer uitgaan.

REINIGING EN ONDERHOUD

· Verwijder steeds voor elke reiniging van het onderdeken de stekker uit het stopcontact.

· Kleinere vlekken kunnen met een doek of vochtige spons, eventueel met wat vloeibaar fijn wasmiddel, worden verwijderd.

· Let op: de elektrische onderdeken mag niet chemisch worden gereinigd.

· Als het deken heel erg vuil is, kan het elektrische onderdeken in de wasmachine gewassen worden op 30°C. Gebruik daarvoor een vloeibaar fijn wasmiddel.

· Houd er rekening mee dat het elektrische onderdeken een elektrisch apparaat is.

· De schakelaar mag niet in contact komen met water. Vergeet daarom nooit het snoer van je deken te verwijderen voor het gewassen wordt.

· Het elektrische onderdeken mag niet worden uitgewrongen, gecentrifugeerd of machinaal gedroogd. Ook mag hij niet worden gemangeld of gestreken. Schakel het onderdeken in geen geval in met de bedoeling hem (sneller) te laten drogen.

· Om hem te drogen, kan het elektrische onderdeken het best over een stabiele waslijn of stang gehangen worden. Bevestig hem niet met wasknijpers of iets dergelijks. Slechts als het elektrische onderdeken volledig droog is, mag hij weer worden gebruikt.

HET OPBERGEN VAN HET ELEKTRISCHE ONDERDEKEN

Wanneer je het elektrische onderdeken gedurende langere tijd niet gebruikt, is het aan te raden hem in de originele verpakking weg te leggen in een droge omgeving en zonder dat er een zwaar gewicht op ligt.

www.domo-elektro.be

DO605ED

7

MILIEURICHTLIJNEN

Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.

Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.

Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.

8

DO605ED

GARANTIE

Cher client,

Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.

Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.

Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !

+32 14 21 71 91 [email protected]

Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h

Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30

Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.

Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.

La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus effet dans les cas suivants :

· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.

· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.

· Utilisation contraire, brutale ou anormale.

· Entretien insuffisant ou non conforme.

· Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.

· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant.

www.domo-elektro.be

DO605ED

9

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants de moins de 16 ans.

· Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:

· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.

· Dans les fermes.

· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.

· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.

· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande

à distance séparée.

· Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau

électrique de votre domicile.

· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.

· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.

· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.

· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une

électrocution ou des blessures.

· Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise.

· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.

· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.

· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.

· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente.

10

DO605ED

· N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide.

· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.

· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.

· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.

· Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de surchauffe du cordon.

· Ne jamais touchez l’alèse avec des mains humides.

· Avant l’utilisation sur un lit réglable ou des matelas séparés, vous devez contrôler si l’alèse chauffante ne’est pas coincée.

· N’utilisez pas des broches, épingles, épingles de sûreté ou des objets pointus sur l’alèse

électrique car ils endommageront le câblage.

· Pendant que le chauffe-lit est branché:

· Ne placez aucun objet volumineux ou lourd sur celui-ci, comme une valise par example.

· Ne posez aucune source de chaleur, telle que bouilotte ou coussin chauffant, sur le chauffe-lit.

· Ne placez jamais des animaux sur cet appareil.

· Les champs électriques et magnétiques émanant de ce produit électrique peuvent pertuber la fonction de votre stimulateur cardiaque dans certaines circonstances. Par conséquent, veulliez vous renseigner auprès de votre médecin et auprès du fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce produit.

· L’alèse chauffante doit ne pas être utilisée avec des personnes incontinent.

· L’appareil n’est pas dé terminé pour l’utilisation dans les hôpitaux.

PARTIES

1. Couverture chauffante

2. Câble d’alimentation

3. Panneau de commande

4. Bouton de température (6 modes de chauffage)

5. Minuterie (1 ou 8 h)

6. Indicateur de sélection

1

2

3

6

4

5

www.domo-elektro.be

DO605ED

11

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

· Sortez le chauffe lit avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Gardez le matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré le chauffe lit de son emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu être causés pendant le transport.

· Assurez-vous que votre couverture de dessous soit étendue bien lisse et que la partie chauffée ne soit ni bordée ni repliée.

· Le chauffe-lit est équipé d’une protection contre la surchauffe. Cette protection peut empêcher une surchauffe de l’appareil sur sa superficie entière par une mise hors circuit en cas de défaut. Veuillez noter que pour des raisons de sécurité, le chauffe-lit ne peut plus

être utilisé ensuite et doit être retourné au revendeur.

UTILISATION

· Posez le chauffe-lit sur votre matelas en l’étalant à plat et en commençar du lit.

· Le chauffe-lit ne doit pas présenter de plis trop importants, ni border le lit ou être rabattu sous le matelas.

· Ensuite, mettez votre drap sur le lit comme d’habitude, afin que le chauffe-lit se trouve entre le matelas et le drap.

· Faites attention à ce que le chauffe-lit soit toujours étalé à plat, ne glisse pas en cours d’utilisation, ne fasse pas de plis, en particulier dans le cas de lits à hauteur réglable ou de matelas séparés. Contrôlez sa position en faisant le lit.

· Ne mettez en marche le chauffe-lit que lorsqu’il est bien à plat et bien étalé.

· Nous vous recommandons vivement de brancher le chauffe-lit environ 90 minutes avant le coucher et de le couvrir avec le dessus-de-lit pour éviter que la chaleur ne s’échappe.

· Attention: ne convient pas pour une utilisation sur des matelas d’eau.

PANNEAU DE COMMANDE

1. Raccordez le câble à la couverture chauffante, et branchez-le.

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de température pour sélectionner l’un des 6 modes de chauffage (20-50 °C). Le mode choisi clignotera.

Attention : La norme européenne conseille de ne pas régler la température au-dessus de 37 °C la nuit. Cela correspond aux positions 1, 2 et 3.

3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour définir la durée de fonctionnement de la couverture chauffante (1 ou 8 heures). La durée choisie clignotera.

4. Vous pouvez à tout moment retirer la fiche de la prise de courant pour arrêter la couverture chauffante. Vous pouvez également appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de température jusqu’à revenir à zéro. Les témoins lumineux s’éteindront.

12

DO605ED

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

· Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de contact de la prise de courant.

· Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’un torchon ou d’une éponge humide et éventuellement en utilisant un peu de lessive liquide basse temperature.

· Notez que le chauffe-lit ne doit pas être nettoyé à sec.

· Si le chauffe-lit est plus intensément sale, il peut être lave a la machine à lavé à 30°C.Utilisez une lessive basse température liquide.

· Notez que le chauffe-lit est un produit électrique.

· L’interrupteur ne doit pas être en contact avec l’eau. N’oubliez pas de détaché la cordon avant de laver la couvercle. Le chauffe-lit ne doit pas être tordu, essoré ou séché mécaniquement.

· II ne doit pas non plus être calandré ou repassé. Ne branchez jamais le produit pour le sécher.

· Mettez le chauffe-lit sur une corde à linge solide ou un séchoir pour le sécher. Ne le fixez pas avec des pinces à linge ou tout autre ustensile. Ne le remettez en service que lorsqu’il est totalement sec.

CONSERVATION

En cas de non utilisation prolongée du chauffe-lit, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et sans le placer sous une charge excessive. www.domo-elektro.be

DO605ED

13

MISE AU REBUT

Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et

électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage

écologiquement.

14

DO605ED

GARANTIE

Sehr geehrter Kunde,

Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch

Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.

Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.

Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!

+32 14 21 71 91 [email protected]

Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr

Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr

Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit

übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf

Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die

Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.

Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.

Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fällen:

· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.

· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.

· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.

· Bei unzureichender oder falscher Wartung.

· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät.

· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /

Hersteller empfohlen oder geliefert werden.

www.domo-elektro.be

DO605ED

15

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.

· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen

Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese

Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.

· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den

Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren befindet.

· Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:

· Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen

Umgebungen

· Bauernhöfe

· Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.

· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.

· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der

Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.

· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.

· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten Servicestelle zur

Überprüfung und/oder Reparatur.

· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.

· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.

· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.

· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann.

· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.

· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.

· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder

Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.

16

DO605ED

· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.

· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen.

· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.

· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen.

· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen.

· Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, um Überhitzung des Kabels zu vermeiden.

· Die Decke nie mit nassen oder feuchten Händen berühren.

· Wenn die Decke auf einem verstellbaren Lattenboden oder auf zwei Matratzen nebeneinander gelegt wird, sollten Sie darauf achten, dass die Decke nicht hineinrutscht oder eingeklemmt wird.

· Benutzen Sie keine Stifte, Stecknadeln, Sicherheitsnadeln oder spitze Gegenstände auf der elektrischen Decke, da sie die Bedrahtung beschädigen.

· Wenn die elektrische Decke eingeschaltet ist, darf:

· Kein großer oder schwerer Gegenstand, wie beispielsweise ein Koffer darauf gelegt werden.

· Keine Wärmequelle (Wärmflasche, Heizkissen und dergleichen) darauf gelegt werden.

· Vermeiden Sie, dass sich Tiere auf die elektrische Decke legen.

· Die von diesem elektrischen Produkt ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter bestimmten Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören.

Informieren Sie sich darum vor der Verwendung dieses Produkts bei Ihrem Arzt oder beim

Hersteller Ihres Herzschrittmachers.

· Lassen Sie Menschen mit Inkontinenz nie auf einer elektrischen Decke liegen.

· Die elektrische Decke ist nicht zur Verwendung in Krankenhäusern bestimmt.

TEILE

1. Heizdecke

2. Kabelanschluss

3. Bedienfeld

4. Temperatur-Taste für 6 Heizstufen

5. Timer zur Zeiteinstellung (1 oder 8 Stunden)

6. Anzeige der Auswahl

1

2

3

6

4

5

www.domo-elektro.be

DO605ED

17

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

· Bevor Sie die Decke zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen

Sie die Decke vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.

Die Verpackung (Kunststoffbeutel und Karton) außerhalb der Reichweite von Kindern bewahren. Kontrollieren Sie die Decke beim Auspacken sorgfältig auf äußere

Beschädigungen, die möglicherweise beim Transport entstanden sind.

· Die elektrische Decke nie gefaltet, geknickt, umgeschlagen und/oder hineingesteckt verwenden.

· Keine künstlichen Wärmequellen, schwere und/oder eckige Gegenstände auf die elektrische Decke legen.

· Die elektrische Decke ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser Schutz verhindert Überhitzung der Decke auf ihrer gesamten Oberfläche, da der Strom im Falle einer Störung automatisch ausgeschaltet wird.

· Beachten Sie, dass die elektrische Decke danach aus Sicherheitsgründen nicht mehr verwendet werden darf und beim Verkäufer abgegeben werden muss.

GEBRAUCH

· Breiten Sie die elektrische Decke gleichmäßig über Ihrer Matratze aus, beginnen Sie am

Fußende.

· Die elektrische Decke darf nicht gefaltet werden, eingesteckt oder um die Matratze gelegt werden.

· Anschließend legen Sie wie immer ein Laken über das Bett, damit sich die elektrische

Decke zwischen der Matratze und dem Laken befindet.

· Sorgen Sie dafür, dass vor allem bei einem verstellbaren Bett oder bei Matratzen, die aus mehreren Teilen bestehen, die elektrische Decke immer glatt liegt und durch die Verwendung nicht ineinander geschoben wird, Falten bekommt oder irgendwo eingeklemmt wird.

· Kontrollieren Sie das auch immer beim Bettenmachen: nur in flachem, ausgebreitetem

Zustand darf die elektrische Decke geheizt werden.

· Wir empfehlen Ihnen die elektrische Decke ca. 90 Minuten, bevor Sie ins Bett gehen, anzuschalten und mit der Bettdecke zuzudecken um zu verhindern, dass Wärme entweicht.

· Achtung: nicht geeignet für Gebrauch auf Wasserbetten.

18

BEDIENFELD

1. Klicken Sie das Kabel in die Heizdecke ein stecken Sie den

Netzstecker in die Steckdose.

2. Drücken Sie zur Auswahl einer der 6 Heizstufen (20 - 50 °C) mehrmals auf die Temperatur-Taste. Die entsprechende Zahl leuchtet auf und zeigt an, welche Heizstufe ausgewählt wurde.

Achtung: Gemäß der europäischen Norm wird empfohlen, die Temperatur in der Nacht nicht höher als 37 °C einzustellen. Das bedeutet nicht höher als Stufe 1, 2 oder 3.

DO605ED

3. Drücken Sie die Timer-Taste, um auszuwählen, ob Sie die Heizdecke 1 oder 8 Stunden einschalten wollen. Die entsprechende Zahl leuchtet auf und zeigt an, welche Timer-

Einstellung ausgewählt wurde.

4. Sie können jederzeit den Stecker aus der Steckdose ziehen, um die Heizdecke auszuschalten. Sie können dazu auch mehrfach die Temperaturtaste drücken, bis alle

Heizstufen durchlaufen sind und die Kontrollleuchten wieder erlöschen.

REINIGUNG UND WARTUNG

· Ziehen Sie vor jeder Reinigung der Decke immer den

Stecker aus der Steckdose.

· Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder einem feuchten Schwamm, eventuell mit etwas flüssigem

Feinwaschmittel entfernt werden.

· Achtung: die elektrische Decke darf nicht chemisch gereinigt werden.

· Bei einem starken Verschmutzungsgrad kann die elektrische Decke in der Waschmaschine bei 30°C gewaschen werden. Verwenden Sie dafür ein flüssiges Feinwaschmittel.

· Berücksichtigen Sie, dass die elektrische Decke ein elektrisches Gerät ist!

· Der Schalter darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Vergessen Sie darum nie das

Kabel von ihrer Decke zu entfernen, bevor Sie sie waschen.

· Die elektrische Decke darf nicht ausgewrungen, geschleudert oder in der Maschine getrocknet werden. Sie darf auch nicht gemangelt oder gebügelt werden. Schalten Sie die

Decke keinesfalls an um sie schneller trocknen zu lassen.

· Um sie zu trocknen können Sie die elektrische Decke am besten über eine stabile

Wäscheleine oder eine Stange hängen. Befestigen Sie sie nicht mit Wäscheklammern oder etwas gleichartigem. Nur wenn die elektrische Decke vollkommen trocken ist, darf sie wieder verwendet werden.

AUFBEWAHRUNG DER ELEKTRISCHEN DECKE

Wenn Sie die elektrische Decke längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen sie in der

Originalverpackung in einer trockenen Umgebung und ohne darauf drückende schwere Last aufzubewahren. www.domo-elektro.be

DO605ED

19

ENTSORGEN

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem

Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses

Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen

Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der

Wertstoffsammlung zu.

20

DO605ED

WARRANTY

Dear client ,

All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.

Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.

In that case, we kindly request you to contact our customer service.

Our staff will gladly assist you.

+32 14 21 71 91 [email protected]

Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00

Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30

This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.

If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.

The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.

The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following cases:

· If the instructions in this manual have not been followed.

· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.

· In case of incorrect, rough or abnormal use.

· In case of insufficient or incorrect maintenance.

· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.

· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer.

www.domo-elektro.be

DO605ED

21

SAFETY INSTRUCTIONS

Read all instructions before use.

· This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.

· Children cannot be allowed to play with the appliance.

· Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless they are older than 16 years old and are under supervision. Keep the appliance out of reach of children younger than 16 years old.

· This appliance is suitable to be used in a household environment and in similar surroundings such as:

· Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional surroundings

· Farms

· Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character

· Guest rooms or similar

· Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control.

· Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home.

· Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.

· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair.

· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by children.

· The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries.

· Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.

· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance.

· Do not use the appliance outdoors.

· Only use the appliance for its intended use.

· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.

· All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.

· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid.

22

DO605ED

· Make sure that children do not touch the cord or appliance.

· Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources.

· Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers.

· Unwind the cord completely to prevent overheating.

· Don’t ever touch the blanket with wet or moist hands.

· When the blanket is used on a flexible bottom of a bed or is placed on two seperate mattresses, make sure the blanket doesn’t get stuck.

· Do not use pins, brooches, safety pins or sharp objects on the heated blanket because these will damage the electrical wiring in the heating element.

· When the electrical blanket is connected:

· Don’t place any heavy objects, such as suitcases, on the blanket.

· Don’t place any heat source, such as a hot water bottle, on the blanket.

· Prevent animals from lying on the electrical blanket.

· The electrical and magnetic fields generated by this appliance may interfere with the working of your pacemaker. Therefore check with your doctor and manufacturer of your pacemaker first before using the blanket.

· Don’t let incontinent people use the blanket.

· The blanket isn’t meant to be used in a hospital.

PARTS

1. Heated blanket

2. Cable connection

3. Control panel

4. Temperature control for 6 heat positions

5. Timer for time setting (1 or 8 hours)

6. Indication selection

1

2

3

6

4

5

www.domo-elektro.be

DO605ED

23

BEFORE THE FIRST USE

· Before using the blanket for the first time, you need to do the following: unwrap the blanket carefully and remove all packaging materials. Keep the packaging (plastic bags and carton) away from children. Check the blanket after unpacking for visual damage, possibly caused by transport.

· Never use the blanket when it is folded, wrinkled or tucked in.

· Don’t place any artificial heat sources, heavy and/or sharp objects on the electrical blanket.

· The electrical blanket has an overheating protection. This protection prevents the overheating of the blanket over the whole surface, by cutting the power when a malfunction occurs.

· Keep in mind that the blanket cannot be used anymore after this and needs to be returned to your vendor.

USE

· Spread out the electrical blanket evenly over your mattres, starting at the foot of your bed.

· The electrical blanket cannot be folded, tucked in or laid around the mattress.

· Now place the sheets on the bed, like you normally do. This way the electrical blanket is situated between the mattres and the sheets.

· Always make sure the electrical blanket is straight and doesn’t get wrinkled up or gets folded during use, especially when you have an adjustable bed or a mattres which consists of more than one part.

· Make sure to check the blanket when you make up your bed, the electrical blanket can only be used when it is laid out flat.

· We recommend to turn on the electrical blanket 90 minutes before going to bed and to cover the blanket with your quilt or with the covers, to prevent the heat from escaping.

· Caution: not suited for use on water beds.

24

CONTROL PANEL

1. Click the cable securely into position in the heated blanket and insert the plug in the wall socket.

2. Press the temperature control several times to select one of the 6 heat settings (20 - 50 °C). The number lights up to indicate which heat setting has been selected.

Caution: In accordance with the European standard, it is recommended that the temperature be set no higher than 37 °C at night. This means no higher than settings 1, 2 or 3.

3. Press the timer button to choose whether you want to have the heated blanket on for 1 or 8 hours. The number lights up to indicate which timer setting has been selected.

4. You can unplug the heated blanket at any time to switch it off. You can also press the temperature button several times to go through all the heat settings until the indicator lights switch off again.

DO605ED

CLEANING AND MAINTENANCE

· Always remove the plug from the socket before every cleaning.

· Small stains can be cleaned with a cloth or damp sponge, if necessary with a liquid mild washing detergent.

· Attention: the electrical blanket may not be cleaned chemically.

· When the blanket is very dirty it can be washed in the washing machine at 30°C. Always use a mild liquid washing detergent.

· Keep in mind that your blanket is an electrical appliance!

· The switch must never come in contact with water. Therefore, never forget to detach the cord from the blanket before washing.

· The electrical blanket cannot be wrung out, spin-dried or machine dried. It cannot be mangled or ironed either. Don’t turn on the blanket with the intension of making it dry faster.

· To dry the blanket you can hang it on a washing line or a solid bar. Don’t use any clothespegs or something simular to hang up the blanket. The blanket can only be used again when it is completely dry.

STORAGE OF THE ELECTRICAL BLANKET

When you’ve not been using the electrical blanket for a longer time, we recommend repacking it in its original packaging and to store it in a dry place. Make sure not to place any heavy object(s) on it.

www.domo-elektro.be

DO605ED

25

ENVIRONMENTAL GUIDELINES

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.

Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.

26

DO605ED

GARANTIA

Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.

La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.

La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos:

· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.

· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.

· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.

· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento.

· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato.

· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante.

www.domo-elektro.be

DO605ED

27

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea todas las instrucciones antes del uso.

· Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.

· Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.

· El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueden efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 16 años de edad y sean supervisados. Mantenga el aparato y el cordón eléctrico fuera del alcance de niños menores de 16 años.

· Este aparato está diseñado para ser utilizado en un entorno doméstico y en entornos similares como:

· En la cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares.

· En las fincas.

· En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial.

· En los cuartos de huéspedes o similares.

· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado.

· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa.

· No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera.

· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación.

· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.

· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.

· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.

· No utilice el aparato en el exterior.

· Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado.

· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.

· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta.

28

DO605ED

· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.

· Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato.

· Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor.

· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción.

· Desenrosque el cable por completo para evitar su recalentamiento.

· Nunca debe mojarse la manta eléctrica, ni tocarse con las manos mojadas.

· En caso de que la manta eléctrica sea utilizada sobre un colchón regulable o sobre dos colchones juntos, ponga cuidado en que la manta no se quede atrapada o atascada dentro.

· No pinche la manta eléctrica con agujas u otros objetos afilados.

· Mientras que la manta eléctrica está enchufada no se puede:

· Colocar encima objetos grandes o pesados, como por ejemplo una maleta.

· Utilizar fuentes de calor (bolsas de agua caliente, almohadillas térmicas, etc).

· Evite que los animales se tumben sobre la manta eléctrica.

· Los campos magnéticos y eléctricos de este producto pueden en determinadas circunstancias producir interferencias en un marcapasos. Consulte sobre esta cuestión con su médico y con el fabricante de su marcapasos.

· Las personas con incontinencia nunca deben acostarse en una manta eléctrica.

· La manta eléctrica no es apropiada para su utilización en hospitales.

PIEZAS

1. Manta calentadora

2. Conexión con cable

3. Panel de control

4. Botón de temperatura para 6 posiciones de calor

5. Temporizador para ajustar el tiempo (1 u 8 horas)

6. Indicación de selección

1

2

3

6

4

5

ANTES DEL PRIMER USO

· Antes de usar la manta eléctrica por primera vez, debe usted proceder como se explica a continuación: Saque la manta eléctrica con cuidado del material de embalaje. El embalaje

(bolsas de plástico y cartón) debe mantenerse fuera del alcance de los niños. Asegúrese cuidadosamente después de desembalar la manta de que esta no presenta a la vista ningún posible daño recibido durante el transporte. www.domo-elektro.be

DO605ED

29

· No utilizar nunca la manta eléctrica doblada, arrugada, tapada o atascada.

· No dejar sobre la manta eléctrica ninguna fuente de calor artificial ni objetos pesados y/o afilados.

· La manta eléctrica está provista de una protección contra el recalentamiento. Esta protección evita el recalentamiento de la manta eléctrica en toda su superficie por medio del apagado automático de la corriente eléctrica en caso de avería.

· Tenga en cuenta que, después de lo descrito, la manta eléctrica no puede volver a ser utilizada, y que debe usted entregarla al vendedor.

USO

· Extienda de forma regular la manta eléctrica sobre su colchón, empezando por la zona de los pies.

· La manta eléctrica no debe ser doblada con fuerza, quedarse atrapada o sometida por dentro del colchón.

· Después, coloque las sábanas normalmente en la cama, de forma que la manta eléctrica se encuentre entre estas y el colchón.

· Asegúrese, sobre todo en caso de una cama regulable o colchones compuestos por más de una pieza, de que la manta eléctrica está lisa y de que no se arrugue a causa del uso, o adquiera pliegues o se quede atrapada en algún punto. Compruebe todo esto cada vez que haga la cama: la manta solamente puede calentarse en caso de estar totalmente estirada y sin pliegues.

· Le aconsejamos enchufar la manta unos 90 minutos antes de irse a la cama, con la cama tapada por el cobertor o el edredón para evitar que se escape el calor.

· Atención: no es adecuado para su uso en camas de agua.

PANEL DE CONTROL

1. Encaje el cable en la manta calentadora e introduzca el enchufe en la toma de corriente.

2. Presione varias veces el botón de temperatura para seleccionar una de las 6 posiciones de calor (20 - 50 °C). El número se ilumina para indicar qué posición de calor se ha seleccionado.

Atención: De conformidad con la norma europea, se recomienda que, por la noche, la temperatura no se ajuste a más de 37 °C, a saber, no debe ser superior a las posiciones 1,

2 o 3.

3. Pulse en el botón del temporizador para seleccionar si quiere que la manta calentadora esté encendida 1 u 8 horas. El número se ilumina para indicar qué posición del temporizador se ha seleccionado.

4. Puede retirar el enchufe de la toma de corriente para apagar la manta calentadora.

También puede pulsar varias veces en el botón de temperatura hasta pasar por todas las posiciones de calor y las luces indicadoras se apaguen.

30

DO605ED

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

· Cada vez que vaya a limpiar la manta eléctrica, desenchúfela de la pared.

· Las manchas pequeñas pueden quitarse con un paño o esponja húmedos, y si se desea con un poco de detergente líquido para ropa delicada.

· Atención: la manta eléctrica no puede lavarse de forma química.

· En caso de manchas y suciedad resistente, la manta eléctrica puede lavarse en la lavadora a 30º C. Utilice detergente líquido para ropa delicada.

· ¡Recuerde que su manta es un aparato eléctrico!

· El interruptor no puede entrar en contacto con el agua. Por este motivo, no olvide nunca retirar el cable de su manta eléctrica antes de lavarla.

· La manta eléctrica no puede retorcerse, centrifugarse o secarse en secadora. Tampoco se puede pasar por el rodillo de planchar o la plancha. No enchufe nunca la manta eléctrica a la corriente con el propósito de que seque más deprisa.

· Para secar la manta, la mejor opción es colocarla en una cuerda de tender de gran resistencia o en una barra. No sujete la ropa con pinzas de tender la ropa ni elementos similares. Solamente cuando la manta eléctrica esté totalmente seca puede volver a utilizarse.

ALMACENAMIENTO DE LA MANTA ELÉCTRICA

Durante los periodos largos en los que usted no utilice la manta eléctrica, le aconsejamos que la mantenga recogida en el embalaje original, en un lugar seco y sin cargas pesadas que la aplasten. www.domo-elektro.be

DO605ED

31

DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto.

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable.

32

DO605ED

ZÁRUKA

Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:

1. trvání záruky: 2 roky

2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o zaplacení c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje

3. záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití

1. záruka zaniká:

- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti

- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem

Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy:

Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550

www.domo-elektro.be

DO605ED

33

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Při používání elektrického přístroje se řiďte všeobecnými zásadami bezpečnosti, včetně následujících:

· Před použitím si důkladně přečtěte návod k použití a uschovejte si ho i pro další nahlédnutí.

· Přístroj nesmí být používán dětmi věku mezi 0-16let. Děti starší 16 let smí přístroj používat pouze pod dohledem. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem.

· S přístrojem si nesmí hrát děti

· Děti mladší 16ti let se nesmí dotýkat přístroje ani jeho přívodního kabelu. Údržbu a čištění smí provádět jen děti

· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je:

· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.

· chaty, chalupy

· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování

· POZOR: Aby se předešlo rizikům úrazu (poškození), nesmí být přístroj používán se žádnou externí součástí (např. časovač, vypínač, přepínač …)

· Před použitím si vždy zkontrolujte zda parametry el. sítě se schodují s požadavky na výrobním štítku přístroje.

· Nenechávejte viset přívodní kabel přes ostré hrany či rohy nábytku.

· Pokud je přívodní kabel poškozen, přístroj nepoužívejte. Kabel musí být okamžitě opraven v odborném servise nebo proškolenou osobou.

· Buďte zvláště opatrní, pokud jsou v blízkosti spotřebiče malé děti.

· Přístroj používejte pouze v originálním stavu a s originálním příslušenstvím, každé jiné příslušenství zvyšuje riziko poškození nebo poranění.

· Kdykoli přístroj nepoužíváte tak jej vypněte a odpojte ze sítě. Před jakoukoli údržbou nebo opravou přístroj odpojte z el. sítě a nechte dostatečně vychladnout. Odpojujte tahem za zástrčku, ne za kabel.

· Přístroj neumisťujte do blízkosti jiných tepelných zdrojů sporák, trouba, topení atd. ..

· Přístroj není určen pro používání venku.

· Používejte pouze na účely ke kterým je přístroj vyroben a ne jinak než je doporučeno.

· Používejte pouze pro domácí využití a dle návodu. Výrobce ani prodejce nenese odpovědnost za vzniklá rizika nesprávným použitím.

· Veškeré opravy a úpravy musí být prováděny pouze originálním servisem nebo řádně proškolenou osobou.

· Nikdy neponořujte přístroj ani přívodní kabel pod vodu.

· Nikdy nenechávejte ležet přívodní kabel přes ostré hrany ani na teplém/horkém povrchu.

· Před prvním použitím odlepte a sundejte všechny ochranné i reklamní polepy. Dejte pozor aby si děti s těmito fóliemi nehrály.

34

DO605ED

· Přívodní kabel přístroje se při používání snažte co nejvíce rozvinout.

· Na dečku nesahejte s mokrýma rukama.

· Pokud dečku používáte na měkkém / nerovném povrchu (např na dvou jednotlivých matracích), tak vždy dávejte pozor, aby část deky nezapadla a nezůstala skřípnutá mezi nimi.

· Do deky nevpichujte žádné předměty ani špendlíky, hrozí riziko že napíchnete el vedení.

· Když je elektrická přikrývka připojena:,

· na deku nestavte žádné těžké předměty, jako jsou kufry.

· nepokládejte na deku žádný zdroj tepla, jako je láhev na horkou vodu.

· Deka není určena pro nahřívání zvířat a domácích mazlíčků.

· Elektromagnetické vlny generované tímto přístrojem mohou omezovat činnost kardiostimulátoru. V případě, že ho využíváte, tak se se nejdříve obraťte na svého lékaře a výrobce kardiostimulátoru.

· Deku nesmí používat inkontinentní pacienti

· Přikrývka není určena k použití v nemocnici ani jiných zdravotních zařízeních.

USCHOVEJTE SI TENTO MANUÁL I NA POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ

ČÁSTI

1. Povrch deky

2. Přípojka kabelu

3. Ovladač

4. Nastavení výkonu nahřívání (6 stupňů)

5. Nastavení časovače (1 nebo 8 hodin)

6. Světelná indikace nastavení

1

2

3

6

4

5

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

· Před prvním použitím pokrývky musíte provést následující kroky: deku pečlivě rozbalte a odstraňte veškeré obalové materiály. Uchovávejte obaly (plastové sáčky a karton) mimo dosah dětí. Po vybalení zkontrolujte, zda není přístroj viditelně poškozen (např. dopravou).

· Nikdy nepoužívejte přikrývku přeloženou, ohnutou nebo zastrčenou do rohů pohovky.

· Na elektrickou dečku neumisťujte žádné jiné zdroje tepla, těžké ani ostré předměty.

· Dečka má ochranu proti přehřátí. Tato bezpečnostní pojistka zabraňuje přehřátí přikrývky po celé ploše.

· Mějte na paměti, že tato deka po použití již nemůže být vrácena dodavateli.

www.domo-elektro.be

DO605ED

35

POUŽITÍ

· Deku rozložte na postel. Rozkládejte rovnoměrně od polohy nohou.

· Elektrickou deku nepoužívejte přeloženou ani obtočenou kolem matrace.

· Normálně položte deku na matraci jako obvykle, tak aby se nacházela mezi matrací a normální přikrývkou.

· Vždy se během používání ujistěte, zda elektrická dečka nezapadla nebo se neskřípla do rohu či přehybu postele. Zvláště pokud máte výškově nastavitelnou část postele nebo matrace.

· Při každém ustlání / rozestlání postele se ujistěte, že je dečka narovnaná.

· Doporučujeme zapnout elektrickou dečku 90 minut před spaním a přikrýt ji normální dekou

(peřinou), tak aby nedošlo k úniku tepla.

· Upozornění: nevhodné pro použití na vodních postelích!

OVLADAČ

1. Kabel připojte přes přípojku do deky a poté zapojte přívodní kabel do el. sítě.

2. Stiskem tlačítka teploty vyberte jedno ze 6 nastavení teploty (20 -

50 ° C). Navolený stupeň nahřívání bude podsvícen a vy tak vidíte, co máte zvoleno.

Upozornění: Podle nařízení EU je důrazně doporučováno nenastavovat na noc vyšší teploty než 37 °C. To znamená, že se na spaní a na noc nesmí na dečce používat vyšší stupeň než 3. Vybírejte z nastavení 1,2 nebo 3.

3. Stiskem tlačítka časovače si vyberte, zda chcete dečku nahřívat 1 nebo 8 hodin. Vybraná hodnota se rozsvítí.

4. Kdykoli můžete dečku vypnout a odpojit ji ze sítě. Pro vypnutí deky můžete také několikrát stisknout tlačítko teploty, dokud neprojedete všechny nastavení a poté se kontrolky opět vypnou.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

· Před každým čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

· Menší skvrny lze vyčistit hadříkem nebo vlhkou houbičkou.

V případě potřeby lze čistit i tekutým pracím prostředkem.

· Pozor: tuto dečku nečistěte pomocí chemie.

· Pokud je deka velmi znečištěná, může být vyprána v pračce při 30 °C. Při praní vždy používejte tekutý prací prostředek.

· Mějte na paměti, že tato deka je elektrický spotřebič! Nikdy neponořujte kabel ani ovladač pod vodu.

· Ovladač nikdy nesmí přijít do styku s vodou. Proto nikdy nezapomínejte před praním odpojit kabel od deky.

36

DO605ED

· Tuto dečku nelze svléknout. Dečku nikdy nedávejte do sušící odstředivky ani do sušičky prádla. Deku nežehlete.

· Při sušení deky, ji prostě zavěste na pevný sušák a nechte vysychat. Na uchycení nepoužívejte kolíky, abyste v dece nepřeštípli el. drátky. Vyčištěnou dečku opět používejte až po úplném vyschnutí.

SKLADOVÁNÍ ELEKTRICKÉ DEČKY

Pokud deku delší dobu nepoužíváte, doporučujeme jej znovu zabalit do původního obalu a uložit ji na suché místo.

Při skladování na ni nestavte žádné těžké předměty.

OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.

Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských

úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.

Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí.

www.domo-elektro.be

DO605ED

37

ZÁRUKA

Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:

1. trvania záruky: 2 roky

2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.

3. záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie

1. záruka zaniká:

- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti

- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom

Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy:

Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz

tel. 379 789 684 alebo na [email protected], tel. 379 422 550

38

DO605ED

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pri používaní elektrického prístroja sa riaďte všeobecnými zásadami bezpečnosti, vrátane nasledujúcich:

· Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho aj pre ďalšie nahliadnutie.

· Prístroj nesmie byť používaný deťmi veku medzi 0-16let. Deti staršie ako 16 rokov môžu používať prístroj iba pod dohľadom. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj len za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.

· S prístrojom si nemajú hrať deti

· Deti mladšie ako 16 rokov sa nesmú dotýkať prístroja ani jeho prívodného kábla. Údržbu a čistenie smie vykonávať len deti

· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:

· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.

· chaty, chalupy

· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie

· POZOR: Aby sa predišlo riziku úrazu (poškodenie), nesmie byť prístroj používaný sa žiadnu externú súčasťou (napr. Časovač, vypínač, prepínač ...)

· Pred použitím si vždy skontrolujte či parametre el. siete sa schodom s požiadavkami na výrobnom štítku prístroja.

· Nenechávajte visieť prívodný kábel cez ostré hrany či rohy nábytku.

· Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, prístroj nepoužívajte. Kábel musí byť okamžite opravený v odbornom servise alebo preškolenou osobou.

· Buďte zvlášť opatrní, ak sú v blízkosti spotrebiča malé deti.

· Prístroj používajte iba v originálnom stave a s originálnym príslušenstvom, každé iné príslušenstvo zvyšuje riziko poškodenia alebo poranenia.

· Kedykoľvek prístroj nepoužívate tak ho vypnite a odpojte zo siete. Pred akoukoľvek

údržbou alebo opravou prístroj odpojte z el. siete a nechajte dostatočne vychladnúť.

Odpájajte ťahom za zástrčku, nie za kábel.

· Prístroj neumiestňujte do blízkosti iných tepelných zdrojov sporák, rúra, kúrenie atď. ..

· Prístroj nie je určený pre používanie vonku.

· Používajte len na účely ku ktorým je prístroj vyrobený a nie inak ako je odporúčané.

· Používajte len pre domáce využitie a podľa návodu. Výrobca ani predajca nenesie zodpovednosť za vzniknuté riziká nesprávnym použitím.

· Všetky opravy a úpravy musia byť vykonávané iba originálnym servisom alebo riadne preškolenou osobou.

· Nikdy neponárajte prístroj ani prívodný kábel pod vodu.

· Nikdy nenechávajte ležať prívodný kábel cez ostré hrany ani na teplom / horúcom povrchu.

· Pred prvým použitím odlepte a zložte všetky ochranné aj reklamné polepy. Dajte pozor aby www.domo-elektro.be

DO605ED

39

sa deti s týmito fóliami nehrali.

· Prívodný kábel prístroja sa pri používaní snažte čo najviac rozvinúť.

· Na dečku nesiahajte s mokrými rukami.

· Ak dečku používate na mäkkom / nerovnom povrchu (napr na dvoch jednotlivých matracoch), tak vždy dávajte pozor, aby časť deky nezapadla a nezostala pricvaknutá medzi nimi.

· Do deky nevpichujte žiadne predmety ani špendlíky, hrozí riziko že napichnete el vedenia.

· Keď je elektrická prikrývka pripojená :,

· na deku neklaďte žiadne ťažké predmety, ako sú kufre.

· neklaďte na deku žiadny zdroj tepla, ako je fľaša na horúcu vodu.

· Deka nie je určená pre nahrievanie zvierat a domácich maznáčikov.

· Elektromagnetické vlny generované týmto prístrojom môžu obmedzovať činnosť kardiostimulátora. V prípade, že ho využívate, tak sa sa najskôr obráťte na svojho lekára a výrobcu kardiostimulátora.

· Deku nesmie používať inkontinentných pacienti

· Prikrývka nie je určená na použitie v nemocnici ani iných zdravotných zariadeniach.

USCHOVAJTE SI TENTO MANUÁL Aj NA NESKORŠIE NAHLIADNUTIU

ČASTI

1. Povrch deky

2. Prípojka kábla

3. Ovládač

4. Nastavenie výkonu nahrievania (6 stupňov)

5. Nastavenie časovača (1 alebo 8 hodín)

6. Svetelná indikácia nastavenia

1

2

3

6

4

5

PRED PRVÝM POUŽITÍM

· Pred prvým použitím pokrývky musíte vykonať nasledujúce kroky: deku starostlivo rozbaľte a odstráňte všetky obalové materiály. Uchovávajte obaly (plastové vrecia a kartón) mimo dosahu detí. Po vybalení skontrolujte, či nie je prístroj viditeľne poškodený

(napr. Dopravou).

· Nikdy nepoužívajte prikrývku preloženú, ohnutú alebo zastrčenú do rohov pohovky.

40

DO605ED

· Na elektrickú dečku neumiestňujte žiadne iné zdroje tepla, ťažké ani ostré predmety.

· Dečka má ochranu proti prehriatiu. Táto bezpečnostná poistka zabraňuje prehriatiu prikrývky po celej ploche.

· Majte na pamäti, že táto deka po použití už nemôže byť vrátená dodávateľovi.

POUŽITIE

· Deku rozložte na posteľ. Rozkladajte rovnomerne od polohy nôh.

· Elektrickú deku nepoužívajte preloženú ani obtočené okolo matraca.

· Normálne položte deku na matrac ako obvykle, tak aby sa nachádzala medzi matracom a normálne prikrývkou.

· Vždy sa počas používania uistite, či elektrická dečka nezapadla alebo sa nepricvikli do rohu či prehybu postele. Zvlášť ak máte výškovo nastaviteľnou časť postele alebo matrace.

· Pri každom ustlanie / rozostlané postele sa uistite, že je dečka vystretý.

· Odporúčame zapnúť elektrickú dečku 90 minút pred spaním a prikryť ju normálne dekou

(perinou), tak aby nedošlo k úniku tepla.

· Upozornenie: nevhodné pre použitie na vodných posteliach!

OVLÁDAČ

1. Kábel pripojte cez prípojku do deky a potom zapojte prívodný kábel do el. siete.

2. Stlačením tlačidla teploty zvoliť jedno zo 6 nastavení teploty (20

- 50 ° C). Navolený stupeň nahrievanie bude podsvietený a vy tak vidíte, čo máte zvolené.

Upozornenie: Podľa nariadenia EU je dôrazne odporúča nenastavovať na noc vyššie teploty ako 37 °C. To znamená, že sa na spanie na noc nesmie na dečke používať vyšší stupeň ako 3. Vyberajte z nastavení 1,2 alebo 3.

3. Stlačením tlačidla časovača si vyberte, či chcete dečku nahrievať 1 alebo 8 hodín. Vybraná hodnota sa rozsvieti.

4. Kedykoľvek môžete dečku vypnúť a odpojiť ju zo siete. Pre vypnutie deky môžete tiež niekoľkokrát stlačiť tlačidlo teploty, až kým neprejdete všetky nastavenia a potom sa kontrolky opäť vypnú.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

· Pred každým čistením vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

· Menšie škvrny možno vyčistiť handričkou alebo vlhkou hubkou. V prípade potreby možno čistiť aj tekutým pracím prostriedkom.

· Pozor: túto dečku nečistite pomocou chémie.

· Ak je deka veľmi znečistená, môže byť vypraná v práčke pri

30 ° C. Pri praní vždy používajte tekutý prací prostriedok.

www.domo-elektro.be

DO605ED

41

· Majte na pamäti, že táto deka je elektrický spotrebič! Nikdy neponárajte kábel ani ovládač pod vodu.

· Ovládač nikdy nesmie prísť do styku s vodou. Preto nikdy nezabúdajte pred praním odpojiť kábel od deky.

· Túto dečku nemožno vyzliecť. Dečku nikdy nedávajte do sušiace odstredivky ani do sušičky bielizne. Deku nežehlite.

· Pri sušení deky, ju jednoducho zaveste na pevný sušiak a nechajte vysychať. Na uchytenie nepoužívajte kolíky, aby ste v deke nepřeštípli el. drôtiky. Vyčistenú dečku opäť používajte až po úplnom vyschnutí.

SKLADOVANIE ELEKTRICKÉ DEKY

Pokiaľ deku dlhšiu dobu nepoužívate, odporúčame ho znovu zabaliť do pôvodného obalu a uložiť ju na suché miesto.

Pri skladovaní na ňu neklaďte žiadne ťažké predmety.

42

DO605ED

OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.

Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.

Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie.

www.domo-elektro.be

DO605ED

43

Webshop

BESTEL

de originele

Domo-accessoires en -onderdelen

online

via:

COMMANDEZ

d’authentiques accessoires et pièces Domo

en ligne

sur:

BESTELLEN SIE

die Domo

Original-Zubehör und -Ersatzteile

online

über:

ORDER

the original

Domo accessories and parts

online

at:

webshop.domo-elektro.be

of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here:

LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement